The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la...

7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 7 May 2017 Volume 134 2300 W. LeMoyne St Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898 Faithful to Christ Fieles a Cristo

Transcript of The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la...

Page 1: The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish

El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

7 May 2017 Volume 134

2300 W. LeMoyne St Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Faithful to Christ Fieles a Cristo

Page 2: The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros

FOURTH SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, May 6 5:00 p.m. +María De La Rosa +Carmen De La Rosa

SUNDAY, May 7 7:45 a.m. 9:00 a.m +Hilda Pagán Sánchez +Bertha Saenz de Vargas Marta Sonia Vargas (en Agradecimiento) 10:45 a.m. +Irene Mootz +Aixa Moratilla +Wanda B. Hurt 12:30 p.m. +José L. y Carmen Quintero +Antonio Méndez +Manuel Espinoza Barragán (5to Anniv.)

MONDAY, May 8 8:00 a.m.

TUESDAY, May 9 8:00 a.m. +Wilma Krzak (6th Anniv.)

WEDNESDAY, May 10 8:00 a.m.

THURSDAY, May 11 8:00 a.m.

FRIDAY, May 12 8:00 a.m.

SATURDAY, May 13 8:00 a.m. María Santana (Birthday)

FIFTH SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, May 13 5:00 p.m. +Julio Muñoz +José R. Nazario +María Medza

SUNDAY, May 14 7:45 a.m. People of Our Parish +Juana Cosme +Marina Fontanez 9:00 a.m +Paula González +Felícita Roldán +María Casiana Ruiz 10:45 a.m. +Carmen Anaya +Francisco De Leon +Maria Carmen Tinoco 12:30 p.m. +Ortencia Casillas +José L. y Carmen Quintero +Flora Pacheco

Welcome to St. Aloysius Bienvenido a San Luis Gonzaga

Readings for the Week Lecturas para la Semana

Readings for the Week of May 7, 2017 Sunday/Domingo, May 7 Acts 2:14a, 36-41/Ps 23:1-6/1 Pt 2:20b-25/Jn 10:1-10 Monday/Lunes, May 8 Acts 11:1-18/Ps 42:2-3; 43:3-4/Jn 10:11-18 Tuesday/Martes, May 9 Acts 11:19-26/Ps 87:1b-7/Jn 10:22-30 Wednesday/Miércoles, May 10 Acts 12:24--13:5a/Ps 67:2-3, 5-6, 8/Jn 12:44-50 Thursday/Jueves, May 11 Acts 13:13-25/Ps 89:2-3, 21-22, 25, 27/Jn 13:16-20 Friday/Viernes, May 12 Acts 13:26-33/Ps 2:6-11ab/Jn 14:1-6 Saturday/Sábado, May 13 Acts 13:44-52/Ps 98:1-4/Jn 14:7-14 Next Sunday/Próximo Domingo, May 14 Acts 6:1-7/Ps 33:1-2, 4-5, 18-19/1 Pt 2:4-9/Jn 14:1-12

Liturgical Publications Inc.

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm Spanish: 9am & 12:30pm Misas dominicales Español: 9am y 12:30pm Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm Weekdays at 8am English: Monday, Friday, Saturday Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday Misas diarias a las 8am Español: martes, miércoles y jueves Inglés: lunes, viernes, sábado Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

