SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de...

28
ÍNDICE PRÓLOGO 1 Capítulo 1 Parámetro técnico y especificaciones del servicio 10 Capítulo 2 Motor 17 Capítulo 3 El Embrague y su operación 40 Capítulo 4 Transmisión y operación de la transmisión 54 Capítulo 5 Sistemas de suspensión 79 Capítulo 6 Eje frontal y eje trasero 118 Capítulo 7 Sistema de la dirección 144 Capítulo 8 Sistema de frenos 211 Capítulo 9 Ensamblaje de la dirección 256 Capítulo 10 Cuerpo 257 Capítulo 11 Sistema eléctrico 353 Capítulo 12 Aire acondicionado 397 Capítulo 13 Sistemas de asistencia de seguridad

Transcript of SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de...

Page 1: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

ÍNDICE

PRÓLOGO 1Capítulo 1 Parámetro técnico y especificaciones del servicio 10Capítulo 2 Motor 17Capítulo 3 El Embrague y su operación 40Capítulo 4 Transmisión y operación de la transmisión 54Capítulo 5 Sistemas de suspensión 79Capítulo 6 Eje frontal y eje trasero 118Capítulo 7 Sistema de la dirección 144Capítulo 8 Sistema de frenos 211Capítulo 9 Ensamblaje de la dirección 256Capítulo 10 Cuerpo 257Capítulo 11 Sistema eléctrico 353Capítulo 12 Aire acondicionado 397Capítulo 13 Sistemas de asistencia de seguridad

Page 2: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

PRÓLOGOEste Manual se ha preparado para proporcionar información que cubre reparaciones de

servicio general para el chasis y el cuerpo del XIALI. Aplica para los modelos:series TJ7101, series TJ7102, series TJ7111, series TJ7131 y series

TJ7141.Para las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se

enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales: Nombre del manual

Manual de reparación del motor 5A-8A Manual de reparación del motor 4GB Manual de reparación del motor 3GA2 Manual de reparación del cambio de transmisión de cuatro a cinco velocidades del XIALI Diagrama de instalación eléctrica de la serie XIALI Información técnica del sistema eléctrico de motor de inyección UAES del XIALIManual técnico del sistema eléctrico del motor de inyección Delphi Sistema eléctrico del motor de inyección Moto

Page 3: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

ADVERTENCIA

Este manual no incluye todos los artículos necesarios acerca de reparación y servicio; está hecho para el uso de las personas que tienen técnicas y certificaciones especiales ; en caso de que gente no especializada o técnicos no certificados realicen la reparación o el servicio usando sólo este manual, o sin la herramienta o equipo correcto, puede causar daños severos al mismo o a otra gente que se encuentre cerca y también puede ocasionar daño al vehículo del cliente.

Para prevenir la operación peligrosa y daños al vehículo del cliente, asegurarse de seguir las instrucciones que se muestran a continuación:

●Leer este manual por completo; es muy importante entender muy bien todos los contenidos de ADVERTENCIA en la sección “IN” ●El método de servicio escrito en este manual es muy efectivo para realizar la reparación y el

servicio y cuando se realizan las operaciones siguiendo los procedimientos y usando este manual, asegurarse de usar las herramientas especificadas y recomendadas; en caso contrario, asegurarse de confirmar la seguridad de los técnicos y cualquier posibilidad de ocasionar lesiones o daños al vehículo del cliente antes de comenzar la operación.

● En caso de que sea necesario el reemplazo de alguna parte, se debe realizar dicho reemplazo con el mismo número de parte o parte equivalente. No reemplazarlo con otro de menor calidad.

● Es importante prestar atención a las diversas “Advertencias” y “Avisos” que se deben observar cuidadosamente para reducir el riesgo de daños personales durante el servicio o reparación, o a la posibilidad de que el servicio o reparación incorrectas puedan dañar el vehículo o dejarlo inseguro. También es importante entender que estas “Advertencias” y “Avisos” no son exhaustivas porque es importante advertir todas las consecuencias peligrosas que pueden ser el resultado de no seguir estas instrucciones.

Page 4: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

Introducción

Información de identificación (código) Número de identificación del vehículo y número de motor

1 . Número de identificación del vehículo.

El número de identificación del vehículo está sellado en la cabina del motor como se muestra en la imágen.

A. Número de identificación del vehículo B. Placa / Matrícula del fabricante

2.El número de serie del motor está sellado en el bloque del motor, como se muestra en la imagen.

