SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros,...

28
MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA SPRINT AMERICA

Transcript of SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros,...

Page 1: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA

SPRINT

AMERICA

Page 2: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 2 de 28

ÍNDICE IMPORTANTE ................................................................................................................................. 4

CONTENIDO DE LA CAJA ................................................................................................................. 4

CARACTERÍSTICAS DE SU BICICLETA MTB ....................................................................................... 4

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE .................................................................................................. 4

INSTALACIÓN DE MANUBRIO ..................................................................................................... 4

PREPARACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ................................................................................... 5

COLOCACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA .................................................................................... 6

COLOCACIÓN DE LOS PEDALES ................................................................................................... 7

PREPARACIÓN PARA EL USO .......................................................................................................... 8

AJUSTE DE LA ALTURA DE ASIENTO ............................................................................................ 8

MEDICIÓN DE LA ALTURA MÍNIMA DEL ASIENTO...................................................................... 10

VERIFICACIÓN DE FRENOS ........................................................................................................ 10

AJUSTE Y REGULACIÓN DE FRENOS .......................................................................................... 11

AJUSTE DE MANUBRIO ............................................................................................................. 15

VERIFICACION, USO Y MANTENIMIENTO ...................................................................................... 15

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO. ................................................................................... 15

BICICLETAS CON SUSPENSIÓN .................................................................................................. 16

MANIJAS DE FRENOS ................................................................................................................ 17

AJUSTE DE LOS FRENOS Y RECOMENDACIONES SOBRE LA SUSTITUCIÓN DE ............................. 18

COMPONENTES DE FRICCIÓN ................................................................................................... 18

NEUMÁTICOS Y CÁMARAS ....................................................................................................... 19

CUIDADO DE LA LLANTA ........................................................................................................... 20

SISTEMA DE CAMBIOS .............................................................................................................. 20

ACCIONAMIENTO DE CAMBIOS A GATILLO ............................................................................... 21

USO DE LOS FRENOS ................................................................................................................ 22

PRECAUCIÓN ............................................................................................................................ 22

MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ................................................................ 23

TENSIÓN DE LA CADENA........................................................................................................... 23

BICICLETA APTA PORTAEQUIPAJES ........................................................................................... 24

MEDIDAS DE SEGURIDAD ............................................................................................................. 24

Page 3: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 3 de 28

NORMAS DE CONVIVENCIA CICLISTA ........................................................................................ 25

CUIDADO DE SU BICICLETA........................................................................................................... 26

TORQUES DE AJUSTE .................................................................................................................... 27

GARANTIA LIMITADA ................................................................................................................... 28

Page 4: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 4 de 28

IMPORTANTE

Este manual contiene información importante sobre seguridad, rendimiento y

mantenimiento.

Léalo antes de dar el primer paseo en su nueva bicicleta y consérvelo para cualquier

consulta.

Así mismo, encontrará disponible la información adicional sobre seguridad, rendimiento y

mantenimiento de componentes específicos tales como la suspensión o los pedales de su

bicicleta, o de los accesorios tales como los cascos o las luces que usted adquiera.

Asegúrese de que el vendedor le haya entregado los manuales de usuario que vienen

incluidos con la bicicleta o los accesorios. Sugerimos que la bicicleta la arme un

especialista.

CONTENIDO DE LA CAJA

1. Manual de usuario y garantía

2. Bicicleta

CARACTERÍSTICAS DE SU BICICLETA MTB

Las bicicletas MTB se caracterizan por su fortaleza y capacidad para transitar todo tipo de

terrenos. Las cubiertas poseen un diseño que optimiza la adherencia en terrenos blandos, y

manubrio bajo. Pueden estar equipadas con suspensión delantera y/o trasera. Su bicicleta

MTB no esta diseñada para efectuar grandes saltos, estas actividades podrían dañar el

cuadro y/o provocar lesiones al ciclista.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

INSTALACIÓN DE MANUBRIO

Para los modelos: SPRINT / AMERICA

1. Afloje y retire los cuatro tornillos y la pieza colocada en el extremo delantero del

stem.

2. Coloque el manubrio centrado, asegurándose que todos los cables (comandos de

frenos y cambios) pasen por delante del frente de la horquilla.

Page 5: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 5 de 28

3. Reponga la pieza retirada y apriete el conjunto colocando y ajustando los cuatro

tornillos (Fig 1a).

PREPARACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA

PARA LOS MODELOS: SPRINT / AMERICA

1. Cuenta con un mecanismo de cierre rápido en la rueda delantera, afloje la tuerca (B)

de la palanca y retire el resorte (Fig. 2).

2. Introduzca el eje de cierre rápido con el resorte (D) en el eje de la rueda (Fig. 3).

3. Desde el otro lado, reponga el segundo resorte (C) en el eje del cierre y ponga la

tuerca (B) (Fig. 4).

Importante: Los extremos más chicos de los resortes cónicos (C) y (D) deben apuntar

siempre hacia el centro de la rueda (Fig. 3).

