TEMA: IDENTIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y PROPUESTA DE SEGURIDAD...
-
Upload
truongmien -
Category
Documents
-
view
220 -
download
0
Transcript of TEMA: IDENTIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y PROPUESTA DE SEGURIDAD...
II
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA
EQUINOCCIAL
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INGENIERÍA
CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
TEMA: IDENTIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y PROPUESTA DE
SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL PARA FACTORES DE RIESGO
FÍSICOS Y MECÁNICOS EN LA PLANTA DE BAKER HUGHES-
CENTRILIFT.
TESIS PREVIA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENIERO
INDUSTRIAL
AUTOR: SANTIAGO XAVIER CEVALLOS NAVARRETE
DIRECTOR: DR. JORGE PIEDRA
Quito – Ecuador
2010
III
DECLARACIÓN
Del contenido del presente trabajo se responsabiliza el autor.
........................................
Santiago Xavier Cevallos Navarrete
CI: 100331669-0
IV
CERTIFICACIÓN
Certifico que el presente trabajo fue desarrollado por el Sr. Santiago Xavier Cevallos
Navarrete bajo mi supervisón.
……………………………
Dr. Jorge Piedra
DIRECTOR DE PROYECTO
V
VI
DEDICATORIA
A MIS PADRES Y HERMANOS, POR SU
APOYO INCONDICIONAL, ESFUERZO,
AMOR, Y EJEMPLO DE VIDA.
VII
AGRADECIMIENTOS
A Dios por permitirme tener una vida llena de bendiciones y de dicha.
A mis Padres, por todos sus consejos, cuidados, amor, apoyo económico y sabiduría
brindada a lo largo de mi vida que han sido pilares fundamentales para ser un hombre de
bien.
A mis Hermanos, por darme todo su apoyo, alegría y confianza.
A la Universidad Tecnológica Equinoccial y sus los docentes por toda la educación
impartida, apoyo en el crecimiento estudiantil, humano y profesional de todos los
estudiantes, logrando hacer de cada uno de nosotros además de unos excelentes
profesionales, verdaderos entes de la sociedad.
Dr. Jorge Piedra, por todos los conocimientos brindados a lo largo de mi carrera, así
como por la orientación y dirección en la elaboración del presente proyecto.
Ing. Jorge Viteri, por el continuo apoyo hacia los estudiantes de la facultad y su
desarrollo, así como por su participación y colaboración en el crecimiento de nuestra
universidad.
VIII
A la empresa Baker Hughes, por permitirme realizar tanto mis prácticas pre-
profesionales así como el desarrollo de esta investigación, a sus directivos y empleados
quienes me brindaron todo su apoyo y amistad.
A mis queridos amigos y compañeros de clase Dennis Villavicencio, Darío Ruiz,
Esteban Rodríguez, Mario Aguilar y sobre todo Leandro González, con quienes
compartí alegres momentos a lo largo de la carrera, me brindaron una amistad sincera y
apoyo en los momentos más difíciles que pasamos juntos.
IX
ÍNDICE GENERAL
CARÁTULA II
DECLARACIÓN III
CERTIFICACIÓN IV
CERTIFICACIÓN DE LA EMPRESA V
DEDICATORIA VI
AGRADECIMIENTO VII
RESUMEN XIX
SUMMARY XXI
X
ÍNDICE DE CONTENIDO
CAPÍTULO I
1. INTRODUCCIÓN 1
1.1 ANTECEDENTES HISTÓRICOS 3
1.2 ANTECEDENTES ACTUALES 4
1.3 OBJETIVOS 6
1.3.1 OBJETIVO GENERAL 6
1.3.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS 6
1.4 JUSTIFICACIÓN DEL ESTUDIO 7
1.5 IDEA A DEFENDER 8
1.6 METODOLOGÍA 9
1.6.1 DISEÑO O TIPO DE INVESTIGACIÓN 9
1.6.2 MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN 9
1.6.3 FUENTES DE INVESTIGACIÓN 10
1.6.4 TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN 10
1.6.5 POBLACIÓN / MUESTRA 10
1.6.6 ANÁLISIS DE DATOS 11
1.6.7 DIFUSIÓN DE RESULTADOS 11
CAPÍTULO II
2. MARCO DE REFERENCIA 12
2.1 SEGURIDAD DEL TRABAJO 12
XI
2.1.1 SEGURIDAD CIENTÍFICA 12
2.1.2 SEGURIDAD INTEGRADA 13
2.2 AMBIENTE Y CONDICIONES DE TRABAJO 13
2.3 FACTORES DE RIESGO EN EL TRABAJO 14
2.3.1 RIESGO 14
2.3.2 FACTOR DE RIESGO 14
2.3.3 CLASIFICACIÓN DE FACTORES DE RIESGO 15
2.3.3.1 Factores Físicos 15
2.3.3.2 Factores Químicos 15
2.3.3.3 Factores Biológicos 14
2.3.3.4 Factores Ergonómicos 16
2.3.3.5 Factores Humanos 16
2.3.3.6 Factores Ambientales 17
2.4 ACCIDENTE DE TRABAJO 18
2.4.1 CAUSAS DE LOS ACCIDENTES 19
2.4.1.1 Actos Inseguros 19
2.4.1.2 Condiciones Inseguras 21
2.4.2 CLASIFICACIÓN DE LOS ACCIDENTES 23
2.4.2.1Factores de Clasificación 24
2.4.3 EFECTOS DE LOS ACCIDENTES PARA LA EMPRESA 24
2.4.4 COSTOS DE LOS ACCIDENTES 25
2.5 JUSTIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN 27
2.5.1 MOTIVACIONES HUMANAS 27
2.5.2 MOTIVACIONES LEGALES 27
2.5.3 MOTIVACIONES ECONÓMICAS 27
2.6 MARCO LEGAL 28
2.6.1 EN EL ECUADOR 28
XII
2.6.2 NORMALIZACIÓN DE SEÑALES DE SEGURIDAD 29
2.6.3 MEDIO AMBIENTE Y RIESGOS LABORALES
POR FACTORES FÍSICOS, QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS 29
2.6.3.1 Sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas 31
2.6.4 TÍTULO IV DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO 32
2.7 ILUMINACIÓN 33
2.7.1 EFECTOS Y RIESGOS DE LA LUZ 34
2.7.2 RIESGOS POR ILUMINACIÓN INADECUADA 35
2.8 EL RUIDO 36
2.8.1 SONIDO 36
2.8.2 RUIDO 37
2.8.3 TIPOS DE RUIDO 37
2.8.3.1 Decibelio 38
2.8.3.2 Bandas de Octava 38
2.8.4 EFECTOS DEL RUIDO SOBRE EL ORGANISMO 39
2.8.4.1 Efectos auditivos 40
2.8.4.2 Efectos no auditivos 40
2.9 SUSTANCIAS ASFIXIANTES 41
2.9.1 ASFIXIANTES SIMPLES O FÍSICOS 41
2.9.2 ASFIXIANTES QUÍMICOS 41
2.9.3 CLASIFICACIÓN DE LOS CONTAMINANTES QUÍMICOS 41
2.9.3.1 Aerosoles 41
2.9.3.2 Gases 41
2.9.3.3 Vapores 42
2.9.3.4 Polvos respirables 42
2.9.4 EFECTOS DE LOS CONTAMINANTES 42
2.10 MATRIZ DE RIESGOS 43
XIII
2.11 EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS 43
2.11.1 FASES DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS 44
2.11.2 TIPOS DE EVALUACIONES 44
2.11.2.1 Según su grado de dificultad 44
2.11.2.2 Por el tipo de riesgo 44
2.12 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL 46
2.12.1 CLASIFICACIÓN DE LOS EPP 47
CAPÍTULO III
3. ANÁLISIS DE LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA EMPRESA 49
3.1 GENERALIDADES DE LA EMPRESA 49
3.1.1 DATOS GENERALES 49
3.1.2 UBICACIÓN 49
3.1.3 HISTORIA DE LA EMPRESA 50
3.1.4 COMPROMISO Y POLÍTICA DE LA EMPRESA 41
3.1.4.1 Misión 52
3.1.4.2 Visión 52
3.1.4.3 Valores Fundamentales 52
3.1.4.4 Claves del éxito 52
3.1.4 HORARIO DE TRABAJO 53
3.2 PRODUCTOS 53
3.2.1 MATERIA PRIMA UTILIZADA 53
3.2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS 53
3.2.2.1 Motor Eléctrico 55
XIV
3.2.2.2 Sello o protector 56
3.2.2.3 Separador de gas 56
3.2.2.4 Bomba centrífuga sumergible 57
3.3 DESCRIPCIÓN DE LOS PROCESOS 57
3.3.1 PLANIFICACIÓN 57
3.3.2 BODEGA 58
3.3.3 ENSAMBLE DE EQUIPOS 58
3.3.4 PRUEBA O ENSAYO DE EQUIPOS 58
3.3.5 PINTURA 59
3.3.6 ALMACENAJE 59
3.3.7 DESENSAMBLE DE EQUIPOS 59
3.3.8 RECOVERY 60
3.3.9 SAND BLASTING 60
3.3.10 CONTROL DE CALIDAD 60
3.3.11 MAPA DE FLUJO DE PROCESOS 61
3.4 ORGANIZACIÓN EN LA PREVENCIÓN DE RIESGOS 61
3.4.1 COMITÉ DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO 62
3.4.2 DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD 62
3.4.3 SERVICIO MÉDICO 62
3.4.4 PROGRAMAS DE CAPACITACIÓN 62
3.4.5 PLAN DE CONTINGENCIAS Y EMERGENCIAS 63
3.5 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS EN LA EMPRESA 63
3.6 MEDICIÓN DE LOS RIESGOS 73
3.6.1 MEDICIÓN DE RUIDO 73
3.6.1.1 Tiempo máximo de exposición 74
3.6.1.2 Dosis de ruido 75
3.6.1.3 Ruido efectivo 76
XV
3.6.2 MEDICIÓN DE LA ILUMINACIÓN 77
CAPÍTULO IV
4. EVALUACIÓN Y ANÁLISIS DE RIESGOS 79
4.1 EVALUACIÓN DEL RUIDO 79
4.1.1 ANÁLISIS DE RESULTADOS DE MEDICIÓN DE RUIDO 89
4.1.2 PROPUESTA DE MEJORAS PARA DISMINUIR
EL FACTOR DE RIESGO RUIDO 89
4.2 EVALUACIÓN DE LA ILUMINACIÓN 91
4.2.1 ANÁLISIS DE RESULTADOS DE MEDICIÓN DE LA
ILUMINACIÓN 92
4.2.2 PROPUESTA DE MEJORAS PARA DISMINUIR
EL FACTOR DE RIESGO ILUMINACIÓN 93
4.3 EVALUACIÓN DE RIESGOS MECÁNICOS 95
4.3.1 PROPUESTA DE MEJORAS PARA DISMINUIR
LOS FACTORES DE RIESGO MECÁNICOS 106
CAPÍTULO V
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES 108
5.1 CONCLUSIONES 108
5.2 RECOMENDACIONES 114
XVI
6. BIBLIOGRAFÍA 117
7. GLOSARIO 119
8. ANEXOS 124
ÍNDICE DE TABLAS
TABLA No.1 CAUSAS DE LOS ACCIDENTES 22
TABLA No.2 COSTOS DE LOS ACCIDENTES SEGÚN HEINRICH 26
TABLA No.3 NIVEL SONORO 30
TABLA No.4 NIVELES DE ILUMINACIÓN MÍNIMA PARA
TRABAJOS ESPECÍFICOS Y SIMILARES 34
TABLA No.5 NÚMERO DE IMPACTOS X JORNADA DE TRABAJO 38
TABLA No.6 ESCALA DE PONDERACIÓN EN HERTZIOS Y
DECIBELES 39
TABLA No.7 MATRIZ DE RIESGOS – ENSAMBLE 64
TABLA No.8 MATRIZ DE RIESGOS – DESENSAMBLE 65
TABLA No.9 MATRIZ DE RIESGOS – ENSAYOS 66
TABLA No.10 MATRIZ DE RIESGOS – RECOVERY 67
TABLA No.11 MATRIZ DE RIESGOS – CONTROL CALIDAD 68
TABLA No.12 MATRIZ DE RIESGOS – SAND BLASTING 69
TABLA No.13 MATRIZ DE RIESGOS – PINTURA 70
TABLA No.14 MATRIZ DE RIESGOS – ALMACENAJE 71
TABLA No.15 MATRIZ DE RIESGOS – BODEGA 72
TABLA No.16 MEDICIONES DE RUIDO 73
TABLA No.17 DOSIS DE RUIDO 76
XVII
TABLA No.18 MEDICIÓN DE ILUMINACIÓN 78
TABLA No.19 EVALUACIÓN DE RUIDO – ENSAMBLE 80
TABLA No.20 EVALUACIÓN DE RUIDO – DESENSAMBLE 81
TABLA No.21 EVALUACIÓN DE RUIDO – ENSAYOS 82
TABLA No.22 EVALUACIÓN DE RUIDO – RECOVERY 83
TABLA No.23 EVALUACIÓN DE RUIDO – CONTROL CALIDAD 84
TABLA No.24 EVALUACIÓN DE RUIDO – SAND BLASTING 85
TABLA No.25 EVALUACIÓN DE RUIDO – PINTURA 86
TABLA No.26 EVALUACIÓN DE RUIDO – ALMACENAJE 87
TABLA No.27 EVALUACIÓN DE RUIDO – BODEGA 88
TABLA No.28 EVALUACIÓN ILUMINACIÓN 92
TABLA No.29 MATRIZ DE EVALUACION INICIAL DE RIESGOS 95
TABLA No.30 EVALUACIÓN RIESGOS MECANICOS – ENSAMBLE 97
TABLA No.31 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – DESENSAMBLE 98
TABLA No.32 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – ENSAYOS 99
TABLA No.33 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – RECOVERY 100
TABLA No.34 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – CALIDAD 101
TABLA No.35 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – BLASTING 102
TABLA No.36 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – PINTURA 103
TABLA No.37 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – ALMACENAJE 104
TABLA No.38 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – BODEGA 105
ÍNDICE DE ECUACIONES
ECUACIÓN No.1 RUIDO CONTÍNUO 37
ECUACIÓN No.2 TIEMPO MÁXIMO DE EXPOSICIÓN (Criterio 85-3) 74
XVIII
ECUACIÓN No.3 TIEMPO MÁXIMO DE EXPOSICIÓN (Criterio 85-5) 75
ECUACIÓN No.4 DOSIS DE RUIDO 75
ECUACIÓN No.5 RUIDO EFECTIVO 76
ECUACIÓN No.6 RUIDO EFECTIVO (Doble protección) 77
ÍNDICE DE GRÁFICOS
GRÁFICO No.1 INCIDENCIA DE LOS FACTORES DE RIESGO SOBRE
LA SALUD 17
GRÁFICO No.2 OCURRENCIA DE LOS ACCIDENTES 18
GRÁFICO No.3 COSTOS DE LOS ACCIDENTES 25
GRÁFICO No.4 EQUIPO ELECTROSUMERGIBLE 54
ÍNCIDE DE ANEXOS
ANEXO No.1 REGLAMENTO ANDINO DE SEGURDAD Y SALUD
EN EL TRABAJO 124
ANEXO No.2 MANDATOS LEGALES EN SEGURIDAD Y SALUD
ACORDE AL TAMAÑO DE LA EMPRESA 128
ANEXO No.3 NORMA INEN 439 (Colores, señales y símbolos) 130
ANEXO No.4 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD
DE BAKER HUGHES 138
ANEXO No.5 MATRIZ GENERAL DE RIESGOS DE BAKER HUGHES 149
XIX
RESUMEN
La presente investigación es un estudio técnico de Seguridad e Higiene Industrial acerca
de la prevención de accidentes y enfermedades profesionales a causa de la presencia de
riesgos físicos y mecánicos que se den en la planta de producción de la empresa Baker
Hughes – Centrilift.
El estudio comprende la identificación de los diferentes riesgos, para lo cual se realizó
tanto las matrices por áreas como la matriz general de riesgos donde podemos observar
el número de personas que están expuestas a estos riesgos en cada área y tener una
visión más amplia en donde poner más énfasis en la prevención de accidentes y
enfermedades.
Además se procedió a la evaluación de los riesgos físicos ruido e iluminación mediante
el sonómetro y luxómetro, se realizaron los cálculos técnicos respectivos para analizar
la influencia y el grado de peligrosidad que estos tienen y si están o no dentro de las
normas de seguridad; así como también una evaluación inicial de los riesgos mecánicos
para establecer el grado de peligrosidad de los mismos y tomar medidas de prevención o
corrección.
Una vez obtenidos los resultados de las mediciones, se analizaron los resultados y se
procedió a plantear las diferentes recomendaciones en Seguridad e Higiene Industrial de
mejoras, para que los riesgos se eliminen o disminuyan en su totalidad mejorando el
ambiente de trabajo y la salud de los empleados.
XX
Así los directivos y empleados mediante este estudio pueden tomar las acciones
pertinentes a favor de los trabajadores y de su familia, y lograr que la salud y la
prevención de accidentes y enfermedades sea una cultura empresarial.
XXI
SUMMARY
The present investigation is a technical study of Security and Industrial Hygiene about
the prevention of accidents and professional illnesses because of the presence of
physical risks and mechanics that are given in the plant of production of the company
Baker Hughes - Centrilift.
The study understands the identification of the different risks, for that which was carried
out the wombs so much for areas like the general womb of risks where we can observe
the number of people that are exposed to these risks in each area and to have a wider
vision where to put more emphasis in the prevention of accidents and illnesses.
You also proceeded to the evaluation of the risks physical noise and illumination by
means of the sonómetro and luxómetro, they were carried out the respective technical
calculations to analyze the influence and the degree of danger that these they have and if
they are or not inside the norms of security; as well as an initial evaluation of the
mechanical risks to establish the degree of danger of the same ones and to take
measures of prevention or correction.
Once obtained the results of the mensurations, the results were analyzed and I
proceeded to outline the different recommendations in Security and Industrial Hygiene
of improvements, so that the risks are eliminated or diminish in their entirety improving
the work atmosphere and the health of the employees.
XXII
This way the directive and employees by means of this study can take the pertinent
actions in favor of the workers and of their family, and to achieve that the health and the
prevention of accidents and illnesses are a managerial culture.
1
CAPÍTULO I.
1. INTRODUCCIÓN
Desde que el hombre apareció en la tierra y la relación que éste tiene con el trabajo,
aquél, ha sentido siempre la necesidad de defender su salud que se ve amenazada por el
riesgo de las actividades que esto implica, esta necesidad se ha ido incrementando con
el pasar de los años por el gran avance que ha existido en el campo de la producción en
general, hasta la actualidad, donde la seguridad en el trabajo que ayuda a mejorar el
bienestar físico, psíquico y social de las personas es vital para su buen desempeño
dentro de una organización, para la disminución de accidentes, disminución de perdidas
económicas, mejorar las condiciones de trabajo y además poder llegar a tener una
mejor calidad de vida.
Las actividades que un trabajador realiza dentro de su puesto o área de trabajo así como
las condiciones que estas presenten, son aquellas que pueden llegar a generar accidentes,
enfermedades laborales o ambientes inseguros de trabajo, los cuales pueden disminuir la
producción del trabajador y en peores casos llegar hasta causar la muerte. Para poder
evitar que esto suceda es necesario aplicar la seguridad en el trabajo, en primer lugar
identificando los riesgos que existan, luego se procede a una evaluación de los mismos
y como complemento un control de estos riesgos ya sea eliminándolos en su mayoría o
reduciéndolos en gran medida.
2
En la actualidad algunas leyes así como una concienciación de varios empresarios han
llevado a que este tema se lo estudie con más detenimiento y se ponga énfasis en el
mismo debido a que es mucho más rentable el invertir en la seguridad de los
trabajadores, para que estos se sientan mas cómodos y den lo mejor de si en las tareas
que realizan, y se puedan evitar perdidas así como pagar indemnizaciones en algunos
casos.
De acuerdo a la actividad a la que se dedique la empresa en la que el trabajador realiza
sus actividades diarias, se dan determinados ambientes o condiciones de trabajo, y
varios tipos de riesgos los cuales son los que debemos eliminarlos o disminuirlos, en lo
posible donde estos se originan o en el medio en el que se transmiten y como ultimo
recurso en el mismo trabajador, es decir llegar al uso de equipos de protección personal.