Instrucciones de reparación:

Page 5: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

1. Utilizar defensas y cubiertas para el piso para mantener el vehículo limpio y prevenir daños. 2. Quitar y desarmar:a. Arreglar las partes desensambladas en el orden de desarmado. Además, separar y arreglar esas partes que se reemplazarán y las que se volverán a usar. b. Al Desarmar componentes complicados, poner las marcas selladas o marcas correspondientes en aquellas secciones en donde dichas marcas no afectan sus funciones para se pueda realizar fácilmente que la operación de ensamblado. c. Cada vez que se quite alguna parte, revisar su condición de ensamblado, deformación, roturas, asperezas y rayones. d. Lavar y limpiar a fondo aquellas partes que se volverán a usar (excepto el cojinete lubricante) e. Realizar la inspección y medidas a fondo en aquellas partes que se vayan a volver a utilizar conforme se requiera. 3. Instalación y ensamblaje

a. Observar cuidadosamente todas las especificaciones para reforzar los par motor. Utilizar siempre una llave dinamométrica siguiendo el procedimiento adecuado y los estándares especificados (ajustando los valores y reforzando los par motor, etc.) b. Al reforzar o aflojar los tornillos, se debe dividir en varias fases; hay que prestar atención para evitar la deformación o roturas de las partes que se van a reforzar. c. Usar aire comprimido dirigido a la parte que recubre el cojinete. No usar trapos para proteger

la superficie variada del cojinete y usar lentes de seguridad para proteger los ojos.d. Asegurarse de reemplazar de las partes como los empastes,las juntas, retenes de aceite, etc., por partes nuevas. e. Partes no reutilizables

Reemplazar siempre los pasadores de chaveta, los empaques/juntas, juntas tóricas, retenes de aceite, etc por partes nuevas.

Las partes no reutilizables se indican en las ilustraciones de los componentes con el símbolo ‘★’. 4. Para incrementar la eficiencia del funcionamiento y la precisión, asegurarse de utilizar correctamente las herramientas especiales de servicio.5. No fumar durante la reparación y evitar cualquier astilla lejos de la mesa de trabajo 6. El calentamiento – codición del motor del vehículo que significa que la temperatura de enfriamiento del agua alcanza los 75~80℃ y la temperatura del lubricante en el motor alcanza al menos 65℃. La condición de funcionamiento se observó cuando el ventilador del motor eléctrico se detuvo para juzgar estas temperaturas. 7. PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS CON UN CONVERTIDOR CATALÍTICO. PRECAUCIÓN: Si fluye una gran cantidad de gasolina sin quemar hacia el convertidor, se puede sobrecalentar y ocasionar un riesgo de incendio. Para prevenir esta situación, prestar atención a las siguientes precauciones y explicarlas al cliente: (a) Usar solamente gasolina sin plomo (b) Evitar el prolongado funcionamiento de vacío en motor. Evitar acelerar el motor en velocidad de marcha en vacío por más de 20 minutos.

Page 6: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

(c) Evitar la prueba de combustión. (1) Realizar la prueba combustión sólo cuando sea absolutamente necesario y lo más rápido posible. (2 ) Nunca acelerar el motor al realizar la prueba.(d) Evitar la prolongada medición de compresión del motor. Las pruebas de compresión del motor se deben hacer lo más rápido posible. (e) No acelerar el motor cuando el tanque de gasolina esté casi vacío; esto puede ocasionar que el motor falle y crear una carga extra en el convertidor.(f) Evitar ir en punto muerto con el motor apagado(g) No desechar el catalizador junto cn las partes contaminadas de gasolina o aceite.

8.Requisitos para reparar la batería a) Antes de realizar el trabajo eléctrico,

desconectar el cable terminal negativo (-) de la batería.

b) Si es necesario desconectar la batería para revisarla o repararla, desconectar primero el cable terminal negativo (-).

c) Al desconectar el cable terminal para prevenir algún daño a la terminal de la bateria, aflojar las tuercas del cable y levantarlo en forma recta sin girarlo o haciendo una palanca al levantarlo.

d) Limpiar las terminales de la batería y las puntas del cable con un trapo limpio. No rasgarlos con lijas o algún otro objeto abrasivo.

e) Instalar las puntas del cable a las terminales de la batería después de aflojar las tuercas y apretar las mismas después de lainstalación. No usar martillos para golpear las puntas del cable sobre las terminales

f) Asegurarse de que la cubierta para la terminal positiva (+) está correctamente en su lugar.

9. Partes precubiertas Estas partes están cubiertas con un adhesivo sellado de fábrica.

(a) Si una parte precubierta se aprieta de más, se afloja o se mueve de alguna forma, se debe recubrir con el adhesivo específico.