Page 6: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 6 de 28

4. Mueva la palanca del cierre rápido de modo que se aleje de la rueda. Esta es la

posición abierta, desenrosque levemente la tuerca de ajuste del lado opuesto a la

palanca de cierre rápido (Fig. 5).

Fig. 5

Su bicicleta cuenta con el sistema de retención de la rueda delantera a través de un eje

roscado, simplemente desenrosque levemente las tuercas de sujeción (Fig. 6a). Esté atento a

las arandelas de sujeción montadas en el eje, las cuales una vez colocada la rueda van

enganchadas en la puntera de la horquilla (como indica la figura) (Fig. 6b).

Fig 6 Fig. 6b

COLOCACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA

PARA LOS MODELOS: SPRINT / AMERICA

Importante: Solicite ayuda a otra persona o utilice un soporte adecuado. Siempre trabaje

con la bicicleta en su posición normal, no realice tareas sobre la misma en posición

invertida (asiento apoyado en el suelo). No accione en ningún momento la manija de freno

Page 7: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 7 de 28

delantero y asegúrese que las pastillas de freno no se encuentren en la posición de

“bloqueo” ya que impedirá el montaje (Fig. 7).

Fig. 7

Con la horquilla de dirección orientada hacia delante, inserte la rueda entre los brazos de la

horquilla, de forma que el eje se asiente con firmeza en la parte superior de las ranuras

situadas en los extremos de los brazos de la horquilla (punteras de la horquilla) y, al mismo

tiempo, centre la rueda con respecto a la horquilla para hacer el ajuste, este se explica a

continuación para cada modelo (Fig. 8).

Fig. 8

Sujetando la palanca del cierre rápido en la posición ABIERTO con una mano, apriete la

tuerca que regula la tensión con la otra mano hasta que quede totalmente apretado contra la

puntera de la horquilla (Fig. 5), a continuación, afloje la tuerca media vuelta e intente llevar

la palanca del cierre a la posición cerrada. Si no es posible desenrosque otra media vuelta y

repita la operación hasta que se pueda llevar la palanca del cierre hasta la posición de

cerrado y quede firme en esa posición (Fig. 5).

COLOCACIÓN DE LOS PEDALES

Atención: Instalar los pedales del lado incorrecto puede dañar las roscas de los pedales

y las palancas permanentemente.

Page 8: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 8 de 28

1. Retire los pedales de la caja.

2. Tome el pedal derecho (R), y atorníllelo en sentido horario en la palanca derecha,

(lado cadena), comience enroscándolo haciendo girar con los dedos pulgares e

índice las ranuras donde encastraría la llave (Fig 9).

Fig. 9

3. Tome el pedal izquierdo (L), y atorníllelo en sentido anti horario en la palanca

izquierda, comience enroscándolo haciendo girar con los dedos pulgar e índice las

ranuras donde encastraría la llave. (Fig 10).

Fig. 10

4. Ajuste ambos pedales con una llave de boca adecuada, aplicando el torque indicado

en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen

bien apretados.

PREPARACIÓN PARA EL USO

AJUSTE DE LA ALTURA DE ASIENTO

Para un andar más seguro y confortable es necesaria regular la altura del asiento.

Page 9: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 9 de 28

Para ello abra el cierre rápido que retiene el caño del asiento dentro del cuadro (Fig 11).

Fig. 11 Fig. 12

A continuación extraiga el conjunto asiento / caño y aplique sobre el mismo una fina

película de grasa (para evitar la corrosión) y apriételo cerrando el cierre rápido. Para el

ajuste sostenga la tuerca y gire la palanca en posición abierta (fig. 11) en sentido horario y

por ultimo cierre la palanca de manera que quede como indica la fig. 12.

La altura correcta a la que debemos utilizar el asiento tiene directa relación con nuestra

propia altura y largo de piernas.

Lo aconsejable es utilizar el asiento a una altura tal que al sentarnos en él, la pierna nos

quede levemente flexionada cuando apoyemos el pie en el pedal en la parte más baja de su

recorrido.

Una vez definida la altura del asiento, asegúrese que el cierre rápido quede ajustado con

firmeza una vez cerrado.

Para regular el ángulo del asiento se debe aflojar la tuerca que presiona la grampa de

sujeción con una llave fija (Fig. 13) y luego se debe acomodar el asiento a su preferencia.

ATENCIÓN: La altura máxima del caño de soporte debe respetar la indicación de

“MINIMUM INSERTION” (mínima longitud de caño soporte de asiento insertado en el

cuadro) grabada en el mismo (Fig. 14).

Fig. 13 Fig. 14

Page 10: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 10 de 28

Es aconsejable no colocar el asiento con la parte delantera muy levantada ya que de esta

manera se ejerce demasiada presión y podrían generarse golpes en la entrepierna. Si por el

contrario colocamos el asiento con la parte trasera muy elevada, transferiremos gran parte

de nuestro peso hacia los brazos y hacia la zona cervical, aumentando así

considerablemente la sensación de fatiga. Lo aconsejable es mantener una posición del

asiento lo más cercana posible a la línea horizontal, de esta manera estaremos repartiendo el

peso equitativamente entre ambos ejes.