Los diferentes riesgos que se presenten en el trabajo que son los que componen nuestra
preocupación y que con más frecuencia se dan son los físicos, como el ruido, calor, frío,
vibraciones, presiones anormales, radiaciones, etc. También se encuentran los riesgos
químicos sobre todo en las industrias donde se utilizan diversas sustancias químicas;
riesgos biológicos en algunos casos, riesgos ergonómicos en casi todos los tipos de
empresas en donde el área de trabajo debe adaptarse al trabajador y no éste al área de
trabajo como comúnmente se lo realiza; y riesgos psicosociales sobre todo por el
ambiente de trabajo y el trato a los trabajadores.
3
1.1 ANTECEDENTES HISTÓRICOS
Varios son los personajes a lo largo de la historia que han estudiado esta temática como
lo fueron en un principio Hipócrates y Plinio (El viejo), en los siglos II a.C. donde se
mencionan ya varios temas relacionados a los riesgos y enfermedades del trabajo y
técnicas que ayuden a prevenirlas marcando en si el inicio del estudio e investigación de
estos temas.
Otros personajes reconocidos fueron Georgius Agrícola y Filippus Paracelsus que en el
siglo XVI describen en varios de sus textos sistemas de protección contra las
enfermedades laborales, así como también se encuentra a Ramazzini alrededor del siglo
XVIII quien publico una obra en la que se trata acerca de las enfermedades en los
artesanos de la época; y en el caso de nuestro país en tiempos de la colonia también
tenemos a Eugenio Espejo quien tenia el concepto de que la salud era responsabilidad
de todas las personas.
No fue, sino hasta el nacimiento de la Revolución Industrial con el surgimiento de
grandes fabricas así como el incremento sustancial en los accidentes y de las
enfermedades laborales que lo relacionado a la Seguridad e Higiene del trabajo
comienza a tomar fuerza y de a poco se piensa que prevenir los accidentes y las
enfermedades son importantes, se comienzan a realizar inspecciones en las diferentes
fabricas y además comienzan a surgir varias asociaciones con la finalidad de prevenir
dichos accidentes; ya que durante varios años el trabajador era el culpable de todos los
accidentes y su única protección que estos tenían era la reparación del daño causado por
lo que el dueño era culpable solamente cuando se comprobaba su absoluta negligencia.
4
La Seguridad e Higiene en el trabajo toma mucha mayor importancia y trascendencia
debido principalmente a que se crea en 1918 la Oficina Internacional del Trabajo (OIT)
con el servicio que prestaba en esa época que fue el de Seguridad y Prevención de
Accidentes, sumándole a esto que un par de años después la Escuela Americana de
Seguridad del Trabajo realizó contribuciones a la temática que son un pilar fundamental
de lo que actualmente es la Seguridad en el Trabajo alrededor del mundo mediante
varios de sus integrantes como lo fueron Heinrich, Simonds, Grimaldi y Bird.
1.2 ANTECEDENTES ACTUALES DE LA SEGURIDAD E HIGIENE EN EL
TRABAJO.
Hoy en día la Seguridad e Higiene del Trabajo es parte esencial de todas las actividades
que se realizan en las empresas sobre todo en las de producción ya que bajo la vigilancia
de leyes que promueven su desarrollo y cumplimiento, las áreas y condiciones de
trabajo cada día mejoran así como la prevención de accidentes y enfermedades laborales,
todo esto ayudado también por el desarrollo de nuevas técnicas y métodos de trabajo,
herramientas y maquinarias mas seguras y mayor capacitación a los empleados, bajo la
ayuda y supervisión de personas especializadas en el tema que de a poco van teniendo
mayores conocimientos y que los pueden aplicar en cada una de sus empresas con sus
trabajadores.
Otro factor que actualmente ayuda a que la Seguridad e Higiene del trabajo vaya
tomando mayor importancia en la actualidad por parte de las empresas son las
5
certificaciones internacionales como son las OSHAS 18000, que justamente abarca
temas relacionados con la prevención de accidentes y enfermedades laborales y que dan
a la empresa que se certifique un sistema mucho mas seguro y confiable de manejar en
estos temas, obteniendo condiciones y lugares de trabajo mas confiables y disminución
considerable de los accidentes y enfermedades; todo esto debido a que en los tiempos
actuales los mercados cada ves se vuelven mas exigentes no solo por la calidad de los
productos sino también por como estos fueron desarrollados o elaborados en cada una
de las empresas tomando en cuenta muy en serio la seguridad y bienestar de los
trabajadores.
En la actualidad en nuestro país y en los últimos años los temas que se relacionan a la
Seguridad e Higiene del Trabajo no han sido tomados muy en cuenta pero de a poco se
va logrando que esto cambie y se piense mas en el trabajador y su bienestar y no tanto
en el dinero que este genera con su trabajo, influenciado también con lo citado
anteriormente, y se alcance las tendencias actuales que son las de implementar una
Ingeniería de Seguridad mediante un enfoque sistémico para la prevención de
accidentes y enfermedades laborales, bajo un estudio de los lugares de trabajo, los
métodos y practicas y la formación de empleados y supervisores, también se realiza un
estudio de todos los accidentes que han sucedido a lo largo del tiempo en la empresas
así como de los incidentes que se han desarrollado que junto con el historial del
trabajador pueden ayudar a que se eliminen elementos que lleguen a generar nuevos
riesgos o accidentes.
6
1.3 OBJETIVOS
A continuación se detallan tanto el objetivo general como los específicos para la
investigación planteada.
1.3.1 OBJETIVO GENERAL
Identificar y Evaluar los Factores de Riesgo Físicos y Mecánicos presentes en el área
de producción de la planta de Baker Hughes Centrilift, y analizarlos para proponer
recomendaciones que reduzcan y controlen estos factores mediante un estudio técnico
de Seguridad e Higiene Industrial en la empresa..
1.3.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Identificar los diferentes Factores de Riesgo presentes en cada área de
la Planta de BAKER HUGHES- Centrilift a los que se exponen los
trabajadores en su jornada laboral.
Diseñar una Matriz de Riesgos General que permita ubicar fácilmente
los riesgos identificados en el área de producción de la planta y cuantas
personas se ven afectadas en cada una de ellas.
Medir y Evaluar los Riesgos Físicos ruido e iluminación para
determinar el nivel de peligrosidad de los mismos.
Realizar una evaluación inicial de los Riesgos mecánicos presentes en
las diferentes áreas.
7
Proponer las diferentes acciones de Seguridad e Higiene Industrial para
reducir y controlar los riesgos evaluados.
1.4 JUSTIFICACIÓN DEL ESTUDIO
La necesidad de crear y facilitar a los empleados ambientes de trabajo más seguros y
confiables así como la prevención de accidentes y enfermedades laborales hacen que sea
necesario establecer un estudio técnico que permita que esto se pueda llegar a cumplir.
Además se desea eliminar o reducir en gran medida perdida de materia prima, de
productos ya sea en proceso o terminados, perdida de maquinaria e infraestructura,
disminución de la calidad de los productos y de producción de la empresa, perdidas de
clientes e imagen publica con lo que se disminuye las ventas y utilidades, así como
también se desea evitar un incremento en los costos de producción y la conflictividad de
los trabajadores.
Si bien la empresa ha tomado medidas de prevención de accidentes y enfermedades, no
existe un estudio técnico amplio que de resultados claros y ayude a sus administradores
a tomar las diferentes medidas a favor de los empleados.
Por lo descrito anteriormente se realiza el mencionado estudio que se dedicara a
identificar, evaluar, medir y controlar los riesgos de la planta. El objetivo primordial es
reducir estos impactos de una manera técnica planteando según el caso tanto acciones
de prevención como de corrección de los riesgos.
8
La mejora en las condiciones laborales lleva a un incremento de la producción de de la
planta y proporciona un ambiente laboral que facilita el desempeño del trabajo y
previene posibles accidentes y enfermedades ocupacionales.
Hay pruebas claras y numerosas de que un buen programa de seguridad puede reducir
las lesiones y enfermedades profesionales, así como los costos operativos que son
consecuencia de las mismas, a una pequeña fracción del total que de otra manera
alcanzarían. De esta forma la seguridad ocupacional se enfrenta a un problema que por
dos razones justifica su estudio y una importante acción constructiva.
Las consecuencias son graves y, por ello, resulta práctico ejercer un control adecuado.
Los traumas probablemente son la principal causa de las pérdidas humanas en la
actualidad, y pueden resultar a la vez las más costosas. Por esto, es posible afirmar que
la falta de efectividad, que ha tipificado los intentos actuales de la sociedad moderna
para controlar los peligros que en ella se generan, puede ser responsable de muchos de
sus infortunios.
1.5 IDEA A DEFENDER
Con la Identificación y Evaluación de Factores de Riesgo físicos y mecánicos presentes
en la empresa se pretende definir que acciones de Seguridad e Higiene Industrial deben
ser planteadas para reducir los impactos de los mismos en los trabajadores creando un
ambiente de trabajo más seguro y confiable.
9
1.6 METODOLOGÍA
Se establecen los métodos y técnicas usadas para realizar la presente investigación y
establecer resultados.
1.6.1 DISEÑO O TIPO DE INVESTIGACIÓN
La presente investigación será de carácter Explorativa-Observacional, debido a que se
realizara un diagnóstico de la situación actual de la empresa mediante la evaluación de
los riesgos presentes observando los diferentes tipos de riesgos y como estos pueden ser
eliminados o reducidos al máximo en las áreas de influencia.
1.6.2 MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
En la presente investigación se seguirán los siguientes métodos de estudio:
Método de Síntesis
Método utilizado para plantear las posibles acciones en seguridad y salud
ocupacional por los diferentes efectos que causaren los tipos de riesgos
encontrados en el estudio.
Método Estadístico
Método que facilita el análisis de los datos obtenidos de la evaluación de
los riesgos y poder extraer resultados, conclusiones y recomendaciones.
Método de Observación Científica:
Usado en el transcurso de esta investigación de Seguridad e Higiene en el
Trabajo.
10
1.6.3 FUENTE DE INVESTIGACIÓN
La presente investigación será efectuada con la ayuda de libros, manuales, folletos,
revistas, cuadernos e información relacionada al tema de Seguridad e Higiene en el
trabajo que pueda encontrarse en diferentes medios.
1.6.4 TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN
Se utilizarán las siguientes técnicas de investigación:
Revisión de Información:
Recolección y revisión de información sobre Seguridad e Higiene Industrial.
Revisión de Archivos:
Revisar la documentación existente en la empresa que nos permite contar
con una base para la investigación.
Revisión de Internet:
Consulta en páginas Web que posean información veraz y que provenga de
fuentes académicas confiables.
Entrevistas:
Se realizará entrevistas a los trabajadores del área y jefes para evaluar las
condiciones laborales desde su punto de vista.
1.6.5 POBLACIÓN / MUESTRA
Para la toma de datos experimentales de los Factores de riesgo tanto físicos como
mecánicos, se los realizará de manera periódica, siendo el tamaño de la muestra el
11
adecuado estadísticamente dentro del área de producción de la planta de baker Hughes-
Centrilift.
1.6.6 ANÁLISIS DE DATOS
Los datos obtenidos se analizarán de manera cuantitativa y cualitativa con la ayuda de
métodos estadístico, los cuales se mostraran mediante cuadros y graficas.
1.6.7 DIFUSIÓN DE RESULTADOS
Los resultados que se obtengan esta investigación serán presentados de manera escrita
en la Tesis, y oralmente en la defensa del presente trabajo.
12
CAPÍTULO II.
2. MARCO DE REFERENCIA
En el presente capítulo se definen todos los conceptos necesarios para entender el tema
de investigación y a partir de ello realizar el estudio.
2.1 SEGURIDAD DEL TRABAJO
Por Seguridad del Trabajo se entiende como la técnica no medica cuya finalidad se
centra en la lucha contra los accidentes mediante la anticipación, identificación,
evaluación y el control de los factores de riesgo. Es precisamente su objetivo la lucha
contra los accidentes de trabajo, el que permite distinguir a la seguridad de otras
técnicas no médicas de prevención, como la higiene y la ergonomía.
2.1.1 SEGURIDAD CIENTÍFICA
De todas las técnicas de lucha contra los accidentes de trabajo son las técnicas de
seguridad las que proporcionan un mayor rendimiento, actuando en un menor espacio
de tiempo.
Esta seguridad actúa sobre las causas identificándolas y basa su actuación sobre
fenómenos naturales que pueden ser conocidos científica y experimentalmente,
constituyendo en realidad una ingeniería de Seguridad, como especialidad aplicada de la
Ingeniería.
13
2.1.2 SEGURIDAD INTEGRADA
Hoy en día los empresarios deben planificar la prevención buscando un conjunto
coherente que integre en ella la técnica, la organización del trabajo, las condiciones de
trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo.
2.2 AMBIENTE Y CONDICIONES DE TRABAJO
En las condiciones de trabajo se sintetiza la forma como la actividad laboral determina
la vida humana, en ellas se debe tener en cuenta los factores de riesgos a los cuales esta
sometido el trabajador, así como los elementos que contribuyen para que una condición
riesgosa se convierta en un evento trágico.
El ambiente de trabajo es el resultado de la interacción de todas aquellas condiciones y
objetos que rodean el lugar y el momento en el cual el trabajador ejecuta su labor.
Como aspecto particular de la vida humana, el ambiente del trabajo refleja las
condiciones en las cuales el trabajador debe desempeñar su oficio en una empresa y su
ocupación especifica en su puesto de trabajo.
Esta determinado por todos los aspectos físicos, químicos, biológicos, tecnológicos,
sociales y sicológicos que rodean el puesto de trabajo y la ocupación que ejecuta el
trabajador, estos aspectos son las Condiciones de Trabajo.
Una adecuada planificación del ambiente del trabajo permite disminuir la carga de
trabajo, eliminar muchos riesgos innecesarios, y reducir al mínimo otros, con lo cual se
14
evitan accidentes laborales y se preserva la salud del trabajador y se evitan perdidas
económicas.
2.3 FACTORES DE RIESGO EN EL TRABAJO
Los factores de riesgo son los peligros a los cuales los trabajadores están expuestos en
su lugar de trabajo durante la jornada laboral.
2.3.1 RIESGO.
Toda actividad humana supone asumir ciertos riesgos. Comprender la importancia que
posee el contar con un adecuado reconocimiento de ellos en el lugar de trabajo es vital
para nuestro bienestar laboral.
Riesgo es la posibilidad de que un objeto, sustancia, material o fenómeno pueda
desencadenar alguna perturbación en la salud o integridad física del trabajador.
El concepto de Riesgo se refiere entonces, al efecto que pueden producir aquellos
fenómenos y objetos, sustancias, etc., a los cuales se les ha demostrado que poseen la
probabilidad de afectar al trabajador, generando enfermedades o accidentes de trabajo.
2.3.2 FACTOR DE RIESGO.
El factor de riesgo se define como aquel fenómeno, elemento o acción de naturaleza
física, química, orgánica, sicológica o social que por su presencia o ausencia se
15
relaciona con la aparición, en determinadas personas y condiciones de lugar y tiempo,
de eventos traumáticos con efectos en la salud del trabajador, tipo accidente, o no
traumático con efectos crónicos tipo enfermedad ocupacional.
Debido a la interacción de los trabajadores con el entorno o ambiente de trabajo y las
condiciones que éstas tengan, se derivan varios factores de riesgo los cuales pueden
originar riesgos o peligros que como consecuencia llevan a que se produzcan accidentes
y enfermedades ocupacionales, los diferentes tipos de factores de riesgo que se
presentan el en trabajo son los siguientes:
2.3.3 CLASIFICACIÓN DE LOS FACTORES DE RIESGO
Se clasifican de acuerdo a los siguientes factores:
2.3.3.1 Factores Físicos.- Dentro de este tipo de factores se encuentran la Exposición al
ruido, iluminación inadecuada, vibraciones, temperaturas extremas, radiaciones
(ionizantes y no ionizantes), presiones anormales (hipobaria e hiperbaria).
2.3.3.2 Factores Químicos.- Se originan por el manejo o exposición de elementos
químicos y sus compuestos venenosos, irritantes o corrosivos, los cuales atacan
directamente el organismo.
Aerosoles.- Partículas suspendidas en el aire.
- Sólidos.- polvos y humos
- Líquidos.- dentro de esta categoría tenemos las nieblas y los
rocíos
16
Gaseosos.- Gases y vapores que tienen gran capacidad de dispersión.
2.3.3.3 Factores Biológicos.- Virus, Hongos, Bacterias, Parásitos, Insectos
2.3.3.4 Factores Ergonómicos.- Estos riesgos están determinados tanto por las
posiciones en el trabajo así como por el manejo de cargas, además pueden influir
los siguientes aspectos:
Programación de pausas y descansos: Tiempos de Recuperación y áreas
destinadas al mismo.
Herramientas o materiales: Aisladas, acolchadas, livianas.
Elementos de Confort postural: Posibilidad de alternancia de la posición, uso
de sillas y otros apoyos.
Equipos o maquinas: Paneles de control, diseño de tableros, sistema de
señales, dimensión de los comandos.
2.3.3.5 Factores Humanos o psicosociales:
Actos inseguros o fallas humanas
Problemas en las relaciones interpersonales
Motivaciones
Hábitos
Actitudes
Temporalidad en el trabajo
Amenazas de despido, multas, etc.
17
2.3.3.6 Factores Ambientales.- Esta dado por el aire que respiramos que se convierte
en una mezcla de polvos, humos, nieblas, gases y vapores lo que da como resultado la
basura del aire.
Fuentes Contaminantes: Fijas (fabricas, industrias, viviendas), Móviles (vehículos, aviones,
personas).
Gráfico No. 1
INCIDENCIA DE LOS FACTORES DE RIESGO SOBRE LA SALUD
INCIDENCIA DE LOS FACTORES DE RIESGO EN LA SALUD
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales, 9na Edición, Pág. 34.
Elaborado por: Santiago Cevallos
18
2.4 ACCIDENTE DE TRABAJO
Un accidente es la materialización de un riesgo que interrumpe o interfiere la
continuidad del trabajo, que puede suponer daño para las personas o a la propiedad. Es
precisamente el riesgo que conlleva para las personas, lo que diferencia al accidente, de
otros incidentes o anomalías que perturban la continuidad del trabajo y que
denominaremos averías.
Gráfico No. 2
OCURRENCIA DE LOS ACCIDENTES
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales, 9na Edición, Pág. 87.
Elaborado por: Santiago Cevallos
19
2.4.1 CAUSAS DE LOS ACCIDENTES
Son las diferentes condiciones o circunstancias materiales o humanas que aparecen en el
análisis de las diferentes fases del mismo, es posible deducir una primera e importante
clasificación dependiendo del origen de las mismas: Condiciones Inseguras y Actos
inseguros.
2.4.1.1 Actos Inseguros
Comprende el conjunto de actuaciones humanas que pueden ser origen de
accidentes. Se les denomina también actos peligrosos, prácticas inseguras o
factor humano.
El acto subestándar es un procedimiento de seguridad aceptado como seguro y
que produce accidentes, de ahí que es muy difícil de poder corregirlos, debido a
que los individuos que los cometen ignoran lo que están realizando y a eso le
podemos agregar su exceso de confianza lo que hace que el trabajador este
inseguro.
La dificultad en las operaciones o en los procesos, la falta de actitud,
complicaciones en el trabajo pueden iniciar a un trabajador a cometer un error lo
que puede ocasionar algún tipo de accidente que lesione a el o a sus compañeros.
Son considerados actos subestándar los siguientes:
- Operar equipos sin la debida autorización
- No advertir de algún peligro
20
- Falla en asegurar la maquinaria
- Operar a una velocidad inadecuada
- Poner fuera de servicio los diferentes dispositivos de seguridad
- Eliminar los dispositivos de seguridad
- Usar equipos defectuosos
- Usar los equipos de forma incorrecta
- No usar los equipos de protección personal
- Colocar carga de manera incorrecta
- Almacenar de manera incorrecta
- Adoptar una posición inadecuada para realizar la tarea
- Bromas y juegos en el lugar de trabajo
- Trabajar bajo la influencia de alcohol o drogas
Los actos inseguros o subestándar tienen su origen en causas básicas conocidas como
Factores Personales como:
- Capacidad física o fisiológica inadecuada o deficitaria
- Capacidad mental o psicológica deficiente (temores, fobias, enfermedad
mental, nivel de inteligencia, problemas emocionales, falta de memoria, etc.)
