TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta:...

95

Transcript of TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta:...

Page 1: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.
Page 2: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

TRADUCCIONESTRADUCCIONESDEDE

ALUMNOSALUMNOS(real)

Page 3: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

LATÍNLATÍNCaesar mandavit enemici ab porto Caesar mandavit enemici ab porto

Ostiae.Ostiae.

Traducción correcta:César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia.

Traducción del alumno:El César de una ostia arrojó a los enemigos del puerto.

Page 4: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

LATÍNLATÍNAve Caesar, morituri te salutant.Ave Caesar, morituri te salutant.

Traducción correcta:Traducción correcta:Salve César, los que van a morir te saludan.

Traducción del alumno:

Las aves del César morían por falta de salud.

Page 5: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

LATÍNLATÍNCogito, ergo sum.Cogito, ergo sum.

Traducción correcta:Pienso, luego existo.

Traducción del alumno: Le cogí lo suyo.

Page 6: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

MÚSICAMÚSICA

Enviado por un profesor de ESO, son Enviado por un profesor de ESO, son las respuestas de un examen de las respuestas de un examen de música de verdad.música de verdad.

Se respeta la ortografía en su forma Se respeta la ortografía en su forma original.original.

Page 7: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

MÚSICAMÚSICALa orquesta: Definición, esquema de La orquesta: Definición, esquema de

distribución de los instrumentos y distribución de los instrumentos y criterio de colocación de estos criterio de colocación de estos instrumentos.instrumentos.

La orquesta es cuando se juntan mucha gente que toca, y toca la musica. Los instrumentos se colocan unos delante y detras y eso depende del tamaño, por ejemplo la gaita se coloca siempre delante.

Page 8: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

MÚSICAMÚSICACaracterísticas generales de la Características generales de la

música barroca.música barroca.

Creo que ay un despiste en la pregunta, me parece que es la musica marroca. Voy a contestar esto. La musica marroca es la de los moros de Marruecos que es muy importante porque la tocaban los moros cuando ivan a las batallas de conquista.

Page 9: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

MÚSICAMÚSICABeethoven.Beethoven.

Este era un señor sordo que compuso la letra de Miguel Rios o sea el Hino de la alegria. Pero cuando la izo no era de rocks. Daba muchos conciertos en la epoca de Franco y hizo tambien "Para Luisa" que no tiene paranjon en la historia de la musica.

Page 10: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

MÚSICAMÚSICAVocabulario musical.Vocabulario musical.

Define...Define...

- que lo cantan los musicos cuando o sea estan contentos.

Barítono:

- es el que lleba la barita o sea el que dirije a los otros.

Tenor: - es un cantante como Placido Domingo.

Soprano:

- esto no lo se.

Villancico:

- es lo que se canta en Navidad cerca del arbol.

Sinfonía: - es lo que tocan las orquestas.

Movimiento adagio:

- eso no lo trae mi libro.

Movimiento allegro:

Page 11: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

MÚSICAMÚSICABrevemente comenta las Brevemente comenta las

características musicales de tu grupo características musicales de tu grupo / cantante / compositor favorito./ cantante / compositor favorito.

A mi me gusta mucho toda la musica tanto asi la vieja y la de haora. Ejemplo: de la vieja, Carminha Furada, Maller y Faya que era español, de los nuevos me gusta Mecano, Siniestro Total, Los Burros, Allatola no me toques la pirola (con perdon) y otros muchos en jeneral.

Nota: FUE A PROTESTAR PORQUE LE SUSPENDIERON.

Page 12: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

CONTESTACIONES CONTESTACIONES REALESREALES

AAPREGUNTASPREGUNTAS

DEDEEXÁMENESEXÁMENES

Page 13: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Medir el segundo verso escrito en la pizarra.

• En el encerado unos 75 centímetros, en el papel más o menos una cuarta (lo digo aproximado porque no me he traído el metro).

Page 14: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Esqueleto de la pantorrilla.

• Está formado por el hueso más largo del cuerpo, que es el fémur, que va desde el omoplato hasta la rótula.

Page 15: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El cerebro.

• Las ideas, después de hablar, se van al cere-bro.

Page 16: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Aves prensoras.