EXPLICACIÓN DE LA FORMA DEL ASIENTO MOUNTAIN BIKE COMPARADO

CON LAS DE PASEO.

Los asientos varían dependiendo del tipo de bicicleta. Una bicicleta Mountain bike, exigirá

al ciclista una posición inclinada, donde el peso se distribuye en tres puntos de contacto:

forma (manubrio), asiento y pedales. En este tipo de bicicletas la espalda del ciclista va

inclinada y el asiento es sólo un punto más de apoyo, no un elemento para sentarse y

descansar todo el peso del cuerpo en él.

En cambio las bicicletas de paseo, permiten una postura más contemplativa que de

concentración, donde la espalda va casi recta, perpendicular al suelo, cuentan con asientos

amortiguados y anchos, ya que soportan mayor cantidad de peso al dejar de apoyar el

cuerpo de forma importante en el manubrio.

MEDICIÓN DE LA ALTURA MÍNIMA DEL ASIENTO

Esta se mide con la bicicleta inflada a la presión máxima y en posición perpendicular al

piso, el asiento se debe posicionar lo mas bajo posible (insertado totalmente). Se toma la

medición desde el piso (a la altura del asiento) hasta la parte superior del asiento.

VERIFICACIÓN DE FRENOS

1. Pruebe sus frenos de pie junto a su bicicleta y aplicando ambos frenos, luego intente

mover la bicicleta hacia adelante y hacia atrás.

2. La bicicleta no debe rodar y las pastillas de freno deben permanecer en su lugar.

3. Los frenos de disco tienen un disco (A) y una pinza de disco (B) (Fig 15).

Page 11: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 11 de 28

Fig. 15

Las pastillas de freno dentro de la pinza del disco oprimen el disco, entonces al frenar la

rueda en movimiento por un período prolongado, el disco puede calentarse, NO LO

TOQUE.

Tenga cuidado de no dañar el disco de freno o la pinza de disco al cambiar las ruedas, o

presionando las manetas de freno cuando el disco no está alineado.

Los frenos delanteros y traseros son operados por las manetas izquierdas y derecha,

respectivamente (Fig 16).

Asegúrese que entiende completamente cuál maneta controla cada freno antes de utilizar la

bicicleta.

AJUSTE Y REGULACIÓN DE FRENOS

Se realiza esta acción en caso de:

1. La eficiencia de frenado es baja.

2. El freno hace ruido, es decir que las pastillas de freno están rozando el disco.

Page 12: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 12 de 28

ATENCIÓN: Si sucede alguna de estos inconvenientes en su bicicleta, primero asegúrese

que la rueda este correctamente instalada, si se trata de la rueda delantera en las punteras de

la horquilla, en el caso de la trasera en las orejas/puntas traseras.

Fig 17

Antes de empezar es importante saber que el lado interno del caliper es el lado de la rueda y

el lado externo es el de libre acceso.

La pastilla fija se encuentra del lado de la rueda y la móvil del lado externo.

1° LIBERACION DEL TORNILLO DE SEGURIDAD

Afloje (sentido anti horario) el tornillo allen de seguridad (Fig. 18) del tornillo de

regulación de la pastilla fija (lado de la rueda).

Vista lateral freno delantero. Vista lateral superior freno trasero

Fig. 18

Page 13: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 13 de 28

2° AFLOJE EL CALIPER

Aflojar (sentido anti horario) los tornillos que fijan el caliper al soporte (Fig. 19)

Fig 19

3° UBICACIÓN INICIAL DE LA PASTILLA FIJA

Ajuste (sentido horario) o afloje (sentido anti horario), según como se encuentre, el tornillo

de regulación (Fig. 20) de la pastilla fija (lado de la rueda) (Fig. 17), de modo que la cabeza

del tornillo quede al ras del caliper como se indica en la Fig. 20.

Fig. 20

NOTA: Si en el momento que está realizando esta tarea el ajuste se pone duro se debe a

que ambas pastillas están tocando el disco de freno, corrobore esto mirando la distancia que

Page 14: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 14 de 28

hay entre las pastillas y el disco o haciendo girar la rueda la cual se sentirá frenada y/o con

ruido en el freno. De ser así realice el paso 5 y luego continúe con esta tarea.

4° REUBICACION DEL CALIPER

Luego sosteniendo el caliper con la mano en sentido como indica la flecha (Fig. 21) de

manera que la pastilla fija quede paralela y haciendo tope sobre el disco, ajuste (sentido

horario) los tornillos de fijación del caliper. Este ajuste se debe hacer intercalando el ajuste,

es decir dos vueltas un tornillo luego dos vueltas el otro, así sucesivamente hasta que quede

ajustado el caliper con la especificación de la lista de torques.

