The Aloysian - staloysiusparish.org · El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga ......

7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 25 March 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Transcript of The Aloysian - staloysiusparish.org · El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga ......

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish

El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

25 March 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo

Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

PALM SUNDAY OF THE LORD’S PASSION

SATURDAY, March 24 5:00 p.m. Benditas Almas del Purgatorio

SUNDAY, March 25 7:45 a.m. +Jose Luis and Carmen Quintero 9:00 a.m +Angel Morales (3er aniversario) +Carmen Rivera (16to aniversario) +Miguel Angel García 10:45 a.m. +Rita Parzygnat 12:30 p.m. +Bienvenido Marrero +Carmen María Cruz Mercado +Juan Román Mercado (1er aniversario)

MONDAY, March 26 8:00 a.m. +Fernando, Laura, y Humberto Baquero

TUESDAY, March 27 8:00 a.m. 7:00 p.m.

WEDNESDAY, March 28 8:00 a.m.

THURSDAY, March 29—Holy Thursday 8:00 a.m. 7:00 p.m.

FRIDAY, March 30—Good Friday No Morning Mass

SATURDAY, March 31—Holy Saturday; Day of fasting & abstinence

No Morning Mass 8:00 p.m.

EASTER SUNDAY

SATURDAY, March 31—Holy Saturday; Day of fasting & abstinence

5:00 p.m. +Comd. Paul Bauer

SUNDAY, April 1 7:45 a.m. +Jose Luis and Carmen Quintero +Comd. Paul Bauer 9:00 a.m +Manuel Álvarez Jr. +Margarita Vázquez +Comd. Paul Bauer 10:45 a.m. +Comd. Paul Bauer +Loretta Higgins 12:30 p.m. Gregorio Rivera, en acción de gracias

por su cumpleaños +Comd. Paul Bauer +Felisa Balcazar Navarrete

Welcome to St. Aloysius Bienvenido a San Luis Gonzaga

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm Spanish: 9am & 12:30pm

Misas dominicales Español: 9am y 12:30pm Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm

Weekdays at 8am English: Monday, Friday, Saturday Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday

Misas diarias a las 8am Español: martes, miércoles y jueves Inglés: lunes, viernes, sábado

Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

Readings for the Week Lecturas para la Semana

Readings for the Week of March 25, 2018 Sunday/Domingo, March 25 Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16/Is 50:4-7/Ps 22:8-9, 17-18, 19-20, 23-24 [2a]/Phil 2:6-11/Mk 14:1--15:47 or 15:1-39 Monday/Lunes, March 26 Is 42:1-7/Ps 27:1, 2, 3, 13-14 [1a]/Jn 12:1-11 Tuesday/Martes, March 27 Is 49:1-6/Ps 71:1-2, 3-4a, 5ab-6ab, 15 and 17 [cf. 15ab]/Jn 13:21-33, 36-38 Wednesday/Miércoles, March 28

Is 50:4-9a/Ps 69:8-10, 21-22, 31 and 33-34 [14c]/Mt 26:14-25 Thursday/Jueves, March 29 Evening Mass of the Lord's Supper: Ex 12:1-8, 11-14/

Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18 [cf. 1 Cor 10:16]/1 Cor 11:23-26/Jn 13:1-15