Page 3: The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros

7 MAY 2017 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 3

From the Pastor’s Desk… As you may know we are going to end this fiscal year in the red, with a debt based on our inability to pay our monthly bills. This situation is taking place for several reasons. We are not meeting our expectation in weekly collections. We are set to survive without debts if we collect 7,000.00 weekly. This doesn’t include any emergencies or the daily “wear and tear” of equipment and facilities. In many instances we only collect $4,000.00 not allowing us to pay our monthly utilities in full. We are not using our envelopes and stewardship wisely. We send out 700 envelopes and only 200 are returned, many of them with $1.00 or even empty. This winter we have been hit with reparations of the boiler ($2,000.00), reparations of the Heat system ($7,000.00) and reparation of the Parking lights ($3,000.00). All were unexpected and we weren’t ready for the extra expense. The following is a call for awareness, a call for a much needed practice of stewardship and finally for solutions. We must remember who we are; concerned stewards making sure that the Kingdom of God is a reality in out midst. This involves taking care of our God’s house and facilities. We begin from the principle of giving thanks to God for all our blessings. Constantly the faithful of St. Aloysius share with me how God is present in their lives, bestowing all kinds of gifts. Your offering should reflect the bounty of our Lord. This is about giving from what we have and not from what is left. As we meditate in Time, Talent and Treasure we can see other ways of increasing our offerings to God. Can I give more of my time in one of the many groups, ministries and programs in our parish? Am I extending the invitation to come and see my community of faith to relatives, family and friends? As we look at some solutions first and foremost we must pray. We must ask the Lord to give us what we need so we can continue bringing Jesus to others in our neighborhood and faith community. Ask for what we need and pray for what I can give. Reconsider increasing your Sunday donations to the best of your resources. You can also help by offering intentions for our weekday masses. Reflect on how to use your envelopes and GiveCentral (our secure online payment center). Also continue supporting your fundraising activities with your presence, time, volunteering, donations and others. This is a time in which we must stick together on this endeavor. This is not a time to make distinctions of “who gives more” or who gives less”. On the contrary, this is a call to be united as the Body of Christ, which is what we are, and to continue marching together, praying, giving and celebrating the wonderful things God has done for us. As you have heard me say before,” Don’t give up! Don’t give up! Never give up!

Fr. Claudio Díaz, Jr.

Del Escritorio del Párroco… Como todos saben seguramente terminaremos este año fiscal “en rojo”, con una deuda basada en el no poder pagar nuestras cuentas mensuales. Esta situación se está llevando a cabo por diversas razones. No estamos recogiendo lo suficiente en las colectas semanales. Podemos funcionar sin deudas si cada semana recogemos en la colecta $7,000.00. Esto no incluye ninguna emergencia o gastos del uso del equipo o nuestras de las facilidades. En muchas ocasiones apenas alcanzamos colectar $4,000.00 lo cual no nos permite pagar nuestras cuentas mensuales en su totalidad. No estamos utilizando los sobres ni nuestra mayordomía sabiamente. Nosotros

enviamos 700 sobres y apenas 200 son utilizados en ocasiones con solo $1.00 o inclusive vacíos. Este invierno nos golpeó con reparaciones del calentador de agua ($2,000.00), reparaciones del sistema de calefacción ($7,000.00) y reparaciones de las luces de estacionamiento ($3,000.00) Para estas situaciones no estábamos listos. El siguiente es un llamado de concientización, de una muy necesitada mayordomía y de soluciones. Tenemos que recordar quienes somos; mayordomos ansiosos de asegurarnos de que el Reino de Dios sea una realidad entre nosotros. Esto incluye el cuidar de nuestras facilidades y edificios. Comencemos desde el punto de partida de darle gracias a Dios por nuestras bendiciones. Constantemente los fieles de San Luis Gonzaga me expresan como Dios está presente en sus vidas, haciéndoles llegar todo tipo de dones. Su ofrenda debe reflejar la bonanza de Dios. Es cuestión de dar de lo que tenemos y no de lo que nos sobra. Al meditar en el Tiempo, los Talentos y los Tesoros podemos ver diversas formas de aumentar nuestra ofrenda para Dios. ¿Puedo dar más de mi tiempo a uno de los diversos grupos, ministerio y programas en mi parroquia? ¿Estoy invitando a otros como familiares, conocidos y amigos a venir y ver mi comunidad de fe? Al contemplar algunas de las soluciones primeramente tenemos que orar. Tenemos que pedirle a Dios lo que necesitemos para continuar llevando a Jesús a nuestro vecindario y comunidad de fe. Pidamos lo que necesitemos y oremos por lo que podamos dar. Reconsideren el aumentar su aportación en domingos según sus recursos. También pueden utilizar las intenciones de las misas semanales. Reflexionen en el uso de los sobres y de “GiveCentral” (nuestro centro de pago cibernético confiable). También continúen apoyando las actividades pro fondos con su presencia, tiempo, voluntariado, donaciones y demás. Este es el momento para unirnos en esta empresa. Este no es momento de hacer distinciones de aquel “que da más” o aquel “que da menos”. Al contrario, esta es una llamada a unirnos como el Cuerpo de Cristo, que es lo que somos, y continuar marchando unidos, orando, dando y celebrando las maravillas que Dios ha hecho por nosotros. Como me han escuchado decir anteriormente, “¡No se rindan! ¡No se rindan! ¡Nunca se rindan! “

Padre Claudio Díaz, Jr.

