Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción...

54
Rugby 50 Manual de empleo Versión 1.1 Español

Transcript of Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción...

Page 1: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

Rugby 50Manual de empleo

Versión 1.1Español

Page 2: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

IIRugby 50

Introducción

Le felicitamos por la adquisición de un nuevo producto de láser giratorio.

Producto El Rugby 50 es un equipo láser destinado al sector de la construcción general y otras aplicaciones de nivelación. Está diseñado y construido con las innova-ciones más recientes de la industria de tecnología láser. Está diseñado para que su estacionamiento sea fácil, su manejo sencillo y resulte altamente fiable.

Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una serie de importantes normas de seguridad. Consultar "7 Instrucciones de segu-ridad" para mayor información.Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo.

Identificación del producto

El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identifica-ción.Anote estos datos en el Manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems auto-rizado.

Tipo: _______________

Nº. de serie: _______________

Page 3: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

IIIRugby 50

Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados:

Marcas comerciales Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

Tipo: Descripción

�Peligro Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

�Advertencia Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade-cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

�Cuidado Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade-cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones de leves a moderados y/o daños materiales, económicos o medioambientales.

Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada.

Page 4: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

IVRugby 50

Índice

En este manual Capítulo Página

Introducción ...................................................................................... i-IIÍndice ................................................................................................i-IV1 Descripción del sistema ...........................................................1-12 Principios básicos de operación...............................................2-13 Pilas .........................................................................................3-14 Ajuste de precisión ..................................................................4-15 Resolución de problemas.........................................................5-16 Cuidados y transporte .............................................................6-17 Instrucciones de seguridad......................................................7-18 Datos técnicos.........................................................................8-1Índice .................................................................................................i-1

Page 5: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

1-1Rugby 50Descripción del sistema

1 Descripción del sistema

1.1 Características

Precisión Diseñados para conservar su precisión con el paso del tiempo y sin importar la temperatura, el Rugby 50 emite un rayo giratorio con un alcance de hasta 150 metros (500 pies).

Simplicidad El Rugby 50 está diseñado para ser el láser giratorio más sencillo disponible a nivel profesional. El funcionamiento sencillo con un sólo botón, la autonivela-ción automática y la alerta de altura (HI) se combinan para proporcionar las máximas prestaciones al contratista de obras profesional.

Robustez Diseñado como el “hermano pequeño” del Rugby 100 a un precio más asequible, el Rugby 50 le proporciona precisión de gran fiabilidad un día tras otro. Ha sido concebido para el sector de la construcción, está completamente estanqueizado contra los elementos y proporciona una duración de pila excep-cional.

Page 6: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

1-2Rugby 50Descripción del sistema

1.2 Componentes

a) LED indicador de emisiónb) Tecla de encendidoc) LED de pila bajad) Asa de transporte (en la parte posterior)e) LED de alerta de alturaf) Tapa de pilasg) Puerto de carga (modelos recargables)

ab

c

d

e

f

g

Page 7: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

1-3Rugby 50Descripción del sistema

1.3 Contenido del estuche

a) Manual de empleob) Accesorios y segundo receptorc) Pilas de reserva D-celld) Pack de pilas de reserva NiMHe) Receptorf) Rugby

a

b

cd

ef

Page 8: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

2-1Rugby 50Principios básicos de operación

2 Principios básicos de operación

En este capítulo Tema Página

2.1 Encendido ...........................................................................2-22.2 La pantalla de LEDs.............................................................2-32.3 Función alerta de altura. .....................................................2-4

Page 9: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

2-2Rugby 50Principios básicos de operación

2.1 Encendido

Presionar el botón de encendido para conectar el Rugby.

¡Ya está!Si se realiza el estacionamiento dentro del amplio rango de autonivelación del Rugby, se nivelará automática-mente para crear un plano horizontal preciso de la luz láser.Una vez nivelado, el cabezal comenzará a rotar y se podrá dar comienzo al trabajo.Después de 30 segundos de realizarse la nivelación, el sistema de alertaH.I. se activa para proteger el Rugby contra los cambios en la elevación causados por el movi-miento o asentamiento del trípode. El sistema de autonivelación y la función de alerta H.I. continuará controlando la posición del rayo láser para asegurar que se realiza un trabajo coherente y preciso a lo largo del día.

