THINK BIG - Revista Nº 1

32

description

Millones de Lugares. Una Revista.

Transcript of THINK BIG - Revista Nº 1

Page 1: THINK BIG - Revista Nº 1
Page 2: THINK BIG - Revista Nº 1

Bases y condiciones en: www.calocard.com.ar

Presentando tu Calo Card 25% de

descuento en locales Dass adheridos

Page 3: THINK BIG - Revista Nº 1

MAYO 2013 THINK BIGINDICE

SAN PEDROUNA NOCHE EN EL JARDÍN

WWW.CALOCARD.COM.ARFollow us on Facebook and Twitter

hotline +54-11-6925-9208

ARGENTINEADAS de ayer y hoy

ROCCO CUZZI. Arte sobre 4 ruedas.

SOPHI ETCHEGOYENBLUE HEAVEN

MILLONES DE LUGARES. UNA REVISTA PG.05Nos apasiona viajar, amamos conocer nuevas culturas, nuevas personas, nuevos momen-tos. Por eso te traemos esta revista, para que encuentres lugares nuevos y redescubras aquellos que ya conocias. Bienvenidos a esta aventura!

NOTA DE TAPATROTAMUNDOS, LOS NÓMADES

DEL SIGLO XXI

16 09

2413

2820

2619

ESCAPADASLUGARES OCULTOS

MUNDO BIZZARROENTREVISTA DEL MES

ENTREVISTA EXTRANJERABLOGS VIAJEROS

BARRIOS DESDE ADENTRO

TIGRE, UN LUGAR PARA RELAJARSE CERCA DE LA GRAN CIUDAD.

MAYO 2013 03

Page 4: THINK BIG - Revista Nº 1

WORDS WITH WORLD“Un antropólogo propuso un juego a los niños de una tribu africana. Puso una canasta llena de frutas cerca de un árbol y le dijo a los niños que aquel que llegara primero ganaría todas las frutas. Cuando dio la señal para que corrieran, todos los niños se tomaron de las manos y corrieron juntos, después se sentaron juntos a disfrutar del premio. Cuando él les preguntó por qué habían corrido así, si uno solo podía ganar todas las frutas, le respondieron: UBUNTU, ¿cómo uno de nosotros podría estar feliz si todos los demás están tristes?UBUNTU, en la cultura Xhosa significa: ‘Yo soy, porque Nosotros somos’. “

palabras CON muNdO

rami VesCo

martu Johansen

meli Kaeser

emi Farrás TiCó JOe CasTro

GuidO Pellegrini

estef PrieToQuimey CuesTa

aye TeJaDa

lali gasso

STAFF DE THINK BIGSTAFF DE THINK BIG

CONTACTO

• www.calocard.com.ar• Facebook & Twitter• hotline +54-11-6925-9208• [email protected]

paNChi BullriCh

THINK BIG04Viajamos para cambiar,

Page 5: THINK BIG - Revista Nº 1

Think Big surge a partir de las inquietudes de un grupo de jóvenes que amamos viajar y conocer diferentes culturas. Por eso, pensamos en hacer algo que nos permita dar a conocer nuestro país y nuestras costumbres, y poder brindarles herramientas a todos aquellos que estén de paso por Argentina o que hayan decidido radicarse acá. Con tantos lugares ex-traordinarios para visitar tanto en Buenos Aires como en todo el país, nos resultó interesante la idea de compartir nuestra visión del lugar del mundo que mejor conocemos. Por eso, en la revista no sólo intentamos dar a conocer lugares, costumbres, actividades culturales y

novedades, sino que también pretendemos mostrar experiencias de aquellos extranjeros que residen en nuestro país. Think Big es una revista de distribución gratuita que se puede encontrar en distintas universidades públicas y privadas de Capital Federal y Gran Buenos Aires, así como también en hostels, puntos turísticos de la ciudad como San Telmo, Puerto Madero y Tigre entre otros. También llegamos a varios puntos de encuen-tro donde se reúnen extranjeros como bares, restaurantes y discos. Esperamos que nuestro entusiasmo los contagie y que disfruten leyendo la revista.

EDITORIALMILLONES DE LUGARES. UNA REVISTA.

Think Big born from the curiosities of a group of young people who love to travel and know different cultures. For this reason, we thought about doing something that allows us to present our country and our customs, and to provide tools to those who are passing by Argentina or have decided to settle here. With so many remarkable places to visit both in Buenos Aires and around the country, we found interesting the idea of sharing our vision of the world we know best. So in the magazine we don’t only try to give out places, customs, cultural activities and news, but also intend to

show experiences of those foreigners living in our country. Think Big is a free distribution magazine that can be found in many public and private universities in Capital Federal and Gran Buenos Aires, as well as in hostels, tourist spots in the city like San Telmo, Puerto Madero and Tigre among others. Also we encounter several points where foreigners gather as bars, restau-rants and discos. We hope our enthusiasm contagious and you enjoy reading the magazine.

MAYO 2013 05no de lugar, sino de ideas.

Page 6: THINK BIG - Revista Nº 1

AG

END

A

GRETE STERN

BELDENT RANDOM MUSIC FEST

FERIA PURODISEÑO

FERIA DEL LIBRO 2013

Av. Figueroa Alcorta 3415, Capital Federal

www.beldent.com.ar

Del 18 de marzo al 1 de julio, Malba pre-senta la colección completa de 46 fotomontajes de la serie “Sueños” que Grete Stern publicó en la página “El psicoanálisis le ayudará” de la revista Idilio, de Editorial Abril, una producción clave de la vanguardia fotográfica en la Argentina.

El 4 de mayo llega la segunda edición del evento en el que un faro elige de forma aleatoria cuál sera la próxima banda en tocar. Esta vez, los artistas que forman parte del festival son Illya Kuryaki and The Valderramas, Kate Nash, Miranda y Sky Blu de LMFAO. El festival se llevará a cabo en el predio de Vicente López al Río sobre cuatro escenarios.

El martes 21 de mayo se inaugura Puro-Diseño 2013, y cierra el domingo 26 de mayo de 2013. La feria se lleva a cabo en La Rural y apuesta al estímulo y creatividad en varias categorías: diseño de indumentaria y accesorios, joyería contemporánea, equi-pamiento, objetos, artesanía, iluminación y diseño digital.En su decimotercera edición, invita a “coleccionar y conectarse con el diseño” y recibe a los “conneccionistas”, aquellas personas que se conectan con los diseñadores y con su trabajo.

