Tradicion oral en espera

109
LA TRADICIÓN ORAL EN ESPERA MANUEL GARRUCHO JURADO.

Transcript of Tradicion oral en espera

Page 1: Tradicion oral en espera

LA TRADICIÓN ORAL EN

ESPERA

MANUEL GARRUCHO JURADO.

Page 2: Tradicion oral en espera

INTRODUCCIÓN

Este libro es el fruto del trabajo realizado por un grupo de profesores y

alumnos del C.P. Antonio Machado de Espera, que dentro de las actividades

del seminario de Cultura Andaluza “Espera y Andalucía” un día, allá por el

año 1.985, se propuso hacer un estudio del Patrimonio Cultural y Medioam-

biental de nuestro pueblo.

Uno de los trabajos que nos propusimos fue la recopilación de todos los

textos de Literatura oral que se pudieran como resumen de una cultura

popular no reflejada en los libros, pero que ha pervivido a través de los años

y de los siglos en la memoria de nuestros antepasados y nos ha llegado hasta

la actualidad por boca de nuestros abuelos y abuelas.

El libro está dividido en distintas partes, siguiendo las pautas de Dª

Virtudes Atero, Profesora de Literatura de la Universidad de Cádiz, autora

de varios libros de literatura oral en Andalucía y uno reciente del

“Romancero de la Provincia de Cádiz”. En este libro la autora, junto con su

equipo de trabajo recopiló un total de 85 versiones correspondientes a 39

temas del romancero tradicional en nuestro pueblo. Nosotros recopilamos

26 romances tradicionales, a los que añadimos 25 de cordel, llamados

también de ciego y otras series de composiciones de literatura oral:

Villancicos, coplas, oraciones, cuentos y refranes...

No hemos pretendido en ningún momento hacer un trabajo extenso, sino

sólo exponer una muestra de lo que debió ser la literatura oral en nuestro

pueblo.

Page 3: Tradicion oral en espera

En el texto han colaborado de una u otra manera todos los miembros

del seminario de Cultura Andaluza “Espera Y Andalucía” del C.P.

Antonio Machado de nuestra localidad y que fueron los siguientes:

Andrades González, Manuel

Cano Rivera, Cristóbal.

Casco Andrés, Manuel.

Güimil López, Pedro.

Jiménez Pozo, María del Carmen.

Luque García, Antonio.

Moreno Morejón, María de la Luz.

Agradecemos su colaboración a todos los alumnos que han intervenido

en la recopilación de romances, refranes, cuentos, oraciones, coplas,

villancicos, etc. y a sus familiares, sin cuya ayuda nunca se hubiera

realizado este trabajo.

Finalmente también nuestro agradecimiento a Dª Virtudes Atero,

Profesora de Literatura de la Universidad de Cádiz por sus orientaciones

y consejos.

Page 4: Tradicion oral en espera

ROMANCES TRADICIONALES

Page 5: Tradicion oral en espera

CABALLERESCOS

1. 023. GERINELDO+LA CONDESITA.

Versión de Ana Ortega (65 a) Ama de casa. Natural de Espera. Recogido

por su sobrina Ana Mª Ortega Fernández. 1.996.

Allá por mayo y abril cuando las recias calores,

cuando la cebada se siega, los trigos toman colores,

cuando los toritos bravos definen de sus amores,

unos le riegan los lirios otros le riegan las flores

y yo por ti, dueño mío, me hallo en estas canciones.

A las dos se acuesta el rey, a las tres ya está dormido

y a eso de las tres y media le da vueltas al castillo

con su alpargata de seda para no ser descubrido.

Cada escalón que ha subido le ha costado un suspiro

y en el último escalón la princesa lo ha sentido

lo ha agarrado de la mano y en su cama lo ha metido,

y a estos cariños y halagos se van quedando dormidos.

-Levántate, Gerineldo, tres horas de sol han salido

y la espada de mi padre está puesta por pestillo.

El rey que ya lo sabía al encuentro le ha salido:

-¿A dónde vas, Gerineldo, tan pálido y descolorido?

-Vengo del jardín del rey, de coger rosas y lirios,

y del color de una rosa hasta el color he perdido.

_No lo niegues, Gerineldo, tú con mi hija has dormido,

y el castigo que te doy que vas a ser su marido.

Se ha formado una guerrita de franco y de general

y al conde de Gerineldo lo mandan a Portugal.

Han pasado cinco años y el conde no vino más.

Le pidió licencia al rey para salirlo a buscar

y el padre como es tan bueno la licencia se la da.

Page 6: Tradicion oral en espera

A esto va caminando y se encuentra una majá:

-Vaquerito, vaquerito, por la Santa Trinidad,

dime de quien es el ganado con tanto hierro y señal..

-Son del conde Gerineldo que ya está para casar.

-Toma este doblón de oro y me pones en su portal,

te voy a pedir una limosna, por Dios si me la quieres dar.

La ha cogido de la mano y la plantó en el portal.

Le ha pedido una limosna y no se la quiso tomar.

-El demonio eres, romera, que me vienes a buscar.

-No soy demonio ninguno, que soy tu mujer natural,

y el niño que me dejaste ya dice papá y mamá.

Le echó la mano al cuello y un abrazo se dan.

-No me llores más, Rosita, no llores más, encarná,

que la boda y los torneos para ti se quedarán

y la otra pobre niña de madrina servirá.

2. 023. GERINELDO. (Í-O)

Versión de Teresa Vargas Carrasco. 68 años. Ama de casa. Recogido por

Mari Carmen Benítez

Espada. 1.996.

Allá por la cruz de mayo cuando las recias calores,

cuando la cebada grana, los trigos toman colores,

cuando los enamorados se regalan sus amores:

unos le regalan lirios y otros le regalan flores.

A ti, triste enamorado, te regalo mis amores.

-Gerineldo, Gerineldo, Gerineldito pulido,

quién tuviera, quién tuviera tres horitas en tu albedrío!

-Como soy vuestro criado te quieres burlar conmigo.

Page 7: Tradicion oral en espera

-No, señor, que es verdad eso, que es verdad lo que te digo.

A las diez se acuesta el rey, a las once está dormido,

a eso de las once y media Gerineldo en el castillo

con zapatitos de seda para ser desconocido.

Cada escalón que subía le costaba un suspirito.

En el último escalón la princesa lo ha sentido.

-Señora, soy Gerineldo, que vengo a lo prometido;

entre besitos y halagos se van quedando dormidos.

El rey como ya lo sabe al gabinete ha subido;

ha visto a su hija reina con Gerineldo dormido.

-Si mato a mi hija reina, tengo el reinado perdido,

y si mato a Gerineldo que lo críe desde niño:

pondré mi espada por medio pa que sirva de testigo.

Y al frío del acero la princesa lo ha sentido.

-Levántate, Gerineldo, que estamos los dos perdidos,

que la espada de mi padre está sirviendo de testigo.

-¿Por dónde quieres que me vaya que no sea reconocido?

-Vete por jardín frondoso cortando rosas y lirios,

si te encuentras a mi padre le dices que has estao conmigo.

El rey como lo sabe al encuentro le ha salido.

-¿De dónde vienes, Gerineldo, tan pálido y amarillo?

-Vengo del jardín frondoso cortando rosas y lirios;

la fragancia de una rosa mi color se lo ha comido.

-Mientes, mientes, Gerineldo, tú con mi hija has dormido.

-Sí, señor, que es verdad eso; yo la carne, usted el cuchillo.

-El castigo que te doy, castigo muy merecido,

que ella sea tu mujer y tú seas su marido.

Page 8: Tradicion oral en espera

LÍRICOS.

3. 0078. EL PRISIONERO.

Versión de Dolores Díaz Pérez y Francisca Ruiz Díaz. Publicado por

Virtudes Atero en Romancero de la provincia de Cádiz.

Allá por el mes de mayo cuando las recias calores,

cuando los toritos bravos, los caballos corredores,

cuando los enamorados les regalan sus amores:

unos les regalan lirios y otros les regalan flores,

y yo por triste de mí metida en estas prisiones

sin saber cuándo es de día y menos cuándo es de noche

sólo por un pajarito que está encima de la torre.

Una era la calandria y el otro, el ruiseñor,

y la otra, la tortolilla que anda de terrón en terrón

recogiendo la semilla que derrama el labrador.

Page 9: Tradicion oral en espera

4. 0175. CONTEMPORÁNEOS.

MARIANA PINEDA.

Versión de Mª Auxiliadora Galvín González. (28 años). ATS. Natural de

Espera. Recogido por Juan J. Soler Plaza.

Marianita salió de Granada y al encuentro salió un militar:

-¿Dónde vas, Marianita a estas horas? Hay peligro, retórnate atrás.

Marianita se volvió a su casa, la bandera se puso a bordar.

-¡Si mi esposo me viera bordando la bandera de la libertad!

Meditando en estas palabras su esposo le fue a preguntar:

-¿Quién, dime, te ha mandado que bordes la bandera de la libertad?

El marido se salió a la calle y a un amigo se lo fue a contar,

y el ministro que estaba escuchando parte de ellos a la justicia da.

Al momento llega la justicia, cuatro guardias de seguridad:

-¡Buenas tardes tenga, Marianita, de tus manos queremos usar!

-De mis manos, todo lo que quieran, de mi cuerpecito, ni hablar,

porque entonces diría la gente: -Marianita su honor manchado ha.

A Marianita llevan pa la horca, a ahorcarla por no declarar,

y hasta el mismo ministro decía: -¡Quien pudiera darle libertad!

-¡Que le pongan los hijos delante, por ver si algo pueden conseguir!

y, llorando y gritando, decía: -No declaro, prefiero morir.

-¡Que le pongan los hijos delante por ver si algo se puede alcanzar!

Y hasta el más pequeño decía: -Vente a casa, querida mamá.

El verdugo tiró de la cuerda, su garganta en un hilo quedó,

y su cuerpo más lindo y más bello que la luna y los rayos del sol.

Page 10: Tradicion oral en espera

CONQUISTA AMOROSA.

5. 0231. LA DONCELLA GUERRERA.

Versión de Antonia Garrucho Ferrera. (55 años). Ama de casa .

Recopilado por Elena Berlanga Mangano. 1.996

A un capitán sevillano siete hijas le dio Dios

y tuvo la mala suerte que ninguno fue varón.

Un día la más pequeña le pidió una condición:

-Papá me voy a la guerra vestidita de varón.

-No te vayas a la guerra que te van a conocer

con ese pelo tan largo y ese tipo de mujer.

Pasaron los siete años y nadie la conoció

nada más que el rey (Carlos) Que con ella se casó.

Page 11: Tradicion oral en espera

6. 0173. SANTA ELENA.

Versión de Francisca Ferrete Romero (67 años) Ama de casa.

Recopilada por Manuel Garrucho Jurado. Enero 1.996.

Estando tres niñas bordando corbatas, (bis)

agujas de oro, dedales de plata (bis)

Pasa un caballero pidiendo posada.

-Si mi madre quiere yo de buena gana.

Le puso la mesa en medio la sala,

cuchillo de oro, cuchara de plata.

Le hizo la cama en medio la sala,

colchones de pluma sábanas de Holanda.

A la media noche fue y se levantó,

de las tres que había a Elena cogió.

La subió a caballo y se la llevó.

Y en un campamento allí la mató.

A los veinte años por allí pasó,

tiró de una mata y Elena salió.

-Di, niña bonita, ¿cómo te llamas?

-En mi casa Elena, aquí desgraciada.

Page 12: Tradicion oral en espera

7. 0173. SANTA ELENA.

Versión de Carmen Fernández. 67 años. Ama de casa. Recogido por

Manuel Garrucho Jurado.

1.998. Publicado por V. Atero en Romancero de la Provincia de Cádiz,

pag. 217.

Estando tres niñas bordando corbatas,

agujas de oro, dedales de plata,

pasó un caballero pidiendo posada.

-Si mi madre quiere, yo de buena gana.

Le puso la mesa en medio la sala,

cuchillos de oro, cucharas de plata.

Le puso la cama en medio la sala,

sábanas de hilo y encajes de holanda.

A la media noche fue y se levantó

de las tres que había a Elena cogió,

se la llevó al campo y allí la mató,

la metió en un hoyo y a Elena enterró.

Cuando pasó el tiempo por allí pasó

y en aquella tierra salía una flor.

-Pérdoname Elena por lo que te hice;

te vendrás conmigo y seremos felices.

Page 13: Tradicion oral en espera

INCESTOS. 8. 0075. DELGADINA

Versión de Francisca Hervás Zarcos. (60 a) Natural de Espera. Ama de

casa. Recogido por María Hervás Zarcos en 1.995.

Algarina se pasea por una sala cuadrada

con gargantilla de oro y el pelo que le arrastraba.

Estando un día comiendo su padre que la miraba:

-Padre, ¿qué me mira usted? -Hija no te miro nada,

que tú has de ser mi mujer, tus hermanas, mis cuñadas.

-Corred, corred, corred, llévense a Algarina mala

hasta el cuarto más oscuro que en este palacio haya.

Si acaso pide de beber le dais agua de retama,

y si pide cabecera, dadle un cesto de almohada.

Al otro día siguiente se ha asomado a la ventana

y ha visto a su hermana venir con una jarra de agua.

-Hermana, por ser mi hermana, dame un poco de agua,

que tengo más sed que hambre y a Dios entrego mi alma.

_¡Quítate de ahí, cochina, cochina desvergonzada,

que no quisiste hacer lo que padre te mandara.

Al otro día siguiente se ha asomado a la más alta,

ha visto a su padre venir con una jarra de agua.

-Padre, por ser mi padre, dame un poco de agua,

que tengo más sed que hambre y a Dios entrego mi alma

y a las cuatro de la tarde haré lo que usted me manda.

-Corred, corred, corred, llevadle a Algarina agua.

Por muy pronto que corrieron Algarina muerta estaba.

En los pies tiene una Virgen haciéndole la mortaja

y en la cabecera tiene una fuente de agua clara.

Page 14: Tradicion oral en espera

9. 0140. TAMAR.

Versión de Francisca Ramos Campón. (80 a) Ama de casa. Recogida por

su nieto David Ferreras Pérez en 1.996.

El rey moro tenía un hijo que Tarquino se llamaba.

Se enamoró de Altamares, siendo su querida hermana.

Tarquino cayó malito y el padre le preguntaba:

-¿Qué te pasa, Tarquino querido? ¿Qué te pasa, Tarquino del alma,

que estás tan triste y lloroso? .....................................................

-Padre, unas calenturitas que me atraviesan el alma.

-¿Quieres que te traiga un ave, de esas que andan por casa?

-Lo quiero padre querido, que Me la traiga mi hermana.

Si mi hermana la trajera, que venga sola, sin compaña.

Ya su hermana cogió el ave y a Tarquino la llevaba

y con una cintita verde la tiró sobre la cama.

Allí hizo lo que quiso y lo que le dio la gana.

Y esta historia se ha acabado de esta querida hermana.

Page 15: Tradicion oral en espera

10. 005. SILVANA.

Versión de Antonia Garrucho Ferreras. (56 años). Ama de casa.

Recopilado por Elena Berlanga Mangano. 1.996.

Se pasea mi Silvana por el jardín La Florida,

su padre la está mirando por un mirador que había:

-Paséate, mi Silvana, paséate, hija mía,

que esta noche, si Dios quiere, has de ser tú mujer mía.

-Madre, a ti te lo diré y a otra no se lo diría,

que el criminal de mi padre conmigo dormir quería.

-Yo me acuesto en tu cama y tú te acuestas en la mía.

A eso de la medianoche hacia la cama se ha ido:

-¿Dónde estará mi Silvana, la reina de mi castillo?

-¿Cómo quieres que sea reina si tres hijas he tenido?

La primera mi Constancia, la segunda Ana María,

la tercera mi Silvana, la que por mujer querías.

Page 16: Tradicion oral en espera

ESPOSAS DESDICHADAS 11. 0155. CASADITAS DE LEJAS TIERRAS.

Versión de Ana Ortega . (60 años). Ama de casa. Recopilado por su

sobrina Ana Mª Ortega Fernández.

Una casadita de lejanas tierras

sola y su marido que duerme con ella.

A la media noche un dolor le entra,

un dolor de parto que parir quisiera.

-Maridito mío si tú me quisieras

a la tuya madre a llamarla fueras.

-Levántete madre del dulce dormir,

que mi bella rosa ya quiere parir.

-Que para o no para tenga un elefante,

que to lo que tenga se le vuelva sangre.

-Consuélate esposa y la Virgen pura,

mi madre no viene, tiene calentura.

-Maridito mío, si tú me quisieras

a la mía madre a llamarla fueras.

-Levántate suegra del dulce dormir

que mi bella rosa ya quiere parir.

-Espérate yerno ahí en la ventana,

que tengo la ropa toda escarriada.

