EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido...

12
EXERGEN TemporalScanner TM Medición precisa de la temperatura con una exploración suave de la frente Manual de uso del TAT-5000 Español

Transcript of EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido...

Page 1: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

EXERGENTemporalScannerTM Medición precisa de la temperatura

con una exploración suave de la frente

Manual de uso del TAT-5000

Español

Page 2: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

1

Instrucciones importantes de seguridad

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL INSTRUMENTO

Uso específico: El Exergen TemporalScanner es un termómetro manual utilizado por los profesionales de la medicina para la medición intermitente de la temperatura corporal de personas de cualquier edad, que escanea la piel de la frente sobre la arteria temporal. Los usuarios previstos son los médicos, enfermeras y auxiliares de enfermería en todos los niveles que normalmente están al cuidado de los pacientes. El termómetro ofrece una lectura de temperatura pico a partir de varias lecturas durante el paso de escaneo. El circuito electrónico procesa la temperatura pico medida y ofrece una pantalla que muestra la temperatura basada en un modelo de equilibrio térmico relativo a una temperatura arterial detectada, el circuito electrónico calcula la temperatura interna del cuerpo como una función de la temperatura ambiente (Ta) y la temperatura superficial detectada. El material de entrenamiento complementario de este manual de instrucciones está disponible en www.exergen.com/s, y se recomienda para los que lo usarán por primera vez.

Al usar el instrumento, se deberán tomar siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

lEste producto debe usarse sólo para los fines previstos y tal como se describe en este manual.

lNo debe tomarse la temperatura sobre tejido cicatrizado, heridas abiertas o abrasiones.

lEl margen de temperaturas ambientales de funcionamiento de este producto es de 15,5 a 40 °C (60° a 104° F).

lAlmacene y transporte este termómetro siempre en un lugar seco y limpio que no sea excesivamente frío (-4°F/-20°C) o caliente (122°F/50°C). Humedad relativa máxima del 93% sin condensación. Presión atmosférica de 50 kPa a 106 kPa.

l El termómetro no es a prueba de golpes. No lo deje caer ni lo exponga a descargas eléctricas.

lNo debe esterilizarse en autoclave. Sírvase leer los procedimientos de limpieza y esterilización incluidos en este manual.

lEste termómetro no debe utilizarse si está funcionando inadecuadamente, si ha estado expuesto a temperaturas extremas, si está dañado, si se ha sometido a descargas eléctricas o se ha sumergido en agua.

lNo hay piezas a las que pueda dar mantenimiento usted mismo, excepto la pila, la cual debe cambiar cuando esté descargada siguiendo las instrucciones de este manual. Para servicios, reparaciones o ajustes, envíe el termómetro a Exergen. Advertencia: No se permite ninguna modificación de este equipo.

lNo deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura del instrumento.

lSi el termómetro no se usa con regularidad, saque la pila para evitar la posibilidad de un daño por escape de sustancias químicas.

lSiga las recomendaciones del fabricante de la pila o la normativa del hospital para la eliminación de las pilas usadas.

lEl termómetro no es adecuado para usarlo en presencia de mezclas anestésicas inflamables.

lSi tiene alguna pregunta adicional en relación al uso o cuidado del termómetro, visite la página www.exergen.com o llame al departamento de servicio al cliente al +1 (617) 923-9900.

Parte Aplicada BF indica el grado de protección del paciente contra una descarga eléctrica. El producto funciona con pilas internas y está eléctricamente aislado de tierra.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Page 3: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

2

Diagrama del producto TemporalScanner TAT-5000 de Exergen

Lente del sensor

Cono sensor

Botón de encendido (ON)Se apaga automáticamente a los 30 segundos (cuando la lectura está dentro del margen normal de temperatura corporal; de lo contrario, se apagará a los 5 segundos)

Compartimento para la pilaPila de 9 voltios

Tapa del compartimento para la pila

Pila de 9 voltios

Tornillo de la tapa del compartimento

Pantalla electrónica de diodos

Interruptor F / C

Introducción a la termometría arterial temporalLa termometría de arteria temporal (TAT) es un método de evaluaciónde la temperatura que utiliza tecnología de rayos infrarrojos para detectar el calor emitido naturalmentepor la superficie del cuerpo. Además, este método incorpora un sistema patentado de balance térmico arterial para tener en cuenta automáticamente los efectos de la temperatura ambiente en la piel, lo cual es de suma importancia.