Fig 21

5° REGULACIÓN DE LA PASTILLA FIJA

Luego, afloje el tornillo de la pastilla fija de manera que la distancia entre el disco y la

pastilla sea 1mm. Una vez regulada ajuste el tornillo allen de seguridad (fig. 18).

NOTA: Si hace ruido de rose en el freno y/o se siente frenada la rueda corrobore la

distancia que hay entre el disco y las pastillas, si la pastilla móvil (lado de la exterior, Fig.

17) está rozando, realice el paso 7 para regular la tensión del cable y luego continúe con

esta tarea.

6° VERIFICACIÓN DEL FRENADO

Verifique de pie junto a la bicicleta que los frenos bloqueen las ruedas, si esto no sucede

regule la tensión del cable aflojando el tornillo de regulación que se encuentra en la palanca

de freno o el del freno ubicado en el extremo del brazo (B) del caliper (Fig.22).

NOTA: En caso de que no sea suficiente con esta operación realice el paso 7.

ATENCIÓN: No aflojar demasiado los tornillos ya que pueden salirse de su lugar.

Page 15: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 15 de 28

7° REGULACIÓN DE LA PASTILLA MOVIL

Afloje (sentido anti horario) el tornillo de fijación del cable (A) (Fig. 22).

Luego desplace el brazo (B) según sea su necesidad, siguiendo las indicaciones que se

encuentran a continuación:

1. La pastilla roza el disco, entonces desplace el brazo hacia abajo (alejándolo de la

funda del cable).

2. La eficiencia de frenado es baja, entonces desplace el brazo hacia arriba

(acercándolo a la funda del cable).

Corroborando que la distancia entre el disco y la pastilla no sea demasiada (1 mm) y

sosteniendo el brazo en dicha posición ajuste el tornillo de fijación del cable (A).

Fig.22

AJUSTE DE MANUBRIO

Se deberá verificar que el manubrio se encuentre bien ajustado y alineado respecto de la

rueda delantera.

Para alinear el manubrio primero aflojar el tornillo de la tapa superior del stem y los dos

tornillos laterales, luego alinear el stem-manubrio de forma que el manubrio quede

perpendicular a la rueda.

Para terminar ajuste los tornillos laterales y luego el de la tapa del stem (Fig. 18)

VERIFICACION, USO Y MANTENIMIENTO

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO.

Una bicicleta requiere un mantenimiento mínimo y revisiones regulares, según el uso que

se haga de la bicicleta: lubrique regularmente la cadena, cepille los piñones y platos,

introduzca periódicamente algunas gotas de aceite en las fundas de los cables del freno y

Page 16: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 16 de 28

del cambio de marchas y quite el polvo de las zapatas de los frenos. Compruebe los

neumáticos con frecuencia para detectar desgastes, cortes o grietas y cambie de neumáticos

si es necesario. Supervise las llantas y la ausencia de desgaste excesivo, deformaciones,

golpes o grietas.

El mantenimiento de la bicicleta deberá confiarse con regularidad a un mecánico

profesional. El cuadro, la horquilla y todos los componentes deberán pasar por una revisión

regular de nuestro Servicio Posventa HAUPT, para buscar los indicadores de desgaste y/o

deterioro potencial (fisura, corrosión, rotura...). Se trata de verificaciones de seguridad

importantes para evitar accidentes y heridas corporales, y asegurar la mayor duración

posible de la bicicleta.

Ante cualquier desperfecto, falla, mantenimiento o asesoramiento sobre el uso de su

bicicleta HAUPT, podrá hacerlo por teléfono al 4837-9133 o dirigirse a nuestro local oficial

ubicado en Avenida del Libertador 102 - Vicente Lopez – CABA.

ADVERTENCIA: Como consecuencia del uso normal de su bicicleta, movimiento de

engranajes y cadenas durante su funcionamiento, podemos sufrir un atrapamiento o

desperfecto. En este caso, recomendamos ir ante un profesional y realizar el

correspondiente mantenimiento.

BICICLETAS CON SUSPENSIÓN

Las suspensiones delantera y/o trasera otorgan un andar más confortable y mayor control en

caminos irregulares y descenso.

Asegúrese de que las suspensiones de la bicicleta no hagan tope, ya que la excesiva

compresión podría llegar a bloquear la suspensión, ocasionando una pérdida de control.

Podemos ajustar parámetros como el rebote, para que se adapte perfectamente a nuestras

preferencias de conducción sobre la bicicleta.

Una horquilla con suspensión desbloqueada va absorbe las irregularidades, no lo tiene que

hacer nuestro propio cuerpo, por lo que se evita cansancio y dolores sobre todo en los

brazos y en la espalda.

Es recomendable bloquear la horquilla de suspensión cuando vamos por asfalto o estamos

realizando alguna ascensión. Cuanto más rígida sea una bicicleta más reactiva es y menos

fuerza se disipa.

Este bloqueo puede realizarse mediante una ruleta instalada en la parte superior de la

horquilla.