Friday/Viernes, March 30 Is 52:13--53:12/Ps 31:2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25 [Lk 23:46]/Heb 4:14-16; 5:7-9/Jn 18:1--19:42 Saturday/Sábado, March 31 Vigil: Gn 1:1--2:2 or 1:1, 26-31a/Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35 [30] or Ps 33:4-5, 6-7, 12-13, 20-22 [5b]/Gn 22:1-18 or 22:1-2, 9a, 10-13, 15-18/Ps 16:5, 8, 9-10, 11 [1]/Ex 14:15--15:1/Ex 15:1-2, 3-4, 5-6, 17-18 [1b]/Is 54:5-14/Ps 30:2, 4, 5-6, 11-12, 13 [2a]/Is 55:1-11/Is 12:2-3, 4, 5-6 [3]/Bar 3:9-15, 32--4:4/Ps 19:8, 9, 10, 11 [Jn 6:68c]/Ez 36:16-17a, 18-28/Ps 42:3, 5; 43:3, 4 [42:2] or Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 [3] or Ps 51:12-13, 14-15, 18-19 [12a]/Rom 6:3-11/Ps 118:1-2, 16-17, 22-23/Mk 16:1-7 Next Sunday/Próximo Domingo, April 1 Acts 10:34a, 37-43/Ps 118:1-2, 16-17, 22-23 [24]/Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8/Jn 20:1-9 or Mk 16:1-7or Lk 24:13-35

Liturgical Publications Inc.

25 MARCH 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 3

From the Pastor’s Desk… With Palm Sunday, in a dramatic and poignant way, begins the journey of Christ to Calvary. His entrance to Jerusalem is clothed or "disguised" as triumph. The shouts of "Hosanna" by the people expressed their welcome to an expected Messiah. A Messiah who according to their criteria would free them from their oppression and from the political domination of the Roman Empire. With exuberant shouts to the "Son of David" they showed their approval to the Messiah who fulfilled their expectations. The same people who received him with ovations and cheers as a king also accompanied him in his procession to the cross with death cries. With the same intensity with which they raised their Palms at the entrance to Jerusalem, they expressed their disapproval in the praetorian by shouting "crucify him", calling Jesus to his condemnation. The passion of our Lord Jesus Christ represents ultimately the ultimate humiliation of himself as a man and as God, although the people did not recognize it. The physical cruelty, the desolation, the loneliness and the feeling of betrayal was expressed deeply in the words of Jesus: "My God ... Why have you abandoned me?" Even so the words of the prophet Isaiah describe the attitude of Christ as that of the obedient servant that does not what he wants but what he has to do for the salvation of the world, taken like a sheep to the slaughter. Even so, with the eyes of faith, we see a Christ that the more he is humbled in his humanity, the more he shines in his divinity, for the love of humanity. Remember that the one who enters triumphantly to Jerusalem will be passed as a mere object, from hand to hand: from the hands of the soldiers to Caiaphas, from the hands of Caiaphas to Pontius Pilate, from his hands to Herod, from the hands of Herod again to those of Pontius and from his hands to the people who will destine him to the hands of death. What will be the response of Christ? From his hands will come eternal life and hope to see him again in the glory of heaven, where we will hear songs of ¨hosanna¨ for an eternity and for the right reasons, not praising the Messiah they wanted but the Messiah we need for salvation.

Fr. Claudio Díaz, Jr.

Del Escritorio del Párroco… Con el domingo de Ramos, de forma dramática y punzante, comienza la jornada de Cristo al Calvario. Su entrada a Jerusalén está revestida o ¨disfrazada¨ de triunfo. Los gritos de ¨Hosanna¨ por parte del pueblo expresaban su bienvenida a un Mesías esperado. Un Mesías que según sus criterios los liberaría de su opresión y de la dominación política del imperio romano. Con exuberantes gritos al ¨Hijo de David¨