Este método de evaluación de la temperatura ha demostrado dar mejores resultados y reducir los costes al medir la temperatura corporal mediante un método no invasivo, con un grado de precisión no alcanzado por ningún otro método de termometría. El escáner temporal es un dispositivo tipo BF.Antes de comenzar, conozca bien el instrumento.• Exploración: Presione el botón rojo. El instrumento hará una exploración continua para buscar la temperatura

más alta (máximo), mientras que el botón permanezca presionado.

• Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar. Los pitidos largos indican que el instrumento está todavía midiendo, pero no encuentra ninguna temperatura más alta.

• Para retener o bloquear la lectura: La lectura permanecerá en la pantalla durante 30 segundos después de soltar el botón. Si se mide la temperatura ambiente, la lectura permanecerá en la pantalla sólo durante 5 segundos.

• Reinicio: Presione el botón para reiniciar el procedimiento. No es necesario esperar que desaparezca la lectura anterior de la pantalla; el termómetro comenzará una nueva medición cada vez que se presione el botón.

Cambie de sitio de medición cuando no sea posible acceder al área de la arteria temporal o detrás de la oreja:

• Arteria femoral: deslice lentamente el sensor por toda la ingle. • Arteria torácica externa: deslice lentamente el sensor de un lado a otro, en la zona localizada a mitad de

camino entre la axila y el pezón.

Page 4: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

3

Medición en dos pasos de la temperatura del lactantePrimer pasoColoque el sensor en el centro de la frente y presione el botón. Mantenga el botón presionado y deslice lentamente el sensor por la línea media de la frente, hasta llegar al nacimiento del pelo.

Segundo paso

Suelte el botón, retire el sensor de la cabeza y lea.

Cómo mejorar la exactitud de las mediciones en los lactantes

El lugar preferido es la zona de la arteria temporal.A menos que el niño esté visiblemente diaforético, sólo se precisa una medición.

Si el área de la arteria temporal está cubierta, otro sitio para la medición puede ser la parte de atrás del lóbulo de la oreja, si está expuesta.

Mida en línea recta a través de la frente y no en dirección hacia abajo por la cara.En la línea media, la arteria temporal está aproximadamente 2 mm debajo de la superficie, pero puede discurrir más profundamente debajo de la superficie del costado de la cara.

Si la zona que se va a medir está cubierta, retire el pelo hacia un lado. La zona de medición debe quedar expuesta.

Medición en tres pasos de la temperatura del adulto

Primer paso Deslice el sensor a través de la frente.Coloque el sensor en el centro de la frente y presione el botón. Mantenga el botón presionado y deslice lentamente el sensor por la línea media de la frente, hasta llegar al nacimiento del pelo.

Segundo paso Deslice el sensor detrás del lóbulo de la oreja.Con el botón presionado, levante el sensor de la frente, toque la parte media de la apófisis mastoide, situada detrás de la oreja, y baje hacia la depresión suave que se encuentra detrás del lóbulo de la oreja.

Tercer pasoSuelte el botón y lea.

Mida sólo el costado superior, con el paciente en posición lateral.El costado inferior se aislará para impedir que el calor se disipe, lo que causaría lecturas falsamente elevadas.

Imagínese una diadema.Mida en línea recta a través de la frente y hacia abajo por la cara.En la línea media, la arteria temporal está aproximadamente 2 mm debajo de la superficie, pero puede discurrir más profundamente debajo de la superficie del costado de la cara.

Mida la piel expuesta.

Si la zona que se va a medir está cubierta, retire el pelo hacia un lado.

Cómo mejorar la exactitud de las mediciones en los adultos

Page 5: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

4

Posibles causas de lecturas anormales.