Este año el lema es “Libros como puentes” y el Invitado de Honor es la ciudad de Amsterdam, que tendrá un espacio en el Pabellón Amarillo, el “Café Amsterdam”, donde se presentará una selección de los mejores escritores holandeses. www.el-libro.org.ar

www.feriapurodiseno.com.ar

Les Luthiers en el Gran Rex

Sábados y domingos, desde el 4 de mayo hasta el 12 de mayo. Las entradas se consiguen por sistema Ticketek y en la boletería del teatro.

La obra fotográfica puede ser visitada diariamente en el Teatro San Martín, hasta el domingo 5 de mayo. La entrada es libre y gratuita.

Juan Hein presenta UNG!

THINK BIG06Por naturaleza, los hombres gustan

Page 7: THINK BIG - Revista Nº 1

MAYO 2013 07

16-05 | Pet Shop Boys

LAS PASTILLAS DEL ABUELO

LAS PELOTAS

THINK BIG PARTY! 24/05

IN CRESCENDO

ArteBA

ALGUNOS ARTISTAS - 90 / HOY

www.pastillasdelabuelo.com.ar

Café La Poesía. Chile 502, Capital Federal

El 23 de mayo la banda presenta “Delivery de pastillas” en el Estadio Luna Park. Entradas a la venta por sistema Ticketek.

Las Pelotas tocarán el 18 de mayo en el Club Atenas donde presentarán “Cerca de las Nubes”, su nuevo disco.

Celebramos un nuevo comienzo, quere-mos que estes con nosotros. Y como buen viajero que sos nos vas a decir que sí. Por eso tenes entrada libre hasta las 2:30 am.Con un 2x1. Nene Malo en VIVO en Lost Shake!Araoz 2424, Palermo.

El cuarteto de guitarras se presenta el 3 y el 10 de mayo a las 20hs. en Bares Notables 2013. La entrada es libre y gratuita, hasta agotarcapacidad del lugar.

El dúo inglés de synthpop vuelve a Argentina en el marco del “Electric Tour”, que tuvo inicio en el Festival Cumbre Tajín, en la ciudad mexicana de Veracruz. Esta es la quinta vez en las últimas dos décadas que el conjunto visita el país.El tour precederá al lanzamiento de “Electric”, el 12vo. disco de estudio del conjunto, que será lanzado internacionalmente en el mes de junio.Se presentarán en el Estadio Luna Park y las entradas están a la venta en los puntos de venta de Ticket Portal.

Desde el 24 al 27 de mayo se llevará a cabo la edición número 22 de ArteBA, una de las ferias de arte contemporáneo más importantes de Latinoamérica. Los artistas seleccionados del Premio arteBA-Petro-bras son Aili Chen, Sebastián Díaz Morales, Antonio Gagliano y Gustavo Romano.

A partir del sábado 27 de abril y hasta el Jueves 30 de mayo, Fundación Proa presenta un panorama del arte argentino desde 1990 hasta hoy. La entrada es libre y gratuita.La exhibición reúne más de 400 obras de 120 artistas, entre pinturas, dibujos, escul-turas, fotografías y videos, entre otros.

www.arteba.org

Av. Pedro de Mendoza 1929, La Boca.

El cantante presentará su disco “Out of the game” en el teatro Gran Rex el 15 de mayo.

Rufus Wainwright en Argentina

Club Atenas. Avenida 13 1265

de ver cosas nuevas y de viajar.

Page 8: THINK BIG - Revista Nº 1

THINK BIG08

La vida nocturna de Buenos Aires llama la atención de miles de turistas, que quedan fascinadas por su ritmo, su energía y su gente.Si bien la ciudad presenta opciones para cada no-che, la del jueves es por excelencia, la que inaugura el inicio del fin de semana. Y para esto, el Centro Cultural Kónex, ubicado en la calle Sarmiento 3131, todos los meses nos ofrece un plan diferente. Durante mayo, la propuesta lleva el nombre “Desencajados: filosofía y música”. Se trata de un espectáculo ideado por el reconocido filósofo Darío Sztajnszrajber, que intenta generar una experiencia reflexiva a través de un encuentro entre la filosofía y la música. Acompañada de melodías de artistas como Luis Alberto Spinetta y Charly García, el show pretende

DE DÍA & DE NOCHENOTA POR AYE TEJADA

EL FUTURO LLEGO HACE RATO

Si hay algo que caracteriza al Siglo XXI, son los avances cada vez más ver-tiginosos de la ciencia y la tecnología. Desde siempre, el hombre se preocupó por el desarrollo, y la ciencia parecía ser la clave para alcanzarlo. Por eso, Tecnópolis despierta la curiosidad de aquellos interesados por los adelantos tecnológicos. Con más de 50 hectáreas, en las que se distribuyen los distintos parques temáticos, el complejo mues-tra las invenciones científicas realiza-das en nuestro país durante los últimos doscientos años. Bajo el slogan “date una vuelta por el futuro”, Tecnópolis invitar a presenciar una experiencia innovadora. La entrada es libre y gra-tuita, y apta para todas las edades.

estimular a la conciencia, que muchas veces se encuentra avasallada por las exigencias del mercado. Las funciones comienzan a las 21hs y las entradas pueden comprarse en puerta o a través de Ticketek.

CÓMO LLEGAR

JUEVES DESENCAJADOS

UbicaciónGeneral Paz entre Balbín y Constituyentes, Villa Martelli. Colectivo Gral. Páz y San Martín:25, 57, 78, 87, 105, 123, 168 (ex 90), 169 General Páz y Constituyentes: 28, 111, 112, 117, 127, 140, 142, 175, 176. Tren Ramal José Suarez, Estación Migueletes. FF.CC BELGRANO: Estación Padilla

Viajar es una buena forma de

Page 9: THINK BIG - Revista Nº 1

MAYO 2013 09

Buenos Aires is popularly known as “the city that never sleeps.” Its nightlife beckons thousands of tourists, who are fascinated by its rhythm, its energy, and its people. Although the city hosts activities for every night of the week, Thursday night is when the weekend begins. With this in mind, the Centro Cultural Konex, located in 3131 Sarmiento street, offers different monthly events. In May, it will present “Unmoored: philosophy and music,” a show conceived by well-known philosopher Darío Sztajnszrajber, which tries to generate a reflexive experience by crisscrossing philosophy and music. With melodies from artists like Luis Alberto Spinetta and Charly García, the show hopes to stimulate our conscience, so often trampled on by the demands of the market. The performances begin at 9 PM.