Page 10: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

2-3Rugby 50Principios básicos de operación

2.2 La pantalla de LEDs

(a) Indicador de emisión (a)Este LED ámbar indica que el Rugby se ha conectado. Éste parpadea cuando el Rugby está nivelando. Cuando se ha realizado la nivelación, el LED se ilumina perma-nentemente y el cabezal comienza a rotar.

(b) Indicador de pila baja (b)Cuando el LED está apagado, la carga de la pila es adecuada.Cuando comienza a parpadear lentamente, la pila se encuentra a un nivel bajo de carga. Cuando el LED comienza a parpadear rápidamente es el momento de cambiar las pilas.

(c) IndicadorH.I. (c)También llamado alerta de altura, controla el láser y comienza a parpadear (y se emite una señal de audio) si la unidad recibe un golpe o el trípode se mueve.

H.I.

Page 11: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

2-4Rugby 50Principios básicos de operación

2.3 Función alerta de altura.

Las funciones de la alerta de altura se encienden automáticamente cada vez que el Rugby se conecta. La función puede deshabilitarse utilizando un proce-dimiento especial que se encuentra en el apartado Resolución de problemas.

• La alerta de altura a altura de función del instru-mento está diseñada para prevenir el trabajo inco-rrecto causado por un movimiento repentino o un asentamiento del trípode que podría provocar que el láser nivelase a una altura inferior.

• La función alerta de altura se activa y empieza a controlar el movimiento del láser 30 segundos después de que la unidad se haya nivelado por completo y el cabezal comience a rotar.

• La alerta de altura controla el láser; ésta comen-zará a parpadear y emitirá una señal de audio en caso de que la unidad se mueva.

• Para apagar la alerta, desconecte y conecte de nuevo el Rugby. Compruebe la altura del instru-mento antes de comenzar el trabajo de nuevo.

H.I.

Page 12: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

3-1Rugby 50Pilas

3 Pilas

En este capítulo Tema Página

3.1 Principios de funcionamiento..............................................3-23.2 Sustitución de las pilas alcalinas .........................................3-33.3 Sustitución de las pilas NiMH ..............................................3-43.4 Carga de las pilas NiMH.......................................................3-5

El Rugby 50 puede adquirirse con pilas alcalinas o un pack de pilas NiMH recar-gable.La siguiente información sólo es apropiada para el modelo que usted ha adquirido.

Page 13: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

3-2Rugby 50Pilas

3.1 Principios de funcionamiento

Carga y uso por vez primera• Es necesario cargar la pila antes de utilizarla por primera vez, ya que se

entrega con el nivel de carga más bajo posible.• Para pilas nuevas o que hayan estado almacenadas mucho tiempo (> tres

meses), resulta efectivo hacer de 3 – 5 ciclos de carga/descarga.• El rango de temperatura permitida para la carga es de 0°C a +40°C/+32°F

a +104°F. Para una carga óptima recomendamos cargar las pilas a baja temperatura ambiente, de +10°C a +20°C/+50°F a +68°F, si es posible.

• Es normal que la pila se caliente mientras se carga. La utilización de los cargadores recomendados por Leica Geosystems impide la carga de la pila si la temperatura es demasiado alta.

Operación/Descarga• Las pilas se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +50°C /-4°F a

+122°F.• Las temperaturas de operación demasiado bajas reducen la capacidad que

se puede alcanzar; las temperaturas muy altas reducen la vida útil de la pila.

Page 14: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

3-3Rugby 50Pilas

3.2 Sustitución de las pilas alcalinas

El Rugby tiene un LED a la izquierda del botón de encendido que parpa-deará cuando las pilas estén bajas y ya no puedan suministrar energía al láser durante mucho tiempo. Cuando la pilas necesiten sustituirse, haga lo siguiente:

• Afloje el botón plateado (a) y retire la tapa de las pilas (b).

• Retire las pilas vacías.• Instale dos pilas nuevas. Asegúrese de que están

instaladas correctamente teniendo en cuenta los símbolos de las pilas (c) dispuestos en la parte superior de la tapa de las pilas.

• Coloque de nuevo la tapa de las pilas y apriete de nuevo el tornillo plateado para garantizar una buena estanqueización.a c

b

++

Page 15: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

3-4Rugby 50Pilas

3.3 Sustitución de las pilas NiMH

El Rugby tiene un LED a la izquierda del botón de encendido que parpa-deará cuando las pilas estén bajas y ya no puedan suministrar energía al láser durante mucho tiempo. Cuando las pilas tengan que sustituirse o cambiarse, haga lo siguiente:

• El pack recargable puede recargarse sin ser reti-radas del láser.