Preguntas frecuentes¿Cómo está relacionada la temperatura de un sensor de la temperatura de la arteria temporal con la temperatura central?La temperatura de la arteria temporal se considera una temperatura central porque se ha demostrado que es tan precisa como la temperatura medida por un catéter en la arteria pulmonar o esofágico, y tan precisa como la temperatura rectal en un paciente estable. Norma: La temperatura rectal es aproximadamente 0,5 °C (1 °F) más alta que una temperatura oral y 1 °C (2 °F) más alta que la temperatura axilar. Será fácil de recordar si se imagina la temperatura central como temperatura rectal, y aplique el mismo protocolo que usaría para la temperatura central.

Si su termómetro está marcado como arterial/oral y tiene un número de serie que comienza por “O” (el modelo estándar comienza por “A”), está programado para calcular el efecto de enfriamiento promedio normal en la boca, y reduce automáticamente la temperatura arterial más alta en dicha cantidad. Esta calibración permite al hospital mantener los protocolos existentes para las evaluaciones de la fiebre, basadas en la temperatura oral, y tiene como resultado una lectura compatible con la media normal de 37 °C de temperatura oral normal media, dentro de los límites de 35,9 a 37,5 °C que ahora ve.

¿Qué debo hacer si obtengo una lectura anormalmente alta o baja? ¿Cómo confirmo mi lectura?• Repita la lectura con el mismo sensor de la temperatura de la arteria temporal; una lectura correcta será reproducible.• Repita la lectura con otro sensor de la temperatura de la arteria temporal. Dos sensores de la temperatura de la arteria temporal

con la misma lectura confirmarán la lectura.• Las lecturas secuenciales en el mismo paciente, en sucesión rápida, enfriarán la piel; lo mejor es esperar unos 30 segundos para

que la piel se recupere de la sonda fría.

Tipo de temperatura anormal

Posible causa Dato útil

Temperatura anormalmente baja

Lente sucia Limpie la lente del sensor cada dos semanas.

El botón se suelta antes de terminar la medición. Suelte el botón después de terminar la medición.

La medición se hace cuando hay una bolsa de hielo o una compresa húmeda en la frente.

Retire la bolsa de hielo o la compresa húmeda, espere 2 minutos y vuelva a medir la temperatura.

Medición en un paciente completamente diaforético.

Una diaforesis completa consiste en la diaforesis de la zona detrás del lóbulo de la oreja y sugiere que la temperatura desciende rápidamente.En estos casos, emplee otro método para medir la temperatura, hasta que el paciente esté seco y la medición en la arteria temporal pueda repetirse.

Se hace una lectura incorrecta por el costado de la cara.

Efectúe la lectura en línea recta, a través de la frente. En esta zona, la arteria temporal está más cerca de la piel.

Temperatura anormalmente alta

Cualquier cosa que cubra la zona que se va a medir aislaría e impediría que el calor se disipe, causando lecturas falsamente altas.

Confirme que el lugar de medición no haya estado recientemente en contacto con aislantes del calor, como sombreros, mantas y pelo.

Lea la zona no cubierta o espere unos 30 segundos para que la zona antes cubierta se equilibre con el ambiente.

CUADRO DE PANTALLA DE DIAGNÓSTICOEn el siguiente cuadro se resumen las situaciones que pueden ocurrir

cuando se usa el TemporalScanner, y las indicaciones correspondientes:Situación Pantalla Margen

Objetivo superior HI >43 °C (110 °F)

Objetivo inferior LO <16 °C (61 °F)

Ambiente alto HI A >40 °C (104 °F)

Ambiente bajo LO A <16 °C (60 °F)

Pila con poca carga bAtt

Pila sin carga pantalla en blancoError de procesamiento Err Reiniciar. Si vuelve a

aparecer el mensaje de error, lleve el

instrumento a Exergen para que lo reparen.

