Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

38
-1- Área de Transcripciones CONGRESO DE LA REPÚBLICA PRIMERA LEGISLATURA ORDINARIA DE 2011 COMISIÓN DE CULTURA Y PATRIMONIO CULTURAL MIÉRCOLES 12 DE OCTUBRE DE 2011 PRESIDENCIA DEL SEÑOR JULIO PABLO ROSAS HUARANGA A las 11 horas y 24 minutos, se da inicio a la sesión. El señor PRESIDENTE.Señores congresistas, muy buenos días. Solicito al secretario técnico de la comisión que, por favor, proceda a verificar el quórum de la presente sesión. El secretario técnico.Señor Presidente, muy buenos días. Debo indicar que se encuentran presentes en esta sesión, aparte de su persona, la señora congresista Verónika Mendoza Frisch, el señor congresista Hernán De la Torre Dueñas, el señor congresista José Luis Elías Ávalos al igual que el señor Juan Castagnino Lema. Asimismo, debo informarle que han formulado licencia a la presente sesión la señora congresista Cenaida Uribe Medina por encontrarse fuera del país, en Guadalajara; al igual que el señor congresista Aldo Bardález, quien se encuentra fuera del departamento de Lima, licencias previstas en el artículo 52 del Reglamento del Congreso. En virtud de lo expuesto, existe el quórum para dar inicio a la sesión. El señor PRESIDENTE.Habiéndose verificado el quórum y siendo las 11 y 24 de la mañana, se da inicio a la quinta sesión ordinaria de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural. Aprobación del acta. Se les ha remitido la agenda documentada de la presente sesión en la que se incluye el archivo electrónico del acta de la cuarta sesión ordinaria realizada el 5 de octubre último. Si no hubiera observaciones al acta, se da por aprobada. No habiendo otro tema que tratar aquí, pasamos a la estación de Despacho. DESPACHO

description

Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

Transcript of Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

Page 1: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-1-

Área de Transcripciones

CONGRESO DE LA REPÚBLICA

PRIMERA LEGISLATURA ORDINARIA DE 2011

COMISIÓN DE CULTURA Y PATRIMONIO CULTURAL

MIÉRCOLES 12 DE OCTUBRE DE 2011

PRESIDENCIA DEL SEÑOR JULIO PABLO ROSAS HUARANGA

—A las 11 horas y 24 minutos, se da inicio a la sesión.

El señor PRESIDENTE.— Señores congresistas, muy buenos días.

Solicito al secretario técnico de la comisión que, por favor,

proceda a verificar el quórum de la presente sesión.

El secretario técnico.— Señor Presidente, muy buenos días.

Debo indicar que se encuentran presentes en esta sesión, aparte

de su persona, la señora congresista Verónika Mendoza Frisch, el

señor congresista Hernán De la Torre Dueñas, el señor

congresista José Luis Elías Ávalos al igual que el señor Juan

Castagnino Lema.

Asimismo, debo informarle que han formulado licencia a la

presente sesión la señora congresista Cenaida Uribe Medina por

encontrarse fuera del país, en Guadalajara; al igual que el

señor congresista Aldo Bardález, quien se encuentra fuera del

departamento de Lima, licencias previstas en el artículo 52 del

Reglamento del Congreso.

En virtud de lo expuesto, existe el quórum para dar inicio a la

sesión.

El señor PRESIDENTE.— Habiéndose verificado el quórum y siendo

las 11 y 24 de la mañana, se da inicio a la quinta sesión

ordinaria de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural.

Aprobación del acta.

Se les ha remitido la agenda documentada de la presente sesión

en la que se incluye el archivo electrónico del acta de la

cuarta sesión ordinaria realizada el 5 de octubre último. Si no

hubiera observaciones al acta, se da por aprobada.

No habiendo otro tema que tratar aquí, pasamos a la estación de

Despacho.

DESPACHO

Page 2: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-2-

El señor PRESIDENTE.— De acuerdo a la agenda de la presente

sesión, vamos a entrar a la estación de Despacho.

Se les ha remitido, vía electrónica, la sumilla de los

documentos ingresados y emitidos por la comisión.

Damos la bienvenida al congresista Medina.

El señor congresista que estime necesario obtener la copia de

algunos documentos puede solicitarlo a través de la secretaría

técnica de la comisión.

En la estación de informes se dará cuenta específicamente de

algunos de los documentos recibidos, los que por su importancia

deben ser informados al pleno de la comisión, razón por la cual

estos documentos están físicamente a su disposición en las

carpetas que han sido entregadas.

No habiendo otro tema que tratar en esta estación pasaremos a

los informes.

Informes

El señor PRESIDENTE.— Debo informarles que, en primer lugar,

conforme a lo aprobado en las sesiones anteriores, se ha

programado que en la ciudad del Cusco se realice la primera

sesión extraordinaria descentralizada el viernes 21 de octubre.

A este respecto, adicionalmente, debo señalar que se ha previsto

también la realización de la primera audiencia pública

descentralizada de la comisión el mismo día 21, a las 10 de la

mañana. En dicha audiencia, se tratará el tema de la

problemática y acciones para la defensa del patrimonio cultural

del Cusco y otros asuntos relacionados a cultura y patrimonio

cultural, por lo que agradeceré se formulen sugerencias e

invitaciones a organizaciones de la sociedad civil para que

participen en esta actividad. Y para el día 22, sábado 22 de

octubre, se realizará una visita técnica al Santuario Histórico

de Machu Picchu. Por lo antes señalado, no se realizará sesión

ordinaria la próxima semana. Se remitirá en los próximos días el

programa detallado de las actividades que se cumplirán los días

21 y 22 de octubre en la ciudad del Cusco.

Debo informarles, en segundo lugar, que para la presente sesión,

continuando con la recepción de los informes respectivos de

todos los sectores de la cultura, patrimonio cultural e

interculturalidad del Ejecutivo, se ha cursado invitación a la

doctora María Málaga Silva, presidenta del directorio del

Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú, para que

informe respecto a la situación actual del Instituto Nacional de

Radio y Televisión del Perú, su respectivo plan de trabajo para

el período 2011-2012 y los lineamientos de las políticas de

conducción de los medios de radiodifusión sonora por televisión

de propiedad del Estado.

En este sentido, informo, igualmente, que esta presidencia ha

cursado invitación a la doctora Raquel Yrigoyen Fajardo, jefa

del Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos,

Amazónicos y Afroperuanos para que informe respecto a la

situación actual de INDEPA sobre el plan de trabajo para el

período 2011-2012 y sobre la situación de la misma frente a la

Page 3: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-3-

aprobación de la Ley 29785, Ley del Derecho de la Consulta

Previa a los Pueblos Indígenas y Originarios.

De otro lado, debo informarles que la comisión ha aprobado en su

Plan de Trabajo 2011-2012 la realización de por lo menos dos

eventos culturales, una por cada legislatura. En tal sentido,

por la importancia del caso, esta presidencia somete este tema a

su consideración en la sección Orden del Día.

De otro lado, debo informarles que se ha recibido comunicación

de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle,

informando la realización de la I Convención Internacional y II

Convención Nacional de Interculturalidad, que se realizará los

días 17, 18 y 19 de noviembre del presente año. Asimismo, se ha

recibido comunicación de la Comunidad Campesina San Pedro de

Lloc, informando la realización del II Congreso Internacional de

Comunidades Campesinas y Nativas del Perú y del Mundo, que se

realizará los días 11, 12 y 13 de noviembre del presente año. A

este respecto, copia de dichos documentos se han incluido en las

carpetas que se les ha entregado.

También debo informarles también que seguimos recibiendo

denuncias sobre posibles daños a nuestro patrimonio natural y

cultural, entre los que se encuentran la Laguna de Parón, en

Caraz, Ancash, y la Casa Hacienda San Antonio de Larán, en

Chincha, Ica. El equipo de asesores de la comisión viene

recopilando mayor información para el trámite correspondiente. A

este respecto, dichos documentos se han remitido a sus despachos

en forma electrónica a través de la agenda documentada.

Finalmente, debo informarles que se ha recibido respuesta a un

pedido de información formulado al Ministerio de Cultura

respecto a la opinión de incrementar la capacidad de carga de

ingresos a la ciudad de Inca del Santuario Histórico de Machu

Picchu y su importancia. Copia de este documento, igualmente,

está a disposición en las carpetas que han sido entregadas.

Si algún congresista desea formular algún informe, tiene el uso

de la palabra.

Congresista José Luis Elías.

El señor ELÍAS ÁVALOS (GPF).— Gracias, Presidente, muy buenos

días.

Hoy día se cumplen 519 años del descubrimiento de América. El 12

de octubre del 1492, don Cristóbal Colón llegó por estos lares,

así que estamos con 519 años, y quiero que conste esto como algo

especial. Antes se festejaba el Día de la Raza en este mismo

día, pero es el Descubrimiento de América.

La semana pasada no concurrí a la sesión, estuve en Guayaquil,

conforme lo comuniqué hace algún tiempo, estuve con un grupo del

coro de la ciudad de Ica, que tuvo una participación excelente

en Guayaquil. Tuve la suerte de que el alcalde Jaime Nebot

tuviera la amabilidad de declararme Huésped Honorario de la

Ciudad de Guayaquil, y consta en unos libros especiales porque

antes y después de los conflictos lamentables soy el primer

político al que le dan ese reconocimiento, lo cual es muy grato

para mí y lo pongo en conocimiento.

Page 4: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-4-

El día lunes 17 sale en nuestra ciudad de Ica la procesión del

Señor de Luren, como algo muy especial para los católicos

iqueños y del mundo.

Yo lamento informar también que, coincidentemente, no voy a

poder asistir al Cusco, a pesar de que soy accesitario en esta

comisión, porque voy a viajar a los Estados Unidos justamente

ese mismo día.

Gracias, Presidente.

El señor PRESIDENTE.— De igual manera, congratulaciones por ese

recibimiento en el Ecuador y somos partícipes de esa misma

consideración.

Gracias.

Congresista Mendoza.

La señora MENDOZA FRISCH (NGP).— Muchas gracias, Presidente. Muy

buenos día a todos los colegas.

Solamente para precisar que, en realidad, hoy día, desde hace ya

me parece un par de años, lo que se conmemora este 12 de octubre

es el Día de los Pueblos Originarios y del Diálogo

Intercultural. Justamente estamos viniendo de un evento con el

congresista Medina, que ha coorganizado la Comisión de Pueblos

Andinos, Amazónicos, Afroperuanos, Ambiente y Ecología y el

INDEPA para conmemorar este día y plantear los retos que se nos

están planteando, valga la redundancia, sobre la reglamentación

de la Ley de Consulta Previa, entre otros temas de

interculturalidad.

Sugiero, Presidente, que esta comisión curse un saludo por este

día a los representantes de las organizaciones indígenas más

representativas de nuestro país.

Gracias.

El señor PRESIDENTE.— Vamos a tomar nota, inmediatamente darle

curso a su requerimiento.

Antes de entrar a Orden del Día, entonces, en la estación de

Pedido, si algún congresista tiene un pedido, sírvase

formularlo.

Pedidos

El señor PRESIDENTE.— No habiendo pedidos, entonces, pasamos a

Orden del Día.

ORDEN DEL DÍA

El señor PRESIDENTE.— Ahora vamos a tratar los temas que tienen

que ver con la aprobación del primer evento cultural de la

comisión de Cultura y Patrimonio Cultural.

Solo para enunciarles que después de este punto van a estar con

nosotros dos personas, la doctora María Luisa Málaga Silva,

presidenta del directorio del Instituto Nacional de Radio y

Televisión del Perú, y también la doctora Raquel Yrigoyen

Fajardo, jefa del Instituto Nacional de Desarrollo de los

Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos. Pero, antes de que

ellas puedan ingresar para dar sus alcances y sus informes

Page 5: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-5-

respectivos, pasó a Orden del Día, a solicitud, como lo

mencionamos al inicio, aprobación del primer evento cultural de

la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural.

Damos la bienvenida al congresista Coa Aguilar.

Señor congresista, esta presidencia pone a consideración del

pleno de la comisión la realización de un concierto navideño

como primer evento cultural de la comisión, programado para el 6

de diciembre del presente año, a las 19 horas, en Teatro

Municipal de Lima, con la participación del Coro Nacional de la

Orquesta Sinfónica Juvenil, Coro del Congreso de la República y

otros que se están haciendo ya las coordinaciones del caso,

incluyendo la reserva del Teatro Municipal para el 6. A este

evento se invitará a los señores congresistas y familiares,

señores embajadores de países acreditados en el Perú, señores

autoridades del Poder Ejecutivo, señores alcaldes y regidores de

Lima Metropolitana, así como los trabajadores del Congreso de la

República para participar.

Igualmente, se ha previsto realizar un segundo concierto

navideño al aire libre, en la Plaza Bolívar, para la población

entera. Respecto a esto, se están realizando las coordinaciones

respectivas para fijar la fecha y hora en el mes de diciembre.

En este sentido, si no hubiera oposición, se daría por aprobada

la realización de esta actividad por Navidad.