- Estrés físico (Fatiga)
- Estrés mental
- Falta de conocimientos / Comunicación
- Falta de habilidades, destrezas, entrenamiento
- Falta de actitudes seguras / motivación
21
2.4.1.2 Condiciones Inseguras
Estas condiciones están también relacionadas con los equipos de trabajo y
ciertos aspectos del entorno como lo es la seguridad de edificios y lugares de
trabajo, superficies, suelos, techos, paredes, pasillos, escaleras, puertas, etc.
Se pueden citar las siguientes condiciones inseguras o subestándar:
- Protecciones y resguardos inadecuados
- Herramientas, equipos o materiales defectuosos
- Espacios limitados para desenvolverse
- Insuficientes sistemas para advertencia de peligros
- Peligro de explosión o incendio
- Orden y limpieza deficientes
- Contaminantes ambientales peligrosos (gases, vapores, polvos, humos,
nieblas, rocíos).
- Exposición al ruido
- Temperaturas altas / bajas
- Iluminación excesiva / deficientes
- Ventilación insuficiente
La corrección de estas condiciones dependerá de:
- La evaluación de los procesos u operaciones, eliminando o substituyendo
substancias peligrosas por otras menos nocivas o inocuas cuando sea
posible.
22
- El diseño y desarrollo de dispositivos y métodos de control para los
diferentes procesos. Ej. cercas, procesos húmedos, sistemas de ventilación,
resguardos, sistemas de extracción, insonorizaciones, etc.
- La selección y conservación de los equipos de protección personal que
deben ser usados en los lugares donde los riesgos no pueden ser eliminados
en el lugar de origen ni en el medio en el que se transmiten.
Tabla No. 1
CAUSAS DE LOS ACCIDENTES
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO;
Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales, 9na Edición, Pág. 88. Elaborado por: Santiago Cevallos
23
La influencia de cada factor en el accidente ha ido evolucionando con el tiempo
comenzando por adquirir un papel preponderante el factor humano y por consiguiente
siendo mas importante para la seguridad la prevención humana, para pasar a situarnos
en el lado opuesto, en el que el factor técnico o material, pasa de adquirir el papel
principal y consecuentemente a adquirir preponderancia la prevención técnica sobre la
humana.
Este planteamiento es el que mejores resultados aporta a la seguridad debido a que:
- La actuación y control sobre el factor técnico es más eficaz, ya que la
conducta humana no siempre resulta previsible.
- La actuación sobre el factor técnico permite obtener resultados a corto
plazo.
- La actuación sobre el factor técnico en una actuación ideal, permite el
olvido del factor humano.
No obstante en la actualidad, el factor humano esta volviendo a ser considerado como
factor prioritario en toda política preventiva de seguridad e higiene.
2.4.2 CLASIFICACIÓN DE LOS ACCIDENTES
Para clasificar a los accidentes es necesario tomar en cuentas los siguientes factores de
clasificación:
24
2.4.2.1 Factores de Clasificación
Los factores más importantes para clasificar los diferentes accidentes son los
siguientes:
Forma o tipo de accidente.- refleja las circunstancias en que ocurrió el
accidente, la naturaleza del contacto o forma en que éste se ha producido
entre la persona afectada y el objeto o sustancia que causa la lesión
(atropamiento, caídas, electrocución).
Aparato o agente material causante.- objeto, sustancia o condición del
trabajo que produjo el accidente con o sin lesión (vehiculo, herramienta,
maquinaria, etc.).
Naturaleza de la lesión.- tipo de lesión física sufrida por el trabajador
(fracturas, amputación, desgarramientos, etc.).
Ubicación de la lesión.- parte del cuerpo donde se localiza la lesión
(mano, cabeza, ojos, etc.).
2.4.3 EFECTOS DE LOS ACCIDENTES PARA LA EMPRESA
Al ocurrir un accidente la empresa esta expuesta a varios efectos por este evento entre
los cuales tenemos:
Pérdidas del factor humano
Pérdidas de materias primas
Pérdidas de productos en proceso
Pérdidas de productos terminados
Pérdida de maquinaria
25
Pérdida de infraestructura(planta)
Pérdida de calidad
Pérdida de producción
Pérdida de clientes e imagen publica
Pérdida de ventas / utilidades
Incremento de costos de producción
Incremento de la conflictividad
2.4.4 COSTOS DE LOS ACCIDENTES
F.E. Bird establece la siguiente relación que se presenta a continuación:
Gráfico No. 3
COSTOS DE LOS ACCIDENTES SEGÚN BIRD
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO;
Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales, 9na Edición, Pág. 107. Elaborado por: Santiago Cevallos
Por 1 accidente grave o mortal 1 Se producen 10 accidentes con lesiones de baja temporal o de cura de botiquín con o sin daños materiales, 10 30 accidentes con daños materiales, con o sin lesiones. 30 Y 600 incidentes, es decir casos de riesgo en los que no se han producido lesiones ni daño. 600
26
Costos Directos.- Se derivan principalmente de lo que llamamos consecuencias
directamente después de sucedido el accidente y que son observado al momento
del mismo.
Costos indirectos.- son los costos ocultos, como pérdidas de producción, costos
de daños producidos en las máquinas, etc.
Tabla No. 2
COSTOS DE LOS ACCIDENTES SEGÚN HEINRICH
COSTOS DIRECTOS COSTOS INDIRECTOSSalarios abonados a los accidenes sin baja (tiempo improductivo en atenciones médicas.
Costo de la investigación de accidentes
Pago de primas de seguroPérdida de produccón (dismunición de rendimiento del sustituto y demás trabajadores).
Gastos médicos no asegurados (servicio médico de empresa).
Pérdidas de productos defectuosos por las mismas causas.
Pérdida de productividad debido a la inactividad de las máquinas o puestos afectados.
Costos de daños producidos en máquinas, equipos, instalaciones.
Indemnizaciones.Costo de tiempo perdido por los operarios no accidentados (ayuda, comentarios, etc).
Formación y adaptación del sustitutoPérdida de rendimiento al incorporarse al trabajo.
Pérdidas comerciales (pedidos).
Pérdida de tiemp por motivo jurídico (responsabilidades).
CUADRO DE COSTOS
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO;
Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales, 9na Edición, Pág. 108. Elaborado por: Santiago Cevallos
27
2.5 JUSTIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN
Debido a que la Seguridad empieza de una necesidad social de reparar daños o lesiones
causados por las condiciones de trabajo, es necesario una prevención y un seguimiento
de la misma para poder reducir los riesgos existentes en el trabajo.
2.5.1 MOTIVACIONES HUMANAS
La principal consecuencia que se deriva de los accidentes de trabajo y de las
enfermedades laborales la constituye la pérdida de salud en los trabajadores, lo que
significa no solo consecuencias indeseadas para el accidentado, sino para su familia y la
sociedad.
2.5.2 MOTIVACIONES LEGALES
Se basa en las consecuencias derivadas de la actuación legal que el estado realiza a
través de sus poderes legislativo, ejecutivo y judicial, para evitar y disminuir los daños
derivados de los accidentes, estableciendo las responsabilidades y sanciones que se
derivan de la actuación incorrecta en materia de prevención de riesgos laborales.
2.5.3 MOTIVACIONES ECONÓMICAS
La buena marcha de una empresa se mide por el riguroso control que ésta ejerce sobre
los productos que produce a partir del conocimiento de los gastos generales, costos de
materias primas, costos de los procesos productivos, etc. Sin embargo, no resulta muy
frecuente que dispongan de datos que les permitan conocer los costos de los accidentes
28
y enfermedades laborales y de cuyo conocimiento se deducen una serie de
consecuencias motivadoras de la seguridad.
2.6 MARCO LEGAL
Se trata de señalar y definir los instrumentos legales mínimos que son precisos para
conocer y continuar esta temática de estudio y abordar aquellos en los que se deba tener
en cuenta aspectos acerca de la prevención y evaluación de riesgos.
Debido a que los riesgos afectan directamente la salud del trabajador, el Estado no
puede permanecer insensible, por lo que éste actúa tanto con su política social así como
con la promulgación de normas y leyes de obligado cumplimiento que van en beneficio
del trabajador y de la sociedad.
2.6.1 EN EL ECUADOR
El código de trabajo emitido el 5 de agosto de 1938, que ya ha sido reformado, sirvió de
base para llevar a cabo el estudio comparativo de la legislación laboral latinoamericana
en cuestiones de la salud e higiene del trabajo. El título IV de los riesgos del trabajo nos
da a conocer acerca del tratamiento que los legisladores ecuatorianos dan a la
responsabilidad patronal, así como las definiciones que se maneja, mismas que están
disponibles en los artículos 323, 324 y 325.
El cumplimiento de esta disposición por parte de los patronos es función de los
inspectores de trabajo y los inspectores del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social
(IEES). Art. 41 numeral 32.
29
En el capítulo II del mismo título, referente a los accidentes se da la clasificación de los
mismos (Art. 335). En el título IV, capitulo V, referente a la prevención de los riesgos y
las medidas de seguridad e higiene, se dan las normas generales para la observancia de
los trabajadores y los patronos (Art. 384, 386).
Los medios de comunicación masiva deberán cooperar a difundir lo relativo a la
Seguridad e Higiene del trabajo (Art. 402). Corresponde al Ministerio de Inclusión
Social y Trabajo, IESS, la inspección y vigilancia de los centros de trabajo.
2.6.2 NORMALIZACIÓN DE SEÑALES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La creación de los diferentes colores, dimensiones, señales y símbolos de seguridad en
el Ecuador están dados y normalizados por el INEN (Instituto Ecuatoriano de
Normalización), a fin de prevenir a los trabajadores de los distintos tipos de accidentes
y peligros que atentan contra su salud y su vida a los que están expuestos en su jornada
de trabajo.
2.6.3 MEDIO AMBIENTE Y RIESGOS LABORALES POR FACTORES
FÍSICOS, QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS.
Art. 53.- Condiciones generales ambientales: ventilación, temperatura y humedad.
4. En los procesos industriales donde existan o se liberen contaminantes físicos,
químicos o biológicos, la prevención de riesgos para la salud se realizará evitando en
primer lugar su generación, su emisión y su transmisión, y solo cuando resulten
técnicamente imposibles las acciones presentes, se utilizaran los medios de protección
personal, o a exposición limitada a los efectos del contaminante.
30
Art. 55.- Ruido y vibraciones
1. Se prohíbe instalar máquinas o aparatos que produzcan ruidos o vibraciones,
adosadas a las paredes o columnas excluyéndose los dispositivos de alarma o
señales acústicas.
2. Se fija como límite máximo de presión sonora el de 85 decibeles a escala A del
sonómetro, medidos en el lugar en donde el trabajador mantiene habitualmente
la cabeza, para el caso de ruido continuo con 8 horas de trabajo. No obstante, los
puestos de trabajo que demanden fundamentalmente actividad intelectual, o
tarea de regulación o de vigilancia, concentración o cálculo, no excederán de 70
decibeles de ruido.
3. para el caso de ruido continuo, los niveles sonoros, medidos en decibeles con el
filtro “A” en posición lenta, que se permitirán, estarán relacionados con el
tiempo de exposición según la siguiente tabla:
Tabla No. 3
NIVEL SONORO (dB)
85 890 495 2100 1110 0.25115 0.125
NIVEL SONORO (dB)TIEMPO DE EXPOSICIÓN Jornada trabajo / Horas
Fuente: CÓDIGO DEL TRABAJO;
Leyes y anexas sueldos y salarios, 2005, Pág. 216. Elaborado por: Santiago Cevallos
31
Los distintos niveles sonoros y sus correspondientes tiempos de exposición permitidos
señalados, corresponden a exposiciones continuas equivalentes en que la dosis de ruido
diaria (D) es igual a 1.
2.6.3.1 Sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas
Se tiene las siguientes precauciones generales:
1. Instrucción a los trabajadores.- los trabajadores empleados en procesos
industriales sometidos a la acción de sustancias que impliquen riesgos especiales,
serán instruidos teórica y prácticamente:
a. De los riesgos que el trabajo presente para la salud
b. De los métodos y técnicas de operación que ofrezcan mejores condiciones de
seguridad.
c. De las precauciones a adoptar, razones que las motiva; y
d. De la necesidad de cumplir la prescripción médica y técnica determinada para
un trabajo seguro.
Exposiciones permitidas
En aquellos lugares de trabajo donde se manipulen estas sustancias no deberán
sobrepasar los valores máximos permisibles, que se fijaren por el Comité
Interinstitucional.
32
El Comité Interinstitucional adoptó para el Ecuador los límites máximos permitidos o
TLV’s de la ACGIH de los Estados Unidos.
2.6.4 TITULO IV DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO (CÓDIGO DEL
TRABAJO)
CAPITULO I
Art. 353.- Riesgos del trabajo
Riesgos del trabajo son las eventualidades dañosas a las que está sujeto el trabajador,
con ocasión o por consecuencia de su actividad. Para los efectos de la responsabilidad
del empleador se consideran riesgos del trabajo las enfermedades profesionales y los
accidentes.
Art. 354.- Accidente de trabajo
Es todo suceso imprevisto y repentino que ocasiona al trabajador una lesión corporal o
perturbación funcional, con ocasión o por consecuencia del trabajo que ejecuta por
cuenta ajena.
Art. 355.- Enfermedades profesionales
Enfermedades profesionales son afecciones agudas o crónicas causadas de una manera
directa por el ejercicio de la profesión o labor que realiza el trabajador y que producen
incapacidad.
33
Art. 438.- Normas de prevención de riesgos dictadas por el IESS
En las empresas sujetas al régimen del seguro de riesgos del trabajo, además de las
reglas sobre prevención de riesgos establecidas, deberán observarse también las
disposiciones o normas que dictare el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social.
Art. 441.- Reglamentos de Higiene y Seguridad
En todo medio colectivo y permanente de trabajo que cuente con más de diez
trabajadores, los empleados están obligados a elaborar y someter a la aprobación del
Ministerio de Trabajo y Recursos Humanos por medio de la Dirección o Subdirecciones
del Trabajo, un reglamento de higiene y seguridad, el mismo que será renovado cada
dos años.
2.7 ILUMINACIÓN
Art. 56.- Iluminación. Niveles mínimos
1. todos los lugares de trabajo y tránsito deberán estar dotados de suficiente
iluminación natural o artificial para que el trabajador pueda efectuar sus
labores con seguridad y sin daño para los ojos.
34
Tabla No. 4
NIVELES DE ILUMINACIÓN MÍNIMA PARA TRABAJOS ESPECÍFICOS Y
SIMILARES.
NIVEL DE ILUMINACIÓN
MÍNIMAACTIVIDADES
50 LuxesOperaciones en la que la distinción no sea esencial, como manejo de material, desechos de mercancías, embalaje, servicios higiénicos
100 LuxesCuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
200 LuxesSi es esencial una distinción moderada de detallas, tales como: trabajos de metal mecánica., costura, industria de conserva, imprentas
300 LuxesSiempre que sea esencial la distinción media de detalles, tales como: trabajos de montaje, pinturas a pistola, tipografía, contabilidad, taquigrafía
500 LuxesTrabajos en que sea indispensable una fina distinción de detalles, bajo condiciones de contraste, tales como: corrección de pruebas, fresado y torneado, dibujo
1000 LuxesTrabajos en que exijan una distinción extremadamente fina o bajo condiciones de contraste difíciles, tales como : trabajos con colores o artísticos, inspección delicada, montaje de precisión electrónicos relojería
20 Luxes Pasillos, patios y lugares de paso
Fuente: CÓDIGO DEL TRABAJO; Leyes y anexas, sueldos y salarios, 2005, Pág. 218.
Elaborado por: Santiago Cevallos
2.7.1 EFECTOS Y RIESGOS DE LA LUZ
Acción de la luz en los factores de la visión.- Al aumentar la cantidad de luz se
incrementan también los llamados factores fisiológicos de la visión.
Agudeza visual.- posibilidad de distinguir netamente los detalles más pequeños
hasta 40 lux aumenta rápidamente, y más lentamente después, varía
notablemente con la edad.
35
Acomodación visual- capacidad del ojo para distinguir objetos diferentes
distancias y valorarlos. El tiempo de acomodación varía mucho con la edad y
otros factores.
Adaptación visual.- proceso de adaptación del ojo a distintos nivele de
luminosidad. El tiempo de adaptación depende de la iluminación inicial,
magnitud del cambio y otros factores. Es mucho más fácil adaptarse de niveles
de luz bajos a oros elevados que a la inversa.
Rapidez de la visión.- es la inversa del tiempo necesario para distinguir objetos
muy similares, reconocerlos e identificarlos. Aumenta significativamente a
partir de 40 lux.
Deslumbramiento.- es una perturbación de adaptación de la retina debido a una
incorrecta distribución de las luminarias. Se define como perdida temporal de
visibilidad debido a la visión simultánea o reciente de un objeto cuya luminancia
varía notablemente respecto a la de otro objeto mirado anteriormente.
2.7.2 RIESGOS POR ILUMINACIÓN INADECUADA
Deslumbramiento.- por el contraste acusado en el campo visual o debido a
brillos excesivos de algunas fuentes luminosas.
Pérdida de agudeza visual.- por desempeño de tareas en condiciones de
iluminación deficientes.
Fatiga visual.- el ojo puede enfocar objetos situados a diferentes distancias,
pero de forma sucesiva. Si la adaptación se realiza de forma rápida y repetida, se
produce fatiga oculta.
36
Efectos fisiológicos y psicológicos.- el color puede estimular o deprimir. Una
apropiada disposición de los colores en el puesto de trabajo contribuye al
incremento del confort y la producción. Los colores nunca están aislados, se
miran y sienten en función del entorno. La composición de colores es tarea
difícil, pero puede decirse que para las personas en general la disposición ideal
se realiza en forma gradual, bien en la gama de bajas longitudinales de onda
(verde, azul, añil, violeta), o bien en la de altas (rojo, naranja, amarillo).
2.8 EL RUIDO
El aumento progresivo de los niveles de mecanización, en los diferentes tipos de trabajo,
y el incremento de la producción, así como la incorporación de nuevas tecnologías son
responsables de que muchas actividades se desarrollen en un ambiente con cada vez
mayor contaminación sonora. Podríamos definir el sonido como toda variación de
presión que es capaz de ser percibida por nuestro órgano de audición. Cuando este
sonido es molestoso o no deseado se suele llamar ruido.
2.8.1 SONIDO
Fenómeno físico que estimula el sentido del oído. En los seres humanos esto ocurre
siempre que una vibración con frecuencia entre unos 15 y 20.000 hercios llega al oído
interno. El hercio (Hz) es una unidad de frecuencia que corresponde a un ciclo por
segundo.
37
2.8.2 RUIDO
Es una señal acústica, eléctrica o electrónica formada por una mezcla aleatoria de
longitudes de onda.
En caso de exposiciones a ruido continuo debe considerarse el efecto combinado de
aquellos niveles sonoros que son iguales o que excedan los 85 dB (A). Para tal efecto la
dosis de ruido diaria (D) se calcula mediante la siguiente expresión:
2.8.3 TIPOS DE RUIDO
Ruido continuo.- aquel que aun presentando variaciones en su intensidad, esta
permanece en el tiempo, por ejemplo tenemos el ruido producido por maquinas
que tienen motores eléctricos, martillos neumáticos, molinos, etc.
Ecuación Nº 1
5/)80()( 2
16
NPSinuosRuidosContTLV
Fuente: Apuntes de Clase de Seguridad Industrial Dr. Jorge Piedra
Elaborado por: Santiago Cevallos
Esto nos quiere decir que si el nivel de ruido aumenta en 5 dB, el tiempo de exposición
se reducirá a la mitad.
Ruido de impacto.- es aquel que tiene muy alto su máximo de intensidad, el
cual disminuye y desaparece en un intervalo de tiempo corto, y se da otro nivel
38
de intensidad en el siguiente impacto, por ejemplo e disparo de un arma de
fuego, golpes de prensa, martillo, etc.