DAY & NIGHTARTICLE BY AYE TEJADA

THE FUTURE HAS BEEN WITH US FOR A LONG TIME

If anything characterizes the 21st Cen-tury, it’s the increasingly overwhelming progress of science and technology. Since the beginning of time, mankind has attended to its development, and science is key to fulfilling this end. Which is why Tecnópolis awakens the curiosity of all those interested in tech-nological advancement. Across its more than 120 acres, distributed in different thematic areas, the Tecnópolis complex displays scientific inventions created in Argentina during the last two hun-dred years. Through its slogan, “Take a stroll through the future,” Tecnópolis invites the public to see an innovate experience. Entrance is free of charge and content is suitable for all ages.

Tickets can be bought at the booth or through Ticketek.

HOW TO GET THERE

UNMOORED THURSDAYS

LocationGeneral Paz entre Balbín y Constituyentes, Villa Martelli. By Bus Gral. Páz y San Martín:25, 57, 78, 87, 105, 123, 168 (ex 90), 169 General Páz y Constituyentes: 28, 111, 112, 117, 127, 140, 142, 175, 176. By Train Ramal José Suarez, Estación Migue-letes. FF.CC BELGRANO: Estación Padilla

aprender y de superar miedos.

Page 10: THINK BIG - Revista Nº 1

UN LUGAR PARA RELAJARSE CERCA DE LA GRAN CIUDAD

ACCESO PRINCIPAL

NOTA POR MARTU JOHANSEN

TIGRE

THINK BIG10

Si necesitás un descanso del asfalto y el ruido de la ciudad, a pocos kilómetros de Capital Federal, Tigre es el lugar para vos. Ubicada a unos 30 kilómetros del Obelisco, esta localidad reúne una serie de características ideales para disfrutar entre amigos. Las opciones de en-tretenimiento son varias y para todos los gustos. El Delta, el Puerto de Frutos y el Parque de la Costa son algunos de las atracciones que hacen de Tigre uno de los puntos elegidos día a día por turistas de todas las nacionalidades.

El Delta Si sos de los que disfrutan el día para tomar sol o de los que prefieren los deportes acuáti-cos, el Delta te ofrece una gran cantidad de actividades. El espacio está conformado por un conjunto de islas, entre las que se encuentran recreos para pasar el día o bien spas, hoteles y cabañas para pasar la noche. Con las lanchas colectivas que salen desde la Estación Fluvial, ubicada en Avenida Mitre 305, podés llegar a la mayoría de las islas. Esquí acuático, canotaje y wakeboard son algunas de las opciones que ofrece el lugar.

El Puerto de Frutos Con las características de un típico mercado de compras, el Puerto de Frutos es desde hace años uno de los lugares elegidos por las personas que quieren decorar sus negocios y casas. La gran oferta de productos de mimbre, madera y cerámica, entre otros materiales, con-tribuye a que todos los fines de semana miles de turistas recorran sus calles en busca de objetos de diseño a un bajo costo.

El Parque de la Costa Argentina también tiene su propio Disney y está ubicado en Tigre. Con cuatro montañas rusas, espectáculos y casi 70 atracciones que incluyen sillas voladoras y autos chocadores, este parque de diversiones se ha convertido en uno de los más importantes de Argentina y América del Sur. Está abierto todos los feriados y fines de semana, y está pensado para que grandes y chicos tengan su rincón de diversión.

EL PUERTO

Yo no viajo para ir a alguna parte, sino por ir.

Page 11: THINK BIG - Revista Nº 1

A PLACE TO RELAx NEAR THE BIG CITY

PARQUE DE LA COSTA EL DELTA

ARTICLE BY MARTU JOHANSEN

TIGRE

MAYO 2013 11

If you need a break from the noise and the heat of the city at just a few kilometers of Capital Federal, Tigre is the place you’re looking for. It’s located at 30 kilometers of the Obelisco and it reunites a serie of caracteristics that make this place ideal to enjoy with your friends. The options of entertainment are a lot and planned for everyone to have fun. The Delta, the Puerto de Frutos and the Parque de la Costa, are some of the spots that make of Tigre one the places chosen by turists day by day.

El Delta Either if you enjoy tanning under the sun or if you prefer acuatic sports, the Delta offers a lot of activities. The place is conformed by a group of islands, in which you can find different sites to spend the day playing football, tennis or volleyball, and hotel and spas to spend the night. With the collective boats that departure from de Fluvial Station, at Avenida MItre 305, you can get to most of the islands. Water skiing, wakeboarding and kayaking are also some of the op-tions that the place offers.

El Puerto de Frutos With the caracteristics of a typical argentinian market, the Puerto de Frutos has been for years one of the places chosen by people who want to decorate their houses. The huge offer of products made of wood, wicker and ceramic, among other materials, is one of the reasons why every weekend, thousands of turists search in this markets shops for objects of design at a very low cost.

El Parque de la Costa Argentina also has its own Disney and it’s placed in Tigre. With four rollercoasters, shows and almost 70 atractions, that include flying chairs and bumping cars, this amusement park has become one of the most important in Argentina and South America. It’s open on weekends and hollidays and it is designed for both kids and grown ups have their own spots of fun.

Barrios DesDe aDenTro

Por el hecho de viajar. La cuestión es moverse.

