SÃO LUÍS DO MARANHÃO

12

Transcript of SÃO LUÍS DO MARANHÃO

Page 1: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

11

La ciudad de São Luís, capital del estadobrasilero de Maranhão, ha sido declarada patri-monio de la humanidad por la UNESCO, en di-ciembre de 1997.

San Luis, conocida también como la “Atenasde Brasil” o la “ciudad de los azulejos”, constitu-ye, desde distintos puntos de vista, un espaciourbano singular que atesora un valioso patrimo-nio urbanístico y arquitectónico.

Breve síntesis histórica

Ubicada en la costa norte de Brasil, muy cer-ca del ecuador (latitud 2° 32’ Sud y longitud 44°30’ Oeste), se emplaza en una región visitadamuy tempranamente por los exploradores euro-peos, especialmente españoles y portugueses.Su posición geográfica, que enfrenta los vientosmás frecuentes en la ruta de los veleros que pro-venían del Viejo Mundo, fue la razón de esasasiduas visitas.

Sin embargo, los primeros en asentarse enel lugar fueron los franceses. Así, en agosto de1612 estos se establecieron en un estratégicopromontorio, desde el que se controla la desem-bocadura de los importantes ríos Anil y Bacangay se denomina la Bahía de San Marcos en elAtlántico.

Allí construyeron un poblado fortificado y unpuerto, que llamaron San Luis en honor al jovenLuis XIII, hijo de la Regente de Francia María deMedici. Esta población constituyó una de lasescasísimas fundaciones de los franceses enAmérica del Sud.

La ocupación francesa duró muy poco yaque, en diciembre de 1615, sólo tres años y cua-tro meses más tarde, el poblado fue conquista-do por los portugueses encabezados por Jeróni-mo de Albuquerque.

Estos últimos se propusieron consolidar supresencia no sólo reforzando la fortaleza sinotambién trazando un plano de regularización yensanche del pequeño villorrio. De tal modo el

ingeniero militar Francisco Días de Mesquita seencargó de delinear la primera y una de lasexcepcionalísimas cuadrículas regulares ejecu-tadas por los portugueses en Brasil. Puede atri-buirse alguna influencia en la adopción de lacuadrícula, típica de la colonización española, aque, por entonces, España y Portugal se halla-ban bajo una única corona.

San Luis cobró importancia porque era elpuerto brasilero más próximo a Lisboa y porqueconstituía, por su emplazamiento, la cabeceranatural de un rico hinterland. Ello, unido a laimportancia de la mano de obra indígena dispo-nible, a los recursos naturales abundantes bajola forma de productos tropicales, a los cultivostradicionales de los nativos como la mandioca ya los introducidos gradualmente por los portu-gueses, en especial el arroz, el de la caña deazúcar y el algodón, generó el progreso y la pros-peridad de San Luis.

Esa situación privilegiada despertó el interésde los holandeses, quienes en 1641 ocuparonSan Luis, aunque tres años más tarde, en 1643,fueron expulsados, permaneciendo la ciudaddesde entonces como territorio de Brasil.

La dura explotación de los nativos, para elaprovechamiento de los codiciados productostropicales y para los cultivos introducidos, im-pulsó el rápido pero turbulento crecimiento de laciudad. Los jesuitas y los franciscanos, que ha-bían consolidado su presencia en San Luis, en-cabezaron las protestas, que dieron lugar a nu-merosas revueltas y luchas intestinas. Sin em-bargo, la expansión continuó y la población al-canzó las 10.000 almas a fines del siglo XVII.

La verdadera ola de prosperidad alcanzó aSan Luis desde mediados del siglo siguiente. Porentonces el primer ministro de Portugal, Marquésde Pombal, trocó la esclavitud de los indígenaspor la de los africanos y creó la célebre Compa-ñía General de Comercio del Gran Pará yMaranhão, para fortalecer la producción y el co-mercio coloniales. El cultivo y la exportación del

SÃO LUÍS DO MARANHÃO

Julio A. Morosi

Resumen

El presente artículo presenta el caso de la ciudad de São de Maranhão, que acaba de ser incorporada a la listadel patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Se exponen algunas de sus características y los criterios queavalan esa incorporación.