Y van caminando y se han encontrao

a unos pastorcitos y les han preguntao:

-Pastorcillo bello dime la verdad

¿por qué doblan tanto en esa ciudad?

-Se ha muerto una joven de lejanas tierras,

se ha muerto de parto por no haber partera.

No tengo más hijas y si los tuviera

no las casaría en lejanas tierras.

Page 17: Tradicion oral en espera

12. 0153. LA MALA SUEGRA.

Versión de Antonia Garrucho Ferreras.(55 años). Recogido por Elena

Berlanga Mangano.

Carmela se paseaba por una sala adelante

con los dolores de parto y el corazón se le parte.

-Coge la ropa, Carmela, y vete a casa de tu madre.

Si a la noche viene Pedro yo sabré lo que contarle,

yo le daré de cenar y cama donde acostarse

y si pide ropa limpia yo también habré de darle.

A la noche vino Pedro, lo primero en preguntarle:

-¿Y Carmela? ¿Dónde está Carmela? -En la casa de su madre,

que la ha mandado llamar,. (no me hables de esa infame),

que me ha tratado de mala y hasta ha querido pegarme.

Coge Pedro su caballo y en busca de Carmela va.

-Levántate, mi Carmela, y no vuelvas a replicarme,

que detrás de aquella ermita llevo intención de matarte.

Las campanas de aquel pueblo se desgajan a millares.

-¿Quién ha muerto? ¿Quién ha muerto?

La princesa de Olivares.

Respondió un niño de pecho con dos horas no cabales:

-La princesa no se ha muerto, que la ha matado mi padre

por un falso testimonio que han querido levantarle.

Page 18: Tradicion oral en espera

REAFIRMACIÓN DE LA FAMILIA.

13. 0169. DON BUESO.

Versión de Ana R. Jurado Ferreras.(90 años). Ama de casa. Recogido

por su nieta Vanessa Piñero Duque. 1.996.

Yo salí de mi cuartel y me fui a la morería,

me encontré con una mora lavando en la fuente fría:

-Buenos días, mora bella, buenos días, mora linda,

deja beber a mi caballo agua fresca y cristalina.

-Caballero, no soy mora, que en la España fui nacida.

Me cautivaron los moros, día de Pascua Florida.

-Si quieres pasar a España monta en mi caballería.

-Y mi ropa, caballero, ¿quién me la recogería?

-La mejor, la cogeremos, la peor se dejaría.

-Y mi honra, caballero, ¿cuándo la recobraría?

-Yo te juro por mi espada, que en el pecho va ceñida,

de no darte ni palabra hasta llegar al monte Oliva.

Al llegar al monte Oliva la mora que suspiraba.

-¿Qué suspiras, mora bella? ¿Qué suspiras mora linda?

-Suspiro que en estos montes mi padre a cazar venía

con mi hermanito Gerardo y toda su compañía.

-¡Válgame, Dios de los cielos! Virgen Sagrada María!

Pensé robar una esposa y he robado una hermana mía.

¡Abreme, madre, el palacio, ventanas y celosías,

que aquí te traigo la prenda por quien lloras noche y día!

Page 19: Tradicion oral en espera

14. 0169. DON BUESO.

Versión de Teresa Vargas Carrasco. (68 a) Natural de Lebrija. Ama de

casa.

Recogido por su nieta Mª del Carmen Benítez Espada en 1.996.

Yo pasé por los torneos, pasé por la morería,

y vi una mora lavando en una fuente muy fría.

Yo le dije: -Mora bella. Yo le dije: -Mora linda,

deja beber a mi caballo de esa fuente cristalina.

-No soy mora caballero, que soy cristiana cautiva.

Me cautivaron los moros, día de Pascua Florida.

-Si quieres volver a España, monta en mi caballería.

-Y esta ropa que yo lavo, ¿dónde yo la dejaría?

-La buena fina de Holanda aquí en mi caballería

y la que no valga nada por el río abajo iría.

-Y mi honra, caballero, ¿cuándo la recobraría?

-Yo te juro por mi espada, que en mi pecho va ceñida,

de no darte la palabra hasta llegar al monte Usía.

Al llegar a aquellos montes, la mora llora y suspira.

-¿Por qué lloras, mora bella? ¿Por qué lloras, mora linda?

-Lloro porque en estos montes mi padre a cazar venía,

con mi hermano Leonardo, prenda que tanto quería.

¡Ay, Dios mío, lo que oigo.! ¡Virgen Sagrada, María!

En vez de robar una mora, he robado una hermana mía.

Le da espuela a su caballo, caballo que más no corría:

-¡Abre la puerta, madre, ventanas y celosías,

que aquí te traigo la prenda por quien lloras noche y día!

Las campanas de aquel pueblo redoblan con alegría,

al ver que había aparecido la hija de doña María.

Page 20: Tradicion oral en espera

15. 0136. HERMANAS REINA Y CAUTIVA.

Versión de Salud Duque Ferreras.(68 años). Ama de casa. Recopilado

por Manuel Garrucho Jurado. 1998.

-Morito si vas a España, tierra de mi Andalucía,

sea mocita o sea casada, te traerás una cautiva.

La reina va a recibirla y a colmarla de alegría.

-Toma, cautiva las llaves de mi sala y mi cocina.

La reina está embarazada, también está la cautiva.

La reina come pichones y la cautiva gallinas.

La reina tuvo un infante y la cautiva una niña.

La cautiva por costumbre, cuando mecía a su niña:

-Si yo estuviera en mi casa, ¡qué bautizo no te haría!

Acompañada de duques te llevaría a la pila,

y por nombre te pondría Blancaflor de Alejandría,

que así se llama mi madre y una hermana que tenía.

Una llora y otra llora, ninguna hablarse podía.

A esto que llega el moro: -¿Te ha ofendido la cautiva?

-¿Cómo quieres que me ofenda si es mi hermana y mi sobrina?

Mataste a mi cuñado que era el conde de la Oliva.

¡Coge, moro, ese caballo, monta a mi hermana Lucía,

se la llevas a mi madre que llora de noche y día!

-¡Quitadle el luto al palacio, ventanas y celosías,

que ha aparecido la reina aunque la otra está perdida!

Page 21: Tradicion oral en espera

ROMANCES DEVOTOS.

NACIMIENTO E INFANCIA DE JESÚS. 16. 0505. LA ANUNCIACIÓN +VILLANCICO.

Versión de Ana Mª R. Ferreras Jurado (90 a) Ama de casa. Natural de

Espera. Recogido por Vanessa Piñero Duque en 1.995.

Cuando el Eterno se quiso hacer niño

llama a su Ángel con mucho cariño.

-Anda, Gabriel, llégate a Galilea

y allí verás una pequeña aldea.

Hay una casa que en ella viviere,

hay una niña que quince años tiene.

Ella es casada con un carpintero

aunque ella es pobre al fin yo la quiero

darle recuerdos .....

que por ella tengo mis amores.

Allá va el Ángel que bebe los vientos

hasta llegar a su mismo aposento.

Cuando ha llegado y ha visto a María

le ha dado el recado que su Dios le envía.

Viendo a María toda favorable

entonces ella quiere ser Virgen y Madre.

Alegría, alegría, alegría,

que ha tenido la Virgen María

un Infante Eterno

con el frío y el rigor del invierno

y los Angelitos cuando vieron

a su Dios metido entre pajas,

le han tocado al son de sonajas.

La mula relincha, el buey vahea

y el niño de Dios dormido se queda.

Page 22: Tradicion oral en espera

17. 0414. SIENDO LAS ESCARCHAS TANTAS.

Versión de Ana Mª Rosario Ferreras Jurado.(90 a) Ama de casa.

Natural de Espera. Recogido por su nieta Vanessa Piñero Duque en

1.995.

A las doce de la noche llega San José al mesón,

pregunta si había posada: -No venimos más que dos.

Viene mi esposa María en cinta del Redentor.

Viene cansada y quisiera traerla en el corazón.

Respondió el más rudo de ellos con una voz alterada,

con el alma del otro mundo: -En mi mesón no hay posada.

Se retiraron de allí muy tristes y llenos de pena,

divisan a unos pastores que habitaban una cueva.

En el rincón de la cueva, allí junto a la muralla,

tuvo la Vigen María al Redentor de las almas.

-Pastores venid, pastores llegad,

que el Rey de los cielos ha nacido ya.

Los pastores no son hombres que son ángeles del cielo,

en el parto de María ellos fueron los primeros.

Pastores venid, pastores llegad,

que el Rey de los cielos ha nacido ya.

La mula relincha, el buey vahea

y el Niño de Dios dormido se queda.

Page 23: Tradicion oral en espera

18. 0512. EL MILAGRO DEL TRIGO.

Versión de Ana Mª R. Ferreras Jurado (90 a)Natural de Espera. Ama de

casa. Recogido por Vanessa Piñero Duque en 1.995.

La Virgen salió de Egipto huyendo del rey Herodes,

como el camino es tan largo, pasan fríos y calores.

Y al niño le llevan con grandes cuidados,

porque el rey Herodes quiere degollarlo.

Todavía no iban muy lejos, a un labrador que vieron,

le ha preguntado la Virgen: -Labrador, ¿qué estás haciendo?

Y el labrador le contesta: -Señora, sembrando,

unas pocas piedras para el otro año.

Fue tan grande la multitud que Dios le mandó de piedra

que parecían peñascos de una altísima sierra.

Y ese fue el castigo que Dios le mandó

por ser mal campesino aquel labrador.

Siguieron adelante y a otro labrador que vieron

le ha preguntado la Virgen: -Labrador, ¿qué estás haciendo?

Y el labrador le dice: -Señora, sembrando

un poco de trigo para el otro año.

-Ve por la hoz a tu casa y empieza a segarlo,

y no te detengas mucho que ese milagro te hago.

Si acaso paran les dices que sembrando estuve aquí.

Todavía no iban muy lejos pasaron tres a caballo,

por una mujer y un niño y un hombre van preguntando.

Y el labrador les dice: -Cierto que los vi.

Estando sembrando pasaron por aquí.

Se volvieron los caballos con tanta furia y rabia

que parecían leones de aquellas grandes montañas.

Page 24: Tradicion oral en espera

19. 0691. SANTA RITA.

Versión de Gabriela Ramírez Pérez. ( a). Recopilado por su nieto

Antonio José Ramos. 1.995.

La Virgen bajó al arroyo a lavar una camisita

y estándole refregando apareció Santa Rita.

Se abrazó a María con mucho cariño

y a María le dijo: -¿Dónde está tu niño?

-Ven acá y lo verás, pobrecito desgraciado,

que lo tengo en el portal en un pesebre acostado,

sin tener más cama que este triste suelo

y ha de ser el Rey de la tierra y el cielo.

Page 25: Tradicion oral en espera

20. 0226. LA VIRGEN Y EL CIEGO.

Versión de Ama Mª R. Ferreras Jurado (90 a). Natural de Espera.

Ama de casa. Recogido por su nieta Vanessa Piñero Duque en 1.995.

La Virgen salió de Egipto caminando hacia Belen,

como el camino es tan largo pidió el Niño de beber.

-No pidas agua, mi vida, no pidas agua, Manuel,

que los ríos vienen turbios y no se puede beber.

Más arriba había un huerto y en el huerto un naranjel

y debajo del naranjo hay un ciego que no ve.

-Dame, ciego, una naranja para el niño entretener.

-Coja usted las que usted quiera, para el Niño y para usted.

La Virgen como es tan corta nada más cogió que tres:

una le dio a su marido y otra a su hijo Manuel

y otra se quedó con ella para probarla también.

Todavía no iba muy lejos y dice el ciego que no ve:

-¿Quién ha sido esa Señora, que me ha hecho tanto bien?

Será la Virgen María y el Patriarca José.

Page 26: Tradicion oral en espera

21. 0596. EL NIÑO PIDIENDO.

Versión de A. Mª R. Ferreras Jurado (90 a). Natural de Espera. Ama

de casa. Recogido por su nieta Vanessa Piñero Duque.

El Niño Dios se perdido y por en el mundo anda pidiendo,

en casa de un rico entró y el rico salió diciendo:

-Castígame, Dios, por ser tan soberbio.

Apenas salió de allí entró en casa de un pobrete

y le plantaron en la mano un lindísimo rosquete.

Y le dice el Niño: -Ya vendrá la paga,

si no en esta noche, por la madrugada.

Antes que rompiera el alba ya estaba el niño en la puerta

con un costal de harina y en la mano dos pesetas.

Y le dice el niño: -Ya está aquí la paga,

la que dije anoche, por la madrugada.

Page 27: Tradicion oral en espera

ROMANCES SOBRE LA PASIÓN DE CRISTO.

22. 0042. EL RASTRO DIVINO. 0042.

Versión de Isabel Ferreras Gayangos. . (84 años). Natural de Espera.

Ama de casa. Recopilado por su nieta Isabel Peralta Lozano. 1.998.

Viernes Santo, Viernes Santo, Viernes de gran pasión,

cuando fue crucificado aquel hermoso Señor.

Camina la Virgen Pura por la calle de la Amargura

y a una niña encontró.

-¿No has visto pasar, niña, al hijo de mis entrañas?

-Por aquí pasó su hijo antes que el gallo cantara,

con una corona de espinas que las sienes le traspasa.

Al oír esto la Virgen cayó al suelo desmayada.

-Levántate Virgen Bella, levántate Virgen Santa,

que en aquel monte Calvario las tres Vírgenes te aguardan.

Una es la Magdalena, otra es Marta, su hermana,

la otra te lavó los pies con lágrimas de su cara.

Page 28: Tradicion oral en espera

VIDAS DE SANTOS..

23. 0126. SANTA CATALINA.

Versión de Francisca Ferrete Romero (69 a) Ama de casa. Natural de

Espera y Carmen Fernández. (66 años).Recogida por Manuel Garrucho

Jurado. 1.998.

En Cádiz hay una niña, en Cádiz hay una niña,

que Catalina se llama, que Catalina se llama.

Su padre era un perro moro, su padre era un perro moro.

Su madre una renegada, su madre una renegada.

Todos los días de fiesta, todos los días de fiesta

su padre la castigaba, su padre la castigaba,

porque no quería hacer, porque no quería hacer

lo que su padre mandaba, lo que su padre mandaba.

Mandan hacer una rueda, mandan hacer una rueda

de cuchillos y navajas, de cuchillos y navajas,

para hacer a Catalina, para hacer a Catalina

muchos miles de tajadas, muchos miles de tajadas.

La rueda ya estaba hecha, la rueda ya estaba hecha,

Catalina arrodillada, Catalina arrodillada.

Bajó un ángel del cielo, bajó un ángel del cielo

con su corona de palma, con su corona de palma:

-Sube, sube, Catalina, sube, sube, Catalina,

que el Rey del cielo te llama, que el Rey del cielo te llama.

-¿Qué me querrá el Rey del cielo? ¿Qué me querrá el Rey del cielo,

que tan aprisa me llama? que tan a prisa me llama?.

Te quiere porque le cuentes, te quieres porque le cuentes

toda su vida pasada, toda tu vida pasada.

Page 29: Tradicion oral en espera

24. 0180. MARINERO AL AGUA.

(Coro de Campanilleros de Espera)

Versión de Carmen Fernández (67 años). Ama de casa. Recopilado

por Manuel Garrucho Jurado. 1.998.

Estando un marinerito en su divina fragata,

al tiempo de echar la vela el marinero fue al agua.

Se le presenta el demonio diciéndole estas palabras:

-¿Qué me das marinerito, si te saco de estas aguas?

-Por allí viene mi barco cargado de oro y plata.

-Yo no quiero tus riquezas, que lo que quiero es tu alma.

-Mi alma no te la doy porque la tengo prestada.

Mi alma es para mi Dios y María Inmaculada.

Aquí se acaba la historia y el marinero fue al agua.

Page 30: Tradicion oral en espera

24. 0180. MARINERO AL AGUA.

Versión de Carmen Fernández(67 años) Ama de casa. Recopilado

por Manuel Garrucho Jurado. 1.998.

Estando un marinerito en su divina fragata,

se le presenta el demonio diciéndole estas palabras:

-¿Qué me das, marinerito, si te salvo de estas aguas?

-A mi mujer por esposa y a mis hijas por esclavas.

-Yo no quiero tus riquezas, yo lo que quiero es tu alma.

-Mi alma no te la entrego porque la tengo prestada;

yo se la entregué al señor y a María Inmaculada.

Entonces se fue el demonio y el marinero fue al agua.

Mi cuerpo queda en el mar pero al cielo va mi alma.

Page 31: Tradicion oral en espera

ROMANCES DE BURLAS.

25. 0144. DON GATO.

Versión de Francisca Ferrete Romero.(69 años). Ama de casa.

Recopilado por Manuel Garrucho Jurado. 1.998.

Estaba el señor don Gato sentadito en su tejado,

ha recibido una carta que si quiere ser casado

con una gatita parda sobrina de un gato pardo.