Page 4: The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 7 DE MAYO 2017

RELIGIOUS EDUCATION NEWS NOTICIAS DEL CATECISMO The Lord's Peace be with you! Our Catholic faith is founded on the person of Jesus Christ and his way of life. The more we grow in our understanding of this faith the better we should be able to relate all things back to the Incarnate Word, the Second Person of the Holy Trinity. In my daily interactions with the individuals God places in my life I must strive to imitate our Lord, who emptied himself for love for others. If I am stuck in heavy traffic, I should thank God for the opportunity to practice the virtue of patience, a virtue Jesus personified in how he treated those closest to him. Whenever tempted to selfishly place myself ahead of my neighbor, I would do well to take a moment to meditate on the Golden Rule: “Do to others whatever you would have them do to you…” (Matthew 7:12) Even quietly reflecting on the seven petitions contained within the Lord’s Prayer is a powerful way of helping us grow in intimate relationship with Christ, who is “…the Way, the Truth, and the Life.” (John 14:6) May God richly bless you! Jose M. Morales, Coordinator of Religious Education

¡La Paz del Señor esté con ustedes! Nuestra fe Católica está fundada en la persona y la vida de Jesucristo. Se supone que al crecer en nuestro conocimiento de la fe, seamos capaces de mejor relacionarlo todo al Verbo Encarnado, la Segunda Persona de la Santísima Trinidad. En mis interacciones diarias con aquellas personas quien Dios coloca en mi camino, debo imitar a Cristo, quien se vació por amor hacia su prójimo. Si me encuentro atrapado en tráfico, debo aprovechar el momento para agradecerle a Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros más cercanos. Cuando por egoísmo siento la tentación de parecer ser más importante que los demás, me conviene mejor meditar por un momento en la Regla de Oro: “En todo traten ustedes a los demás tal y como quieren que ellos los traten a ustedes…” (Mateo 7:12) Hasta el reflexionar en silencio sobre las siete peticiones contenidas en la oración del Padre Nuestro resulta ser una manera poderosa de aumentar nuestra amistad íntima con Cristo, quien es “…el Camino, la Verdad, y la Vida.” (Juan 14:6) ¡Qué Dios les bendiga! José M. Morales, Coordinador de Educación Religiosa

St. Aloysius Church International Fiesta/Fiesta Internacional

Date: June 11, 2017 Time: 10:45AM to 4:00PM Location: Monsignor Thiele Center – 1510 N. Claremont Chicago, IL 60622 Tickets: $12 per person, $30 *Family Pass (2 adults, 3 kids) *additional child $5 each. Drinks sold separately $1. Market Tables: $50 each Foods From: Mexico, Puerto Rico, Poland, Vietnam, Guatemala, and USA

Fecha: 11 de junio de 2017 Hora: 10:45AM a 4:00PM Lugar: Centro Monseñor Thiele – 1510 N. Claremont Chicago, IL 60622 Boletos: $12 por persona, $30 *Pase Familiar (2 adultos, 3 menores) *menores adicionales $5 c/u. Bebidas a la venta por separado $1. Mesas de Mercado: $50 c/u Comidas de: Méjico, Puerto Rico, Polonia, Vietnam, Guatemala, y Estados Unidos

Page 5: The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros

FOURTH SUNDAY OF EASTER PAGE 5

HDP Bake sale—TODAY *Puerto Rican stuffed Banana Fritters *Cod Fish Fritters *Bread Pudding

*Sandwiches and more....

Venta de Postres de los Hijos de la Divina Providencia—HOY *Alcapurias *Bacalaítos *Budin de Pan *Emparedados y más....

