Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia...

74
Consultas a SebaKMT 1 Manual de usuario Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow Edición: 02 (01/2016) - ES N° del artículo: 85251 Tecnica de medición y localización Measuring and Locating Technologies Redes eléctricas Power Networks Redes de comunicación Communication Networks Redes de tuberías Water Networks Redes de evacuación Sewer Systems Localización de tuberías y cables Line Locating

Transcript of Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia...

Page 1: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Consultas a SebaKMT

1

Manual de usuario

Sistema de monitoreo de flujo

SebaFlow

Edición: 02 (01/2016) - ES N° del artículo: 85251

Tecnica de medición y localización Measuring and Locating Technologies

Redes eléctricas Power Networks

Redes de comunicación Communication Networks

Redes de tuberías Water Networks

Redes de evacuación Sewer Systems

Localización de tuberías y cables Line Locating

Page 2: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Consultas a SebaKMT

2

Page 3: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Consultas a SebaKMT

3

Consultas a SebaKMT

Este manual de sistema se ha diseñado para servir de guía de uso y de referencia. Pretende responder sus preguntas y resolver sus problemas de la forma más rápida y sencilla posible. Consulte en primer lugar este manual en caso presentarse un problema.

Use el índice y lea la sección correspondiente con especial atención. Además, compruebe todos los terminales y conexiones de los dispositivos que están implicados en el problema.

Si aún tuviese dudas, póngase en contacto con:

Seba Dynatronic

Mess- und Ortungstechnik GmbH

Hagenuk KMT

Kabelmesstechnik GmbH

Dr.-Herbert-Iann-Str. 6 D - 96148 Baunach

Teléfono: +49 / 9544 / 68 – 0 Fax: +49 / 9544 / 22 73

Röderaue 41 D - 01471 Radeburg / Dresden

Teléfono: +49 / 35208 / 84 – 0 Fax: +49 / 35208 / 84 249

Correo electrónico: [email protected] http://www.sebakmt.com

SebaKMT

Todos los derechos reservados. No está permitido copiar partes de este manual con medios fotográficos u otros medios sin tener un consentimiento por escrito de SebaKMT. Reservado el derecho a modificar el contenido de este manual sin previo aviso. SebaKMT no se responsabiliza de errores técnicos o de impresión o deficiencias en este manual. SebaKMT declina también toda responsabilidad por daños que resulten directa o indirectamente del envío, suministro o uso de este dispositivo.

Page 4: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Términos de la garantía

4

Términos de la garantía

SebaKMT se responsabiliza de reclamaciones sujetas a la garantía de productos comprados por clientes en SebaKMT según los términos que se refieren más abajo.

SebaKMT garantiza que, en el momento de su entrega, los productos SebaKMT no tienen defectos materiales debidos a la fabricación en detrimento de su valor o funcionalidad. Esta garantía no cubre defectos en el software adjunto. Durante el periodo de la garantía, SebaKMT reparará las piezas defectuosas o las cambiará por piezas nuevas o seminuevas (con la misma funcionalidad y vida útil que las piezas nuevas) según su elección.

Esta garantía no cubre las lámparas, fusibles, baterías, acumuladores y partes que sufran desgastes.

SebaKMT rehúsa el resto de reclamaciones de garantía, en especial aquellas que se derivan de un daño consecutivo. Cada componente y producto cambiado bajo los términos de esta garantía pasa a ser propiedad de SebaKMT.

Todas las reclamaciones de garantía presentadas a SebaKMT se realizarán dentro de 1-2 meses desde el momento de la entrega. Cada componente entregado por SebaKMT en el contexto de la garantía está cubierto por esta garantía por el plazo de tiempo restante, pero siempre por un mínimo de 90 días.

Sólo SebaKMT o un servicio de asistencia técnica autorizado tiene permitido tomar las medidas para solucionar una reclamación sujeta a la garantía.

La garantía no cubre fallos o daños causados por la exposición del producto a condiciones que no cumplan sus especificaciones, por almacenarlo, transportarlo o usarlo indebidamente o haber encargado mantenerlo o instalarlo a un taller que no esté autorizado por SebaKMT. Se declina toda responsabilidad por daños debidos al desgaste, catástrofes naturales o la conexión a componentes ajenos.

SebaKMT se responsabiliza de los daños causados por no cumplir su obligación de reparar o entregar piezas de repuesto sólo en el caso de negligencia severa o haber causado daños intencionadamente. Se declina toda responsabilidad por negligencias que no causen daños severos.

Dado que algunos países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o daño consecuente, las limitaciones de responsabilidad descritas arriba, podrían no ser aplicables a Usted.

Page 5: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Tabla de Contenido

5

Tabla de Contenido

Consultas a SebaKMT ..................................................................................................... 3

Términos de la garantía .................................................................................................. 4

Tabla de Contenido ......................................................................................................... 5

1 Advertencia de seguridad ............................................................................... 7

1.1 Precauciones y advertencias generales ............................................................ 7

1.2 Notas Básicas .................................................................................................... 7

2 Descripción técnica ......................................................................................... 9

2.1 Función ............................................................................................................... 9

2.2 Estructura del dispositivo ................................................................................. 10

2.3 Comunicación ................................................................................................... 13

2.3.1 Telefonía móvil ................................................................................................. 13

2.3.2 Comunicación por radio de corto alcance ........................................................ 13

2.4 Suministro de energía ...................................................................................... 14

2.5 Actualización del firmware................................................................................ 14

2.6 Datos técnicos .................................................................................................. 15

2.7 Volumen de suministro ..................................................................................... 15

3 Preparaciones antes de la instalación ......................................................... 17

3.1 Introducción ...................................................................................................... 17

3.2 Contrato de telefonía móvil, servidor FTP, cuenta de correo electrónico ........ 17

3.3 Ubicación adecuada ......................................................................................... 17

3.4 Comprobación de la disponibilidad de red móvil en el lugar............................ 18

4 Instalación y puesta en funcionamiento ...................................................... 19

4.1 Lista de pasos para la instalación en el lugar .................................................. 19

4.2 Explicación de cada paso................................................................................. 21

4.2.1 Inserción de la tarjeta SIM................................................................................ 21

4.2.2 Conectar el dispositivo a la red eléctrica .......................................................... 22

4.2.3 Conexión de los sensores ultrasónicos al dispositivo ...................................... 22

4.2.4 Conexión de los sensores adicionales al dispositivo ....................................... 22

4.2.4.1 Introducción ...................................................................................................... 22

4.2.4.2 Terminales de conexión / Asignación .............................................................. 23

4.2.4.3 Ejemplos de conexión ...................................................................................... 24

4.2.5 Encendido y apagado del dispositivo ............................................................... 25

5 SebaDataView-3 .............................................................................................. 27

5.1 Instalación ........................................................................................................ 27

5.2 Funcionamiento y estructura ............................................................................ 28

5.3 Administración de dispositivos ......................................................................... 30

5.3.1 Cómo crear y eliminar carpetas ....................................................................... 30

5.3.2 Cómo crear y eliminar zonas ........................................................................... 30

Page 6: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Tabla de Contenido

6

5.3.3 Cómo crear y eliminar grupos .......................................................................... 31

5.3.4 Cómo agregar y eliminar dispositivos individuales .......................................... 32

5.4 Función «Mapa» ............................................................................................... 33

5.4.1 Cómo crear un mapa ........................................................................................ 33

5.4.2 Cómo abrir un mapa ......................................................................................... 35

5.5 Configuración del sistema ................................................................................ 37

5.5.1 Administración de la ubicación de almacenamiento de la base de datos de mediciones .................................................................................................. 37

5.5.2 Cómo guardar los datos de acceso de un servidor FTP o una cuenta de correo electrónico ........................................................................................ 38

5.6 Recepción de una «Event List» (Lista de eventos) .......................................... 39

5.7 Exportación de datos en formato CSV ............................................................. 40

5.8 Cómo actualizar el firmware de un dispositivo ................................................. 41

6 Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3 ............. 43

6.1 Selección del intervalo de medición ................................................................. 44

6.2 Configuración del canal de medición ............................................................... 45

6.2.1 Indicación del tipo de sensor ............................................................................ 46

6.2.1.1 Configuración de un sensor «definido por el cliente» ...................................... 47

6.2.1.2 Ejemplos de asignación de rangos de valores................................................. 48

6.2.2 Ajuste del valor límite de alarma (supervisión) ................................................ 50

6.2.3 Finalización de la configuración del canal de medición ................................... 53

6.3 Configuración de la red de telefonía móvil ....................................................... 54

6.3.1 Notas sobre la ventana de configuración de telefonía móvil ........................... 55

6.3.2 Prueba de conexión de telefonía móvil ............................................................ 59

6.4 Ajuste del periodo de medición ........................................................................ 60

6.5 Estado del dispositivo ....................................................................................... 60

6.6 Finalización del proceso de programación....................................................... 60

7 Análisis de los datos de medición con SebaKMT Cloud ........................... 61

7.1 Consulta de datos de medición ........................................................................ 61

7.2 Aclaraciones sobre la visualización de los datos de medición ........................ 62

7.3 Aclaraciones sobre la visualización «Nightflow» ............................................. 64

8 Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3 ..... 65

8.1 Medición en tiempo real a través de comunicación por radio de corto alcance ............................................................................................... 65

8.2 Consulta de datos de medición ........................................................................ 66

8.2.1 Descarga de los datos de medición del servidor FTP ..................................... 66

8.2.2 Consulta directa de datos de medición del dispositivo SebaFlow ................... 66

8.3 Gestión de los datos de medición («Lista de datos de medición») ................. 67

8.4 Visualización de los datos de medición ........................................................... 69

8.4.1 Consulta de datos de medición ........................................................................ 69

8.4.2 Aclaraciones sobre la visualización de los datos de medición ........................ 69

8.4.3 Visualización de los golpes de presión en caso de medición de presión ........ 72

Page 7: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Advertencia de seguridad

7

1 Advertencia de seguridad

1.1 Precauciones y advertencias generales

• No suelte los componentes del equipo ni los someta a impactos fuertes o choques mecánicos.

• Los límites descriptos bajo los Datos Técnicos no deben ser excedidos.

• Todos los componentes del equipo deben estar en una condición de medición técnicamente perfecta.

1.2 Notas Básicas

Este manual contiene las instrucciones básicas para el comisionamiento y operación del dispositivo / sistema. Por esta razón es importante asegurar que el manual se encuentre siempre disponible para el personal autorizado y capacitado. El personal de operación debería leer el manual cuidadosamente. El fabricante no ser hará responsable por ningún lesión o daño al personal o a la propiedad sino se observan las precauciones de seguridad contenidos en este manual.

Las normativas estándares y las reglamentación en cada país también deben ser observadas.

Las siguientes palabras de aviso y símbolos se utilizan en este manual y en el producto en sí mismo:

Palabra de aviso / Símbolo

Descripción

PRECAUCIÓN Indica un peligro potencial que podría llevar a lesiones menores o moderadas si no se evita.

NOTA Indica un peligro potencial que puede resultar en daños materiales si no se evita.

Sirve para resaltar las advertencias e instrucciones de seguridad.

Como una etiqueta de advertencia en el producto se utiliza para llamar la atención sobre los peligros potenciales que deben evitarse mediante la lectura del manual.

Sirve para resaltar las informaciones importantes y consejos prácticos sobre el manejo del equipo / sistema. El incumplimiento puede llevar a resultados de la medición inutilizables.

Verifique que el contenido del paquete esté completo y que no existan daños visibles del mismo al momento de recibir el paquete. En caso de encontrar algún daño visible, bajo ninguna circunstancia el equipo debe entrar en servicio. Si falta algún componente, o bien existe algún daño, por favor contacte con su representante local de ventas.

Es importante observar las normativas eléctricas generalmente aplicables del país en el cual el dispositivo será instalado y operado, así como las normativas nacionales vigentes de prevención de accidentes y las normas internas de la compañía (normativas de seguridad, trabajo y operación).

Al terminar de trabajar con el equipo, el mismo debe estar sin tensión y protegido contra el reencendido, así descargado, conectado a tierra y cortocircuitado.

Precauciones de seguridad

Etiquetado de instrucciones de

seguridad

Comprobación del volumen de suministro

Trabajando con productos de

SebaKMT

Page 8: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Advertencia de seguridad

8

Use accesorios originales para asegurar la operación segura y confiable del equipo. El uso de partes que no sean del fabricante no está permitido e invalida la garantía.

Las reparaciones y servicios solo deben ser realizados por SebaKMT o por los departamentos de servicio autorizados, exclusivamente usando piezas de recambio originales. SebaKMT recomienda que los equipos reciban el servicio y verificados una vez por año en las instalaciones de un agente autorizado de SebaKMT.

SebaKMT también le ofrece soporte directo en el sitio. Por favor contacte nuestra oficina de servicio para más información.

Este equipo está diseñado para uso industrial de acuerdo con la EN 55011. Cuando es empleado en el hogar, podría causar interferencia a otros equipos, tales como radio o televisión.

El nivel de interferencia de la línea cumple con la curva límite B (área habitada), el nivel de radiación cumple con los requisitos de la curva límite A (área industrial). Una vez que el área habitada está lo suficientemente distante del área prevista de operación (área industrial), los equipos no serán afectados.

Reparación y Mantenimiento

Radiación electromagnética

Page 9: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Descripción técnica

9

2 Descripción técnica

2.1 Función

SebaFlow es un sistema de medición para el control permanente y estacionario del caudal de segmentos de redes de tuberías mediante técnicas de ultrasonidos.

Los sensores ultrasónicos del sistema están dispuestos en la pared exterior del tubo. La medición es posible en todo tipo de tubos y para diámetros de tubo de hasta 2500 mm.

Los datos de medición registrados son transmitidos a través de un cable al armario de distribución del sistema SebaFlow en la superficie.

Los datos recogidos son enviados por la red de telefonía móvil a un servidor FTP. Desde allí, los datos pueden ser:

• analizados en línea con la ayuda de SebaKMT Cloud,

• descargados a un ordenador y analizados con el programa SebaDataView-3,

• descargados como archivo CSV para poder continuar procesando los datos con el sistema SCADA del usuario.

Alternativamente, existe la posibilidad de leer los datos de medición directamente sobre el terreno, desde el dispositivo SebaFlow, con un ordenador portátil, para luego continuar procesándolos.

En combinación con SebaKMT Cloud, SebaFlow permite el control a distancia del registro de datos. También es posible realizar una configuración remota del dispositivo.

Page 10: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

2.2 Estructura del dispositivo

El sistema SebaFlow está compuesto por los siguientes componentes:

Elemento Descripción

Unidad de control

Fuente de alimentación universal

Caudalímetro ultrasónico

Conexión 230 V

Batería (suministro de emergencia)

no incluidos en la imagen: sensores ultrasónicos con accesorios de montaje y cable de conexión

Todos los componentes

10

Estructura del dispositivo

a SebaFlow está compuesto por los siguientes componentes:

Descripción

Unidad de control

Fuente de alimentación universal

Caudalímetro ultrasónico

Conexión 230 V

Batería (suministro de emergencia)

cluidos en la imagen: sensores ultrasónicos con accesorios de montaje y cable de conexión

Descripción técnica

a SebaFlow está compuesto por los siguientes componentes:

cluidos en la imagen: sensores ultrasónicos con accesorios de montaje y cable de conexión

Page 11: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Descripción técnica

11

En las siguientes imágenes se muestra la unidad de control SebaFlow:

Elemento Descripción

Antena de telefonía móvil

Placa de características y número de identificación (ID)

Interruptor de encendido y apagado

En el interior de la unidad de control se encuentran dos LED.

El LED de encendido y apagado indica si el dispositivo SebaFlow está encendido. El LED se encuentra bien visible, en el centro de la unidad de control.