Al recibir la noticia se ha caído del tejado,

se ha roto siete costillas, el espinazo y el rabo.

Ya lo llevan a enterrar por calle del mercado,

al olor de las sardinas el gato ha resucitado.

Por eso dice la gente “Siete vidas tiene un gato”.

(Después de cada verso se repite maramamiuau, miau, miau y se

vuelve a repetir la segunda parte del verso).

Page 32: Tradicion oral en espera

ROMANCES DE JUEGOS. 26. 0178. MAMBRÚ.

Versión de Francisca Ferrete Romero. (69 años). Ama de casa.

Recopilado por Tamara Garrucho Duque. 1.998.

Mambrú se fue a la guerra,

¡mire usted, mire usted que pena!

Mambrú se fue a la guerra,

no sé cuando vendrá.

H, i, j, k.

No sé cuando vendrá.

Si vendrá para Pascuas

o por la Navidad

H, i, j, k.

O por la Navidad.

Por allí viene un paje,

¡mire usted, mire usted qué traje!

por allí viene un paje,

¿qué noticias traerá?

H, i, j, k.

¿Qué noticias traerá?

Las noticias que trae,

¡mire usted, mire usted qué pena!

Las noticias que trae

que Mambrú se ha muerto ya.

H, i, j, k.

Que Mambrú se muerto ya.

Page 33: Tradicion oral en espera

ROMANCES DE CORDEL.

Page 34: Tradicion oral en espera

AMOR DESGRACIADO. 1. EL LIBRADO.

Informante: Antonio Oviedo Sánchez (84 a.) Salud Peralta Gayango

Recogido por su nieta Regina Durán Oviedo. 1.996.

Calle ancha de Madrid, calle que llaman del Loro.

Hay una niña sirviendo que quiere librar a su novio.

-Seis reales tengo en venta, y seis en confianza

a ver si puedo librar a Antoñito de mi alma.

Hizo la ropita un lío y se fue para el cuartel

y le dijo el capitán: -Lola, eso no puede ser.

Lolita cayó malita y en la cama se metió.

Mira si estaría malita que a los tres días murió.

Antonio que vino a verla por Lolita preguntó

y le dijo la vecina: -Lolita ya se murió.

-¡Ay, Lolita de mi alma! Lola de mi corazón,

eso te lo dije en broma por saber tu condición.

La llevaron a enterrar a un panteón de arena,

porque la arena se come el sentimiento y la pena.

En la tumba de Lolita ha crecido un arbolito

en el arbolito dice: -Ha muerto por Antoñito.

En la tumba de Lolita ha nacido una amapola,

con un letrero que dice: -Ha muerto la reina Lola.

Page 35: Tradicion oral en espera

2. ENTRÉ EN EL JARDÍN DE VENUS

Coro de Campanilleros.

Entré en el jardín de Venus, Cinco capullos corté

fueron mis cinco sentidos Que yo puse en tu querer

Estribillo

Ábreme la puerta, Ciérrame el postigo,

échame el pañuelo Que yo vengo herido.

Si vienes herido Vete al hospital

que allí están las monjas de la Caridad.

De los cinco, te doy uno, y yo me quedo con cuatro,

por haberte conocido y haberte querido tanto.

Estribillo

De los cuatro te doy uno y yo me quedo con tres,

por haberte conocido y haberte querido bien.

Estribillo.

De los tres, yo te doy uno y yo me quedo con dos,

por haberte conocido, niña de mi corazón.

Estribillo

De los dos yo te doy uno y yo me quedo con otro,

por haberte y haberte querido poco.

Estribillo

El último que me queda, te lo doy de mala gana

por haberte conocido un lunes por la mañana.

Page 36: Tradicion oral en espera

CRÍMENES

3. EN EL PUEBLO DE DON BENITO.

Versión de Francisca Ramos Campón, (80 a) Ama de casa. Natural

de Espera. Recogido por su nieto D. Ferreras Pérez en 1.996.

En el pueblo S. Benito habitaba un labrador,

el cual tenía dos hijas, más bellas que el mismo sol.

El hermano se fue a la mili, a servirle a la nación.

Aquel padre tan malvado no dejaba de pensar

en deshonrar a su hija y hacerla una desgraciá.

Escribe a su hermano una carta y le ha mandado llamar:

-Ponte pronto en el camino, que tu nos podrás salvar.

A eso de la hora y media el hermano se presentó

y se ha encontrado a su padre batallando con su hija la mayor.

Cuando la vio batallando con su hermana la mayor,

le pegó un tiro a su padre y al suelo, muerto cayó.

Cuando muerto lo dejó el mismo se presentó

a la autoridad del pueblo y en la cárcel ingresó.

Lo metieron en la cárcel, le tomaron declaración,

y llorando como un niño, estas palabras le habló:

-Muy cierto que lo he matado, no me llamen criminal,

que ha sido en defensa propia y no lo he podido evitar.

El me quiso a mi matar y a mi hermana deshonrar.

Celebraron el juicio y ha salido en libertad.

Page 37: Tradicion oral en espera

Versión b)

4. EL CRIMEN DE DON BENITO.

Versión de Francisca Ramos Campón.(80 a) Recogido por su nieto

D. Ferreras Pérez en 1.996.

En el pueblo de S. Benito una desgracia ha pasado,

a una madre y a una hija, a las dos las asesinaron.

¡Ay, que vecinos tan ingratos! ¡Qué mala sangre tenían,

que no quisieron oír los gritos de Ana María

cuando ella fue a morir ....................................

los palillos de la silla sonaban en la pared,

a ver si alguna vecina la podía favorecer.

¡Qué vecinos tan ingratos! ¡Qué mala sangre tenían

que no quisieron oír los gritos de Ana María

cuando ella fue a morir.

Page 38: Tradicion oral en espera

5. DONCELLA QUE ASESINA A SU NOVIO.

Versión de Francisca Ramos Campón ( 80 a ) Ama de casa.

Recogida por su nieto D. Ferreras Pérez. 1996.

Rafaela Villanueva, novia de Rafael Tello,

por tener amores nuevos, se atrevió a cortarle el cuello.

Ella era vividora, le había dicho a un artillero:

-Yo tengo un novio, paisano, pero es a ti a quien quiero.

Se publicó por Sevilla y así se tomaron los celos.

José María fue a verla el día veinte de enero.

Estando hablando con José un cartero que pasaba

se fue derecho al cuartel y a Rafael avisaba.

-Haga usted el favor, paisano, de no molestar a esa mujer,

ya se puede retirar donde no le vuelva a ver.

Se quedan en la cancela los dos amantes furiosos:

-Rafaela, dame la ropa que no te largas con otro.

Con la maleta en la mano ha bajado Rafaela,

le ha cortado el pescuezo con la navaja barbera.

En sangre cayó bañado. Un cartero que pasaba,

se fue derecho al socorro para que auxilio le prestara.

En la casa del juzgado le toman declaración

y la vida le ha faltado. ...............................

¡Qué lástima de muchacho que lo hizo por el querer,

porque para él no había como ella otra mujer!

El padre debe de ser hombre de alguna conciencia

que no dice nada en contra, y que lo disponga la Audiencia.

Page 39: Tradicion oral en espera

INCESTO Y CRÍMENES.

6. HIJA ASESINADA POR EL PADRE.

Versión de Teresa Vargas (68 a) Recogido por Mª Carmen Benítez

Espada en 1.995.

En el pueblo de Guadalajara habitaba un rico labrador

que tan poco tenía una hija más bonita y más bella que el sol.

Llegó un día que su padre de la niña se enamoró

y una tarde que sola se hallaba quiso lograr su mala intención:

-No te da compasión, padre mío, que tal cosa pretendas hacer,

que tu quieras deshojar una rosa y manchar tu conciencia cruel.

A los pocos momentos que entra su querida y amable mujer,

ignorante de lo que pasaba va y se pone a hacer de comer.

-A servir yo me voy, madre mía, que mi padre me quiere gozar,

para ser gozada de un padre, mejor quiero irme a trabajar.

-A los pocos momentos que entras, por tu hija vienes a preguntar

y tu hija a trabajar se ha ido porque tú la querías gozar.

-Es mentira que yo no lo he dicho, que tu hija lo quiere levantar.

Yo te juro, por la Virgen pura, que a tu hija tengo que gozar.

Una vez que gozada la tenga, muerte amarga le tengo que dar.

Ya se marcha aquel padre fiero, aquel padre tan criminal

y serían las dos de la noche, con su hija se vino a encontrar:

-Vente, vente hija mía de mi alma. Vente, vente y no llores más,

que a tu padre le han dado el santóleo. Cuando llegues difunta estará.

Ya se marcha la blanca paloma, encreída en aquel criminal.

La ha sacado diez leguas del pueblo, le ha arrojado dieciséis puñalás.

Le ha cortado sus pechos el malvado, una pierna también le cortó,

y una vez de difunta en el suelo quiso lograr su mala intención.

A los pocos momentos que pasa Jesucristo de la Encarnación:

-Lo que has hecho con tu pobre hija. A la horca maldito traidor.

Page 40: Tradicion oral en espera

7. HISTORIA DE ANA LA DE RISA

Versión de Antonia Garrucho Ferreras (55 años). Recogida por Elena

Berlanga Mangano. 1.996.

La historia de Ana de Risa es muy triste de contar.

Voy a contársela a ustedes, me entran ganas de llorar.

Ella le estaba cosiendo al marido un camisón,

y cuando llegó el cuñado medio la estranguló.

Cuando acabó de matarla él solito se ahorcó.

Cuando llegó Redondo y vio el cuadro que allí había,

cogió corriendo la moto y hacia Espera se venía.

Se ha encontrado al Morunero y todo se lo decía:

-Si supieras, Morunero, lo que en tu casa ha pasado,

que el criminal de tu hijo a tu nuera la ha matado.

-¿Ahora qué voy a hacer? Espero a por la mañana.

Esta historia la han sacado con muchísima firmeza,

Josefina la del Conde y Joaquina la Tormenta.

Page 41: Tradicion oral en espera

8. EL CRIMEN DE ÚBEDA

Versión de F. Ferrete Romero. (67 años). Recopilado por M. Garrucho

Jurado. Enero 1.996.

Fui nacida en el pueblo de Úbeda,

desde niña allí me críe.

Desde niña haciendo canastos

y allí junto había un cuartel.

Un soldado moreno que había,

de sus ojos negros yo me enamoré,

y el ingrato me hizo una niña

y ahora dice que suya no es

Page 42: Tradicion oral en espera

ROMANCE LOCAL.

9. ROMANCE DE LA CRUZ DE ESPERILLA

Versión de José Romano Miranda.(60 años). Obrero del campo.

Recopilado por M. Garrucho Jurado. Octubre 1.995.

Camino de la Cruz de Esperilla (remiré) bis.*

una desgracia pasó:

El Cojo del Artillero

a su novia la mató.

Le dijo que se esperara

y ella “palante” siguió.

Al llegar al algarrobo

allí mismo la alcanzó.

Siete “puñalás” le dio.

Y a los gritos que ella daba

fue Encarnita que acudió:

-Encarna vete “pa” casa

que ya tu hermana murió.

Y pronto moriré yo.

Page 43: Tradicion oral en espera

10. NIÑOS PERDIDOS O ABANDONADOS.

LA DAMA Y EL MILITAR.

Adelaida y Francisca Ramos Campón (73 y 80años ) Amas de casa.

Espera. Recogida por David Ferreras Pérez, nieto de Francisca en 1.996.

En el pueblo de Almadén, donde iba un militar

en un coche de segunda que para su casa va,

al subir a coger asiento el joven se quedó mirando

a una muchacha muy guapa que llevaba un niño en brazos.

La muchacha se le acerca y le dice muy risueña:

-Si no tiene inconveniente, me quiere dar usted sus señas.

-Soy del pueblo de Almadén, me llamo José Jiménez,

vivo en la calle mayor, número cuarenta y nueve.

La muchacha se le acerca y le dice con mucha guasa:

-¿Me quiere coger este niño mientras voy a beber agua?

Pasaron cuatro estaciones y la señora no volvió

y el militar con el niño dijo: -Y ahora, ¿qué voy a hacer yo?

Se quedó mirando al niño: -Hijo no viene tu madre.

Vio que en la mano derecha llevaba colgada una llave.

Le quita la llave al niño corre y abre la maleta

y envuelto en unos papeles llevaba diez mil pesetas.

Cuando llegó a la estación donde todos lo esperaban,

al verlo con aquel niño su madre le preguntaba,

la novia se le aproxima diciéndole estas palabras:

-¿De quién es este niño? Tú me has tenío engañada.

Desde la estación al pueblo le cuentan lo que pasaba,

cómo le dieron el niño y el dinero que llevaba.

Juntaron para la boda y en seguida se casaron

y se llevaron al niño que felices lo criaron.

Cuando tuvo quince años lo metieron en un taller,

Page 44: Tradicion oral en espera

para que aprendiera chófer que eran los deseos de él.

Ya que aprendió el oficio se ha marchado a Barcelona.

Allí se colocó bien con una noble señora.

Ya llevaba mucho tiempo viviendo en aquella casa.

Le daba muchos regalos por lo bien que se portaba.

Hasta que un día la señora lo ha llamado a su despacho:

-Escucha lo que te digo, perdona lo que te hablo.

Si tú te casaras conmigo, como yo no tengo a nadie,

todito mi capital son para ti y tu padre.

El muchacho se conmueve con profundo sentimiento:

-Si es que usted no tiene a nadie su petición se la acepto.

Yo tampoco tengo madre, porque buena no será,

porque siendo muy pequeño me entregó a un militar.

-Ven acá, hijo del alma, tu madre propia soy yo.

Ven acá, dame un abrazo hijo de mi corazón.

No lo hice por desprecio, lo hice por no manchar

la honra de mi familia, pero me perdonarás,

y a los que a ti te han criado quiero pedirles perdón

y también darles las gracias por este grande favor.

Hombres, mujeres y niños y todos en general:

¡escuchad lo que cantamos y no dejadlo de cantar!

Page 45: Tradicion oral en espera

11. EL REENCUENTRO.

Versión de Adelaida y Francisca Ramos Campón.(73 y 80 años)

Amas de casa.

Recogida por David Ferreras Pérez, nieto de Francisca en 1.996.

En la provincia de Sevilla, en el pueblo de Marchena

había un matrimonio de una familia muy buena.

Estos tenían una hija que se llamaba Isabel.

Estos eran un matrimonio que vivía muy feliz.

Ella era costurera y él de oficio era albañil.

Su padre le quería mucho y era la locura de él.

Un domingo por la tarde con su hija paseando

se ha acercado una vecina y a Antonio le ha llamado:

-Mira Antonio si supieras de lo que yo me he enterado,

que tu mujer no es muy buena y a ti te está traicionando.

Antonio se fue a su casa y a la hija la besaba

y llorando le decía: -Vas a ser muy desgraciada

Antonio ya está en Segovia y ha hecho muchos edificios,

ha ganado tanto dinero que ha llegado a ponerse rico.

Aunque él está allí muy bien y con mucha felicidad

pero a su hija Isabel no la podía olvidar.

A la hija le gustaba el teatro y en el teatro se metió

y a los tres o cuatro meses ya verás lo que pasó:

Estando un día en el teatro se le acercó un caballero:

-Cuando usted acabe el cuadro, si es que usted lo quiere hacer,

nos salimos a la calle, queda invitada a café.

Diga usted cómo se llama y del pueblo de donde es,

para escribir en seguida y que le manden el papel.

-Me llamo Isabel Fernández y mi madre Encarnación

Page 46: Tradicion oral en espera

12. LA HUERFANITA.

Versión de Salud Peralta Gayango.(80 a), natural de Espera. Ama de

casa. Lo aprendió de sus mayores. Recogida por su nieta Regina Durán

Oviedo. 1.996.

Una mañana temprano de esas que alumbran los cielos,

me encontré con una pequeña camino del cementerio.

Al verla tan chica y joven: -Pequeña, - le pregunté-

para quien son esas flores- le dije con sencillez.

-Son para mi amada madre y para mi padre también.

Por eso visto de negro, porque huérfana quedé.

Huérfana sin padre y madre, sin rumbo ni dirección,

no hay otro ser en la tierra más desgraciada que yo.

De noche me salgo al patio y hago a las piedras llorar,

a gritos llamo a mi madre y no la puedo encontrar.

¡Madre mía, madre mía! ¡Madre mía!, ¿dónde estás?

Te busco entre los mortales y no te puedo encontrar.

En la tumba de una madre, no hay una flor que se seque

mientras una buena hija con sus lágrimas las riegue.

Page 47: Tradicion oral en espera

13. REENCUENTRO

Versión de Francisca Hervás Zarco.(60 a) Ama de casa.

Recogida por su hermana María Hervás Zarcos. 1.996.