Explorando(Funcionamiento normal) ESCANEO

Page 6: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

5

Cuidado y mantenimiento• Pila: Una pila alcalina normal de 9 voltios proporciona unas 15.000 lecturas. ** Para cambiar la pila, afloje el tornillo situado en la parte inferior del instrumento y quite la

tapa del compartimento. Desconecte la pila gastada y coloque en el mismo lugar una pila nueva. Vuelva a colocar la tapa y apriete el tornillo. Use sólo pilas alcalinas de alta calidad.

• Manipulación: El TemporalScanner está diseñado y construido con normas industriales de durabilidad, a fin de proporcionar un servicio duradero y sin problemas. Sin embargo, es también un instrumento óptico de alta precisión, y se deberá tener el mismo grado de atención al manipularlo que el que usted tendría con otros instrumentos ópticos de precisión, como las cámaras o los otoscopios.

• Limpieza de la caja: La caja del TemporalScanner se puede limpiar con un paño humedecido con alcohol isopropílico al 70%.

• Limpieza de la lente del sensor: Con el uso normal, el único mantenimiento necesario es mantener limpia la lente en el extremo de la sonda. Esta lente está hecha de un material especial de silicio espejado que transmite la radiación infrarroja. No obstante, la presencia de suciedad, películas grasas o humedad sobre la lente interferirá con el paso del calor de la radiación infrarroja afectando a la precisión del instrumento. Limpie la lente con regularidad utilizando una torunda de algodón humedecida con alcohol. Para evitar que la lente se dañe, no ejerza mucha fuerza al limpiarla. Se puede usar agua para retirar cualquier película residual que haya dejado el alcohol. No use lejía u otras soluciones de limpieza sobre la lente del sensor. Use alcohol isopropílico al 70%.

• Desinfección: La cubierta de calidad industrial y el diseño de los componentes electrónicos permiten una desinfección completa y segura con alcohol isopropílico al 70%. No lo sumerja. No lo coloque en autoclave.

• Calibración: Los datos de calibración de fábrica se instalan por medio de un ordenador que se comunica con el microprocesador del TemporalScanner. El instrumento se calibra solo de manera automática usando estos datos cada vez que se prende, y no necesitará nunca volver a calibrarse. Si las lecturas no son correctas, el instrumento deberá enviarse a reparación. Consulte las instrucciones del proceso de envío a reparación.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Instrucciones para la conversión de las unidades de temperatura (Fahrenheit y Celsius)El TemporalScanner puede usarse tanto en °F como en °C. El TemporalScanner se venderá preajustado según su preferencia cuando lo compra. Para la conversión de las unidades, la única herramienta necesaria es un pequeño destornillador.

Conversión de °F / °C:• Afloje el tornillo situado en la parte inferior del estuche y quite la tapa de la pila.

• Saque la pila.

• Identifique el interruptor situado a la derecha de la pila (vea la figura) y, con la punta del destornillador, súbalo o bájelo a las unidades de temperatura deseadas.

• Retire el destornillador.

• Coloque de nuevo la pila y la tapa.

Interruptor

oF

oC

Reparación Si es necesario reparar el instrumento: • Llame a Exergen, teléfono +1 (617) 923-9900, o escriba a [email protected], para solicitar un número de

autorización de materiales devueltos (RMA) y el método de envío sin coste. • Anote el número RMA en la parte exterior del paquete y en las hojas de embalaje. • Si es posible, incluya una descripción del problema. • Envíe el instrumento a: Exergen Corporation

400 Pleasant Street

Watertown, MA 02472 Estados Unidos • Escriba la dirección a la que deberá devolverse el aparato.

Page 7: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

6

Orientación y declaración del fabricante sobre las emisiones electromagnéticas

El termómetro infrarrojo para la frente, modelo TAT serie 5000, está pensado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del termómetro modelo TAT serie 5000 debe asegurarse de usarlo en ese entorno.

Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - orientación

Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El termómetro TAT serie 5000 no utiliza energía de RF y por lo tanto, no es probable que ningún tipo de emisiones cause interferencias en los equipos electrónicos cercanos.

Emisiones de RF CISPR 11 Clase B

El termómetro TAT serie 5000 es adecuado para su uso por un profesional sanitario en un entorno típico de atención de la salud.Emisiones de armónicos No procede.