Estado del LED Descripción

encendido El dispositivo está encendido

apagado El dispositivo está apagado

El LED de estado informa sobre actividades o bien sobre el estado del dispositivo SebaFlow. El LED de estado se encuentra encima del LED de encendido y apagado. Son posibles los siguientes estados:

Estado del LED Descripción

verde (una vez por segundo) El dispositivo está encendido

rojo (periódico) El dispositivo está midiendo (la frecuencia se corresponde con el intervalo de registro)

azul (una vez cada diez segundos)

El dispositivo está buscando señales de radio

Unidad de control

Luces de control

Page 12: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Descripción técnica

12

Estado del LED Descripción

azul (parpadeo rápido) Se está llevando a cabo la transferencia de datos por radio

azul (permanente) El dispositivo está recibiendo una señal de radio

verde (irregular) tras la transferencia de datos correcta por GSM

verde (permanente) Se está realizando la conexión a la red de telefonía móvil

rojo (permanente) Fallo

• error general GSM, p. ej. fallo al encender el módem, tarjeta SIM no reconocida, fallo en la conexión, error durante la transferencia de datos desde/al servidor FTP (el LED se apaga en cuanto se apaga el módem interno)

• código PIN erróneo (parpadea tres veces rojo, después de forma permanente rojo)

• tarjeta SIM bloqueada, se requiere el PUK (parpadea tres veces blanco, luego de forma permanente rojo)

Page 13: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Descripción técnica

13

2.3 Comunicación

2.3.1 Telefonía móvil

El dispositivo SebaFlow dispone de un módulo interno de telefonía móvil.

La telefonía móvil se utiliza para:

• Transmitir los datos de medición del dispositivo SebaFlow al servidor FTP

• Enviar mensajes por correo electrónico / SMS

• Programar nuevamente el dispositivo desde la oficina (mediante descarga desde el servidor FTP o a través de SebaKMT Cloud)

2.3.2 Comunicación por radio de corto alcance

El dispositivo SebaFlow dispone de un módulo interno de radio para la comunicación por radio de corto alcance.

La comunicación por radio de corto alcance se utiliza para:

• Programar el dispositivo con un ordenador portátil y el programa SDV-3

• Leer los datos de medición registrados con un ordenador portátil y el programa SDV-3

Para poder utilizar la comunicación por radio de corto alcance, se debe conectar una interfaz de radio al ordenador.

La interfaz de radio compacta «LOG RI» es la interfaz de radio estándar para la comunicación con dispositivos de SebaKMT.

La interfaz de radio «LOG RI+» está disponible como accesorio en SebaKMT. En comparación con LOG RI, este dispositivo dispone de un módulo de radio más potente, que proporciona un mayor rango de alcance.

El dispositivo LOG RI / LOG RI+ se conecta al ordenador simplemente a través de un puerto USB. Tras la conexión se enciende automáticamente. El dispositivo es reconocido por el ordenador automáticamente y está inmediatamente listo para establecer una conexión por radio. No se requiere ningún tipo de configuración.

El dispositivo LOG RI / LOG RI+ dispone de un LED como indicación de estado:

• parpadea una vez rojo, una vez verde

O durante el encendido

• luz de color azul O durante la comunicación por radio • luz de color rojo O Fallo de funcionamiento

LOG RI

LOG RI+

Manejo

LED de estado

Page 14: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Descripción técnica

14

Se recomienda utilizar el dispositivo siempre con el firmware actual. La actualización de los dispositivos se realiza con ayuda del programa SebaDataView-3. Encontrará más información al respecto en la correspondiente sección de este manual de instrucciones (vea página 41).

2.4 Suministro de energía

El armario de distribución SebaFlow debe ser conectado en el lugar de uso a la red eléctrica de 230 V (vea página 22) por un profesional electricista reconocido.

El sistema SebaFlow cuenta con una batería AGM , que sirve como fuente de corriente alternativa si el suministro principal a través de la red eléctrica falla o no está disponible temporalmente.

SebaFlow cambia automáticamente de la alimentación de red a la alimentación con batería si no hay suministro de la red eléctrica. El dispositivo cambia automáticamente de la alimentación con batería a la alimentación de red en cuanto el suministro de la red eléctrica vuelve a estar disponible.

Con una batería completamente cargada, SebaFlow puede funcionar hasta 48 horas antes de que el sistema se apague. No obstante, la duración real de la batería depende en gran medida de el número y el tipo de sensores conectados al dispositivo y de las funciones que se estén utilizando realmente.

La batería se carga automáticamente en cuanto el dispositivo se conecta a la red eléctrica.

Si la carga de la batería es muy baja, el dispositivo SebaFlow se apaga.

→ El dispositivo debe volver a encenderse in situ.

→ Los datos de medición registrados, que aún no han sido subidos al servidor FTP, se conservan en la memoria interna y son enviados al servidor FTP en cuanto se vuelve a encender el dispositivo.

→ La programación del dispositivo se mantiene intacta.

→ Si al apagarse el dispositivo se interrumpe una medición, tras la reconexión se iniciará automáticamente una nueva medición.

2.5 Actualización del firmware

El software operativo interno (también denominado «Firmware») del dispositivo SebaFlow debe mantenerse siempre en el estado más actual. SebaKMT proporciona regularmente los archivos de actualización correspondientes. Los archivos de actualización pueden descargarse en la zona de descargas de www.sebakmt.com y transferirse luego a través de radio de corto alcance desde el ordenador portátil al dispositivo SebaFlow.

Para realizar una actualización de firmware necesita:

• Un ordenador portátil con el programa SebaDataView-3 y acceso a internet

• Una interfaz de radio LOG RI para el ordenador portátil

Encontrará información más detallada sobre la actualización del firmware en el capítulo SebaDataView-3 (vea página 41).

Actualización

Conexión a la red eléctrica

Batería

Page 15: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Descripción técnica

15

2.6 Datos técnicos

Los parámetros técnicos del dispositivo son los siguientes:

Parámetro Valor

Rango de trabajo máx. DN 2500

Registro 1 s O 24 h

Velocidad de flujo 0,001 O 25 m/s

Precisión 0,025 cm/s

Reproducibilidad 0,25 % del valor de medición +/- 1 cm/s

Flujo volumétrico +/- 1,8 % del valor de medición +/- 1 cm/s

Comunicación Radio de corto alcance 868 MHz (en Europa) 913 / 916 MHz (dependiendo del país)

Telefonía móvil (GSM / GPRS / UMTS) 850 / 900 / 1800 / 1900 / 2100 MHz

Alarma por SMS y correo electrónico;

Carga de datos en el servidor FTP

Suministro de energía 230 V externo;

Batería AGM

Tiempo de funcionamiento con batería

máx. 48 h

Temperatura de funcionamiento

-30 °C O 100 °C

Dimensiones Armario de distribución sin zócalo 350 x 272 x 1300 mm

Armario de distribución con zócalo 350 x 272 x 1710 mm

Unidad de medición máx. 560 x 126 x 120 mm

Peso aprox. 50 kg (incl. armario de distribución)

Grado de protección Armario de distribución IP 43

Sensores IP 68 (herméticos longitudinalmente)

2.7 Volumen de suministro

El sistema SebaFlow incluye:

• Armario de distribución completamente equipado

• Par de sensores ultrasónicos

• Carril de montaje para sensores

• Carcasa de protección para sensores

Page 16: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Descripción técnica

16

Page 17: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Preparaciones antes de la instalación

17

3 Preparaciones antes de la instalación

3.1 Introducción

La instalación del sistema SebaFlow en el lugar de uso tendrá lugar en colaboración con un técnico de servicio de SebaKMT. Este realizará todos los pasos necesarios para adaptar el sistema a las condiciones del lugar: colocación adecuada y conexión de los sensores, puesta en funcionamiento y primera programación del dispositivo, así como aprobación para el funcionamiento de medición.

Por esta razón, la instalación del dispositivo SebaFlow no se explica en detalle en estas instrucciones de servicio, sino únicamente en líneas generales.

Si tiene dudas sobre la primera instalación contacte con el servicio técnico asociado de SebaKMT.

3.2 Contrato de telefonía móvil, servidor FTP, cuenta de correo electrónico

Para la transferencia de datos mediante telefonía móvil es necesario haber firmado un contrato con un operador de telefonía móvil. Necesitará una tarjeta SIM habilitada para el tráfico de datos a través de UMTS / GPRS.

Necesitará espacio de almacenamiento disponible en un servidor FTP para poder subir los datos de medición. Para ello podrá utilizar los propios servidores de su empresa o firmar un contrato de uso con un proveedor comercial de internet.

También existe la posibilidad de alquilar espacio de almacenamiento en un servidor FTP de SebaKMT. Si así lo desea, póngase en contacto con un representante de SebaKMT.

En determinadas condiciones es posible recurrir al «servidor de demostración» propio de SebaKMT.

Necesitará una cuenta de correo electrónico para enviar avisos de alarma y estado. Para ello, podrá utilizar el servidor de correo propio de su empresa o firmar un contrato de uso con un proveedor comercial de internet.

En determinadas condiciones es posible recurrir a la «cuenta de demostración» propio de SebaKMT.

3.3 Ubicación adecuada

El sistema SebaFlow plantea determinados requisitos relativos al lugar de instalación. Se debe comprobar minuciosamente durante la fase de planificación si el lugar deseado es o no adecuado.

Criterios importantes para el lugar de instalación de SebaFlow:

• Debe contar con acceso a una red eléctrica de 230 V (p. ej. a través de una farola, o similar)

• La distancia entre el dispositivo SebaFlow y el punto de medición no debe ser demasiado grande (tener en cuenta la longitud de los cables de los sensores ultrasónicos)

• Debe contar con una conexión de telefonía móvil estable (véase sección siguiente)

UMTS / GPRS / GSM

Servidor FTP

Correos electrónicos

Page 18: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Preparaciones antes de la instalación

18

3.4 Comprobación de la disponibilidad de red móvil en el lugar

Antes de comenzar con los trabajos de instalación se debe comprobar si el lugar de instalación previsto cuenta con buena cobertura de telefonía móvil.

Inserte la tarjeta SIM que luego utilizará para el dispositivo SebaFlow en un teléfono móvil y compruebe la calidad de la red en el lugar. En caso necesario, en lugar de esta tarjeta SIM puede utilizar otra tarjeta SIM del mismo operador de red (Movistar, Vodafone, etc.).

Para poder garantizar la transferencia de datos de medición sin errores del dispositivo SebaFlow al servidor FTP, en el lugar de instalación debe contarse con una calidad de recepción de red móvil siempre buena o muy buena.

Page 19: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

19

4 Instalación y puesta en funcionamiento

4.1 Lista de pasos para la instalación en el lugar

Los siguientes pasos indican las acciones necesarias para la instalación y la puesta en funcionamiento del sistema SebaFlow.

Todas las acciones descritas en este capítulo son realizadas generalmente por el técnico de un servicio técnico asociado de SebaKMT, que proporciona asesoramiento durante la instalación del sistema SebaFlow sobre el terreno.

Paso Descripción

1 Comprobar la calidad de recepción de la red móvil en el lugar de instalación previsto.

Para ello, insertar la tarjeta SIM que se va a utilizar en el dispositivo SebaFlow en un teléfono móvil y comprobar si hay cobertura de red móvil en el lugar.

2 Instalar el armario de distribución.

3 Colocar la tarjeta SIM en el dispositivo.

4 Conectar el armario de distribución de forma adecuada a la red eléctrica.

ATENCIÓN El dispositivo debe ser conectado a la red eléctrica por un profesional electricista reconocido.

5 Dejar al descubierto el punto de medición en el tubo (excavación)

6 Determinar los datos del tubo (material, diámetro, revestimiento, etc.).

7 Colocar sobre el tubo el carril de montaje de los sensores ultrasónicos con las cintas de montaje.

8 Colocar y fijar los sensores en el carril de montaje. (La posición exacta de los sensores en el carril depende de los datos del tubo).

Page 20: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

20

Paso Descripción

9 Guiar el cable del sensor desde el punto de medición al armario de distribución. (Evitar daños y tender el cable en un tubo de protección si es posible).

10 Conectar el cable del sensor al módulo de medición de caudal en el armario de distribución.

11 Configurar el módulo de medición de caudal , es decir, ajustar todas las configuraciones a los datos del tubo.

12 Encender el dispositivo SebaFlow y programarlo (vea página 43) con la ayuda del programa SDV-3 mediante un ordenador portátil.

13 Realizar una comprobación de telefonía móvil (prueba GSM) (vea página 59).

14 Realizar una medición de prueba. Para ello, realizar una medición en tiempo real (vea página 65) en el lugar con ayuda del programa SDV-3. Comparar los valores del ordenador portátil con los valores indicados directamente en el módulo de medición de caudal del dispositivo SebaFlow. Los valores deben coincidir.

15 Colocar la carcasa de la unidad de medición ultrasónica.

16 Tapar la zona excavada.

Page 21: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

4.2 Explicación de cada paso

Todas las acciones descritas en este capítulo son realizadas generalmente por el técnico de un servicio técnico asociado de SebaKMT, que proporciona asesoramiento durante la instalación del sistema SebaFlow sobre el terre

4.2.1 Inserción de la tarjeta SIM

Para preparar el dispositivo para la telefonía móvil es necesario insertar la tarjeta SIM. Debe haber recibido la tarjeta SIM tras firmar el contrato de telefonía móvil con su operador.

Proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Retire la cubierta plástica transparente de la unidad de controlsuelte los cuatro tornillos y retire la cubierta.

Resultado:del dispositivo.

2 Introduzca la tarjeta SIM.

Para soltar la bandeja de la tarjeta SIM de su fijación, presione el mecanismo de muelle amarillo a la izquierda de la ranurade un bolígrafo o un objeto similar). Tire de la bandeja hacia fuera e inserte la tarjeta SIM. Vuelva a introducir la bandeja en el soporte hasta que encastre.

3 Vuelva a colocar la cubierta de plástico.

uesta en funcionamiento

21

Explicación de cada paso

Todas las acciones descritas en este capítulo son realizadas generalmente por el técnico de un servicio técnico asociado de SebaKMT, que proporciona asesoramiento durante la instalación del sistema SebaFlow sobre el terre

Inserción de la tarjeta SIM

Para preparar el dispositivo para la telefonía móvil es necesario insertar la tarjeta SIM. Debe haber recibido la tarjeta SIM tras firmar el contrato de telefonía móvil con su

Proceda de la siguiente manera:

Descripción

Retire la cubierta plástica transparente de la unidad de controlsuelte los cuatro tornillos y retire la cubierta.

Resultado: ahora puede acceder a la ranura para tarjeta SIM en el interior del dispositivo.

Introduzca la tarjeta SIM.

AVISO Tenga cuidado para no dañar ningún componente. No utilice fuerza excesiva.

Para soltar la bandeja de la tarjeta SIM de su fijación, presione el mecanismo de muelle amarillo a la izquierda de la ranura para la tarjeta (p. ej. con ayuda de un bolígrafo o un objeto similar). Tire de la bandeja hacia fuera e inserte la tarjeta SIM. Vuelva a introducir la bandeja en el soporte hasta que encastre.

Vuelva a colocar la cubierta de plástico.

Todas las acciones descritas en este capítulo son realizadas generalmente por el técnico de un servicio técnico asociado de SebaKMT, que proporciona asesoramiento durante la instalación del sistema SebaFlow sobre el terreno.

Para preparar el dispositivo para la telefonía móvil es necesario insertar la tarjeta SIM. Debe haber recibido la tarjeta SIM tras firmar el contrato de telefonía móvil con su

Retire la cubierta plástica transparente de la unidad de control . Para ello,

ahora puede acceder a la ranura para tarjeta SIM en el interior

Tenga cuidado para no dañar ningún componente.