Esta es la historia, la de un cartero que una mañana fue y se encontró

una maleta muy bien tapada y en el momento la registró.

Se encontró un niño recién nacido, toda su ropa era de seda.

-Pues este niño no es niño pobre porque aquí trae tres mil pesetas.

Yo te dejo donde tú estabas, que nadie sepa que te vi yo.

Pero un peón caminero por aquel sitio se paseó

y al ver aquella maleta para su casa se la llevó.

La destapaba con alegría, toda su ropa era de seda.

-Pues este niño no es niño pobre porque aquí trae tres mil pesetas.

Y una carta en la que decía que por favor cuidaran de él,

pues este niño tiene su padre y a los tres años vendría por él.

Cuando se enteró el cartero de lo que el niño llevaba

fue a casa del peón caminero para que el niño se lo entregara.

-Si quieres, toma el dinero, porque el niño de aquí no sale

ya que ustedes lo han despreciao aquí ha encontrado su padre y madre

El inclusero marchó a la guerra, por valentía llegó a ascender.

Y al poco tiempo, por su talento, llegó hasta el grado de coronel.

Se ha enamorado de una mocita a la que quiso hacer su mujer:

-Impido ahora este casamiento. Toda la gente admirada quedó.

-Lo impido. Yo soy su padre, y los novios hermanos son.

Page 48: Tradicion oral en espera

14. EL REENCUENTRO.

Versión de Teresa Vargas (68 a), natural de Lebrija. Recogida por su

nieta Mª del Carmen Benítez Espada en 1.996.

Una joven encantadora sostenía relación

con un joven postinero que adoraba con pasión.

Al corregir sus favores ve que en cinta ella quedó.

Trataron de casamiento y el infame no volvió.

La pobre así se decía: -¡Qué triste es mi porvenir!

¿Qué dirá de mi la gente? De vergüenza voy a morir.

Ha transcurrido algún tiempo. Hermoso niño que a la luz dio.

Lo ha cogido entre sus brazos y para un monte se marchó.

Lo ha dejado en un barranco envuelto en triste pañal,

ocultando su deshonra de esa madre criminal.

Pero al siguiente día un pastor por allí pasó,

por aquella serranía un niño llorando oyó.

Ha ido a prestarle auxilio y emocionado quedó

al ver que era un recién nacido a su casa se lo llevó.

Lo llevan a la parroquia llenos de gozo y pasión,

bautizaron a aquel niño que en sus manos puso Dios.

Cuando el niño fue mozo dice su padre con dulzura:

-¿Dime qué carrera quieres? El niño dice que cura.

Le dieron los estudios y lograron su intención,

antes de los veintidós años fue cura en la población.

Una mañana temprano que en la iglesia penetró

lindamente una señora que al confesor se arrimó.

-Dígame usted sus pecados, para que los observe yo.

-Padre, tengo una pena, porque he hecho un gran mal,

Page 49: Tradicion oral en espera

y mi conciencia me dice que soy una criminal

Hace veintidós años un niño yo abandoné

y no se sabe si es vivo o muerto, sobren un barranco yo lo dejé.

El padre al oír eso al suelo cayó sin color,

al oír lo confesado el quiso morir de dolor.

-Usted ha de ser mi madre por esta gran confesión.

Quiso Dios que yo encontrara la madre que el ser me dio.

-¡Hijo de mis entrañas! -¡Madre de mi corazón!

-Por ocultar yo mi honra hice yo tan mala acción.

-Madre yo te perdono, porque comprendo yo

que la culpa no fue tuya sino del hombre que te ofendió.

15. EL REENCUENTRO.

Versión de Dolores Lozano Campón (80 a). Natural de Espera. Ama

de casa. Recogido por Marta Garrucho Moreno en 1.995.

Elena era una joven de sonrisa delicada,

Ella se llamaba Elena, por apellido Naval.

El amor tenía Flores y era un hombre muy gallardo,

el cual se llamaba Flores, por apellido Navarro.

Mientras que se cortejaban se miran con ilusión,

trataron de casamiento y Navarro se marchó.

Llegó la hora del parto, dándole Dios un varón,

quedando bien en el acto, Elena se levantó.

Acogida a su destino, se marchó para hacia el bosque

Page 50: Tradicion oral en espera

y en un barranco muy oscuro lo ha dejado a media noche.

Y esa madre criminal se marchó para su casa,

dejando a la criatura en medio de aquellas matas.

A eso de la media noche un pastor que allí se hallaba,

siente un ruido a lo lejos, un angelito lloraba.

Ese niño tiene padre, a llevarlo a bautizar

y en el colegio del Carmen lo meten por caridad.

-¿Qué caridad le daremos que sea de su propiedad?

Al poco tiempo fue cura, cura de la población.

Estando un día en la iglesia, una señorita entró.

Una señora muy guapa y a confesar se acercó.

Al cura tan pequeñín a sus pies se arrodilló,

diciéndole a la señora: -Diga usted en nombre de Dios.

-Padre yo tengo una pena, que yo he sido una criminal

más terrible que una fiera. Mi sino ha de ser fatal.

He tenido un hijo mío el dieciocho de agosto

de mil novecientos cinco en los barrancos de Asotos.

El cura, tan pequeñito, al suelo muerto cayó

diciéndole a la señora: -Ese niño he sido yo.

Madre e hijo se abrazaron sin poderse contener.

-Antes de que llegue la hora me quiten el padecer.

Decía aquella señora: -¡Que desgraciada soy yo,

por haberme descubierto dentro de la población!

Page 51: Tradicion oral en espera

INCESTOS.

.

16. ENRIQUE Y LOLA.

Versión de Teresa Vargas (68 a) Recogido por su nieta Mª Carmen

Banítez Espada en 1.996.

Eran dos hermanos huérfanos criados en Barcelona,

el niño se llama Enrique, la niña se llama Lola.

Enrique salió vicioso, se ha marchado al extranjero,

pasando barcos y aguas se ha hecho un gran caballero.

Lola se lleva llorando noche y día por su hermano

y a la Virgen del Pilar le reza para encontrarlo.

Se pasea un caballero para casarse con Lola.

Trata de casamiento para no vivir más sola.

Estando un día en la mesa, Lola le ha dicho al marido:

-Tenemos que ir a La Habana, tengo un hermano perdido.

Alquilan habitaciones en el barrio de Granada,

y cae el marido malo con la sien desalojada.

A pedir una limosna se ha visto necesitada.

Ha visto aquel caballero a aquella joven llorar,

echa mano a su bolsillo y siete pesetas le da.

-Es usted una linda rosa, es usted un lindo clavel,

a la noche vuelva a casa que yo la socorreré.

A la noche fue a su casa, la metió en su habitación,

le pidió cosa imposible. Lola le dice que no:

Si estuviera aquí mi Enrique, mi Enrique de mis entrañas,

el saliera a la defensa de la honra de su hermana.

Page 52: Tradicion oral en espera

_¿Lola se llama usted, joven? -Lola me llamo, señor.

-Toma la espada y me mata que he sido tu inquisidor.

Allí fueron los abrazos, allí fueron los suspiros.

Allí fueron encontrados los dos hermanos perdidos.

17. ENRIQUE Y LOLA.

Versión de Salud Peralta Gayango.(80 años). Ama de casa. Natural de

Espera. Recopilado por su nieta Regina Durán Azcárate. 1.996.

Eran dos hermanos huérfanos nacidos en Barcelona.

El niño se llamaba Enrique, la niña se llamaba Lola.

Enrique ya se ha marchado, se ha marchado al extranjero.

Cruzando mares y ríos se ha hecho un gran caballero.

A Lola se ve llorando, noche y día por su hermano

y a la Virgen del Pilar le reza para encontrarlo.

Ha salido un caballero para casarse con Lola

y ella acepta el casamiento por no estar en el mundo sola.

Un día le dice al marido: -Vámonos para La Habana,

tengo u hermano perdido y allí me han dicho que para.

-Lola, tu gusto es el mío. Vámonos para La Habana.

Tomaron embarcaciones y antes de llegar a La Habana

el marido cayó malo con unas fiebres amarillas.

Y al poco tiempo la Lola quedó en el mundo solita.

Se ha visto necesitada y le pidió una limosna

y al verla aquel caballero de esta manera le implora:

-Es usted una linda rosa, es usted un lindo clavel,

a la noche vuelva a casa que la voy a socorrer.

A la noche volvió a casa y el caballero salió,

la cogió de la mano y la metió en su habitación.

Le pidió cosas imposibles, ella le dice que no:

Page 53: Tradicion oral en espera

-Máteme usted con su espada, antes que manche mi honor.

Si estuviera aquí mi Enrique, ¡ay, mi Enrique de mi alma!

pues saliera en defensa de la honra de su hermana.

-¿Lola se llama usted, joven? Lola me llamo, señor.

Page 54: Tradicion oral en espera

ASUNTOS VARIOS.

18. CARMELILLA LA DE TRIANA

Antonio Oviedo Sánchez.(84 a) Agricultor. Espera. Recogido por

Regina Durán Oviedo, nieta, en 1.996.

Carmelilla, una chica de Triana, más hermosa que el amanecer.

Se enamora un chavea de ella y Carmelilla le dio su querer.

El le decía:-Carmelilla mía, yo soy torero, yo soy para ti,

para tenerte mejor que a la reina. Carmelilla le decía así:

Yo no te quiero torero, te quiero tal como eres,

que a mi no me envidia el toro ni el brillo de los caireles.

El chavea llegó a ser torero afamado, de mucho cartel.

Se enamora de otras mujeres y a Carmelilla le perdió el querer.

Toreando el chavea una tarde un mal toro le dio una “corná”

Desde entonces el pobre chavea quedó el pobre inútil para torear.

Aquel torero quedó en el olvido y ningún hombre de él se acordó.

Lo llevan a una enfermería y de seguida Carmela llegó.

El le decía:-Carmelilla mía, perdóname si me quieres

y a ti no te envidia el oro ni el brillo de los caireles..

Page 55: Tradicion oral en espera

EPISODIOS BURLESCOS.

19. JUAN SIMÓN.

Versión de Antonio Oviedo Sánchez(84 años).Agricultor. Recopilado

por su nieta Regina Durán Oviedo. 1.996.

Tengo quinientos motivos que yo los estudié en Morón

para no casarme nunca y daré mi explicación:

Yo me salí de mi casa metido en mi camisón,

bien peinado, bien lavado, buen zapato y buen calzón.

Y en la esquina de mi casa me encontré a Juan Carrión,

un amigo que yo siempre aprecié de corazón.

Entonces me dice: -Curro, si no llevas precisión,

acompáñame a mi casa hasta mañana a las dos.

Tú sabrás que me he casado con la hija de Simón.

Y yo le dije: -Me alegro, que sea para honrar a Dios.

El me llevó a su casa, me sentó en un sillón

y me presentó a su esposa y, como hacía calor,

con un poco de gazpacho la señora me obsequió.

Juan buscó una guitarra y al punto me la entregó.

Le toqué las seguidillas, el jaleo, malecón,

el chotis, las malagueñas y un poco de ridigón.

Y la casa se ha llenado de la gente que allí entró.

Entraron unas mocitas, tan bonitas como el sol.

¡Qué ojos! ¡Qué cuerpecitos! ¡Qué lazos con más primor!

Y aunque uno sea de palo, se le alegra el corazón.

A mí se me acercó una vieja, abuela de S. Antón,

bruja de dos mil demonios y al punto me preguntó:

-Curro, ¿usted no se casa? Dígame sin detención,

si es que usted no tiene novia, yo tengo pa usted un millón,

todas muy buenas muchachas, que rabian por un varón.

Y si usted, algún día, quisiera, sepa me llamo Leonor,

vivo en calle del Engaño, número cuarenta y dos.

Page 56: Tradicion oral en espera

Me marché para mi casa discurriendo en mi interior:

-¿Me caso o no me caso? Ahora tengo la ocasión.

Y ajusté todos los gastos y necesitaba un millón

y sólo para tener quien me lave el camisón.

A la novia, solamente, por su regalo interior,

se le dan unos zapatos y unas botas de charol,

su abanico, su rosario, su vestido, su mantón.

Hay que comprar tazas, vasos, ollas, espumador,

tiesto donde bebe el gato, regado con precisión,

canastilla para el niño porque guarda la ocasión.

Se va el acompañamiento, me meto en mi habitación,

y veo a mi novia desnuda, con más panza que un tambor,

porque está de cinco meses por causa de un tropezón.

Aquí reniega mi Curro de la leche que mamó,

de la vieja, de la bruja, del padre que la engendró,

que tiene que cavar la viña que otro la vendimió.

¿Caramba, que no me caso! ¿Que mozo estoy yo mejor!

20. RELACIÓN BURLESCA

Versión de A. Oviedo Sánchez. (84 años) Agricultor. Recopilado por

su nieta Zaira Garrucho Oviedo. En 1.998.

Todo lo que nace muere, y al que se muere lo entierran,

entierran a los murones, los murones uva echan.

De la uva sale el vino, que es lo que a mí me consuela,

suela la de los zapatos, zapato que no es vaqueta,

vaqueta que no es badana, badana pa forro es buena.

Buena, la buena memoria, la que con ella se acuerda,

cuerda la de San Francisco, Francisco que no es Esteban,

que Esteban es un fraile mártir, que todos los días reza,

la que reza es la hechicera, la hechicera es la que urde,

Page 57: Tradicion oral en espera

urde el tejedor la tela donde las harinas cuelan,

cuela la mujer que lava, y la que no lava es puerca,

las puercas paren gorrinos, los gorrinos comen hierba,

la hierba nace en los trigos, los trigos secos se siegan,

ciego, aquel que no ve nada, el que no ve nada en el mar entra,

entra en la iglesia el cristiano, cristiano el que no reniega,

el que reniega es el moro, que ese vive allá en Ceuta,

Ceuta es un puerto de mar, donde los pescadores pescan,

pesca todo el que tiene dedos, y el que no tiene dedos juega,

y el que juega es un perdío, el perdío se reserva,

el que se reserva no cae en percha, percha la del cazador,

cazador que no es doncella, la doncella es recogida,

recogida la limeta, la limeta donde se bebe,

el que bebe se atragantea, el que tragantea no canta,

el que canta no representa, el que representa soy yo

esta relación burlesca. Y el que tiene el puño cerrado

no tiene la mano abierta.

Page 58: Tradicion oral en espera

21. BURLESCOS.

Versión de J. Romano Miranda. (60 años). Obrero del campo. Lo

aprendió de su abuelo. Recopilado por M. Garrucho Jurado. !.995.

Buena lengua es la de un puerco,

puerco es el que no se asea,

el que se asea es galán,

su dama lo galantea.

El que galantea es aquél

que está en el filo de Ceuta.

Ceuta es puerto de mar

donde pescadores pescan.

Pescan los que tienen dedos

y los que no los tienen juegan.

Juega todo el que es cobarde,

el valiente cae en la percha.

Percha la del cazador,

casada que no es doncella.

Recogida es la botella,

la botella echa el vino,

el vino se atragantea,

el que se atragantea no canta,

el que canta no representa,

el que representa soy yo

esta relación burlesca.

Page 59: Tradicion oral en espera
Page 60: Tradicion oral en espera

TEMAS BÉLICOS.

22. CAMINANDO POR EL BOSQUE.

Versión de Paqui Mangano Ruiz. Años). Recopilada por su sobrina

Elena Mangano Ruiz. 1.996.

Caminando por el bosque entre la tierra mojada

vi una carta ensangrentada de cuarenta años hacía

que era de un paracaidista que a su madre le escribía

y en la carta así decía:

-Madre anoche en la trinchera, con el ruido de metralla

vi al enemigo correr al tiempo que disparaba.

Una luz iluminó el rostro que yo mataba,

era mi amigo José mi compañero de escuela,

con quien yo tanto jugué a soldados y a trincheras.

Madre hoy quiero morir, estoy harto de este suelo

y si te vuelvo a escribir quizás sea desde el cielo

donde encontraré a José y jugaremos de nuevo.

Dos flores en el agua no se pueden marchitar,

dos amigos que se quieren no se pueden olvidar.

CANTOS RELIGIOSOS.

Page 61: Tradicion oral en espera

23. LA VOZ DEL ÁNGEL.

Canción cantada en Sema Santa tras el Pregón del Párroco.

Esta versión es de Juan Miguel Plata Fernández. (90 a)Obrero del

campo. Recogida por Manuel Garrucho Jurado. 1.996.

Asesino de Pilatos, fabuloso y embustero.

¡Calla!, ¿por qué me sentencias? ¡Escucha, tirano pueblo!

Esta divina justicia la mandó hacer el Padre Eterno,

con su Hijo Omnipotente, Rey de la tierra y el cielo.

No muere porque Pilatos lo haga público reo

ni por las malas acciones de los falsos y embusteros.

Muere porque se ha cumplido el soberano concepto,

el día que se juntaron en el campo nazareno

las tres Divinas personas hicieron este concepto.