(b) Al reusar las partes precubiertas, limpiar el adhesivo anterior y secarla con aire cmprimido; posteriormente, aplicar el adhesivo especificado para los tornillos, tuercas o roscas.

( c ) Las partes precubiertas están indicadas en las ilustraciones del cmponente

Adhesivo sellado

Page 7: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

con el símbolo "◆".

10. Al reemplazar fusibles, asegurarse de que los nuevos tienen el índice de amperaje correcto. NO EXCEDER el mismo ni usar uno con un índice menor.

Ilustración Símbolo Nombre de la parte Abreviatura

FUSIBLE FUSE

FUSIBLE DE CORRIENTE

MEDIAM-FUSE

FUSIBLE DE ALTA CORRIENTE

H-FUSE

CONEXIÓN DEL FUSIBLE

FL

INTERRUPTOR AUTOMÁTICO

CB

Fusible de corriente media y fusible de alta corriente; fusible de igual índice de amperaje

Page 8: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

11. Se debe tener cuidado al levantar el vehículo con el gato y apoyarlo; asegurarse de hacerlo en los lugares apropiados.

●Cancelar el modo de estacionado al levantarlo y cambiar la transmisión a Neutral.

●Cuando se levantan solamente la sección frontal o la sección trasera del vehículo, asegurarse de colocar cuñas en las ruedas para asegurar la realización de las operaciones. ●Después de levantar el vehículo con el gato, asegurarse de apoyarlo en cremalleras rígidas. Es demasiado peligroso realizar cualquier trabajo sobre un vehículo que está sobre una sola cremallera, aún si es un trabajo pequeño que se puede realizar rápidamente.

12. Poner atención a las siguientes precauciones para evitar daño a las partes:

① No abrir la cubierta o estuche del ECU a menos que sea absolutamente necesario. (si se tocan las terminales de cable IC, éste se puede destruir por la electricidad estática).

② Para los tubos de vacío, jalar desde la punta, no a mitad de la misma.

③Para desmontar los conectores eléctricos, quitar el mismo conector, no los cables.

④Tener cuidado de no dejar caer componentes eléctricos, como sensores o relés. Si estos caen sobre el piso duro, se deben reemplazar, no se deben volver a usar.

⑤Al limpiar un motor con vapor, proteger del agua los componenetes electrónicos, el filtro de aire y los componentes relacionados con la emisión, distribuidor y el dispositivo de arranque.

⑥Nunca utilizar una llave de impacto para quitar o instalar interruptores o sensores de temperatura

⑦Al revisar la continuidad en el conector del cable, insertar cuidadosamente la sonda de

Correcto Incorrecto

Page 9: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

verificación para prevenir que las terminales se doblen.⑧Al usar un indicador de vacío, nunca forzar la manguera sobre un conector que sea

demasiado largo. Utilizar un adaptador de corriente de baja tensión para ajustar; una vez que la manguera se ha extendido, puede haber una fuga de aire. 13. Instalación y retiro de los tubos de vacío: ( 1)Al desconectar los tubos de vacío, usar etiquetas para identificar en donde se deben volver a conectar. ( 2)Después de terminar el trabajo, revisar de nuevo que los tubos de vacío estén correctamente conectados. 14. A menos que se indique lo contrario, toda la resistencia se mide a una temperatura ambiente de 20℃ (68oF). La medida se debe realizar una vez que el motor se ha enfriado, pues la resistencia puede estar fuera de las especificaciones si se mide a altas temperaturas inmediatamente después de que el vehículo ha estado en marcha.

Page 10: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

Levantamiento del vehículo

1.PUNTOS DE LEVANTAMIENTO Y PUNTOS DE APOYO DE LAS POSICIONES DE SEGURIDAD

2.PUNTOS DE APOYO DEL ELEVADOR DE DOS POSTESAlinear los cojines de apoyo del elevador de dos postes con los puntos de apoyo de las posiciones de seguridad, como se muestra en la ilustración superior.

fig. 3-1

Strengthened

fig. 3-2

Page 11: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

CAPÍTULO 1: PARÁMETRO TÉCNICO Y ESPECIFICACIÓN DEL SERVICIO

Especificaciones del vehículo

Especificaciones del vehículo

Función del vehículo

Artículo

Longitud totalAncho totalAltura totalDistancia entre ejes

Banda de rodamiento (frontal)

Banda de rodamiento (trasera)

Peso del vehículo en orden de marcha

Peso bruto del vehículo

Pasajeros

Función del vehículo

Artículo

Longitud totalAncho totalAltura totalDistancia entre ejesBanda de rodamiento (Frontal)

Banda de rodamiento (Trasera)