Para soltar la bandeja de la tarjeta SIM de su fijación, presione el mecanismo para la tarjeta (p. ej. con ayuda

de un bolígrafo o un objeto similar). Tire de la bandeja hacia fuera e inserte la tarjeta SIM. Vuelva a introducir la bandeja en el soporte hasta que encastre.

Page 22: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

22

4.2.2 Conectar el dispositivo a la red eléctrica

ATENCIÓN El dispositivo debe ser conectado a la red eléctrica por profesionales electricistas reconocidos.

El armario de distribución SebaFlow debe ser conectado en el lugar de uso a la red eléctrica de 230 V.

Para la conexión a la red eléctrica deben utilizarse los siguientes terminales de conexión:

Terminal de conexión Asignación

L1 Conductor

N Conductor neutro

PE Tierra de protección

4.2.3 Conexión de los sensores ultrasónicos al dispositivo

Los sensores ultrasónicos del sistema se conectan al módulo de medición de

caudal en el armario de distribución.

A continuación, se debe encender el dispositivo SebaFlow y programar el módulo de medición de caudal. Esto significa que deben introducirse los parámetros del tubo del punto de medición en el módulo de medición de caudal.

4.2.4 Conexión de los sensores adicionales al dispositivo

4.2.4.1 Introducción

SebaFlow dispone de cuatro canales de medición.

→ Los sensores ultrasónicos del sistema se conectan al módulo de medición de

caudal . Los sensores ultrasónicos ocupan el canal de medición 2 en el dispositivo SebaFlow.

→ Los canales de medición 1, 3 y 4 están disponibles para la conexión de otros sensores.

→ En el canal de medición 4 se puede conectar un sensor con salida de bucle de corriente 4...20 mA.

Page 23: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

23

4.2.4.2 Terminales de conexión / Asignación

La unidad de control del dispositivo SebaFlow dispone de una regleta de conexión. En esta se pueden conectar los sensores a los canales de medición 1, 3 y 4 del dispositivo.

AVISO El cable de medición del dispositivo de medición de caudal viene conectado por SebaKMT al canal de medición 2 y esto no se puede modificar.

Los sensores deben conectarse al dispositivo según el siguiente esquema:

Terminal de conexión

Canal de medición

Asignación

CH 0+ Canal 1 Sensor externo adicional

CH 0-

CH 1+ Canal 2

Sensor de caudal ultrasónico (Conectado de fábrica. ¡No modificar!) CH 1-

CH 2+ Canal 3 Sensor externo adicional

CH 2-

CH 3+ Canal 4

Sensor externo adicional (Bucle de corriente posible) CH 3-

Page 24: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

24

4.2.4.3 Ejemplos de conexión

A continuación se encuentran algunos ejemplos de conexión. En función del sensor, el tipo de conexión real o también la denominación de los terminales en el sensor pueden diferir de las indicaciones aquí representadas. Consulte siempre en el manual de instrucciones del sensor respectivo los detalles de conexión y los esquemas de conexión.

El siguiente ejemplo muestra una configuración de conexión para un sensor con salida de tensión / salida de frecuencia / salida de impulso:

El siguiente ejemplo muestra la conexión de un sensor mediante bucle de corriente.

AVISO La conexión de un bucle de corriente solo es posible en el canal 4.

Sensores con tipos de señal de salida

Tensión/ Frecuencia/Impulsos

Sensores con tipo de señal de salida

Corriente

Canal +

Canal –

SebaFlow

I +

I –

Sensor

Canal +

Canal –

SebaFlow

Señal

Tierra

Sensor

Page 25: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

4.2.5 Encendido y apagado del dispositivo

El dispositivo se enciende y apaga con el interruptor de encendido y apagado

se encuentra a la derecha en la unidad de controlen el interior de la unidad de control se mantiene encendido mientras el dispositiencendido. Se apaga cuando el dispositivo se apaga.

Al apagar el dispositivo con el interruptor de encendido y apagado se pierden todos los datos de medición registrados desde la última subida al FTP.

Si al apagarse el dispositivo se ha interrumpido una medición en curso, el dispositivo SebaFlow inicia automátPara ello no es necesario volver a programar el dispositivo.

Instalación y puesta en funcionamiento

25

Encendido y apagado del dispositivo

El dispositivo se enciende y apaga con el interruptor de encendido y apagado

encuentra a la derecha en la unidad de control . El LED de encendido y apagado en el interior de la unidad de control se mantiene encendido mientras el dispositi

Se apaga cuando el dispositivo se apaga.

pagar el dispositivo con el interruptor de encendido y apagado se pierden todos los datos de medición registrados desde la última subida al FTP.

Si al apagarse el dispositivo se ha interrumpido una medición en curso, el dispositivo SebaFlow inicia automáticamente una nueva medición cuando se vuelve a encender. Para ello no es necesario volver a programar el dispositivo.

El dispositivo se enciende y apaga con el interruptor de encendido y apagado , que

LED de encendido y apagado en el interior de la unidad de control se mantiene encendido mientras el dispositivo esté

pagar el dispositivo con el interruptor de encendido y apagado se pierden todos los

Si al apagarse el dispositivo se ha interrumpido una medición en curso, el dispositivo icamente una nueva medición cuando se vuelve a encender.

Page 26: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Instalación y puesta en funcionamiento

26

Page 27: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

27

5 SebaDataView-3

SebaDataView-3 (abreviado como SDV-3) es un programa informático multifuncional para trabajar con dispositivos de las series «Sebalog». Puede utilizarse para configurar la mayoría de dispositivos y leer los datos de medición de estos. Los datos de medición pueden visualizarse y analizarse detalladamente desde el ordenador, mediante diversas funciones.

5.1 Instalación

Para ejecutar el programa informático SebaDataView-3, su sistema debe cumplir como mínimo los siguientes requisitos:

• Sistema operativo Windows 7® o superior

• CPU compatible con Pentium IV, 2 GHz mínimo

• 2 GB de memoria

• Puerto USB

• Unidad de CD ROM

Para instalar el programa, introduzca el CD que se incluye, ejecute el archivo de instalación y siga las instrucciones en la pantalla. La aplicación se instala en la siguiente carpeta:

C:\Archivos de programa\SebaKMT\SebaDataView.

Además, se crea una base de datos en la carpeta predeterminada de Windows para datos de aplicaciones (vea página 37).

Para ejecutar la aplicación, haga doble clic sobre el icono del escritorio, creado durante el proceso de instalación. La aplicación también puede iniciarse desde el menú de inicio de Windows.

Durante el inicio, el programa le pedirá que seleccione un idioma para la interfaz del usuario. Para ello, elija un idioma de la lista desplegable y haga clic en OK.

Durante el inicio, se mostrará en la pantalla la versión actual del programa. Compruebe periódicamente si hay actualizaciones disponibles en www.sebakmt.com. Para instalar una versión nueva del programa, guarde el archivo correspondiente en el ordenador, ejecútelo y siga las instrucciones en la pantalla.

Requisitos para el sistema

Instalación

Inicio del programa

Selección del idioma

Actualización del software

Page 28: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

28

5.2 Funcionamiento y estructura

SebaDataView-3 (SDV-3) es un programa informático multifuncional para trabajar con dispositivos de las series Sebalog. Esta aplicación permite programar los registradores antes de llevar a cabo las mediciones. Una vez realizadas las mediciones, es posible consultar los datos almacenados desde los registradores, visualizarlos y analizarlos.

La interfaz del usuario de SDV-3 se basa en el paquete Microsoft Office (versión 2007 y posteriores). La estructura de la pantalla es la misma en todos los niveles de menús:

Todos los botones de funciones y comandos están dispuestos en un panel denominado «cinta», como en las aplicaciones de Microsoft Office.

Todas las series de dispositivos Sebalog que pueden administrarse mediante el programa SDV-3 tienen su propia «pestaña». Los comandos necesarios para trabajar con los dispositivos se agrupan en los «segmentos» de esta pestaña.

Introducción

Interfaz del usuario

Barra de funciones

Pestañas

Segmentos

Barra de funciones

(cinta)

Área de visualización Árbol de directorios

Page 29: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

29

A la izquierda de la pantalla se muestra la estructura de directorios de la base de datos del programa. En este «árbol de directorios» pueden encontrarse todos los dispositivos añadidos a la base de datos por medio de su número de identificación.

En el árbol de directorios, la estructura de las carpetas y subcarpetas se muestra de la siguiente manera:

En esta área se muestran todas las ventanas y cuadros de diálogo de las diversas funciones.

Árbol de directorios

Área de visualización

Carpeta principal

Carpeta

Zona

Tipo de dispositivo

Dispositivo (ID)

Grupo

Page 30: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

30

5.3 Administración de dispositivos

5.3.1 Cómo crear y eliminar carpetas

Para crear una carpeta nueva en el árbol de directorios proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque la carpeta «SebaData», u otra carpeta en la que desee añadir una carpeta nueva como subdirectorio.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Nuevo, dentro del segmento Directorio.

4 En la ventana que aparece, introduzca un Nombre y un Comentario para la nueva carpeta y presione OK para confirmar las entradas.

Resultado: se crea una nueva carpeta en la base de datos y se muestra en el árbol de directorios.

Para eliminar una carpeta del árbol de directorios proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque la carpeta que desea eliminar.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Borrar, dentro del segmento Directorio.

4 Responda Sí a la pregunta de seguridad.

Resultado: la carpeta correspondiente es eliminada del árbol de directorios.

Cuando se elimina una carpeta, también se borran todos los registradores / dispositivos asignados y todos los datos guardados.

5.3.2 Cómo crear y eliminar zonas

Para crear una zona nueva en el árbol de directorios proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque la carpeta del árbol de directorios en la que desea crear una zona nueva.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Nuevo, dentro del segmento Zona.

4 En la ventana que aparece, introduzca un Nombre y un Comentario para la nueva zona y presione OK para confirmar las entradas.

Resultado: se crea una nueva zona en la base de datos y se muestra en el árbol de directorios.

Crear una carpeta

Eliminar una carpeta

Crear una zona

Page 31: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

31

Para borrar una zona del árbol de directorios proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque la zona que desea eliminar.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Borrar, dentro del segmento Zona.

4 Responda Sí a la pregunta de seguridad.

Resultado: la zona correspondiente es eliminada del árbol de directorios.

Cuando se elimina una zona, también se borran todos los registradores / dispositivos asignados y todos los datos guardados.

5.3.3 Cómo crear y eliminar grupos

Para crear un grupo nuevo en el árbol de directorios proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque la zona del árbol de directorios en la que desea crear un grupo nuevo.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Nuevo, dentro del segmento Grupo.

4 En la ventana que aparece, introduzca un Nombre y un Comentario para el nuevo grupo y presione OK para confirmar las entradas.

Resultado: se crea un nuevo grupo en la base de datos y se muestra en el árbol de directorios.

Para borrar un grupo del árbol de directorios proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el grupo que desea eliminar.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Borrar, dentro del segmento Grupo.

4 Responda Sí a la pregunta de seguridad.

Resultado: el grupo correspondiente es eliminado del árbol de directorios.

Cuando se elimina un grupo, también se borran todos los registradores / dispositivos asignados y todos los datos guardados.

Eliminar una zona

Crear un grupo

Eliminar un grupo

Page 32: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

32

5.3.4 Cómo agregar y eliminar dispositivos individuales

Para agregar un dispositivo a un grupo en el árbol de directorios, p. ej. un registrador, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el grupo del árbol de directorios en lo que desea agregar el dispositivo.

2 Abra la pestaña de la barra de funciones.

3 Haga clic en Nuevo, dentro del segmento Administración.

4 En la ventana que aparece, introduzca el Número de identificación (ID) o use la función «Detección automática» (más información abajo).

Además, añadir un comentario para el nuevo dispositivo o cambie el comentario creado de forma automática, si es necesario.

Presione OK para confirmar las entradas.

Resultado: se crea un nuevo dispositivo en la base de datos y se muestra en el árbol de directorios.

Si ha introducido el id. manualmente, es posible que el símbolo del dispositivo en el árbol de directorios del programa sea el símbolo de Log D-3 en lugar de un símbolo de SebaFlow. En este caso, lleve a cabo los siguientes pasos adicionales:

5 El dispositivo correspondiente debe estar encendido y encontrarse dentro del rango de alcance del ordenador.

6 El dispositivo correspondiente debe estar seleccionado en el árbol de directorios del programa SDV-3.

7 En la barra de menú, haga clic en Programar.

8 Haga clic en Leer en la ventana que se abrirá.

Resultado: ahora el ordenador reconoce el dispositivo como un dispositivo de SebaFlow. El símbolo del dispositivo en el árbol de directorios cambiará de Log D-3 a SebaFlow.

Agregar más dispositivos al grupo sucesivamente o cerrar la ventana.

Es posible agregar dispositivos de distintos tipos en el mismo grupo.

En este caso, el programa crea automáticamente subdirectorios para los distintos tipos de dispositivos agregados.

Ejemplo: en el grupo «Group A» se encuentran dispositivos de los tipos LogN3, LogDX, LogD3 y SebaFlow:

Agregar un dispositivo

Page 33: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

33

Una interfaz de radio (por ej. Log RI) debe estar conectado al ordenador para poder utilizar el «Deteccion automática» al agregar dispositivos.

Marque la casilla Detección automática en la ventana que se abre. Luego, lleve el dispositivo (apagado) cerca de la computadora y enciéndalo. El número de identificación («ID») del dispositivo está reconocido y se visualiza en la pantalla.

Haga clic en OK o Insertar para acceptar el número de identificación y agregar el dispositivo al grupo.

Si marca la casilla Inserción automática, se añadirán los dispositivos reconocidos automáticamente al grupo.

Para borrar un dispositivo del árbol de directorios proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el dispositivo que desea eliminar.

2 Haga clic en Borrar, en la barra de funciones.

3 Responda Sí a la pregunta de seguridad.

Resultado: el dispositivo correspondiente es eliminado del árbol de directorios, junto con todos sus datos de medición.

5.4 Función «Mapa»

Puede marcar la ubicación de cada uno de los dispositivos instalados en un mapa virtual. De esta forma, obtendrá una vista general de la zona con todos los dispositivos utilizados.

5.4.1 Cómo crear un mapa

Desde el programa, puede importar un archivo de imagen cualquiera como, por ejemplo, un sector del plano de una red de canalización o un detalle de un mapa, etc.

Si cuenta con acceso a internet, el programa también permite abrir el servicio web «Google Maps» para crear un mapa de la zona respectiva.

Para importar un archivo de imagen y agregarlo a una zona del árbol de directorios, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque la zona del árbol de directorios en la que desea agregar el mapa.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Archivo gráfico, dentro del segmento Red de tuberías.

4 Utilice la ventana que se abre para buscar la carpeta en la que se encuentra la imagen que desea importar (los formatos posibles son jpg, bmp y png).

Seleccione el archivo y haga clic en OK.

Resultado: el archivo de imagen se importa desde el programa y aparece en el árbol de directorios, en una subcarpeta llamada Map.

Se abre una ventana nueva en la que se muestra el mapa creado.

(Continuación en la página siguiente)

Detección automática

Eliminar un dispositivo

Importar un archivo de imagen

Page 34: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

34

Paso Descripción

5 Para marcar el lugar de instalación de un dispositivo, haga clic en el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios, mantenga el botón primario del ratón presionado y arrastre el dispositivo hasta el punto deseado del mapa.

Proceda de la misma manera para situar el resto de dispositivos de la zona en el mapa.

Para crear un mapa mediante el servicio web «Google Maps» y agregarlo a una zona en el árbol de directorios, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque la zona del árbol de directorios en la que desea agregar el mapa.