manifestaban su aprobación al Mesías que llenaba sus expectativas. La misma gente que lo recibió con ovaciones y vítores de rey también lo acompañó en su procesión hacia la cruz con clamores de muerte. Con la misma intensidad con la cual elevaron sus Ramos en la entrada de Jerusalén, expresaban su desapruebo en el pretorio al gritar ¨crucifícalo¨, llamando a Jesús a su condena. La pasión de nuestro Señor Jesucristo representa ultimadamente la humillación máxima de él mismo como hombre y como Dios, aunque el pueblo no lo supo reconocer. La crueldad física, la desolación, la soledad y el sentimiento de traición fue expresado profundamente en las palabras de Jesús: ¨Dios mío… ¿Por qué me has abandonado?¨ Aun así las palabras del profeta Isaías describen la actitud de Cristo como la del siervo obediente que hace no lo que quiere sino lo que tiene que hacer por la salvación del mundo, llevado como una oveja al matadero. Aun así, con los ojos de la fe, vemos a un Cristo que mientras más es humillado en su humanidad, más brilla su divinidad, por amor a la humanidad. Recordemos que el que entra triunfante a Jerusalén será pasado como un mero objeto, de mano en mano: de las manos de los soldados a Caifás, de las manos de Caifás a Poncio Pilatos, de sus manos a Herodes, de las manos de Herodes nuevamente a las de Poncio y de las manos del mismo al pueblo quien lo destinará a las manos de la muerte. ¿Cuál será la respuesta de Cristo? De sus manos vendrá la vida eterna y la esperanza de volver a verlo en la gloria de cielo, donde volveremos a escuchar cantos de ¨hosanna¨ por toda una eternidad y por las razones correctas, no alabando al Mesías que querían sino al Mesías que necesitamos para la salvación.

Padre Claudio Díaz, Jr.

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 25 MARZO 2018

Tenebrae Service: Tuesday, March 27 The purpose of this service was to remember the somber events that occurred in Jesus' life from the exuberant entrance into Jerusalem on Palm Sunday through the night of Jesus' burial on Good Friday. Communion is often included in a Tenebrae service, as well. The most distinctive aspect of the service is the use of a Tenebrae "hearse," a holder for several lit candles. The flames of these candles are extinguished one by one as Scripture readings are shared to tell the story of Holy Week. This gradual descent into gloom is a representation of Jesus' increasing sorrow as the events of Passion Week unfolded. After the last verse is read, the last candle is put out, and the room is plunged into darkness. Please join us!

Servicio de Tinieblas: Martes, 27 de Marzo El propósito de este servicio era recordar los sombríos acontecimientos que ocurrieron en la vida de Jesús desde la exuberante entrada en Jerusalén el Domingo de Ramos hasta la noche del entierro de Jesús el Viernes Santo. La Comunión también es incluida a menudo en un servicio de Tinieblas. El aspecto más distintivo del servicio es el uso de un oficio de tinieblas "tenebrario," un candelabro especial que tiene muchas velas encendidas. Las llamas de las velas son apagadas una por una mientras lecturas bíblicas son compartidas para contar la historia de la Semana Santa. Este descenso gradual en penumbra es una representación de la angustia creciente de Jesús mientras los eventos de la Semana de Pasión se desarrollaron. Después de leer el último verso, la última vela se apaga y la Iglesia se sumerge en la oscuridad. ¡Por favor únase a nosotros!

Palm Sunday and Holy Week Schedule

March 25: Palm Sunday Regular Mass Schedule; The Mass will begin with a small procession which will start in the vestibule with the blessings of the palms. March 27: Tuesday of Holy Week 7:00pm Tenebrae Service March 29: Holy Thursday Mass of the Lord’s Last Supper No 8:00am Mass 7:00pm Bilingual Mass 8:30pm Adoration Tour The church will remain opened until 12 midnight for silent adoration March 30: Good Friday (a day of fasting and abstinence) No 8:00am Mass 6:00pm Bilingual Service 7:00pm Procession of the Holy Burial March 31: Holy Saturday No 8:00am Mass 9:00am Morning Prayer 12:00pm Blessing of Easter Baskets No 4:00pm Confessions 8:00pm Easter Vigil-Bilingual