Que para afirmar al hombre era preciso primero

de poner un fiador por si acaso en algún tiempo

fuera traidor a las leyes del judiano congreso.

Responde el Hijo de Dios muy arrogante y dispuesto:

Fírmese, que yo lo fío con la sangre de mi pecho.

¡Viva el hijo de María! ¡Viva su poder inmenso!

¡Viva por los siglos ,viva! ¡Viva Jesús Nazareno!

Page 62: Tradicion oral en espera

24. PREGÓN DE LA SENTENCIA.

Versión de Manuel Jiménez Doblado(78 años). Recogido por Manuel

Garrucho Jurado. 1.997.

Por Tiberio, Emperador, yo, Poncio Pilatos, mando,

presidente de Judea y del Imperio Romano,

gobierno Jerusalem este hombre, Jesús llamado,

por removedor de un pueblo, porque así ha sido mandado

a escribas y sacerdotes y también a los magistrados

porque pervierte al pueblo con diabólicos milagros.

No paga tributo al César y otras mil cosas ha negado

llamándose de Dios Hijo teniéndole obligado.

Que de Nazaret vecino hijo de un pobre artesano,

compañero muy amigo de aquel tal samaritano.

Iba conquistando gentes con ánimos aprobados

de levantarse pidiendo contra todos los romanos.

Mando que lo crucifiquen en el monte del Calvario

con carteles de tres letras de las tres lenguas que usamos,

hebrea, griega y latina su causa, nombre y porqué

ha sido sentenciado con el rigor de la ley,

en escribir esta justicia porque así ha sido mandado,

y en el caso que no se hiciera so pena de ser castigado,

por levantarse pidiendo contra todos los romanos.

¡Que muera Jesús, que muera lo manda Poncio Pilatos!

25. CANCIONES INFANTILES.

Page 63: Tradicion oral en espera

JARDINERA.

Versión de Mª Hervás Zarcos.(53 años). Cocinera. Recopilado por

Manuel Garrucho Jurado. 1.996.

Jardinera, tu que entraste

en el jardín del amor,

de las flores que regaste

¿dime cuál es la mejor?

La mejor es una rosa

que se viste de color,

del color que se le antoja

y verde tiene las hojas.

Tres hojitas verdes

y las demás encarnadas,

a ti te vengo a decir

amiguita de mi alma.

Primero me das una mano

y luego me das la otra,

y después me das un beso

con los labios de tu boca.

Muchas gracias jardinera,

por haberme a mi escogido

entre tantas como habemos

a mi sola has elegido.

Page 64: Tradicion oral en espera

CANCIONES POPULARES DE ASUNTOS VARIOS.

EL TÍO DE LA MASCOTA.

Versión del autor. 1.998.

El tío de la mascota

tiene la barriga rota.

-¿Con qué se la coseremos?

-Con tres palos que le demos.

-¿Dónde está ese palo?

-El fuego lo ha quemado.

-¿Dónde está ese fuego?

-El agua lo ha apagado.

¿Dónde está agua?

-El pollo se la ha bebido.

¿Dónde está ese pollo?

-El cura se lo ha comido.

-¿Dónde está ese cura?

-En el carrillo de la basura.

-Jura, jura, que te arranco la asadura.

Page 65: Tradicion oral en espera

RELIGIOSAS.

Santa Bárbara bendita,

en el cielo está escrita

con papel y agua bendita.

Al pie de la cruz amé a Jesús.

Santa Bárbara doncella

líbranos de las centellas,

de un rayo mal guiado,

¡Oh Jesús sacramentado!

Santo Dios. Santo Fuerte. Santo Inmortal.

Líbranos Señor de todo mal.

Salud Peralta Gayango. Recopilado por Regina Durán Oviedo,

San Onofre bendito,

a un desierto te fuiste,

tus bienes a los pobres repartiste

y tu cuerpo con hojas cubriste.

Por la Santísima Trinidad

socórreme en esta necesidad.

Dolores y Carmen Valencia Bautista.

Santa Ana de Dios amada, de toda alegría.

Sé siempre abogada madre mía,

pues sois madre de María

y como eso es verdad Señora mía

haz que mis penas se vuelvan alegrías

y especialmente la que me aflije en este día.

Dolores y Carmen Valencia Bautista.

Page 66: Tradicion oral en espera

Cuatro esquinas tiene mi cama,

cuatro ángeles que me la guardan,

dos a los pies, dos a la cabecera,

la Virgen María en mi delantera.

Y me dice:-Alma, duerme, reposa,

no tengas miedo de las malas cosas.

Jesús, Jesús, la corona y los clavos

y también la cruz.

La cruz de los cielos baja

y se echa sobre mí.

A la hora de mi muerte

que hable y responda por mí.

Dolores y CarmenValencia Bautista.

La Virgen de la Soledad

me guarda la puerta del corral.

La del sobrado, Jesús Sacramentado

La de la sala, Santa Ana.

La de la calle, Cristo y su madre.

La de la alcoba, San Cristóbal.

La del aposento, el Santísimo Sacramento.

D y C Valencia Bautista.

Señor mío Jesucristo

mi alma tengo doliente,

confesar quiero con vos

que he pecado mortalmente.

Page 67: Tradicion oral en espera

Tengo un dolor en el alma

que me dice: - Llega, llega

a tomar la comunión

porque moriste por ella.

San Onofre protector

de toda necesidad,

alcánzame del Señor

fe, esperanza y caridad.

A un desierto te llevó,

huyendo de la ciudad,

por amor a la oración

que inspira la soledad.

Por lo tanto con fervor,

te pedimos sin cesar,

alcánzanos del Señor

fe, esperanza y caridad.

Alivio a su dolor

y salud a su enfermedad,

alcánzanos del Señor

fe, esperanza y caridad. D y C Valencia Bautista.

Ya que el sol por el oriente

asoma el brillante disco

roguemos a Dios, humildes,

nos conceda en este día su auxilio:

que nuestra lengua contenga

sus pecaminosos dichos

y nuestra vista sea ajena

a todo lo que el alma pueda

haber pedido, que sea

nuestra acción correcta y buena. D y C Valencia Bautista

San José fue por lumbre

Page 68: Tradicion oral en espera

mientras la Virgen tenía

un niño como dos soles

que en el cielo relumbría.

Pastores para que te aparejas?

“Pa zagales, pastores y ovejas”

Dolores y Carmen Valencia.

Pecado que yo no he dicho

y vos lo quiero confesar

que sabéis la verdad.

Perdonásteis vos al buen ladrón,

perdonadme a mi Señor

que con fe he confesado.

D y C Valencia. Recopilados por A.Mª Ortega

POPULARES.

¿Qué hay de particulillo? ¿Qué hay de particular?

Los cordones que tú me debes

ni eran de hilo ni eran de lana,

ni eran de lana ni eran de seda,

todos me dicen que no te quiera.

Eres buena moza, sí, pero no te casarás,

porque me lo han dicho a mí. Eres buena moza, sí.

Del fruto de la naranja, olé, olé,

se saca la dulce almíbar,

y alegra los corazones, olé, olé

aquella fruta querida.

¿Qué hay de particulillo? ¿Qué hay de particular?

Mi novio me quiere mucho, yo le quiero mucho más.

Page 69: Tradicion oral en espera

Cuatro pañolitos tengo y los cuatro son de seda

porque me los ha regalado, olé y olé

una morena soltera.

¿Qué hay de particulillo? ¿Qué hay de particular?

Mi novio me quiere mucho, yo le quiero mucho más.

Frasquita y Mari Hervás Zarcos.

AL PASAR POR EL PUENTE.

Al pasar por el puente, gri, gri, gri.

De Santa Clara, lairo, lairo, lairo,

se me cayó un anillo, gri, gri, gri,

dentro del agua, lairo, lairo, lairo, lairo.

Y por sacar el anillo,

saqué un tesoro

una Virgen del Carmen

y un San Antonio.

Fª y Mª Hervas Zarcos.

COPLILLAS DE ESPERA.

Dolores y José Romano Miranda. Recogidas por Ana Mª Ortega F.

Camila, eres la flor de la tila

eres la reina Victoria,

quieres dejar que meta

mi vela en tu palmatoria.

Con esto de las raciones,

que están muy mal ordenado,

Page 70: Tradicion oral en espera

así nos estamos poniendo

como los pimientos curados.

Al pan no le llaman pan

que le llaman palitroque

porque ha venido un refrán

que me mire y no me toques.

Entre el pan, el agua y el rosario

vamos a perder el calvario.

Hoy van a poner las gallinas

el huevo frito con aceite.

Un gato al volver una esquina

con un plato de sardina

acudieron cuatro gatos.

Page 71: Tradicion oral en espera

CARNAVAL.

Que si lo pillo lo mato

al ladrón que esta mañana

se ha llevao de mi ventana

unos calzoncillos blancos

y las bragas de tu hermana.

Espera eres la flor de las maravillas,

con el Chupón y Los Barros

y el Cortijo La Zorrilla.

Estando estos tres cortijos

estrenando asentamientos

están los obreros de Espera

los pobres locos de contentos.

Los síndicos haciendo vales

para mandar a uso de tropa

ya estilo de generales.

Plaza de Martínez Campos

todos la conoceremos,

hay una niña que viene

a su novio forastero.

De noche cuando va a verla

allí se juntan los dos,

empiezan una malilla

y terminan por dominó.

Veníamos todos,

todos de Las Canteras,

Page 72: Tradicion oral en espera

de ensayar una murga

y venimos para Espera.

Nosotros, repelosos,

miramos para el trigo

y había allí unos pocos.

Nosotros nos bajamos

para no preguntar

y decía la Niña Peseta

al entrar muchos se hartarán

de michiriguá,

de sardinas arenques

y de carne mechá.

En cuenta de los yoyós

venimos a referir,

porque está de moda,

porque está de moda.

Conocemos a una niña

que al novio se lo pidió:

-¡Ay, Antonio de mi alma,

que yo quería un yoyó.

La niña muy disgustada

porque le ha mandado uno

de la hechura de un pepino,

se lo echó por la ventana

y allí por la noche

los dos lo bailarán.

Recopilados por Pedro Güimil López.

Page 73: Tradicion oral en espera

COPLAS.

Si yo hubiera sabido

lo falsito que tú eras

nunca me hubiera metido

en tan endeble madera.

Si yo hubiera sabido

lo falsito que es tu pecho,

nunca me hubiera metido

en callejón tan estrecho.

Tonta tú, tonta tu madre, tonta tu tía.

Como quieres que te quiera se eres de la tontería.

Yo quisiera haberme muerto

y no haberte conocido,

que los primeros pañales

de mortaja me hubieran servido.

Sentenciada estoy a muerte

si me ven hablar contigo.

Ya pueden los matadores

preparar bien los cuchillos.

A.Mª R. Ferreras Jurado. Recopilados por Vanessa Piñero Duque.

Page 74: Tradicion oral en espera

COPLILLAS.

La naranja nació verde

y el tiempo le dio color.

Mi corazón nació sano

y el tuyo me lo enfermó. Fcº. Martín Aguilar.

Amor mío,

en tu puerta puse un pino

y lo arrimé a la pared,

cuando el pino eche piñas

entonces te olvidaré. Mercedes Fernández Aguilar.

La lechuga en el bazar

todos los años aparece.

La vergüenza de los niños

se ha perdío y no aparece,

que para ir a la plaza

no necesitas ir lujosa

que con un vestidito corto

van las niñas muy graciosas. M.Fernández Aguilar.

A la niña que está en la bamba

se le ha caído un volante

y no lo quiere recoger

porque está el novio delante. Antonio Román.

Asómate a la ventana

y echa medio cuerpo fuera

después echa el otro medio

verás que porrazo pegas. A. Román. Recopilados por Fº J. Martín.

Page 75: Tradicion oral en espera

Me gusta el nombre de Pepe

porque se pega en los labios.

Pero más me gusta el de Antonio

porque no se pega tanto.

Dicen que los Juanes son dulces

como los caramelos

y yo como soy golosa

por un Juanillo me muero.

Qué bonito está un soldado

cuando está haciendo la cama,

tira la sábana y dice:

-¡Ay madrecita de mi alma!

Mi novio tiene una novia

más bonita que yo,

más bonita sí será,

pero más graciosa no.

Con el vele, vele, vele,

con el vele que te calles,

que te voy a poner la boca

como la puerta la calle.

Ana Campón Bautista.

Viva Cádiz porque tiene

las murallas junto al mar

y los cañones mirando

al Peñón de Gibraltar.

Page 76: Tradicion oral en espera

Tres Cádiz tiene Sevilla

y tres Sevilla Madrid,

tres Madrid Barcelona

y tres Barcelona París. Hermanas Valencia. Recopilados por A. Mª

Ortega Fernández.

DE COMBA. Juegos de salto de cuerda.

Un limón tiré por alto

y en tu ventana cayó,

hasta los limones saben

que nos queremos los dos. A. Román.

Al cementerio subí

con sangre puse un letrero,

arriba puse María,

abajo lo que te quiero. M. Fernández Aguilar.

Al cementerio subí

a ver los muertos que había.

Había más de trescientos

con la cabeza partía. A. Román. Recopilados por Fª J. Martín Flores.

Page 77: Tradicion oral en espera

PARA SALTAR LA COMBA.

Ana Campón Bautista. Recopilado por A. Mª Ortega Fernández.

Cuando vengo del campo,

vengo sairosa, vengo sairosa,

coloradita como una rosa.

Orillo, orillo, buen pastorcillo

y en el lugar y en el mes de enero

cantan los jilgueros

y en el mes de abril

canta la perdiz.

A la rueda la cachocha,

coloradita como una rosa.

Cuando vengo del campo

vengo sairosa,

orillo, orillo, buen pastorcillo.

FAENAS DEL CAMPO.

Este manijero mío

no es sordo ni es jorobado,

le hemos cantado tres coplas

y de ninguna se ha enterado. Mercedes Fernández y Antonia Román.

Esta niña es más bonita

que los reales de a ocho,

es más dulce que la miel

y más tierna que un bizcocho. Mercedes Fernández A.

Manijero, manijero,

Page 78: Tradicion oral en espera

denos usted de mano ya,

que somos niñas con novio

y nos tenemos que arreglar. Mercedes Fernández Aguilar.

Eres más chica que un huevo

y ya te quieres casar.

Anda ve y dile a tu madre

que te enseñe a remendar. Antonia Román.

Si este manijero nuestro

tuviera una hija escardando

ya le habría dado al reloj

dos horitas de adelanto. Mercedes Aguilar. Recopilado por Fº Martín

Flores.

Manijero, manijero, denos usted de mano ya

que somos niñas con novio y nos tenemos que peinar.

Si te duele la mano del eralillo,

a mi también me duele del escardillo.

Ana Campón Bautista.Recopilado por Ana Mª Ortega Fdez.

COGIENDO ACEITUNAS.

Cogiendo aceitunas él me decía, él me decía

co palabritas dulces que me quería, que me quería.

Dale a la vara, que las verdes son las más caras,

y las negras pa tí, to pa tí, to pa tí.

¡Ay! Que me voy detrás de tí.

¡Ay! Que me voy detrás de tí.

Mª Hervás.

Cada vez que veo cabras,

cada vez que cabras veo

Page 79: Tradicion oral en espera

me acuerdo de unos amores

que tuve siendo cabrero. M. Azcárate Guerrero.

SENTENCIAS.

Más vale saber que haber

dice la común sentencia,

que el saber nunca se acaba

y el haber no ocupa ciencia.

La vergüenza es una herencia,

el que la hereda la tiene

y el que no tiene vergüenza,

sinvergüenza se mantiene.

Ordena la ley divina

trabajar para vivir

y el que no la quiera cumplir

a la miseria camina. Lorenzo.

Page 80: Tradicion oral en espera

CORO DE CAMPANILLEROS DE ESPERA.

Dirigido en un principio por Mario Garrido Troncoso. Actualmente lo

hace José Romano Lozano. Nos proporcionó las letras Dolores Hervás

Zarcos, componente del Coro.

ENTRÉ EN EL JARDÍN DE VENUS

Entré en el jardín de Venus, Cinco capullos corté

fueron mis cinco sentidos Que yo puse en tu querer

Estribillo.

Ábreme la puerta, Ciérrame el postigo,

échame el pañuelo Que yo vengo herido.

Si vienes herido Vete al hospital

que allí están las monjas de la Caridad.

De los cinco, te doy uno, y yo me quedo con cuatro,

por haberte conocido y haberte querido tanto.

Estribillo

De los cuatro te doy uno y yo me quedo con tres,

por haberte conocido y haberte querido bien.

Estribillo.

De los tres, yo te doy uno y yo me quedo con dos,

por haberte conocido, niña de mi corazón.

Estribillo

De los dos yo te doy uno y yo me quedo con otro,

por haberte y haberte querido poco.