• Para retirar el pack recargable, aflojar el botón plateado (a) y retirar el pack (b).

• Coloque de nuevo el pack de pilas y apriete de nuevo el tornillo plateado para garantizar una buena estanqueización.

a b

Page 16: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

3-5Rugby 50Pilas

3.4 Carga de las pilas NiMH

El pack de pilas NiMH recargable en el Rugby puede cargarse sin retirarlo de la unidad. Para cargar el pack de pilas del Rugby, tenga en cuenta lo siguiente:

• Conecte la clavija del cargador en la toma de carga (c) del pack de pilas del Rugby.

• Conecte el conector CA en la fuente de energía CA apropiada.

• El pequeño LED (d) situado al lado de la toma de carga se encenderá para indicar que el Rugby se está cargando. El LED parpadeará cuando se haya alcanzado una carga completa.

• Las pilas alcanzarán la carga plena en aproximada-mente ocho horas si están completamente vacías.dc

Page 17: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

4-1Rugby 50Ajuste de precisión

4 Ajuste de precisión

Es responsabilidad del usuario seguir las instrucciones de funcionamiento y revisar periódicamente la precisión del instrumento.

El Rugby está calibrado en fábrica según la especificación de precisión definida. Se recomienda revisar la precisión del láser en el momento de recibirlo y poste-riormente de forma periódica para mantener la precisión. Si es necesario ajustar el láser, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano, o ajuste el láser efectuando el siguiente procedimiento.

No intente efectuar el ajuste a menos que desee modificar la precisión del láser. Sólo aquellos usuarios convenientemente capacitados y que comprendan los principios básicos del ajuste deberán efectuar el procedi-miento para el ajuste de precisión.

Este procedimiento es más sencillo cuando se realiza por dos personas sobre una superficie relativamente plana.

Page 18: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

4-2Rugby 50Ajuste de precisión

Control de la precisión de nivelPara comprobar la precisión de nivel de su láser Rugby, coloque la unidad sobre una superficie nivelada y plana o un trípode a aproximadamente 30 m de una pared.

• Alinear el primer eje de modo que quede perpendicular a la pared. Dejar que la unidad complete la autonivelación (aproximadamente un minuto desde que el cabezal comience a girar) y marcar en la pared el punto de incidencia del rayo (posición 1).

• Girar 180°el láser, dejar que se autonivele y marcar el lado opuesto del primer eje (posición 2).

100 ft (30m)

100 ft (30m)

1 )

2 )

Page 19: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

4-3Rugby 50Ajuste de precisión

• Alinear el segundo eje del Rugby girándolo 90°, de modo que dicho eje quede ahora perpendicular a la pared. Dejar que la unidad complete su autonivelación y marcar la posición del rayo (posición 3)

• Girar el láser 180°, dejar que se autonivele y marcar el lado opuesto del primer eje (posición 4).

El Rugby está dentro de la especificación de precisión si sus cuatro marcas están a menos de (± 2,6 mm) del centro.

100 ft (30m)

100 ft (30m)

3 )

4 )

Page 20: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

4-4Rugby 50Ajuste de precisión

Ajuste de la precisión de nivelExisten tres botones ocultos en el conmutador de membrana del Rugby 50. Estos botones están situados como se indica en el conmutador de membrana que aparece abajo.• Los botones están identificados como Izquierda (L), Centro (C) y Derecha

(R).• Los botones no tienen tapas y sólo requieren una pequeña pulsación para

activarlos.

L C R

Page 21: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

4-5Rugby 50Ajuste de precisión

En modo de ajuste...• El LEDH.I. se utiliza para indicar cambios al eje prin-

cipal (a).• El LED LoBatt se utiliza para indicar cambios al eje

transversal (b).

Para acceder al modo de ajuste realice los siguientes pasos:• Apague la unidad.• Con la unidad apagada, pulse y mantenga pulsados

ambos botones ocultos IZQUIERDA y DERECHA, y luego pulse el botón de encendido. El eje activo es el eje principal (a).

• Si se realiza correctamente, se producirá la siguiente secuencia de eventos:

1. Los LEDs LoBatt y H.I. parpadearán alternativa-mente tres veces.

2. El LED H.I. deberá parpadear tres veces, luego se enciende sin parpadear.

3. El LED de emisión debe continuar parpadeando lentamente hasta la nivelación.

4. Una vez realizada la nivelación, el LED de emisión debe encenderse (sin parpadear).

a )

b )

H.I.