Bien, no habiendo oposición a esto, vamos a continuar con las

coordinaciones de este evento de actividad por Navidad.

Informe de la doctora María Luis Málaga Silva. Ella es

presidenta del directorio del Instituto Nacional de Radio y

Televisión del Perú. Ha sido invitada para participar esta

mañana y también con ella vamos, luego de su informe, a recibir

el informe de la doctora Raquel Yrigoyen Fajardo, ella es jefa

del Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos,

Amazónicos y Afroperuanos.

La doctora María Luisa Málaga nos va a informar sobre la

situación actual del Instituto Nacional de Radio y Televisión

del Perú y su respectivo plan de trabajo. Y, segundo, los

lineamientos de las políticas de conducción de los medios de

radiodifusión sonora y por televisión de propiedad del Estado,

como sería Canal 7 de Televisión, Radio Nacional y otros que

tengan que ver con los medios del Estado Peruano.

Y la doctora Yrigoyen nos estará dando los alcances o la

situación actual del INDEPA y su respectivo plan de trabajo para

el período 2011-2012. Y, segundo, la situación del INDEPA frente

a la aprobación de la Ley de Consulta Previa.

Así que pasamos a cuarto intermedio y pido al personal de la

comisión para que puedan ayudarnos con el ingreso de las

respectivas doctoras. (2)

—Se suspende la sesión.

—Se reanuda la sesión.

El señor PRESIDENTE.— Damos la bienvenida a la doctora María

Luisa Málaga Silva y a la doctora Raquel Yrigoyen Fajardo.

Page 6: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-6-

Vamos a recibir el informe de la doctora María Luisa Málaga, a

quien le expreso mi agradecimiento por su presencia en la

presente sesión de la comisión.

Es de interés de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

conocer la situación actual del Instituto Nacional de Radio y

Televisión del Perú y el rol de esta institución en el

desarrollo cultural de nuestro país. Siendo este el motivo de la

invitación, para dejarla en el uso de la palabra, le pediría nos

pueda informar sobre la situación actual del Instituto Nacional

de Radio y Televisión del Perú y su respectivo plan de trabajo

para el período 2011-2012. Y, en segundo lugar, los lineamientos

de las políticas de conducción de los medios de radiodifusión

sonora y por televisión de propiedad del Estado.

Doctora María Luisa Málaga, tiene el uso de la palabra.

La PRESIDENTA DEL DIRECTORIO DEL INSTITUTO NACIONAL DE RADIO Y

TELEVISIÓN DEL PERÚ, doctora María Luisa Málaga Silva.— Muchas

gracias, Presidente.

Por su intermedio, agradecer a todos los congresistas miembros

de la comisión de Cultural, por esta invitación. Estoy muy

agradecida de poderles contar el día de hoy cuál es la situación

del Instituto de Radio y Televisión del Perú, que tiene a su

cargo tres medios de comunicación del Estado, que son TV Perú,

canal 7 para Lima, y para el resto del país con otra numeración

en la señal abierta; Radio Nacional y Radio La Crónica en AM.

Cuando recibo la invitación acerca de saber cuál era la

situación del canal del Estado creí oportuno alcanzarle a cada

uno de los congresistas y a la propia comisión la memoria anual

de la institución, la última memoria del año 2010, que de alguna

manera gráfica los temas en los que viene trabajando el

instituto.

Asimismo, he preparado una pequeña presentación, que podemos ir

pasando muy rápido, para después quedar a las preguntas que

tengan a bien formular los miembros de la comisión.

El Instituto de Radio y Televisión es un organismo público

ejecutor, es una OPD adscrita en estos momentos al Ministerio de

Cultura. Desde el 22 de julio de 2010, fecha en la que fue

creado el Ministerio de Cultura, se inscribió al instituto como

parte de ese ministerio, como un órgano adscrito a este

ministerio. Tenemos 53 años de vigencia, de creación, desde la

Ley de Creación del Canal 7, y de lo que nos encargamos es

básicamente de hacer una cobertura a nivel nacional con los

medios de comunicación de radio y televisión. En estos momentos

cubrimos el 98% del país, hacemos muchos esfuerzos para que la

señal llegue con mucha calidad y con mucha oportunidad hacia

todos los lugares más recónditos del país.

Tenemos como visión de la institución ser una institución de

comunicación masiva, moderna, reconocida por todos los peruanos

por la calidad de sus programas audiovisuales y radiales, que

garantizan el acceso a la cultura, el derecho a la educación, el

sano entretenimiento y la información permanente, interactiva y

objetiva a través de nuestra cobertura de radiodifusión que

Page 7: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-7-

fortalece la identidad nacional, la democracia y la imagen del

Perú.

Al consultarse sobre los lineamientos que va a seguir la

institución, que viene siguiendo en el año 2011 y que va a

seguir en el 2012, básicamente nuestra visión y misión como

institución lo grafican plenamente. De lo que se trata es de

producir y emitir programas con contenidos tanto de información

periodística, y nos cuidamos mucho en el tema educativo y

cultural y de entretenimiento, porque al tener señales en

televisión y radio que cubren la totalidad del país, de lo que

se trata es de cumplir esta obligación con responsabilidad en lo

que al tema cultural se refiere. Está desde la norma de creación

del instituto hasta todas las normas de modificaciones,

inclusive es la justificación de estar adscritos al Ministerio

de Cultura, que dentro de la programación, tanto de radio y

televisión, el tema cultural sea un tema transversal a toda la

programación, que es por lo que nos esforzamos por cumplir.

Dentro de las políticas generales para el año 2011 se han

planteado los siguientes temas generales:

Priorizar la generación de contenidos para las señales de radio

y televisión del Estado con criterios de inclusión,

gobernabilidad y democracia.

Promover la pluralidad de perspectivas de la sociedad civil a

través de contenidos de radio y televisión.

Incrementar sustancialmente la cobertura de la señal en el

ámbito nacional para radio y televisión, con criterios de

inclusión. Ahí estamos hablando de algunas zonas de frontera o

inclusive algunos poblados menores a los que aún no llega la

señal de televisión, y nos esforzamos por ubicarlas y por hacer

la inversión en cuanto a los transmisores para cumplir con este

rol importante como medio de comunicación del Estado.

Y tenemos como prioridad institucionalizar un modelo para radio

y televisión del Estado de carácter público, que promueva la

participación ciudadana en sus diferentes expresiones

multiétnicas y pluriculturales para contribuir con la afirmación

de nuestra identidad nacional, interculturalidad e inclusión

social.

Las actividades que se proponen para el tramo del 2011 que

todavía nos queda por ejecutar y que vengo a exponer como

propuestas específicas ya dentro de la institución:

Nos hemos propuesto mejorar la infraestructura televisiva a

partir de la ejecución de un proyecto aprobado el año pasado en

el SNIP, que tiene que ver con la modernización de equipamiento

en la institución. Para este año hemos contado con un

presupuesto de casi millón y medio para hacernos cargo de nueva

tecnología. Somos los pioneros desde el año 2010 en la

implementación de la tecnología de la televisión digital, pero

eso también impone retos a la institución del Estado, retos como

cambio de equipamiento, cambio de tecnología en los que estamos

abocados en el último tiempo.

Page 8: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-8-

Para el año 2012, el componente de este proyecto corresponde a

una cantidad de inversión de aproximadamente 7 millones y medio,

que ya no solo tendrá que ver con equipamiento en cuanto a

cámaras y a equipos de edición y probablemente a búsqueda de

personal para mayores contenidos, sino también ya iremos

implementando el tema de transmisores que nos permitan mayor

calidad a lo largo del país.

Como siempre, como segundo punto para lo que queda del año 2011,

este es el momento en el que el canal, como todos los canales en

realidad de televisión, hace la evaluación de su programación;

octubre, noviembre y diciembre es el trimestre de evaluación de

los programas, que tiene que ver no solamente con la calidad

televisiva, sino con la calidad de contenido. En eso estamos

abocados en estos momentos y eso reflejará nuestra pantalla el

2012. De esta evaluación y de los resultados de esta evaluación

corresponderá a qué es lo que se va a transmitir durante el

2012.

Estas otras dos últimas propuestas son unas propuestas a más

largo plazo, inclusive superarían el año 2012, que tienen que

ver con la implementación de la televisión digital.

La televisión digital, para comentarles, desde el 30 de marzo

del año 2010 fuimos los primeros en lanzar un programa en alta

definición al país en señal digital. En estos momentos, nosotros

nos estamos haciendo cargo, el instituto se hace cargo de dos

señales diferenciadas: hay una señal en alta definición y una

señal estándar. Probablemente muchos no conozcamos aún la señal

en alta definición porque tiene que ver con un tema de

renovación tecnológica. En estos momentos solamente aquí en

Lima, porque no es a nivel nacional, la televisión digital se

irá incorporando paulatinamente a todo el territorio nacional;

pero, en este momento, la señal digital, de acuerdo al plan

maestro elaborado por el MTC, está solo en Lima para aquellos

que tienen un receptor en alta definición.

Entonces, hemos hecho esfuerzos, tenemos dos señales

diferenciadas, una netamente en alta definición, que inclusive

puede verse a través de operadores locales de cable como

Movistar, es el 707, y ahí podemos encontrar dos señales bien

diferenciadas: una completamente en alta definición, a

diferencia de todas las otras emisoras de señal abierta,

nosotros producimos 24 horas en alta definición en esa señal. Y

nuestra señal estándar, que es la señal que todos vemos por el

canal 7 en Lima.

Entonces, este reto de la televisión digital también nos impone

el hecho de crear mayores señales diferenciadas, donde antes

teníamos un canal, el día de hoy podemos tener cuatro.

Comprenderán que donde tenemos un canal, tener cuatro implica

mucha inversión por parte del Estado.

El Consejo Directivo del IRTP ha considerado que de las

posibilidades de crear cuatro canales, es importante trabajar el

tema de manera temática. Entonces, así como ahora tenemos una

señal en alta definición y un estándar donde hay un contenido

variado de la programación que vamos a ir viendo en las

Page 9: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-9-

siguientes diapositivas, hay la posibilidad, con la televisión

digital, de tener una señal diferenciada para el tema educativo-

cultural y una señal diferenciada para el tema informativo. Esto

es un reto a largo plazo. Como les dije, donde ahora tenemos un

canal existe la posibilidad real de ahora hacer cuatro, pero eso

también nos imprime retos en cuanto elaboración de contenidos.

En estos momentos no podemos, definitivamente, con los recursos

con los que cuenta la institución, hacer una programación

diferenciada por temas, pero, digamos, que este es el camino

hacia el cual nos estamos dirigiendo.

Y el otro reto importante es que en la actualidad, desde hace

aproximadamente dos años y medio, se maneja una señal única a

nivel única a nivel nacional. Esto quiere decir que desde Lima

estamos de alguna manera lanzando una señal para el resto del

territorio nacional. Esta decisión, entiendo, correspondió a

lineamientos como la cuestión de la supervisión de las señales

en provincia y lo costoso que esto era. Sin embargo, en el corto

o mediano plazo, el instituto considera que es importante volver

con nuevas metodologías de trabajo hacia las regiones con la

finalidad de descentralizar nuestros contenidos y de también

poder producir contenidos en las distintas regiones del país.

Esto es algo que vamos trabajando hacia largo plazo. El día de

ayer, que hubo una sustentación en la Comisión de Presupuesto

del Congreso, respecto del sector cultura también hicimos

hincapié en esta necesidad de descentralización, porque sentimos

en algunos momentos que estamos mirando, a pesar que hacemos

todos los esfuerzos para tener las expresiones culturales de

todo el país, en realidad si es que no las producimos allá mismo

creo que nos quedamos con una visión un poco un tanto

centralista.

Con relación a radio para el 2011, quería comentarles que

estamos en un período de evaluación de contenidos y de

incorporación de nuevos programas.

Hasta el 30 de setiembre de este año, el instituto tuvo un

convenio con la Asociación de Compositores del Perú, APDAYC, que

implicaba el hecho de que APDAYC hiciera difusión de

compositores peruanos dentro de la programación de Radio

Nacional. (3) Este convenio ha sido terminado el 30 de setiembre

porque consideramos que con el ordenamiento que en el último

tiempo se ha hecho en la institución estamos en la posibilidad

de trabajar contenidos propios, contenidos que tienen que ver

con la difusión de la música peruana también, contenidos que

tienen que ver con la difusión de la información que Radio

Nacional tiene como gran impacto y gran empuje en todo el ámbito

nacional, pero que ya a partir de la evaluación que se haga

durante octubre, noviembre y diciembre vamos a poder hacer un

relanzamiento hacia enero de 2012, en donde presentemos

programación propia ayudado también de muchas instituciones

públicas que requieren de comunicar sus actividades, una de

ellas es el Congreso, y presentar una parrilla de programación

radial que esté totalmente dentro del ámbito de implementación

por parte del instituto.