Page 17: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 17 de 28

ATENCIÓN: Verificar el adecuado acople, regulación y funcionamiento de los sistemas de

suspensión antes de cada uso. La suspensión trasera posee un resorte expuesto que, si se

manipula, puede provocar pellizcos o lesiones al comprimirse.

MANIJAS DE FRENOS

Los frenos delanteros y traseros son operados por las palancas izquierda y derecha,

respectivamente (Fig. 24 a).

Asegúrese de entender que maneta controla cada freno antes de utilizar la bicicleta.

Para su adecuado accionamiento, las manijas de freno deben estar posicionadas de manera

tal, que la recta que une el brazo de la manija con el manillar sea una prolongación del

antebrazo del conductor (Figura 24 b).

Page 18: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 18 de 28

Las manijas de frenos poseen un tornillo regulador de alcance o abertura (Figura 24 c) que

se utiliza para modificar la distancia de recorrido de las mismas. Para aumentar la abertura,

ajustar en sentido horario dicho tornillo regulador y para disminuirla, desenroscar en

sentido anti-horario.

Las manijas de freno poseen tornillo de regulación del sistema (Figura 24 c.), desde donde

se ajusta la distancia de activación del frenado. Enroscando en sentido horario dicho

tornillo se afloja la tensión del cable aumentando la distancia de activación del frenado y

desenroscándolo en sentido anti-horario se tensiona el cable acortando la activación del

frenado.

Además posee un tornillo regulador con contratuerca de fijación autofrenante, ubicado al

otro extremo del cable, que se opera desenroscando o enroscando, según sea necesario.

Se recomienda mantener una luz de 1 a 2mm entre los patines y la llanta.

El sistema es más eficaz en situaciones de lluvia o humedad.

Aumenta la duración de la llanta, ya que al no haber patines, la superficie de frenado de la

llanta no se desgasta.

Si a causa de un golpe se deformare la llanta, el sistema seguirá funcionando.

Los discos de freno no deben ser golpeados, ya que al dañarse se hace necesario reponerlos

por nuevos. Las pastillas de freno deben ser reemplazadas cuando la eficiencia de frenado

disminuye notablemente y no alcanza con la regulación del freno para que este funcione

correctamente.

AJUSTE DE LOS FRENOS Y RECOMENDACIONES SOBRE LA SUSTITUCIÓN DE

COMPONENTES DE FRICCIÓN

La palanca de freno no debe entrar en contacto con el manillar.

El revestimiento del cable no debe doblarse en ángulos cerrados para que los cables se

muevan con una fricción mínima.

Los cables dañados, deshilachados u oxidados deben sustituirse de inmediato.

Las zapatas tienen que alinearse con el flanco de la llanta y a una distancia de 1 a 3 mm. En

ningún caso debe tocar los neumáticos.

Los frenos de disco tienen que supervisarse con regularidad y deben comprobarse todos los

pernos de los frenos, así como el desgaste de las zapatas de freno (el grosor no debe ser

inferior a 1 mm).

El ajuste de los frenos debe efectuarse tal y como aparece indicado en el apartado

«Preparación para su uso». Se recomienda acudir a un mecánico profesional para realizar

estos ajustes. En el caso de tener que sustituir algún componente de fricción del sistema

de frenado, el uso de recambios originales garantiza que se conserve la eficiencia de la

bicicleta. Esta operación deberá dejarse en manos de un mecánico profesional.

Page 19: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 19 de 28

NEUMÁTICOS Y CÁMARAS

La presión de aire recomendada es 40-60psi, también estará indicada en el lateral de los

neumáticos o impreso en un sticker en la pared de la llanta. En caso de diferir las medidas

de presión indicadas, deberá tomarse la menor de ellas como adecuada. Si la presión de los

neumáticos se aleja de los valores recomendados, se verán comprometidas la integridad y

adherencia de los mismos, pudiendo causar la pérdida de control o caída de la bicicleta.

Los neumáticos deben reemplazarse tan pronto como sus ranuras comiencen a borrarse

notoriamente o presenten algún signo de deterioro.

Las cámaras deben ser cambiadas cuando se detecte alguna posible rotura en la zona de la

válvula o cuando la cantidad de parches sea excesiva.

Las cintas protectoras colocadas entre la llanta y la cámara, evitan posibles pinchaduras que

los niples pudieran ocasionarle.

También, el prolongado desuso de la bicicleta y las inclemencias climáticas aceleran el

deterioro de la vida útil de neumáticos y cámaras, que se pueden endurecer y/o decolorar,

perdiendo las cualidades de sus compuestos, siendo necesario su inmediato recambio.

Para reinstalar el neumático y/o cámara, proceder según la serie detallada (Fig. 25).

Primero: sacar de un solo lateral del neumático con la herramienta adecuada (palanca

plástica), luego sacar la cámara y el neumático por completo.

Segundo: colocar un solo lateral del neumático nuevo, ponga atención en colocar la

cubierta con la flecha de sentido de giro (se encuentra en el lateral de la cubierta) de manera

que apunte el giro hacia adelante de la bicicleta, luego colocar la válvula de la cámara en la

llanta y posicionarla entre el neumático y la llanta (evitando haya pellizcos entre la llanta y

la cubierta).