Estribillo

El último que me queda, te lo doy de mala gana

por haberte conocido un lunes por la mañana.

Page 81: Tradicion oral en espera

LEVANTA LA HOJA Y COGE LA FLOR.

Estribillo

Levanta la hoja y coge la flor,

María se llama la Mare de Dios.

Aquí te lo traigo y en er delantá

y un conejo vivo y a medio pelá.

Cuando aquel niño lloraba

más hermoso parecía,

las lágrimas de sus ojos

en perlas se convertían.

Estribillo.

La Virgen está cosiendo

las ropitas de la cuna,

los pañales los tenía

con rayos de clara luna.

Estribillo

La Virgen le daba el pecho

y el Niño se sonreía

y al bueno de San José

la baba se le caía.

Estribillo

Golondrina, golondrina,

¿dónde has puesto tu mío?

-En el Portal de Belén,

junto a ese rosal florío.

Page 82: Tradicion oral en espera

UNA PANDERETA SUENA

Una pandereta suena,

yo no sé por dónde irá.

Camino de Belén lleva

hasta llegar al Portal.

Al ruío que llevaba

un pobre anciano salió:

-No me despiertes al Niño

que ahora poco se durmió.

Me lo durmió una zagala,

como los rayos del sol.

Tuvo los pechos tan dulces

que pudo dormir a Dios.

María, Santa María,

Madre del Santo Varón,

que fue a misa de paría

al templo de Salomón.

Al tomar el agua bendita,

el sacerdote la vio,

le ha echao la estola encima,

la llevó al altar mayor.

Allí le han dicho una misa,

le han predicado un sermón,

y todo se lo encomiendan

por el Hijo que parió.

Page 83: Tradicion oral en espera

.0179 MADRE EN LA PUERTA HAY UN NIÑO+EL NIÑO

DIOS PIDIENDO.

Madre en la puerta hay un niño más hermoso que el sol bello,

parece que tenga frío porque viene medio encueros.

-Pues dile que entre, y se calentará

porque en esta tierra ya no hay caridad.

Entró el niño y se sentó, hizo que se calentara,

le pregunta la patrona: - ¿De qué tierra y de qué patria?

-Mi mare del Cielo, mi pare también,

Yo bajé a la tierra para padecer.

-Niño, si quieres cenar se te hará de contado,

y te quedarás en casa, como hijo muy estimado.

Y el Niño le responde: -Eso no, señora,

que tengo una Madre que el Cielo la adora.

Estando el Niño cenando, las lágrimas se le caen.

-Dime Niño, ¿por qué lloras? porque he perdío a mi Mare.

-Si usted me dijera donde la encontrara,

de rodilla fuera hasta que la hallara.

-Hazle la cama a este Niño, en la alcoba y con primor.

No me la haga usted, señora, que mi cama es un rincón.

Mi cama es el suelo desde que nací

y hasta que me muera ha de ser así.

A la mañana siguiente el Niño se levantó

y le dijo a la patrona que se quedara con Dios.

Que se iba al templo, que aquella es su casa

donde iremos todos a darle las gracias.

Al otro día siguiente estaba el Niño en la puerta,

con dos costales de trigo y en la mano una peseta,

diciendo:-Señora, tome usted la paga,

que yo hice anoche Por la madrugada.

Page 84: Tradicion oral en espera

VILLANCI COS.

Versión de Gabriela Ramírez Pérez.

En el Portal de Belén

gitanitos han entrado,

y al niño que está en la cuna,

los pañales le han quitado.

Pícaros gitanos,

caras de panderos,

que al Niño de Dios

le han dejado en cueros.

A tu puerta hemos llegado veinticinco en cuadrilla,

Si quieres que nos sentemos, saca veinticinco sillas.

Todos le llevan al niño, yo también le llevaré,

una torta de manteca y un pastel de rica miel.

En mi vida he visto yo

lo que he visto esta mañana

una gallina en la torre

repicando las campanas.

Page 85: Tradicion oral en espera

CUENTOS.

LA CABRA MONTESINA.

Esto era una vez una mujer que tenía dos niñas y le dice a una:-

Anda corre y me traes una carrillada de leña del almacén del campo.

Entonces la niña va muy contenta al almacén del campo y se encontró

dentro una cabra montesina que le dice:-¡ Soy la cabra montesina del

monte-monte Encinar, quien se pase de esta raya me la como de un tragal.

Ummmmm y se la comió.

Entonces la madre que estaba muy preocupada le dijo a su otra hija

que fuera a buscarla y cuando la niña entró en la despensa y se encontró a

la cabra, ésta le dijo: -Soy la cabra montesina del monte monte Encinar,

quien se pase de esta raya, me lo como de un tragal. Ummmmm y se la

comió.

Pasaron las horas y las horas y no regresaban y la madre se decidió

a ir a quedarse para buscarlas. Al ver que no las encontraba, llamó a un

guardia y ésta le dijo que a sus hijas se las había comido la cabra

montesina. El guardia fue al campo y entró en almacén y al ver a la cabra

ésta le dice:-Soy la cabra montesina, del monte, monte Encinar, quien se

pase de esta raya me lo como de un tragal. Ummmmmmmm y también se

lo comió. Al ver la madre que no salían decidió llamar a un sargento. El

sargento entró con mucho cuidado y le dice la cabra montesina: -Soy la

cabra montesina, del monte monte Encinar, a quien se pase de esta raya,

me lo como de un tragal. Ummmm y también se lo comió.

Entonces la madre llamó a muchos soldados y entraron en la

despensa y les dijo la cabra:-Soy la cabra montesina, del ,monte, monte

Encinar, a quien se pase de esta raya, me lo como de un tragal. Ummmm

y también se los comió

Pasó entonces una hormiga por allí:-Señora, señora, ¿qué le pasa a

usted que llora tanto? Es que una cabra montesina que hay en el almacén

Page 86: Tradicion oral en espera

del campo se ha comido a mis dos hijitas, a un guardia, a un sargento y a

un batallón de soldados. Entonces le dice la hormiguita a la señora:-Pues

no se preocupe que yo los salvaré, dijo la hormiguita.

-No, no que te comerá a ti también, contestó la madre.

-Tranquila, yo soy más lista de lo que te imaginas.

Entonces la señora para no despreciar la ayuda de la hormiguita le

dijo que entrara y que tuviera cuidado.

Entró y se encontró a la cabra montesina que le dice: -Soy la cabra

montesina, del monte, monte Encinar, a quien se pase de esta raya me lo

como de un tragal. Y la hormiguita le responde:- Soy la hormiguita bonita

que en un hormiguero estaré moliendo y moliendo granitos para en

invierno comer. Entonces la cabra enojada se pone a decir más fuerte: -

Soy la cabra montesina, del monte monte Encinar, a quien se pase de esta

raya me lo como de un tragal.

Pero la hormiguita no se acobardaba y le respondía:-Soy la

hormiguita bonita, que en un hormiguero estaré moliendo y moliendo

granitos para en invierno comer.

Otra vez la cabra montesina, más enojada le contesta:

-Soy la cabraaaa montesinaaaa del monteee monteee Encinaaaaar, a

quien se paseee de esta rayaaa me lo como de un tragaaal. Así hasta

cansarse.

La hormiga tuvo una idea para no seguir discutiendo:-Cabra

montesina, está bien. Vamos a hacer un trato. Si me das a todas las

criaturitas que llevas dentro de tu gorda barriga yo te daré diez sacos de

grano. La cabra le dijo que no. Y la hormiga: -Cinco. -No, contesta la

cabra. - Cuatro. -No. - Tres. -No. -Dos. -No. Un saco. -No. -

Medio saco. -No. -Un cuarto. -No. Diez granitos. -Tampoco. Un granito.

Sí, dijo la cabra montesina contenta

sima.¡Para que querría un sólo grano! Entonces le dio la hormiguita un

grano de maíz y la cabra le devolvió a las dos niñas, al guardia, al

sargento y a los soldados. La madre de los niños se puso muy contenta y

le dijo a la hormiguita que se paseara por su casa cantas veces quisiera y

todos se pusieron muy contentos.

Page 87: Tradicion oral en espera

Carmen Velarde Berlanga. Recogido por su nieta Jenifer Vergara

Ramos.

JOPITO

Esto era una vez un monito muy presumido que iba por la calle.

Llegó a una barbería porque quería cortarse el jopo y le dice al barbero: -

Barbero, córtame el jopo. Después de cortárselo se fue de la barbería y,

como era muy caprichoso, cuando iba por la calle pensó: -Yo voy a

volverme por mi jopito.

Así se volvió para la barbería y le dice de nuevo al barbero: -

Barbero, devuélveme mi jopito. Y el barbero le contesta: -Ya no te lo

puedo dar porque lo he tirado a la basura. -Bueno, pues entonces me tienes

que dar una navaja. El barbero se la dio y el monito caprichoso se fue para

adelante, para adelante y se encontró con una mujer que estaba limpiando

pescado y le pregunta: -Señora, ¿con qué limpia usted el pescado?. La

señora le contesta: -Con las manos. Le dice el monito:-¿No tiene usted

cuchillo? Ella le contesta que no y vuelve a decirle el monito:-Pues tenga

usted una navaja. Sigue el monito para adelante, para adelante y piensa:-

Yo voy a volverme por la navaja. Se vuelve por la navaja y le dice a la

señora:-Señora, devuélvame usted mi navaja. La señora le contesta:-Ya no

te la puedo devolver porque la he cambiado por un pescado. -Bueno- le

contesta el monito- pues me tiene que dar el pescado más grande que

tenga. Se lo dio y se fue con el pescado. Pasó por la puerta de una escuela

donde las niñas estaban llorando. El monito le pregunta:-Señora maestra,

¿por qué lloran las niñas?. La maestra le responde:-Porque tienen hambre.

ÉL le dice:-Pues déle usted este pescado y que se lo repartan. El monito

siguió para adelante, para adelante y pensó:-Yo voy a volverme por el

pescado. Se volvió y al llegar a la escuela le pidió a la maestra su pescado

Page 88: Tradicion oral en espera

y la maestra le contesta:-Ya no te lo puedo dar porque se lo han comido las

niñas. El monito le respondió:-Pues entonces me tiene usted que dar una

niña. La maestra no quería, pero al final se la llevó. Siguió para adelante,

para adelante y se encontró con un soldado que estaba cosiendo un botón y

le pregunta:-¿Soldado, qué haces?

El soldado le contesta:-Cosiendo un botón. -¿No tienes a nadie que te

lo cosa? -le dice el monito. -No- le contesta el soldado. -Pues toma una

niña que sabrá cosértelo. Y se la dio. Siguió el monito para adelante, para

adelante y pensó:-Yo voy a volverme por la niña. Se vuelve y le dice al

soldado:-Soldado, devuélveme la niña. Y el soldado le responde:-Pues ya

no te la puedo dar porque se la ha llevado su madre. Le dice el monito:-

Pues entonces me tienes que dar el tambor más grande que tengas. El

soldado se lo dio y el monito se fue a un cerro con el tambor y empezó a

tocar y a cantar:- Por un rabito una navaja, por una navaja, un pescado, por

un pescado una niña, por una niña un tambor, po-rom-pon-pon, po-ro-pon-

pon.

Versión de Francisca Ferrete Romero. Recopilado por Tamara

Garrucho Duque.1.998.

LOS ALGARABITATES.

Versión de Mª Dolores y Paqui Rodríguez. Recopilado por Paqui Jurado

Velarde. 1.998.

Había una vez, hace muchos años, un muchacho que iba de un sitio a

otro buscando trabajo. Un día llegó a un pueblo y como estaba tan cansado y

hambriento, pensó en ir a ver al cura para ver si le daba algo de comer y un

Page 89: Tradicion oral en espera

sitio para dormir. Y así lo hizo. El cura le contestó al respecto que le daría

comida y techo si se lo ganaba porque el monaguillo se había puesto

enfermo y le pidió al muchacho que hiciera el trabajo de aquel. Al

muchacho no le hizo mucha gracia lo de sustituir al monaguillo, pero en la

situación en que estaba aceptó.

El cura le explicó el trabajo que tenía que hacer y le fue enseñando la

casa, la iglesia, etc. -Sobre todo- le dijo- tienes que aprender “el lenguaje” y

llamar a cada cosa como yo te diga. A mi me tienes que llamar

PATERNOSTER.

Entraron en la habitación donde tenía que quedarse el muchacho y le

dice: -Esto, en vez de cama se llama POTESTATE.

Después pasaron a la cocina donde tenía su fuego de leña encendido y

, al lado, colgados en un palo, tenía morcillas y chorizos.

-Mira- le dice- las morcillas son ANGELICOS y los chorizos

ANGELICOQUES.

Al chaval se le iban los ojos detrás.

-El fuego es la EXPERIENCIA y el agua LA CLARENCIA, le decía el

cura.

En ese momento pasó por allí un gato negro que tenía el cura. -Este

animal es el AVE QUE CAZA LAS RATAS.

Pasaron luego al patio donde había calcetines tendidos y dice el cura:-

Los calcetines son los CHIRLOSMIRLOS y los zapatos se llaman

ALGARABITATES.

Y por último le enseñó lo que era el pajar y le dijo: -esto se llama

PALITROQUE.

El cura que era un hombre mayor, con tantas explicaciones y como ya

estaba oscureciendo, mandó al muchacho a su habitación sin haberle dado

nada de comer. Pero éste que sólo estaba pensando en los buenos chorizos y

morcillas que había visto en la cocina, esperó hasta que el cura se acostara

para ir a comérselos. Cuando se había puesto morado de comida y volvía a

su habitación, se le atravesó el gato en la oscuridad y le pisó el rabo. El gato

dio un salto y fue a parar a la chimenea que estaba encendida. De allí salió

el gato que se las pelaba, con el rabo ardiendo hacia el patio y directo al

Page 90: Tradicion oral en espera

pajar que enseguida se incendió. El muchacho se fue corriendo a la

habitación del cura y le dice gritando las siguientes palabras: -Paternoster

que estás en el potestate, ponte los chirlosmirlos y los algarabitates, porque

el ave que caza las ratas va lleno de experiencia y como no acudas con

clariencia se te quemará el pitroque y adiós que me comí tus angelicos y

angelicoques.

LA PRINCESA Y LA HERMANASTRA.

Versión de Josefa Arenilla Moreno. Recopilada por su nieta Soraya

Bernabé Moreno. 1.998.

Érase una vez una princesa que se iba a casar con un príncipe y tenía

una hermanastra. La princesa era muy buena y muy guapa y su hermanastra

era muy fea y muy mala y le tenía mucha envidia.

Un día le dijo que si le espulgaba y ella le contestó que no tenía

piojos. La quería espulgar para ver si le clavaba una zanca para que se

volviera paloma y así ella podía casarse con el príncipe. Al espulgarle le

hincó la zanca y se volvió paloma. El príncipe, al ver que su prometida no

estaba, se casó con la hermanastra. Un día vio el príncipe una paloma muy

bonita revoloteando por el palacio y le gustó tanto que muchas horas del día

estaba con ella. La hermanastra sabía que era la princesa y le decía:-¡No la

toques! Un día el príncipe tuvo que ir a un largo viaje y le encargó a su

mujer que le diera de comer y que la cuidara bien. Pero ella no le daba de

comer ni la cuidaba y así cuando llegó el príncipe estaba muy triste. Cuando

el joven la vio tan triste preguntó a su mujer que porqué no le había echado

de comer a la paloma. Ella le contestó que cada vez que iba a echarle la

comida la paloma le volvía el culo. El príncipe la cogió entre sus manos y

empezó a acariciarla por encima de la cabeza. La mujer le decía:-¡No la

toques! Al pasarle la mano por encima notó que tenía un bultito en la

cabeza. Al ver lo que era, le tiró y le sacó la zanca. Al momento la paloma

Page 91: Tradicion oral en espera

se convirtió en princesa y el príncipe vio que era su prometida.

El príncipe le pregunta ala princesa:-¿Qué camino quieres para tu

hermanastra? Ella le contestó que le hincara una zanca como ella le había

hecho. Se volvió una paloma muy fea a la que nadie quería y la princesa y el

príncipe se casaron y fueron muy felices.

LA VIEJA QUE SE MURIÓ.

Versión de Carmen Velarde Berlanga. Recopilado por su nieta Jenifer

Vergara Ramos.