Page 10: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-10-

Dentro de la programación radial, las tenemos distribuidas por

rubros, en estos momentos. De las l68 horas a la semana, el 43%,

es decir 72 horas, son de contenido cultural; 21 horas son de

contenido de entretenimiento, básicamente los horarios

musicales; y 61 horas, el 36%, son de contenido informativo que

tienen que ver con los noticieros y con los programas de

entrevistas y de información que se emiten. Ahí encontrarán, la

programación la tienen a su disposición.

Y básicamente en el tema del contenido cultural debo

mencionarles que el canal cuenta y viene contando... perdón, la

radio cuenta con personajes emblemáticos de radio como Alicia

Maguiña, Manuel Acosta Ojeda, Óscar Avilés, Carlos Gassols, no

sé si Teresa Fuller, que de alguna manera revaloran este

contenido cultural musical del país, son personal y contratos de

personajes emblemáticos que en la radio tiene un horario de

programación de la música peruana básicamente.

Ahora entremos al tema de la televisión para el año 2011.

Les contaba que estamos en la evaluación anual de la

programación para el relanzamiento de contenidos a partir del

2012, y estamos trabajando en el tema de modernización de la

gráfica y la imagen del canal, para los cuales estamos tomando

también muchos íconos de la cultura peruana para incorporarlos

como emblemas dentro de la programación. Este tema de renovación

de gráficas, logos y promociones de programas lo que hace es

sentir la modernidad dentro del canal.

La programación televisiva por rubros, así como lo vimos por

radio, hay un nivel de 83 horas educativo-culturales,

corresponden al 49,4% de nuestra programación total a la semana;

en entretenimiento tenemos 12 horas, el 7,14%; en cuanto a

servicios públicos, trabajamos con CONADIS, por ejemplo, el

2,38% de nuestra programación; y el tema informativo lo

constituyen 69 horas, que tienen que ver con los contenidos

noticiosos del canal.

Un dato importante que señalar es que el 88,10% de nuestra

programación es de producción propia, la hace el propio

instituto; solo el 11,90% la constituye producción realizada por

terceros, que tiene que ver con convenios con distintas

instituciones públicas como el Congreso, como el Ministerio

Público, como el CONADIS, como distintas instituciones, el

Tribunal Constitucional, que de alguna manera han encontrado en

el tema de comunicar sus actividades y sus acciones a través de

un contenido televisivo que es supervisado por el Instituto

porque básicamente manejamos un estándar para toda la

programación.

Todos los programas dentro de la institución se tienen que

sentir como de TV Perú y pasan por esta cuestión transversal del

tema de lo cultural, lo informativo y lo educativo.

TV Perú emite 168 horas semanales de programación en alta

definición, eso es un récord para la televisión peruana. De

estas, 96 son producción propia y el 4% son producción de

terceros, que es una pequeña coproducción con una empresa

privada, el programa se llama Haciendo Perú.

Page 11: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-11-

Algo que creí importante comentarles en esta reunión de

representación son las campañas que ha venido haciendo el canal

del Estado con relación a la preservación, la promoción de la

cultura, la preservación del patrimonio.

A lo largo del año 2011 se han trabajado distintas campañas que

básicamente tenían que ver con problemática coyuntural en el

tema de cultura, que de alguna manera identificó el ministerio

en su momento.

Por ejemplo, hemos trabajado la campaña de producción de la

Ciudadela Chan Chan ante el agravio a la ciudadela.

Recordaremos, hace aproximadamente un año o año y medio

trabajamos una campaña de preservación del patrimonio, que lo

trabajamos tanto en radio como en televisión.

También hicimos campañas de protección del patrimonio cultural

en peligro, como No al Huaqueo. Hemos sacado un spot que

inclusive ha dado la vuelta al mundo porque ha sido colgado en

el ICOM, que es esta institución de la UNICEF que tiene que ver

con protección de patrimonios y museos. Hicimos una campaña que

se llamó Red List, que es esta protección del patrimonio en

peligro, sobre mantos Paracas, huacos Mochicas, etcétera.

Campaña de protección del Conjunto Arqueológico de Pachacamac

ante la inminente invasión por parte de pobladores del

patrimonio Pachacamac, el canal trabajó una campaña que duró

aproximadamente año y medio, gracias a Dios eso no se produjo,

pero sí era un resto arqueológico en peligro.

Campaña de promoción en el mes de los museos, mayo es el mes de

los museos, y todo mayo trabajamos esta campaña de promoción que

hace ahora el Ministerio de Cultura de museos abiertos y

gratuitos, y tenemos un programa inclusive respecto de la

temática en particular.

Estamos haciendo campañas de difusión de la literatura peruana,

donde hemos incorporado escritores peruanos en tips muy pequeños

de la promoción y la difusión de pequeños extractos de su

producción literaria. Hemos trabajado temas como José María

Arguedas, Mario Vargas Llosa y Blanca Varela, y vamos a seguir

programando mayor cantidad de autores peruanos porque ha tenido

muy buena receptividad en el público.

Programación especial por el Centenario de Machu Picchu, eso fue

hacia julio de este año, fuimos quienes propalamos Machu Picchu

al mundo, a partir de la producción que hizo el canal en alta

definición, fue colgada al satélite y vista por muchos canales

que se colgaron de nuestra señal, canales internacionales que se

colgaron de la señal.

Promoción especial por el Centenario de José María Arguedas, lo

trabajamos en el mes de enero de este año.

Campaña de difusión de la Ley de Consulta Previa, es la que

estamos trabajando en el último tiempo en estrecha relación con

el Viceministerio de Interculturalidad. Se ha trabajado la

campaña de consulta de la consulta, porque era bien importante

que los pueblos originarios y quienes tienen que ver con el

movimiento de la Ley de Consulta Previa conocieran de la ley y

Page 12: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-12-

también emitieran sus pronunciamientos o comentarios al

respecto.

Estamos actualmente en la campaña del Año de los

Afrodescendientes. Hemos cambiado la presentación gráfica a

partir de estos íconos de Machu Picchu y de mándalas selváticas,

Líneas de Nasca también.

Campaña de Promoción de Valores. Estamos trabajando una campaña

con niños, de promoción de valores.

Y también hacemos la promoción de todos los eventos culturales

que maneja y que difunde y que promueve el Ministerio de Cultura

en todas sus áreas, desde el tema de los elencos folclóricos, el

tema de la Sinfónica Nacional. En realidad, al Canal 7 le

interesa hacer la difusión de estos espacios, los programa a

partir de su programación.

Tenemos el espacio creado para los sábados en la noche, que se

llama Noche de Espectáculos, que lo que hacemos es ir, hacemos

una grabación de altísima calidad para lograr la difusión de

estos eventos que produce el Ministerio de Cultura o que

auspicia el Ministerio de Cultura a lo largo del año.

Encontrarán en la presentación la parrilla de programación de la

televisión estándar, también la parrilla de programación de la

televisión en alta definición.

Para contarles un poco en cómo vamos en la cuestión de

presupuesto, el Canal 7 maneja un presupuesto de 57 millones. En

la actualidad, a setiembre, tenemos una ejecución de 35

millones.

Hemos proyectado tener una ejecución del 97% para este año. Hay

algunas cosas que se nos estarían quedando como parte de

partidas en personal, bienes y servicios por algunos

movimientos. El tema del proyecto va a ser desarrollado en su

integridad. El proyecto está visto ahí como una adquisición de

activos no financieros por un millón 423 mil, hay la compra de

equipamiento que en estos momentos el canal alquila, como temas

de audio, con esto nos vamos a repotenciar aun más en cuanto a

equipamiento.

Y el objetivo principal y primordial y hacia lo que todos

trabajamos es la modernización del canal del Estado. Encontrarán

ahí, están todos nuestros programas, algunos reconocidos por

ustedes. Hay programas emblemáticos en el tema cultural de larga

data como Presencia Cultural, La Función de la Palabra con Marco

Aurelio Denegri, o el tema del cine con Ricardo Bedoya, El

Placer de los Ojos. Y ahí está de alguna manera graficada, hacia

el final, toda la programación del canal en señal abierta que

estamos dirigiendo.

Muchas gracias, Presidente, y quedo a las preguntas de los

congresistas que tengan a bien formular.

El señor PRESIDENTE.— Gracias, doctora Málaga.

Entonces, siguiendo con nuestra agenda de la mañana, vamos a

pedir que la doctora Yrigoyen nos presente su informe y, luego,

abrimos las preguntas para cada una de ellas, respectivamente.

Page 13: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-13-

Doctora Yrigoyen, le damos la bienvenida a esta comisión. El

motivo de su presencia es para que usted nos informe sobre la

situación actual del INDEPA y su respectivo plan de trabajo para

el período 2011-2012.

En segundo lugar, sobre la situación del INDEPA frente a la

aprobación de la Ley 29785, Ley del Derecho a la Consulta

Previa.

Entonces, tiene el uso de la palabra.

La JEFA DEL INSTITUTO NACIONAL DE DESARROLLO DE PUEBLOS ANDINOS,

AMAZÓNICOS Y AFROPERUANO, INDEPA, señora Raquel Yrigoyen

Fajardo.— Buenos días, con todos.

Agradezco al señor Presidente Julio Rosas, de la Comisión de

Cultura y Patrimonio Cultural, el haberme invitado para

presentar el plan de trabajo de INDEPA, su situación actual, y a

su vez también cuál es su situación frente a la Ley de Consulta

Previa recientemente aprobada por el Congreso.

En primer lugar, voy a presentar los lineamientos del Plan

estratégico que tenemos. En principio, como es de conocimiento

público, el Ministerio de Cultura tiene cuatro ejes estratégicos

según su ley, entre ellos está justamente el de pluralidad

étnica y cultural de la nación, patrimonio cultural de la

nación, creación cultural contemporánea y artes vivas, gerencia

cultural, gestión cultural e industrias culturales.

Con relación al punto de pluralidad étnica y cultural de la

nación, el lineamiento de política que tiene el ministerio es el

de impulsar, transformaciones en el Estado y la sociedad para

terminar con la herencia colonial y republicana de exclusión y

discriminación de los pueblos indígenas y afrodescendientes y de

otros sectores, con el objeto de lograr el respeto de los

derechos e igual dignidad de los pueblos y culturas. Y valorar

la diversidad cultural que permita generar nuevas relaciones de

interculturalidad en el Estado y la sociedad.

Al asumir la gestión de INDEPA hemos asumido nuevos principios.

Antes hay un lineamiento específico que nos toca a INDEPA, que

es el de desarrollar una acción coordinada y sistemática con

participación de los pueblos indígenas y afroperuanos, (4) que

garantice su integridad colectiva y el ejercicio de sus

derechos.

Ahora sí, en particular, los principios de la nueva gestión de

Indepa. Como voy a informar posteriormente a la parte del plan,

Indepa fue creada por una ley, como Instituto Nacional de

Pueblos Andinos, Amazónico y Afrodescendiente. Este instituto

fue creado el 2005, tuvo diferentes cambios legales a lo largo

de su historia hasta la actualidad.

Yo he asumido la función mediante nombramiento de resolución

ministerial el 7 de setiembre de este año, y hemos iniciado un

planteamiento de gestión nueva en el Indepa.

Lo principios de esta gestión están ahí enunciados, en primer

lugar, el cumplimiento de las obligaciones constitucionales e

Page 14: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-14-

internacionales de los derechos de los pueblos andinos,

amazónico y afroperuano.

En segundo lugar, implementar la participación efectiva de los

pueblos, en la adopción la adopción de decisiones en Indepa.

Tercer principio, el respeto de la diversidad, el diálogo

intercultural y la equidad de géneros.

Cuarto principio, la transparencia en la gestión, la integridad,

el profesionalismo y la eficiencia.

Quinto principio, el fortalecimiento institucional consultado. Y

aquí, antes de pasar a la siguiente pantalla quisiera

informarles de las acciones ya tomadas, que efectivizan estos

principios.

En acuerdo con la Ministra y el Viceministro, hemos iniciado un

nuevo plan de Indepa. Si bien estamos ya por terminar el año,

hemos tomado la decisión de evaluar la gestión de Indepa. El

propio Viceministro ha dispuesto una auditoría de la

institución, y de mi parte al asumir la gestión hemos iniciado

una evaluación técnica de la gestión de Indepa, con un equipo

nuevo, técnico; y a su vez una evaluación política por parte de

las organizaciones representativas de los pueblos andino,

amazónico y afroperuano.

Esta evaluación por parte de las organizaciones se ha concretado

en un taller que hemos realizado el 22 y 23 de setiembre pasado,

en el que han asistido diferentes organizaciones de nivel

nacional; y ellos han evaluado la gestión de Indepa en el primer

día y en el segundo día han participado en la planificación de

las acciones principales que debemos tomar en Indepa.

Cabe recordar que cuando hace Indepa por ley, es un organismo

rector de las políticas públicas en materia de pueblos indígenas

y afrodescendiente; y ellos tenían un consejo directivo en el

cual tomaban parte en las decisiones de Indepa. Por los avatares

jurídicos que ahora explicaré, este Consejo fue eliminado, así

como también su carácter multisectorial.