Fluctuaciones de tensión No procede.

Orientación y declaración del fabricante sobre la inmunidad electromagnética

El termómetro TAT serie 5000 está ideado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del termómetro modelo TAT serie 5000 debe asegurarse de usarlo en el entorno indicado.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba de CEI 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético - orientación

Radiofrecuencia conducida

CEI 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz No procede.

Los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia no deben utilizarse más cerca de ninguna pieza del TAT serie 5000, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia recomendada de separación

d = 1,2*P1/2

d = 1,2*P1/2 80 MHz a 800 MHz

d = 1,2*P1/2 800 MHz a 2,5 GHz

Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia recomendada de separación, en metros (m).La intensidad de campo de los transmisores de RF fijos, según lo determine un estudio electromagnético: a) debe ser menor que el nivel de cumplimiento en cada intervalo de frecuencia, y b) pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos con el siguiente símbolo:

Radiofrecuencia radiada CEI 61000-4-3

3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3V/m

Nota 1. A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo más alto.Nota 2. Puede que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

a) Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base de radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y los radios móviles terrestres, equipos de radioaficionados, emisiones de radio en AM y FM y emisiones de TV no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe estudiar la posibilidad de un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza el termómetro TAT serie 5000 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, se debe observar el termómetro TAT serie 5000 para verificar su normal funcionamiento. Si se observara un funcionamiento anormal, puede que sean necesarias medidas adicionales, tales como la reorientación o reubicación del TAT 5000.

b) En el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.c) Los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia pueden afectar al rendimiento.d) El cumplimiento de ESD se ha verificado mediante pruebas. Números de informe: R-5165N-1, R-5109N-1.

Page 8: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

7

Orientación y declaración del fabricante sobre la inmunidad electromagnética (cont.)

El termómetro TAT serie 5000 está ideado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del termómetro modelo TAT serie 5000 debe asegurarse de usarlo en ese entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba de CEI 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético - orientación

Descargas electrostáticas (ESD)

CEI 61000-4-2

6 KV contacto 8 KV aire

6 KV contacto 8 KV aire

Los pisos deben ser de madera, loseta de hormigón o cerámica. Si los suelos están recubiertos con material sintético, la humedad relativa

debe ser de al menos del 30 %.

Transitorios eléctricos rápidos / en ráfagas

CEI 61000-4-4

2 kV para líneas de alimentación

1 kV para las líneas de entrada y salida

No procede. La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno típico de atención sanitaria.

Sobretensiones CEI 61000-4-5

1 kV línea(s) a línea(s)

2 kV línea(s) a tierraNo procede. La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno típico de

atención sanitaria.

Interrupciones y variaciones de tensión

en las líneas de alimentación eléctrica

CEI 61000-4-11

< 5 % UT(> 95 % de caída en UT) para 0,5 ciclos

40% UT(60% de caída en UT) para 5 ciclos

70 % UT(30 % de caída en UT) para 25 ciclos

< 5 % UT(> 95 % de caída en UT) durante 5 segundos

No procede.La red eléctrica no es aplicable. El TAT series 5000 es alimentado

solamente mediante una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería.

Frecuencia de red (50/60 Hz) campo

magnético

CEI 61000-4-8

3 A/m 3 A/mLos campos magnéticos de frecuencia de red deben estar en el nivel

característico de una ubicación típica en un entorno típico de atención médica.

Nota. UT es la tensión de la red a corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba.

Page 9: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

8

Distancias recomendadas entre equipos de comunicación portátiles y móviles de RF, y el TAT serie 5000

El termómetro TAT serie 5000 para la frente está ideado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas estén controladas o en que el usuario del termómetro TAT serie 5000 pueda ayudar a evitar la interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF (transmisores) y el termómetro TAT serie 5000 tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.