Page 12: THINK BIG - Revista Nº 1

THINK BIG12Un viaje de mil millas

Page 13: THINK BIG - Revista Nº 1

Escondido en el bajo de San Isidro encontra-mos un espacio que nos invita a sumergirnos en una noche diferente a puertas cerradas. A pocos metros del Río de la Plata, los sábados por la noche, podemos disfrutar de una cena que enciende los sentidos que guardamos en lo más profundo de nuestra memoria emotiva. Detrás de un mural hecho por la artista Vicky Magi y una puerta negra de época se despiertan nuevas sensaciones. Las plantas convergen perfectamente con los muebles de jardín, los tachos de metal con brasas y las obras de arte. La decoración armónica se camufla en el paisaje. Antes de sentarse a comer es recomendable pasear por todo los rincones que guardan secretos para descu-brir.Rústico y hogareño, se mezcla la iluminación cálida con los aromas estimulantes que salen de la cocina. A través de las ventanas se puede ver al cheff, Andrés de la María, preparando su obra, una tentación. Una copa de vino o la sutil cerveza artesanal tirada “El Aljibe” nos recibe para deleitarnos con un menú especialmente diseñado para esta noche que sólo disfrutarán quienes reservaron una mesa. El anfitrión, Jorge Berney, comenta que “se realizan noches ex-clusivas para extranjeros”, algo distinto para cruzar culturas y disfrutar bajo las estrellas. La luz de las velas nos seduce y permite gozar de esta experiencia única llena de colores y gustos. Uno a uno van llegando los platos. “La música suave invita a relajarse” menciona Victoria, una de las comensales. La entrada, el plato principal y el postre nos recuerdan el sutil paso del tiempo. No dejen pasar esta oportunidad. Es un festín visual, auditivo y de sabores, una exquisita celebración a la vida.

UNA NOCHE EN EL JARDÍN

UBICACIÓN, PRECIOS Y RESERVAS

• Primera Junta 1080, Bajo de San Isidro.• Precio por los tres platos: $90 • [email protected]

lugares oCulTos

MAYO 2013 13

UNA NOCHE EN EL JARDÍNNOTA POR MELI KAESER

comienza con el primer paso.

Page 14: THINK BIG - Revista Nº 1

WWW.CALOCARD.COM.AR PALERMO

MAPA DE COLECCIÓN (para arrancar y llevar)

THINK BIG14

Rosebar

Groove

Rietti

BA Sohotel

Rabbit Club

1535 Restaurant

Chez Creperie

Macondo bar

Page 15: THINK BIG - Revista Nº 1

MÁS

INFO

RMAC

IÓN

EN

WW

W.C

ALO

CARD

.CO

M.A

R

NIGHT CLUB

PLACES WITH C a lo D i s Co u n T s

RESTAURANT

CLOTHING

ACCOMMODATION

BAR&PUBS

TOURISTIC PLACES

MAYO 2013 15

Groove

BA Sohotel

Club Aráoz Paseo del Sol

Page 16: THINK BIG - Revista Nº 1

“DICEN QUE EL VIAJERO APRENDE, EL TURISTA CONSUME“

• La Lic. Celoria agrega que el fenó-meno de los trotamundos también está vinculado a la adolescencia tardía. Estos jóvenes quieren conocer nuevos lugares y culturas pero desean insertarse desde un lugar temporario.

• Un trabajo realizado por Ricardo Guerrero revelo que los jóvenes via-jeros optan por estadías más largas y alojamientos más económicos, y cada vez tienen mayor tendencia a cerrar sus viajes a través de la web.

ESPECIALISTAS

TROTAMUNDOS, NÓMADES DEL SIGLO XXINOTA POR ESTEFANIA PRIETO

¿Querer conocer gente y lugares? ¿Cumplir un sueño? ¿Estrés? ¿Agotamiento? ¿Incon-formidad? ¿Ganas? Lo cierto es que todos ellos rompen las estructuras y se largan al mundo. Son cada vez más los eligen el desarraigo de su entorno y el desapego material para viajar, conocer, recorrer, simplemente: andar. No les importa el destino, sino el camino. Nada está asegurado y los únicos principios parecen ser la aventura y el imprevisto. Si bien cada uno tiene sus propios motivos para tomar la decisión de dejar a su familia, amigos, pareja, una red de sostén, hay un denominador común: la convicción de que no quieren formar parte de una sociedad, cuya escala de valores está relacionada con el trabajo que tienen, o con la licenciatura, el posgrado o la maestría que hacen. Coraje, esa es una cualidad que puede aplicar a quienes toman la decisión de hacer raíces en distintas partes del globo. Para Florencia Carril que estuvo un año de

mochilera en Europa, la decisión no fue fácil: “Desde que tengo uso de razón que sabía que quería algo más: conocer los lugares en donde ocurrieron sucesos que cambiaron la historia de la humanidad. Mi recorrida fue planificada, averigüe mucho sobre el tema, los destinos, me contacté con gente de allá, muchos trámites, pase meses planificándolo. Finalmente viajé. No fue todo ni tan fácil ni tan difícil como yo creía.”Algunos prefieren no planear ni organizar su viaje y hacerlo “camino al andar”. Tal es el caso de Javier Vázquez que a 9 meses de recibirse de Licenciado en Ciencias Políticas, viajó rumbo a Londres con ganas de recor-rer el viejo continente y perfeccionar sus conocimientos de inglés. Según Ariel, ese fue el momento justo para empezar a cump-lir su sueño, ya se había recibido y tenía un trabajo que no le complacía. “Decidí hacer el viaje solo y sin mucha planificación.A medida que fui conociendo gente que estaba en la misma que yo, iba armando

THINK BIG16Viajar es imprescindible y la sed de

Page 17: THINK BIG - Revista Nº 1

CÓMO RECONOCER A UN TROTAMUNDOS?

Cada vez son más los jóvenes de entre 22 y 28 años que deciden lanzarse a la aventura de recorrer el mundo por necesidad, inconformidad o simplemente para cumplir un sueño.