Por lo tanto, al segundo día de iniciar mi gestión lo que hice

fue convocar a las organizaciones indígenas y afrodescendientes,

y he sacado una resolución jefatural, que es la primera de la

gestión, donde se reinstala la participación de las

organizaciones indígenas y afrodescendientes en la toma de

decisiones de Indepa.

Si bien hay estos problemas legales que ahora explicaré, a nivel

interno, lo que o podemos es excusarnos como Estado es el

cumplimiento de las obligaciones internacionales. Perú es

signatario de la Convenció de Viene sobre el derecho de

tratados; y el artículo 27 de esta Convención dice que "un

Estado no puede excusarse en su legislación interna para

incumplir tratados internacionales". El Perú ha ratificado el

Convenio 169 de la OIT, y por lo tanto, está vinculado a las

obligaciones de este Tratado Internacional.

La aprobación de la ratificación fue dada todavía por el

Congreso Constituyente Democrático, el 26 de noviembre de 1993.

Page 15: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-15-

El depósito de la ratificación de este convenio se hizo el 2 de

febrero de 1994, ante la OIT en Ginebra, y por el artículo 38 de

este Convenio al Estado que ratifica se le da un año para que

adecue su legislación interna y el Tratado entre en plena

vigencia doce meses después.

Por lo tanto, para el Perú el Convenio 169 de la OIT sobre

pueblos indígenas y tribales en países independientes, es

plenamente exigible desde el 2 de febrero de 1995.

Por lo tanto, uno de los primeros lineamientos de nuestras

acciones prioritarias en Indepa es justamente la identificación

de todas las obligaciones constitucionales e internacionales que

el Estado tiene pendientes.

La OIT hizo quince observaciones al Estado peruano el año

pasado, y que debieron haber sido respondidas este año. Antes de

entrar en funciones el primero de setiembre de este año ya el

Ministerio de Trabajo a través de Cancillería mandó respuestas a

estas observaciones.

La UIT recomienda que cuando responde las observaciones que debe

enviar a Ginebra, lo haga con participación de los pueblos. Esto

lamentablemente no se hizo, así es que al asumir la sesión hemos

comunicado al Ministerio de Trabajo y a otras instancias, para

poder hacer una mesa de trabajo, que nos permita hacer un

adendum al informe que ya mandó el Estado peruano para que ese

adendum pueda contar con participación de los pueblos indígenas

del Perú.

Así es que estamos trabajando en una mesa conjunta con el

Ministerio de Trabajo para hacer este adendum.

Igualmente, al Estado peruano le toca cumplir con las sentencias

y también con las medidas cautelares del sistema interamericano,

ya sea de la Corte o de la comisión; en el cas de la Corte, las

sentencias; y en el caso de la comisión, las medidas cautelares.

Tenemos también como obligación el cumplimiento de las

recomendaciones y el plan de acción de Durban, así como

directrices de Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas en

aislamiento voluntario y contacto inicial. De tal manera que

tratamos de que con esta nueva gestión podamos ponernos a

derecho como Estado peruano.

Tenemos una agenda pendiente de obligaciones del Estado peruano,

en esta materia. Esperamos que para el próximo año podamos

tener, entones, una instancia multisectorial que permita

desarrollar un plan de acción del cumplimiento del Convenio 169

de la OIT.

En el caso de la OIT, como saben, hacer observaciones cada vez

que hay comunicaciones, quejas o reclamaciones ante la OIT; pero

a su vez también hay un período fijo de presentación de informes

por parte del Estado peruano.

La OIT recomienda que el Estado haga un plan de acción de

cumplimiento del Convenio para que haya una acción coordinada y

sistemática entre el Estado y los representantes de las

organizaciones de los pueblos, y esperamos que para el próximo

Page 16: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-16-

año el Estado peruano pueda tener esta instancia multisectorial

con participación de los pueblos para hacer sus planes anuales

de acción, que ya hemos iniciado con esta mesa de trabajo;

igualmente, un observatorio de normas políticas, jurisprudencia

y obligaciones internacionales.

Una de las líneas prioritarias que tiene Indepa desde su

creación, y por una ley en particular, la Ley de pueblos

indígenas en aislamiento voluntario y contacto inicial, es la

protección de estos pueblos.

Le toca entonces a Indepa un fortalecimiento institucional para

responder como debe a esta delicada función, ¿Y por qué digo

delicada? Porque como sabemos, los pueblos en aislamiento

voluntario, contacto inicial, tienen problemas serios. El

contacto puede ser un contacto fatal. Hay la experiencia no sólo

en nuestro país sino de otros países, que el sistema

inmunológico de los pueblos en contacto inicial o aislamiento

voluntario, no es el mismo de pues los pueblos vecinos o el que

tenemos nosotros.

De tal manera que los contactos con estos pueblos han resultado

realmente catastróficos con grandes cantidades de muertes, e

inclusive la extinción de algunos de estos pueblos, como ha

ocurrido en nuestro país y también recientemente, por ejemplo,

ocurrió en el Brasil y otros lugares. Por lo tanto, aquí se

trata de tomar las riendas de este asunto.

En el caso de la gestión anterior, se produjo un problema serio

en la medida que Indepa fue despojada, como digo, de su calidad

de instancia multisectorial de organismos públicos, técnicos

especializados, y que por lo tanto, tiene dificultades para

cumplir esta función.

La ley de pueblos en aislamiento voluntario y contacto inicial,

le da a Indepa el papel de presidencia de una comisión

multisectorial para la protección de estos pueblos. En esa

comisión multisectorial están las Defensorías del Pueblo,

universidades, gobiernos regionales y locales; y no se reúne

esta comisión desde mayo de 2010, y nos informaba la gestión

anterior que no habían podido tener quórum en las convocatorias

porque justamente Indepa al perder su carácter de I[...?] ya no

puede presidir comisiones multisectoriales. Entonces, éste es un

problema pendiente.

Al iniciar nuestra gestión nos hemos comunicado con todos los

miembros de esta comisión, y les hemos pedido la acreditación de

miembros. Esperamos que podamos tener un resultado más eficaz,

pero efectivamente, está pendiente este problema de la

institucionalidad.

De todas maneras, como digo, hemos tomado cartas en el asunto,

estamos revisando los expedientes, hay denuncias también

pendientes al respecto de la presencia de madereros, de la

presencia de, inclusive, hasta al parecer cocaleros que están

invadiendo las reservas.

Hay cinco reservas que tienen alguna forma de reconocimiento,

sólo una de ellas tiene por decreto supremo, cuando todas

Page 17: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-17-

deberían de tenerlo; y hay cinco reservas adicionales que han

solicitado la calificación. A Indepa le toca presidir esta

comisión multisectorial que es la que califica los expedientes

para la determinación de las reservas.

Esto tiene un costo grande también. La calificación de cada

reserva se calculan unos 600 soles hasta que finalmente pueda

calificarse la reserva porque hay que hacer estudios

antropológicos, geológicos, geográficos, de todo tipo de

estudios, comprenderán, para determinar cuál debe ser el área de

protección. Esto, como digo, se calcula unos 600 mil soles más o

menos.

Indepa antes cuando era una OPE, tenía como unos diez millones

de presupuesto, al pasar, al ser absorbido por el ministerio, se

le redujo su presupuesto a cuatro millones, y ahora al ser

Unidad Ejecutora, entiendo que se recibiría para el próximo año

para cuatro millones de soles. ¿Cuando sólo esta función, que

son diez reservas territoriales que deben ser diez reservas

indígenas, supone un presupuesto de unos seis millones de soles.

Entonces, aquí lo que podemos hacer, estamos haciendo algunos

convenios con la Cooperación Internacional, por ejemplo, ya

tenemos un convenio con la Sociedad Zoológica de Frankfurt, para

que nos ayude con los avistamientos en helicóptero, porque como

sabrán eso es bastante caro; y con otros mecanismos que también

nos están ayudando a la protección.

Se debe desarrollar ahí planes de protección de estas reservas

que incluyen puestos de control, personal calificado para el

control. En este momento Indepa apenas puede tener dos puestos,

y los demás están siendo apoyados por la Sociedad Zoológica de

Frankfurt, así como por Finamar y otras organizaciones.

Entonces, éste es un punto en el que tenemos asunto pendiente

tanto presupuestario como institucional.

Otra línea de Indepa es la justicia indígena. Aquí hemos

instaurado una mesa de trabajo; hemos recibido unas comisiones

de denuncias por casos de presos indígenas en Loreto, en la sede

de Iquitos, así como en San Martín, en Junín. Muchos de estos

presos al ser indígenas deberían de haber tenido el derecho de

contar con defensa, intérprete, defensa especializada, y que se

considere su situación cultural en el caso de que los presuntos

delitos hayan sido cometidos por fuera de su territorio.

Esto no se ha dado hay un déficit de intérpretes en el propio

Poder Judicial. Si vemos, por ejemplo, su planilla de pagos, se

pagan intérpretes (5) para inglés, japonés, chino, otros

idiomas; perno no se está pagando intérpretes para idiomas

indígenas, a pesar de que el artículo 219 de la Constitución

define el derecho de las personas a utilizar su lengua materna

ante cualquier autoridad. Este derecho no se está cumpliendo. Y

aquí creo que se refiere un esfuerzo de los distintos sectores

del Estado, para que este derecho se pueda efectivizar.

En materia de Justicia, además, de este problema tenemos el

siguiente: La Constitución en su artículo 149 establece las

funciones jurisdiccionales de las autoridades, de comunidades

Page 18: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-18-

campesinas, nativas, con el apoyo de rondas campesinas para

justamente administrar justicia dentro de ámbito territorial.

Lamentablemente aquí todavía fiscales, policías, jueces que no

están aplicando este artículo 149 de la Constitución, y por lo

tanto, cuando por ejemplo, un presidente de comunidad o una

asamblea de comunidad, detienen a abigeos o taladores i legales

dentro de su territorio y les quieren hacer devolver lo que han

incautado o el ganado que han robado, muchas veces los

familiares van a la Policía, a la Fiscalía y denuncian por

secuestro a esas autoridades comunales, indígenas, ronderas,

etcétera. Esto va contra el artículo 149 de la Constitución, que

les da potestad amplia par a proteger sus bienes jurídicos.

Entonces, aquí también tenemos que hacer un esfuerzo de los

distintos sectores del Estado para que estos artículos que ya

están en la Constitución, que reconocen el derecho al propio

idioma, el derecho al propio sistema de justicia y los derechos

culturales, puedan ser efectivos.

En esta materia también esperamos que pueda haber un proceso

consultivo para fortalecer la jurisdicción indígena y su

coordinación con la jurisdicción ordinaria. La jurisdicción

indígena ha sido reconocida en tanto protege y respete los

derechos humanos, porque es el límite, no pueden violar los

derechos humanos, pueden matar, torturar. Pero sí pueden ejercer

sus propias formas de justicia, puede aplicar su propio sistema

de pena; ellos no tienen cárceles, entonces por lo general

obligan a que las personas, devuelvan, paguen.

Y también esto se da en materia civil, por ejemplo, en caso de

alimentos ellos no exigen a veces dinero, pero que sí cuando se

da la cosecha entreguen pues unas arrobas de papa, de habas al

niño que está en otra condición, como ellos dicen, y o que

entreguen crías, etcétera. Entonces, hay un sistema de justicia

ahí que es el que la Constitución obliga a valorar.

En materia del pueblo afroperuano, efectivamente éste el año que

se reconoce para fortalecer sus derechos; de tal manera que

nosotros hemos iniciado un grupo de trabajo con las propias

organizaciones peruanas, para que puedan elaborar un plan de

acción, de tal manera que se pueda monitorear a su vez las

recomendaciones y el plan de acción de Durban, y se pueda

fortalecer sus organizaciones y podamos tener para el próximo

año políticas públicas que favorezcan y implementen sus

derechos.

También hemos [...?] aquí un encuentro que vamos a organizar

para fin de año con la Comisión de Pueblos Andinos, Amazónico y

Afroperuano, el 4 de diciembre que es el aniversario de la

abolición de la esclavitud.

Hay, por ejemplo, enfermedades que estadísticamente más afectan

a los afrodescendientes, entonces, un plan de acción concertado

permitiría que en políticas de salud, de educación, etcétera, se

pueda enfrentar estas especificidades, a su vez que sea parte de

una lucha contra la discriminación en el país.

Page 19: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-19-

En materia de capacitación en derechos de los pueblos, hemos

iniciado ya también un plan de formación de funcionarias y

funcionarios públicos en estos derechos. Ya hemos iniciado sobre

todo con el sector energético minero en materia del derecho a la

consulta y otros derechos específicos a la participación de los

pueblos indígenas en materia sobre todo de actividades

extractivas

Justo estos días estamos teniendo un taller al respecto; también

con una ponente de Colombia, la doctora Esther Sánchez que nos

está acompañando con la experiencia comparada.

Parte de este plan de capacitación incluye funcionarios del

Estado, organizaciones indígenas, y diferentes tipos de

programas educativos, publicaciones, etcétera. A su vez con la

OIT tenemos concertado no solamente llegar a funcionarios y

organizaciones indígenas, sino también empresarios, empleadores

y trabajadores.