• Son las aves que viven en las "prensas", sitos donde hay mucha agua.

Page 17: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Ejemplo de gallinácea que no sea la gallina.

• El pollo.

Page 18: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Depuración del agua.

• Se hace por los rayos ultraviolentos.

Page 19: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Reptiles.

• Son animales que se disuelven en el agua.

Page 20: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Un reptil peligroso de España.

• El cocodrilo.

Page 21: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Movimientos del corazón.

• El corazón siempre está en movimiento, solo está parado en los cadáveres.

Page 22: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Anfibios.

• La rana tiene una hendidura cloacal, por la cual lanza el típico sonido "cloac, cloac".

Page 23: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Volcanes.

• En Mallorca está el Teide. El agua de mar se solidifica y sale por el cráter.

Page 24: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Ejemplo de caro.

• El cocodrilo.

Page 25: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Ejemplo de parásito interno.

• Las vísceras.

Page 26: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

División de los moluscos.

• Gasterópodos, bivalvos y simios.

Page 27: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Productos volcánicos.

• Las bombas atómicas.

Page 28: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

¿Cómo se llaman los habitantes de Ceuta?

• Centauros.

Page 29: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Las algas.

• Son animales con caracteres de vegetales.

Page 30: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Antibióticos...

• El alcohol, algodón y agua oxigenada.

Page 31: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Aves prensoras.

• Tienen bonitos coloridos, como el cuervo.

Page 32: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Glaciares.

• Pueden ser por erosión y por defunción.

Page 33: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Moisés y los israelitas.

• Los israelitas en el desierto se alimentaban de patriarcas.

Page 34: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

La soberbia.

• Es un apetito desordenado de comer y beber, que se corrige practicando la lujuria.

Page 35: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El Cid.

• Quiso armarse caballero y se buscó a un aldeano llamado Sancho Panza y se fue por esos mundos.

Page 36: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

¿Qué río pasa por Viena?

• El Vesubio azul.

Page 37: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Fases de la Luna.

• Luna llena, luna nueva y menos cuarto.

Page 38: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Geografía.

• En Holanda, de cada cuatro habitantes, uno es vaca.

Page 39: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Odontólogo...

• Carnívoro que se alimenta de presas vivas.

Page 40: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Afluentes del Duero por la derecha.

• Son los mismos que por la izquierda.

Page 41: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

La Fe.

• Es lo que nos da Dios para poder entender a los curas.

Page 42: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Músculos del cuello.

• Electrocleidomésticos.

Page 43: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El hombre primitivo.

• Se vestía de pieles y se refugiaba en las tabernas.

Page 44: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Los cuatro Evangelistas...

• Los cuatro evangelistas eran 3: San Pedro y San Pablo.

Page 45: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

La catedral de León.

• Fue construida por los romanos gracias a un arquitecto americano.

Page 46: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Formación de las cordilleras.

• Las montañas no se forman en uno o dos días, tardan mucho tiempo en formarse.

Page 47: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

¿Qué es la atmósfera?

• La atmósfera es el sitio donde se encuentran los procesos atmosféricos como las nubes. En esta parte se producen los rayos sísmicos, que son aquellos que producen los terremotos y el temblamiento de tierra.

Page 48: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Movimientos del corazón.

• De rotación alrededor de sí mismo y de traslación alrededor del cuerpo.

Page 49: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Círculo.

• Es una línea pegada por los dos extremos formando un redondel.

Page 50: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Averiguar si es primo el número 2639.

• Para mí que este número es primo porque no hay ningún número que dividido por este nú-mero que es 2639 nos de exacto. Si usted ve que está mal lo corrija.

Page 51: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Primera ley de Mendel.

• Mendel era un hombre que durante toda su vi-da se dedico al cruce de las plantas. De sus ex-periencias hizo un libro pero lo publican en una encuadernación mala y la gente no se enteró. Después de Mendel dos personas descubrieron lo mismo que él sin saberlo y vieron que habían perdido el tiempo inútilmente.

Page 52: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Etapas más importantes en la evolución del hombre.

• Sobre el año 570 se cree en la primera apa-rición del Homo sapiens. A partir del 570 y hasta el 1200 el Homohabilis. A partir del 1200 y hasta aproximadamente el 1700 el Homohabilis y después, hombres normales.