2 Abra la pestaña Lista de la barra de funciones.

3 Haga clic en Google Maps, dentro del segmento Red de tuberías.

Resultado: se establece una conexión con «Google Maps». Se abre una ventana nueva en la que se muestra la conocida interfaz de «Google Maps». También se muestran algunos campos de entrada y controles.

4 Para visualizar una determinada área de destino, utilice alguna de las siguientes opciones:

• Marque la casilla de verificación Dirección e introduzca la dirección de destino deseada en el campo adyacente, o bien,

• marque la casilla de verificación Coordenadas e introduzca una posición GPS utilizando los campos Latitud y Longitud.

Para confirmar los datos introducidos, presione la tecla ENTRAR del teclado.

5 Para personalizar la sección del mapa que se muestra, puede utilizar las herramientas conocidas de la interfaz de «Google Maps» (desplazamiento, zoom, etc.).

6 Haga clic en OK.

Resultado: la sección del mapa ajustada se almacena como archivo de imagen y aparece en el árbol de directorios, en una subcarpeta llamada Map.

Se abre una ventana nueva en la que se muestra el mapa creado.

7 Para marcar el lugar de instalación de un dispositivo, haga clic en el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios, mantenga el botón primario del ratón presionado y arrastre el dispositivo hasta el punto deseado del mapa.

Proceda de la misma manera para situar el resto de dispositivos de la zona en el mapa.

Crear un mapa mediante

«Google Maps»

Page 35: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

5.4.2 Cómo abrir un mapa

Para abrir una ventana con el mapa dde la zona correspondiente.

Las marcas indican las posiciones de los dispositivos en el mapa. Están compuestas de los siguientes elementos:

Estos pictogramas o símbolos permiten identificar fácilmente el tipo de dispositivo marcado.

El cuadro de texto contiene el «tipo y número de identificación», o bien el «comentario» asociado al dispositivo marcado Red de tuberías de la barra de funciones.

Para marcar el lugar de instalación de un dispositivo, haga clic en el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios, mantenga el botón primario del ratón presionado y arrastre el dispositi

Para mover una marca en el mapa, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Haga clic en

Resultado:

2 Haga clic en la marca correspondiente, mantenga presionado el botón primario del ratón y desplácelo a la posición nueva.

3 Por último, haga clic de nuevo en el botón

Crear una marca

Mover una marca

35

Cómo abrir un mapa

Para abrir una ventana con el mapa de una zona, haga doble clic en la subcarpeta de la zona correspondiente.

Las marcas indican las posiciones de los dispositivos en el mapa. Están compuestas de los siguientes elementos:

ctogramas o símbolos permiten identificar fácilmente el tipo de dispositivo

El cuadro de texto contiene el «tipo y número de identificación», o bien el «comentario» asociado al dispositivo marcado - dependiendo de la configuración en el

tuberías de la barra de funciones.

Para marcar el lugar de instalación de un dispositivo, haga clic en el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios, mantenga el botón primario del ratón presionado y arrastre el dispositivo hasta el punto deseado del mapa.

Para mover una marca en el mapa, proceda de la siguiente manera:

Descripción

Haga clic en Seleccionar, en la barra de menús de la ventana.

Resultado: el modo del cursor cambia de «señalar»

Haga clic en la marca correspondiente, mantenga presionado el botón primario del ratón y desplácelo a la posición nueva.

Por último, haga clic de nuevo en el botón Seleccionar

Símbolo del tipo de dispositivo

Cuadro de texto

e una zona, haga doble clic en la subcarpeta Map

Las marcas indican las posiciones de los dispositivos en el mapa. Están compuestas de

ctogramas o símbolos permiten identificar fácilmente el tipo de dispositivo

El cuadro de texto contiene el «tipo y número de identificación», o bien el «comentario» dependiendo de la configuración en el segmento

Para marcar el lugar de instalación de un dispositivo, haga clic en el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios, mantenga el botón primario del ratón

vo hasta el punto deseado del mapa.

Para mover una marca en el mapa, proceda de la siguiente manera:

, en la barra de menús de la ventana.

a «seleccionar» .

Haga clic en la marca correspondiente, mantenga presionado el botón primario

para desactivarla.

Sección del mapa

Barra de menús

Page 36: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Si lo desea, puede adicional. Para ello, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Haga clic en

Resultado:

2 En el mapa, marque el área que desea aumentar. (Para ello, haga clic en el mapa, mantenga presionado el botón primario del ratón y desplace el cursor en diagonal a lo largo del área de interés).

Resultado:

Para deshacer los últimos pasos, haga clic en el botón de flecha menú.

Para dejar el mapa de

Si lo desea, es posible personalizar la vistde la barra de funciones. Esta pestaña dispone de las siguientes casillas de verificación en el segmento

Opción

100 %

Mostrar texto

Mostrar símbolo

Mostrar ID de dispositivo

Mostrar comentario

Función de zoom

Deshacer último paso

Personalizar la vista

36

Si lo desea, puede seleccionar una sección del mapa y ampliarla en una ventana adicional. Para ello, proceda de la siguiente manera:

Descripción

Haga clic en Zoom, en la barra de menús de la ventana.

Resultado: el modo del cursor cambia de «señalar»

En el mapa, marque el área que desea aumentar. (Para ello, haga clic en el mapa, mantenga presionado el botón primario del ratón y desplace el cursor en diagonal a lo largo del área de interés).

Resultado: la sección del mapa seleccionada se amplía

Para deshacer los últimos pasos, haga clic en el botón de flecha

Para dejar el mapa de vista zoom, haga clic una vez más en el botón

Si lo desea, es posible personalizar la vista del mapa. Para ello, abra la pestaña de la barra de funciones. Esta pestaña dispone de las siguientes casillas de verificación en el segmento Red de tuberías:

Descripción

Si esta casilla de verificación está habilitada, el tamaño de ldel mapa se ajusta al de la ventana.

Si está deshabilitada, el tamaño del mapa no cambia.

Mostrar texto Si esta casilla de verificación está deshabilitada, no se muestra el cuadro de texto de las marcas.

Mostrar símbolo Si esta casilla de verificación está deshabilitada, no se muestra el pictograma las marcas.

Mostrar ID de Si esta casilla de verificación está habilitada, en el cuadro de texto de las marcas se muestra el tipo de dispositivo y el número de identificación.

Si esta casilla de verificación está habilitada, en el cuadro de texto de las marcas se muestra el comentario y el nombre del dispositivo.

SebaDataView-3

seleccionar una sección del mapa y ampliarla en una ventana

, en la barra de menús de la ventana.

a «ampliar» .

(Para ello, haga clic en el mapa, mantenga presionado el botón primario del ratón y desplace el cursor en diagonal a lo largo del área de interés).

la sección del mapa seleccionada se amplía.

Para deshacer los últimos pasos, haga clic en el botón de flecha en la barra de

vista zoom, haga clic una vez más en el botón Zoom.

a del mapa. Para ello, abra la pestaña Lista de la barra de funciones. Esta pestaña dispone de las siguientes casillas de verificación

Si esta casilla de verificación está habilitada, el tamaño de la sección

Si está deshabilitada, el tamaño del mapa no cambia.

Si esta casilla de verificación está deshabilitada, no se muestra el

ficación está deshabilitada, no se muestra el

Si esta casilla de verificación está habilitada, en el cuadro de texto de las marcas se muestra el tipo de dispositivo y el número de

Si esta casilla de verificación está habilitada, en el cuadro de texto de las marcas se muestra el comentario y el nombre del dispositivo.

Page 37: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

37

5.5 Configuración del sistema

En el menú de configuración del sistema es posible realizar diversos ajustes básicos para utilizar el programa SDV-3 o para especificar parámetros que se repiten con frecuencia, etc.

Para abrir el menú, en primer lugar haga clic en el símbolo de la gota de agua , en la parte superior izquierda. A continuación, haga clic en el botón Ajustes del menú contextual.

Aparecerá una nueva ventana con el menú de configuración del sistema:

5.5.1 Administración de la ubicación de almacenamiento de la base de datos de mediciones

Durante la instalación del programa, se crea un directorio llamado «data» en el ordenador, de forma predeterminada. Todos los datos grabados se guardan en este directorio.

En la sección de configuración del sistema del programa puede ver la ubicación de almacenamiento actual para los datos de medición o cambiarla por otra.

Para acceder a las herramientas de administración de la ubicación de almacenamiento, debe selecccionar el botón de opción Por defecto.

Para ver la ubicación actual de almacenamiento de los datos de medición, haga clic en Abrir, en el segmento Ubicación de almacenamiento de la Base de Datos. El directorio actual de destino se abrirá en la ventana del Explorador de Windows. (Con la opción «Por defecto», el directorio es «data», como se mencionó anteriormente). La ruta exacta de destino se muestra en la línea de dirección.

Si lo desea, puede definir otra ubicación de almacenamiento en lugar del directorio de destino estándar «data».

Seleccione el botón de opción otros en el segmento Ubicación de almacenamiento de la Base de Datos. A continuación, haga clic en Buscar y utilice la ventana del Explorador del Windows que se abre para seleccionar un directorio de destino nuevo. La próxima vez que el programa se inicie, todos los datos de medición nuevos se guardarán en esta carpeta. Los datos de medición guardados previamente permanecen en la anterior carpeta de destino. Estos datos ya no serán accesibles desde SDV-3.

Visualizar la ubicación de

almacenamiento

Cambiar la ubicación de

almacenamiento

Page 38: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

38

Si ha definido una ubicación de almacenamiento nueva y desea seguir teniendo acceso a los datos de medición guardados anteriormente, es necesario mover previamente el directorio de destino completo a la nueva ubicación de almacenamiento. Una vez hecho esto, ya puede seleccionar una nueva ruta de destino tal como se ha descrito anteriormente, seleccionando la opción otros y presionando el botón Buscar para definir la nueva ruta de destino.

5.5.2 Cómo guardar los datos de acceso de un servidor FTP o una cuenta de correo electrónico

Varios de los dispositivos de las series Sebalog están equipados con un módem GSM integrado. Esto significa que son capaces de lo siguiente:

• enviar mensajes por SMS o correo electrónico (p. ej. mensajes de alarma), así como

• guardar datos de medición en un servidor FTP.

Cada vez que se programan los dispositivos, es necesario introducir los datos de acceso de la cuenta de correo electrónico del remitente o los datos de acceso del servidor FTP utilizado.

Si lo desea, puede guardar los datos de una cuenta de correo electrónico o del servidor FTP en el programa de forma permanente. En tal caso, durante la programación, es posible confirmar los datos de acceso guardados desde la pantalla de entrada simplemente haciendo clic con el ratón.

Para almacenar datos de acceso en el programa, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Abra la pestaña FTP en la ventana de configuración del sistema.

Resultado: aparece la siguiente pantalla de entrada de datos:

El segmento Ajustes FTP contiene campos para introducir los datos de acceso de su servidor FTP. Puede solicitar estos datos al administrador del sistema de su empresa o al operador del servidor, o bien, puede que estén disponibles en el acuerdo sobre el uso del FTP.

Introducción

Procedimiento

Page 39: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

39

Paso Descripción

El segmento Ajustes de correo electrónico contiene campos para introducir los datos de acceso de la cuenta de correo electrónico del remitente, en caso de que los mensajes se vayan a enviar por correo electrónico. Los datos le serán asignados por el operador de la cuenta de correo electrónico, o bien por el administrador del sistema. En el campo Nombre del remitente puede introducir cualquier nombre, que posteriormente se utiliza para identificar el dispositivo que es el remitente del mensaje de alarma.

2 Haga clic en la correspondiente casilla de verificación Utilizar los ajustes propios.

3 Introduzca los datos de acceso en los campos de entrada.

4 Haga clic en OK para confirmar la información introducida y cerrar la ventana.

Resultado: ahora, los datos de acceso están guardados en el programa de forma permanente. Durante la programación de los dispositivos, en el área de entrada se mostrará, en cada uno de los pasos, una casilla de verificación para insertar los datos de acceso almacenados.

Para, posteriormente, tener acceso a los datos almacenados durante la programación, es necesario haber activado la casilla de verificación Utilizar los ajustes propios.

Si no se ha activado esta casilla de verificación, el sistema preguntará al usuario si desea utilizar un servidor FTP o una cuenta de correo electrónico de demostración de SebaKMT.

5.6 Recepción de una «Event List» (Lista de eventos)

La función «Event List» (lista de eventos) permite obtener información sobre:

• los eventos de alarmas de un dispositivo hasta el momento actual,

• las conexiones GSM establecidas por un dispositivo hasta el momento actual.

Estos eventos se muestran por pantalla mediante una tabla.

Si se han enviado datos de medición de un dispositivo a un servidor FTP, la lista de eventos forma parte de estos datos y estará disponible tras la descarga.

Para ahorrar energía, la lista de eventos no forma parte de los datos enviados cuando la transferencia al ordenador se realiza por radio. En tal caso, es necesario recuperar la lista de eventos del dispositivo para poder visualizarla en la pantalla.

Introducción

Page 40: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

40

La lista puede incluir un máximo de 600 eventos. Cuando se alcanzan las 600 entradas, se empiezan a sobrescribir los valores más antiguos.

El dispositivo debe estar encendido y conectado al ordenador.

Para conexión de radio:

• una interfaz de radio debe estar conectada al ordenador (p.ej. LOG RI),

• el dispositivo debe estar dentro del rango de alcance de la conexión inalámbrica del ordenador.

Para recuperar la lista de eventos de un dispositivo, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Seleccione el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios.

2 En el segmento Lista de eventos de la barra de funciones, haga clic en Mostrar.

Resultado: se abre la ventana con la lista de eventos (véase imagen superior).

Si la lista está vacía, significa que no hay eventos almacenados para este registrador en la base de datos del programa. Es posible que la lista todavía no haya sido leída desde el dispositivo.

3 Para recuperar la lista actual del dispositivo, haga clic en el botón Leer.

Resultado: se inicia la transferencia de datos desde el dispositivo y se muestra el progreso en una ventana pequeña.

Una vez finalizada la transferencia de datos, la lista de eventos muestra todas las alarmas y conexiones GSM establecidas para el registrador correspondiente. Si la lista sigue vacía, significa que el dispositivo no ha almacenado ningún evento.

Es posible eliminar eventos de la lista y de la base de datos seleccionándolos en la ventana y haciendo clic en el botón Borrar.

5.7 Exportación de datos en formato CSV

Los datos recopilados por el dispositivo pueden exportarse del software SDV-3 en formato CSV (del inglés «Comma Separated Values», valores separados por comas). Cuando se utiliza este formato, todas las parejas de registros de valor y hora se guardan línea por línea en un archivo en el disco duro, o en cualquier otro dispositivo de memoria. El archivo guardado puede abrirse con cualquier aplicación compatible con el formato CSV (p. ej. Microsoft Excel).

Para exportar todos los datos de un dispositivo, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Seleccione en el árbol de directorios el dispositivo cuyos datos desea exportar.

2 En el segmento Datos de medición de la barra de funciones, haga clic en Exportar.

Resultado: se abre una ventana del Explorador de Windows.

3 Busque la carpeta de destino y guarde el conjunto de datos en ella.

Requisitos

Procedimiento

Eliminación de eventos

Introducción

Exportar todos los datos de un dispositivo

Page 41: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

41

Para exportar los datos de una medición individual, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Seleccione en el árbol de directorios el dispositivo cuyos datos desea exportar.

2 En el segmento Datos de medición de la barra de funciones, haga clic en Mostrar los datos.

Resultado: Una nueva ventana muestra todos los registros de datos de medición guardados para este dispositivo.

3 Seleccione el registro correspondiente y haga clic en Exportar.

Resultado: se abre una ventana del Explorador de Windows.