En materia de políticas de desarrollo de pueblos indígenas la

gestión anterior hizo una serie de encuentros, de tal manera que

ahora nos toca consolidar e integrar, sistematizar las

propuestas de los pueblos en esos encuentros para integrar

propuestas de políticas de desarrollo indígenas.

A su vez como sabemos, hay un plan elaborado de desarrollo, pero

sólo para la amazonia. En este caso hay un reclamo para las

organizaciones indígenas que vienen de la costa y de la sierra

para que no solamente haya un plan para la amazonia sino que

pueda haber un plan nacional que incluya a todos los pueblos

indígenas, y este plan debe ser elaborado con su consulta y

participación que esperamos podamos desarrollar todo el próximo

año, incluyendo consultas desde la última comunidad, la más

alejada; para empezar desde las bases hacia arriba y no sólo

desde arriba hacia abajo como por ahora se ha venido haciendo.

En cuanto a la consulta. En la Ley de Creación de Indepa existe,

está como una de sus funciones desarrollar consultas, por lo

tanto, a la fecha Indepa tiene un equipo al respecto e inclusive

por la legislación vigente, el Decreto 023 que va ser derogado

este decreto cuando entre en vigencia la nueva ley en 90 días,

ya menos de 90 días; todavía Indepa tiene la función, entonces,

de recibir expedientes de los otros sectores para calificar si

esos, por ejemplo, un proyecto minero, petrolero, etc., coincide

con el área territorial de alguna comunidad o algún pueblo

indígena.

Al recibir la gestión, he recibido dos cajas ahí de expedientes,

hay más 600 expedientes recibidos que estaban a punto de ser

devueltos a las instituciones correspondientes que hicieron

estas peticiones.

Hemos quedado en no sólo no devolver los expedientes porque no

se pueden paralizar estas actividades, sino que justamente

utilicemos estos expedientes para adecuarlos a derecho. A este

nuevo marco que ya se ha definido con la ley; y también a las

obligaciones internacionales que tiene el Estado peruano en

materia de consulta y participación.

Page 20: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-20-

De tal manera estamos como digo hemos iniciado esta relación con

el sector, por ejemplo, con el Ministerio de Energía y Minas, el

Ministerio de Medio Ambiente, y las dependencias específicas del

sector energético minero como Ingemmet, hidrocarburos, etcétera,

para que esto también nos sirva para identificar los cuello de

botella que impiden una consulta apropiada y nos permita hacer

aportes para la reglamentación de la Ley de Consulta Previa.

Entonces en este momento tenemos esas mesas de trabajo para

atender este punto.

Si bien Indepa tenía por su ley de creación esta función, la ley

recientemente aprobada por el Congreso, le otorga la función de

ente entidad especializada en materia de consulta al

Viceministerio de Interculturalidad, por lo tanto, al ser una

ley posterior esta función le tocaría al Viceministerio de

Interculturalidad.

El Viceministerio ha creado una comisión multisectorial y una

comisión técnica para aprobar el reglamento de la consulta. Ya

Indepa sólo nos ha encargado hacer insumos para este reglamento.

En la medida en que nosotros hemos incorporado la participación

de organizaciones indígenas y afrodescendientes, plenamente en

la gestión de Indepa, hemos hecho un taller con ellos y con

estas organizaciones se ha definido un plan de consultas a nivel

nacional; a su vez de nuestra parte también nuestra contribución

que hacemos para la elaboración de insumos para ese reglamento,

hemos iniciado un proceso de consultas con el sector estatal y

con las organizaciones indígenas, y además también estamos

contando con el aporte de la sociedad civil y el sector

empresarial. La Sociedad Nacional de Energía, Minas y Energética

también está participando en este proceso.

De nuestra parte, entonces, hemos iniciado una hoja de ruta para

la elaboración de estos insumos. Ya hemos tenido reuniones

diversas con el sector energético minero, con otros sectores del

Estado, con las organizaciones indígenas hemos tenido también

talleres. Decía que estos tres días tenemos una consolidación.

Tuvimos un taller de todo un día con sectores del Estado para

analizar la ley, las obligaciones internacionales del Estado en

materia de consulta y participación, y también para identificar

cuáles son las materias que ameritarían una reglamentación.

Y ahí hemos identificado algunos problemas de carácter normativo

e institucional para la implementación de la ley, con estas

mesas técnicas que hemos empezado en setiembre, que estamos

realizando también este mes. Estamos en la elaboración de estos

aportes para el reglamento.

El lunes tuvimos una jornada de todo el día como organizaciones

nacionales, indígenas; y ayer hemos hecho un esfuerzo muy

interesante, porque hemos juntado a los funcionarios públicos

con quienes tuvimos un taller independiente, y a las

organizaciones indígenas con las que también tuvimos un taller

independiente ayer y hoy hicimos el esfuerzo de ponerlos juntos.

Entonces, en mesas de trabajo conjuntas, tanto las diferentes

instituciones del Estado como las organizaciones indígenas han

Page 21: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-21-

identificado problemas. Por ejemplo, a quién consultar. Hay que

consultar a la comunidad específica donde se hace el proyecto o

también a la federación a la cual esa comunidad pertenece.

Por ejemplo, nosotros sabemos que el Estado peruano a lo largo

de su historia legislativa sólo ha reconocido comunidades, no ha

reconocido pueblos. Esto pasa no sólo en la sierra y costa con

las comunidades campesinas, sino que en la selva, los grandes

grupos étnicos fueron reconocidos sólo como comunidades nativas,

partiendo los pueblos, por ejemplo, por ejemplo el pueblo de

awajún en un montón de pequeñas comunidades.

Entonces, ahora la ley reconoce a los pueblos. El Convenio 169

también reconoce este derecho a los pueblos, ¿a quién

consultados? Estos han sido temas que hemos discutido en estos

días justamente con el sector estatal que tiene esta dificultad,

cuando hay un proyecto, ¿a quién consultas? Igualmente, desde

las organizaciones indígenas, hay reclamos de por qué, por

ejemplo, sólo se consulta con la comunidad específica, a veces

no se cuenca con el apoyo de la federación, donde está todo el

pueblo awajún; o se consulta con una comunidad y no con todas

las comunidades de la cuenca, que va a afectar un proyecto que

utiliza agua.

Entonces, son estos temas que requieren un análisis de detalle

en los que estamos nosotros aportando técnicamente...

El señor PRESIDENTE.— Doctora, disculpe.

Puede continuar con la información creo en el momento de

preguntas de los congresistas puede explayarse en las

respuestas. Le agradecería.

La JEFA DEL INSTITUTO NACIONAL DE DESARROLLO DE PUEBLOS ANDINOS,

AMAZÓNICOS Y AFROPERUANO, INDEPA, señora Raquel Yrigoyen

Fajardo.— Ah, perfecto.

Bien, esto era parte del informe que quería dar de cuál ha sido

la participación de Indepa en materia de la reglamentación de la

Ley de Consulta, que son estos aportes técnicos.

Bien, en cuanto al calendario, estamos haciendo estas mesas

técnicas este mes; esperamos tener un borrador para finales de

este mes. En noviembre se ha planteado en centros

macrorregionales para llegar a las provincias con las

organizaciones indígenas, y en diciembre ya esperamos tener una

versión final de este borrador.

Ahora sí pasaría, esta sería la respuesta a la pregunta de cuál

es nuestra participación en materia de la reglamentación de la

Ley de Consulta.

El otro punto con el cual voy a concluir mi presentación es

sobre la situación del marco jurídico de Indepa. Aquí como

sabemos, tenemos un marco constitucional, un marco

constitucional de obligaciones del Estado peruano en materia de

derechos de los pueblos indígenas y afrodescendiente.

La Constitución del Perú no menciona específicamente el tema de

los afrodescendientes como en otras constituciones de otros

países; pero sí plantea el derecho a la entidad étnica y

Page 22: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-22-

cultural, y el Estado reconoce y protege la identidad y

diversidad cultural. A su vez tiene obligaciones específicas

como sabemos en materia de comunidades campesinas y nativas en

los artículos 88 y 89 (6), la jurisdicción de comunidades

campesinas, nativas y rondas campesinas en el artículo 149; así

como reconoce también derechos políticos específicos en el

artículo 191 para pueblos originarios.

Asumamos a su vez que la Constitución tiene la cláusula abierta

de derechos en el artículo 3 de la Constitución, y por la

Disposición Cuarta Final Transitoria de la Constitución, toda la

Constitución, los derechos fundamentales que están ahí hay que

leerlos a la luz de tratados y acuerdos internacionales que

tiene ratificados el país. Entre estos el Convenio 169 de la

OIT, como ya hemos mencionado; la propia Declaración de Naciones

Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que fue una

declaración impulsada por el Estado peruano, y que en su

artículo 42 dice que todos los estados se comprometen a velar

por su eficacia.

La Ley de Indepa se aprueba el 15 de abril de 2005. Esta Ley

28495 crea a Indepa como un organismo público descentralizado,

rector de las políticas nacionales, con rango ministerial y

adscrito a la PCM; establece que es de carácter multisectorial

con representantes de distintos sectores del Estado, lo que le

permitía elaborar política pública transectoriales. Y aunque

tiene un con Consejo Directivo Colegiado con representantes de

los pueblos andinos amazónicos y afroperuano, elegidos por ellos

mismos, y con capacidad para coordinar transectorialmente, así

como con los gobiernos locales.

Posteriormente, el 2006 se da la Lay de pueblos en aislamiento,

voluntad y contacto inicial que también le da a Indepa la

presidencia de una comisión intersectorial para calificar las

reservas y le da la responsabilidad de la protección de estos

pueblos.

Posteriormente, ya no por ley sino por Decreto Supremo se

fusiona Indepa en el Mimdes, buscando extinguirlo.

Posteriormente hay un reclamo de las organizaciones, dado que se

elimina su derecho a participar en la toma de decisiones en el

Estado, en algunas organizaciones se interpone una acción de

inconstitucionalidad, pero antes de que eso se resuelva, el

Congreso da una ley de restitución de Indepa, otra vez como

organismo público

Entonces, se da esta ley de restitución, posteriormente, se da

la Ley de Creación del Ministerio de Cultura el 22 de julio del

2010; y por esta ley se adscribe Indepa al Ministerio de Cultura

como organismo público calificado como organismo técnico

especializado.

Hasta ahí no hay problema porque Indepa puede mantener su

Consejo Directivo Colegiado, con representación indígena y

afroperuana, y a su vez también su carácter multisectorial; pero

meses después se da un decreto supremo por el cuales funciona

Indepa dentro del Ministerio de Cultura, y se absorben sus

funciones dentro de las dos direcciones de línea del

Page 23: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-23-

Viceministerio de Intercultural. Esta absorción debía concluir

el 31 de diciembre de 2010.

Antes de finalizar el año se da una Resolución Ministerial que

conforma la Unidad Ejecutora en Indepa; y la adscribe al

Viceministerio de Interculturalidad. Y, por resolución

ministerial ya de este año, se establece el Manual Operativo de

Funciones de Indepa. Eso ya ha ocurrido en enero de este año,

que Indepa tiene una [...?], y por este [...?] se le restituyen

sus funciones para planificar acciones de protección de los

pueblos indígenas; pero se da un decreto supremo por el cual se

aprueba el ROF del ministerio, e Indepa ya sólo aparece como una

comisión consultiva.

Ésta es un poco la situación de confusión que hay ahora, y lo

que hace que Indepa en este momento no tenga una

institucionalidad para cumplir todas las funciones que las otras

leyes le otorgaban; tampoco existe un consejo directivo en el

cual los indígenas y afrodescendientes puedan participar en la

toma de decisiones ni tampoco existe esta instancia

multisectorial.

De aquí se presenta como agenda legislativa la necesidad de

fortalecer la participación de los pueblos indígenas y

afroperuano en la toma de decisiones en la institucionalidad

estatal.

Al haberse producido esta absorción por decreto supremo que ya

terminó el 31 de diciembre del 2010, en caso de una decisión

política de restituir Indepa, se requeriría una nueva ley, una

ley de restitución. De parte del ministerio la ministra me

encarga informar que está en consulta en el más alto nivel del

Ejecutivo evaluar cuál sería la fórmula legal par que pueda

haber el fortalecimiento de la participación de organizaciones

representativas de los pueblos indígenas y afroperuano en el

Estado.

De tal manera que sobre este punto no puedo informar más que

esta consulta que está haciendo el Ejecutivo a este nivel. Las

organizaciones indígenas de su parte han planteado la necesidad

de restituir Indepa para que ellos puedan tener un consejo

directivo en el que puedan participar en la toma de decisiones

adecuadamente, y que a su vez pueda haber una instancia

multisectorial, de tal manera que no se requiere un decreto

supremo cada vez que sea necesario una instancia multisectorial.

En este momento, como digo, para poder cumplir con las funciones

de protección de pueblos en aislamiento voluntario y contacto

inicial se requiere una instancia multisectorial, o habría que

sacar un decreto supremo o si Indepa tuviera una instancia

multisectorial esto ya no sería necesario, porque lo podría ser

de pleno.