mis recorridos. En los hostels hay una solidaridad compartida, todos tienen ganas de recorrer y la gente te va recomendando como y a donde te conviene viajar según el lugar donde estés” El trotamundos de hoy, es el nómade de ayer. Personas, grupos, que eligen desplazarse de un lugar al otro. En este de-splazamiento, prima el disfrute y el conocer las culturas de los lugares que se visitan. Los trotamundos aprecian a todas y a cada una de las personas que se cruzan en su camino, todas tienen algo para enseñarles y de algún modo u otro, les tienden la ruta. Todos ellos coinciden en que eso es lo más valioso del viaje.¿Cuándo es el momento ideal? Común-mente, para los jóvenes que eligen eso, el momento ideal es cuando están a punto de recibirse o luego de recibidos, cuando todavía no tienen un trabajo relacionado con su profesión. Desde ese contexto, mu-chos jóvenes parten y nunca más regresan: conocen otra vida. Uno de los objetivos de estos viajes, es ser

un lugareño más. No pasean cual turistas ni recorren los lugares clásicos. Como cuenta un dicho popular: “Si realmente quieres conocer un lugar, piérdete”. ¿Qué ocurre en la psiquis de una per-sona cuando decide dejarlo todo y salir a recorrer el mundo? Según la Licenciada en Psicología Gabriela Celoria, el hecho de que los jóvenes argentinos quieran lanzarse a la aventura de recorrer el mundo sin haber elegido de antemano el alojamiento ni medio de transporte se relaciona con el contexto de incertidumbre socioeconómica propio de nuestro país. Años atrás tener un título universitario aseguraba el futuro laboral, pero ya hace tiempo que esto no es así. Después de cerrar una etapa de estudio y formación algunos deciden dilatar su inserción laboral y la concreción de los que durante años han aprendido.Ir, andar, caminar, conocer. Crecer, conocer-se a uno mismo, conocer otras culturas y lugares. Desprenderse, apreciar lo que uno tiene. Extrañar, querer. Viajero, mochilero, trotamundos: animarse a más.

MAYO 2013 17

TIPS DE UN VIAJERO• Detesta las agencias de turismo• Le dice a todo que si, sobre todo si es comida.• Suelen encontrarse en estaciones de tren y omnibus, preferentemente durmiendo.• Ni el destino, ni como llegar son un problema.• Estan listos para conocer gente nueva.

noTa De TaPa

viaje, un síntoma neto de inteligencia.

Page 18: THINK BIG - Revista Nº 1

“Siempre quise viajar para conocer personas de distintas culturas y formas de vivir. El año pasado por medio de unos amigos me enteré de la posibilidad de viajar y trabajar en Estados Uni-dos. Me fui con mi novio y estuvimos cuatro meses laburando en un centro de esquí en Vail, donde juntamos plata para poder seguir viajando. La experiencia es inolvidable, conocí muchos lugares, gente de diferentess países y mejoré mi nivel de inglés. Aunque volví hace poco, ya estoy pensando en viajar de nuevo a fin de año”.

“Desde los 18 tenía ganas de viajar y recién a los 26 tomé la decisión. Estuve un año fuera del país. Trabajé empaquetando kiwis en Nueva Zelanda, y aunque el laburo no era el mejor, me sirvió para juntar plata y poder viajar a varios lugares como Singapur, Malasia, Bali y Thailandia entre otros. Dis-fruté de todo, viajar te abre mucho la cabeza porque conoces personas de todas partes del mundo. Viví cosas que nunca pensé que iba a soportar, pero fue una experiencia increíble”.

Las ganas de viajar por un tiempo siempre estuvi-eron en mí. En mi último año de la facuy sin estar del todo satisfecho con mi situación laboral, empecé a meditar la idea de irme un tiempo largo, sin saber bien cuanto ni a donde. Uno de mis amigos organizó un viaje por Panamá, Costa Rica y México al cual me fue imposible no sumarme. Cuando uno viaja por un tiempo largo, vive de otra manera, no te das todos los gustos y hay que rebuscárselas. Conocés gente maravillosa de otras partes del mundo y pasás el tiempo sin saber demasiado del otro, sin conocer de donde viene ni hacia donde va, solo compartís, te nutrís del otro, de sus vivencias, su cultura, sus emociones. Esta clase de experiencias, son la mejor escuela, la manera más enriquecedora que uno tiene de crecer, siempre aprendiendo.

LUZ JOHANSEN

NATALIA VIGNETTI

JUAN MUCHNIK

TROTAMUNDOS, NÓMADES DEL SIGLO XXITESTIMONIOS

THINK BIG18Hay mucha diferencia entre viajar

Page 19: THINK BIG - Revista Nº 1

Emocionada por su actual éxito, Rosario Lamastra, comparte la alegría de su próximo viaje: el primer gran premio de su carrera. Es ganadora del concurso de bloggers Big Blog Exchange. 1173 participantes de todo el mundo, 90 mil votos, 100 finalistas y 16 ganadores. Intercambiará destinos por diez días con una bloggera de Nueva Zelanda.Comenzó siendo una forma de comunicarse con sus amigos durante un viaje. Hoy el blog www.atblueheaven.com es un espacio donde Rosario muestra lo llamativo de su ciudad. “Busco lugares donde haya arte, moda y música” explica la joven que dedica sus días escribiendo sobre recitales y tomando foto-grafías de los lugares escondidos de Buenos Aires.Hace dos años que esta viajera emprendió una experiencia única. Se fue a Key West en Estados Unidos a trabajar durante el verano. Entusiasmada por vivir este sueño construyó una página que se convirtió en un espacio

donde plasmaría todas sus aventuras.Encontró una forma de expresión donde las imágenes y palabras se transforman en vivencias. “Resultó mucho más interesante que escribir e-mails” afirma Rosario, de 22 años. Decidió seguir documentando su ciudad, la que ama y tiene tanto por contar: Buenos Aires.Según Rosario “vivir es construir futuros recuerdos” y por eso anda siempre con la cámara de fotos en mano. Sus imágenes expresan sentimientos y experiencias. Las páginas de su blog reflejan anécdotas y reco-mendaciones de todo tipo. Desde la forma más económica de viajar hasta los lugares imperdibles que encontró de casualidad. Muestra sus viajes al interior de la Argentina y su último viaje a California, este verano, el que auspició una marca de ropa.Los seguidores de su diario “íntimo” son cada vez más. Sigue ganando fama en internet y no planea frenar.

BLUE HEAVENNOTA POR MELI KAESER

EL BLOG DE UN VIAJERO

MAYO 2013 19

Blogs ViaJeros

para ver países y para ver pueblos.