Finalmente colocar el otro lateral del neumático comenzando desde el lado de la válvula de

la cámara y avanzando hacia ambos laterales de la misma terminando en el lateral opuesto

de la válvula. Compruebe que la cubierta quede bien talonada de ambos lados.

Fig.25

Page 20: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 20 de 28

CUIDADO DE LA LLANTA

Como cualquier otra pieza de desgaste, la llanta tiene que supervisarse con frecuencia. En

cuanto se constate alguna anomalía (desgaste anormal o una posible deformación), hay que

acudir con la bicicleta a un mecánico profesional para su revisión. Si las llantas cuentan con

indicadores de desgaste, supervíselos y cambie de llanta cuando sea necesario. La

reducción en el grosor del flanco de la cubierta puede afectar a la sujeción del neumático y

provocar heridas.

SISTEMA DE CAMBIOS

El sistema de cambios (Fig. 26) está compuesto por un cambiador trasero, un descarrilador

delantero (si cuenta con más de un plato en la palanca) que accionados a través de sus

cables enfundados, mediante los comandos de cambio desvían la posición de la cadena

hacia alguna de las diversas coronas del piñón o platos de la palanca, respectivamente.

El propósito de este sistema es que el ciclista pedalée haciendo el menor esfuerzo posible

para encarar diferentes situaciones, posicionando la cadena, desde los comandos de cambio,

en las distintas relaciones entre platos y coronas.

El sistema de cambios no sólo es adecuado para circular en montaña al trepar cuestas, sino

también en terrenos llanos, ya sea para mantener un ritmo parejo de esfuerzo al arrancar

desde cero o para enfrentar el viento.

A modo de ejemplo, cuando se arranca desde cero, comenzar posicionando la cadena en

alguna de las coronas más grandes del piñón utilizando el comando del cambiador trasero y

Page 21: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 21 de 28

utilizando el comando del descarrilador delantero, colocar la cadena en el segundo plato

(medio) de la palanca.

El sistema ofrece la posibilidad al inicio del pedaleo, de elegir una relación plato-corona en

la que habrá que dar más giros a las palancas, pero hacer menos esfuerzo y a medida que se

aumenta la velocidad, progresivamente ir pasando a coronas del piñón más pequeñas y/o a

platos más grandes, lo que permitirá incrementar la velocidad sin aumentar el esfuerzo.

La cantidad de velocidades de la bicicleta estará determinada por la multiplicación de la

cantidad de coronas del piñón, por la cantidad de platos que contenga la palanca.

Por ejemplo, si la bicicleta cuenta con un piñón de 7 coronas y una palanca con 3 platos,

entonces tiene 21 velocidades posibles.

Es recomendable controlar el sistema regularmente, especialmente si se producen ruidos

anormalidades o los cambios no pasan suavemente.

Únicamente cambiar de velocidad cuando se está pedaleando. El uso de los comandos con

bicicleta detenida, perjudica el correcto funcionamiento del sistema de cambios.

Utilice un solo comando de cambio (delantero o trasero) a la vez.

Para evitar desgaste excesivo de la cadena, coronas y platos, se recomienda no usar las

siguientes combinaciones: plato mayor - coronas mayores, plato menor-coronas menores.

El sistema de cambios ha sido adecuadamente regulado en fábrica. En caso de notar algún

tipo de anomalía o ruido inusual luego de accionar alguna marcha, diríjase a un servicio

técnico especializado para su ajuste.

ACCIONAMIENTO DE CAMBIOS A GATILLO

El sistema de accionamiento a gatillo consiste en un juego de comandos de doble levas, uno

para accionar el cambiador trasero, ubicado del lado derecho del manillar (Figura 27) y otro

para accionar el descarrilador delantero, ubicado del lado izquierdo del manillar.

Las levas inferiores, más largas, se utilizan presionándolas con el pulgar hacia adelante; la

inferior del lado derecho, para desviar la cadena hacia las coronas más grandes del piñón y

la del lado izquierdo, para desviar la cadena hacia los platos más grandes. Las levas

superiores, más cortas, se accionan presionándolas con el dedo índice hacia atrás; la

superior del lado derecho, para desviar la cadena hacia las coronas más pequeñas del piñón

y la del lado izquierdo, para desviar la cadena hacia los platos más pequeños de la palanca.

Page 22: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 22 de 28

Este tipo de comandos pertenece al grupo de sistemas de cambios indexados o

sincronizados, programados, con indicador numérico. Cada cambio efectuado estará

marcado por un sonido "click", quedando la cadena automáticamente ubicada sobre la

corona o plato deseados.

Fig. 27

USO DE LOS FRENOS

Presione los frenos con firmeza, suéltelos si siente que las ruedas se bloquean y vuelva a

presionarlos para seguir disminuyendo la velocidad.