Esto era una vez una vieja viuda que tenía un anillo muy bonito. Ese

anillo era el más bonito y valioso del mundo. La vieja al poco tiempo se

murió y unos ladrones que recorrían la manzana entraron en la casa de la

viuda para robar. Al entrar se encontraron a la vieja sentada en el sofá . Ellos

creyeron que estaba dormida y oyeron a ver si estaba respirando. Al ver que

no respiraba la cogieron el brazo y le miraron la mano. Uno de ellos dijo:-

Mira Juan lo que he visto. Me parece que estoy soñando. Fue al cuarto de

baño y se refrescó la cara y volvió a ver la mano de la vieja y el anillo

seguía allí. Entonces dijo:-¡Ya sé! No estoy soñando. Esta es la mujer que

salió en el periódico.¡ Madre mía! ahora nosotros seremos ricos, saldremos

en el periódico y tendremos el anillo más valioso del mundo. Entonces

intentaron sacar el anillo, pero éste no salía. Le cortaron el dedo y cogieron

el anillo y el más tonto de los dos dice:-Mira Manolo, tienes un dedo en tu

espalda. Comprendieron que era el dedo de la vieja y le dice uno al otro:-

¡Vámonos! ¡Vámonos! La vieja está embrujada, Salieron corriendo y se

encontraron un coche de policía que los estaba buscando y, mira por donde,

cayeron en el sillón del coche y se lo llevaron al calabozo para meterlos en

la cárcel. Y colorín, colorado, este cuento se ha acabado.

Page 92: Tradicion oral en espera

LA ZORRA

Versión de Carmen Velarde Berlanga. Recopilado por Jenifer Vergara

Ramos. 1.998.

Esto era una zorrita que andaba de aventuras por el campo y cogió una

vereda adelante, adelante y se encontró con un perro. Un poco más tarde se

encontró con una cerda. Iban los tres hablando de sus aventuras y llegaron

donde estaba una piara de toros y dice la zorrita:- ¡Hola!, ¿qué hace usted

compatoro? Y le contesta el toro:-Y usted comazorra, ¿dónde va?. Dice la

zorrita:- Voy a ver si encuentro algo de comer. Entonces le dice el toro:-

Quíteme usted una espina que tengo en la nariz.

Se le acerca la zorra y el toro le dio una cornada y la echó por los aires.

Salieron corriendo y llegaron donde había una marrana con una piara de

gorrinitos que estaban en el brocal de un pozo donde la madre los iba a

lavar. -¡Hola comazorra! ¿Dónde va usted?- pregunta la cerda. Y la zorra le

contesta:- Aquí vengo buscando algo para comer. Entonces la cerda se

acercó a la zorra y le dio con el hocico tirándola dentro del pozo porque

pensaba que se iba a comer a los gorrinitos. Cuando salió del pozo cogió el

camino adelante, adelante, llegó a un olivar y se puso debajo de un olivo.

Un hombre estaba talando el olivo y la zorra, que no lo había visto se decía

para sí:-Dios mío que me arrimé al toro y me dio una cornada y me echó por

lo alto, sigo adelante, me acerco a un pozo y me echan dentro. Yo tengo muy

mala suerte.Lo que quería es que cayera un rayo y me partiera. Entonces el

talador, sin darse cuenta, dejó caer el calabozo y le cortó el rabo. Entonces la

zorra salió corriendo dando gritos:-¡Dios mío, Dios mío, que ni en broma

puede una decir las cosas!

Versión de Carmen Velarde Berlanga. Recopilado por Jenifer Vergara

Ramos y J. Juan Ramos Macías. 1.998.

Page 93: Tradicion oral en espera

LA FLOR DE LILILÁ.

Versión de Josefa Oviedo Peralta (41 años).Ama de casa. Recopilado por

su hija Zaira Garrucho Oviedo. 1.998.

Esto era un matrimonio que tenía tres hijos. Un día al padre se le

pusieron los ojos malos y le mandó el médico que se los lavara con la flor

de lililá. Sus tres hijos fueron a buscar la flor y decidieron ir cada uno por un

camino distinto. El más pequeño fue el que se la encontró, pero para que sus

hermanos no se la quitaran se la metió en el zapato que tenía roto. A la

vuelta coincidieron los tres en el camino y cada uno de ellos dijo que

ninguno de ellos la había encontrado. Pero los mayores se dieron cuenta de

que el pequeño la llevaba en el zapato, se la quitaron y lo mataron. Abrieron

un hoyo en el suelo y lo enterraron. Y en ese mismo lugar al poco tiempo

salió una caña muy alta. Un día pasó por allí un pastor, cortó un canuto y

con él hizo un pito. Cuando el pastor empezó a tocarlo en vez de música

salía una canción por la caña que decía: -Pastorcito no me toques ni me

dejes de tocar. Mis hermanos me mataron por la flor de lililá. El pastor se

fue al pueblo y tocando aquella flautilla, la escuchó el padre de los niños.

Como le llamó la atención le pidió la caña al pastor y empezó a tocar.

Entonces de la caña salía la siguiente canción:-Papaíto no me toques ni me

dejes de tocar. Mis hermanos me mataron por la flor de lililá. Luego tocó el

pito el hermano mayor y de nuevo la caña cantaba:-Hermanito no me toques

ni me dejes de tocar. Tú fuiste el que me diste la primera puñalá. Todos

estaban que no sabían que decir y entonces tocó el pito el hermano mediano

y de nuevo la caña cantaba:-Hermanito no me toques ni me dejes de tocar.

Tú fuiste el que me diste la segunda puñalá. De esta manera todos

comprendieron cómo los dos hermanos había asesinado al pequeño por

hacerse con la flor de lililá y por aquella razón el pequeño no aparecía.

Page 94: Tradicion oral en espera

LA NIÑA DEL ZURRÓN.

Versión de Salud Peralta Gayango. Recopilada por su nieta Zaira

Garrucho Oviedo y de Josefa Arenilla Moreno. Recopilado por su nieta

Soraya Bernabé Moreno.1.998.

Esto era una vez una niña que su madre la mandó por agua al pozo. La

niña tenía un anillito de oro que le habían regalado por su cumpleaños. Al

legar al pozo dejó el anillo en brocal mientras cogía agua de la fuente y allí

se le olvidó. Al llegar a su casa la madre le pregunta:-¿Dónde has dejado el

anillo? Y la niña le responió:-Me lo he dejado en el brocal del pozo. La

madre la mandó a buscarlo y la niña fue corriendo. Al llegar al pozo se

encontró con un hombre que le preguntó: -Niña, ¿dónde vas? La niña le

contesta: -Voy a buscar un anillito que me he dejado en el brocal. Entonces

el hombre se le acercó y engañándola la metió en un zurrón que llevaba. El

hombre obligaba a la niña a que cantara cada vez que él le dijera: -Canta,

zurroncito, canta, que si no te hinco la lanza. Así fue el hombre de pueblo en

pueblo ganando dinero, diciendole siempre a la niña: -Canta, zurroncito,

canta, que si no te hinco la lanza. Y la niña cantaba por miedo que le tenía al

hombre: -En un zurrón voy metida, en un zurrón moriré, por un anillito de

oro que en la fuente me dejé. Un día, al cabo de mucho tiempo, el hombre

del zurrón volvió de nuevo al pueblo de la niña, se fue a la plaza y le dice: -

Canta, zurroncito, canta, que si no te hinco la lanza. Y la niña volvía a

cantar: -En un zurrón voy metida en un zurrón moriré, por un anillito de oro

que en la fuente me dejé. Una de las mujeres reconoció la voz de la niña

porque era su sobrina y le dijo al hombre que si podía irle por una garrafa de

aceite, que mientras ella se quedaba con el zurrón. El hombre, como había

ganado mucho dinero, estaba muy confiado y le fue a la mujer por el aceite.

Mientras ésta sacó a su sobrina del zurrón y lo llenó de serpientes, arañas,

avispas y toda clase de animales dañinos. Cuando el hombre se fue a otro

lugar vuelve a decirle al zurrón: -Canta, zurroncito, canta, que si no te hinco

la lanza. Pero el zurrón no cantaba. El hombre insistía, pero el zurrón seguía

sin cantar. Se fue al campo y empezó a darle con la lanza al zurrón creyendo

Page 95: Tradicion oral en espera

que era la niña y entonces empezaron a salir todos los bichos que la tía de la

niña había metido y le picaron tanto que se murió. Y colorín colorado, este

cuento se ha acabado.

LAS ASADURAS.

Versión de Genaro Fernández Fernández.(43 años) Perito Agrónomo.

Recopilado por su hija Celia L. Fernández García. 1.998.

Esto era una vez una familia muy pobre en la que el padre se había

muerto y sólo quedaban la madre y la hija. Un buen día le dice la madre: -

Niña, ve a la carnicería, preguntas por Paco y le pides 1 kilo de asaduras y

coge el dinero que hay encima de la mesa de la cocina. La niña fue

pensando por el camino: -¿Qué hago yo ahora? Si me gasto el dinero ya no

tendremos nada más para comer. Bueno yo voy a ir al cementerio, le quito

las asaduras a mi padre y que Dios me perdone. Cuando no había nadie en el

cementerio, ella entró muy despacito y abrió la tumba. Con mucho cuidado

le rajó la barriga y se las quitó. Volvió a cerrar la tumba y se fue. Llegó a su

casa con las doscientas pesetas y le dice a su madre: -Mamá, aquí tienes las

200 ptas porque me la ha dado gratis. -Bueno, prepara la comida que a mi

me duele mucho el pie, dice la madre. La niña la preparó y avisó a la madre.

La madre empezó a comer y vio que su hija no lo hacía. Entonces le

pregunta: -Hija, tu no comes. Y ella le contesta: -No, yo no tengo muchas

ganas de cenar, así que cómetelas tú. Cuando la madre terminó de cenar se

acostaron. A las doce de la noche tocaron las campanas. Cuando acabaron

de sonar las doce campanadas escucharon en la puerta: -Pon, pon, pon. Dice

la madre: -Pregunta quién es, niña.

La hija dice entonces: -¿Quién es? Una voz le contestó: -Soy yo y vengo

por lo que me pertenece. La niña salió corriendo y se metió en la cama con

la madre diciéndole: ¡Ay, mamaíta mía!,en la puerta hay un hombre que dice

que le he robado las asaduras. La madre le contesta: Déjalo, hijita mía, que

el que sea ya se irá. Vuelve a decir la voz: ¡Voy por el primer escalón! De

nuevo dice la niña: -¡Ay, mamaíta mía, ¿quién será? Contestaba otra vez la

Page 96: Tradicion oral en espera

madre: -¡Déjalo, hijita mía, que el que sea ya se irá. Así hasta bajar toda la

escalera. De nuevo se oía la voz: -Voy atravesando la puerta de la

habitación. -¡Ay, mamaíta mía!,¿quién será? Y otra vez la madre: _Déjalo

hijita mía que el que sea ya se irá. De nuevo la voz: -¡Estoy debajo de la

cama! Dice de nuevo la niña: -¡Ay, mamaíta mía!,¿quién será? Y la madre le

contestaba: -Déjalo, hijita mía, que el que sea ya se irá. Finalmente dice la

voz: -¡Dame lo que me pertenece! Le quitó las asaduras a la niña y se fue de

nuevo al cementerio.

EL LAGARTO JON

Versión de Genaro Fernández Fernández (43 años) Perito agrícola.

Recopilado por su hija Celia L. Fernández García.

En la Edad Media había un lagarto gigante que vivía en una cueva en

la falda de un castillo. Aquel lagarto tenía atemorizado a todos los habitantes

del castillo. Era tan grande y tan voraz que todos los animales que pasaban

cerca de la cueva eran devorados por él. Si pasaba un caballo se lo comía, si

pasaba un rebaño de ovejas también se lo comía. Por este motivo el rey del

castillo llamó a sus mejores guerreros y les prometió que el que fuera capaz

de matar al lagarto gigante se casaría con su hija y le regalaría uno de sus

mejores castillos.

Los guerreros más valientes lucharon entre sí para ver cuál de ellos

tenía que enfrentarse al lagarto. Finalmente quedaron victoriosos dos de

ellos: Gaspar que tenía un caballo blanco y David que tenía un caballo

negro. Gaspar al día siguiente de las pruebas, fue con su caballo blanco y

todas sus armaduras a la cueva en busca del lagarto Jon. Cuando llegó a la

cueva llamó al lagarto con una voz muy potente y el animal salió tan de

prisa que lo derribó del caballo al que se tragó de un bocado y Gaspar tuvo

que salir huyendo.

Al día siguiente, David hizo lo mismo con su caballo negro. Al llegar

a la cueva dice con una voz potente:-Lagarto, sal. Pero el lagarto no estaba

dentro y se le abalanzó por detrás, derribándole del caballo y devorándolo

Page 97: Tradicion oral en espera

también de un bocado.

Los ciudadanos del castillo, viendo lo que había pasado con sus

mejores guerreros se atemorizaron todavía más. Nadie quería hacerle frente

al lagarto. Hasta que un día un niño llamado Juanito llegó al castillo

diciendo que él mataría al lagarto Jon. La gente y el mismo rey se reían de

aquel niño. Pero Juanito insistió tanto que el rey le prometió que le daría la

mano de su hija si lo mataba. Al día siguiente Juanito hizo una bomba y la

forró con pan de forma que parecía un gran pan. Cuando llegó a la cueva del

lagarto gritó con voz potente:-¡Lagarto, sal!. ¡Lagarto, sal! Cuando el

lagarto salió con la boca abierta para devorarlo, Juanito le tiró el gran pan y

el lagarto se lo tragó en un instante y cuando lo tuvo dentro del estómago, la

bomba le explotó y el lagarto quedó destrozado. Juanito recibió todas las

promesas que le había hecho y se casó con la princesa y fueron felices.

REFRANES POPULARES.

-A boda y a bautizo no vayas sin ser llamado.

-A buen hambre no hay pan duro.

-A buen vino no hay buen tino-

-A cada pez le llega su vez.

-A cena de vino desayuno de agua.

-A chica cama, échate en medio.

-A la luz de la tea no hay mujer fea.

-A la mesa me senté y, aunque no comí, escoté.

-A la mujer y a la cabra, soga larga.

-A la mujer, el espejo; no hay mejor aparejo.

-A la que tenga más de treinta no la pretendas.

-A la sombra de un hilo se pega la mujer a su marido.

-A más doctores, más dolores.

-A más vivir, más sufrir.

-A mi me gusta la siega cuando ya se ha acabado.

-A mucho amor, mucho perdón.

-A mucho hablar, poco acertar.

Page 98: Tradicion oral en espera

-A otro perro con ese hueso.

-A pan duro diente agudo.

-A quien no teme, nada le espanta.

-A quien mucho tiene, más le viene.

-A quien saber no quiere, no hay maestro que le enseñe.

-A quien se casa viejo, muerte o cuernos.

-A quien te hace una, hazle dos aunque no lo mande Dios.

-A quien tiene cama y duerme en el suelo, no hay que tenerle duelo.

-A quien tiene malas pulgas, no le vengas con burlas.

-A San Andrés no le ares los pies.

-A tal señor, tal honor.

-A tu hijo dale oficio, que el ocio es padre de todos los vicios.

-A tu mujer por lo que valga y no por lo que traiga.

-A un clavo ardiendo se agarra el que se está hundiendo.

-A un fresco, un cuesco.

-A virgo perdido nunca le falta marido.

-Abril abrilete, el mes que la viña mete.

-Acertar errando, sucede de vez en cuando.

-Agua corriente no mata a la gente.

-Agua de enero, cada gota vale un dinero.

-Agua fría y pan caliente, mata a la gente.

-Agua poca y jamón hasta la boca.

-Agua por San Mateo, puercos, vendimias y gordos borregos.

-Agua que huela, no la bebas.

-Agua, hierro y basura crían buena verdura.

-Ajo, ¿por qué no fuiste bueno? -Porque no me halló San Martín puesto.

-Al buen segador nunca se le olvida la hoz.

-Al bueno buscarás y del malo te apartarás.

-Al que va a la bodega por vez se le cuenta beba o no beba.

-Algo busca en tu casa el que te hace visitas largas.

-Ambicioso subido, pronto caído.

-¿Amigo? ¿Amigo? O viene por tu mujer o viene por tu trigo.

-Amigo de muchos, amigo de ninguno.

Page 99: Tradicion oral en espera

-Amor de putos y vino de frasco, a la noche gustosos y a la mañana dan

asco.

-Amor loco, si ella es mucho, tú eres poco.

-Amor verdadero, el que se tiene la dinero.

-Andaluz con dinero y gallego con mando, ya estoy temblando.

-Andar derecho y mucho beber, no puede ser.

-Angelitos al cielo, a la panza buñuelos.

-Antes te fiarás del terrón que del señor.

-Arca cerrada con llave, lo que guarda no se sabe.

-Arco iris en el poniente, suelta los bueyes y vente.

-Arco iris, o pronto llueve o aclarará en breve.

-Arrimarse a la boca del lobo s de hombre bobo.

-Aunque tengo malas piernas, bien visito las tabernas.

-Ayer entró rogando y hoy entra mandando.

-Bastante me ayuda quien no me estorba.

-Beato y tuno, todo es uno.

-Bebe poco y come asaz, duerme en alto y vivirás.

-Beber con medida alarga la vida.

-Besar, sin otro pecar, por maravilloso lo has de contar.