Page 20: THINK BIG - Revista Nº 1

THINK BIG20

Lleva su arte a todo el país en una galería sobre ruedas “Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña”. Esta legendaria frase resume la vida de Rocco Cuzzi (36), un artista argentino que ante la imposibilidad de exponer sus obras en centros de exposiciones, decidió crear su propio espacio de arte con una característica muy particular. Hace cuatro años se compró una combi Volkswagen del ‘84 y la refaccionó para transformarla en lo que hoy funciona como una galería rodante con la que ya viajó por distintas ciudades de la provincia de Buenos Aires. La idea es simple y original: recorrer diferentes puntos del país para que todos los artistas que no cuentan con un lugar en donde darse a conocer, puedan hacerlo en la combi pintada con colores brillantes y diseños típicos de la época del “Flower Power”. Aunque el proyecto estuvo pausado durante unos meses por unos inconven-ientes con el motor de la camioneta, ahora Rocco vuelve a la carga y planea volver a llevar su galería lejos de su casa en la localidad bonaerense de Villa Nueva. “Esto surgió por una serie de vertientes que fueron confluyendo. Soy fanático de las cosas viejas, del arte, de la historia. Amo el rock de la década del ‘60, como Bob Dylan y Santana. Me pareció que la idea era una buena manera de unir muchas de mis pasiones”, explica el pintor que se especializa en el género del Pop Art. “Se trata de nuevos circuitos y formas de mostrar el arte en una época en donde el mercado es muy comercial”, agrega. Sin embargo, para él lo más importante no radica en las pinturas o esculturas que decoran las paredes de la combi, sino en el vínculo que se genera entre artistas. “La gran obra de arte está en ese momento en el que te ves compartiendo el espacio con alguien que lo necesita, que no tiene la oportunidad de tener un cuadro colgado en una galería”, cuenta. Ahora busca que su iniciativa tome un pequeño giro. “También estoy pensando en hacer talleres en escuelas para chicos. Estuve hablando con gente de distintas or-ganizaciones para ofrecer el proyecto más desde lo social y seguramente estaremos haciendo paradas en Puerto Madryn y Bariloche”, explica el artista que próximam-ente viajará hasta la provincia de Córdoba. Mientras sigue trabajando en sus colecciones de arte, Rocco busca hacerse tiempo para enfocarse en este innovador proyecto. Así, busca no ver nublado su sueño de que sus obras recorran el mundo junto con las de otros artistas, en esta galería que en vez de entre cuatro paredes, se encuentra sobre cuatro ruedas.

ENREVISTA A roCCo CuZZiNOTA POR MARTU JOHANSEN

LLEVA SU ARTE A TODO EL PAÍS EN UNA GALERÍA SOBRE RUEDAS

Aquel que quiere viajar feliz,

Page 21: THINK BIG - Revista Nº 1

Blogs ViaJeros

MAYO 2013 21

“...amo el Rock de

l o s ’ 6 0 ”

enTreVisTa Del Mes

debe viajar ligero.

Page 22: THINK BIG - Revista Nº 1

CA

LOC

AR

D

What is Calo Card? Que es Calo Card?

Calo is a community of all types of travel-lers, students and anyone that Has in his hearts the mistery of knowing another part of the world, their cultures and their people. This community is formed by old people, young people, womens and mens and anyone that wants to enjoy life without limits.

In Calo community we want you to meet othour Calo travellers,exchange your knowledge of roads and places with them and expand your posibilities without for-getting that if you have a calo in your handyou are not alone.

Don’t forget that with Calo your will have lot’s of discounts at many places.

We make this because we love to travel and to meet new peoplejust like you.

Calo es una comunidad de todo tipo de viajeros, estudiantes y cualquiera que tenga en su corazon el misterio por conocer otras partes del mundo, cultura y su gente..

La comunidad esta compuesta por personas de grandes, jovenes, mujeres y hombres de todo el mundo y cualquiera que quiera disfrutar de su vida sin limites.

En la comunidad Calo queremos que conoz-cas otros viajantes Calo.Que compartas tus conocimientos sobre rutas o lugares con ellos y expandas tus posibilidades sin olvidarte que si tenes una Calo Card en tu mano no estas solo.No te olivides que con Calo podes disfrutar de un monton de posibilidades gastando mucho menos y lo podes hacer con amigos nuevos!Hacemos esto porque amamos viajar y conocer nuevas personas igual que vos.

Escala con Calo Una vez por mes nos reunimos todos los que tengan ganas de probar la escalada. Mas info en el Fan page Calo.

Ingresa a calocard.com.ar/thinkbig y recibi mensualmente la revista digital!

Pedi tu tarjeta gratis ingresando awww.calocard.com.ar

Hacete amigo! Suscribite!

MOVE MAGAZINE22Los viajes son en la juventud una parte de educación

Page 23: THINK BIG - Revista Nº 1

RES

TOS

VA

RIO

S

BA

RES

Gana entradas con Calo Card a uno de estos eventos en nuestra fan page!

Teatro El Cubo

El Historico San Telmo

Código Rock Bar

2 por 1 Con tu Calo Card - Zelaya 3053, Abasto.

30% de descuento con tu Calo Card - Mexico 524, San Telmo - Descuento grupal.

15% de descuento presentan-do tu Calo Card. Beruti 3336 Palermo - Paseo del sol

Bases y condiciones de cada comercio en www.calocard.com.arEsta es una tarjeta 100% buena onda y 100% gratis. Pedila y te la enviamos. Asi de simple y asi de copados.

20% de descuento con tu Calo Card - Thames 1535, Palermo - Descuento grupal.

25% de descuento con tu Calo Card - Borges 1610 - Plaza Serrano - Grupal.

25% de descuento en locales Dass adheridos.

10% de descuento con tu Calo Card -Jorge Luis Borges 2205, Palermo - Descuento grupal.

20% en en el bar y en el local de indu-mentaria con tu Calo Card- Güemes 3140, Palermo - Grupal e individual.

Presentando tu Calo Card entra gratis a los mejores boliches de Buenos Aires. Mas info en la fan page.

Umbro

Rietti Ristorante e sala de te

Entra gratis a mas de 8 bolichesSalta la Banca Groove - 25/5/2013

Juana la Loca Teatro el Cubo -

Armandinho Groove - 8/5/2013

1535 Restaurante

Macondo Bar Green Parrot Bar & Shop

MARCH 2013 ISSUE 23y , en la vejez, una parte de experiencia.