Tabla Nº 5
Números de impactos / jornadas de trabajo
Número de Impactos / Jornada de 8 horas
Nivel de presión sonora máxima (dB)
500 1351000 1305000 125
10000 120
Fuente: CÓDIGO DEL TRABAJO; Reglamento de Seguridad y Salud, pág. 25.
Elaborado por: Santiago Cevallos
2.8.3.1 Decibelio.- Comúnmente conocido como decibel (dB) al nivel de eferencia o
nivel de 0 dB que se fija en los mínimos audibles de 10_12 W para la potencia o
2*10_4 ubar para la presión. Los incrementos del nivel sonoro en dB estarán en
función de las veces que la presión o la potencia aplicada son mayores respecto
a la presión o potencia de referencia.
2.8.3.2 Bandas de Octava.- Casi siempre el sonido que percibe el oído contiene una
mezcla de diferentes sonidos con características variadas como por ejemplo en
un mensaje sonoro con la presencia de voz, instrumentos, ruidos, etc.
39
Para que se pueda descifrar sus efectos y las diferentes gamas de frecuencia
auditiva audibles se divide en partes denominadas “Bandas de Octava”, las
cuales se centran en diez diferentes frecuencias: 32, 63, 125, 250, 500, 1000,
2000, 4000, 8000 y 16000 Hz.
Tabla No. 6
Escala de ponderación en hertzios y decibeles
Hz dB Hz dB20 -50,50 800 -0,825 -44,70 1000 0
31.5 -39,40 1250 0.640 -34,60 1600 1.050 -30,20 2000 1.263 -26,20 2500 1.380 -22,50 3150 1.2100 -19,10 4000 1.0125 -16,10 5000 0.5160 -13,40 6300 -0,1200 -10,90 8000 -1,1250 -8,60 10000 -2,5315 -6,60 12500 -4,3400 -4,80 16000 -6,6500 -3,20 20000 -9,3630 -1,90
Escala de Ponderación A
Fuente: INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO; Higiene Industrial España, Vol. 5, pág. 100.
Elaborado por: Santiago Cevallos
2.8.4 EFECTOS DEL RUIDO SOBRE EL ORGANISMO
Los efectos del ruido sobre el organismo se manifiestan de diferentes formas entre las
cuales podemos citar los siguientes:
40
2.8.4.1 Efectos auditivos
- Niveles de ruido con impacto superiores a 130 dB pueden causar lesiones
auditivas graves como puede ser la rotura del tímpano.
- Hipoacusia, afectando a los dos oídos de modo irreversible aunque no suele
ser evolutiva, si se deja de estar expuesto al ruido la hipoacusia no progresa.
2.8.4.2 Efectos no auditivos
- Acción sobre el aparato circulatorio
Aumento de la presión arterial
Aumento del ritmo cardíaco
Vaso-constricción periférica
- Acelera el metabolismo
- Aumenta la tensión muscular
- Produce inhibición del aparato digestivo
- Modifica el ritmo respiratorio
Además puede provocar estrés en el trabajador, malestar, fatiga y perdida de
atención en las tareas que realiza, es decir, una menor capacidad de
concentración aumentando los errores. También el ruido dificulta la percepción
se señales y avisos de seguridad y peligro aumentando la posibilidad de
ocurrencia de accidentes.
41
2.9 SUSTANCIAS ASFIXIANTES
Son aquellas sustancias capaces de impedir o dificultar el transporte de oxígeno hasta
las células del cuerpo, a su vez se dividen en:
2.9.1 ASFIXIANTES SIMPLES O FÍSICOS
Son aquellos que efectúan su acción desplazando con su presencia al oxígeno del aire,
al no existir suficiente oxígeno se produce asfixia, tomando en cuenta que el nivel
mínimo de presencia de este gas en un ambiente laboral no debe ser mínimo al 19,5%.
Como ejemplo de este tipo de asfixiante tenemos el dióxido de carbono (Co2).
2.9.2 ASFIXIANTES QUÍMICOS
Son aquellos que realizan reacciones químicas variando la constitución de las moléculas
que transportan el oxígeno a través de la sangre, impiden que estas capten el oxígeno
del aire, lo que produce el efecto de asfixia. Un gas que produce este efecto es el
monóxido de carbono (CO).
2.9.3 CLASIFICACIÓN DE LOS CONTAMINANTES QUÍMICOS
2.9.3.1 Aerosoles.- estos pueden ser sólidos o líquidos, dentro esta categoría tenemos
los polvos, humos, nieblas y rocíos.
2.9.3.2 Gases.- es una sustancia que en condiciones normales de presión y temperatura
se encuentra en estado gaseoso.
42
2.9.3.3 Vapores.- es una sustancia que está en estado gaseoso, pero en condiciones
normales es líquido o sólido, como ejemplo tenemos la gasolina.
2.9.3.4 Polvos respirables.- son partículas mayores a 5 micras y menores a 10 micras,
por lo que pasan fácilmente al sistema respiratorio, además permanecen en el ambiente
laboral por lapsos largos de tiempo.
2.9.4 EFECTOS DE LOS CONTAMINANTES
Los contaminantes químicos pueden ocasionar diferentes tipos de enfermedades
profesionales los mismos que pueden producir efectos:
Corrosivos en los tejidos sobre los que actúa.
Irritantes sobre la piel o las mucosas que están en contacto.
Producen alteración pulmonar por polvo.
Asfixiantes, ya que producen desplazamiento del oxígeno del aire.
Anestésicos y narcóticos, causantes de depresión en el sistema nervioso
central.
Cancerígenos, mutógenos y teratógenos, es decir pueden producir
cáncer, modificaciones hereditarias, malformaciones del feto, etc.
Sistémicos, producen alteraciones en determinados sistemas.
43
2.10 MATRIZ DE RIESGOS
La Matriz de Riesgos es en una representación gráfica en el cual se establecen los
diferentes factores de riesgo a los que expuestos los trabajadores en cada área de
trabajo, a través de una tabla con diferentes colores: azul (riesgos mecánicos), verde
(riesgos físicos), rojo (riesgos químicos), café (biológicos), amarillo (riesgos
ergonómicos), anaranjado (riesgos psico-sociales), con el cual se facilita el control y
seguimiento de los mismos.
Esta herramienta nos proporciona la facilidad de llevar a cabo las actividades de
identificación, localización de los diferentes riesgos laborales que hubieren en una
empresa y poder dar un rápido y eficiente seguimiento a los mismos representado de
manera gráfica. Así podemos tomar las acciones necesarias para su control
eliminándolos o disminuyendo su grado de influencia sobre los trabajadores en su
puesto de trabajo.
2.11 EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS
Una vez detectados los diferentes riesgos procedemos a su evaluación, se alcanza el
objetivo de facilitar al empresario la toma de medidas adecuadas, para garantizar la
seguridad y protección de la salud de los trabajadores.
Con la evaluación de riesgos se consigue:
44
- Identificar los peligros existentes en el lugar de trabajo y evaluar los riesgos
asociados a ellos, a fin de determinar las medidas que deben tomarse para proteger la
seguridad y salud de los trabajadores.
- Comprobar si las medidas existentes son adecuadas
- En el caso de que se preciso adoptar nuevas medidas como consecuencias de la
evaluación, establecer prioridades.
2.11.1 FASES DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS
La Evaluación de riesgos comprende las siguientes etapas:
Análisis del riesgo (identificación del peligro y estimación del riesgo)
Valoración del riesgo (riesgos tolerables o no tolerables)
Control del riesgo (medidas correctivas)
2.11.2 TIPOS DE EVALUACIONES
2.11.2.1 Según su grado de dificultad
- Comprende los métodos cualitativos como: Análisis preliminar de peligros, que
ocurriría si (What if), listas de comparación (Check list), etc.
- Y los métodos cuantitativos como el método de fine.
2.11.2.1 Por el tipo de riesgo
Comprende métodos para:
45
Evaluación de riesgos impuestos por legislación específica:
Se puede considerar dos tipos de evaluación:
- Evaluación de riesgos motivados por la legislación Industrial:
Tiene como objetivo comprobar la seguridad propia de instalaciones y
equipos para los cuales existe una legislación nacional, autonómica y
local de Seguridad Industrial y de Prevención y Protección de Incendios.
- Evaluación de riesgos motivados por la legislación laboral:
Tiene como objetivo determinar los riegos laborales existentes actuando
de acuerdo con el procedimiento de evaluación previsto en la
correspondiente reglamentación.
Evaluación de riesgos para los que no hay legislación específica:
Están establecidas en normas internacionales, europeas, nacionales o en
guías de organismos oficiales u otras entidades de reconocido prestigio.
Evaluación de riesgos que precisa métodos especializados de análisis:
Estas legislaciones exigen utilizar métodos específicos de análisis de
riesgos, tanto cualitativos como cuantitativos, tales como el método
hazop, el árbol de fallos y errores.
Evaluación general de riesgos:
Permite evaluar aquellos riesgos no contemplados en los grupos
anteriores.
46
Para su aplicación será preciso establecer las siguientes etapas:
- Clasificación de las actividades de trabajo:
- Análisis de riesgos
- Valoración del riesgo
- Control del riesgo
2.12 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Una ves que los riesgos han sido identificados, han sido evaluados; se han tomado las
diferentes medidas de prevención y corrección necesarias para disminuir o eliminar
dichos riesgos tanto en el origen así como el en medio que estos riesgos se encuentran,
y no existe otro mecanismo o método que ayude a que esto ocurra, acudimos al uso de
los Equipos de Protección Personal (EPP) para ser utilizados directamente sobre el
trabajador.
Los EPP están diseñados para proteger a los trabajadores en el lugar de trabajo de
lesiones y/o enfermedades que puedan resultar del contacto con peligros químicos,
radiológicos, físicos, eléctricos, mecánicos, u otros.
Se debe utilizar el EPP en función de las siguientes condiciones:
Gravedad del riesgo
Frecuencia de la exposición
47
Prestaciones o condiciones particulares del EPP
Información suministrada por el fabricante
2.12.1 CLASIFICACIÓN DE LOS EPP
a) Atendiendo al grado de protección que ofrece:
EPP de protección parcial.- es el que protege zonas determinadas del
cuerpo (casco, guantes, calzado, etc.)
EPP de protección integral.- el que protege al individuo sin especificar
zonas determinadas del cuerpo (trajes contra fuego, dispositivos anti
caídas, etc.)
b) Atendiendo al tipo de riesgo a que se destina:
EPP de protección frente a agentes físicos mecánicos (casco, guantes,
etc.), acústicos (tapones, orejeras, etc.), térmicos (trajes, calzado, etc.).
EPP de protección frente a agentes químicos (mascarillas, máscaras,
equipos autónomos, etc.)
EPP de protección frente a agentes biológicos (trajes espaciales).
c) Atendiendo a la técnica que la aplica:
EPP para proteger al trabajador frente al accidente motivado por las
condiciones de seguridad.
48
EPP para proteger al trabajador frente a las enfermedades profesionales
motivada por las condiciones medio ambientales.
d) Atendiendo a la zona del cuerpo a proteger:
Protectores de la cabeza
Protectores del oído
Protectores de los ojos y de la cara
Protectores de las vías respiratorias
Protectores de las manos y de los brazos
Protectores de los pies y las piernas
Protectores de la piel
Protectores del tronco y del abdomen
Protectores de todo el cuerpo
49
CAPÍTULO III.
3. ANÁLISIS DE LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA EMPRESA BAKER HUGHES – CENTRILIFT.
En el presente capitulo vamos a analizar como la empresa se encuentra actualmente en
relación al tema de estudio y a partir de los resultados obtenidos continuar con la
evaluación de los factores de riesgos y la propuesta de Seguridad e Higiene en el trabajo.
3.1 GENERALIDADES DE LA EMPRESA
A continuación se detallan varios aspectos generales acerca de a empresa en la cual se
desarrolla la presente investigación.
Razón Social:
BAKER HUGHES SERVICES INTERNATIONAL INC.
Representante Legal:
Ing. Henry Bacca
Actividad Económica:
Su principal actividad económica es la de Ensamble, Desensamble, Mantenimiento y
Reparación de Bombas Electro-sumergibles.
3.1.1 UBICACIÓN
Baker Hughes Services International Inc. con su división “Centrilift” en Ecuador, se
encuentra domiciliada en la ciudad de Quito en la Av. Manuel Córdova Galarza Km. 1,
50
vía a la Mitad del mundo, junto al antiguo peaje, donde están ubicadas sus oficinas
administrativas, bodegas y la Planta de producción.
3.1.2 HISTORIA DE LA EMPRESA
Baker Hughes es la combinación de gran número de empresas innovadoras que han
desarrollado e introducido tecnología para servir a la industria de servicios de petróleo.
La combinación de la historia se remonta a principios de 1900.
En 1907, Rubén C. Baker desarrolló una carcaza de zapatos que revolucionó el cable
herramienta de perforación. En 1909, Howard R. Hughes, Sr. presentó el primer rodillo
de corte que ha mejorado enormemente el proceso de perforación rotatoria. Durante las
próximos ocho décadas, Baker Internacional y Hughes Tool Company, se convirtió en
todo el mundo en líderes en complementos, herramientas de perforación y servicios
relacionados. Las dos empresas se fusionaron en 1987 para formar Baker Hughes
Incorporated.
Baker Hughes opera en más de 90 países que actúa independiente, internacional y
nacional de las compañías petroleras. Su red de servicio está organizado en 23
geomarkets opera en 9 regiones y 2 hemisferios
Baker Hughes tiene siete divisiones que se organizan en dos segmentos: el segmento de
Perforación y Evaluación y el complemento y la producción del segmento. Sus
divisiones sirven a la industria petrolera a nivel mundial para proporcionar lo mejor en
su clase de productos y servicios utilizados en los pozos de petróleo y gas, oleoductos y
refinerías.
51
Estas divisiones son las siguientes: INTEQ, Baker Atlas, Driling Fluids, Hughes
Christensen, Baker Oil Tools, Centrilift y Petrolite.
Centrilift en Ecuador ofrece sistemas de levantamiento artificial, incluidas las bombas
eléctricas sumergibles (ESP) y sistemas de bombas de cavidad progresiva, así como
específicas de ingeniería, gestión de proyectos y servicios de vigilancia. Centrilift ESP
puede funcionar en sistemas de duras del pozo, entornos que incluyen el gas de alta a
razón de producción de petróleo, aceite pesado, altas temperaturas y cargadas de fluidos
abrasivos. Los nuevos sistemas también abordan las necesidades de carbón y metano de
los lechos submarinos de producción.
3.1.3 COMPROMISO Y POLÍTICA DE LA EMPRESA
Baker Hughes ha establecido altos estándares de integridad y cumplimiento. Nuestra
cultura empresarial está basada en cuatro Valores Fundamentales: Integridad, trabajo en
equipo, rendimiento y aprendizaje. Los Valores Fundamentales comenzará con la
declaración: "La integridad es la base de nuestras acciones individuales y corporativos."
Las prácticas comerciales éticas y el cumplimiento de los reglamentos, políticas,
procedimientos y la ley, se expresa exigidos por nuestra Compañía. Como resultado,
nuestros empleados no pondrán en peligro la empresa, las normas éticas y la reputación
para el beneficio económico. El valor básico de integridad es respaldada por las
políticas y recursos para apoyarlos.
52
Nos hemos comprometido a trabajar éticamente, y en pleno cumplimiento con la ley en
nuestras relaciones con clientes, proveedores, organismos gubernamentales y
compañeros de los empleados de Baker Hughes. Excepciones no será tolerado.
3.1.3.1 Misión.-Proveemos altos valores para nuestros clientes a través de grupos de
trabajo altamente entrenados y motivados.
3.1.3.2 Visión.- Ser la más exitosa compañía de Servicios Petroleros, líder en la
industria con tecnología y servicios que supere las expectativas del cliente.
3.1.3.3 Valores Fundamentales
Integridad.- Creemos que la integridad es el fundamento de nuestras sociedades y que
impulsa una organización de la que estamos orgullosos.
Trabajo en equipo.- Creemos que nuestro trabajo en equipo aprovecha las fortalezas
individuales.
Rentabilidad.- Creemos que la excelencia impulsará los resultados que nos diferencian
de nuestros competidores.
Aprendizaje.- Creemos que un ambiente de aprendizaje es la manera de alcanzar el
pleno potencial de cada individuo y la empresa.
3.1.3.4 Claves del Éxito
Todo el mundo puede hacer una diferencia, involucrar a las personas.
Entrega de valor inigualable a nuestros clientes
53
Rentabilidad en todo lo que hacemos
Emplear nuestros recursos de manera eficaz.
3.1.4 HORARIO DE TRABAJO
Tanto el personal administrativo así como el personal de planta laboran en un solo turno
de 8 horas comprendido entre las 08:00 y 17:00, de lunes a viernes, el número total de
empleados de la empresa en las instalaciones de Quito es de 62.
3.2 PRODUCTOS
A continuación se presentan los productos que la empresa proporciona a sus clientes así
como la Materia Prima utilizada para elaborarlos.
3.2.1 MATERIA PRIMA UTILIZADA
La empresa Baker Hughes utiliza para su proceso productivo piezas y partes de
diferentes tipos de metales, tanto nuevas como recuperadas de equipos usados, para el
ensamble, desensamble, reparación y mantenimiento.
3.2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS
El producto principal que proporciona Centrilift a sus clientes son las Bombas Electro
sumergibles (BES), las cuales provienen directamente de la fábrica de la empresa, la
cual queda ubicada en la ciudad de Claremore, estado de Oklahoma en los Estados
Unidos.
Una unidad típica de bombeo electro centrífugo sumergido está constituida en el fondo
del pozo por los componentes: motor eléctrico, protector, sección de entrada, bomba
54
electro centrífuga y cable conductor. Las partes superficiales son: cabezal, cable
superficial. Tablero de control, transformador.
Se incluyen todos los accesorios necesarios para asegurar una buena operación, como
son: separador de gas, flejes para cable, extensión de la mufa, válvula de drene. Válvula
de contrapresión, centradores, sensor de presión y temperatura de fondo, dispositivos
electrónicos para control del motor, caja de unión, y controlador de velocidad variable.
Gráfico No. 4
Equipo Electro sumergible
Fuente: Baker Hughes
Elaborado por: Santiago Cevallos
55
Un equipo puede tener aproximadamente 30 pies de largo y desarrollar de 200 a 250
caballos de fuerza (hp), mientras que otros integrados en tandem alcanzan hasta 100
pies de largo y desarrollan 1000 (hp).
3.2.2.1 Motor eléctrico.- El motor eléctrico recibe la energía desde una fuente
superficial, a través de un cable; su diseño compacto es especial, ya que permite
introducirlo en la tubería de revestimiento existente en el pozo y satisfacer
requerimientos de potencial grandes, también soporta una alta torsión momentánea
durante el arranque hasta que alcanza la velocidad de operación, que es
aproximadamente constante para una misma frecuencia, por ejemplo: 3500 revoluciones
por minuto (rpm).
Consiste de una carcasa de acero, con láminas de acero y bronce fijas en su interior
alineadas con las secciones del rotor y del cojinete respectivamente. Los rotores
construidos con longitudes de 12 a 18 pulg. están montados sobre la flecha y los
estatores sobre la carcasa: el cojinete de empuje soporta la carga de los rotores. El
interior del motor se llena con aceite mineral caracterizado por su alta refinación,
resistencia dieléctrica, buena conductividad térmica y capacidad para lubricar a los
cojinetes. Dicho aceite, permite que el calor generado en el motor, sea transferido a la
carcasa y de ésta a los fluídos de pozo que pasan por la parte externa de la misma; razón
por la que el aparejo no debe quedar abajo del intervalo disparado.
56
3.2.2.2 Sello o Protector.- Este componente se localiza entre el motor y la bomba, está
diseñado principalmente para igualar la presión del fluido del motor y la presión externa
del fluido del pozo a la profundidad de colocación del aparejo.
Adicionalmente tiene las siguientes cuatro funciones básicas:
1. Conecta la carcasa de la bomba con la del motor y une rígidamente la flecha
impulsora del motor con la flecha de la bomba.