-Bien predica el ayunar quien acaba de almorzar.

-Boca brozosa cría mujer hermosa.

-Boca con boca, pronto se desboca.

-Boca de verdades, cien amistades.

-Boca española no se abre sola.

-Bolsillo miserable, llega Dios y lo abre.

-Borreguitos en el cielo, agua en el suelo.

-Buena muerte es buena suerte.

-Buenas son mangas después de Pascua.

-Candilazo al anochecer, agua al amanecer.

-Carrera que el caballo no da en el cuerpo se la halla.

-Casa de esquina para mi vecina.

-Casamiento y martaja del cielo bajan.

-Cazadores, sastres y zapateros, los más embusteros.

Page 100: Tradicion oral en espera

-Compadre que de poco y navaja que no corte, si se pierden, no te

importe.

-Con el rico y el poderoso hay que ser orgulloso.

-Con los libros que se escribieron , nos abren los ojos los que murieron.

-Consejos a viejos y pláticas a gitanos, trabajos vanos.

-Cría mala fama y échate a morir, críala buena y échate a dormir.

-Cruz en el pecho, diablo en hechos.

-Cuando corre levante lo de atrás lo pone delante.

-Cuando diciembre se va tiritando, año bueno viene anunciando.

-Cuando el villano está rico, no tiene parientes ni amigos.

-Cuando en invierno vieres tronar, vende los bueyes y échalo en pan.

-Cuando Gibalbín se arropa, abrígate, poca ropa.

-Cuando noviembre acaba, el invierno empieza.

-De casta le viene al galgo ser rabilargo.

-De dinero y santidad, la mitad de la mitad.

-De enero a enero la lotería es para el lotero.

-De grandes cenas están las sepulturas llenas.

-De la costilla de Adán hizo Dios a la mujer. La lengua le salió larga,

pero lo demás,¡qué bien!

-De las manos a la boca se pierde la sopa.

-De los libros se cogen las flores y los frutos mejores.

-De los mozos mueren algunos, pero de los viejos no queda ninguno.

-De paja y heno, el vientre lleno.

-De San Andrés a Navidad no hay mes cabal; la vieja que lo comió, por

Año Nuevo lo sacó.

-De Santa Catalina a Natal va un mes cabal.

-Del agua de octubre y del sol de mayo viene a la hoz el grano.

-Del hombre amargado, no esperes agrado.

-Del mal maestro no sale discípulo diestro.

-Desde la Virgen de Consolación hasta la de Concepción, tres meses

justos son.

-Di mentiras y sacarás verdades.

-Di tu secreto a tu amigo y serás siempre su cautivo.

Page 101: Tradicion oral en espera

-Día de San Miguel, quita el riego a tu vergel.

-Días de diciembre, días de amargura, apenas amanece ya es noche

oscura.

-Dichoso mes que entras con Todos los Santos, medias con San Eugenio

y sales con San Andrés .

-Dichoso mes que entra con tostones y sale con chicharrones.

-Diciembre es un viejo que arruga el pellejo.

-Dijo abril al hortelano:-No me protestes que ya llegará el verano.

-Dios nos conserve este señor, no nos venga otro peor.

-Dios y tu dinero son tus amigos verdaderos.

-Discípulo con cuidado y el maestro bien pagado.

-Donde candelita hubo, algún rescoldo quedó.

-El agua de abril cabe en un barril.

-El amor y los celos son compañeros.

-El año bueno el trigo es heno, el año malo la paja es grano.

-El bien anda y el mal corre.

-El callar y el hablar no caben en un lugar.

-El diablo, harto de carne, se metió a fraile.

-El lobo no come de la carne que quiere sino de la que puede.

-El maestro liendre de todo sabe y de nada entiende.

-El mal camino ándalo de prisa.

-El mejor tuero para mayo lo quiero.

-El mes de la Pascua, pásalo junto al ascua.

-El padre mal hablado hace al hijo desvergonzado.

-El que mal anda, mal acaba y en casa del jabonero, el que no cae

resbala.

-El que mucho corre pronto para.

-El que quiera saber lo que vale un potro que venda el suyo y compre

otro.

-El que tarde trilla, la lluvia le pilla.

-El que venga detrás me hereda si algo queda.

-El sol de enero no necesita compañero.

-El sueño es media vida y la otra media la comida.

Page 102: Tradicion oral en espera

-El vare de San Andrés mucha s aceitunas deja caer.

-El vino gastado hay que gastarlo.

-El zapato malo, más vale en el pie y no en la mano.

-En mayo te quitarás el sayo.

-En abril aguas mil.

-En abril coge el canasto y te dejas venir.

-En abril toda el agua cabe en un barril y en mayo se la bebe mi caballo.

-En abril ni candela ni candil.

-En buen tiempo San Andrés guarda los higos para el invierno.

-En diciembre se hielan las cañas y se tuestan las castañas.

-En diciembre heladas y migas almorzadas.

-En diciembre hielos y nieves, lebrillos de matanzas y roscos de

aguardiente.

-En diciembre siete galgos a una liebre y en mayo setenta liebres a un

galgo.

-En el mes de enero no hay dinero.

-En enero de día al sol y de noche al brasero.

-En enero el rábano para el rabanero.

-En febrero busca la sombra el perro.

-En fin lo mismo corre un galgo que un mastín. Y si el camino es largo,

el mastín más que el galgo.

-En fin, lo mismo ladra un galgo que un mastín y al fin del año el mastín

más que el galgo.

-En las cosas ciertas confía y en las vanas, evita fantasías.

-En mayo muda el pelo el caballo.

-En noviembre, el que tenga que siembre.

-En octubre, dijo Salomón: Nada abriga tanto como el algodón.

-En octubre cubre con afán y tendrás buen pan.

-En octubre el enfermo que no se agarra, cae en la hoja de parra.

-En primavera, lloviendo y el sol fuera.

-En seco o en mojado por San Lucas ten sembrado.

-¿Enseñar sin saber, cómo no sea el culo, no sé qué?

-En Villamartín te espero si la soga no se rompe.

Page 103: Tradicion oral en espera

-Enero deja los pozos llenos.

-Enero es caballero si no es ventolero.

-Enero mojado, bueno para el tiempo, malo para el ganado.

-Eres como la gente de Jerez, si no tocas no ves.

-Fe o verdad en el cielo sobran.

-Febrerillo el loco, tiene días veintiocho, pero si bisiesto el año fuere,

cuéntale veintinueve.

-Febrerillo loco que sacó a su padre al sol y después lo apedreó.

-Flores en mayo, tarde o temprano hallo.

-Fraile que fue soldado, sale más acertado.

-Gana el tesoro verdadero y guárdate del perecedero.

-Girasol y labrador trabajan de sol a sol.

-Guarda mozo y hallarás viejo.

-Hay quien reza todos los días y comete más pecados que quien no reza

en su vida.

-Hombre de seso, hombre de peso.

-Huevos, hombres y mulos, mientras más cocidos, más duros.

-Jerez de años tres, buen vino es.

-Juego y pase, sólo para recreo.

-Julio normal seca el manantial.

-Junio claro fresquito, para todos bendito.

-La alegría es flor de un día.

-La bolsa del miserable viene el demonio y la abre.

-La caridad bien entendida empieza por uno mismo.

-La fortuna es madrina de los necios.

-La hermosura está en la cara, pero la gracia sale.

-La letra con sangre entra, pero con dulzura y amor se enseña mejor.

-La luna de octubre siete lunas cubre; y si llueve, nueve.

-La mano guarda la llave.

-La mujer buena, una casa vacía llena.

-La mujer y la sardina, siempre en la cocina.

-La ocasión hace al hombre ladrón.

-La trinidad de la aldeuela: el cura, el alcalde y el maestro de escuela.

Page 104: Tradicion oral en espera

-La viña y el potro que los críe otro.

-La virtud de la fea, la guapa la desea.

-Labrador astuto no labra tierra que no de fruto.

-Las comidas reposadas y las cenas paseadas.

-Las maldiciones como las procesiones.

-Las mañanitas de abril son muy dulces de dormir.

-Las obradas de San Andrés ni las prestes ni las des; ni quince días antes

ni quince días después.

-Las uvas mejores se las come el guarda y los vendimiadores.

-Libro prestado, o perdido o estropeado.

-Libros, caminos y días, dan sabiduría.

-Lluvia por San Miguel, poco tiempo la has de ver.

-Lo dado nunca es malo si no palos.

-Lo sobrante está demás: déjalo atrás.

-Las ajos de navidad, ni nacidos ni por sembrar.

-Los espárragos de abril, para mí y los de mayo para el caballo.

-Los hombres en la vejez, tornan en la niñez.

-Los huéspedes dan alegría, pero cuando se van más todavía.

-Los libros son maestros que no riñen y amigos que no piden.

-Los males a la cara salen.

-Los milagros, sancho, son cosa que ocurren rara vez.

-Marzo varía siete veces al día.

-Más discurre un hambriento que cien letrados.

-Más presto se coge a un mentiroso que un cojo.

-Más sabe el necesitado que doscientos abogados.

-Más sufre el que ve que el que enseña.

-Más vale amistad que hermandad.

-Más vale bueno que sabio.

-Más vale callar lo que se sabe que decir lo que no se sabe.

-Más vale el ejemplo que el consejo.

-Más vale llegar tarde que vender un año.

-Más vale pan duro que ninguno.

-Más vale ser rico labrador que marqué pobretón.

Page 105: Tradicion oral en espera

-Más vale tener que dar que no tener que tomar.

-Me gusta el arroz con leche cuando no se ha empezado.

-Menguilla y Pascual, tal para cual.

-Mientras dudes no acuses.

-Mientras haya buen tiempo hay que aprovecharlo.

-Mira lo que dice el perol a la sartén:-Oye que te tizno.

-Mucho gana el que no juega.

-Mucho vuela el viento, pero más el pensamiento.

-Muerte deseada, vida prolongada.

-Mujer enferma, mujer eterna.

-Nada se puede esperar de quien no puede dar.

-Ni el libro cerrado es sabiduría niel título por sí solo da maestría.

-Ni en agosto a caminar, ni en diciembre a navegar.

-Ni gazpachos añadidos, ni mujer de otro marido.

-Ni hierba en trigo ni sospecha en el amigo.

-Ni sospecha ni trigo en el jardín del amigo.

-Niebla en diciembre, niebla en solano.

-Ningún perro lamiendo engorda.

-No dejes vereda por trocha.

-No es más rico el que más tiene, sino el que menos necesita.

-No hay Carnaval sin luna ni semana Santa a oscuras.

-No hay cosa más bonita que saber sin preguntar.

-No hay tal poder como el de unas lágrimas de mujer.

-No pidas un cañón para matar un gorrión.

-No preguntes por saber

que ya el tiempo te dirá

que no hay cosa más bonita

que saber sin preguntar.

-No sirvas a quien sirvió, ni pidas a quien pidió.

-No te cases con viuda

que es olivo vareado

que tiene que criar el hijo

que otro te ha dejado.

Page 106: Tradicion oral en espera

-No te mates por preguntar lo que el tiempo te dirá.

-Noviembre, aceituna y fortuna, aveces muchas a veces ninguna.

-Octubre las mejores frutas pudre.

-Otoñada segura, San Francisco la procura.

-Para el que quiere saber, mentira hay.

-Para la mujer borracha, lo mejor es la estaca.

-Para las cuestas arriba quiero mi burro, que las cuestas abajo yo me las

subo.

-Para ser maestros, poco sabemos; pero enseñando aprendemos.

-Para ser torero y querer casarse, hay que arrimarse.

-Pedir a los hombres veras, es pedir a los olmos peras.

-Perro que no anda con hueso no tropieza.

-Por loco se ha de juzgar a quien sin aprender quiere enseñar.

-Por los libros suben los hombres de porqueros a obispos.

-Por noviembre, del veinte en adelante, el invierno ya es constante.

-Por octubre, rescoldito de lumbre.

-Por San Andrés, el que no tenga cochino que mate a su mujer.

-Por San Andrés, chico o grande a de caer (el cerdo).

-Por San Andrés, crece el día si es no es; por Santa Lucía un paso de

gallina; por Navidad quien quiera lo verá.

-Por San Francisco, no hay fruta que no sea rica.

-Por San Lucas, el azafrán a pellucas.

-Por San Martín deja el puerco de gruñir.

-Por San Martín mata tu gorrín y destapa tu vinín.

-Por San Martino, el invierno viene de camino; si le dicen detente, llega

por San Clemente y aunque venga atrasado, por San Andrés ya ha llegado.

-Por San Vicente toda el agua es simiente.

-Por Santa Catalina prevente de leña y harina.

-Por Santa Lucía,

mengua la noche

y crece el día

un paso de gallina;

por Navidad,

Page 107: Tradicion oral en espera

ya lo echa de ver

el arriero en el andar

y la vieja en el hilar;

por los reyes,

¡bobo! ¿no lo vedes?

-Quien a otro adiestra a sí mismo amaestra.

-Quien come manzanas tendrá vida sana.

-Quien corre mucho atrás se halla.

-Quien en mayo se moja en mayo se seca.

-Quien hable fuerte tendrá suerte.

-Quien huye, algo teme.

-Quien más habla de la mar, en ella no suele estar.

-Quien presta no cobra; si cobra no todo; si todo no tal; y si tal, enemigo

mortal.

-Quien se casa en verano, se casa dos veces.

-Saberlo ganar y saberlo gastar, eso es disfrutar.

-San Andrés, agua o nieve o de traer.

-San Francisco la vela y San José se la lleva.

-San Juan acorta y el Niño alarga.

-Se quedó como el gallo de Morón, sin plumas y cacareando.

-Secretos en la oreja es cosa de viejas.

-Semana Santa enmarzada, hambre o muerte andada.

-Sembrar en noviembre y barbechear en diciembre.

-Septiembre es bueno si del primero al último pasa sereno.

-Septiembre muy mojado, mucho mosto, pero aguado.

-Septiembre o seca la fuente o se lleva los puentes.

-Si a tu vecino quieres conocer, averigua qué suele leer.

-Si Dios te depara seguridad, piensa en la muerte y la eternidad.

-Si doy, a la ruina voy; si presto, al pagar ponen mal gesto; Si fío,

aventuro lo que es mío y para evitar todo esto, ni doy, ni fío ni presto.

-Si en Nochebuena no hay que cenar, nochemala se ha de llamar.

-Si en noviembre oyeses que truena, la cosecha siguiente será buena.

-Si lleve por Santa Bibiana, llueve tres semanas; si le acompaña si primo

Page 108: Tradicion oral en espera

San Canuto, tres meses justos.

-Si la palabra diste, por esclavo te vendiste.

-Si poco se gana hilando, menos holgando.

-Si quieres llegar a viejo, guarda el aceite y el pellejo.

-Si quieres vivir en paz, deja a la mujer mandar.

-Si será loco febrero que van del sol a la sombra la oveja y el ovejero.

-Si ves las estrellas brillar, sal marinero a la mar.

-Solterón y cuarentón, qué suerte tienes ladrón.

-Soy capaz de echar diez horas viendo a otro trabajar.

-Tan jodido es enero como febrero.

-Tengo buenas amigas, pero me faltan tres gallinas.

-Teta y sopa no caben en la boca.

-Tierra de barros, burros y guarros.

-Todo el año es carnaval, y en estos tiempos mucho más.

-Tras la cuesta va el llano.

-Tres hijos y una madre, cuatro diablos para un padre.

-Truenos de enero, mejor ahora que luego.

-Un buen libro es un tesoro, cada hoja, un pan de oro.

-Un sabio y un tonto saben más que un sabio sólo.

-Un zapato malo, malo, más vale en el pie que no en la mano.

-Uno por madrugar encontró un costal, y otro que no madrugó se lo

encontró.

-Uno por madrugar encontró un costal, pero más madrugó el que lo dejó.

Como refranes antiguos y expresiones populares de Espera hemos

encontrado, entre otros, los siguientes:

-Hidalguillo de gotera, perpetuo comendador de Espera. Lo recoge

Rodríguez Marín en su libro “Todavía 10.700 refranes más. 1.941.

Pag. 145.

-Del toro, por delante, del mulo por detrás, del carro por los lados

y del falso amigo por los cuatro costados. Lo recoge Rodríguez Marín

en “Mas de 21.000 refranes castellanos”. Pag. 119. 1.926.

-Se acabó como el rosario de Espera, (o de la Aurora), a

farolazos”. Se dice en Andalucía de lo que concluye de mala manera”

Page 109: Tradicion oral en espera

Lo recoge G.M. Vergara, en “Diccionario Geográfico y popular”,

1.923, pag. 136 y J M. Iribarren en “El por qué de los dichos” pag.

182.

-Adelante con los faroles.(que detrás vienen los cargadores). Lo

recoge J. M. Iribarren en su libro “El por qué de los dichos”.pag. 37.