Palabras clave: San Luis, Brasil, preservación patrimonio urbano, patrimonio mundial.

Page 2: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

12

arroz, algodón y azúcar así como de los produc-tos regionales incrementó la riqueza de los co-lonos de San Luis, que se convirtió en la cuartaciudad de Brasil.

Esta continuó progresando durante el sigloXIX y a fines del mismo se había transformadoen una ciudad rica y provista del más sofistica-do equipamiento urbano de la época. Así fue laprimer ciudad del norte de Brasil servida por re-des de agua corriente, electricidad, gas, teléfo-no y tranvías. Al mismo tiempo se asistió al flo-recimiento de la industria textil y se radicaron enla ciudad una docena de importantes y moder-nos talleres del ramo.

Sin embargo, la abolición de la esclavitud en1888 fue un duro golpe, seguido, durante lasprimeras décadas de nuestro siglo, por la caídade los precios de la producción regional en elmercado internacional. Todo ello condujo haciaun prolongado período de estancamiento y re-troceso económico. El crecimiento demográficose hizo lento y la ciudad sólo tenía 74.000 habi-tantes en 1940. Ese inusualmente largo períodode estancación sólo ha podido comenzar a que-brarse a partir de las dos últimas décadas.

El desarrollo urbano

La historia de la ciudad, cuyos grandes tra-zos acabamos de describir, y las marcadas par-ticularidades del sitio han dejado profundas hue-llas en la configuración física y en la estructuraurbana de San Luis.

El amplio promontorio sobre el que se asen-tó el primer poblado tiene sus cotas más eleva-das, unos 20 a 30 metros sobre el nivel del mar,en su extremo norte. Ese promontorio se carac-teriza por la presencia una meseta central. Allíse emplazó la ciudadela fortificada, en tanto lacuadrícula portuguesa se extendió sobre lasestribaciones del citado morro hacia el sur y ha-cia el este, sin respeto alguno por la topografía.(Figs. 1 y 2 )

Las pendientes entre la meseta central y elentorno plano que la rodea determinaron que lacuadrícula, constituida por calles de siete a diezmetros de ancho y por manzanas de aproxima-damente ochenta metros por lado, creara en lavía pública fuertes desniveles o largas escalina-tas. Esta particularidad de San Luis genera uninteresante paisaje urbano y una estructura vi-sual atractiva que permite, desde muchos pun-tos de la ciudad histórica, el aprovechamientode las vistas de la Bahía de San Marcos y de lasbrisas marinas.

A partir de esas condiciones de origen crecióla ciudad (Fig. 3). A lo largo de las décadas deafluencia, en los siglos XVIII y XIX, ésta adquirióun patrimonio arquitectónico y urbanístico muydestacado, en tanto el asentamiento se ensan-chaba hacia el sur y hacia el este (Figs. 4 y 5)

En esos tiempos de riqueza se construyerongran cantidad de palacetes y residencias, quese caracterizaban por sus fachadas revestidasde azulejos a la usanza portuguesa. San Luis sehizo así conocida como la ciudad de los azule-jos. Un viajero francés de la época, Paul Adam,llamó a esta población “La Petite Ville aux Palaisde Porcelaine”. Se trata de una arquitectura co-lonial adaptada perfectamente a las condicionesclimáticas tropicales, con ingeniosos dispositi-vos de ventilación natural, para enfrentar las al-tas temperaturas, y con cubierta de tejas y re-vestimiento de paramentos externos de azule-jos, para superar los largos períodos de intensasy persistentes lluvias.

La larga depresión sufrida por la región, des-de la última parte del siglo pasado hasta las dé-cadas recientes, resultó un factor determinanteen el predominio de los factores favorables parala conservación del patrimonio.