Peso del vehículoPeso bruto del vehículo

Pasajeros

Altura mínima del vehículo (Sin carga) mm

Altura mínima del vehículo (sin carga) mm

Page 12: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

Especificaciones del vehículo

Especificaciones del vehículo

Función del vehículo

Artículo

Longitud totalAncho totalAltura totalDistancia entre ejes

Banda de rodamiento (frontal)

Banda de rodamiento (trasera)

Altura mínima del vehículo (sin carga) mmPeso del vehículo en orden de marcha

Peso bruto del vehículo

Pasajeros

kg

Artículo

Longitud totalAncho total

Altura totalDistancia entre ejes

Banda de rodamientos (frontal)

Banda de rodamients (trasera)

Peso del vehículo en orden de marcha

Peso bruto del vehículo kg

Pasajeros

Función del vehículo

Altura mínima del vehículo (sin carga) mm

Page 13: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

Ángulo del parámetro de alineación de ruedas

Especificación de la condición que verifica la alineación de la rueda

Tabla 2Altura del vehículo

Frontal A(mm) 202±5

Trasera B(mm) 216±5

1. Ajustar el vehículo de acuerdo a la Tabla 2 y luego medir el parámetro de alineación de la rueda. La medida debe seguir las especificaciones en la Tabla 1.

2. Todos los modelos de vehículos que se enlistan en este manual se deben colocar en la misma forma al medir el parámetro de la alineación de la rueda.

Alineación de ruedas traseras

Alineación de ruedas frontales

Convergencia

Combadura

Rueda calibradora

Rueda calibradora

Rueda calibradora

Convergencia de las ruedas

Rueda calibradora

Right-left error

Hatch back

Sedan

Combadura

Rueda

Ángulo de

inclinación del

pivote de la

mangueta

Centro del perno del soporte entre el cuerpo y el brazo inferior

Piso de la junta entre el brazo de control longitudinal y el cuerpo

Tabla 1

Right-left error

Right-left error

Right-left error

Page 14: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

Especificaciones del motorIdentificación del motor TJ376QE TJ378QE CA3GA2

Tipo de motor

3 cilindros en línea, enfriamiento de agua, 4 aberturas, árbol de levas en cabeza, 6 válvulas, EFI

3 cilindros en línea, enfriamiento de agua, 4-aberturas, doble árbol de levas en cabeza, 12 válvulas, EFI

Desplazamiento L 0.993 1.052 0.993

Alesaje ×abertura mm

76×73 78×73.4 76×73

Max poder kw/rpm 39/6000 42.5/6000 46/6000

Max par motor N·m/rpm

77/3600 87/3600 89/3600

Ralentí rpm 880±50 880±50 850±50

Estilo de bujías F7RTC F7RTC K7RTC

Distancia de las bujías mm

0.7~0.8 0.7~0.8 0.7~0.8

Distancia de la válvula (en frío) mm

De entrada

0.08~0.16 0.08~0.16 0.15~0.25

De escape

0.08~0.16 0.08~0.16 0.20~0.30

Transmisión por correa de la bomba de agua y desvío del aternador mm/N

5~7/100 5~7/100 ------

Page 15: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

Especificaciones del motor

Identificación del motor 8A 8A+ CA4GB1

Tipo de motor4 cilindros en línea, enfriamiento de agua, 4 aberturas, doble árbol de levas en cabeza, 16 válvulas, EFI

Desplazamiento L 1.342 1.425

Alesaje ×abertura mm

78.7×69 80.5×70

Poder neto máximo kw/rpm

--------- --------- 63/6000

Par motor (neto) N·m/rpm

110/5200 --------- 110/2600~3000

Potencia nominal kw/rpm

63/6000 68/6000 ---------

Par motor máximo N·m/rpm

--------- 114/5200 ---------

Ralentí rpm 700±50 800±50

Estilo de las bujías K16R-U K7RTC

Distancia de las bujías mm

0.8 0.7~0.8

Distancia de la válvula (en frío) mm

De entrada

0.2±0.05 0.2±0.03

De escape

0.3±0.05 0.3±0.03

Transmisión por correa de la bomba de agua y desvío del aternador mm/N

Correa nueva 7~9/987~9/98

Correa vieja 11.5~13.5/98

Correa de desviación del Correa nueva 5~6/98 Correa nueva

Page 16: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

poder de dirección mm/N

5~6/98

Correa vieja 6~8/98 Correa vieja 6~8/98

NOTA: La correa nueva hace funcionar el motor en 5 minutos. La correa vieja hace funcionar el motor en más de 5 minutos.