La adherencia de los neumáticos disminuye con una superficie mojada, por lo tanto también

la distancia de frenado, por lo que deberá frenar más suavemente y con más anticipación.

Si frena violentamente con el freno delantero, puede provocar que su cuerpo pase sobre el

manubrio, o que la rueda trasera pierda la línea de marcha. Si su rueda trasera se levanta

incline su cuerpo hacia atrás y suelte el freno delantero ligeramente.

PRECAUCIÓN

Circular con los frenos en mal estado de funcionamiento o gastados es peligroso y puede

provocar accidentes con lesiones incluso la muerte. Mantenga limpia y libre de aceites y

lubricantes la superficie de los elementos frenantes. Reemplace los patines de freno

gastados con repuestos originales.

ATENCIÓN

Los discos aumentan su temperatura durante el uso. Evitar tocarlos luego de usar la

bicicleta, ya que pueden ocasionar quemaduras.

Tampoco deben tocarse cuando la rueda esté girando, sus bordes pueden ocasionar cortes.

Verificar que la superficie de los discos se encuentre limpia y sin grasa antes de cada uso.

Page 23: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 23 de 28

MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN

La cadena de transmisión debe ser limpiada usando como desengrasante algún combustible

a base de petróleo u otro específico para bicicletas.

Para ello podemos utilizar un trapo embebido y frotarlo enérgicamente por la cadena (Fig.

28 a) y el piñón, prestando especial atención a la limpieza de la separación entre filas de

dientes de las coronas del piñón.

Luego se debe repasar con el mismo trapo a los platos y a la polea del cambio trasero,

eliminando la grasa acumulada en las rueditas del mismo.

Una vez enjuagado y secado cuidadosamente, se debe lubricar con una ligera capa un

lubricante siliconado en aerosol u otro específico para transmisión de bicicletas (NUNCA

ACEITE COMESTIBLE NI ACEITE MULTIUSO), repartido uniformemente en toda la

cadena (Fig.28 b).

El procedimiento de desengrase y posterior lubricación, debe hacerse periódicamente

dependiendo de la frecuencia de uso de la bicicleta y del terreno por donde se circule.

TENSIÓN DE LA CADENA

La tensión de la cadena será ajustada por el descarrilador trasero.

Rayos:

Los rayos son una parte muy importante de la bicicleta. Poca tensión o la pérdida o corte de

alguno de ellos tendrán un efecto negativo en la estabilidad del ciclista. La correcta tensión

en los rayos debe ser controlada regularmente por un servicio técnico especializado.

Atención:

Verifique siempre que todos los rayos tengan una tensión pareja y las ruedas estén

perfectamente centradas, sin ovalizaciones ni alabeos que perjudiquen su libre rotación.

Page 24: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 24 de 28

Llantas:

Verifique siempre que las llantas no hayan sido afectadas por golpes que modifiquen su

diámetro en algún punto, ni su perfil lateral.

BICICLETA APTA PORTAEQUIPAJES

El modelo es apto para llevar portaequipaje, pero no compatible con una silla infantil.

Diseñada para ser usada por una sola persona.

• Portaequipajes diseñados para soportar una carga máxima de 15 kg.

• No superar la carga máxima de la bicicleta.

• Comprobar y ajustar los elementos de fijación con cierta frecuencia (6-8 Nm / 20-27

N.ft).

• Toda modificación del portaequipaje causada por el comprador conlleva la nulidad

de estas instrucciones.

• Esta bicicleta no es apta para arrastrar un acoplado o remolque.

• Advertencia: Un portaequipaje cargado puede afectar al comportamiento de la

bicicleta (sobre todo durante la conducción y la frenada).

• Todo equipaje deberá quedar bien sujeto al portaequipaje. Evítese dejar correas

colgando porque corren el riesgo de engancharse en la rueda trasera.

• El equipaje fijado al portaequipaje no debe ocultar los reflectores ni los focos.

• La carga tiene que repartirse a ambos lados del portaequipaje.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Ponga atención al movimiento del tránsito a su alrededor. En un accidente con un

automóvil el ciclista siempre lleva la peor parte. El uso inadecuado de su bicicleta puede

provocarle severas lesiones, incluso la muerte.

Por otra parte recuerde que con su bicicleta puede provocar daños a peatones.

USE CASCO. El uso de un buen casco de ciclista homologado puede evitar lesiones

permanentes en caso de accidente.

Para minimizar la posibilidad de un accidente, utilice prendas de colores vivos, con

elementos reflectantes de la luz, que deben estar limpios y montados correctamente.

Respete las señales de tránsito.

Nunca circule en dirección opuesta al sentido de circulación establecido para el tránsito.

Page 25: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 25 de 28

No utilice su bicicleta descalzo.

No cubra los elementos reflectantes con ropa suelta o bolsas. En caso de circular en

condiciones de poca luz, equipe su bicicleta con luces que aseguren ser visto. En caso de

circular en condiciones de humedad o bajo la lluvia, extreme las precauciones, recuerde que

disminuye la adherencia de sus neumáticos, esto aumentará la distancia de frenado.