4 Busque la carpeta de destino y guarde el conjunto de datos en ella.

5.8 Cómo actualizar el firmware de un dispositivo

SebaKMT elabora regularmente versiones mejoradas del firmware que están disponibles en el área de descargas de www.sebakmt.com. Se recomienda mantener siempre actualizado el firmware de todos los dispositivos.

Al actualizar el firmware, es posible que se eliminen todos los datos almacenados en la memoria interna del dispositivo. Por ello, es necesario recuperar todos los datos del dispositivo antes de llevar a cabo una actualización.

Para actualizar el firmware de uno o más dispositivos, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Descargue en su ordenador el archivo de actualización desde el área de descargas de www.sebakmt.com.

El SebaFlow funciona con el mismo firmware que el registrador de datos Sebalog D-3 de SebaKMT.

Por tanto, en el portal de descargas de SebaKMT no hay que buscar archivos de actualización especiales para SebaFlow sino archivos de actualización para el registrador de datos Log D-3.

(Continuación en la página siguiente)

Exportar los datos de una medición individual

Introducción

Procedimiento

Page 42: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

SebaDataView-3

42

Paso Descripción

2 Abra el programa SebaDataView-3.

3 Haga clic en el símbolo de la gota de agua , en la parte superior izquierda de la ventana, y seleccione la opción Actualización del firmware en la ventana que se abre.

Resultado: aparece la siguiente ventana.

4 En la lista desplegable situada en la parte superior izquierda, seleccione el tipo de dispositivo cuyo firmware desea actualizar.

Si el tipo de «SebaFlow» no está disponible, por favor seleccione «LogD3» lugar.

Es posible actualizar varios dispositivos al mismo tiempo. No obstante, todos deben ser del mismo tipo, por ejemplo, solo registradores LogN3 o solo registradores LogDX, etcétera.

5 Encima de la lista de la izquierda, haga clic en el símbolo de carpeta . Se abre un nuevo campo de entrada.

Introduzca el número de identificación (ID) del dispositivo correspondiente y confirme los datos con la tecla ENTRAR del teclado.

Repita el proceso hasta que todos los dispositivos a los que se desea transferir la actualización del firmware estén en la lista.

Si desea eliminar un dispositivo de la lista, seleccione el ID correspondiente y

haga clic en el símbolo de «Eliminar» , encima de la lista.

Si desea cambiar la posición de un dispositivo en la lista, seleccione el ID correspondiente y desplácelo hacia arriba o hacia abajo con las tecla de

dirección .

6 Introduzca la ubicación del archivo de actualización descargado en su ordenador en el paso 1 en el segmento Archivo de actualización, en la parte inferior izquierda de la ventana.

Para ello, haga clic en el símbolo de carpeta y utilice la ventana del explorador de Windows que se abre.

7 Haga clic en OK para iniciar la actualización del firmware.

Resultado: el archivo de actualización se transfiere a los dispositivos y se instala en ellos. Una barra bajo la lista a la derecha indica el progreso del proceso. Una vez instalado el archivo, los dispositivos se reinician automáticamente. Los números de id. de los dispositivos correctamente actualizados pasan del lado izquierdo al lado derecho de la pantalla. Cuando finaliza correctamente la actualización del firmware de todos los dispositivos, aparece el mensaje correspondiente en la ventana de actualización.

Lista de dispositivos pendientes de

actualizar

Lista de dispositivos que han sido actualizados

Page 43: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

43

6 Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

Antes de utilizar el dispositivo SebaFlow el necesario programarlo. Entre otros ajustes, se realiza la configuración para la telefonía móvil, se adaptan los canales de medición del dispositivo a los sensores conectados, se ajustan el intervalo y el tiempo de medición, se definen posibles valores límite de alarma, etc.

La primera programación del dispositivo antes del uso solo puede realizarse con ayuda del programa SebaDataView-3 y mediante comunicación por radio de corto alcance.

Posteriormente, también es posible realizar una nueva programación desde la oficina a través de un servidor FTP.

Para poder programar el dispositivo SebaFlow mediante comunicación por radio de corto alcance deben cumplirse los siguientes requisitos:

• Ordenador portátil con el programa SebaDataView-3

• El ordenador portátil debe estar conectado a una interfaz de radio (p. ej. Log RI)

• El dispositivo SebaFlow debe estar encendido

• El dispositivo y el ordenador portátil deben encontrarse dentro del rango de alcance mutuo.

Para poder programar el dispositivo SebaFlow a través del servidor FTP deben cumplirse los siguientes requisitos:

• Ordenador con el programa SDV-3

• Conexión a internet

• Los ajustes de FTP deben estar disponibles en la configuración del sistema del programa SDV-3 (vea página 38).

• El dispositivo SebaFlow debe ser conocido en el servidor FTP, es decir, tiene que haber tenido lugar al menos una carga de datos.

• El dispositivo SebaFlow debe estar encendido

Para programar el dispositivo, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Seleccione en el árbol de directorios del programa SDV-3 el dispositivo que debe ser programado.

2 En la barra de menú, haga clic en Programar.

Resultado: Se abrirá la máscara de entrada para programar el dispositivo.

(Continuación en la página siguiente)

Requisitos

Procedimiento

Page 44: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

44

Paso Descripción

3 Consulte la configuración actual del dispositivo.

(Este paso siempre es necesario y no debe omitirse).

Si desea consultar los datos a través de radio directamente desde el dispositivo SebaFlow, haga clic en Leer.

Si desea descargar los datos del servidor FTP, haga clic en Leer configuración.

Resultado: Se consultan y muestran los datos de configuración actuales.

Ahora se pueden editar todos los campos de entrada.

Resultado: Se descargan y muestran los datos de configuración actuales.

Ahora se pueden editar todos los campos de entrada.

4 Modifique los datos de configuración o introduzca nuevos datos (véanse las secciones siguientes).

Modifique los datos de configuración (véanse las secciones siguientes).

5 Finalmente, haga clic en Programar. Finalmente, haga clic en Escribir parámetros.

Resultado: Los nuevos datos de configuración son transmitidos por radio al dispositivo SebaFlow e instalados allí inmediatamente.

Resultado: los nuevos datos de configuración se cargan en el servidor FTP. Desde allí son descargados por el dispositivo SebaFlow en el siguiente contacto previsto y a continuación son instalados en el dispositivo.

En las siguientes secciones encontrará información detallada sobre la introducción de los datos de configuración.

6.1 Selección del intervalo de medición

Establezca en qué intervalos deben registrarse datos de medición. Para ello, seleccione en el segmento Intervalo de registro un intervalo de medición de la lista desplegable.

Page 45: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

45

6.2 Configuración del canal de medición

El dispositivo dispone de cuatro canales de medición. Los sensores ultrasónicos del sistema de medición se conectan siempre en el canal 2. Los canales restantes están disponibles para conectar otros sensores al dispositivo SebaFlow.

Al programar, asegúrese de que sus datos coincidan con la asignación real de las entradas de los canales.

Al introducir los valores en los campos de entrada preste atención al modo de escritura correcto, tal como se muestra en las figuras.

En el segmento Configuración de sensores se muestran los canales de medición del dispositivo SebaFlow.

Active los canales de medición con sensores conectados. Para ello, marque la casilla de verificación del canal correspondiente.

Los datos de medición del sensor conectado solo serán registrados por el dispositivo SebaFlow si el canal está «activado». Los canales no activados no se tienen en cuenta en la medición.

A continuación, es necesario indicar sucesivamente qué tipo de sensor está conectado a cada canal activado.

Haga clic en el botón Configurar, junto al canal respectivo. En la pantalla aparecerá una nueva ventana (véase página siguiente).

Este paso solo es válido para los canales 1, 3 y 4.

Este paso no es válido para el canal 2, al que siempre están conectados los sensores ultrasónicos SebaFlow.

AVISO El canal de medición 2 ya fue configurado durante la instalación del sistema SebaFlow por el servicio técnico asociado de SebaKMT.

Una vez que el sistema SebaFlow ha sido instalado ya no debe modificarse la configuración de los sensores ultrasónicos.

Si tiene alguna duda al respecto póngase en contacto con el servicio técnico asociado de SebaKMT.

Activar canales

Configurar canales

Page 46: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

46

6.2.1 Indicación del tipo de sensor

Las señales eléctricas del sensor son registradas por el dispositivo y transformadas en los valores de medición propiamente dichos. Los parámetros necesarios para la conversión se encuentran disponibles en el programa o deben ser indicados por el usuario.

Abra la lista desplegable en la parte superior izquierda de la imagen y seleccione el sensor conectado. Si su tipo de sensor no está en la lista, seleccione la entrada Definido por el usuario (véase sección siguiente).

Los parámetros para la conversión de las señales recibidas están disponibles para todos los sensores indicados en la lista desplegable. Estos valores se muestran pero no se pueden editar. Generalmente no se requiere ningún otro dato.

Para algunos tipos de sensores puede seleccionar la unidad de medida en la que deben indicarse los valores de medición (p. ej. «m3/h» o «l/s»).

En el caso de los sensores de caudal, también es posible comparar los valores de medición del dispositivo SebaFlow con los de un contador de agua. Introduzca para ello el valor del Contador en el campo indicado antes de la medición. SebaFlow tomará este estado del contador como punto de partida para la medición.

Procedimiento

Page 47: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

47

6.2.1.1 Configuración de un sensor «definido por el cliente»

Si se utiliza un sensor que no está en la lista de sensores, entonces los parámetros de transferencia deberán programarse manualmente en el dispositivo SebaFlow (el tipo y el rango de valores de la señal eléctrica de entrada, así como la unidad de medida y el rango de valores de los datos de medición emitidos).

Proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Indique de qué tipo es la señal de entrada en el dispositivo.

Para ello, abra la lista desplegable Tipo de entrada y seleccione el tipo de señal correspondiente (p. ej. tensión 0-5 V).

2 Abra la lista desplegable Unidad y seleccione la unidad de medida en que deben proporcionarse los valores de medición registrados (p. ej. bar).

3 En función del tipo de entrada o la unidad seleccionada se visualizarán otros campos de entrada.

Asigne al valor de entrada mínimo posible el valor de salida mínimo posible (en la imagen «valor inicial»).

Asigne al valor de entrada máximo posible respectivamente el valor de salida máximo posible (en la imagen «valor final»).

Podrá encontrar los detalles sobre los parámetros de transferencia y los rangos de medición asignados en las instrucciones del sensor.

También se pueden definir valores de salida con signo negativo.

Ejemplo (sensor de temperatura): 0,0 V corresponde a -20 °C 5,0 V corresponde a 50 °C

En el caso de los sensores de caudal, el signo del valor de salida indica la dirección de flujo del fluido, es decir,

• signo positivo = flujo hacia adelante

• signo negativo = flujo hacia atrás

Ejemplo: 4 mA corresponde a -5 l/s (significa 5 l/s de flujo hacia atrás) 20 mA corresponde a 5 l/s (significa 5 l/s de flujo hacia adelante)

Procedimiento

Valores negativos

umbrales de señal de entrada valores de salida correlativos

Page 48: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

48

6.2.1.2 Ejemplos de asignación de rangos de valores

Se utiliza un sensor de presión de 16 bar. Los datos de medición se transmiten como valores de tensión al dispositivo SebaFlow.

Tipo de entrada:

Unidad:

Tensión 0-5 V

bar

El valor de entrada mínimo posible de 0 V («Valor inicial») se correlaciona con 0 bar. El valor de entrada máximo posible de 5 V («Valor final») se correlaciona con 16 bar.

AVISO La tensión máxima admisible en las entradas del dispositivo es de 5 V.

Se utiliza un sensor de nivel de llenado en un tanque de 430 litros. Los datos de medición son transmitidos al dispositivo SebaFlow como frecuencias.

Tipo de entrada:

Unidad:

Frecuencia

l

La frecuencia máxima de entrada de 6000 Hz se correlaciona con el nivel de llenado máximo de 430 litros.

La frecuencia de entrada máxima admisible del dispositivo es de 6000 Hz. Si el sensor utilizado emitiera valores de frecuencia superiores, entonces debe intercalarse el correspondiente divisor de frecuencia.

Tipo de entrada Tensión

Tipo de entrada Frecuencia

Page 49: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

49

Se utiliza un sensor de caudal digital con salida de pulsos. El sensor debe transferir un pulso cada 16 litros.

Tipo de entrada:

Unidad:

Pulso

l

Si se utiliza un sensor con una frecuencia de pulsos superior a 50 Hz (es decir, más de 50 pulsos por segundo), entonces se debe activar la casilla de verificación Fast Pulse Mode (modo de pulso rápido). En caso contrario, se pueden obtener resultados de medición imprecisos.

Puede seleccionar si el caudal debe indicarse por hora o por segundo.

Si en las próximas mediciones desea comparar los valores del dispositivo SebaFlow con los de un contador de agua, introduzca antes de la medición el Estado del contador en el campo correspondiente. El dispositivo adoptará este estado del contador como punto de partida para la medición.

El canal 2 mide el caudal de un líquido. Además, se desea determinar la dirección de flujo de este líquido. Para este fin, se conecta un sensor al canal 3 que indica la dirección de flujo actual mediante un nivel de voltaje de 0 o 5 V.

Tipo de entrada: Signo para otro canal

Seleccione en primer lugar el canal para cuyo caudal desea determinar la dirección de flujo (aquí: Canal 2).

Determine luego si una tensión de 5 V en la entrada de señal corresponde a un flujo hacia adelante o hacia atrás. Un valor de tensión de 0 V en la entrada de señal corresponde entonces automáticamente a la dirección de flujo contraria.

Tipo de entrada Impulso

Determinación de la dirección de flujo

Page 50: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

50

6.2.2 Ajuste del valor límite de alarma (supervisión)

SebaFlow puede activar diferentes acciones de alarma cuando se superan o no se alcanzan determinados valores límite en un canal de medición.

Establezca en el segmento Destino de alarma lo que debe ocurrir si se supera o no se alcanza un valor límite.

Correo electrónico O Se envía un aviso de alarma por correo electrónico a las direcciones de destino (vea página 55) indicadas.

SMS O Se envía un aviso de alarma por SMS a los números de teléfono indicados.

FTP O Se realiza una subida de datos de medición no planificada al servidor FTP.

1h Standby (1h en espera)

O El dispositivo se mantiene accesible por telefonía móvil durante una hora tras la alarma. Durante este tiempo es posible realizar una medición en tiempo real (denom. «FTP-Step-Test») a través de SebaKMT Cloud.

Esta opción solo es interesante para aquellos dispositivos SebaFlow que no están conectados a la red eléctrica.

Explicación: Los dispositivos SebaFlow que están conectados a la red eléctrica están disponibles durante las 24 horas del día para la conexión a través de telefonía móvil.

Los dispositivos SebaFlow que no están conectados a la red eléctrica, no están disponibles permanentemente para ahorrar energía. Únicamente si esta casilla de verificación está activada se garantiza que el dispositivo esté accesible tras una alarma y se pueda realizar una medición en tiempo real.

Establecer el destino de la alarma

Page 51: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

51

Proceda de la siguiente manera para establecer los valores límite de alarma:

Paso Descripción

1 Indique en el segmento Disparador de alarma - Ajustes si se debe activar una acción de alarma en caso de un nivel mínimo y/o máximo. Marque la casilla de verificación correspondiente.

2 Introduzca el nivel mínimo y/o máximo deseado en el campo de entrada a la derecha de la casilla de verificación correspondiente.

Es posible introducir valores con signo negativo. (Ejemplo para el sensor de temperatura: Nivel mín.: -15 °C) En el caso de sensores de caudal, el signo indica la dirección de flujo del fluido. (Ejemplo: la indicación 5 l/s corresponde a 5 l/s de flujo hacia adelante; la indicación -5 l/s corresponde a 5 l/s de flujo hacia atrás)

3 Tiene la posibilidad de indicar un «valor de histéresis» o una «supresión de rebotes». Ambos valores deben evitar el encendido y apagado continuo de una alarma si la señal de entrada oscila en torno al valor límite.