Potencia nominal de salida máxima del transmisor

(W)

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m

150 KHz a 80 MHzd = 1,2 P1/2

80 MHz a 800 MHzd = 1,2 P1/2

800 MHz a 2,5 GHzD = 2,3 P1/2

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

En el caso de los transmisores con una potencia máxima de salida no mencionada anteriormente, la distancia de separación recomendada DIN en metros (m) se puede calcular utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor.Nota 1. A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación correspondiente al intervalo superior de frecuencia.Nota 2. Puede que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

Page 10: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

9

Accesorios

Opciones de cubierta descartable(Modelo ilustrado: TAT-5000)

Sin cubiertaLimpieza terminal

en el paciente

Sin cubiertaLimpieza con

desinfectante entre un paciente y otro

Funda completaCubre todo el instrumento.

Tapa de sondaCubre toda la

sonda.

Modelo TAT-5000 Todas las opcionesAccesorios1. Unidad de combinación

PN 1342002. Soporte de instrumento (mostrado con cable de seguri-

dad) PN 134201

3. Dispensador de tapas PN 134202

4. Tapas descartables PN 134203

5. Cables de seguridad 8 pies [2,4 m) de cable helicoidal - PN 124309 8 pies [2,4 m] de cable helicoidal - sin látex - PN 124311 6 pies [1,8 m] de acero recubierto con vinilo - PN 134302 8 pies [2,4 m] de acero recubierto con vinilo - PN 134030

6. Soporte de pared con bloqueo automático sin llave PN 134305

7. Soporte de pared con bloqueo automático sin llave (mostrado con dispensador de tapas descartables) PN 134306

El TAT-5000 se puede usar con tapas descartables o una funda completa.Se puede usar sin elementos descartables si se hace una limpieza terminal o se limpia y desinfecta la cabeza de la sonda entre un paciente y otro.Los elementos descartables se usan en un solo paciente.

Page 11: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

10

** Número aproximado de lecturas cuando se explora durante 5

segundos y se lee la temperatura durante 3 segundos antes de apagar

el termómetro.

*Se aplica automáticamente cuando la temperatura está dentro del

margen de temperatura corporal normal; de lo contrario, lee la

temperatura superficial.

EXERGEN CORPORATION • 400 PLEASANT STREET • WATERTOWN, MA 02472 • PH (617) 923-9900www.exergen.com

EXERGENDirectamente desde el

Corazóno

Especificaciones TAT-5000

Precisión clínica ±0,2° F o 0,1° C conforme a ASTM E1112

Rango de temperatura 61 a 110° F (16 a 43° C)

Rango de equilibrio de calor arterial para la temperatura corporal*

94 a 110° F (34.5 a 43° C)

Entorno operativo 60 a 104° F (16 a 40° C)

Resolución 0,1° F o C

Tiempo de respuesta ~ 0,04 segundos

Vida de la pila 15.000 lecturas**

Tiempo mostrado en pantalla 30 segundos

Tamaño 2,0’’x 8,0’’ x 1,25’’ (5 cm x 20 cm x 3 cm)

Peso 7,5 oz (213 g)

Protección EMI y RFI Recubrimiento completo de cobre en el interior de la caja

Muestra Tipo y Tamaño LEDs brillantes grandes

Método de construcción• Caja de uso industrial resistente a los impactos• Sistema sensor sellado herméticamente• Sonda de acero inoxidable

Cumple con EN 60601-1 3ra edición

Símbolo para la fecha de fabricación

Símbolo del fabricante

Parte Aplicada Tipo BF

Consulte las instrucciones para el uso

Precaución, consulte los documentos adjuntos

“On” (Encendido) (Sólo para la parte del equipo)

No arroje este dispositivo o sus accesorios en la basura, comuníquese con Exergen Cor. para solicitar las instrucciones de eliminación y reciclado.

Equipo Ordinario

Funciona con pilas Tipo BF

Grado de protección

contra descarga eléctrica

Page 12: EXERGENw.exergen.com/ww/manuals/818637 SPANISH_SP.pdf · 2016-04-29 · • Pitidos: Cada pitido corto indica un aumento de la temperatura medida, similar a un detector de radar.

11

PN 818637 Rev 10

http://www.exergen.com/medical/product/accessories.html