En efecto, la homogeneidad del tejido delcentro histórico pudo preservarse casi intacta.Sólo quiebran las líneas generales del perfil ur-bano un par de edificios en altura, diseñadossegún el estilo internacional. En las décadas re-cientes la introducción de otros elementos con-temporáneos se ha visto limitada, en razón deque la falta de mantenimiento durante el prolon-gado período de depresión había restado atrac-tivo al centro histórico para especuladores y lasclases sociales de mayores recursos. Los ele-mentos contemporáneos que se han introducidorespetan, en general, la conformación espacialpreexistente, especialmente en cuanto a la es-

Figura 1: Vista del promontorio de San Luis desde la Bahía deSan Marcos. En primer plano el Palacio de Los Leones y elantiguo puerto Cais da Sagração

Page 3: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

13

cala y el parcelamiento, aunque suelen ser demodesta calidad arquitectónica.

Sin embargo, la carencia de mantenimientoy el empobrecimiento del centro histórico hadespertado una potencial amenaza para la es-tructura funcional y física del mismo. Ello se haceperceptible en el debilitamiento de la riqueza dela vida urbana en el área. El fenómeno se haacentuado sobre todo desde que la construcciónde sendos puentes sobre los ríos Anil y Bacangaha posibilitado el éxodo de actividades residen-ciales y administrativas hacia el norte, en el áreacostera atlántica denominada San Francisco yde actividades portuarias e industriales hacia eloeste, en el área de Itaquí.

Esa nueva política de descentralización hagenerado el abandono de diversas propiedadesen el antiguo centro, algunas de las cuales hansido ocupadas por personas de escasos recur-sos, y también al marchitamiento de la actividadcomercial que ese centro ostentaba.

Este proceso de deterioro fue advertido porlas autoridades que, como hemos de ver, em-prendieron diversas acciones correctivas yrevitalizadoras del centro histórico.

Extensión y límites del área declarada patri-monio mundial

El área declarada patrimonio mundial cubrela mayor parte del núcleo histórico de San Luis.Sus límites coinciden a grandes rasgos con losindicados en grisado en el plano, ocupando casitotalmente la superficie que la ciudad había ad-quirido hacia fines del siglo XVII (Figura 6 – Pla-no actual).

Dicha área ha conservado su estructura ur-bana y su trazado original, del mismo modo quebuena parte de su carácter (Figura 7 – Vista ge-neral). Su extensión es de aproximadamentesesenta hectáreas y en ella se cobijan alrededorde un millar de edificios. La misma había sidodeclarada desde 1974 monumento histórico yárea de preservación nacional y puesta bajo elcontrol del Instituto del Patrimonio Histórico yArtístico Nacional de Brasil (IPHAN).

Ese núcleo está totalmente rodeado por unaamplia zona de transición o “colchón” y que espreservada bajo la responsabilidad del estadode Maranhão. La misma cubre unas ciento se-senta hectáreas y comprende unos tres mil edi-ficios.

Figura 2: Mapa de San Luis en 1640

Page 4: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

14

Criterios que avalan su declaración comopatrimonio mundial

Entre los criterios que se enumeran en la GuíaOperacional para la Implementación de la Con-vención de Patrimonio Mundial se destacaronlos siguientes, como aval de la nominación deSan Luis:

a) Es una “realización artística única” en rela-ción a los valores estéticos exhibidos por cier-tas partes del centro histórico. Tal el caso, porejemplo, del espacio prieto, rico e intensamentehumano de algunas calles como de Beco doCouto, Beco Catarina Mina, Beco do Quebra-Costas o Calle y Beco do Giz. (Figs. 8 y 9)

b) Constituye un “testimonio excepcional de unacivilización y una tradición cultural”; en estecaso del mundo colonial portugués y la ciudadque caracteriza al mismo. Además, este testi-

monio se ha conservado con inusual fidelidaden razón de una feliz combinación de circuns-tancias: una prolongada recesión económica,el hecho de que sólo se vaya superando lentay gradualmente en los últimos años la citadadepresión; la ausencia de turismo masivo con-temporáneo. Todo ello ha traído como conse-cuencia que se hayan preservado en una ex-tensión considerable tanto las tradiciones yformas de vida locales como el tejido urbano.