Page 24: THINK BIG - Revista Nº 1

ESCAPADAS SAN PEDRO

Es una ciudad ubicada al noroeste de la Capital Federal. Situada cerca del Río Par-aná, sobre el kilómetro 160 de la ruta 9. Sus espacios verdes y sus calles angostas brindan un paisaje completamente difer-ente al de los centros urbanos, generando un escenario propicio para encontrar la tranquilidad. Ofrece un amplio abanico de paseos y excursiones que les permite a sus visitantes armar un itinerario variado de acuerdo con sus intereses.

Dentro de las actividades más destacadas, encontramos salidas de canotaje, trave-sías en piraguas, cabalgatas y vuelos de bautismo. Además, para los aficionados a la cultura, la ciudad tiene 14 museos, entre los que se destacan el Paleontológico y el Regional, y cuenta con recorridos guiados a la Vuelta de Obligado, lugar que representa un verdadero hito en la historia argentina. Para alojarse, San Pedro dispone de mu-chas opciones que van desde campings, cabañas, bungalows, hoteles y hosterías, que se ajustan a la necesidad del turista. Sin dudas, es un lugar perfecto para escaparse del ajetreo y caos de la capital, desconectarse de la rutina, ya sea para disfrutar en pareja o con amigos.

It’s a city located to the north-east of Buenos Aires, close to the Paraná River on Km. 160 of Route 9. Its green spaces and narrow streets are a complete change of pace compared to the urban center, affording an ideal scenery in which to find peace and quiet. San Pedro offers a wide variety of outings and excursions, which allow visitors to trace their own personal itineraries. Noteworthy activities include: canoeing, horseback riding, kayaking, and glider riding. For fans of culture, the city offers 14 museums, among them the Paleonto-logical and Regional Museums, and guided tours to the Vuelta de Obligado, one of the landmark places in the history of Argen-tina. As for lodging, San Pedro has many op-tions, which range from camping grounds to cabins, bungalows, hotels, and hostels, all of them catering to the various needs of tourists. Without a doubt, San Pedro is the perfect place to forget about everyday chores, escape from the bustle and chaos of Buenos Aires, and enjoy quality time with friends or partners.

En micro Desde retiro, empresa Chevallier, tarifa $76En tren Ferrocarril Mitre TBA Retiro a Rosario, con parada en San Pedro. Tarifas desde $30 en adelante.

THINK BIG24Una vez al año ve a algún lugar

Page 25: THINK BIG - Revista Nº 1

ENTRE LA ALEGRÍA BRASILERA y LA NOSTALGIA PORTEñA.SOPHIE ETCHEGOyHEN

Cuando Sophie Etchegoyhen Brancher llegó a Buenos Aires, hace ya siete años, nunca pensó que se quedaría a vivir en

esta ciudad y que acá encontraría su verdad-era vocación. Esta joven brasilera de 22 años, nacida en la ciudad de Porto Alegre, estudió Producción de Moda en la Universidad de Palermo (UP) donde desde hace unos meses se desempeña como ayudante de cátedra. Además, trabaja de estilista de moda en “Colorsens”, una agencia de contenidos au-diovisuales que tiene junto a otros dos socios.“Cuando llegué pensaba quedarme sólo un año, pero me fui enamorando de esta ciudad y de su cultura. Al principio me costaba entender el idioma porque aunque sabía es-pañol, los argentinos hablan muy rápido”, re-cuerda la brasilera y agrega: “Sigo extrañando a mi país, pero cuando vuelvo de vacaciones extraño Argentina”. Sophie destaca que entre las culturas de los dos países hay varias difer-encias: “los argentinos son muy nostálgicos, son de pensar bastante en el pasado, en cam-

bio los brasileros vivimos más el presente, el día a día”. En Buenos Aires, Sophie descubrió su vocación. En el año 2010, cuando recién arrancaba la carrera de Producción de Moda, envió un mail al diario La Nación para ofrec-erse como asistente de prensa de la Buenos Aires Fashion Week, y tuvo la suerte de ser convocada. “Fue una experiencia brutal. En la semana de la moda porteña accede un público más masivo que en otros lugares del mundo, y eso da la posibilidad de que mu-jeres comunes puedan a ver los desfiles. Al fin y al cabo las marcas quieren y necesitan que los consumidores vean sus producciones”, explica la joven brasilera que junto a Colors-ens ya realizó la cobertura de las ultimas dos BAFweeks que se puede ver en el sitio web www.colorsens.com. Sophie destaca que su esfuerzo personal fue lo que le permitió hacerse un lugar en el mundo de la moda argentina y poder trabajar de lo que más le gusta. “Al no ser de acá, cuando empecé no tenía contactos, así que la clave es esforzarse al máximo para hacer lo que uno quiere”. Aunque no descarta la idea de vivir en algún otra parte del mundo, Sophie planea seguir viviendo en Buenos Aires. “Amo Argentina, es un país que me dio muchas cosas y creo que por algo hay muchos argentinos que son muy reconocidos en todo el mundo”, concluye.

MAYO 2013 25

enTreVisTa eXTranJera

en el que nunca hayas estado antes.

Page 26: THINK BIG - Revista Nº 1

THINK BIG26

P R A D O Y N E P U T N O C H E Z C R E P E R I E

NO TE OLVIDES!CON TU CAloCARD TENES UN 15% DE DESCUENTO!

El cruce de las calles Prado y Neptuno marcó la cara inusual y olvidada de Cuba en los años 50’s. Una Cuba que disfrutaba del placer, del lujo, del tiempo, en donde todos los grandes escritores, políticos y científicos de la época querían estar. Dicha esquina se convirtió en el lugar en donde la propia Cuba tuvo un importante énfasis en todo lo artesanal, lo elaborado a mano y con un gusto inigualable.Dando énfasis a esa época, nace Prado y Neptuno, Cuban Bar Boutique, un lugar donde se juntan dos grandes productos con fuerte impronta Cubana: los Habanos y el ron Havana Club.

Chez Creperie nace de la unión de varias mentes creativas que deseaban iniciar un negocio innovador. Trajeron consigo las ideas de un res-taurante de estilo tropical, que trasla-dara al cliente a ciudades como Rio De Janeiro, Curaçao, Cancun, Punta Cana, entre otras, debido a los servicios que se ofrecen y la estructura.Chez Creperie es el esfuerzo de estas mentes por crear un lugar en el que el cliente podrá encontrarse con pinturas y paneles de las ciudades tropicales más importantes del mundo sumado a los exisitos crepes dulces, salados, tragos y licuados.