Bien, ésta es a situación actual y éste es el estado en el que

se encuentra la institución, ahora que he asumido la gestión.

Quedo de ustedes para cualquier pregunta o aclaración que a bien

hacerme.

Muchas gracias.

Page 24: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-24-

El señor PRESIDENTE.— Gracias, doctora Yrigoyen, por la

presentación.

Entiendo que es un tema no sólo interesante sino también amplio

que creo que va haber una ocasión para volver a tener y poder

recibir mayores alcances y tener una conversación más amplia.

Dejo en el uso de la palabra a los congresistas que quisieran

hacer sus preguntas, a su turno a la doctora Málaga, a la

doctora Yrigoyen, a cada una de ellas. La doctora Málaga con

relación al Instituto Radio y Televisión del Perú; y la doctora

Yrigoyen con relación a Indepa.

Entonces, cualquier congresista que quiera hacer uso de la

palabra puede levantar la mano.

Gracias.

Congresista Mendoza, sí.

La señora MENDOZA FRISCH (NGP).— Muchas gracias, Presidente;

muchas gracias a María Luisa y a Raquel por sus exposiciones.

Unas preguntas muy puntuales, respecto, primero, al IRTP. Fue

propuesta de campaña, y entiendo que también está aquí dentro de

las perspectivas, por lo menos del IRTP, el hecho de que se

constituya en televisión pública y no de gobierno, ¿no es

cierto?, con participación de la sociedad civil, lo cual me

parece muy importante.

Pero, quisiera que se nos precise un poquito, ¿qué mecanismos de

participación, qué organizaciones de la sociedad civil se

estarían convocando si es que ya hay una hoja de ruta al

respecto precisa, o todavía está en perspectiva. Y un poquito lo

mismo en cuanto a la descentralización, ¿cómo se implementaría,

con qué organizaciones, qué tipo de participación se tendría en

las regiones.

Una segunda pregunta tiene que ver un poco con la programación

televisiva y radial, y su nivel de concordancia con las

políticas del Ministerio de Cultura que tiene que ver con

promover la interculturalidad, combatir la exclusión y la

discriminación.

Entendiendo que la cultura no es solamente es patrimonio

arqueológico y monumental, y tampoco es solamente folclore, sino

también tiene que ver con conocimientos ancestrales con mucho

potencial para nuestro país, que siento que no están muy

presentes, lo mismo que el tema de las lenguas originarias,

entendiendo que según la Ley 29735, que regula el uso

preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de

las lenguas originarias, en su artículo 12 se señala que el

Estado a través de sus medios de comunicación promueve y difunde

programas en lenguas originarias, así como campañas orientadas a

rescatar y revalorar tradiciones y expresiones orales y

patrimonio oral del país.

Entonces, quería saber un poco cuál es la perspectiva del IRTP

respecto a esta ley, porque también siento que no hay mucho

espacio para la promoción de lenguas originarias y el patrimonio

oral del país, excepto en espacios muy limitados de cuatro a

Page 25: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-25-

seis de la mañana y exclusivamente enfocados en temas que tienen

que ver con la población indígena pero no así una perspectiva

intercultural, que promueva también las lenguas originarias en

todos los sectores en otros temas que no sean exclusivamente

temas relacionados al agro, etcétera. Eso para empezar sobre el

IRTP.

Gracias, Presidente.

El señor PRESIDENTE.— Señorita.

La señora .— Muchas gracias, Presidente.

Por su intermedio parar dar algunos alcances a la congresista.

Con relación al tema de la televisión publica. Existen en este

momento varios proyectos de ley presentados en el Congreso por

distintas tiendas parlamentarias acerca de la Constitución de

una televisión pública, en contraposición con la que ahora

tenemos, llamado como televisión estatal.

Básicamente el tema de la institución pública incorpora

distintos sectores de la organización civil al Consejo Directivo

del Instituto. En estos momentos el Instituto está conformado

por cinco miembros, cinco miembros que son designados por el

Poder Ejecutivo.

Esta incorporación, han existido proyectos desde el presentado

por una ONG, como [...?], existió en el gobierno pasado una

comisión que presentó a la Presidencia del Consejo de Ministros

un proyecto de ley trabajado por una comisión de entendidos en

el tema de televisión, que debía presentar y de alguna manera la

Presidencia del Consejo de Ministros, hacerla suya. Esto no se

ha producido, el propio canal y la institución ha planteado un

proyecto también a iniciativa, fue presentado hacia el mes de

julio de este año al Ministerio de Cultura, donde se proponía

participantes del Consejo Directivo de la sociedad civil como de

las universidades públicas, de las universidades privadas, y de

distintas organizaciones de colegios profesionales.

Esa es una larga discusión que creo que nos tocará transitar en

el corto plazo, porque efectivamente ha sido una propuesta del

gobierno, en donde se tendrán que hacer planteamientos de

distinta vertientes que ya no corresponderán únicamente al

instituto sino más bien una decisión de Estado; pero el

instituto tiene un proyecto presentado que yo podría

alcanzárselas por escrito en el más breve plazo.

Con relación a la descentralización, efectivamente, algo que se

[...?] en un momento en una solución en estos momentos, ya es un

problema que tiene que ver con el tema de la señala única a

nivel nacional. La señal única a nivel nacional, tengo

entendido, se adoptó con la finalidad de por alguna manera de

supervisión y control.

Era muy difícil establecer, qué era lo que se estaba mirando a

nivel nacional porque no se contaba; el instituto no contaba con

la tecnología suficiente para hacer una supervisión, y no hablo

de contenidos sino hablo de temas publicitarios cosas como esas

Page 26: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-26-

que podrían estarse difundiendo en el canal del Estado, que

desde quien dirige el canal lo conozca y lo sepa.

Creo que ahora con algo de inversión y con la tecnología que en

estos momentos ya podemos contar, el canal puede transitar por

el tema de la descentralización en cuanto a contenidos

regionales específicos que básicamente tendrían que ver también

con temas informativos, porque sí, efectivamente, tenemos

corresponsales a nivel nacional, pero sí es bien importante la

producción televisiva en el mismo lugar donde suceden los

hechos.

Y, entonces, ésa es la propuesta que nosotros estamos planeando

no en el corto plazo sino en el meridiano y largo plazo porque

tiene que ver con inversiones importantes de implementaciones de

pequeñas estaciones de televisión a lo largo de la República, y

con un sistema de [...?] de todo lo que se estaría viendo en

todo el territorio nacional.

Con relación a la programación, sí es una preocupación de esta

gestión, el tema de las lenguas originarias. De hecho, cuando

hemos asumido la gestión hemos encontrado ciertas deficiencias.

(7) Ahora podemos decir con orgullo que con instituciones como

el Conadis y las asociaciones que agrupan a los sordomudos,

estamos cumpliendo. Les estamos dando un noticiero en lenguaje

de señas, algo que no se había incorporado antes.

Estamos yendo de a pocos. En realidad, es muy importante el tema

de las lenguas originarias. En algún momento ha sido planteado

en Consejo Directivo. Tenemos contenidos que incorporan esta

cuestión cultural. No únicamente folclórico, sino trabajamos,

como ya les conté, de manera transversal en toda nuestra

programación.

Tenemos contenidos de programas como Presencia Cultural, que

muchas veces se hace en una lengua originaria.

En nuestro programa de la mañana, que tiene que ver con el

folclor, también hay comunicación en lengua originaria, el Miski

Takiy. No es el programa de las 4 ó 6 de la mañana, sino está a

las 7 de la mañana y con una repetición a las 3 de la tarde, que

goza de gran audiencia en el público al interior del país y que

reconocen y avalan este apoyo que nosotros hacemos a la lengua

originaria, que no se presenta en ningún lugar de la televisión

peruana pero que en el 7 sí tiene cabida.

El señor PRESIDENTE.— Congresista Coa Aguilar.

El señor COA AGUILAR (NGP).— Debo confesar que no he tenido

acceso a esta presentación, recién nos ha entregado. En

realidad, solo algunas impresiones, muy generales.

Entiendo que la doctora Málaga, agradeciendo su presencia, está

más de año y medio en la dirección ejecutiva. Entonces, nos

puede comentar algunos aspectos del diagnóstico general de este

tema.

La visión que usted nos presenta es el de garantizar de este

instituto el acceso a la cultura. Creo que hay que subrayar el

tema de acceso a la cultura para hacer las modificaciones, los

Page 27: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-27-

correctivos en función al diagnóstico que acaba de comentarnos:

el derecho a la educación, el sano entretenimiento, a una

información objetiva, que es lo que en este instituto y en el

uso de los canales del Estado es lo que ha estado absolutamente

ausente.

En estos juegos tenemos que dejarnos de dobles discursos,

tenemos que ser lo más objetivos y serenos posible en nuestros

diagnósticos.

El 2010 no hemos visto ninguna pluralidad, no hemos visto

ninguna objetividad, por ejemplo, en el manejo del debate del

proceso electoral. Es un tema que tiene que ser señalado con

bastante franqueza.

Ya lo ha señalado la congresista Verónica Mendoza. No queremos

un canal del gobierno. Queremos un canal del Estado. Queremos un

medio de comunicación objetivo y sereno, para el fortalecimiento

del Estado, con enfoques que están bien señalados de inclusión,

de reconocimiento de la cultura y el derecho de las poblaciones

a una información objetiva y de calidad.

Acabo de revisar este documento de los principales logros del

2010. Y bueno, los felicitamos. Hay varios aspectos buenos, pero

en términos de inclusión y de calidad de la información no nos

han señalado casi nada: "Lideramos el cambio tecnológico, somos

el medio de comunicación con mayor producción, 24 horas de

emisión, rediseñamos la imagen del canal, modernizamos y

actualizamos la página Web, somos líderes en producción nacional

en formado SD y HD, renovamos nuestra pantalla, elevamos

significativamente nuestra cobertura, renovamos el 100% de

nuestro equipamiento y logramos equidad en la participación de

los actores protagonistas".

Si nosotros revisamos el comportamiento con criterio de

descentralización del formato de las imágenes que se emiten en

televisión y en Radio Nacional, diríamos que los actores

regionales, los actores locales relevantes han sido los grandes

ausentes. No hay un solo programa que se emita en lengua quechua

ni en otras lenguas. Y creo que las conductoras de Misky Takiy

no saben quechua.

Sugiero que ese tipo de diagnósticos también sean diagnósticos

objetivos de aquellos que son los cuellos de botella, aquello

que tiene ser superado rápidamente, y que se hagan a este foro

las recomendaciones ser traducidas en políticas públicas de

comunicación para llevar adelante una cultura de la noticia

distinta.

Los medios de comunicación que en este momento tienen más un

carácter utilitario, más mercantilista, etcétera, están ahí

presentes. Lo que queremos es un medio de comunicación

totalmente distinto, al servicio del desarrollo, con enfoques de

inclusión y de respeto a la diversidad.

Gracias.

El señor PRESIDENTE.— Congresista José Luis Elías.

El señor ELÍAS ÁVALOS (GPF).— Gracias, Presidente.

Page 28: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-28-

Me interesaría saber cuál es la capacidad del transmisor que

tiene el Canal 7, cuántas filiales tiene en el Perú, y si le

cuesta al Estado peruano la filial o son convenios con canales

de la zona. Qué personal tiene hoy y qué personal tendrá cuando

tengamos el funcionamiento digital.

Radio La Crónica no se promociona, a pesar de que es una AM, en

el canal como radio que existe dentro del Instituto. En muchos

lugares, esas señales bordean cerros, suben y bajan los cerros,

siguen avanzando versus la FM, que tiene una cobertura menor. En

verdad, pensé que no existía Radio La Crónica.

En Paraguay, se habla mucho el guaraní en los colegios. Y como

dice el congresista Coa, se promociona mucho el idioma guaraní

en casi todas las televisoras y en los colegios.

Respecto al idioma quechua tengo una preocupación, y usted sabrá

mucho más que yo. Hay varios tipos de quechua. Si hablamos del

quechua básico, que es el que se usa mucho, el cusqueño, qué

dirá el de Ayacucho, el del norte. Entonces, tenemos un problema

ahí no solo con el quechua, sino también con el aimara.

Y creo que el presupuesto se ha incrementado a cerca de 90

millones para el 2012.

Gracias.

El señor PRESIDENTE.— Congresista Medina.

El señor MEDINA ORTIZ (GPF).— Muchas gracias, Presidente. A

nuestros invitados, buenas tardes.

Tengo una preocupación para la jefa de IRTP.

Cuando vivimos en las comunidades campesinas, en el interior del

país, como se dice, en solo está conectado el Canal 7. En el

sistema de comunicación que han implementado está sintonizado

solo el Canal 7, no entra otro canal. Entonces, no hay una

producción regional, no hay una producción local.

Nos gustaría ver, por ejemplo, que el país conozca la fiesta

cultural del Pukllay en Andahuaylas. O que permanentemente se

insista en difundir las actividades culturales del Inti Raymi.