2. Aloja un cojinete que absorbe el empuje axial desarrollado por la bomba.
3. Evita la contaminación del aceite lubricante del motor con el fluido del pozo.
4. Provee un receptáculo para compensar la expansión y contracción del aceite
lubricante del motor, debidas al calentamiento o enfriamiento de éste, cuando la
unidad está trabajando o cuando está sin operar.
3.2.2.3 Separador de gas.- El separador de gas es un componente opcional del aparejo
construido integralmente con la bomba, normalmente se coloca entre ésta y el protector.
Sirve como succión o entrada de fluidos a la bomba y desvía el gas libre de la succión
hacia el espacio anular. El uso del separador de gas permite una operación de bombeo
más eficiente en pozos gasificados, ya que reduce los efectos de disminución de
capacidad de carga en las curvas de comportamiento, evita la cavitación a altos gastos, y
evita las fluctuaciones cíclicas de carga en el motor producidas por la severa
interferencia de gas.
57
3.2.2.4 Bomba Centrífuga Sumergible.- Su función básica es imprimir a los fluidos
del pozo, el incremento de presión necesario para hacer llegar a la superficie, el gasto
requerido con presión suficiente en la cabeza del pozo.
Las bombas centrífugas son de múltiples etapas y cada etapa consiste de un impulsor
giratorio y un difusor estacionario. El tamaño de etapa que se use determina el volumen
de fluido que va a producirse, la carga o presión que la bomba genera depende, del
número de etapas y de este número depende la potencia requerida. En una bomba de
impulsores flotantes, éstos se mueven axialmente a lo largo de la flecha y pueden
descansar en empuje ascendente o descendente en cojinetes, cuando están en operación.
Estos empujes a su vez, los absorbe un cojinete en la sección sellante.
3.3 DESCRIPCIÓN DE LOS PROCESOS
En la planta se realizan dos tipos de procesos generales, el primero es el de Ensamble de
equipos nuevos y el segundo es el de Desensamble de equipos usados, junto con este se
derivan otros para recuperar piezas de estos equipos que volverán a ser utilizados.
3.3.1 PLANIFICACIÓN
Es la primera etapa relacionada a la producción, una vez que se han receptado los
requerimientos del cliente por parte del departamento de marketing y ventas, en este
departamento se planifica que tipo de equipo es el que va a ser ensamblado o
58
desensamblado en la planta y se envía a bodega la orden con la cantidad y tipo de piezas
a ser utilizadas en el proceso.
3.3.2 BODEGA
Aquí se alistan todas las partes y piezas que componen el equipo BES que se requiere
tanto nuevas como recuperadas y son trasladadas al área de ensamble de la planta ya sea
en coche manualmente o con la ayuda de montacargas.
3.3.3 ENSAMBLE DE EQUIPOS
En este proceso una vez que todas las partes que componen el equipo se las tiene a la
mano, se las ensambla, tanto el motor como la bomba con sus etapas, dependiendo del
modelo y capacidad, luego cada uno de estos serán probados, por separado para luego
volver al área de ensamble y unirse a los demás componentes del equipo como son el
sello, sensor y separador de gas, luego son introducidas en la tubería de revestimiento
que protege a todo el equipo.
3.3.4 PRUEBA O ENSAYO DE EQUIPOS
En este proceso se verifican y prueban el motor eléctrico y la bomba, una ves que el
equipo ha sido ensamblado por completo, este retornará nuevamente para ensayarlo
pero con todos los componentes incluidos, es decir el equipo completo y verificar su
correcto funcionamiento. Para ello se utiliza agua dentro de un reservorio subterráneo
donde es introducida la bomba y mediante un panel de control se realizan las pruebas
correspondientes. Si el equipo supera estas pruebas está listo para ser pintado, caso
59
contrario se realiza una inspección y calibración del mismo a fin de despejar cualquier
falla.
3.3.5 PINTURA
Al área de pintura llegan los equipos que ya han sido ensamblados por completo y han
pasado las pruebas de ensayo, se pinta a tubería externa que protege al equipo y se
coloca las placas de identificación de las diferentes series y modelos para ser
identificados fácilmente de acuerdo al modelo ensamblado.
3.3.6 ALMACENAJE
Una ves pintados e identificado cada equipo mediante el montacargas se los apila y
almacena en racks que están ubicados desde el suelo hasta una altura de 3 metros,
debido al peso y largo de los equipos estos permanecen en el área de logística en un
terreno al aire libre, para luego ser trasladados donde los respectivos clientes mediante
camiones.
3.3.7 DESENSAMBLE DE EQUIPOS
Cuando un equipo falla, se desea realizar mantenimiento preventivo o simplemente
terminó su vida útil, llega a la planta desde la locación del cliente y se lo desensambla,
se separan todas las piezas que componen el equipo, se desechan las que tienen fallas
importantes y son imposibles de recuperar luego de un proceso de revisión de cada una.
Aquellas que pueden ser recuperadas nuevamente son trasladadas al área de Recovery
donde sufrirán otros procesos.
60
3.3.8 RECOVERY
O recupero, en esta sección se somete a las piezas de los equipos usados a un proceso
de limpieza extremo, primero se las introduce a una tina que contiene agentes que
eliminan los residuos de hidrocarburo presentes con la ayuda de altas temperaturas.
Una ves que las piezas son sacadas de la tina de desengrase, se les aplica otro
componente químico que limpia a profundidad sin rastro de aceite o químico que vino
en el equipo.
3.3.9 SAND BLASTING
Cuando las piezas han sido limpiadas a profundidad pasan a esta área, donde se las
introduce a la máquina de sand blasting, que contiene arena del mismo nombre, cuya
función es la de limar las piezas y dejarlas como nuevas sin imperfecciones que hayan
sufrido por el uso.
3.3.10 CONTROL DE CALIDAD
Las piezas que han pasado el proceso de recuperación, son inspeccionadas y verificadas
si cumplen las normas y estándares que se necesita para que vuelvan a ser utilizadas en
un equipo nuevo. Aquellas que si cumplen son embaladas y enviadas a la bodega,
aquellas que no pasen la revisión final serán desechadas, debido a la calidad que ofrece
la empresa al cliente mediante el uso de sus equipos por lo que se debe asegurar un
proceso óptimo de control.
61
3.3.11 MAPA DE FLUJO DE PROCESOS
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
3.4 ORGANIZACIÓN EN LA PREVENCIÓN DE RIESGOS
Para poder realizar una buena gestión en la prevención de accidentes y enfermedades
laborales en una empresa es necesario contar con varios mecanismos y estructuras que
ayudan a que esto sea una realidad y son un soporte a todo el sistema, tomando en
cuenta que varios de los que vamos a nombrar son obligatorios por ley, que una
empresa debe cumplir hoy en día.
62
3.4.1 COMITÉ DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO
Baker Hughes – Centrilift cuenta con un comité de Seguridad e Higiene del Trabajo
legalmente inscrito ante el Ministerio de Trabajo, el cual consta de representantes tanto
del empleador así como de los trabajadores, el cual se reúne una ves por mes para tratar
diferentes temas relacionados a seguridad y salud de los empleados y tomar medidas en
caso de ser necesarias.
3.4.2 DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD
El Departamento de Seguridad y Salud que posee Baker Hughes está liderado por el
Jefe de Seguridad Industrial de la planta, el cual administra, controla y da seguimiento
al sistema de gestión en Seguridad y Salud, así como cumplimiento a las leyes,
ordenanzas Municipales, Reglamento Interno de los trabajadores y normas relacionadas
a la seguridad, salud y medio ambiente en el cual se desenvuelven los empleados.
3.4.3 SERVICIO MÉDICO
El Departamento médico de la empresa está liderado por un Médico especializado en
salud Ocupacional, el cual se encarga en conjunto con el Departamento de Seguridad
de realizar labores de prevención de enfermedades laborales en los trabajadores
principalmente, así como el de liderar la brigada de primeros auxilios.
3.4.4 PROGRAMAS DE CAPACITACIÓN
Baker posee programas de capacitación en temas relacionados a la Seguridad y Salud de
los trabajadores los cuales son directamente establecidos por la corporación desde los
Estados Unidos, pero además se dictan charlas por parte del Jefe de Seguridad así como
63
por el Doctor, que complementen y que ayuden a concienciar a los empleados, prevenir
accidentes y enfermedades.
3.4.5 PLAN DE CONTINGENCIA Y EMERGENCIAS
La empresa ha establecido un Plan de emergencias con las diferentes brigadas, el cual
se dicta a todos los empleados, contratistas y visitas mediante una inducción, la cual
consta del Plan de evacuación y de temas de seguridad y salud de acuerdo al trabajo que
se vaya a realizar.
3.5 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS EN LA EMPRESA
Una vez realizado un reconocimiento de las diferentes áreas, puestos de trabajo
procesos de producción y de maquinaria de la empresa se pudo establecer e identificar
los diferentes riesgos a los cuales están expuestos los trabajadores en su jornada laboral
día tras día.
Así nos podemos dar cuenta de cuales áreas o puestos de trabajo son los que necesitan
tener mayor atención y cuidado, por el nivel de peligro o riesgo que estos representen y
que puedan afectar al trabajador, así los directivos pueden tomar las medidas necesarias
a favor de los mismos.
A continuación se detalla los diferentes tipos de riesgos hallados en cada una de las
áreas y procesos, mediante las matrices de riesgos:
64
Tabla No. 7
MATRIZ DE RIESGOS - ENSAMBLE
Area o Proceso
ENSAMBLE Físicos Mecánicos Químicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caída de objetos por manipulación Contacto sustancias quimicas Fatiga Estrés Sismos
Iluminación Caída de objeos desprendidos Exposición sustancias quimicas Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Vibracion (martillo) Choque contra objetos inmóviles Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Golpes, cortes por objetos o herramientas Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Atrapamiento por o entre objetos Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Contacto eléctrico indirecto Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
En
sam
ble
de
pa
rte
s y
pie
zas
de
bo
mb
as
y m
oto
res
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
65
Tabla No. 8
MATRIZ DE RIESGOS – DESENSAMBLE
Area o Proceso
DESENSAMBLE Físicos Mecánicos Químicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caída de objetos por manipulación Contacto sustancias quimicas Fatiga Estrés Sismos
Iluminación Caída de objeos desprendidos Exposición sustancias quimicas Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Vibracion (martillo) Choque contra objetos inmóviles Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Golpes, cortes por objetos o herramientas Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Atrapamiento por o entre objetos Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Contacto eléctrico indirecto Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
De
sen
sam
ble
de
eq
uip
os
usa
do
s p
ara
re
pa
raci
ón
o
ma
nte
nim
ien
to
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
66
Tabla No. 9
MATRIZ DE RIESGOS - ENSAYOS
Area o Proceso
ENSAYO Físicos Mecánicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caída de objetos por manipulación Fatiga Estrés Sismos
Iluminación Caída de objetos desprendidos Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Choque contra objetos inmóviles Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Golpes, cortes por objetos o herramientas Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Atrapamiento por o entre objetos Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Contacto eléctrico indirecto Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Contacto eléctrico directo Paros, huelgas
Explosión del equipo Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
En
sayo
de
la b
om
ba
ele
cro
sum
erg
ible
en
sam
bla
da
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
67
Tabla No. 10
MATRIZ DE RIESGOS - RECOVERY
Area o Proceso
RECOVERY Físicos Mecánicos Químicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caída de objetos por manipulación Contacto sustancias quimicas Fatiga Estrés Sismos
Iluminación Caída de objeos desprendidos Exposición sustancias quimicas Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Temperatura Choque contra objetos inmóviles Inhalacion sustancias quimicas Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Golpes, cortes por objetos o herramientas Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Atrapamiento por o entre objetos Nivel de atención y concentración Actos insegurosDerrumbes
Caídas al mismo nivel Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
Re
cup
ero
de
pa
rte
s y
pie
zas
usa
da
s
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
68
Tabla No. 11
MATRIZ DE RIESGOS – CONTROL DE CALIDAD
Area o Proceso
Control calidad Físicos Mecánicos Químicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caída de objetos por manipulación Contacto sustancias quimicas Fatiga Estrés Sismos
Iluminación Caída de objeos desprendidos Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Choque contra objetos inmóviles Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Golpes, cortes por objetos o herramientas Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Atrapamiento por o entre objetos Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Caídas al mismo nivel Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
Re
visi
ón
de
pie
zas
y p
art
es
recu
pe
rad
as
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
69
Tabla No. 12
MATRIZ DE RIESGOS – SAND BLASTING
Area o Proceso
Sand Blasting Físicos Mecánicos Químicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caídas al mismo nivel Exposición a polvos contaminanteFatiga Estrés Sismos
Iluminación Golpes, cortes por objetos Contacto sustancias quimicas Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Temperatura Choque contra objetos inmóviles Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Choque contra objetos móviles Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Caídas de objetos desprendidos Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
70
Tabla No. 13
MATRIZ DE RIESGOS – PINTURA
Area o Proceso
PINTURA Físicos Mecánicos Químicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Iluminación Caída de objetos por manipulación Contacto sustancias quimicas Fatiga Estrés Sismos
Ruido Choque contra objetos inmóviles Exposición sustancias quimicas Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Temperatura Choque contra objetos móviles(montacargas) Polvo en el ambiente Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Contacto eléctrico indirecto Incendio Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Golpes Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Caidas a distinto nivel Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Caidas al mismo nivel Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
Pin
tura
de
eq
uip
os
en
sam
bla
do
s
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
71
Tabla No. 14
MATRIZ DE RIESGOS – ALMACENAJE
Area o Proceso
ALMACENAJE Físicos Mecánicos Químicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caída de objetos por manipulación Polvo en el ambiente Fatiga Estrés Sismos
Iluminación Choque contra objetos inmóviles Inhalacion de Co2 Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos(montacargas)
Vibracion (montacargas) Golpes, cortes por objetos y equipos Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Temperatura Contacto eléctrico indirecto Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Caídas a distinto nivel Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Choque contra objetos móviles Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
Alm
ace
na
do
y t
ran
spo
rte
de
eq
uip
os
term
ina
do
s
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
72
Tabla No. 15
MATRIZ DE RIESGOS - BODEGA
Area o Proceso
BODEGA Físicos Mecánicos Ergonómicos Psicosociales Naturales
Ruido Caída de objetos por manipulación Fatiga Estrés Sismos
Iluminación Caída de objeos desprendidos Sobre esfuerzo Motivaciones Terremotos
Vibracion (montacargas) Choque contra objetos inmóviles Posturas incorrectas Hábitos Tormentas
Golpes, cortes por objetos o herramientas Carga mental Actitudes Erupción volcánica (caida de ceniza)
Atrapamiento por o entre objetos Nivel de atención y concentración Actos inseguros
Caídas al mismo nivel Monotonía y repetitividad de trabajos Falta de capacitación
Choque contra objetos móviles Paros, huelgas
Robos
Amenazas de bomba
Multas
RIESGOS IDENTIFICADOS
Alm
ace
na
do
de
pa
rte
y p
ieza
s n
ue
vas
y re
cup
era
da
s
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
73
3.6 MEDICIÓN DE LOS RIESGOS
Para la medición de los riesgos se toma en cuenta únicamente el Ruido e Iluminación
por ser a los que los trabajadores se exponen con más frecuencia en su jornada diaria, y
que también no se ha realizado un estudio técnico por cada área, anteriormente.
3.6.1 MEDICIÓN DE RUIDO
Una vez identificados los diferentes factores de riesgo presentes en Baker Hughes, se
procedió a realizar la medición del ruido mediante un sonómetro con Filtro A en
posición lenta, las cuales fueron realizadas en 2 días dentro de la jornada de trabajo para
obtener datos más precisos. A continuación se detallan los resultados obtenidos:
Tabla No. 16
MEDICIONES DE RUIDO
M1 M2 M3 M4 M1 M2 M3 M4
Ensamble 09:30 - 09:40 83 84 84 82 83 80 80 84 83
Desensamble 09:45 - 09:55 79 80 78 79 78 81 82 79 80
Ensayos 10:00 - 10:10 87 88 87 86 88 86 87 89 87
Recovery 10:15 - 10:25 89 91 90 91 90 88 88 89 90
Control calidad 10:30 - 10:40 75 77 77 75 76 77 74 72 75
Sand Blasting 10:45 - 10:55 85 84 86 84 86 85 84 85 85
Pintura 11:00 - 11:10 81 81 80 83 80 80 78 79 80
Almacenaje 11:15 - 11:25 88 88 86 89 89 87 88 89 88
Bodega 11:30 - 11:40 68 67 64 69 64 65 68 67 67
Hora
Realizado por: Santiago Cevallos
NPS (Promedio)
BAKER HUGHES - CENTRILIFT
Medición de Ruido ( Expresada en dB)
DÍA 1 DÍA 2Área o Proceso
Fuente: Baker Hughes
Elaborado por: Santiago Cevallos
74
La medición fue realizada tomando en cuenta el nivel de ruido máximo permitido en la
industria, el cual es de 85 dB, con exposición de 8 horas diarias, de acuerdo al art. 34
del Código de trabajo.
Además se promedio los valores obtenidos de cada area y asi poder determinar un valor
promedio del Nivel de Presión Sonora (NPS).
3.6.1.1 Tiempo Máximo de Exposición
Criterio 85- 3.- esto quiere decir que por cada 3 decibeles que se supere sobre el
nivel máximo de ruido permitido, para un tiempo de exposición de 8 horas, este
tiempo de exposición se reduce a la mitad, este criterio se aplica sobre todo en
países del primer mundo como es en Europa
Ecuación No. 2
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales, 9na Edición, Pág. 443.
Elaborado por: Santiago Cevallos
Criterio 85- 5.-es decir que por cada 5 decibeles que se supere sobre el nivel
máximo permitido de ruido,para un tiempo de exposición de 8 horas,este tiempo
de exposición se reduce a la mitad, este criterio es el que se aplica actualmente
en nuestro país.
385
2
8 NPSiT
75
Ecuación No. 3
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales, 9na Edición, Pág. 443.
Elaborado por: Santiago Cevallos
Donde:
T =Tiempo máximo de exposición
NPS = Nivel de presión sonora
3.6.1.2 Dosis de Ruido.- La dosis de ruido expresa la relación entre el tiempo real que
una persona está expuesta al ruido y el tiempo máximo permitido para la
exposición.
Ecuación No. 4
TLVn
tn
TLV
t
TLV
tD
2
2
1
1
Fuente: Apuntes de clase de Higiene Industrial Dr. Jorge Piedra Elaborado por: Santiago Cevallos
1 No existe riesgo
1 Si existe riesgo
585
2
8 NPSiT
76
Tabla No. 17
DOSIS DE RUIDO
Valor Riesgo Nivel
0,01 a 0,5 Bajo
0,5 a 1,0 Medio Acción
1,0 a 2,0 Alto Control
2,0 a 5,0 Crítico Control
DOSIS DE RUIDO
Fuente: Apuntes de clase de Higiene Industrial Dr. Jorge Piedra Elaborado por: Santiago Cevallos
3.6.1.3 Ruido Efectivo
Es aquel que ingresa realmente directo al sistema auditivo de una persona.
Ecuación No. 5
dBdBNRRNPSivoruidoefect eequivalentprotección )7()()(
Fuente: Apuntes de clase Higiene Industrial Dr. Jorge Piedra Elaborado por: Santiago Cevallos
Donde:
NPS =Esta dado por los decibeles medidos en el ambiente laboral db(A).
NRR =Nivel de reducción de riesgos, es la atenuación del protector
7 =Constante de decibeles de la atenuación del protector
77
Nota: Si el trabajador utiliza doble protección al mismo tiempo, el nivel de reducción
sonora se tomara del mayor y se le restará una constante de 2 dB.
Ecuación No. 6
dBdBmayorNRRNPSivoruidoefect eequivalentprotección )2.()()(
Fuente: Apuntes de clase de Higiene Industrial Dr. Jorge Piedra Elaborado por: Santiago Cevallos
3.6.2 MEDICIÓN DE LA ILUMINACIÓN
Se procedió a realizar la medición de luxes en las diferentes áreas de la planta de
producción mediante un Luxómetro, así podemos saber si los trabajos se desarrollan
bajo los niveles mínimos de iluminación y los trabajadores no tengan que hacer ningún
esfuerzo visual, así como se eviten otros tipos de accidentes por este motivo, se
realizaron mediciones tanto en la mañana como en la tarde para obtener datos más
concisos, ya que varía la iluminación en el lapso de a jornada de trabajo.