Horario del Domingo de Ramos y la Semana Santa

25 de Marzo: Domingo de Ramos Horario Regular de Misas: La Misa comenzará con una procesión pequeña en el vestíbulo con la bendición de las palmas. 27 de Marzo: Martes de la Semana Santa 7:00pm Servicio de las Tinieblas 29 de Marzo: Jueves Santo Misa de la Ultima Cena del Señor No habrá Misa a las 8:00am 7:00pm Misa Bilingüe 8:30pm Recorrido de Adoración La Iglesia estará abierta hasta la medianoche para adoración en silencio. 30 de Marzo: Viernes Santo (día de ayuno y abstinencia) No habrá Misa a las 8:00am 6:00pm Servicio Bilingüe 7:00pm Procesión del Santo Entierro 31 de Marzo: Sábado Santo No habrá Misa a las 8:00am 9:00am Oración de la Mañana 12:00pm Bendición de las Canastas de Pascua No habrá confesiones a las 4:00pm 8:00pm Vigilia Pascual-Bilingüe

PALM SUNDAY OF THE LORD’S PASSION PAGE 5

Collection for Holy Thursday: On Holy Thursday, the collection is for St. Aloysius Gonzaga Secondary School which opened in January, 2004. At least 50,000 AIDS orphans live in Africa’s poorest slum in Kibera– Africa located in Nairobi Kenya, with a population of over 750,000 crammed in just a few square kilometers. Please be as generous as possible. Thank you. For more information on the school please visit their website at: http://sagnairobi.org/ Colecta para el Jueves Santo: La escuela secundaria San Aloysius Gonzaga abrió en enero del 2004, Al menos 50,000 huérfanos viven con SIDA en los barrios más pobres de África Kibera - situados en Nairobi Kenia, con una población de sobre 750,000 abarrotados en apenas algunos kilómetros. Favor de ser lo más generoso posible. Gracias. Para más información sobre la escuela favor de visitar su página en la red: http://sagnairobi.org/

The Pontifical Good Friday Collection Pope Francis has asked our parish to support the Pontifical Good Friday Collection, which helps Christians in the Holy Land. Your Support helps the Church minister in parishes, provide Catholic schools and offer religious education. The Pontifical Good Friday Collection also helps to preserve the sacred shrines. The wars, unrest and instability have been especially hard on Christians. In these times of crisis, the Pontifical Good Friday Collection provides humanitarian aid to refugees. When you contribute to the Pontifical Good Friday Collection, you become an instrument of peace and join with Catholics around the world in solidarity with the Church in the Holy Land. PLEASE BE GENEROUS! For more information about Christians in the Holy Land, visit www.myfranciscan.org/good-Friday.

Colecta del Viernes Santo-Una Colecta Pontificia El Papa Francisco ha pedido a nuestra parroquia apoyo para la Colecta Pontifical del Viernes Santo, la cual ayuda a los cristianos en Tierra Santa. Tu apoyo ayuda a la Iglesia a hacer ministerio parroquial, proveer a las escuelas Católicas y ofrecer educación religiosa. La Colecta Pontifical del Viernes Santo también ayuda a preservar los sagrados santuarios. Las guerras, disturbios e inestabilidad han sido especialmente difíciles para los Cristianos. En estos tiempos de crisis, la Colecta Pontifical del Viernes Santo provee ayuda humanitaria a refugiados. Cuando contribuyes a la Colecta Pontifical del Viernes Santo, te transformas en un instrumento de paz y unido a Católicos alrededor del mundo en solidaridad con la Iglesia en la Tierra Santa. ¡POR FAVOR, SEAN GENEROSOS! Para mayor información sobre los cristianos en Tierra Santa, visita myfranciscan.org/good-friday.