El que está acostumbrado a viajar

Page 27: THINK BIG - Revista Nº 1

MAYO 2013 27

NO TE OLVIDES!CON TU CAloCARD TENES UN 10% DE DESCUENTO!

RIETTIRESTAURANTE Y CASA DE TÉ

desde cordero, pescados y pastas, hasta ensaladas para los que prefieren platos vegetarianos, que se puede acompañar con cervezas de diferentes partes del mundo. Para la hora del té, ofrecen una amplia variedad de pastelería y sand-wichería artesanal. Otro de los servicios que se pueden degustar durante los fines de semana, es el brunch buffet, adoptan-do la tradicional costumbre norteameri-cana a las argentinas. Rietti está diseñado, ambientado y clima-tizado, de manera tal que ofrecer calidez además de buena gastronomía.

Las mesas con manteles blancos, junto al color cálido de sus paredes, hacen de Ri-etti un lugar recomendado para cualquier hora del día. Hace casi un año que este espacio abrió sus puertas en Palermo Soho, ofreciendo una carta variada, con gastronomía integral de autor destinada a todo tipo de comensales. Rietti, no sólo es un restaurante, sino que también nació como una casa de té donde aquellos que recorran las calles palermitanas, puedan hacerse un momen-to para tomar algo después de realizar largas caminatas. Para almorzar o cenar, se puede comer

UBICACIÓN:J. L. Borges 2205 esquina Paraguay, Palermo Soho. Teléfono: 4833- 2272 /4832-7222

reCoMenDaDos

sabe que algún día tendrá que partir.

Page 28: THINK BIG - Revista Nº 1

4783-4520TURNOS Y CONSULTAS

25% DE DESCUENTO PRESENTANDOTU TARJETA CALO CARD!

Me gede el ala: estar transpirando. Tengo una lija: tengo mucho hambre. No le llega el agua al tanque: no es muy inteli-gente. Hacer algo “Con carpa”: hacer algo de manera disimulada. No tiene todos los patitos en fila: está loco/a.

DICCIONARIO ARGENTO

CONJUGACIÓN DE VERBOS ARGENTINOS MORSEAR (no hacer nada)

Yo: MORSEO Tú: MORSEAS Él: MORSEA Nosotros: MORSEAMOS Vosotros: MORSEAIS Ellos: MORSEAN

MUNDOBIZARRODesde hace unos años en Argentina se volvió muy común el término “trapito” para referirse a una persona que se encarga de asignarles a los conduc-tores de vehículos un lugar para esta-cionar en la vía pública. El trabajo del “trapito” consiste en dar indicaciones sobre las maniobras necesarias para estacionar y luego vigilar el auto hasta que vuelva su dueño. Generalmente se hace a cambio de una propina deter-minada por el conductor, pero última-mente también funcionan con tarifas que varían entre los 20 y 30 pesos, según la zona. Se los denomina de esa forma debido a que para identificarse suelen agitar un trapo o pañuelo se-ñalando el lugar libre para estacionar.

THINK BIG28

argenTineaDas de ayer y hOy

Page 29: THINK BIG - Revista Nº 1

4783-4520TURNOS Y CONSULTAS

25% DE DESCUENTO PRESENTANDOTU TARJETA CALO CARD!

Page 30: THINK BIG - Revista Nº 1

SERVICIOS ÚTiles

BUETUR Tratar de viajar siempre de a 2 o más.

Intenta quedarte varios días en un lugar para conocerlo a fondo.

Charla con la gente, se amable y ellos lo serán contigo.

Trata de utilizar transporte público, son mas económicos y mas seguros.

0800 999 2838

CITIZEN ATTENTION / ATENCIÓN CIUDADANA

WWW.VIAJA-FACIL.COM

WWW.BUE.GOB.AR

WWW.SUBTE.COM.AR

WWW.TURISMO.GOV.AR PUENTE DE LA MUJERCAMINITOBARRIO DE LA BOCAPLANETARIOSAN TELMOEDIFICIO KAVANAGHEL ATENEO GRAND SPLENDID

TEATRO COLÓNPALERMOCASA DE GOBIERNO

147FIREFIGHTERS / BOMBEROS 100

MEDICAL EMERGENCY / EMERGENCIAS MEDICAS 107PHONE GUIDE / GUÍA TELEFÓNICA 110

POLICE / POLICÍA 911 / 101

TÉLEFONOS ÚTILES EN BUENOS AIRES TIPS

WEBSITES ÚTILES EN BUENOS AIRES 10 LUGARES

Every day from 8 to 20 hours. - Todos los días de 8 a 20 hsToll Free Assistance Tourist information and tourist-receiving complaints about commercial abuse, theft and other crimes, loss, or failure of contracted services. Attention in Spanish, English, Portuguese, Italian and French.

This is the website of the City Government, dedicatedespecially for those visiting Buenos Aires.

This is the site of the national government, dedicated to tourism in our country.

In this site you will find how to get public transport the place you need.

This is the site of the subway of Buenos Aires.Can check schedules and view maps.

Buenos Aires es un destino singular, abierto, que integra y permite a quien la visita no sólo contemplar una ciudad sino vivir una experiencia urbana excepcional.

En esta sección te ofrecemos todo lo que tenes que saber para que tu recorrido sea lo mas cómodo posible.

www.CAloCARD.Com.ARHOTLINE +54 15 6925 [email protected]

Page 31: THINK BIG - Revista Nº 1

PUENTE DE LA MUJERCAMINITOBARRIO DE LA BOCAPLANETARIOSAN TELMOEDIFICIO KAVANAGHEL ATENEO GRAND SPLENDID

TEATRO COLÓNPALERMOCASA DE GOBIERNO

Page 32: THINK BIG - Revista Nº 1

M Á S I N F O E N C A L O C A R D . C O M . A R

C L U B A R A Ó Z 2 4 2 4 • P A L E R M O • B U E N O S A I R E SH O M B R E S + 2 1 • M U J E R E S + 2 0

• F R E E E N T R A N C E T I L L 2 : 3 0 H S •H A P P Y H O U R 2 X 1 T I L L 4 : 0 0 H S

24TH

T H I N K B I G P R E S E N T A T I O N