A continuación se presentan los resultados obtenidos en la tabla que se muestra:
78
Tabla No. 18
MEDICIÓN DE ILUMINACIÓN
M1 M2 M3 M4 M1 M2 M3 M4
320 325 325 322 318 320 326 327 323
318 315 314 316 317 318 318 312 316
290 287 289 288 289 293 292 290 290
169 175 163 166 168 168 163 164 167
277 281 280 273 279 285 283 272 279
163 162 159 160 165 168 168 161 163
365 376 374 361 363 369 378 370 370
379 383 391 375 376 384 372 371 379
128 128 125 121 126 121 123 127 125
Promedio
BAKER HUGHES - CENTRILIFT
Medición de Iluminación ( Expresada en luxes)
DÍA 1 DÍA 2
Realizado por: Santiago Cevallos
Área o Proceso
Ensamble
Desensamble
Ensayos
Almacenaje
Bodega
Recovery
Control calidad
Sand Blasting
Pintura
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
79
CAPÍTULO IV
4. EVALUACIÓN Y ANÁLISIS DE RIESGOS
En este capítulo se realizarán los diferentes cálculos y se evaluarán tanto el ruido como
la iluminación, para luego compararlos con los niveles máximos y mínimos permitidos,
ser analizados y poder establecer que medidas de prevención y control son necesarias
para eliminar o disminuir los riesgos, en lo que respecta a los riesgos físicos mecánicos,
se realizará una evaluación inicial de riesgos para establecer cuales son los más
peligrosos y tomar medidas tanto preventivas como correctivas de ser necesarias.
4.1 EVALUACIÓN DEL RUIDO
Para la evaluación del ruido se utilizó el Criterio 85 – 5, el cual es el que se aplica en
nuestro país según la legislación vigente, a continuación se muestran los datos
obtenidos en las tablas:
80
Tabla No. 19
EVALUACIÓN DE RUIDO – ENSAMBLE
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Ensamble 83 8 10,56 0,76 Medio
Usando Tapón auditivo (NRR 22 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Ensamble 68 8 84,45 0,09 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
81
Tabla No. 20
EVALUACIÓN DE RUIDO – DESENSAMBLE
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Desensamble 80 8 16 0,5 Medio
Usando Tapón auditivo (NRR 22 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Desensamble 65 8 128 0,06 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
82
Tabla No. 21
EVALUACIÓN DE RUIDO – ENSAYOS
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Ensayo 87 4 6,06 0,66 Medio
Usando Tapón auditivo (NRR 22 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Ensayo 72 4 48.50 0,08 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
83
Tabla No. 22
EVALUACIÓN DE RUIDO – RECOVERY
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Recovery 90 6 4 1,5 Alto
Usando Orejera de protección (NRR 24 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Recovery 73 6 42,22 0,14 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
84
Tabla No. 23
EVALUACIÓN DE RUIDO – CONTROL DE CALIDAD
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Control calidad 75 8 32 0,25 Bajo
Usando Tapón auditivo (NRR 22 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Control calidad 60 8 256 0,03 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
85
Tabla No. 24
EVALUACIÓN DE RUIDO – SAND BLASTING
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Sand Blasting 85 2 8 0,25 Bajo
Usando Orejera de protección (NRR 24 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Sand Blasting 68 2 84,45 0,02 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
86
Tabla No. 25
EVALUACIÓN DE RUIDO – PINTURA
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Pintura 80 6 16 0,38 Bajo
Usando Tapón auditivo (NRR 22 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Pintura 65 6 128 0,05 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
87
Tabla No. 26
EVALUACIÓN DE RUIDO – ALMACENAJE
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Almacenaje 88 6 5,27 1,13 Alto
Usando Orejera de protección (NRR 24 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Almacenaje 71 6 55,72 0,11 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
88
Tabla No. 27
EVALUACIÓN DE RUIDO – BODEGA
Área o proceso Ruido (dB)Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Bodega 67 8 97 0,08 Bajo
Usando Tapón auditivo (NRR 22 dB)
Área o procesoRuido
Efectivo
Tiempo de Exposicion real (Horas)
Tiempo máximo de Exposición
(Horas)
Dosis de Ruido (85-5)
Nivel de Riesgo
Bodega 52 8 776 0,01 Bajo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
89
4.1.1 ANÁLISIS DE RESULTADOS DE MEDICIÓN DE RUIDO
Los niveles de ruido encontrados en las diferentes áreas de la planta de la empresa Baker
Hughes, relativamente no son muy altos y en pocos casos sobrepasan los niveles máximos
permitidos, con un nivel de riesgo medio y alto, pero con el uso de una protección auditiva
tanto del tapón como de la orejera marca 3M, que atenúan el ruido y dependiendo el área,
estos niveles de riesgo se convierten en Bajos en todos los casos, por lo que este factor está
controlado en su mayoría.
4.1.2 PROPUESTA DE MEJORAS PARA DISMINUIR EL FACTOR DE RIESGO
RUIDO.
Para establecer las diferentes mejoras y medidas de control que reduzcan el nivel de ruido y
por ende sus efectos en los trabajadores, se toma en cuenta los principios de la Gestión
Técnica de la Seguridad e Higiene Industrial, para ser aplicadas en la Fuente, en el Medio y
en último caso en el Trabajador.
Realizar un mantenimiento periódico preventivo y predictivo de ser el caso así
como una lubricación de las máquinas y del montacargas para que se mantenga o
disminuya el nivel de ruido que éstas causan.
Para el caso del área de ensayos, crear una cámara de insonorización donde el motor
y la bomba sean aislados y el ruido que emiten sea menor.
90
Analizar la posibilidad con el fabricante o distribuidor del montacargas la
posibilidad de instalar un silenciador el cual de ser posible ayudará a que se baje el
nivel de ruido emitido por este.
Realizar mediciones de ruido trimestralmente en cada área y en un futuro realizarlo
por cada puesto de trabajo, para mantener registro y control del mismo.
Mantener la dotación periódica de protectores auditivos a todos los trabajadores,
para el caso del área de ensamble y desensamble dotar de orejeras en lugar de
tapones auditivos para mejorar el nivel de atenuación.
Dar charlas del correcto uso, mantenimiento y almacenaje del EPP, tapones y
orejeras
Informar, capacitar y concienciar a los empleados sobre el riesgo que corren en el
puesto de trabajo por el ruido y los efectos que este causa a la persona.
Realizar un control por parte de los supervisores de área acerca del uso del EPP que
se da al personal, en muchos casos el trabajador los tiene pero no los usa.
Notificar al departamento de HSE cualquier novedad que ocurra acerca de la
exposición al ruido por parte de los trabajadores y supervisores.
Realizar inspecciones periódicas para verificar el estado de los EPP.
Establecer con el personal en las reuniones de HSE propuestas de mejoras que ellos
puedan tener y que disminuyan o controlen el ruido.
Mantener la realización de audiometrías a los empleados anualmente y llevar los
registros.
91
Para aquellos trabajadores que están expuestos a los niveles de ruido más altos tratar
de realizar los chequeos médicos cada seis meses para precautelar su salud.
Mejorar la señalización en las diferentes áreas que advierten del peligro de la
exposición al ruido y colocar en aquellas en las que no existe, además dar charlas al
personal acerca de este tema para que conozcan de que trata y lo cumplan.
En lo posible rotar al personal periódicamente ya que la mayoría de empleados
saben del trabajo que se realiza en todas las áreas, es decir son aptos para estos
cambios.
4.2 EVALUACIÓN DE LA ILUMINACIÓN
Los datos obtenidos en las mediciones de iluminación en las diferentes áreas de la planta
son comparados con los niveles mínimos de iluminación establecidos en el código de
trabajo, según el tipo de trabajo y área en la que se desarrollen los trabajos, y se presentan
a continuación los resultados:
92
Tabla No. 28
EVALUACIÓN DE ILUMINACIÓN
Área o ProcesoNivel de Iluminación
obtenida
Nivel mínimo de iluminación
(Código del trabajo)Resultado
Ensamble 323 300 Normal
Desensamble 316 300 Normal
Ensayos 290 200 Normal
Recovery 167 200 Defectuso
Control calidad 279 500 Defectuoso
Sand Blasting 163 100 Normal
Pintura 370 300 Normal
Almacenaje 379 100 Normal
Bodega 125 200 Defectuoso
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
4.2.1 ANÁLISIS DE RESULTADOS DE MEDICIÓN DE ILUMINACIÓN.
En general los niveles de iluminación en la planta de Baker Hughes son relativamente
buenos, si bien en relación a la normativa legal vigente en nuestro país la mayoría de las
áreas cumplen con los niveles mínimos de iluminación, actualmente en países mas
desarrollados como lo son en Europa y EEUU los niveles mínimos son mas estrictos y para
realizar cualquier tipo de trabajo se toma como dato 300 luxes, por lo cual se debería
mejorar en casi todas las áreas de la planta como una recomendación a futuro.
93
En las áreas de Recovery, Control de calidad y Bodega no se llega a los niveles mínimos de
iluminación requeridos para el trabajo y buen desempeño de los trabajadores según la
normativa de nuestro país, que además de defectos visuales al empleado puede causar algún
tipo de accidente por este aspecto si el trabajador no observará algún material u objeto que
le pueda ocasionar caídas o cortes, así como arruinar materia prima si está es derribada.
Este aspecto se da debido en que en estas áreas existe muy poca luz natural y la artificial no
es suficiente.
4.2.2 PROPUESTA DE MEJORAS PARA DISMINUIR EL FACTOR DE RIESGO
ILUMINACIÓN.
Para mejorar los niveles de iluminación a continuación se brindan varias alternativas que
ayudarán a que esto ocurra:
Adoptar colores más claros en las áreas más oscuras, debido a que así se logra
reflejar la intensidad de la iluminación y aclarar el área.
Mantenimiento periódico y limpieza de todas las luminarias de la planta así como
de las claraboyas existentes.
En lo posible colocar nuevas claraboyas para facilitar el ingreso de luz natural sobre
todo en el área de Control de Calidad donde no existe ninguna y la luz artificial es
mínima.
Para el área de Bodega colocación de nuevas luminarias ya que las existentes no son
suficientes y están bastante deterioradas.
94
En el área de Recovery también se debe colocar un par de luminarias más
adicionalmente a la existente.
Para las áreas de ensamble, desensamble y ensayos que se encuentran ubicadas en la
parte principal y central de la planta aunque cumplen con los niveles mínimos de
iluminación bajo la normativa que rige en nuestro país se recomienda bajar la altitud
de las luminarias que se tiene debido a que se encuentran muy altas y se pierde la
iluminación que estas brindan, así se lograría tener una mejor iluminación
sobrepasando la normativa que rige en nuestro país y llegando a estar al nivel de la
de países mas desarrollados.
Realizar periódicamente las mediciones de iluminación, en lo posible realizarlo por
puesto de trabajo.
Advertir, capacitar y concienciar a los trabajadores acerca del peligro de exponerse
a niveles bajos de iluminación y los efectos que puede ocasionar al empleado.
Realizar el control médico visual a los trabajadores periódicamente y llevar
registros de los mismos.
Colocación de lámparas de emergencia que en caso de ser necesarias iluminarán
correctamente las salidas de emergencia, así como señalización reflectiva en pisos y
paredes que ayuden a visualizar correctamente sobre todo en caso de incendio o
explosión.
95
4.3 EVALUACIÓN DE RIESGOS MECÁNICOS
Mediante la Matriz de evaluación inicial de riesgos se procederá a catalogar los diferentes
riesgos mecánicos encontrados en la planta de acuerdo a la gravedad de las consecuencias y
a la probabilidad de ocurrencia, lo cual nos proporcionará una visión general de que
medidas se puedan tomar para eliminarlos o disminuirlos.
Tabla No. 29
MATRIZ DE EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS
Alta MO I IN
Media TO MO I
Baja T TO MO
Baja Media Alta
PR
OB
AB
ILID
AD
DE
O
CU
RR
EN
CIA
GRAVEDAD DE LAS CONSECUENCIAS
Fuente: Apuntes de clase de Seguridad Industrial Dr. Jorge Piedra
Elaborado por: Santiago Cevallos
Donde:
T = TRIVIAL (No se hace correctivos)
TO = TOLERABLE (Requiere correcciones)
96
MO = MODERADO (Requiere correcciones lo antes posible)
I = IMPORTANTE (Requiere correcciones urgentes)
IN = INTOLERABLE (Requiere correcciones inmediatas, puede suspenderse
el trabajo).
A continuación se presentan las tablas con los datos obtenidos de la evaluación inicial de
riesgos de la planta, con ello se puede establecer que grado de peligrosidad tienen y
proponer las medidas necesarias para eliminarlas o corregirlas en su mayoría.
97
Tabla No. 30
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – ENSAMBLE
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación IMPORTANTE
Caída de objetos desprendidos MODERADO
Choque contra objetos inmóviles TOLERABLE
Golpes, cortes por objetos o herramientas MODERADO
Atrapamiento por o entre objetos IMPORTANTE
Contacto eléctrico indirecto MODERADO
En
sa
mb
le
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
98
Tabla No. 31
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – DESENSAMBLE
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación IMPORTANTE
Caída de objetos desprendidos MODERADO
Choque contra objetos inmóviles TOLERABLE
Golpes, cortes por objetos o herramientas MODERADO
Atrapamiento por o entre objetos IMPORTANTE
Contacto eléctrico indirecto MODERADO
De
se
ns
am
ble
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
99
Tabla No. 32
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – ENSAYO
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación MODERADO
Caída de objetos desprendidos MODERADO
Choque contra objetos inmóviles TRIVIAL
Golpes, cortes por objetos o herramientas TRIVIAL
Atrapamiento por o entre objetos IMPORTANTE
Contacto eléctrico indirecto IMPORTANTE
Contacto eléctrico directo INTOLERABLE
Explosión del equipo IMPORTANTE
En
sa
yo
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
100
Tabla No. 33
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – PINTURA
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación TRIVIAL
Choque contra objetos inmóviles TRIVIAL
Choque contra objetos móviles(montacargas) MODERADO
Contacto eléctrico indirecto TRIVIAL
Golpes TRIVIAL
Caidas a distinto nivel MODERADO
Caidas al mismo nivel TOLERABLE
Pin
tura
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
101
Tabla No. 34
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – ALMACENAJE
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación IMPORTANTE
Choque contra objetos inmóviles IMPORTANTE
Golpes, cortes por objetos y equipos TRIVIAL
Contacto eléctrico indirecto TRIVIAL
Caídas a distinto nivel TOLERABLE
Choque contra objetos móviles IMPORTANTE
Alm
ace
na
je
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
102
Tabla No. 35
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – RECOVERY
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación MODERADO
Caída de objetos desprendidos TOLERABLE
Choque contra objetos inmóviles TOLERABLE
Golpes, cortes por objetos o herramientas MODERADO
Atrapamiento por o entre objetos TOLERABLE
Caídas al mismo nivel MODERADO
Re
co
ve
ry
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
103
Tabla No. 36
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – SAND BLASTING
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caídas al mismo nivel TOLERABLE
Golpes, cortes por objetos IMPORTANTE
Choque contra objetos inmóviles MODERADO
Choque contra objetos móviles MODERADO
Caídas de objetos desprendidos IMPORTANTE
Sa
nd
Bla
tin
g
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
104
Tabla No. 37
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – CONTROL DE CALIDAD
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación TOLERABLE
Caída de objeos desprendidos TRIVIAL
Choque contra objetos inmóviles TRIVIAL
Golpes, cortes por objetos o herramientas TOLERABLE
Atrapamiento por o entre objetos TRIVIAL
Caídas al mismo nivel TOLERABLE
Co
ntr
ol
de
cal
idad
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
105
Tabla No. 38
EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS – BODEGA
Area o Proceso Riesgos Mecánicos Nivel de Riesgo
Caída de objetos por manipulación MODERADO
Caída de objetos desprendidos IMPORTANTE
Choque contra objetos inmóviles TOLERABLE
Golpes, cortes por objetos o herramientas TOLERABLE
Atrapamiento por o entre objetos MODERADO
Caídas al mismo nivel TOLERABLE
Choque contra objetos móviles IMPORTANTE
Bo
deg
a
Fuente: Baker Hughes Elaborado por: Santiago Cevallos
106
4.3.1 PROPUESTA DE MEJORAS PARA DISMINUIR EL FACTOR DE
RIESGOS MECÁNICOS.
Si bien la evaluación de los riesgos mecánicos presentes en la planta es únicamente una
evaluación inicial de los mismos, esto nos proporciona una idea general de las áreas con
mayor factor de riesgo y que pueden ser propensas o ocasionar algún incidente o accidentes,
otro factor a tomar es que la mayoría de los factores evaluados no son de gran peligrosidad
y la empresa en el transcurso de los años ha ido mejorando el ambiente de trabajo y
haciéndolo cada ves más seguro, por lo cual a continuación se mencionan algunas
recomendaciones generales que se puedan tomar en consideración.
En todas las áreas evaluadas se mantienen los riesgos de caída de objetos que
podrían ocasionar algún tipo de lesión que hasta la actualidad no ha ocurrido sino
mas bien algún tipo de incidente, por lo que se sugiere que se coloquen guardas de
seguridad en las guías donde se colocan los equipos tanto para ensamble,
desensamble y ensayo, lo que evitaría que estos caigan al piso y ocasionen
accidentes.
Colocación de cintas antideslizantes a lo largo de las áreas donde se desensambla y
ensaya los equipos debido a que existe bastante presencia de liqueos en el piso que
ocasionan resbalones.
Delimitar el área de ensayos donde se encuentra el generador eléctrico para que solo
el personal que maneja estos equipos se acerque a ellos y evitar choques eléctricos,
107
e informar a los demás empleados que trabajan cerca de esta área acerca de los
peligros que conlleva el trabajar con electricidad.
Colocación junto a cada máquina de la planta pulsadores de emergencia para que en
caso de una emergencia poder desconectarlos inmediatamente por separado y no
afectar a los demás que están funcionando.
Utilización obligatoria del casco de seguridad en toda las áreas de ensamble,
desensamble y ensayos debido a la presencia de la grúa que eleva los equipos ya
que únicamente esto se lo utiliza en bodega.
Colocación de materiales como caucho o similares en los bordes de las bases donde
se colocan los equipos para ensamble y desensamble para evitar golpes en los
trabajadores debido a que estos son de metal y pueden ocasionar cortes o moretones.
Mejorar el estado del piso en toda la planta ya que dificulta el transporte de equipos
y coches con materiales lo que puede ocasionar que estos caigan.
Revisión periódica del estado de cables de alimentación, enchufes e interruptores
para evitar incendios o riesgos de electrocución.
Capacitación continua a los trabajadores acrezca del buen manejo de herramientas,
materiales y equipos para evitar algún tipo de accidentes y las consecuencias que
estos pueden ocasionar.
Señalización acerca de los riesgos presentes en cada puesto de trabajo e informar al
trabajador de su significado, así como del uso de los equipos de protección personal
para su protección como lo son botas de seguridad y guantes antideslizantes.
108
CAPÍTULO V
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
A continuación se detallan las conclusiones obtenidas acerca de la presente investigación
así como las recomendaciones para la mejora continua de la Seguridad e Higiene en la
empresa.
5.1 CONCLUSIONES
La presente investigación logró identificar los diferentes riesgos a los cuales están
expuestos los trabajadores en su jornada laboral, se evaluó tanto el ruido como la
iluminación dentro de los riesgos físicos, así como una evaluación inicial de los
riesgos mecánicos en cada área de la planta para verificar el nivel de peligrosidad de
los mismos.
Se realizó la Matriz general de riesgos donde pueden identificarse que una persona
puede estar expuesto a varios factores de riesgo en la misma área, así nos podemos
dar cuenta fácilmente qué áreas son las más sensibles y donde se debe poner mas
énfasis en la prevención y control de los riesgos.