Histéresis (en porcentaje) O define un rango de valores simétrico por encima y por debajo del valor límite. La señal de entrada puede oscilar en este rango sin afectar el estado actual de la alarma.

Ejemplo (para caudal):

Nivel máx.: 4,0 l/s Histéresis: 10 %

La alarma se activa cuando la señal de entrada supera el 110 % del valor límite indicado (en este caso 4,4 l/s). La alarma se vuelve a desactivar cuando la señal queda por debajo del 90 % del valor límite (en este caso 3,6 l/s).

(Continuación en la página siguiente)

Configurar alarmas

Page 52: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

52

Paso Descripción

Repetición (en segundos) O Para activar una alarma, la señal de entrada debe superar el valor límite indicado no solo una vez, sino varias veces consecutivas. Se recomienda que se supere el valor límite de alarma tres veces consecutivas. En este caso, para la supresión de rebotes debe indicarse el triple del intervalo de medición actualmente ajustado.

Ejemplo (para caudal):

Intervalo de registro: 5 s Nivel máx.: 4,0 l/s Repetición: 15 s

La alarma se activa cuando la señal de entrada supera el valor límite de alarma (4,0 l/s) tres veces consecutivas (es decir, durante 15 segundos).

4 Seleccione los días de la semana en los que debe estar activa la función de alarma.

El segmento Disparador de alarma - Excepciones ofrece la posibilidad de volver a modificar los ajustes de alarma realizados para determinados periodos de tiempo. Esto es posible para determinados días de la semana o incluso para algunas horas al día.

Ejemplo: La figura siguiente muestra una configuración posible.

Aquí se ha establecido que de lunes a viernes se active una alarma cuando la señal de entrada supere los 4,0 l/s.

Las indicaciones en el segmento Disparador de alarma - Excepciones establecen además que durante los mismos días entre las 2 y las 4 de la mañana es válido un valor límite diferente, es decir, 2,0 l/s.

Especificar excepciones

Page 53: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

53

Si en el segmento Disparador de alarma - Excepciones se marca la casilla de verificación Monitoreo del flujo mínimo, entonces la alarma se activa si dentro del periodo de tiempo indicado no se alcanza el caudal mínimo indicado, es decir, si el valor no llega a descender por debajo del valor de caudal indicado.

Ejemplo: Se ha observado que el caudal en el punto de medición entre las 2 y las 4 de la mañana desciende por debajo de 2,0 l/s. Es decir, que se debe activar una alarma si el valor de caudal durante el periodo de tiempo completo no ha bajado de 2,0 l/s.

Pasos: • Haga clic en la casilla de verificación Monitoreo del flujo mínimo

• Indique en el campo Nivel min. el valor límite 2,0 l/s

• Ajuste el inicio del periodo de supervisión en el campo Hora de inicio a 2:00

• Ajuste el final del periodo de supervisión en el campo Hora de finalización a 4:00

• Haga clic en los días de la semana en los que debe ser válida esta alarma de supervisión (en este caso: de lunes a viernes)

Consecuencia: Si el caudal entre las 2 y las 4 de la mañana baja una vez o varias veces por debajo de 2,0 l/s, entonces no se activa la alarma.

Si el caudal entre las 2 y las 4 de la mañana no baja ninguna vez por debajo de 2,0 l/s, entonces a las 4 de la mañana se activa la alarma, es decir, se envían los avisos de alarma, etc.

6.2.3 Finalización de la configuración del canal de medición

Confirme sus entradas de configuración del canal con OK (aceptar).

Establezca de la misma forma los parámetros para todos los demás canales activados.

Supervisión del caudal mínimo

(alarma de supervisión)

Page 54: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

54

6.3 Configuración de la red de telefonía móvil

El dispositivo envía datos de medición y avisos de alarma a través de la red de telefonía móvil. Para el funcionamiento de la telefonía móvil se deben realizar una serie de ajustes.

Al firmar el contrato, su operador de telefonía móvil le proporcionará normalmente todos los datos necesarios para la configuración de la interfaz de telefonía móvil. Toda la información adicional podrá obtenerla generalmente a través de las páginas web del operador o su servicio de atención al cliente. Si es necesario, solicite asesoramiento específico sobre el tema de la transferencia de datos.

Lamentablemente, SebaKMT no podrá ofrecer ayuda específica en este sentido.

Proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Asegúrese de que el dispositivo SebaFlow esté preparado para el funcionamiento de la telefonía móvil (tarjeta SIM insertada, conexión al suministro eléctrico, calidad de red comprobada, etc.).

2 Active en el segmento Comunicación la casilla de verificación GSM activo.

3 Haga clic en el botón Configurar GSM.

Resultado: en la pantalla se abre la ventana para la entrada de la configuración GSM.

4 Introduzca los datos solicitados. (Encontrará información detallada sobre las posiciones individuales más adelante en el texto).

5 Haga clic en Prueba para realizar una prueba de telefonía móvil («Prueba de GSM»). Con esta prueba comprobará el establecimiento y la calidad de la conexión de telefonía móvil. (Encontrará información detallada sobre la prueba GSM más adelante en el texto).

6 Haga clic en OK para confirmar y guardar la configuración de telefonía móvil.

Procedimiento

Page 55: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

55

6.3.1 Notas sobre la ventana de configuración de telefonía móvil

La imagen muestra la ventana para la entrada de la configuración de telefonía móvil:

En la tabla encontrará detalles sobre las posiciones individuales de la ventana.

Segmento Parámetro

Configuración de tarjeta SIM

Introduzca el código PIN de la tarjeta SIM que se utiliza en el dispositivo. (Consulte el contrato de telefonía móvil o al operador).

Transferencia FTP Hora diaria de subida

Aquí podrá establecer a qué hora deben ser enviados los datos de medición diariamente al servidor FTP («carga de datos»). Seleccione una hora de la lista desplegable.

Tenga en cuenta que la hora de subida o carga de datos de medición debe ser posterior al final del periodo de medición diario.

Si desea una segunda subida de datos de medición diaria, marque la casilla de verificación Segunda subida. Seleccione la hora deseada para la segunda subida de la lista desplegable.

Enviar la lista de eventos

Si marca esta casilla de verificación, durante la subida de datos de medición se sube simultáneamente un archivo adicional al servidor FTP. Este archivo contiene una estadística sobre los últimos cien eventos de alarma del dispositivo y sobre los últimos accesos a la red de telefonía móvil (vea página 39).

(Continuación en la página siguiente)

Page 56: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

56

Segmento Parámetro

CSV upload

Si marca esta casilla de verificación, además de cada subida de datos de medición tiene lugar la subida de los datos de medición en formato CSV. Los datos en formato CSV pueden ser procesados, por ejemplo, con sistemas SCADA.

Aparece una lista desplegable. Seleccione en ella cuántos datos de medición debe contener cada paquete de datos CSV.

FTP Step Test

Esta casilla de verificación no es directamente relevante para programar un dispositivo SebaFlow. Déjela desactivada.

(En la casilla de verificación aparece una marca en cuanto el dispositivo SebaFlow realiza una prueba «StepTest» o prueba de nivel (medición en tiempo real a través de internet)). Tras la prueba de nivel vuelve a desaparecer la marca. La prueba de nivel o Step Test es una función que se realiza a través de SebaKMT Cloud.

AVISO Debido a las características del sistema, las opciones FTP Step Test y CSV upload no pueden utilizarse simultáneamente.

Casilla de verificación SMS y casilla de verificación Correo electrónico

Si desea recibir avisos (de estado y/o de alarma) periódicamente por SMS, active la casilla de verificación SMS.

Si desea recibir avisos (de estado y/o de alarma) periódicamente por correo electrónico, active la casilla de verificación Correo electrónico.

Con los botones de opción puede establecer qué avisos desea recibir:

• Sólo alarma Recibirá exclusivamente avisos de alarma (Un aviso de alarma contiene id. y comentario del dispositivo que lo envía, fecha y hora de envío, número del canal de medición correspondiente, motivo de la alarma y valor de la alarma).

• Estado diario Recibirá avisos de alarma y una vez al día un aviso de estado (Un aviso de estado contiene id. y comentario del dispositivo que lo envía, fecha y hora de envío, valores de medición máximo y mínimo de cada canal de medición activo desde el último aviso de estado, caudal desde el último aviso de estado (solo en el caso de sensores de caudal))

• Estado semanal Recibirá avisos de alarma y una vez por semana un aviso de estado

Indique además la hora deseada (en formato de 24 horas) y en su caso el día de la semana para el envío de los avisos de estado.

Page 57: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

57

Segmento Parámetro

Destinatario de SMS

Indique hasta tres números de teléfono a los que deben ser enviados los avisos por SMS.

Destinatario de correo electrónico

Indique hasta dos direcciones de correo electrónico a las que deben ser enviados los avisos.

Ajustes FTP Aquí deben indicarse los datos de acceso para el servidor FTP (dirección del servidor, puerto, nombre de usuario, contraseña) al que deben enviarse los datos de medición. Los datos le fueron indicados al firmar el contrato de uso de FTP o pueden ser consultados al operador del servidor FTP.

El dispositivo es compatible con la transmisión de datos encriptados a un servidor FTP. Seleccione la Encriptación deseada de la lista desplegable.

Asegúrese de que realmente se ha indicado el puerto correcto en los ajustes del FTP. Si se utiliza una encriptación es posible que la entrada deba adaptarse.

El servidor FTP debe ser compatible con la encriptación seleccionada y haber sido configurado adecuadamente por el administrador.

Si ya ha indicado los datos de acceso de su servidor en la configuración de sistema del programa SebaDataView-3 y desea utilizar este servidor, marque la casilla de verificación Utilizar el servidor FTP propio (vea página 38). En este caso, se adoptan los datos de la configuración del sistema y aparecen en los campos de entrada.

Si desea utilizar el «Servidor de demostración» de SebaKMT, marque la casilla de verificación Seba Demo Mode. Los datos del FTP se introducen automáticamente. (Por favor tenga en cuenta que el servidor de demostración solo puede ser utilizado durante un corto periodo de tiempo y solo para fines de demostración).

Configuración de Internet

Aquí se indican los datos para el acceso a internet.

Abra la lista desplegable Operador y seleccione su operador de telefonía móvil. Los datos de acceso se introducen automáticamente.

Si su operador de telefonía móvil no está en la lista, introduzca todos los datos manualmente. Encontrará la información necesaria en el material adjunto de su contrato de telefonía móvil. En caso contrario, consulte a su operador de telefonía móvil.

Ajustes de correo electrónico

Si desea recibir los avisos por correo electrónico, introduzca los datos de acceso de la cuenta de correo electrónico que enviará los avisos (dirección del servidor, puerto, nombre de usuario, contraseña). Los datos le serán asignados por el proveedor de su cuenta de correo electrónico o por el administrador de su sistema.

(Continuación en la página siguiente)

Page 58: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

58

Segmento Parámetro

El dispositivo es compatible con la transmisión de mensajes de correo electrónico encriptados (TLS/SSL) a través de una cuenta de correo electrónico SMTPS. Si desea utilizar la encriptación, marque la casilla de verificación Utilice TLS/SSL.

Asegúrese de que realmente se ha indicado el puerto correcto en la configuración del correo electrónico. Si se utiliza una encriptación es posible que la entrada deba adaptarse.

El servidor de correo debe ser compatible con la encriptación seleccionada y haber sido configurado adecuadamente.

Si ya ha indicado los datos de acceso de su servidor en la configuración de sistema del programa SebaDataView-3 y desea utilizar este servidor, marque la casilla de verificación Utilizar el servidor FTP propio (vea página 38). En este caso, se adoptan los datos de la configuración del sistema y aparecen en los campos de entrada.

Si desea utilizar la «Cuenta de demostración» de SebaKMT, marque la casilla de verificación Seba Demo Mode. Los datos de acceso se introducen automáticamente.

(Por favor tenga en cuenta que esta cuenta solo puede ser utilizada durante un corto periodo de tiempo y solo para fines de demostración).

Page 59: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

59

6.3.2 Prueba de conexión de telefonía móvil

Con una prueba de telefonía móvil (también: «Prueba GSM») puede comprobar si la conexión de telefonía móvil funciona con los parámetros introducidos.

Se deben cumplir los siguientes requisitos:

• los datos de configuración de telefonía móvil para el dispositivo SebaFlow deben estar completos (véase sección anterior),

• el dispositivo SebaFlow debe estar encendido,

• el ordenador debe estar conectado a una interfaz de radio (p. ej. Log RI),

• el usuario debe encontrarse dentro del rango de alcance del dispositivo SebaFlow.

Para realizar una prueba GSM, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 En el programa SDV-3, abra la ventana de configuración GSM para el dispositivo SebaFlow correspondiente (véase sección anterior).

(Seleccione el dispositivo en el árbol de directorios, para ello haga clic en el botón Programar y después en el botón Configurar GSM)

2 En la ventana de configuración de telefonía móvil, haga clic en el botón Prueba arriba a la derecha.

Resultado: el dispositivo utiliza la red de telefonía móvil y envía un SMS y/o un correo electrónico de prueba.

El dispositivo también intenta cargar un archivo de prueba en el directorio de destino del servidor FTP indicado.

Tras finalizar con éxito la prueba GSM, en su servidor FTP encontrará un archivo de prueba con el nombre «ftp-test.txt». El archivo contiene la fecha y la hora de la prueba.

Tras finalizar correctamente la prueba GSM, todos los destinatarios indicados en la configuración GSM deben haber recibido un SMS o un correo electrónico con el siguiente contenido:

• Tipo de dispositivo y número de identificación

• Fecha y hora de la prueba

• Calidad de la señal (0-1 significa mala / 2-15 significa media / 16-32 significa buena)

Si no ha recibido ningún mensaje o ningún archivo de prueba, la prueba ha fallado. En este caso, se debe consultar la Lista de eventos con el botón del mismo nombre. La información indicada puede ayudarle a identificar la fuente de error (vea página 39).

Requisitos

Procedimiento

Archivo de prueba para el FTP

SMS / Correo electrónico de prueba

Fuentes de error

Page 60: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Programación del dispositivo con el programa SebaDataView-3

60

6.4 Ajuste del periodo de medición

Determine en el segmento Modo medición en qué intervalo de tiempo debe medir el dispositivo SebaFlow.

Seleccione el botón de opción Permanente si se debe medir de forma continua, sin interrupción.

Seleccione el botón de opción Intervalo de tiempo (Time window) si se debe medir diariamente en un determinado intervalo de tiempo. Utilice las dos listas desplegables para determinar el inicio y el final del intervalo de tiempo.

6.5 Estado del dispositivo

En el segmento Estado encontrará información actual de estado del dispositivo (p. ej. la versión de firmware utilizada, la hora interna, entre otros). Los datos se refieren al momento de la última transferencia de datos.

6.6 Finalización del proceso de programación

En el campo Comentario tiene la posibilidad de hacer cualquier comentario específico sobre este dispositivo. Podría tratarse, por ejemplo, de una breve descripción del lugar de instalación.

Para finalizar la configuración:

Haga clic en Programar, si programa el dispositivo SebaFlow sobre el terreno mediante radio.

Haga clic en Escribir parámetros, si programa el dispositivo SebaFlow a distancia a través del servidor FTP.

Resultado: los nuevos datos de configuración son transferidos al dispositivo SebaFlow e instalados allí inmediatamente. En la pantalla del ordenador aparece el aviso correspondiente.

Resultado: los nuevos datos de configuración se cargan en el servidor FTP. Desde allí son descargados por el dispositivo SebaFlow en el siguiente contacto previsto y a continuación son instalados en el dispositivo.