IMPORTANTE: Es necesario estar alerta a todas las señales al conducir. No usar

audífonos o anteojos de sol no específicos para uso en ciclismo que puedan afectar su

visión. No utilice su bicicleta si ha consumido alcohol o sustancias que puedan afectar sus

percepciones o reflejos. No conduzca su bicicleta si siente algún síntoma como lentitud de

reflejos, visión disminuida, falta de coordinación o mareos.

Vigile si hay baches y otros peligros en su camino, como puertas de autos abriéndose, niños

jugando o animales sueltos. Evite entrar en puntos ciegos de los conductores que lo rodean.

Cuando circule en grupo de ciclistas hágalo en _la. Al circular en la línea cercana a los

autos estacionados, la apertura inesperada de una puerta puede ser causa de accidente.

Carga máxima

La carga máxima de la bicicleta es de 100 kg. entre ciclista y equipaje. Si lleva equipaje

asegúrese que la bicicleta sea estable.

NORMAS DE CONVIVENCIA CICLISTA

Circulación con automóviles: Facilite en lo posible las maniobras a los conductores, sobre

todo cuando transite en grupo. Recuerde que la calle es de todos. Si es posible pedalee por

la parte de la calle más apartada de la circulación de autos. Respete las normas de prioridad

al entrar en las rotondas y cruces.

Comunicación vial: Señalice sus maniobras. Recuerde que no está sólo en la calle, por lo

que debe advertir de sus intenciones al resto de usuarios de la vía. Las principales

indicaciones que debe realizar son:

Page 26: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 26 de 28

Si circula en bicicleta deberá hacerlo por calle o por aquellas vías en las que está permitido

su tránsito.

Nunca invada veredas, ni caminos peatonales. En caso de tener que cruzar uno de estos

espacios, bájese de su bicicleta.

Cuide el medioambiente

Proteger la naturaleza es un compromiso de todos. Andar en bicicleta nos permitirá

disfrutarla.

La mejor manera de asegurarse no dañarla es no dejar rastros de nuestro paso por ella.

Respete los seres vivos dándoles prioridad de paso. Evite abandonar senderos y caminos.

En áreas protegidas observe siempre las indicaciones de los guarda parques.

CUIDADO DE SU BICICLETA

Las bicicletas están sujetas al desgaste y a altas tensiones. Sus diferentes materiales pueden

ser afectados de diferentes maneras. Si la vida útil de un componente se ha excedido, puede

fallar de repente, causando lesiones. Cualquier forma de grieta, fisura, ralladura o cambio

de color puede indicar que un componente requiere reemplazo. Compruebe el buen

funcionamiento y la fatiga de los movimientos de dirección y el cuadro con regularidad.

En caso de requerir reemplazar partes como ser pastillas de freno u otras partes

desgastadas, utilice partes originales, consulte con nuestro servicio de asistencia post venta.

Page 27: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 27 de 28

En caso que sea necesario reemplazar sus neumáticos por desgaste, respete siempre las

medidas originales.

Para minimizar el efecto de los agentes externos sobre su bicicleta, recomendamos

limpiarla después de rodar.

Guarde su bicicleta en un lugar seco y limpio.

TORQUES DE AJUSTE

Page 28: SPRINT AMERICA - Haupt Bicycles€¦ · en la tabla de torques. Tras pedalear varios metros, compruebe que permanecen bien apretados. PREPARACIÓN PARA EL USO AJUSTE DE LA ALTURA

Página 28 de 28

GARANTIA LIMITADA

Al comprar el producto, lea los alcances de esta garantía para no sentirse desprotegido.

IMPORTANTE: NO SE DARÁ CURSO A LA GARANTÍA SIN EL ENVIO DEL

TALÓN ADJUNTO A LA FABRICA Y LA PRESENTACIÓN DEL TICKET O

FACTURA DE COMPRA.

La garantía de esta bicicleta es por el término de 6 MESES corridos desde la fecha de

compra. Ante la necesidad de hacer efectiva la garantía por fallas o roturas de los

materiales, dirigirse a su Distribuidor Autorizado HAUPT, o realice su consulta en nuestra

web www.hauptbicycles.com .

IMPORTANTE: En los siguientes casos perderá validez la garantía:

1. Mal uso del producto.

2. Golpes, cortes, ralladuras producidas por uso desaprensivo o negligente.

3. Problemas de trasporte y/o más estibaje de la bicicleta.

4. Intervención de personal no calificado para reparaciones.

5. Casos fortuitos o causa de fuerza mayor ajenos al producto.

6. Esta bicicleta es para trasporte de una sola persona a la vez.

Esta garantía será valida para cualquier centro autorizado.

APELLIDO:

NOMBRES:

DIRECCIÓN:

CIUDAD / PROVINCIA:

TELÉFONO:

EMAIL:

MODELO:

NUMERO DE FACTURA:

DISTRIBUIDOR:

OBSERVACIONES:

FIRMA DISTRIBUIDOR OFICIAL