c) Es un “ejemplo sobresaliente de un conjuntoarquitectónico y urbanístico ilustrativo de unmomento histórico significativo” si se lo consi-dera en relación a la arquitectura y a la ciudadcolonial portuguesa. San Luis se desarrolló,especialmente en los siglos XVIII y XIX, unamuy particular y bien definida tipología urbanay arquitectónica, que da una respuesta racio-nal a las condiciones sociales, climáticas y tec-

RIO BACANGA

RIO ANIL

B

AÍA

DESÃOMARCSO

OCEANO ATLÂNTICO

São Luís: Asentamiento original

Fines del Siglo XVII

Fines del Siglo XVIII

Fines del Siglo XIX

ÁREA SÃO FRANCISCO

ÁREA ITAQUÍ

N

Figura 3: Desarrollo de San Luis

Page 5: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

15

nológicas en que se hallaba inmersa esa so-ciedad.

d) Resulta un “ejemplo destacado de asentamien-to humano tradicional representativo de unacultura” si se lo examina como expresión de laciudad colonial equinoccial de América.

Consideraciones acerca de la autenticidaddel centro histórico

En lo que se refiere al tema de la autentici-dad del centro histórico de San Luis y atendien-do a los criterios generales adoptados en la Car-ta de Venecia, la Declaración de Nara y el Docu-mento regional del Cono Sud sobre autenticidad(Carta de Brasilia) puede observarse:

a) En lo vinculado al ser y a los materiales:

Siendo uno de los objetivos para la preserva-ción del centro histórico de San Luis el rescate

del valioso y homogéneo material del tejidourbano, compuesto en más del cincuenta porciento por una arquitectura que se inscribe enel tradicional estilo colonial portugués, preva-leciente durante los siglos XVIII y XIX, la tarease ha visto facilitada por el reducido númerode tipologías empleadas y por el uso simple yracional de los materiales que en la misma seutilizan. Dichas tipologías están asociadas ala típica decoración mediante azulejos de ori-gen portugués y en menor medida holandés.(Figs. 10, 11, 12 y 13)

Esos estilos y técnicas han sido bien investi-gados en San Luis y sus valores han sido asu-midos por los habitantes.

Por otra parte, la preocupación por la autenti-cidad del ser y de los materiales de San Luisha ido más allá de la referida a los edificios yse ha extendido al trazado urbano y a las cua-

Figura 4: Mapa de San Luis en 1844. Reproducción de «O Maranhão no Centenário da Indepêndencia» de Ribeiro do Amaral

Page 6: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

16

lidades de los elementos que componen losespacios públicos, los que han sido preserva-dos en considerable medida.

b) En lo concerniente al diseño y la forma:

La cuestión de la autenticidad, en lo que con-cierne al diseño y a la forma, se vincula alenfoque adoptado con referencia al recicladoy la restauración del patrimonio existente y alproyecto de los edificios destinados a ocuparlos lugares vacantes.

Aunque el plano urbano de San Luis (Ley n°3252/1992) contiene un capítulo referido a laconservación del patrimonio cultural, comoparte del proceso de planeamiento urbano yregional, este no incluye normas específicasde diseño, impulsando una política que impli-ca el análisis particular de cada bien y su cir-cunstancia. (Fig. 14)

En la década del 70 el Municipio promovió larestauración de las tradicionales fachadasazulejadas y aún trató de inducir el mismo tra-tamiento para las fachadas nuevas medianteun tratamiento impositivo favorable. Esta últi-ma medida fue revocada en 1982 ya que lamisma, como es obvio, constituía un serio error

e introducía en el mejor de los casos, sólo po-bres pastiches.