Añadir comentario

Enviar configuración

Page 61: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con SebaKMT Cloud

61

7 Análisis de los datos de medición con SebaKMT Cloud

7.1 Consulta de datos de medición

Los datos de medición cargados por el dispositivo SebaFlow en un servidor FTP se pueden consultar y analizar en línea. Para ello se utiliza SebaKMT Cloud, la herramienta de análisis en línea de SebaKMT.

Se deben cumplir los siguientes requisitos:

• El ordenador debe tener acceso a internet

• Acceso a SebaKMT Cloud (URL, nombre de usuario, contraseña)

Para acceder a su dispositivo SebaFlow en SebaKMT Cloud, proceda de la siguiente forma:

Paso Descripción

1 Abra el sitio web de SebaKMT Cloud. (la URL le fue proporcionada por el servicio técnico asociado de SebaKMT).

2 Inicie sesión en SebaKMT Cloud.

(el nombre de usuario y la contraseña le fueron proporcionados por el servicio técnico asociado de SebaKMT).

3 En el menú de inicio seleccione la opción Data en LogD3/SebaFlow.

Resultado: se abre el menú para gestionar los dispositivos Log D-3 y SebaFlow.

En el mapa se indican todos los dispositivos que cuentan con datos de medición disponibles.

A la derecha del mapa se indican de nuevo todos estos dispositivos.

Puede aumentar el tamaño del mapa y desplazarse por este con las herramientas conocidas de Google Maps.

Con el botón Menu se vuelve al menú principal.

Con el botón Reset View se vuelve al menú anterior.

4 Para consultar los datos de medición de un dispositivo, haga clic en el mapa o bien en la lista sobre el dispositivo correspondiente.

Resultado: se abra la visualización de datos de medición.

Requisitos

Procedimiento

Page 62: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con SebaKMT Cloud

62

7.2 Aclaraciones sobre la visualización de los datos de medición

La imagen siguiente muestra la interfaz de usuario para la visualización de los datos de medición.

Se ven hasta cuatro trazas de diferentes colores. Cada traza representa los datos de medición de un canal de medición del dispositivo.

CH1 O Canal 1 CH2 O Canal 2 CH3 O Canal 3 CH4 O Canal 4

El eje X representa en cada caso el desarrollo de la medición en el tiempo. El eje Y muestra los valores medidos.

A la derecha del diagrama se indican todos los conjuntos de datos de medición disponibles. Cada conjunto de datos corresponde a un día de medición. Se muestran respectivamente la fecha y la hora en que tuvo lugar la carga de los datos de medición en el servidor FTP.

Para consultar los datos de medición de un día determinado, haga clic sobre la fecha correspondiente en la lista que se encuentra a la derecha del diagrama.

Puede ocultar la traza de un canal de medición de la visualización. Para ello, haga clic sobre el botón del color correspondiente (CH1 / CH2 / CH3 / CH4) debajo del diagrama. El botón quedará de color gris.

Para volver a visualizar la traza, haga clic sobre el botón gris.

Es posible visualizar el valor de medición exacto y la hora de cada medición individual de la traza representada.

En cuanto el puntero del ratón se desplaza por la zona del diagrama aparece una línea vertical (cursor). Mueva esta línea con el ratón a lo largo de la traza de medición. Al pie de la línea se indican la fecha y la hora de una medición. En un campo de texto se indica el valor de medición exacto de la medición correspondiente.

Consulta de datos de medición

Cómo ocultar un canal de medición

Desplazamiento del cursor

Page 63: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con SebaKMT Cloud

63

Durante la visualización del diagrama es posible limitar una zona de la traza, es decir, hacer un aumento a lo largo del eje del tiempo.

Desplace ambos controles deslizantes en la parte superior del diagrama hacia la derecha / izquierda para limitar la sección de la traza deseada entre ambos controles.

Para restablecer el tamaño y volver a la vista completa, haga clic arriba a la derecha del diagrama en Show all.

Es posible exportar los datos de medición mostrados como archivo CSV desde SebaKMT Cloud para guardarlos en una memoria local. Los datos pueden representarse luego con cualquier programa compatible con CSV (p. ej. Microsoft Excel).

Los valores de medición más alto y más bajo de cada día de medición se almacenan por separado. Es posible visualizar el desarrollo de estos valores de caudal mínimos y máximos.

Haga clic en el botón Nightflow. La visualización de los datos de medición cambia a la representación Nightflow (véase la siguiente sección).

Aumento

Exportación de datos

Nightflow

Page 64: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con SebaKMT Cloud

64

7.3 Aclaraciones sobre la visualización «Nightflow»

Para ver el desarrollo de los valores de caudal mínimos y máximos de un dispositivo SebaFlow, haga clic arriba a la derecha en la visualización de datos de medición en el botón Nightflow. La interfaz de usuario cambia a la representación Nightflow.

En la zona del diagrama se muestran tres trazas:

Nightflow-Min O Esta traza resulta de los valores mínimos de los días de medición hasta el momento.

Nightflow-Max O Esta traza resulta de los valores máximos de los días de medición hasta el momento.

Total-Max O Esta traza resulta de los caudales totales de los días de medición hasta el momento.

En cuanto el puntero del ratón se desplaza por la zona del diagrama aparece una línea vertical (cursor). Puede desplazar esta línea a lo largo de las trazas «de día de medición a día de medición».

Al pie de la línea se indica la fecha de la medición. En tres campos de texto se indican los siguientes valores:

Min O Menor valor en ese día de medición.

Max O Mayor valor en ese día de medición.

Total O Caudal total en ese día de medición.

Page 65: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

65

8 Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

8.1 Medición en tiempo real a través de comunicación por radio de corto alcance

Con la ayuda de la función Medición en tiempo real puede realizar una medición y observar el registro de los datos de medición en tiempo real en el ordenador. Esto permite seguir «en directo» una medición en curso.

En la medición en tiempo real se establece una conexión por radio entre el ordenador y el dispositivo SebaFlow.

• El ordenador debe estar conectado a una interfaz de radio, p. ej. Log RI.

• El ordenador debe encontrarse dentro del rango de alcance de radio del dispositivo SebaFlow.

Para realizar una medición en tiempo real proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios.

2 En la barra de menú, haga clic en Medición en tiempo real.

3 En el menú emergente, seleccione si los datos de medición deben representarse gráficamente (gráfico) o como valores numéricos (digital).

Si selecciona digital, los valores de medición de los canales activos son visualizados de forma continua como valores numéricos:

Si selecciona gráfico, los valores de medición de los canales activos son representados como trazas:

La traza continua del diagrama superior representa siempre los últimos diez valores registrados. En el diagrama inferior se representa la medición completa en tiempo real.

Resultado: si se está realizando una medición, entonces los datos actualmente registrados de esa medición son representados en la pantalla en tiempo real. En caso contrario, en primer lugar se inicia una nueva medición y luego se muestran sus datos.

Para finalizar la función «medición en tiempo real», haga clic en Stop (parar) o cierre simplemente la ventana de visualización.

Tras cerrar la vista de trazas se le consultará si desea guardar los datos de esta medición en tiempo real. Si contesta Sí, los datos de medición serán almacenados en la

Requisitos

Procedimiento

Almacenamiento de datos de medición

Page 66: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

66

base de datos del programa. A partir de ahora, los conjuntos de datos se pueden consultar en cualquier momento a través de la Lista de datos de medición (vea página 67).

8.2 Consulta de datos de medición

El dispositivo SebaFlow carga los datos de medición registrados en un servidor FTP configurado para ello antes de la medición. Desde allí, los datos pueden ser descargados a un ordenador y procesados con la ayuda del programa SebaDataView-3.

Si es necesario, los datos de medición también pueden consultarse in situ con un ordenador portátil a través de comunicación por radio de corto alcance

8.2.1 Descarga de los datos de medición del servidor FTP

Los datos de medición enviados al servidor FTP pueden descargarse desde allí al ordenador.

Se deben cumplir los siguientes requisitos:

• Ordenador con programa SDV-3 y acceso a internet,

• Los datos de acceso al servidor FTP deben estar introducidos en la configuración del sistema del programa SDV-3 (vea página 38).

Para descargar datos de un servidor FTP, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios

2 En la barra de menú, haga clic en el segmento Datos de medición en Leer.

3 En el menú contextual seleccione la opción FTP.

Resultado: comienza la descarga. En una ventana pequeña, una barra muestra el avance de la transferencia de datos.

4 Una vez que la descarga haya finalizado, haga clic en OK.

Resultado: la pequeña ventana se cierra. Los datos de medición y la lista de eventos del dispositivo correspondiente están almacenados ahora en el ordenador, en la base de datos del programa, y ya pueden consultarse.

8.2.2 Consulta directa de datos de medición del dispositivo SebaFlow

Los datos de medición pueden consultarse con el ordenador directamente en el dispositivo SebaFlow.

Se deben cumplir los siguientes requisitos:

• Ordenador con programa SebaDataView-3

• El ordenador debe estar conectado a una interfaz de radio (p. ej. Log RI)

• El ordenador debe encontrarse dentro del rango de alcance de radio del dispositivo SebaFlow.

• El dispositivo SebaFlow debe estar encendido

Requisitos

Procedimiento

Requisitos

Page 67: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

67

Para consultar datos de medición con el ordenador, proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el dispositivo en el árbol de directorios del programa SDV-3.

2 En la barra de menú, haga clic en el segmento Datos de medición en Leer.

3 En el menú emergente seleccione la opción RF.

Resultado: se establece la conexión entre el ordenador y el dispositivo y los datos de medición son transferidos al ordenador. En una ventana pequeña, una barra muestra el avance de la transferencia de datos.

Una vez finalizada la transferencia se abre una nueva ventana en la pantalla, en la que se muestran los datos de medición (vea página 69).

8.3 Gestión de los datos de medición («Lista de datos de medición»)

Para cada dispositivo se puede almacenar un gran número de conjuntos de datos de medición en el programa SDV-3.

Es posible visualizar todos los conjuntos de datos de medición de un dispositivo en una lista. Proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios del programa SDV-3.

2 En la barra de menú, en el segmento Datos de medición, haga clic en Mostrar los datos.

Resultado: se abre una nueva ventana con la lista de los conjuntos de datos de medición del dispositivo (véase imagen).

(Si para el dispositivo solo se ha almacenado un único conjunto de datos de medición, entonces la lista de datos de medición no aparece. En su lugar, el conjunto de datos de medición correspondiente es consultado y mostrado (vea página 69) de inmediato).

La ventana contiene una tabla con una lista de todos los conjuntos de datos de medición almacenados para este dispositivo en la base de datos del programa. Se trata tanto de los resultados de las mediciones estándar, como también de las realizadas en tiempo real.

Con los botones que se encuentran debajo de la ventana se pueden consultar y gestionar los conjuntos de datos de medición individuales.

Procedimiento

Consultar lista de datos de medición

Visualización

Funciones

Page 68: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

68

Marque en cada caso la línea correspondiente en la lista y luego haga clic en el botón deseado:

Mostrar O se muestran los datos de medición.

(Para consultar un conjunto de datos también puede hacer doble clic sobre la línea deseada).

Modificar O Se abre una ventana, con cuya ayuda es posible editar el comentario de esta medición.

Borrar O El conjunto de datos es eliminado de la base de datos del programa. Responda a la pregunta de seguridad con Sí.

Exportar O El conjunto de datos puede exportarse como archivo CSV desde la base de datos y almacenarse local o externamente. A continuación, los datos pueden representarse con cualquier aplicación compatible con CSV (p. ej. Microsoft Excel).

Page 69: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

69

8.4 Visualización de los datos de medición

8.4.1 Consulta de datos de medición

Para consultar los últimos datos de medición almacenados de un dispositivo, haga doble clic sobre este dispositivo en el árbol de directorios del programa. Se abrirá la ventana para la visualización de los datos de medición (véase más abajo en el texto).

Para consultar los resultados de una medición determinada, utilice la lista de datos de medición. Proceda de la siguiente manera:

Paso Descripción

1 Marque el dispositivo correspondiente en el árbol de directorios.

2 En la barra de menú, en el segmento Datos de medición, haga clic en Mostrar los datos.

Resultado: la lista de los conjuntos de datos de medición almacenados se abre (vea página 67).

Si para este dispositivo solo se ha almacenado un único conjunto de datos de medición, entonces la lista de datos de medición no aparece. En su lugar, el conjunto de datos de medición correspondiente es consultado y mostrado de inmediato.

3 Seleccione en la lista el conjunto de datos deseado y haga clic en Mostrar, o haga doble clic en la línea correspondiente.

Resultado: se muestran los datos de medición.

8.4.2 Aclaraciones sobre la visualización de los datos de medición

La imagen siguiente muestra la ventana para la visualización de los datos de medición:

En el diagrama superior se representa la medición completa.

Se ven hasta cuatro trazas de diferentes colores. Cada traza representa los datos de medición de un canal de medición. El canal 2 muestra los valores de medición de los caudales SebaFlow.

El diagrama inferior sirve para ver secciones parciales de las trazas de medición completas en mayor tamaño.

Consultar última medición

Consultar una medición determinada

Page 70: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

El eje X representa en cada caso el desarrollo de la medición en el tiempo. El eje Y muestra los valores medidos.

Puede seleccionar y destacar la traza de un canal de medición determinado.

Para ello, seleccione el canal deseaimagen o haga clic en el diagrama inferior directamente sobre su traza.

Si para este canal existen valores límite de alarma, estos se mostrarán ahora como líneas negras horizontales en el diagrama.

Si la traza muestra una medición de presión, todos los golpes de presión registrados se marcan ahora con líneas negras verticales.

En el cuadro de información que se encuentra a la derecha en la imagen encontrará los datos de referencia más importantes de la sec

Para dejar de destacar un canal, haga clic una vez en el diagrama.

Para representar una sección parcial de una traza de medición completa tiene las siguientes posibilidades:

• Libre selección

Marque la zona deseada de la traza de medición en el diagrama superior. Para ello, haga clic en el diagrama, mantenga presionado el botón izquierdo del ratón y desplace el curso en diagonal sobre la zona correspondiente. La zona marse representará en el diagrama inferior.

Si hace clic en la zona marcada en color y mantiene presionado el botón izquierdo del ratón, entonces puede desplazar libremente la marca dentro del diagrama superior y utilizarla a modo de «lupa».

• Selección de

Con ayuda de la lista desplegable a la derecha, junto al diagrama, puede limitar el periodo de tiempo de la zona representada en un mes / una semana / un día o una hora. Si elige la opción libremente el punto inicial y el punto final del periodo de tiempo considerado.

Con ayuda de la rueda del ratón (si está disponible) puede desplazarse dentro del diagrama a lo largo de los ejes:

• Rueda del

• Tecla Mayús + rueda del ratón

Si se hace clic con el botón derecho en la vista de diagrama, se abre un contextual. Aquí están disponibles una serie de funcionescon el diagrama:

Función

Zoom

Arrastrar

Seleccionar

Destacar un canal de medición

Aumentar el tamaño de una sección de traza

Desplazarse dentro del diagrama

Otras funciones

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView

70

El eje X representa en cada caso el desarrollo de la medición en el tiempo. El eje Y muestra los valores medidos.

Puede seleccionar y destacar la traza de un canal de medición determinado.

Para ello, seleccione el canal deseado en el cuadro de informaciónimagen o haga clic en el diagrama inferior directamente sobre su traza.

Si para este canal existen valores límite de alarma, estos se mostrarán ahora como líneas negras horizontales en el diagrama.

traza muestra una medición de presión, todos los golpes de presión registrados se marcan ahora con líneas negras verticales.

En el cuadro de información que se encuentra a la derecha en la imagen encontrará los datos de referencia más importantes de la sección de traza mostrada.

