Herramientas para usar la subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras
Subtitulación
-
Upload
nataliaocampo -
Category
Education
-
view
114 -
download
1
Transcript of Subtitulación
![Page 1: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/1.jpg)
SubtitulacionSebastian Garcia Abril- David Londrey Florez
![Page 2: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/2.jpg)
¿Que es subtitulacion?
La subtitulación es una de las múltiples formas de traducción que existen en la actualidad. Junto con el doblaje y es una de las áreas pertenecientes al campo de la traducción audiovisual.
![Page 3: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/3.jpg)
¿De que se trata?
Se trata de un proceso a través del cual se agregan líneas de texto en forma de subtítulos a cualquier tipo de material filmado, ya sean películas, documentales o programas de televisión, entre otros.
![Page 4: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/4.jpg)
Tipos de subtítulos
Subtítulos en el mismo idioma Intralingüístico
s
Son llamados
Subtítulos en un idioma
extranjero
InterlingüísticosSon llamados
![Page 5: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/5.jpg)
Subtítulos intralingüísticos
![Page 6: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/6.jpg)
Subtitulacion interlinguistica
![Page 7: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/7.jpg)
Las restricciones espacio-temporales de la subtitulación
Cuando no coincide la traducción con el texto origen.
![Page 8: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/8.jpg)
Principales ventajas
Es más barata que el doblaje.
Es una buena herramienta de aprendizaje, ya sea de idiomas principales, minoritarios o del propio idioma (mejora la comprensión lectora).
Expande el posible público del vídeo al incluir a personas con déficit auditivo o que se encuentren en una oficina.
Permite oír las voces originales de los protagonistas.
Es más rápida y permite que los contenidos estén disponibles antes.
![Page 9: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/9.jpg)
Principales inconvenientes
Estropea el efecto estético.
Distrae al público, que debe atender a dos fenómenos a la vez.
Transmite menos contenido por segundo que el doblaje (pensemos en películas en las que varios personajes hablan a la vez, como las de Woody Allen o Quentin Tarantino).
![Page 10: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/10.jpg)
El encargo de subtitulación: ¿qué preguntamos al cliente?
¿Quieren subtítulos, voces superpuestas o doblaje? (Muchos clientes no sabrán expresar lo que quieren.)•¿Hay guion o hay que sacarlo del vídeo? •¿Para qué se va a usar el vídeo (formación, venta, entretenimiento)?•¿Cómo se va a transmitir el vídeo (internet, tv, dvd, cine)?•¿A qué público va dirigido el vídeo (infantil, juvenil, general, especializado)?
![Page 11: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/11.jpg)
Control de Calidad
Es necesario un ciclo final de control de calidad con los subtítulos revisados y terminados, idealmente llevado a cabo por una persona diferente o dejando un tiempo de reposo.
Si hemos hecho un cambio de formato, conviene comprobar la codificación (que se ven bien acentos y caracteres especiales) y las entradas y salidas de subtítulos después de haber hecho el cambio.
![Page 12: Subtitulación](https://reader035.fdocuments.ec/reader035/viewer/2022062320/55aef6c51a28ab3b0a8b4611/html5/thumbnails/12.jpg)
Bibliografia
http://traduccion.about.com/od/subtitulacionydoblaje/a/Que-Es-La-Subtitulacion.htm
http://www.lalinternadeltraductor.org/n5/subtitulacion.html
http://tipos-de-traduccion.wikispaces.com/El+subtitulado