Page 53: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El anarquismo.

• Es una ideología racional y astringente.

Page 54: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Marco Polo.

• Fue un descubridor cartagines que pretendía descubrir América; que lo consiguió.

Page 55: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Acueductos.

• Eran para transportar el agua de un extremo a otro en vez de ir cargando con los cubos...

Page 56: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Los marginados.

• Viven en la calle, no tienen dinero y no poseen priviligios como es ovio.

Page 57: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

La nobleza.

• No podían ser de ella si no tenían sangre y no eran de familia de ese grupo. En las tierras del noble se uvicaba la casa del señor, el molino, la tostadora del pan, etc...

Page 58: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Países productores de miel.

• La Granja de San Francisco.

Page 59: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Partes del insecto.

• Son tres: in – sec - to.

Page 60: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Capacidad pulmonar.

• Es de unos cinco mil litros.

Page 61: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Definición de rumiantes:

• Son los que eruptan al comer.

Page 62: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Lenguas vernáculas:

• Las que se hablan en las tabernas.

Page 63: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Un parásito interno del hombre:

• El langostino.

Page 64: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Reproducción sexual:

• Para que se provoque la FERMENTACIÓN, tienen que estar el órgano masculino dentro del femenino.

Page 65: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Derivados de la leche:

• La vaca • El arroz con leche.

Page 66: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Barroco:

• Estilo de casas hechas de barro.

Page 67: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Estimulantes del sistema nervioso:

• El café, el tabaco y las mujeres.

Page 68: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Alfarero:

• El que tiene un farol.

Page 69: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Marsupiales:

• Los animales que llevan las tetas en una bolsa.

Page 70: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Dimorfismo sexual:

• El macho se diferencia de la hembra por una prolongación más o menos larga.

Page 71: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Explica algo del Greco:

• Era bizco.

Page 72: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Polígono:

• Hombre con muchas mujeres.

Page 73: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El mendelismo:

• Mendel trabajó mucho ayudado por caracoles.

Page 74: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Comentar algo del 2 de mayo:

• ¿De qué año?

Page 75: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Coleccionistas de sellos:

• Sifilíticos.

Page 76: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

La sal común:

• Tiene un curioso sabor salado.

Page 77: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Ecosistemas:

• La tundra y la gaita.

Page 78: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El arte griego:

• Hacían botijos.

Page 79: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Países que forman el Benelux:

• Bélgica, Luxemburgo y Neardental.

Page 80: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Cita organismos internacionales:

• La OJE, "Boyes Caos", USA, USS y UNI, Po-licía, bomberos, Socorristas y cruz roja, La ITTy la olimpiada de Mexico,La OJE, FIFA, UEFA, EU, NASA y URSS.

Page 81: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Pediatra:

• Médico de pies.

Page 82: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Trabajo y energía:

• Trabajo es si cogemos una silla y la ponemos en otro sitio, energía es cuando la silla se levanta sola.

Page 83: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Ejemplos de nematoceros (mosquitos):

• El "buo", el "buo" real y el mochuelo.

Page 84: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Quevedo:

• Era cojo, pero de un solo pie.

Page 85: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Brisa del mar:

• Es una brisa húmeda y seca.

Page 86: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Un gusano que no sea la lombriz de tierra:

• La lombriz de mar.

Page 87: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Un marsupial:

• El chimpancé.

Page 88: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El oído interno:

• Consta de utriculo y draculo.

Page 89: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Palabra derivada de luz:

• Bombilla.

Page 90: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

¿Conoces algún vegetal sin flores?

• Conozco.

Page 91: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Moluscos:

• Son esos animales que se ven en los bares, por ejemplo el cangrejo.

Page 92: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

La abeja:

• Se divide en reina, obreras y "zagales".

Page 93: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

El alantoides:

• Es una especie de rabo que tiene el pollo para respirar.

Page 94: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Ejemplo de reptil:

• La serpiente "Putón".

Page 95: TRADUCCIONES DE ALUMNOS (real) LATÍN Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae. Traducción correcta: César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia. Traducción.

Y por hoy…

suficiente.