109
Se establece que el número de personas que están expuestos a los riesgos físicos y
mecánicos en la planta de Baker Hughes de un total de 17 trabajadores presentes en
las diferentes áreas son los siguientes:
Factor de RiesgoNº personas
afectadas % poblacion total
Ruido 12 70Iluminación deficiente 6 35Golpes 14 82Cortes 14 82Caídas 12 70Contacto eléctrico 5 29Atrapamientos 10 59
Las áreas más sensibles donde los riesgos son más evidentes y peligrosos que
pueden ocasionar accidentes o enfermedades laborales son: Bodega, Recovery,
Ensamble y Desensamble.
Con la medición del ruido, se pudo establecer técnicamente en qué áreas es más
aparente este riesgo y poder tomar decisiones que lo disminuyan o eliminen. Las
áreas con mayor riesgo por ruido son: Almacenaje (88 dB), Recovery (90 dB),
Ensayos (87 dB) y Sand Blasting (85 dB).
El nivel de ruido en la mayoría de áreas no supera el nivel máximo permitido de 85
dB, y en las que sí lo supera como las mencionadas anteriormente lo hace por muy
poco, que con la ayuda actualmente del uso de tapones auditivos, que con un nivel
110
de reducción de ruido de 22 dB, no existe riesgo alguno para el trabajador al ser
bajo; aunque se debe seguir trabajando en reducir el riesgo en la fuente y en el
medio y poder llegar al no uso de equipo de protección personal como es los
tapones auditivos u orejeras en un futuro.
Con la medición de iluminación se da a conocer que áreas son las más sensibles a
este factor de riesgo y se establecieron las medidas necesarias para corregirlo y sean
adoptadas por los directivos. Las áreas con mayor deficiencia de iluminación en la
planta son: Recovery (137 luxes), Control de calidad (179 luxes) y Bodega (97
luxes) que están por debajo de los niveles mínimos para cada tipo de trabajo de
acuerdo al área de la planta.
Así mismo tomando en cuenta como dato comparativo con la normativa vigente en
Europa y EEUU acerca del nivel mínimo de iluminación para cualquier tipo de
trabajo el cual es de 300 luxes, se debería mejorar también en áreas como Ensayos
(290 luxes) y Sand Blasting (163 luxes).
Los EPP (Equipos de protección personal) para disminuir el ruido dotados a los
trabajadores cumplen con los requisitos y normas de protección, atenúan el ruido
correctamente, y además se encuentran en buen estado, estos son los tapones
auditivos marca 3M con un Nivel de reducción de ruido (NRR) de 22 dB y las
Orejeras 3M con un NRR de 24 dB.
111
En lo que se refiere a Botas de seguridad estas son antideslizantes, dieléctricas y con
punta de acero, y en lo que respecta a guantes se tiene variedad como lo son
antideslizantes y anticorte, que también cumplen con las normas internacionales de
seguridad, se encuentran en buen estado y se los dota continuamente.
Dentro de este tema se capacitó al personal de planta acerca del buen uso y
mantenimiento de estos equipos y como estos protegen al trabajador en su puesto de
trabajo, las ventajas de usarlos y desventajas en caso de no hacerlo.
Los riesgos mecánicos evaluados en la planta en forma general son manejables pero
existen áreas que necesitan mayor atención en este tema, los riesgos que más se
repiten y pueden ser los que lleguen a causar accidentes son los golpes, cortes,
caídas, atrapamientos y contacto eléctrico; y las áreas donde estos riesgos tienen
mayor incidencia son Bodega, Recovery, Ensamble, Desensamble y Ensayos; a
continuación se detalla los riesgos con los niveles de peligrosidad mas altos
encontrados en la planta.
Factor de riesgo Nivel de riesgo Áreas
Atrapamientos Importante Ensamble, desensamble, ensayoCaida de objetos Importante Ensamble, desensamble, almacenaje, bodegaContacto electrico Intolerable EnsayoExplosion del equipo Importante EnsayoChoque contra objetos Importante Almacenaje, bodegaColpes y cortes Importante Sand Blasting
112
En la tabla anterior se establecen los riesgos con niveles de peligrosidad mayor
existentes en la planta los cuales en su mayoría están controlados y hasta la
actualidad no han sido causa de accidentes en la empresa aun siendo de categoría
IMPORTANTE en su nivel de peligro, esto tamben en relación al tipo de trabajo
que se realiza en la planta.
Para el caso del riesgo de Contacto Eléctrico presente en el área de Ensayos
evaluado como INTOLERABLE por el nivel de perdidas que puede ocasionar y por
la probabilidad de ocurrencia alta de que pueda ocurrir, existen procedimientos de
seguridad para este tipo de trabajo elaborados por la corporación y únicamente
puede realizar este tipo de trabajos el persona que ha sido capacitado para tal efecto,
además la maquinaria utilizada en este proceso cuenta con mecanismos de
emergencia en caso de ocurrir algún tipo de accidente que ayudan a cuidar la salud
del trabajador, por lo que no se registra accidentes ni incidentes de este tipo en la
empresa.
Se informó al Comité de Seguridad y Salud de la empresa acerca de los riesgos
identificados y de las evaluaciones realizadas de ruido e iluminación, así como de la
evaluación de los riesgos mecánicos para que se promulguen tanto a los directivos
como a todos los trabajadores, se tenga conocimiento, se concientice al personal y
que ellos puedan proponer algunas medidas de control y reducción de riesgos.
113
Conjuntamente con el Dto. De Seguridad se procedió a dar charlas informativas
acerca de los riesgos a los cuales están expuestos los trabajadores en su jornada de
trabajo diaria, se explicó los resultados obtenidos en esta investigación y las
diferentes recomendaciones para ser puestas en práctica por todos.
Dentro de esto se tomo en cuenta explicar a los empleados el significado de la matriz
general de riesgos la cual se publico en las diferentes carteleras de la empresa.
Hasta la actualidad no se han identificado enfermedades laborales relacionadas a la
exposición al ruido e iluminación en los trabajadores y desde que se llevan datos de
la ocurrencia de accidentes hace 4 años en la empresa, no se registra ninguno, se
registran varios incidentes menores, por lo que en la promulgación de los resultados
de esta investigación se puso énfasis en seguir con una buena cultura de seguridad y
salud en el trabajo y a seguir los procedimientos seguros que establece el
departamento de seguridad en las jornadas laborales.
Se establecieron las diferentes propuestas de Seguridad e Higiene Industrial para
disminuir y controlar los riesgos identificados y evaluados en la presente
investigación que ayudarán a tener un mejor ambiente de trabajo en la empresa.
114
5.2 RECOMENDACIONES
El departamento de HSE en conjunto con el Comité de Seguridad y Salud debe
analizar las diferentes propuestas establecidas en esta investigación y añadir las que
ellos crean convenientes para salvaguardar la salud de los trabajadores.
En los programas de capacitación futuras incluir la participación de los trabajadores
con sus opiniones, recomendaciones y puedan exponer las ideas y pensamientos a
favor de la seguridad en el trabajo.
Colocar la Matriz general de riesgos en las carteleras de la empresa para que todo el
personal tenga conocimiento del tema, luego de una explicación que se dio a todos
los trabajadores. Dar capacitación continua en temas de Seguridad, Salud e Higiene
en el trabajo a fin de que los trabajadores todo el tiempo estén concientes de los
riesgos presentes y que les pueden afectar.
Establecer controles más estrictos en la fuente y en el medio de transmisión de los
factores de riesgo encontrados y continuar con el uso de los Equipos de protección
personal (EPP) para todos los trabajadores hasta tanto.
Realizar una limpieza adecuada de las luminarias y mantenimiento en las que sean
necesarias, así como una reubicación de aquellas que están en zonas con mucha
iluminación y que pueden ser de ayuda en otras que tienen iluminación deficiente.
115
En el caso de las luminarias de las áreas de Ensamble y Desensamble si bien tienen
una iluminación normal estas se encentran muy elevadas y pierden mucho de su
potencial por lo que se recomienda que se baje la altura de las mismas y así se
tendrá una mejor iluminación en las áreas sin necesidad de colocar nuevas
luminarias.
Colocar una correcta señalización que estén bajo norma en las diferentes áreas
donde se requiera e informar al personal acerca de los riesgos presentes, que
significa cada una de ellas para que las cumplan correctamente.
Realizar mediciones periódicas de los riesgos encontrados y llevar registro de los
mismos, con esto se puede llevar un control y avance, de ser posible se recomienda
en una futura investigación realizar el estudio por puesto de trabajo.
Comunicar al Comité de HSE cada mes acerca de los avances en la prevención de
riesgos que se desarrolle por parte del departamento de HSE.
Realizar una medición técnica con una empresa o persona especialista de los riesgos
químicos y ergonómicos presentes en la empresa debido a que es un tema esencial y
muy amplio que debe ser tratado.
Realizar una actualización permanente de las normativas técnicas y legales sobre
Seguridad, Salud e Higiene industrial lo que ayuda a evitar sanciones y a mejorar el
116
ambiente de trabajo si se las cumple, todo esto en relación con la lista de chequeo
para la verificación del cumplimiento de la normativa legal en Seguridad y Salud en
el trabajo realizada por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS), que
entrará en vigencia en un futuro próximo.
117
BIBLIOGRAFÍA
1. CÓDIGO DEL TRABAJO; Leyes y Anexas Sueldos y Salarios, Editorial Galbar,
2005.
2. ENCICLOPEDIA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE LA OIT.
3. INSTRUMENO ANDINO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO,
Resolución 957, Lima, 2005.
4. INSTITUTO NACIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO,
Higiene Industrial.
5. LA SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SU ADMINISTRACIÓN, Grimaldi y Simonds,
2da Edición, 2006.
6. NORMA INEN; Normalización de Señales y Símbolos de Seguridad, Norma INEN
439.
7. REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
MEJORAMIENTO DEL AMBIENTE DE TRABAJO; Ley 2393, Registro Oficial
No. 565, decreto Ejecutivo, 1986.
8. SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas de Prevención de Riesgos
Laborales, José María Cortés, Editorial Tebar, 9na Edición, Madrid, año 2007.
118
BIBLIOGRAFÍA DE INTERNET.
1. http://www.iess.gov.ec/
2. http://www.inen.gov.ec/
3. http://www.mte.gov.ec/
4. http://www.oit.org/
5. http://www.elprisma.com/
6. http://www.gestiopolis.com/
7. http://www.prevencion-riesgos-laborales.com/
119
GLOSARIO
Terminología Básica:
Seguridad Industrial.- es una ciencia y una técnica que se encarga de evitar accidentes
laborales mediante la anticipación, identificación, evaluación y el control de los factores de
riesgo.
Higiene Industrial.- es una ciencia que tiene por objeto Identificar, Evaluar y Controlar los
riesgos presentes en el ambiente laboral que pueden causar enfermedades profesionales,
incomodidades a los trabajadores y molestias a la comunidad.
Accidente de trabajo.- es todo suceso imprevisto y repentino que ocasiona al trabajador
una lesión corporal o perturbación funcional, con ocasión o como consecuencia del trabajo
que ejecuta por cuenta ajena (Art. 34 Código del trabajo).
Salud.- completo estado de bienestar físico, psíquico y social de la persona, no es
solamente la ausencia de enfermedad (Organización Mundial de la Salud).
Incidente.- es un acontecimiento no deseado que bajo circunstancias un poco diferentes
pudo haberse transformado en accidente, no causa lesiones ni pérdidas materiales.
120
Enfermedad Profesional.- son las afecciones agudas crónicas causadas de alguna manera
directa por el ejercicio de la protección o labor que realza el trabajador y que produce
incapacidad (Art. 355 Código del trabajo).
Daño.- cuando se causa por cualquier medio de infección o contagio, empleando sustancias
venenosas o corrosivas, o cuando se arruina al perjudicado o se le coloca en grave situación
económica.
Estrés.- fenómeno psicosocial de ansiedad, desgano, depresión, fatiga, irritabilidad
motivado por situaciones estresantes pr el trabajo.
Fatiga.- patología fisiológica de pérdida de capacidad funcional motivada por factores
ambientales diversos pudiendo ser física como mental.
Insatisfacción.- fenómeno psicosocial de hostilidad, agresividad, de una mala adecuación
del trabajo provocada por factores de tipo psicológico y social.
Peligro.- es todo aquello que puede producir un daño o un deterioro de la calidad de vida
individual o colectiva de las personas.
Riesgo.- es la posibilidad de que un objeto, sustancia, material o fenómeno pueda
desencadenar alguna perturbación en la salud o integridad física del trabajador.
121
Factor de riesgo.- se define como aquel fenómeno, elemento o acción de naturaleza física,
química, orgánica, sicológica o social que por su presencia o ausencia se relaciona con la
aparición, en determinadas personas y condiciones de lugar y tiempo, de eventos
traumáticos con efectos en la salud del trabajador, tipo accidente, o no traumático con
efectos crónicos tipo enfermedad ocupacional.
Prevención.- técnica de actuación sobre los peligros con el fin de suprimirlos y evitar sus
consecuencias perjudiciales, también se suele usar el término protección.
Protección.- Técnica de actuación sobre las consecuencias perjudiciales que un peligro
puede producir sobre un individuo, colectividad, o su entorno, provocando daños.
Siniestro.- suceso del que se derivan daños significativos pero que ponen el manifiesto la
existencia de riesgos derivados del trabajo.
Causas del siniestro o incidente.- hechos que contribuyen a la materialización del
siniestro.
Medicina del trabajo.- conjunto de disciplinas sanitarias que tienen como finalidad
promover y mantener la salud de las personas que desarrollan un trabajo en relación con
posibles siniestros.
122
Equipos de trabajo.- es cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizada en
el trabajo.
Equipo de protección personal.- Es cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado
por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su
seguridad o salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal
fin.
Condición de trabajo.- Es cualquier característica del mismo que pueda tener una
influencia significativa en la generación de riesgos para la seguridad y la salud del
trabajador.
Condiciones Inseguras.- Son todos aquellos riesgos o peligros mecánicos o físicos,
provenientes de máquinas, instalaciones, herramientas, inmuebles, medio ambiente laboral,
etc., que amenazan la integridad física del trabajador.
Actos inseguros.- Comprende el conjunto de actuaciones humanas que pueden ser origen
de accidentes. Se les denomina también actos peligrosos, prácticas inseguras o factor
humano.
Ergonomía.- Es la ciencia o técnica que trata de la mejora de las condiciones de trabajo,
prevención de la fatiga, y actúa mediante la adaptación del ambiente al trabajador (diseño
123
del ambiente, técnicas de concepción, organización del trabajo, proyecto de instalaciones,
etc.).
Ruido.- El ruido es un sonido desagradable y molesto, con niveles excesivamente altos que
son potencialmente nocivos para la audición.
Formación.- Es la técnica general de prevención de los riesgos profesionales que actúa
sobre el trabajador, con el fin de crear hábitos correctos de actuación en el medio laboral
que eviten los riesgos derivados del mismo.
Psicosocial.- Es la técnica de prevención de los problemas psicosociales como el estrés,
insatisfacción, agotamiento psíquico, entre otros, que actúa sobre los factores psicológicos
para humanizarlos.
124
ANEXO 1: REGLAMENTO DEL INSTRUMENO ANDINO DE SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO.
Resolución 957:
CAPÍTULO I
GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 1.- Según lo dispuesto por el artículo 9 de la Decisión 584, los Países Miembros
desarrollarán los Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, para lo cual se
podrán tener en cuenta los siguientes aspectos:
a) Gestión administrativa:
1. Política
2. Organización
3. Administración
4. Implementación
5. Verificación
6. Mejoramiento continuo
7. Realización de actividades de promoción en seguridad y salud en el trabajo
8. Información estadística.
b) Gestión técnica:
1. Identificación de factores de riesgo
2. Evaluación de factores de riesgo
3. Control de factores de riesgo
4. Seguimiento de medidas de control.
125
c) Gestión del talento humano:
1. Selección
2. Información
3. Comunicación
4. Formación
5. Capacitación
6. Adiestramiento
7. Incentivo, estímulo y motivación de los trabajadores.
d) Procesos operativos básicos:
1. Investigación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales
2. Vigilancia de la salud de los trabajadores (vigilancia epidemiológica)
3. Inspecciones y auditorías
4. Planes de emergencia
5. Planes de prevención y control de accidentes mayores
6. Control de incendios y explosiones
7. Programas de mantenimiento
8. Usos de equipos de protección individual
9. Seguridad en la compra de insumos
10. Otros específicos, en función de la complejidad y el nivel de riesgo de la empresa.
DEL SERVICIO DE SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 4.- El Servicio de Salud en el Trabajo tendrá un carácter esencialmente preventivo
y podrá conformarse de manera multidisciplinaria. Brindará asesoría al empleador, a los
trabajadores y a sus representantes en la empresa en los siguientes rubros:
126
a) Establecimiento y conservación de un medio ambiente de trabajo digno, seguro y sano
que favorezca la capacidad física, mental y social de los trabajadores temporales y
permanentes;
b) Adaptación del trabajo a las capacidades de los trabajadores, habida cuenta de su
estado de salud físico y mental.
Artículo 5.- El Servicio de Salud en el Trabajo deberá cumplir con las siguientes funciones:
a) Elaborar, con la participación efectiva de los trabajadores y empleadores, la propuesta
de los programas de seguridad y salud en el trabajo enmarcados en la política
empresarial de seguridad y salud en el trabajo;
b) Proponer el método para la identificación, evaluación y control de los factores de
riesgos que puedan afectar a la salud en el lugar de trabajo;
c) Observar los factores del medio ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo que
puedan afectar a la salud de los trabajadores, incluidos los comedores, alojamientos y
las instalaciones sanitarias, cuando estas facilidades sean proporcionadas por el
empleador;
d) Asesorar sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño de los
lugares de trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la maquinaria y
de los equipos, y sobre las substancias utilizadas en el trabajo;
e) Verificar las condiciones de las nuevas instalaciones, maquinarias y equipos antes de
dar inicio a su funcionamiento;
f) Participar en el desarrollo de programas para el mejoramiento de las prácticas de
trabajo, así como en las pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación con la
salud;
g) Asesorar en materia de salud y seguridad en el trabajo y de ergonomía, así como en
materia de equipos de protección individual y colectiva;
h) Vigilar la salud de los trabajadores en relación con el trabajo que desempeñan;
127
i) Fomentar la adaptación al puesto de trabajo y equipos y herramientas, a los
trabajadores, según los principios ergonómicos y de bioseguridad, de ser necesario;
j) Cooperar en pro de la adopción de medidas de rehabilitación profesional y de
reinserción laboral;
k) Colaborar en difundir la información, formación y educación de trabajadores y
empleadores en materia de salud y seguridad en el trabajo, y de ergonomía, de acuerdo
a los procesos de trabajo;
l) Organizar las áreas de primeros auxilios y atención de emergencias;
m) Participar en el análisis de los accidentes de trabajo y de las enfermedades
profesionales, así como de las enfermedades producidas por el desempeño del trabajo;
n) Mantener los registros y estadísticas relativos a enfermedades profesionales y
accidentes de trabajo;
o) Elaborar la Memoria Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Las funciones previstas en el presente artículo serán desarrolladas en coordinación con los
demás servicios de la empresa, en consonancia con la legislación y prácticas de cada País
Miembro.
tanto del empleador como de los trabajadores, que formarán parte del Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo, en función del tamaño de las empresas. El Comité será creado sólo
en aquellas empresas que alcancen el número mínimo de trabajadores establecido para este
fin en las legislaciones nacionales.
128
ANEXO 2: MANDATOS LEGALES EN SEGURIDAD Y SALUD ACORDE AL
TAMAÑO DE LA EMPRESA
No. Traba
jadores
CLASIFICACIÓN ORGANIZACIÓN EJECUCION
1 a 9 Microempresa Botiquín de primeros
auxilios
1 Delegado de Seguridad y
Salud
Responsable de prevención
de riesgos
Diagnóstico de Riesgos
Política empresarial
Plan mínimo de prevención de riesgos
Certificados de salud
10 a 49 Pequeña empresa 2 Comité paritario de
Seguridad e Higiene
3 Servicio de enfermería
Responsable de Prevención
de Riesgos
Política empresarial
Diagnóstico de Riesgos
Reglamento Interno de SST
Programa de Prevención
Programa de capacitación
Exámenes médicos preventivos
Registro de accidentes e incidentes
Planes de emergencia
50 a 99 Mediana empresa Comité paritario de
Seguridad e Higiene
Responsable de Prevención
de Riesgos
Servicio de enfermería o
servicio médico
Política empresarial
Diagnóstico de Riesgos
Reglamento Interno de SST
Programa de Prevención
Programa de capacitación
Registro de accidentes e incidentes
Vigilancia de la salud
Planes de emergencia
100 o más Gran empresa Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud :
- Comité paritario de
Seguridad e
Higiene
Política empresarial
Diagnóstico de Riesgos
Reglamento Interno de SST
Programa de Prevención
Programa de capacitación
129
- 4Unidad de
Seguridad e
Higiene
- 5 Servicio Médico
de Empresa
- Liderazgo
gerencial
Registro de accidentes e incidentes
Vigilancia de la salud
Registro de Morbilidad laboral
Planes de emergencia
130
ANEXO 3: NORMA INEN 439
Colores, Señales y Símbolos de Seguridad
131
132
133
134
135
136
137
138
ANEXO 4: REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD DE BAKER
HUGHES SERVICES INTERNATIONAL INC.