Fecha de mantenimientoAceite del motor●Grado del aceiteIdentificación del

motorTJ376QE/TJ378QE/

CA3GA28A/8A+ CA4GB1

Grado del aceiteSAE:10W-30 ó 5W-30

API:SJ o más

SAE:10W-30 ó 5W-30

API:SL o más

SAE:10W-30 ó 5W-30

API:SL o más

●La viscosidad el aceite del motor debe ser adecuada para el ambiente local; esto es importante para el mejor funcionamiento y arranque del vehículo en invierno. Seleccionar la viscosidad del aceite del motor de acuerdo a la tabla que se muestra más abajo. Advertencia: Cuando el grado del aceite no sea mayor al SAE 5W-20, no haga funcionar el motor en la condición de abrir el regulador por completo por un largo período de tiempo, especialmente cuando la temperatura ambiente es más alta del siguiente rango.● CAPACIDAD2.8L (sin reemplazar el filtro de aceite)3.0L (con reemplazo del filtro de aceite)●Período de uso 5,000kmViscosidad del aceite del motor recomendada SAE NO.Gasolina

Page 17: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

● EspecificacionesGasolina sin plomo con RON 93 o mayorLlenar con gasolina EUIII (OBD) el vehículo E3.REFRIGERANTE●EspecificacionesRecomendar el uso de refrigerante de glicol y prohibir el que contiene etanol. ●Temperatura de solidificaciónLa temperatura del refrigerante que llena el sistema de enfriamiento del vehículo, es de 34℃; El dueño del vehículo puede ajustar el refrigerante a la temperatura más baja de acuerdo a la región. ●Capacidad:3.5L (con tanque de reserva)

●Reemplazo: Un año●Advertencia: No mezclar dos diferentes grados de refrigerantes.Aceite de la caja de velocidades● Grado API GL-4● Viscosidad SAE 80W-85 (temperatura de solidificación -26℃)

Región en frío específico SAE 75W-85● Capacidad 2.1-2.25L

Líquido de los frenos Especificación: JG4 de acuerdo con GB10830 ó DOT4 de acuerdo con FMVSS

NOTE: Está prohibido mezclar algunas marcas de líquidos Reemplazar el líquido una vez al año.

Llantas Tipo de llantas: 165/70R13Presión de las llantas kPa(kgf/cm2)

TJ7101 TJ7102 TJ7111 TJ7131 TJ7141Frontales 180(1.8) 200(2.0)Traseras 180(1.8) 200(2.0)

Pedal del embragueViaje libre del pedal del embrague 15-30mm

Freno Viaje libre del pedal del freno 3-7mm

Page 18: SECTION INDEX€¦ · Web viewPara las especificaciones del servicio y procedimientos de reparación, aparte de los que se enlistan en este manual, referirse a los siguientes manuales:

Recubrimiento del freno frontal Límite mínimo 1.0mm

Recubrimiento del freno del tambor traseroLímite mínimo 1.0mm

Volante de direcciónVía de acceso libre del volante de dirección 1 – 10mm(Medida de la franja externa del volante de dirección)

Líquido de la dirección de poder: Q/SAH·01-2006(Fabricantes: Aogina, Shenyang)

Refrigerante R134a

Eje frontalLa forma del rodamiento frontal de las ruedas es un rodamiento de bolas de contacto angular y el

par motor de refuerzo de la tuerca del eje es de 166 - 225N·m.Eje traseroLos rodamientos traseros de la puerta trasera son dos hileras simples de rodamiento de bolas de ranuras profundas y el par motor de refuerzo de la tuerca del eje es de 59 - 98N·m.Los rodamientos traseros del sedán son dos hileras simples de rodamientos de cilindros cónicos. Se debe ajustar la precarga del rodamiento interno y externo; el método se indica a continuación: A. Atornillar gradualmente la tuerca, eliminar el espacio muerto entre los dos rodamientos. Durante el progreso de atornillado, rotar el tambor del freno de 2 a 3 veces, hacer que el rodillo ajuste de manera correcta con el rodamiento y los anillos internos y externos. Atornillar hasta que el tambor del freno no pueda rotar y después continuar con el par motor T≈30N·m。B.Aflojar la tuerca en dirección contraria, aproximadamente de 50 a 60 grados. Asegurar el espacio entre los rodamientos internos y externos ( distancia ≤ 0.05mm). dejar que la capa de la tuerca alinee el conector del árbol de transmisión. C. Empacar el lubricante del rodamiento entre los rodillos y los anillos de los rodamientos internos y externos; empacar también el lubricante en el casquillo retenedor de grasas (aproximadamente 1/3 de la dimensión del casquillo) y empacar la grasa en el labio del sello de aceite. D.Instalar un nuevo pasador de chaveta y cerrar.