Cada pueblo ha generado, para su consumo cultural, para su

autoestima cultural, organizaciones culturales grandes y que el

país desconoce. Hay pukllay en Huancavelica y hay muchos eventos

de carácter regional en la sierra, en los andes y en la amazonia

que el país no conoce. Y el canal de televisión del Estado no

enfoca en sus esfuerzos institucionales este tema.

Felizmente estamos aquí con la jefa de Indepa, porque así

podemos hablar cosas de relación institucional directa. Y el

tema de la interculturalidad no está presente en la programación

del Canal 7. Definitivamente, no está. No se trata del quechua

cusqueño o el quechua de Ayacucho o el de Huaraz, sino que el

tema ya ha sido universalizado: el problema surge de las

vocales, y hay una universalización de las vocales. Si es tres o

cinco, ese es un tema que quedó en el debate. Y lo que se exige

es reconocimiento a la identidad, a la lengua, a la cultura, que

en el Canal 7 no existe.

Page 29: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-29-

Como dicen mis colegas Elías y Coa, Misky Takiy no es un

programa en quechua. Puede ser un programa folclórico

esencialmente de guitarra, de teatro y de danza, esencialmente

mestizo. En las alturas de Ayacucho escuchan la guitarra con el

arpa. Es muy sofisticada la programación de Misky Takiy ahora.

Hay ese tipo de aspectos que tienen que ser de conocimiento, con

la finalidad de que pueda hacerse todos los esfuerzos a nivel de

la gestión, con la finalidad de que el tema de la

interculturalidad debería estar presente. Y de la medicina

tradicional no hay absolutamente nada.

Hay ausencias que la Constitución reconoce, pero las

instituciones del Estado, el Canal 7, no lo está poniendo en

consideración. Y eso es importante decirlo.

Gracias, Presidente.

El señor PRESIDENTE.— Damos el uso de la palabra a la doctora

Málaga.

La PRESIDENTA EJECUTIVA DEL INSTITUTO DE RADIO Y TELEVISIÓN DEL

PERÚ, señora María Luisa Málaga Silva.— Muchas gracias,

Presidente.

En relación a las inquietudes del congresista Coa y el tema del

tratamiento de la pluralidad y la objetividad en el último

proceso eleccionario.

El tema de la descentralización lo he planteado aquí como una

problemática que es algo que debemos superarlo y debemos

trabajar en eso también con un tema de inversión importante. El

instituto está haciendo el trabajo suficiente para presentar los

proyectos correspondientes, porque estos son proyectos que van a

tener que pasar por el SNIP y un tema de presupuesto en el

Ministerio de Economía y Finanzas.

Sobre el tema específico de la pluralidad y objetividad.

En el proceso eleccionario se presentaron no críticas al canal,

sino críticas a los medios de comunicación en general. Desde el

momento en que empezó la campaña electoral a diciembre del año

pasado, el canal asumió la responsabilidad de transmitir

cuestiones como los lanzamientos de todos los candidatos

presidenciales. No solo los lanzamientos, sino todos los cierres

de campaña de los candidatos presidenciales.

Respecto a la presentación de los actores y participantes

políticos dentro de la sociedad, el canal estableció por primera

vez el mecanismo de supervisión y del establecimiento de conteo

específico de los segundos de cada uno de los actores y de las

tiendas políticas que aparecían dentro de la programación del

Canal 7, en sus espacios informativos.

Fuimos el único medio de comunicación que creó espacios como

Rumbo Electoral, que fueron espacios donde han acudido varios de

los candidatos al Congreso para exponer sus lineamientos de

política de la región a la que representaban. Ese fue un espacio

programado de lunes a viernes, inclusive en algún momento

trabajamos sábados y domingos, para que los candidatos al

Page 30: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-30-

Congreso de la República tuvieran el espacio suficiente para

exponer sus propuestas. (8)

Tengo el reporte de todos los candidatos que pasaron por el

canal, de todos los minutos que cada tienda política utilizó en

el medio de comunicación del Estado. Efectivamente, tendrá el

congresista, por su intermedio, señor Presidente, alguna

impresión acerca de falta de objetividad y falta de pluralidad

en el medio de comunicación, pero tratamos de manejarlo de la

manera más objetiva posible, que era con el tema de medición. Y

puedo alcanzar ese reporte.

De hecho, el Consejo Directivo conoció el reporte hacia el final

de la elección, donde nos indicaban cuánto es la participación

de cada tienda política dentro del medio de comunicación del

Estado.

El tema de descentralización es algo que debemos trabajar. Nunca

dije que el programa Misky Takiy fuera un programa en quechua.

Lo que quiero decir es que a Ayacucho, Cusco y Huancavelica los

mostramos en su propia expresión cultural. Pero que hay que

hacer esfuerzos, sí hay que hacer esfuerzos. Y es lo que el día

de ayer se presentó en el Congreso de la República.

Ahora contesto al congresista Elías, por su intermedio, señor

Presidente. No es que el presupuesto haya crecido en 90

millones. El presupuesto del año 2012, que está preaprobado y

que la Comisión de Presupuesto está discutiendo, es de 46

millones. El tema de los 90 millones es con la demanda adicional

que está solicitando el canal a partir de este proyecto de

modernización de la calidad de la transmisión, esto de llegar a

todo el país con una buena y potente señal, y también de

incorporar contenidos regionales que significa hacer estaciones

de televisión en cada una de las regiones.

En estos momentos tenemos 295 retransmisores, repetidores, a

nivel nacional. Los transmisores más potentes están en cada una

de las regiones. Hacia el año 2009 se cambiaron todos esos

transmisores, a partir de una cooperación francesa se logro

cambiar todos los transmisores de las regiones. Y no soy

ingeniera y no le podría decir exactamente en qué kilovatio

estamos, pero tenemos reportes que indican que con estos cambios

de transmisores estamos cubriendo con muy buena calidad las 24

regiones.

Es cierto que la red de televisión que se maneja por el CPAC*,

que es una red manejada por el Ministerio de Transportes y

Comunicaciones alza la señal del 7 a través del satélite. Son 2

mil 400 estaciones del CPAC que está en las comunidades y en los

pueblos más alejados. Es una red manejada por el Ministerio de

Transportes y Comunicaciones, no el Instituto de Radio y

Televisión del Perú. Entiendo que en este momento el CPAC no

está en capacidad de hacer producción de contenidos, que en

algún momento era hacer producción de contenidos educativos. El

CPAC incorpora la señal del Canal 7 como señal única y no coge

el de otros medios de comunicación.

Estoy tomando todo esto de la problemática regional, de

producción al interior de las regiones, que lo teníamos

Page 31: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-31-

planteado como un nuevo reto en el tema de cobertura y calidad

de contenidos. También el tema de la medicina tradicional está

siendo planteado para nuestra próxima evaluación de programa

familiar que se está presentando.

Efectivamente, con el tema de interculturalidad he conocido a la

doctora Yrigoyen. De hecho, en el último tiempo hemos venido

trabajando con el Viceministerio de Interculturalidad todas las

actividades que va realizando el Ministerio. Consideramos que la

interculturalidad es un tema que debe ir transversal a la

programación del canal. Tenemos programas como Costumbres, que

lo que hace es ir a las propias regiones. Las fiestas que

mencionaron han pasado por Costumbres y han sido vistas a nivel

nacional. En programas como Reportaje al Perú viajan al interior

del país para mostrar todas las actividades, personas y

tradiciones del país. Y el tema de la televisión regional es un

reto importante. El instituto ya lo tiene como tarea prioritaria

a mediano plazo.

Las 295 filiales, que son las que cuentan con retransmisoras, en

este momento solamente tienen personal de seguridad del

transmisor. Es obra pública y muchas veces están dentro de las

mismas municipalidades. Lo que nos cuesta es la cuestión de

seguridad. No hay ningún convenio con ninguna televisora local.

En estos momentos, el personal del Canal 7 debe ir por alrededor

de 720 personas. De los cuales, 250 aproximadamente forman parte

del Cuadro de Asignación de Personal, que no se mueve desde el

año 90. Las otras 450 ó 500 personas con contratadas por el

mecanismo del CAS.

Ese es el personal con el que contamos.

El señor PRESIDENTE.— Propongo que como Comisión promovamos la

organización de un foro sobre este tema. Consulta previa,

Indepa, interculturalidad y todo lo demás es un trabajo que no

se puede agotar en unos minutos. Así que vamos a considerar eso.

Congresista Mendoza.

La señora MENDOZA FRISCH (NGP).— Gracias, Presidente.

Habría mucho que conversar con la doctora Yrigoyen, a pesar que

nos hemos visto en otra comisión. Sin embargo, quedan asuntos

pendientes. Y de repente como adelanto a la iniciativa que está

planteando, que me parece muy oportuna, tres preguntas puntuales

para conversaciones posteriores.

No me queda claro cuál es el nivel de articulación entre la

Comisión Multisectorial, la Comisión Técnica y el Indepa en

cuanto a la reglamentación de la consulta previa y el nivel de

participación de cada una de estas instancias de las

organizaciones indígenas.

Entiendo que se van a requerir traductores acreditados para el

momento de la implementación de la consulta previa, para

garantizar que haya un efectivo diálogo intercultural. Y quería

preguntar si ya está lanzado este trabajo, en todo caso con qué

organizaciones, con qué instituciones se estaría llevando a

cabo.

Page 32: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-32-

Una tercera y última pregunta. La doctora nos ha dado un

adelanto de cuál es la problemática institucional del Indepa

actualmente, pero quisiera que nos precise un poco para que nos

vayamos con una idea clara de cuál sería, según su entender, el

status jurídico ideal para que el Indepa pueda resolver la

problemática de los pueblos indígenas.

Gracias, Presidente.

El señor PRESIDENTE.— Congresista Elías.

El señor ELÍAS ÁVALOS (GPF).— No es una pregunta, sino es algo

inquieto. Se llama Indepa, Instituto Nacional de Desarrollo de

Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos. Pero un poco que el

nombre encierra al gentilicio.

Los chinos, los japoneses y la gente que han venido acá... Están

en una comunidad obviamente, pero por qué focalizar

afroperuanos, amazónicos cuando —no quiero cambiar el nombre— de

pronto puede usted mejorar esto.

El señor PRESIDENTE.— Congresista Coa Aguilar.

El señor COA AGUILAR (NGP).— Una consulta precisa.

En este debate importante de la Ley de Consulta pareciera que no

estuviera esclareciendo adecuadamente, no se está abordando de

manera franca y directa. Creo que en ese momento, Indepa y sus

representantes, los colegas de Puno, por ejemplo, señalaron el

requerimiento de esa precisión.

El asunto es bastante simple. ¿Cómo se va a definir, en base a

qué criterios, etcétera, a los pueblos originarios e indígenas?

¿Cómo queda el tema de las comunidades andinas? Hay ciertamente

un protocolo que recomienda el propio Convenio 169, pero esto en

la reglamentación hay que procesarlo, hay que interpretarlo. No

sé si sea en este momento o en otro, señor Presidente, podamos

tener la claridad respecto a este tema.

Gracias.

El señor PRESIDENTE.— Congresista.

El señor .— Un poco para tener más elementos de respuesta a

la doctora Yrigoyen.

Actualmente, ¿no existen los consejeros en Indepa? ¿Han sido

retirados los consejeros. ¿Considera el Viceministerio de

Interculturalidad a los consejeros? La preocupación es de los

representantes por estar dentro del consejo consultivo.

Ese es un tema que hay que resolverlo. Por supuesto, eso está en

manos del Ejecutivo.

El señor PRESIDENTE.— Doctora Yrigoyen, tiene la palabra.

La señora YRIGOYEN.— Muchas gracias, señor Presidente.

Tal empezamos por lo último, la parte jurídica y por qué el

nombre. Congresista Elías, por qué no chinos, asiáticos, solo

andinos y amazónicos.

Entiendo que cuando se da la ley de creación de Indepa, según

los considerandos de esta ley, se hace para dar cumplimiento al

Page 33: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-33-

Convenio 169 de la OIT y, a su vez, responde a las demandas de

las organizaciones indígenas.

¿Qué se entiende por pueblos originarios o indígenas? Son

aquellos, según el artículo 1.° del Convenio 169 de la OIT, que

descienden de poblaciones que estaban antes de la conquista, la

colonización o el establecimiento de las actuales fronteras del

Estado. Por lo tanto, solamente abarca a aquellos pueblos que

tienen una descendencia de pueblos que estaban antes de la

constitución del Estado peruano. A esos se les aplica los

derechos de los pueblos indígenas: quechuas, aimaras, awajún,

asháninka, etcétera, que el Congreso llamó andinos y amazónicos.

En el caso de los afroperuanos, el Convenio 169, bajo el nombre

de pueblos tribales, que es un nombre bastante discutible y

discutido, ha dado protección en otros países a casos como los

aramacas o en Surinam, a afrodescendientes el Chocó en Colombia,

también a gitanos, etcétera. Con esta terminología se ha

protegido a pueblos que fueron trasladados a la fuerza, desde la

era colonial. Están antes del establecimiento del actual Estado

peruano. No fueron pueblos originarios, sino trasladados a la

fuerza.