The Prayer Shawl Ministry meets every Wednesday in the Thiele Center from 10am to noon. This group knits and crochets prayer shawls while praying individually and as a group for the recipient of each shawl. These shawls represent a visible symbol of our prayers and presence. Shawls have been given to those facing challenging times, illness or to celebrate a special moment to bring the comfort and warmth of

God’s love and healing. For more information on how to request a prayer shawl please contact the rectory, 773-278-4808. El Ministerio Mantas de Oración se reúne todos los miércoles en el Centro Pastoral de 10am a medio día. Este grupo hace mantas de oración hechos de tejido o de ganchillo mientras rezan individualmente y como grupo para que el receptor de cada manta. Estas mantas representan un símbolo visible de nuestras oraciones y presencia. Las mantas se han dado a aquellos que enfrentan tiempos difíciles, enfermedad o para celebrar un momento especial para llevar el apoyo y la calidez del amor de Dios y la sanación. Para obtener más información en como puede pedir una manta de oración, favor de llamar a la rectoría, 773-278-4808.

Page 6: The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros

7 MAY 2017 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 6

Sunday/ Domingo

Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes

Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves

Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

7

Bake Sale—Hijos de la Divina Providencia 11:30am-12:30pm Choir Practice-Rm 209 2:00pm Rosary- Prayer Rm

8

1:00pm Marquis Club 5:00pm Rosary in Church 7:00pm Quinto Encuentro

9

5:00pm Rosary in Church 7:00pm YAM Volleyball-Gym 7:00pm Círculo

10

9:00 am Aid for Women 10:00am Prayer Shawl-Rm 101 5:00pm Rosary in Church 5:30pm Spanish LOM 7:00pm Circulo Mtg 7:00pm Setting Your Heart Ablaze-Gonzaga Hall

11

9:00am Food Pantry 5:00pm Rosary in Church 7:00pm Prayer Group 7:00pm YG Team Leaders Mtg

12

5:00pm Rosary in Church 6:00pm YG-Social

13

1:00pm English LOM 4:00pm Rosary in Church

Sunday/ Domingo 14 Second Collection-Catholic Charities

10:30am Guadalupanos Mtg & Rosary 11:30am-12:30pm Choir Practice-Rm 209 2:00pm Rosary-Prayer Rm

Dear Brothers and Sisters in Christ, This is a special year for the Archdiocese of Chicago as we celebrate the 100th anniversary of Catholic Charities. Catholic Charities’ centennial year is truly a celebration for all of us because its great tradition of charitable care has included the support of volunteers and donors from every parish in the archdiocese. For 100 years, through every era of war, peace, poverty and prosperity, Catholic Charities has worked together with the faithful to fulfill the Gospel mission to feed the hungry, shelter the homeless, welcome the stranger, comfort the afflicted, and bring hope to the hopeless. Each year on Mother’s Day, we have an opportunity to make a financial contribution to the Catholic Charities Mother’s Day Collection. This year, as we face increasing violence in our communities, it is a critical time for us to come together to support Catholic Charities. With more than 150 locations throughout Cook and Lake Counties, Catholic Charities’ services are intentionally located in the most troubled areas. Through food and nutrition programs, early childhood education, alternatives for at-risk youth, trauma and grief counseling, job training, domestic violence programs, and substance abuse treatment, Catholic Charities’ services are a powerful antidote the culture of drugs, gangs and violence that takes root in desperate areas. Your donation to Catholic Charities will help the Church’s efforts to promote peace, restore human dignity, and bring hope to those living with brutal violence and poverty. Please contribute as generously as you are able during Catholic Charities collection on Mother’s Day. Or, make your donations directly to Catholic Charities at 721 N. LaSalle St., Chicago, IL 60654, www.catholiccharities.net/donate. May God bless you and your families. Sincerely yours in Christ,