Por otra parte, como ya hemos señalado ante-riormente, la ciudad ha conservado en buenamedida su estructura física definida por el par-celamiento y el trazado viario, ha respetadolas formas del terreno y la textura de sus es-pacios públicos. Se ha podido preservar así larelación entre la masa edilicia y los espaciosverdes y abiertos, el perfil urbano y la aparien-cia visual de los edificios definida por su esca-la, tamaño, materiales, color y decoración.

c) En lo que hace a los usos y funcionesurbanas:

Como hemos indicado al describir el desarro-llo urbano, los usos y funciones desarrolladosa lo largo del tiempo fueron preservados mer-ced a la larga estagnación económica y al ais-lamiento geográfico. Es notable observar comoalgunas actividades, la industria pesquera porejemplo, son conducidas todavía de la mane-ra tradicional y artesanal. Ello permite contem-plar todos los días las famosas velas colorea-das de las pequeñas embarcaciones pesquerasen la Bahía de San Marcos y en el viejo puerto

Figura 5: Mapa de San Luis, reproducción del Album de Maranhão, 1950, de Miécio Jorge

Page 7: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

17

de Cais da Sagração, en el centro histórico.

Sin embargo, la preservación de esos usos yfunciones se ve arriesgada por la política es-tablecida en el plan general de la ciudad, queestimula el desarrollo de algunas de las activi-dades urbanas básicas (residenciales, indus-triales e institucionales) en nuevas áreas ale-jadas del centro histórico. Ello incrementa lasdificultades para mantener la vida y el dina-mismo de dicho centro y demanda constantesesfuerzos, por parte de sus habitantes y de lasautoridades, para que ello ocurra.

En este caso, la meta de unos y otros ha sidoel mantener un adecuado equilibrio entre elrespeto por la autenticidad en el uso y en lafunción de ese centro, por parte de los habi-tantes actuales, como de los futuros y de losvisitantes que se trata de atraer.

Esa preocupación es evidente en los diferen-tes proyectos preparados para otorgar vitali-dad y fuerza al centro histórico. Ellos cubrendiversas actividades en un amplio marco, quese extiende desde la vivienda a la acción cul-tural. En este último sentido debe señalarse larestauración del espléndido Teatro ArthurAzevedo (1816), uno de los más antiguos deBrasil y de América del Sud. (Figs. 15 y 16)

Otra circunstancia destacable es, que no ha-biendo arribado a San Luis el turismo masivoy ostentoso, la hotelería se ha podido manejarcon un número reducido de pequeños estable-cimientos. La única excepción es un gran ho-tel de lujo que, sin embargo, pudo ser implan-tado en el tejido urbano original en forma cui-dadosa y mimética, aunque sin desmedro desu calidad arquitectónica contemporánea. Por

Figura 6: Plano actual

Page 8: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

18

otra parte, el plan general de San Luis reservauna zona para el desarrollo de los estableci-mientos de turismo que harán frente a la de-manda futura en el área de San Francisco, enlas proximidades de los nuevos barrios resi-denciales a lo largo de la costa atlántica.

d) En lo referido a las técnicas y tradicionesconstructivas:

Otro resultado de su aislamiento desde los pun-tos de vista económico y geográfico, han sidolas condiciones favorables para la subsisten-cia de las tradiciones técnicas constructivasen que creció San Luis. Pero, como ocurresiempre en estos casos, esas condiciones sonaltamente vulnerables y demandan una per-manente y atenta defensa de sus aspectos deautenticidad. La amenaza de la aparición desoluciones simplistas y poco estéticas, comola ocurrida en el caso de las fachadasazulejadas, al que hemos hecho referencia, espermanente.

Por esa razón, en San Luis, los organismosresponsables por la preservación han debidoesforzarse por evitar esos errores y por formar

artesanos expertos en técnicas tradicionales.

e) En lo que concierne al emplazamiento y con-texto:

El emplazamiento y el contexto en que se ubi-ca el centro histórico de San Luis sonparadigmáticos. Ellos fueron seleccionados,sabia y cuidadosamente por los exploradoreseuropeos y se han preservado íntegramente.Hoy constituyen la parte esencial del carácterde San Luis y se erigen en uno de sus máxi-mos atributos.