30 de marzo de 2018

25 MARCH 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 6

Sunday/ Domingo

Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes

Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves

Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

25

Palm Sunday Bethlehem Arts Sale St. Aloysius Second Collection 9:00am RCIC—Rm 301

26

7:00pm Practice for Easter Vigil

27

7:00pm Book Club—Rm 303 7:00pm Service of the Tenebrae (Bilingual) 7:00pm YAM Volleyball—Gym

28

5:30pm Span. LOM—Fidelis Room 7:00pm Practice for Holy Thursday

29

Maundy Thursday

9:00am Food Pantry—Gym 7:00pm Mass of the Lord’s Supper (Bilingual)

30

Good Friday Parish Offices Closed

6:00pm Adoration of the Cross (Bilingual Service) 7:00pm Procesión del Santo Entierro/Dolorosa

31

Easter Vigil No CCD 9:00am Morning Prayer 9:30am 2nd Practice for Holy Saturday 11:00am Decorate Church 12:00pm Blessing of Easter Baskets 1:00pm English LOM—Fidelis Rm 8:00pm Easter Vigil (Bilingual)

Sunday/ Domingo

1

Easter Sunday

Have a Blessed Day!

Puede comprar boletos en la

oficina o a través nuestra

página en la red

Tickets can be

purchased in the office

or through our website!

RELIGIOUS EDUCATION NEWS NOTICIAS DEL CATECISMO SPIRIT DAY 2018

Sunday, Saint Aloysius served as host parish for the Vicariate III Spirit Day Confirmation Retreat. This was the first time the retreat took place at our parish, and it was a major success. We wish to thank the nearly 200 participants from six different parishes, as well as all the volunteers for their valuable contributions!

DÍA DEL ESPÍRITU 2018 El domingo, San Luis Gonzaga sirvió como parroquia anfitriona para el Retiro de Confirmación del Día del Espíritu del Vicariato III. Esta fue la primera vez que el retiro tuvo lugar en nuestra parroquia, y fue un gran éxito. ¡Deseamos agradecer a los casi 200 parti-cipantes de seis parroquias diferentes, así como a to-dos los voluntarios por sus valiosas contribuciones!

SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo López, Ramon Navarro, William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial

Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Coordinator of Social Services/ Coordinador de Servicios Sociales

Santonio Meléndez

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Maintenance Engineer/

Ingeniero de Mantenimiento Luis R. Hernández

Office Hours Monday— Thursday 9:00am-8:00pm

(Closed for Lunch 12:30-1:30pm) Friday and Saturday 9:00am-5:00pm

Sunday 9:00am-12:00pm

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish

Are you registered with us? ¿Está registrado con nosotros?

We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket. Nos encantaría servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________ Address (Dirección) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electrónico___________________________________________________________________________________

DOMINGO DE RAMOS DE LA PASIÓN DE NUESTRO SEÑOR PAGE 7

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/Domingo, March 17-March 18 Envelopes (200) $3,472.00 loose cash $1,400.37 Give Central donations (7) $202.50 Total $5,074.87 Budgeted Goal $5,151.40

Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!

BETHLEHEM ARTS Representative of the Catholic Christians Community from Jerusalem and Bethlehem in the Holy Land are with us today. To display their olive wood hand crafted religious figurines and articles. The Catholic Christian Community in the Holy Land depends mainly on olive wood carving and tourism. Due to the political conflict

and the lack of tourism there, many Christians were forced to leave the Holy Land. By displaying and selling these religious articles, Christian communities of the Holy Land are kept financially alive. Please plan on looking at these beautifully hand carved and crafted religious goods which will be displayed in the vestibule of the Church after each mass on the weekend of March 24th and 25th. ARTESANÍAS DE BELÉN Representantes de la comunidad de los Cristianos Católicos de Jerusalén y Belén en la Tierra Santa, están aquí hoy para vender sus artículos hechos de madera de olivo tallada a mano. La comunidad Cristiana Católica en la Tierra Santa dependen principalmente de estas artesanías religiosas talladas de madera y el turismo. Debido a los conflictos políticos y la falta de turismo, muchos de los Cristianos se vieron obligados a abandonar la Tierra Santa. Con la venta de estos artículos religiosos usted ayudará a que sobrevivan y mantengan su comunidad viva. Por favor, vean estos hermosos objetos religiosos tallados a mano que se exhibirán en el vestíbulo de la Iglesia después de cada misa durante el fin de semana del 24 al 25 de marzo.