Queridos Hermanos y Hermanas en Cristo: Este es un año especial para la Arquidiócesis de Chicago, ya que celebramos el Centenario de Caridades Católicas. El año del centenario de Caridades Católicas es realmente una celebración para todos nosotros porque su gran tradición de asistencia caritativa ha incluido el apoyo de voluntarios y donantes de todas las parroquias de la arquidiócesis. Durante 100 años, a lo largo de cada era de guerra, paz, pobreza y prosperidad, Caridades Católicas ha trabajado junto a los fieles para cumplir la misión del Evangelio de alimentar a los hambrientos, dar un hogar a los sin techo, recibir a los forasteros, dar consuelo a los afligidos y brindar esperanza a los que la han perdido. Cada año el Día de la Madre nos ofrece la oportunidad de hacer una contribución económica a la Colecta del Día de la Madre de Caridades Católicas. Este año, dado que enfrentamos una creciente ola de violencia en nuestras comunidades, es un momento crítico para que nos unamos en apoyo a Caridades Católicas. Con más de 150 lugares de atención a lo largo de los condados de Cook y Lake, los servicios de Caridades Católicas están ubicados con toda intención en las áreas más problemáticas. A través de programas de alimentos y nutrición, educación para la niñez temprana, alternativas para jóvenes en riesgo, asesoría en casos traumáticos y de duelo, capacitación laboral, programas para prevenir la violencia doméstica y para el tratamiento del abuso de sustancias, los servicios de Caridades Católicas son un poderoso antídoto contra la cultura de las drogas, las pandillas y la violencia que echa raíces en barrios donde escasea la esperanza. Su donación a Caridades Católicas impulsará los esfuerzos que la Iglesia realiza para promover la paz, restituir la dignidad humana y llevar esperanza a aquellos que viven en la violencia y pobreza brutal. Por favor contribuyan de la manera más generosa que puedan durante la Colecta de Caridades Católicas del Día de la Madre. O lleven su donativo directamente a Caridades Católicas, en el 721 N. LaSalle St., Chicago, IL 60654, o por Internet en www.catholiccharities.net/donate. Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias. Sinceramente suyo en Cristo,

Page 7: The Aloysian - staloysiusparish.org · Dios la oportunidad de poner en práctica la virtud de la paciencia, virtud personificada por Jesús en su comportamiento con sus compañeros

SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo Lopez, Ramon Navarro,

William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Coordinator of Social Services/ Coordinadora de Servicios Sociales

Minerva Pérez-Minguela

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Maintenance Engineer/ Ingeniero de Mantenimiento

Luis R. Hernandez

Office Hours Monday— Friday 9:00am-5:00pm,

Saturday 9:00am-5:00pm Sunday 9:00am-12:00pm

Monsignor Thiele Center Hours

Monday through Thursday ........................ 5:00pm-8:00pm

Service Center (Centro de Servicio) 1510 N. Claremont 1-773-486-5901

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish

Are you registered with us? ¿Está registrado con nosotros?

We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket. Nos encantaria servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________ Address (Dirreccion) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electronico___________________________________________________________________________________

CUARTO DOMINGO DE PASCUA PAGE 7

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/ Domingo, April 29-April 30 Envelopes (153) $ 2,242.00 loose cash $ 1,212.78 GiveCentral donations (12) $ 582.50 Total $ 4,037.28 Budgeted Goal $ 5,714.00 Stewardship $ 296.00

Thank you for your generosity!

¡Gracias por su generosidad! You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!

2017 Annual Catholic Appeal Update Al Día con la Apelación Católica Anual de 2017

Donor Count/Donantes 137 2017 Goal / Meta $16,583.64 Amount Pledged / Compromisos $29,080.50 Amount Paid /Pagos $8,263.00 Balance Due / Balance $20,817.50 We are very grateful to all those who responded so generously to this years Catholic Appeal. We are off to a great start! Please remember to send in your payments so that we can meet our goal and surpass our goal. All monies received after our goal are sent back to the parish for our many programs and ministries. You can still make a pledge! Please call the office for more information. Estamos muy agradecidos a todos los que respondieron generosamente a la Apelación Católica de este año. ¡Estamos frente a un gran comienzo! Por favor, recuerde enviar sus pagos para que podamos cumplir y superar nuestra meta. Todo el dinero recibido después de nuestra meta se envía a la parroquia para nuestros programas y ministerios. ¡Todavía puede hacer un compromiso! Por favor llame la oficina para más información.