La estructura visual de la ciudad exhibe vívi-das formas provistas de un fuerte y ubicuosentido del lugar, en que la presencia de laBahía de San Marcos es percibida en todaspartes. Un observador que se desplaza por sutrama urbana descubre la presencia del marmediante innumerables vistas diferentes e in-esperadas.

Esta condición se halla a buen resguardo mer-ced a la amplia zona de transición que rodeaal centro histórico.

f) En lo que se vincula al espíritu y la legibilidad:

Figura 7: Vista general del área declarada patrimonio mundial

Page 9: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

19

tu la expresión de la esencia o el genius locide un lugar, podemos afirmar, sin temor a equi-vocarnos, que el centro histórico de San Luispresenta un claro espíritu propio. Si porlegibilidad significamos, siguiendo a Lynch, lacualidad de un objeto físico que le otorga unaalta probabilidad de evocar una fuerte imagenen el observador, ese mismo centro históricoexhibe una marcada legibilidad. (Figs. 17 y 18)

Comentarios sobre la mecánica de conser-vación y los tratamientos aplicados

Para concluir nos referiremos a algunos delos mecanismos encaminados a salvaguardar el

Siendo estos criterios de autenticidad los máscondicionados por la impresión subjetiva querecibe el visitante, conviene clarificar el enfo-que que se emplea. Si entendemos por espíri-

Figura 10: Casas azulejadas en la esquina de Rua Portugal yRua da Estrella

Figura 8: Rua do Giz

Figura 11:Detalle del palacette azulejadoFigura 9: Beco Catarina Mina. Dibujo de Renée Lefèvre

Page 10: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

20

patrimonio de San Luis. Ellos se han introducidogradualmente desde fines de la década del 60.La cantidad, calidad y persistencia de esas ac-ciones resulta sorprendente, si se las consideraen el marco de las circunstancias y estándareslatinoamericano en este campo.

El programa de protección actualmente encurso se denomina “Programa de Preservacióny Revitalización del Centro Histórico de San Luis”(PPRCH-1979-1999) y comprende diez subpro-gramas concurrentes, que actúan sobre el cen-tro histórico declarado patrimonio mundial y so-bre el área de transición que lo rodea y que sehalla bajo la responsabilidad del estadoMaranhão:

Figura 12: Casas azulejadas

Figura 15: Foto del Teatro Arthur Azevedo del siglo pasado.Figura 13: Casas azulejadas

Figura 14: El antiguo Palacio de los Leones. Restauradohoy como sede oficial del gobernador del Estado de Maranão

Page 11: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

21

1- Subprograma de investigación y documenta-ción.

2- Subprograma de intervención en el área de laPlaza de Comercio en el corazón del centrohistórico.

3- Subprograma de promoción social y viviendaen el centro histórico. Se trata de realojar enel centro histórico parte del amplio déficit ha-bitacional de San Luis, que alcanza en totallas 200.000 personas. Para ello reciclan partede los inmuebles abandonados en dicho cen-tro y parte de los ocupados por intrusos, a finde proveerlos de condiciones de habitabilidadadecuadas.

4- Subprograma de restauración del patrimonioartístico y arquitectónico. Se encara la restau-ración de monumentos civiles y religiosos.Destacados resultados han sido la restauracióndel teatro Arthur Azevedo, ya citada y la delantiguo convento das Mercês, hoy convertidoen Fundación de Memoria Republicana.

5- Subprograma de rescate de la arquitecturaindustrial en el Centro Histórico (Proyecto SanPantaleón). Se trata de recuperar y reciclar losinteresantes y grandes talleres textiles dondefuncionaron las firmas procesadoras de algo-dón y yute, que constituyen muestras de granvalor de la arquitectura industrial de mediadosdel siglo pasado. En el caso del proyecto deSan Pantaleón se ha reciclado un gran taller

textil para servir como magnífica feria artesanalcubierta, cobijando a los artesanos locales y alos turistas.