Para dejar de destacar un canal, haga clic una vez en el diagrama.

Para representar una sección parcial de una traza de medición completa tiene las siguientes posibilidades:

Libre selección de la sección de traza

Marque la zona deseada de la traza de medición en el diagrama superior. Para ello, haga clic en el diagrama, mantenga presionado el botón izquierdo del ratón y desplace el curso en diagonal sobre la zona correspondiente. La zona marse representará en el diagrama inferior.

Si hace clic en la zona marcada en color y mantiene presionado el botón izquierdo del ratón, entonces puede desplazar libremente la marca dentro del diagrama superior y utilizarla a modo de «lupa».

Selección de un periodo de tiempo de la lista

Con ayuda de la lista desplegable a la derecha, junto al diagrama, puede limitar el periodo de tiempo de la zona representada en un mes / una semana / un día o una hora. Si elige la opción Definido por el usuario, entonceslibremente el punto inicial y el punto final del periodo de tiempo considerado.

Con ayuda de la rueda del ratón (si está disponible) puede desplazarse dentro del diagrama a lo largo de los ejes:

Rueda del ratón O Movimiento a lo largo del eje X

Tecla Mayús + rueda del ratón O Movimiento a lo largo del eje Y

Si se hace clic con el botón derecho en la vista de diagrama, se abre un . Aquí están disponibles una serie de funciones adicionales para el trabajo

con el diagrama:

Descripción

Con la ayuda de esta función puede marcar una zona del diagrama que será representada con mayor tamaño.

El símbolo del cursor cambia de a . Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el diagrama, mantenga presionado el botón y desplace el cursor por la zona deseada.

Con la ayuda de esta función puede fijar y desplazar la sección de los valores de medición mostrados.

El símbolo del cursor cambia de a . Haga clic cizquierdo del ratón en el diagrama, mantenga presionado el botón y mueva la sección de la imagen libremente en todas las direcciones.

Con este comando finalizan las funciones

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

El eje X representa en cada caso el desarrollo de la medición en el tiempo. El eje Y

Puede seleccionar y destacar la traza de un canal de medición determinado.

cuadro de información a la derecha de la imagen o haga clic en el diagrama inferior directamente sobre su traza.

Si para este canal existen valores límite de alarma, estos se mostrarán ahora como

traza muestra una medición de presión, todos los golpes de presión registrados se

En el cuadro de información que se encuentra a la derecha en la imagen encontrará los ción de traza mostrada.

Para dejar de destacar un canal, haga clic una vez en el diagrama.

Para representar una sección parcial de una traza de medición completa tiene las

Marque la zona deseada de la traza de medición en el diagrama superior. Para ello, haga clic en el diagrama, mantenga presionado el botón izquierdo del ratón y desplace el curso en diagonal sobre la zona correspondiente. La zona marcada

Si hace clic en la zona marcada en color y mantiene presionado el botón izquierdo del ratón, entonces puede desplazar libremente la marca dentro del

Con ayuda de la lista desplegable a la derecha, junto al diagrama, puede limitar el periodo de tiempo de la zona representada en un mes / una semana / un día o

, entonces puede indicar libremente el punto inicial y el punto final del periodo de tiempo considerado.

Con ayuda de la rueda del ratón (si está disponible) puede desplazarse dentro del

O Movimiento a lo largo del eje Y

Si se hace clic con el botón derecho en la vista de diagrama, se abre un menú adicionales para el trabajo

Con la ayuda de esta función puede marcar una zona del diagrama que será representada con mayor tamaño.

. Haga clic con el botón tón en el diagrama, mantenga presionado el botón y

Con la ayuda de esta función puede fijar y desplazar la sección de

. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el diagrama, mantenga presionado el botón y mueva la sección de la imagen libremente en todas las direcciones.

Con este comando finalizan las funciones Zoom y Arrastrar.

Page 71: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

71

Función Descripción

Medir Con la ayuda de esta función puede visualizar el intervalo de tiempo y la diferencia de presión entre dos puntos cualesquiera de la traza de medición representada.

Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el diagrama sobre el punto inicial deseado, mantenga presionado el botón y desplace el cursor al punto final deseado. Se muestra el intervalo de tiempo entre ambos puntos.

Inserte etiqueta Con la ayuda de esta función se crean campos de texto (denom. «etiquetas») dentro del diagrama. Estos campos pueden utilizarse para asignar comentarios a cualquier punto del diagrama. Las etiquetas son almacenadas al cerrar la visualización del diagrama.

Editar texto O haga doble clic sobre el campo de texto, introduzca el texto, haga clic una vez fuera del campo

Desplazar etiqueta O haga clic una vez sobre el campo de texto, luego «fíjelo» (haga clic y mantenga presionado el botón izquierdo del ratón) y arrástrelo según desee

Borrar etiqueta O haga clic una vez sobre el campo de texto, luego presione el botón «Eliminar» en su teclado

Ocultar / Mostrar cuadrícula

Con la ayuda de esta función puede mostrar u ocultar las líneas de cuadrícula auxiliares en el fondo del diagrama.

Para finalizar todas las funciones descritas en la tabla y restablecer la vista de diagrama original, haga clic con el botón derecho del ratón en el diagrama y elija Restablecer en el menú emergente.

Si desea imprimir la vista de diagrama actual, haga clic con el botón derecho del ratón en el diagrama y elija Imprimir en el menú emergente.

Restablecer vista

Imprimir

Page 72: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

72

8.4.3 Visualización de los golpes de presión en caso de medición de presión

Si el dispositivo SebaFlow cuenta con un sensor de presión de tipo «Seba StandardPressure» conectado, durante la medición pueden haber sido registrados, además del desarrollo de la presión, también los golpes de presión. En ese caso, en la visualización de los datos de medición, arriba del todo, encontrará una lista desplegable, que incluirá todos los golpes de presión registrados.

Para visualizar el registro de un minuto de duración de una fluctuación de presión individual, haga clic en esta lista sobre el momento de registro deseado. La traza de medición correspondiente se representa en el diagrama inferior.

Para visualizar el registro en detalle y analizarlo en profundidad puede utilizar las herramientas descritas en la sección anterior.

Para volver a la representación de la medición estándar, haga clic en la lista desplegable en Visión general (Overview).

Page 73: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

73

Tento symbol indikuje, že výrobek nesoucí takovéto označení nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Jelikož se jedná o produkt obchodovaný mezi podnikatelskými subjekty (B2B), nelze jej likvidovat ani ve veřejných sběrných dvorech. Pokud se potřebujete tohoto výrobku zbavit, obraťte se na organizaci specializující se na likvidaci starých elektrických spotřebičů v blízkosti svého působiště.

Dit symbool duidt aan dat het product met dit symbool niet verwijderd mag worden als gewoon huishoudelijk afval. Dit is een product voor industrieel gebruik, wat betekent dat het ook niet afgeleverd mag worden aan afvalcentra voor huishoudelijk afval. Als u dit product wilt verwijderen, gelieve dit op de juiste manier te doen en het naar een nabij gelegen organisatie te brengen gespecialiseerd in de verwijdering van oud elektrisch materiaal.

This symbol indicates that the product which is marked in this way should not be disposed of as normal household waste. As it is a B2B product, it may also not be disposed of at civic disposal centres. If you wish to dispose of this product, please do so properly by taking it to an organisation specialising in the disposal of old electrical equipment near you.

Този знак означава, че продуктът, обозначен по този начин, не трябва да се изхвърля като битов отпадък. Тъй като е B2B продукт, не бива да се изхърля и в градски пунктове за отпадъци. Ако желаете да извърлите продукта, го занесете в пункт, специализиран в изхвърлянето на старо електрическо оборудване.

Dette symbol viser, at det produkt, der er markeret på denne måde, ikke må kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Eftersom det er et B2B produkt, må det heller ikke bortskaffes på offentlige genbrugsstationer. Skal dette produkt kasseres, skal det gøres ordentligt ved at bringe det til en nærliggende organisation, der er specialiseret i at bortskaffe gammelt el-udstyr.

Sellise sümboliga tähistatud toodet ei tohi käidelda tavalise olmejäätmena. Kuna tegemist on B2B-klassi kuuluva tootega, siis ei tohi seda viia kohalikku jäätmekäitluspunkti. Kui soovite selle toote ära visata, siis viige see lähimasse vanade elektriseadmete käitlemisele spetsialiseerunud ettevõttesse.

Tällä merkinnällä ilmoitetaan, että kyseisellä merkinnällä varustettua tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa. Koska kyseessä on yritysten välisen kaupan tuote, sitä ei saa myöskään viedä kuluttajien käyttöön tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Jos haluatte hävittää tämän tuotteen, ottakaa yhteys lähimpään vanhojen sähkölaitteiden hävittämiseen erikoistuneeseen organisaatioon.

Ce symbole indique que le produit sur lequel il figure ne peut pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire. Comme il s’agit d’un produit B2B, il ne peut pas non plus être déposé dans une déchetterie municipale. Pour éliminer ce produit, amenez-le à l’organisation spécialisée dans l’élimination d’anciens équipements électriques la plus proche de chez vous.

Cuireann an siombail seo in iúl nár cheart an táirgeadh atá marcáilte sa tslí seo a dhiúscairt sa chóras fuíoll teaghlaigh. Os rud é gur táirgeadh ghnó le gnó (B2B) é, ní féidir é a dhiúscairt ach oiread in ionaid dhiúscartha phobail. Más mian leat an táirgeadh seo a dhiúscairt, déan é a thógáil ag eagraíocht gar duit a sainfheidhmíonn i ndiúscairt sean-fhearas leictrigh.

Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Da es sich um ein B2B-Gerät handelt, darf es auch nicht bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, bringen Sie es bitte sachgemäß zu einem Entsorger für Elektroaltgeräte in Ihrer Nähe.

Αυτό το σύµβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν που φέρει τη σήµανση αυτή δεν πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµατα. Καθώς πρόκειται για προϊόν B2B, δεν πρέπει να απορρίπτεται σε δηµοτικά σηµεία απόρριψης. Εάν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, παρακαλούµε όπως να το παραδώσετε σε µία υπηρεσία συλλογής ηλεκτρικού εξοπλισµού της περιοχής σας.

Ez a jelzés azt jelenti, hogy az ilyen jelzéssel ellátott terméket tilos a háztartási hulladékokkal együtt kidobni. Mivel ez vállalati felhasználású termék, tilos a lakosság számára fenntartott hulladékgyűjtőkbe dobni.Ha a terméket ki szeretné dobni, akkor vigye azt el a lakóhelyéhez közel működő, elhasznált elektromos berendezések begyűjtésével foglalkozó hulladékkezelő központhoz.

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico. In quanto prodotto B2B, può anche non essere smaltito in centri di smaltimento cittadino. Se si desidera smaltire il prodotto, consegnarlo a un organismo specializzato in smaltimento di apparecchiature elettriche vecchie.

Šī zīme norāda, ka iztrādājumu, uz kura tā atrodas, nedrīkst izmest kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem. Tā kā tas ir izstrādājums, ko cits citam pārdod un lieto tikai uzņēmumi, tad to nedrīkst arī izmest atkritumos tādās izgāztuvēs un atkritumu savāktuvēs, kas paredzētas vietējiem iedzīvotājiem. Ja būs vajadzīgs šo izstrādājumu izmest atkritumos, tad rīkojieties pēc noteikumiem un nogādājiet to tuvākajā vietā, kur īpaši nodarbojas ar vecu elektrisku ierīču savākšanu.

Šis simbolis rodo, kad juo paženklinto gaminio negalima išmesti kaip paprastų buitinių atliekų. Kadangi tai B2B (verslas verslui) produktas, jo negalima atiduoti ir buitinių atliekų tvarkymo įmonėms. Jei norite išmesti šį gaminį, atlikite tai tinkamai, atiduodami jį arti jūsų esančiai specializuotai senos elektrinės įrangos utilizavimo organizacijai.

Dan is-simbolu jindika li l-prodott li huwa mmarkat b’dan il-mod m’għandux jintrema bħal skart normali tad-djar. Minħabba li huwa prodott B2B , ma jistax jintrema wkoll f’ċentri ċiviċi għar-rimi ta’ l-iskart. Jekk tkun tixtieq tarmi dan il-prodott, jekk jogħġbok għamel dan kif suppost billi tieħdu għand organizzazzjoni fil-qrib li tispeċjalizza fir-rimi ta’ tagħmir qadim ta’ l-elettriku.

Dette symbolet indikerer at produktet som er merket på denne måten ikke skal kastes som vanlig husholdningsavfall. Siden dette er et bedriftsprodukt, kan det heller ikke kastes ved en vanlig miljøstasjon. Hvis du ønsker å kaste dette produktet, er den riktige måten å gi det til en organisasjon i nærheten som spesialiserer seg på kassering av gammelt elektrisk utstyr.

Ten symbol oznacza, że produktu nim opatrzonego nie należy usuwać z typowymi odpadami z gospodarstwa domowego. Jest to produkt typu B2B, nie należy go więc przekazywać na komunalne składowiska odpadów. Aby we właściwy sposób usunąć ten produkt, należy przekazać go do najbliższej placówki specjalizującej się w usuwaniu starych urządzeń elektrycznych.

Este símbolo indica que o produto com esta marcação não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Como se trata de um produto B2B, também não pode ser deitado fora em centros cívicos de recolha de lixo. Se quiser desfazer-se deste produto, faça-o correctamente entregando-o a uma organização especializada na eliminação de equipamento eléctrico antigo, próxima de si.

Acest simbol indică faptul că produsul marcat în acest fel nu trebuie aruncat ca şi un gunoi menajer obişnuit. Deoarece acesta este un produs B2B, el nu trebuie aruncat nici la centrele de colectare urbane. Dacă vreţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm s-o faceţi într-un mod adecvat, ducând-ul la cea mai apropiată firmă specializată în colectarea echipamentelor electrice uzate.

Tento symbol znamená, že takto označený výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný komunálny odpad.Keďže sa jedná o výrobok triedy B2B, nesmie sa likvidovať ani na mestských skládkach odpadu. Ak chcete tento výrobok likvidovať, odneste ho do najbližšej organizácie, ktorá sa špecializuje na likvidáciu starých elektrických zariadení.

Ta simbol pomeni, da izdelka, ki je z njim označen, ne smete zavreči kot običajne gospodinjske odpadke. Ker je to izdelek, namenjen za druge proizvajalce, ga ni dovoljeno odlagati v centrih za civilno odlaganje odpadkov. Če želite izdelek zavreči, prosimo, da to storite v skladu s predpisi, tako da ga odpeljete v bližnjo organizacijo, ki je specializirana za odlaganje stare električne opreme.

Este símbolo indica que el producto así señalizado no debe desecharse como los residuos domésticos normales. Dado que es un producto de consumo profesional, tampoco debe llevarse a centros de recogida selectiva municipales. Si desea desechar este producto, hágalo debidamente acudiendo a una organización de su zona que esté especializada en el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos usados.

Den här symbolen indikerar att produkten inte får blandas med normalt hushållsavfall då den är förbrukad. Eftersom produkten är en så kallad B2B-produkt är den inte avsedd för privata konsumenter, den får således inte avfallshanteras på allmänna miljö- eller återvinningsstationer då den är förbrukad. Om ni vill avfallshantera den här produkten på rätt sätt, ska ni lämna den till myndighet eller företag, specialiserad på avfallshantering av förbrukad elektrisk utrustning i ert närområde.

Page 74: Sistema de monitoreo de flujo SebaFlow - Home - SebaKMT · Advertencia de seguridad 7 1 Advertencia de seguridad 1.1 Precauciones y advertencias generales • No suelte los componentes

Análisis de los datos de medición con el programa SebaDataView-3

74