En otros países, los afrodescendientes tienen una configuración

colectiva, inclusive un territorio. Algunos huyeron hacia la

selva, selva de Surinam o a ciertos territorios, como el Chocó

en Colombia. En esos casos, tienen esta protección del Convenio

169 de la OIT.

Entonces, en el Perú, cuando se discutió esa ley, hace varios

años, primero fue Conapa —recordemos—, después Indepa, que fue

finalmente aprobado el 2005, la idea era proteger a los pueblos

originarios que tienen idiomas originarios, etcétera. (9)

Un pueblo originario, por ejemplo, puede, según el derecho

internacional, como el Convenio 169 de la OIT, que está

ratificado por el Perú, puede reclamar derecho al territorio,

derecho al uso de su idioma. En cambio, la colonia china o la

colonia japonesa podrían, en caso de que no se puedan comunicar

en castellano, reclamar un intérprete para el japonés o para el

chino, pero no podrían reclamar territorio o no podrían reclamar

que el Estado obligatoriamente les den derechos que solo tienen

los pueblos originarios.

Esto está vinculado a la otra pregunta que quiero responder en

este momento, que se refiere a la situación jurídica y si

existen consejeros o no.

A raíz de la creación de la ley, está la composición en la Ley

del Indepa un consejo directivo. No solo es consultivo, el

consejo directivo de este organismo público era mixto. Tenía

representantes multisectoriales, para poder políticas públicas

transectoriales. Ese consejo directivo mixto también tenía

representantes de los pueblos indígenas, andinos, amazónicos y

afroperuanos, elegidos por ellos mismos.

Dados los avatares jurídicos que hemos dicho que ha tenido

Indepa, porque en un momento se le fusionó a Mimdes y ahí

desapareció su consejo, fue restituido por ley. Si bien Indepa

Page 34: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-34-

ha sido desaparecida un par de veces por decreto supremo, al

producirse el efecto jurídico de la absorción se dio una ley de

restitución.

En este momento, por ejemplo, solo por ley se puede crear

organismos técnicos especializados. Y el efecto jurídico del

decreto supremo que planteaba la absorción terminaba el 31 de

diciembre de 2010. Si bien Indepa fue "resucitado" por una

resolución ministerial, solo por ese rango es que existe Indepa

en esta anomalía jurídica, porque nunca la Ley de Creación de

Indepa ni tampoco la Ley de Pueblos en Aislamiento han sido

derogadas. Estas leyes le dan funciones a Indepa de presidir la

comisión multisectorial, etcétera.

Por decreto supremo, que se da la absorción de Indepa en el

Ministerio de Cultura, es ahí donde sus funciones pasan a las

dos direcciones de línea del Viceministerio de

Interculturalidad, bajo la idea de que Indepa desaparezca.

Entonces, Indepa actualmente tiene dos resoluciones

ministeriales: una que es la que la instituye como unidad

ejecutora adscrita al Viceministerio de Interculturalidad, y la

otra resolución que le da un manual operativo de funciones y que

restituye sus funciones.

Ahora hay una situación anómala, porque Indepa no es propiamente

un órgano. En su estructura la única cosa que existe es la

jefatura. Por eso a mi se me nombra con resolución ministerial.

El resto de su estructura no está reconocido por resolución

ministerial ni de ningún otro rango. Y si se quisiera fortalecer

la participación, tendría que crearse nuevamente una OTE,

tendría que darse una ley de restitución de Indepa. Esto ya es

una decisión política de las instancias correspondientes.

Esto se vincula a la otra pregunta que hacía la congresista

Mendoza, de cuál sería la estructura ideal para que Indepa pueda

atender sus obligaciones. Y también quisiera vincularlo a la

pregunta del congresista Antonio Medina, si este consejo existe.

En este momento, en la medida que Indepa fue absorbida por este

decreto supremo, de fusión por absorción, se eliminó el consejo

directivo multisectorial y con dirigentes elegidos por sus

propias organizaciones. Indepa en este momento carece de ese

órgano. Tampoco este órgano no ha sido reinstituido en el

Viceministerio de Interculturalidad, porque ahí la estructura

por ley es un viceministro y dos directores de línea. Ahí no

existe un consejo directivo colegiado.

Orgánicamente, según la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo, la

única instancia que podría tener un consejo directivo colegiado,

es justamente un organismo público como podría ser un organismo

técnico especializado. De ahí que las organizaciones indígenas

estén planteando una ley de restitución que permita restituir

Indepa como un organismo técnico especializado, en el que ellos

nuevamente un asiento en ese consejo directivo colegiado y que

pueda ser multisectorial para que puedan darse políticas

públicas transectoriales.

Page 35: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-35-

Ese sería en todo caso el planteamiento de las organizaciones

indígenas, para que Indepa pueda cumplir sus funciones. Y de mi

parte, como una evaluación técnica a ese planteamiento de las

organizaciones, diría que esa podría ser una estructura que le

permitiría cumplir sus funciones.

Con relación a la pregunta relativa a cuál es el nivel de

articulación de la comisión multisectorial técnica de Indepa y

el nivel de participación indígena, explico:

En la medida que la Ley de Consulta Previa establece que el

órgano técnico especializado para la consulta previa, es el

Viceministerio de Interculturalidad, el Viceministerio es el que

ha instituido una comisión multisectorial. Entiendo que está

pendiente el decreto supremo para constituirlo oficialmente. Por

ahora simplemente ha sido convocado por el Viceministerio. A su

vez ha instalado una comisión técnica que aprobaría la propuesta

de reglamento de la Ley de Consulta Previa. El viceministro lo

que ha hecho es encargarnos a Indepa contribuir los insumos para

esa comisión.

En el caso de la comisión multisectorial, el viceministro ha

convocado a distintos sectores del Estado y a algunas

organizaciones indígenas.

En el caso de la comisión técnica, igualmente. Algunas

organizaciones indígenas participan ahí.

En el caso de Indepa, como tenemos la resolución jefatural por

la cual todas las organizaciones participan en Indepa, en los

talleres que estamos organizando están participando todas las

organizaciones indígenas y afrodescendientes. Con ellos también

hemos elaborado un programa de consultas macrorregionales en

distintos puntos del país, donde puedan participar también a

nivel regional las organizaciones de base.

Me parece que con esto he respondido, espero, a las distintas

preguntas hechas por los congresistas.

El señor PRESIDENTE.— Gracias, doctora.

El señor .— Solo una repregunta.

El congresista Coa expresaba su preocupación y en el fondo es

quiénes van a ser consultados en función a la denominación de

pueblos originarios son los apellidos, el idioma. ¿Quién va a

determinar? ¿Quiénes van a ser consultados en esta Ley de

Consulta Previa? ¿Toda la colectividad? ¿Toda el área de

influencia, la federación, la comunidad? ¿Determinados miembros

de la comunidad?

La señora YRIGOYEN.— Efectivamente, plantea a quiénes hay que

consultar. Y la ley pone cuatro requisitos.

El señor COA AGUILAR (NGP).— Disculpe, Presidente.

Convendría, como usted bien ha señalado, desarrollar un evento

más amplio, esclarecedor de este tema. Este protocolo, que le

hago referencia, está en el Convenio 169, pero son

recomendaciones que cada país, en función a su idiosincrasia, a

sus características propias, va a definir: costumbres, idioma,

vigencia histórica, etcétera.

Page 36: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-36-

Lo que interesa es saber cómo está este debate, qué criterios.

Las comunidades campesinas andinas, por ejemplo, o pueblos que

tienen presencia muy mestiza. ¿Qué criterios se va a tomar? Es

complejísimo el tema, pero hay identidad. Entiendo que el

Ministerio de Cultura e Indepa deben estar con los elementos de

juicio apropiados, como instancias correspondientes.

El señor PRESIDENTE.— Doctora.

La señora YRIGOYEN.— Por su intermedio, señor Presidente, voy a

dar respuesta a estas preguntas. Y me disculpo por no haberlo

precisado antes.

Efectivamente, el artículo 7.° de la Ley de Consulta Previa

especifica criterios objetivos y subjetivos, para identificar a

los pueblos indígenas u originarios como sujetos colectivos a

los que se aplica la consulta previa. Aquí retoma el criterio

subjetivo que está en el Convenio, que es la conciencia de la

identidad.

Pero en cuanto a los criterios objetivos en la ley hay un

pequeño problema, porque se mencionan cuatro criterios:

descendencia directa, estilos de vida y vínculos espirituales e

históricos con el territorio, instituciones sociales y

costumbres propias, y patrones culturales y modos de vida

distintos.

De estos requisitos dos son los mencionados en el Convenio para

los pueblos indígenas. El Convenio solo exige dos requisitos,

que ese colectivo que se considera indígena es porque, uno,

desciende de pueblos que estaban antes de la constitución del

Estado peruano; segundo, tiene alguna institución social,

cultural, económica o política propia.

Es decir, bastaría que uno va a un lugar y estamos ante la

asamblea de una comunidad, ellos dicen: "Sí, nosotros

descendemos de un pueblo que estaba antes, de los aimaras, y

hablamos idioma aimara. Tenemos una institución cultural que el

idioma". Con eso sería suficiente para calificarlos como sujetos

colectivos a los que se aplica la consulta. En cambio, con los

cuatro requisitos que están en la ley tendrían que aprobar

descendencia directa, que no menciona el Convenio, estilos y

modos de vida distintos. Y ahí sí hay un problema, porque no

esos no son requisitos del Convenio.

Aquí hay varias posibilidades: una, en la medida que esta ley

desarrolla el convenio podemos decir que al aplicarla hay que

interpretar a la luz del Convenio. Mi particular posición

técnica en este caso es que como se trata de una ley de

desarrollo del Convenio, al momento de ver el reglamento, hay

que atenernos a lo da más derechos y ventajas a los pueblos, que

es el principio pro homine que se utiliza en derechos humanos.

Siempre el Estado está a lo que es más favorable a los derechos.

En la propuesta de reglamento que estamos considerando es

atenernos al Convenio, de tal manera que el reglamento pudiera

aclarar este punto. Por supuesto, esto también puede ser materia

de una ley aclaratoria en caso así lo consideren o hayan

problemas posteriormente.

Page 37: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-37-

En el caso que estamos tocando ahora, como les decía, no hay

leyes nacionales que reconozcan pueblos. Ellos se han registrado

como federaciones, organizaciones de segundo nivel. Inclusive en

algunos casos solo se han registrado como asociaciones civiles

las federaciones, por decir awajún. No hay registro nacional de

organizaciones de pueblos.

Estamos consolidando los registros de la Sunarp, de Cofopri, de

las distintas instancias que han registrado comunidades, pero

falta —y eso lo estamos haciendo con participación de las

organizaciones indígenas— tener un registro de organizaciones,

de federaciones, de pueblos. Creo que este es un esfuerzo en el

que hay que caminar.

También aquí sería necesario que haya una suerte de mandato

legal para que, por ejemplo, instituciones como la Sunarp,

Cofopri, Ministerio de Agricultura y otras que tienen registro

de comunidades, pudieran, por mandato, consolidar, tener un

sistema nacional de registro. En este momento apenas hay

registros que son como parches. Sí tendríamos que caminar hacia

un registro. Y este problema ya lo hemos identificado.

Hay otros problemas que están vinculados a la implementación de

la ley que tienen que ver con la institucionalidad.

Lo mismo con el caso de los traductores. Hemos iniciado

relaciones con organizaciones, como el Instituto de Lenguas de

la Amazonia y otros. Y tampoco aquí tenemos un sistema nacional

para el registro o como en otros países que hay academias de las

lenguas mayas, (10) que les da una institucionalidad e inclusive

en las universidades forman intérpretes.

Yo creo que aquí para la implementación institucional de esta

ley, como digo, compete al Viceministerio de Interculturalidad

por la propia ley, falta hacer todo un esfuerzo de

fortalecimiento institucional, porque por ejemplo para

impugnaciones si un sector hace la consulta y otro impugna tiene

que ir al órgano técnico especializado, falta un aparato

nacional que esté encargado de las impugnaciones.

Entonces, aquí es necesario todo un desarrollo institucional

para que se pueda cumplir con la consulta previa.

El señor PRESIDENTE.— Gracias, doctora Irigoyen.

Como verán, señores congresistas, por lo vasto, la complejidad y

lo amplio que es el tema que nos ocupa, creo que bien conviene

promover la organización de un foro al respecto para que

tengamos más tiempo.

Gracias, doctora Málaga, gracias, doctora Irigoyen.

Señores congresistas, pongo a su consideración la dispensa del

trámite de aprobación del Acta para la ejecución de los acuerdos

arribados en la presente sesión.

Sino hubiera oposición se da por aprobada.

No habiendo otro punto que tratar y siendo la una y 37 de la

tarde se da por levantada la sesión.

Muchas gracias.

Page 38: Transcripción de la Sesión Ordinaria N° 05 de la Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural

-38-

—A las 13 horas y 37 minutos, se levanta la sesión.