6- Subprograma de recuperación de la infraes-tructura y los servicios públicos. Se ha empren-dido el mejoramiento de las redes de servicio,al tiempo que se eliminan los cableados aé-reos, se repavimentan las calles con el empe-drado tradicional y se mejoran las aceras.

El relieve y la disposición del terreno han per-mitido reducir al máximo la circulaciónvehicular dentro del centro histórico, encauzán-dose el tránsito de paso hacia el anilloperimetral, en conexión con el que se ha pre-visto también amplias facilidades de estacio-namiento.

7- Subprograma de recuperación del patrimonioambiental urbano. Los testimonios gráficos yfotográficos de fines del siglo pasado mues-

Figura 17: Vista del centro histórico de San Luis

Figura 16: Teatro Arthur Azevedo restaurado Figura 18: Otra calle del centro histórico de San Luis

Page 12: SÃO LUÍS DO MARANHÃO

22

tran a San Luis como una ciudad bien forestaday provista de cuidadas plazas y jardines. Estesubprograma tiende a recuperar esos atribu-tos y a integrarlos al paisaje urbano, tras unlargo período de abandono y destrucción.

8- Subprograma editorial y de divulgación. Apun-ta a concientizar la población mediante unaacción coordinada de difusión y divulgación.Se opera a través de estudios abiertos, publi-caciones, reuniones y discusiones. Ello se com-plementa con la difusión a nivel nacional e in-ternacional de los valores de San Luis.

9- Subprograma de fomento de las actividadesde turismo cultural. Se procura encauzar a tra-vés del mismo las actividades vinculadas alturismo, con el objeto de aprovechar el poten-cial que ofrece el rico patrimonio de la ciudad,sin detrimento del mismo.

10- Subprograma de revitalización de las activi-dades portuarias. Habiendo estado San Luisligado estrechamente a su puerto a través desu historia, se trata de estimular las activida-

des portuarias, incluyendo la pesca artesanalque se ha practicado por siglos.

Debe señalarse que todas estas actividadesse han cumplido y se cumplen sin afectar lasmagníficas vistas de la Bahía de San Marcos,que es posible gozar desde el centro histórico.Las costas de dicha Bahía, que pueden divisar-se desde San Luis, han sido mantenidas libresde edificación y desarrollos perturbadores delpaisaje, mediante adecuadas medidas de pla-neamiento de las mismas. Tampoco resultanperjudiciales para la apreciación del paisaje lasconsecuencias de la construcción del anillo cir-culatorio que rodea al centro histórico. A ello hacontribuido la favorable disposición de la topo-grafía y un cuidadoso planeamiento.

La impresión general que recibe el visitantees que habitantes y autoridades de San Luis sehallan seriamente comprometidos con la conser-vación del patrimonio de este espacio urbanosingular, llamado por su vida artística y cultural,su buen decir y sus poetas, la Atenas de Brasil.

5- Melo Souza, Paulo, 1992: Rua Grande. Um passeio notempo. São Paulo, Pancrom.

6- Moraes, Jomar, 1989: Guia da Cidade de São Luís. SãoLuís, Ediçoes Legenda.

7- Omegna, Nelson, 1961: A Cidade Colonial. Rio de Janeiro,Jose Olympo.

8- Seraphico, Luiz & Franz Krajcberg, 1981: A Cidade de São

Luís do Maranhão. São Paulo, Rhodia.

Bibliografía

1- Atlas dos monumentos historicos e artisticos do Brasil, 1985.Rio de Janeiro, MEC/FAE.

2- Azulejaria no Maranhão, 1978. São Luís, Fundação Cultu-ral do Maranhão.

3- Lefebre, Renée & Odylo Costas, Filmo, 1971: Maranhão,São Luís e Alcântara. São Paulo, Companhia Editora Na-cional.

4- Merireles, Mário Martins et al, 1964: São Luís, Cidade dosAzulejos. São Luís, Departamento de Cultura do Estado.