CAPITULO SEGUNDO
DISPOSICIONES REGLAMENTARIAS
Art.1.- El presente reglamento tiene como fin el cumplir todos los lineamientos que se
disponen en:
a.- Instrumento Andino de Seguridad y Salud de los trabajadores 584.
b.- Constitución de la republica del Ecuador, principalmente los Artículos 35 y 37.
c.- Convenios Internacionales ratificados por el país.
d.- Código del Trabajo en especial Articulo 441
e.- Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio
Ambiente de trabajo (Decreto ejecutivo 2393)
f.- Reglamento General de Seguro de Riesgos del Trabajo IESS, Resolución 741 –
1991.
g.- Normativa para el proceso de investigación de accidentes / incidentes del IESS
(Resolución CI 118)
h.- Reglamento de seguridad del trabajo como riesgos en instalaciones de energía
eléctrica (Acuerdo Ministerial 013)
i.- Reglamento de Seguridad para la construcción y obras publicas. (Acuerdo ministerial
011)
j.- Texto unificado de la Legislación Ambiental Secundaria (TULAS)
k.- Reglamento para el funcionamiento de los servicios Médicos de empresas (Acuerdo
ministerial 1404)
l.- Normas técnicas INEN
m.- Acuerdos Ministeriales y otras disposiciones especificas del IESS.
139
Obligaciones del empleador
Art 2.- Es obligación del empleador cumplir con todas las disposiciones y normativas
vigentes respecto a prevención de riesgos, Salud y seguridad (Decreto Ejecutivo 2393,
artículos 11) y las que se dictan a continuación:
a.- Adoptar las medidas necesarias para la prevención de riesgos que puedan afectar la
Salud y Seguridad de los trabajadores, en los lugares o áreas de trabajo bajo su
responsabilidad manteniendo en buen estado las maquinas, herramientas e
instalaciones.
b.- Entregar a su personal gratuitamente Equipo de Protección Personal adecuado y
mantener, organizar controles médicos y comités de seguridad.
c.- Realizar controles médicos periódicos a sus trabajadores dependiendo del lugar de
trabajo y los riesgos asociados a cada actividad.
d.- Dar capacitación constante al personal sobre los riesgos asociados en cada actividad
o área de trabajo en materia de Salud y Seguridad.
e.- Proveer de una copia del presente reglamento a todo el personal y de todas las
normas necesarias para la prevención de riesgos en los lugares de trabajo.
f.- Comunicar a las autoridades del trabajo y al Instituto Ecuatoriano de Seguridad
Social, de todo accidente y enfermedad ocurridos en los lugares de trabajo.
g.- Organizar Y facilitar los servicios médicos, comités y departamentos de seguridad
con sujeción a las normas vigentes.
h.- Especificara en el presente Reglamento, las facultades y deberes del personal
directivo, técnicos y mandos medios, en orden a la prevención de los riesgos de trabajo.
i.- Cuando un trabajador, como consecuencia del trabajo, sufre lesiones o puede
contraer enfermedad profesional, dentro de la práctica de su actividad laboral ordinaria,
el empleador deberá ubicarlo en otra sección de la empresa, previo consentimiento del
trabajador y sin mengua a su remuneración.
j.- Adoptar las medidas necesarias para el cumplimiento de las recomendaciones dadas
por el Comité de Seguridad y Salud, Servicios Médicos o Servicios de Seguridad.
140
k.- Facilitar durante las horas de trabajo la realización de inspecciones, en esta materia,
tanto a cargo de las autoridades administrativas como de los órganos internos de la
empresa.
l.- Prohibir o paralizar los trabajos en los que se adviertan riesgos inminentes de
accidentes, cuando no sea posible el empleo de los medios adecuados para evitarlos.
Tomada tal iniciativa, la comunicarán de inmediato a su superior jerárquico, quien
asumirá la responsabilidad de la decisión que en definitiva se adopte.
Obligaciones de los trabajadores
Art 3.- A continuación se detallan las reglas e instrucciones que deben cumplir los
empleados en las instalaciones de la empresa.
a.- Cumplir con lo que dicta este reglamento y principalmente en la salud y seguridad
suya y la de sus compañeros de trabajo.
b.- Participar en el adiestramiento sobre técnicas correctas y seguras para la ejecución
de las tareas, creando conciencia de los riesgos relacionados con las mismas y
asegurando que estas se realicen de conformidad con el Sistema de Gestión
c.- Cumplir con las Prácticas y Procedimientos establecidos por el Sistema de Gestión.
d.- Asegurarse que el Coordinador/Asesor de Salud Seguridad y Medio Ambiente, así
como los Gerentes de Línea, y Supervisores sean informados de cualquier preocupación
o requerimiento en materia de Salud, Seguridad y Ambiente, recibido a través de la
interfaz usual.
e.- Asegurarse que todos los incidentes que causen o podrían haber causado pérdidas,
lesiones o daños se reporten de inmediato y sean investigados según los procedimientos
propuestos por el Sistema de Gestión
f.- Asegurar que los materiales peligrosos se almacenen y utilicen adecuadamente y que
se dispongan los desechos de manera segura y apropiada.
g.- Cumplir con el adecuado uso de la ropa de trabajo y equipo de protección personal,
de conformidad con los requerimientos de la empresa, el cliente y legales.
141
h.- Participar activamente en la evaluación de peligros/riesgos en el lugar de trabajo.
i.- Someterse a los exámenes y reconocimientos médicos programados por la empresa.
j.- Instruir sobre los riesgos de los diferentes puestos de trabajo, y la forma y métodos
para prevenirlos, al personal que ingresa a laborar en la empresa.
CAPITULO TERCERO
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
De la unidad de Salud y Seguridad
Art 15.- BAKER HUGHES SERVICES INTERNACIONAL Inc. Deberá cumplir con
el artículo 15 del reglamento de Salud y Seguridad, nombrando un técnico en la materia
que reportara a la más alta autoridad de la empresa. Y asumirá las funciones de
Coordinador de seguridad.
Art 16.- De las Funciones de la Unidad de Salud y seguridad:
a.- Ejecutar las Políticas y procedimientos establecidos por BAKER HUGHES en tema
de Salud y seguridad.
b.- Reconocimiento y evaluación de riesgos
c.- Control de riesgos profesionales
d.- Promoción y adiestramiento de los empleados
e.- Registro de accidentabilidad, ausentismo y evaluación estadística de los resultados
f.- Elaborar, aplicar y mantener vigentes planes de Emergencia, Contingencias y
accidentes mayores
g.- Asesoramiento técnico, en materias de control de incendios, almacenamientos
adecuados, protección de maquinaria, instalaciones eléctricas, primeros auxilios, control
y educación sanitaria, ventilación, protección personal y demás materias relevantes para
la empresa.
142
h.- Será obligación de la Unidad de Seguridad y Salud colaborar en la prevención de
riesgos; y comunicar los accidentes y enfermedades profesionales que se produzcan, al
Comité Interinstitucional y al Comité de Seguridad.
i.- Deberá Confeccionar y mantener actualizado un archivo con documentos técnicos de
Salud y Seguridad que, firmado por el Jefe de la Unidad, sea presentado a los
Organismos de control cada. vez que ello sea requerido. Este archivo debe tener:
1. Planos generales del recinto laboral empresarial, en escala 1:100, con
señalización de todos los puestos de trabajo e indicación de las instalaciones que
definen los objetivos y funcionalidad de cada uno de estos puestos laborales, lo
mismo que la secuencia del procesamiento fabril con su correspondiente diagrama
de flujo.
2. Los planos de las áreas de puestos de trabajo, que en el recinto laboral evidencien
riesgos que se relacionen con higiene y seguridad industrial incluyendo además, la
memoria pertinente de las medidas preventivas para la puesta bajo control de los
riesgos detectados.
3. Planos completos con los detalles de los servicios de: Prevención y de lo
concerniente a campañas contra incendios del establecimiento, además de todo
sistema de seguridad con que se cuenta para tal fin.
4. Planos de clara visualización de los espacios funcionales con la señalización que
oriente la fácil evacuación del recinto laboral en caso de emergencia.
Del Servicio Medico de la empresa
Art 17.- La empresa deberá cumplir con todo lo estipulado en el artículo 16 del
Reglamento de Salud y Seguridad del Reglamento para el funcionamiento de los
servicios médicos de empresas.
Art 18.- El servicio medico estará siempre alerta en el caso de emergencias suscitadas
dentro de la empresa.
143
Art 19.- El servicio medico estará liderado por un profesional de la Salud con
acreditación reconocida en cuarto nivel en la materia o carreras afines.
Art 20.- Funciones del servicio medico:
CAPITULO QUINTO
DE LOS RIESGOS DEL TRABAJO PROPIOS DE LA EMPRESA.
Art.- 28 La empresa contara con procedimientos y controles para mitigar los riesgos
existentes propios de las áreas de trabajo, para esto se evaluaran cada uno de ellos y se
establecerán controles, técnicos y administrativos.
Prevención de Riesgos Físicos:
Art.- 29 Riesgo Eléctrico.- La empresa en las instalaciones de generación,
transformación, distribución y utilización de energía eléctrica, tanto de carácter
permanente como provisional, así como las ampliaciones y modificaciones, serán
planificadas y ejecutadas en todas sus partes, en función de la tensión que define su
clase, bajo las siguientes condiciones:
1.- Con personal calificado;
2 - Con material adecuado;
3.- Con aislamiento apropiado;
4.- Con suficiente solidez mecánica, en relación a los diferentes riesgos, de deterioro a
los cuales pueden quedar expuestas, de manera que la corriente eléctrica no llegue a
recalentar peligrosamente a los conductores, a los aislantes, a los objetos colocados en
su proximidad; a fin de que el personal quede protegido contra riesgos de contacto
involuntario con conductores o piezas conductoras habitualmente energizadas,
protección que puede darse:
a) Por alejamiento de las partes conductoras energizadas;
144
b) Mediante la colaboración de obstáculos entre el personal y las partes conductores
energizadas; o
c) Con aislamiento apropiado.
5.- Con la aplicación de las medidas necesarias para que las personas queden protegidas
contra riesgos de contacto accidental con estructuras metálicas, energizadas por fallas
del aislamiento, mediante:
a) Puesta a tierra (aterrizaje) de las estructuras metálicas y masas;
b) Conexiones equipotenciales; y,
c) Conductores de protección.
Art.- 32 Del ruido.- La empresa para la prevención del ruido hacia la salud realizará
evitando, en primer lugar su generación, su emisión en segundo lugar, y como tercera
acción su transmisión, y sólo cuando resultaren técnicamente
imposibles las acciones precedentes, se utilizarán los medios de protección personal, o
la exposición limitada a los efectos del ruido.
Se prohíbe instalar máquinas o aparatos que produzcan ruidos o vibraciones, adosados a
paredes o columnas excluyéndose los dispositivos de alarma o señales acústicas.
Para el caso de ruidos continuos, los niveles sonoros, medidos en decibeles con el filtro
"A" en posición lenta, que se permitirán, estarán relacionados con el tiempo de
exposición según la siguiente tabla:
Nivel sonoro Tiempo de exposición
/dB (A-lento) por jornada/hora
85 8
90 4
95 2
100 1
110 0.25
115 1.25
145
Los distintos niveles sonoros y sus correspondientes tiempos de exposición permitidos
señalados, corresponden a exposiciones continuas equivalentes en que la dosis de ruido
diaria (D) es igual a 1
La empresa asegurara que todos los empleados que puedan estar expuestos a niveles de
ruido altos, conozcan el riesgo a corto mediano y largo plazo al que se puedan ver
afectados sin un uso adecuado de Elementos de Protección Personal que la empresa
entregara periódicamente.
Riesgos Mecánicos:
Art.- 33 Riesgo al operar Montacargas.- La empresa se comprometerá en que:
a.- Los pisos de la fábrica sobre los cuales se efectúa habitualmente la circulación,
estarán suficientemente nivelados para permitir un transporte seguro, y se mantendrán
sin huecos, salientes u otros obstáculos.
b.- Los pasillos usados para el tránsito de vehículos estarán debidamente señalizados en
toda su longitud.
c.- El ancho de los pasillos para la circulación del montacargas, no será menor de:
1.- 900 milímetros más dos veces el ancho del montacargas, para tránsito de doble
dirección.
d.- Se mantendrá el montacargas de tal forma que no contaminen el ambiente de
trabajo.
La empresa dictara entrenamiento continuo para que los empleados que operen
montacargas sean aptos y se pueda reducir el riesgo. \
El montacargas contara con todos los implementos de seguridad como son:
- Licuadora
- Pito de reversa
- Luces de stop
- Luces frontales
- cinturón de seguridad
146
- Techo para protección del operador
- Extintor
Art.- 38 Del riesgo de lesiones a las manos.- La empresa contara con inspecciones
permanentes a maquinarias y herramientas con el fin de mitigar y evitar lesiones a las
manos. Se dictaran charlas permanentes sobre seguridad en las manos. Se entregara
Equipo de protección personal adecuado minimizando la exposición a riesgos propios
de las actividades.
Todo elemento de protección entregado deberá ser certificado y mantendrá la normativa
de seguridad establecida.
Igualmente las herramientas que sean de manipulación constante mantendrán una
certificación con entes certificados para tal efecto
CAPITULO SEPTIMO
DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
Art 50.- Todo lo concerniente a señalización tanto externa e interna sea horizontal o
vertical, tanto para advertencia, prohibición, obligación, información y emergencias
La señalización de seguridad se empleará de forma tal que el riesgo que indica sea
fácilmente advertido o identificado.
Su emplazamiento se realizará:
a) Solamente en los casos en que su presencia se considere necesaria.
b) En los sitios más propicios
c) En posición destacada.
d) De forma que contraste perfectamente con el medio ambiente que la rodea, pudiendo
enmarcarse para este fin con otros colores que refuercen su visibilidad.
Los elementos componentes de la señalización de seguridad se mantendrán en buen
estado de utilización y conservación.
147
Todo el personal será instruido acerca de la existencia, situación y significado de la
señalización de seguridad empleada en las áreas de trabajo, sobre todo en el caso en que
se utilicen señales especiales.
La señalización de seguridad se basará en los siguientes criterios:
a) Se usarán con preferencia los símbolos evitando, en general, la utilización de
palabras escritas.
b) Los símbolos, formas y colores deben sujetarse a las disposiciones de las normas del
Instituto Ecuatoriano de Normalización y en su defecto se utilizarán aquellos con
significado internacional.
Color rojo Alto prohibición
Color anaranjado Atención , cuidado, peligro
Color verde Seguridad
Color azul Acción obligada, instrucción
CAPITULO DECIMO
INFORMACIÓN Y CAPACITACION EN PREVENCION DE RIESGOS
De la capacitación de los trabajadores
Art 65.- Baker Hughes tiene la responsabilidad de dar a todo empleado nuevo una
inducción en Salud Seguridad y Ambiente, previo a la posesión del trabajo al que a sido
contratado.
Art 66.- Baker Hughes tiene la responsabilidad de asegurar que se revisen y satisfagan,
periódicamente, los requerimientos de adiestramiento en Salud, Seguridad y Medio
Ambiente.
148
Art 67.- Se planificarán y realizarán los cursos utilizando el formato más apropiado,
incluyendo cursos en salones de clase, adiestramiento dictado por otras empresas, y los
módulos de Know-It (cd de capacitación propia de Baker Hughes) u otro tipo de
adiestramiento computarizado.
Art 68.- Todo el adiestramiento debe incluir evaluaciones para verificar que los
participantes hayan logrado un nivel satisfactorio. Los registros del adiestramiento se
mantienen en los archivos de la locación y los cursos realizados por el personal se
registran en el HS&E TRAC. (Software propio de Baker Hughes) o en la Matriz de
Adiestramiento
De la información y capacitación de los riesgos
Art 69.- La empresa informara sobre todos los riesgos que se puedan encontrar en las
diferentes áreas de trabajo, divulgándolos por medio de carteleras y de un stand donde
se encontraran todos los riesgos existentes por área de trabajo
Art 70.- La empresa capacitara a todos los supervisores sobre los riesgos existentes en
las áreas de trabajo por ellos supervisados, para que a su vez ellos sean los que
informen a su personal sobre todos los riesgos existentes.
Art 71.- La empresa capacitara una vez al año a todos los trabajadores sobre los riesgos
existentes en cada una de las áreas.
PRIMERA: Quedan derogadas todas las disposiciones que se opongan a este
Reglamento.
Francisco Hugo C. Juan Garoby
Tecnico en Salud Seguridad Representante legal
Y Medio Ambiente Baker Hughes
149
ANEXO 5: MATRIZ GENERAL DE EVALUACIÓN DE RIESGOS
DE LA EMPRESA BAKER HUGHES – CENTRILIFT
150
N° HOMBRES 2 2 2 2 1 2 1 2 3N° MUJERES 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cortes 2 2 1 2 1 2 0 2 2
Atrapamientos 2 2 1 2 1 0 0 0 2
Caídas al mismo nivel 0 0 0 2 1 1 1 0 2
Caídas a distinto nivel 0 0 0 0 0 0 1 2 2
Golpes con objetos desprendidos 2 2 1 2 1 2 0 0 2
Golpes con objetos en manipulación 2 2 1 2 1 0 1 2 2
Choques contra objetos inmóviles 2 2 1 2 1 2 1 2 2
Choque contra objetos móviles 0 0 0 0 0 2 1 2 2
Contacto eléctrico 1 1 1 0 0 0 1 1 0
Explosion del equipo 0 0 2 0 0 0 0 0 0
Exposición a ruido 2 2 2 1 1 1 1 1 1
Temperaturas altas 0 0 0 1 0 1 1 2 0
Vibraciones 2 2 0 0 0 0 0 2 1
Iluminación Deficiente 0 0 0 2 1 0 0 0 3
Inhalación gases toxicos 0 0 0 2 0 0 1 2 0
Inhalación vapores toxicos 0 0 0 0 0 0 1 0 0
Contacto con sustancias químicas 2 2 0 2 2 2 1 0 0
exposición a polvo contaminados 0 0 0 0 0 2 0 0 0
Polvo en el ambiente 0 0 0 0 0 0 1 2 0
Incendio 0 0 0 0 0 0 1 0 1
Fatiga 2 2 1 2 0 2 1 2 2
Sobreesfuerzo 2 2 1 1 0 1 0 0 2
Posturas incorrectas 2 2 0 0 0 0 0 0 0
Carga mental 0 0 1 0 1 0 0 0 1
Monotonía y repetitividad de trabajos 2 2 1 2 0 2 1 2 2
Estrés 2 2 1 2 1 0 0 0 1
Problemas interpersonales 0 0 0 0 0 0 0 0 1
Actos inseguros 0 1 0 0 0 0 0 1 0
Multas 0 0 0 0 0 0 0 0 0
EMPRESA: BAKER HUGHES CENTRILIFTR
IES
GO
S M
EC
ÁN
ICO
SR
IES
GO
S Q
UIM
ICO
SDesensambleEnsamble Ensayos Pintura
ÁREA O PROCESO
RIE
SC
OS
P
SIC
OS
OC
IAL
ES
RIE
SG
OS
F
ÍSIC
OS
RIE
SG
OS
E
RG
ON
OM
ICO
S
MATRIZ GENERAL DE RIESGOS
N° de Personas
Almacenaje BodegaRecovery Sand BlastingControl de
Calidad