Page 22: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

4-6Rugby 50Ajuste de precisión

Ajuste del eje principal.• Pulsando los botones ocultos IZQUIERDA o

DERECHA se incrementa el rayo láser arriba y abajo. Cada incremento debe indicarse mediante un parpadeo del LEDH.I. y con un pitido desde el indi-cador acústico.

• Continúe pulsando los botones y supervise el punto hasta que la unidad se encuentre dentro del rango especificado.

Pulse el botón oculto CENTRO para cambiar al eje transversal.1. Los LEDs LoBatt y H.I. deben parpadear alternativa-

mente tres veces cada uno.2. El LED LoBatt deberá parpadear tres veces, luego se

enciende sin parpadear.3. El LED de emisión debe continuar parpadeando

lentamente hasta la nivelación.4. Una vez realizada la nivelación, el LED de emisión

debe encenderse (sin parpadear).

xH.I.

Page 23: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

4-7Rugby 50Ajuste de precisión

Ajuste del eje transversal.• Pulsando los botones ocultos IZQUIERDA o

DERECHA se incrementa el rayo láser arriba y abajo. Cada incremento debe indicarse mediante un parpadeo del LED H.I. y con un pitido desde el indi-cador acústico.

• Continúe pulsando los botones y supervise el punto hasta que la unidad se encuentre dentro del rango especificado.

Pulse y mantenga pulsado el botón oculto CENTRO durante tres segundos para salir del modo de ajuste y guardar la actividad ajustada. Los LEDs LoBatt y H.I. deben parpadear alterna-tivamente tres veces cada uno, luego la unidad debe apagarse.

Si se pulsa el botón de ENCENDIDO en algún momento durante el modo de ajuste, se saldrá del modo sin guardar los cambios.

x

Page 24: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

5-1Rugby 50Resolución de problemas

5 Resolución de problemas

Alerta Síntoma Posibles causas y soluciones

El icono de pila baja parpadea en rojo o está iluminado sin parpadear.

Parpadea lentamente - pila bajaParpadea rápidamente - pila muy bajaEncendido, sin parpadear - Las pilas se acabarán pronto.• Sustituir las pilas alcalinas• Cargar las pilas recargables

Alerta de altura (H.I.) Parpadea rápidamente con emisión de pitidos - Rugby ha sufrido un golpe o el trípode se ha movido.• Apague el Rugby para detener la alerta. Dejar que la

unidad se vuelva a nivelar y comprobar la altura de la unidad.

Límite del servo Los tres LEDs parpadeando lentamente en un movi-miento de giro en el sentido de las agujas del reloj - El Rugby está demasiado volcado para alcanzar la posición nivelada.• Renivelar el Rugby dentro de su amplio rango de

autonivelación de cinco grados.

H.I.

H.I.

Page 25: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

5-2Rugby 50Resolución de problemas

Alerta de tempera-tura

Los tres LEDs encendidos, sin parpadear - El Rugby se encuentra en un entorno en el que no puede funcionar sin causar daños al láser. Generalmente, es resultado de la exposición directa al sol de la unidad.• Colocar la unidad en la sombra.

Estado de atasco del cabezal

El icono de pila baja y alerta de altura (H.I.) encendidos, sin parpadear. El indicador acústico emitirá un pitido - Existe un problema que impide la rotación del cabezal.• El Rugby debe enviarse a un centro se servicio

técnico autorizado para su revisión.

La unidad no se enciende

Este síntoma puede estar causado por pilas con baja carga o vacías.• Comprobar, cambiar o cargar las pilas.• Si no es problema de las pilas, el Rugby debe enviarse

a un centro de servicio autorizado para su revisión.

Alerta Síntoma Posibles causas y soluciones

H.I.

=

H.I.

Page 26: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

5-3Rugby 50Resolución de problemas

La distancia del Rugby se ha redu-cido

La suciedad puede reducir el rendimiento del láser.• Limpiar las ventanas del Rugby y el receptor para

mejorar el rendimiento.• Si no es problema de las ventanas, el Rugby debe

enviarse a un centro de servicio autorizado para su revisión.

No hay rayo El Rugby 50 tiene un diodo láser infrarrojo y no es visible al ojo humano.• Comprobar el rendimiento con un receptor.

La función de alerta de altura no funciona.

La función de alerta de altura puede estar deshabilitada.• Con la unidad encendida, pulsar y mantener pulsados

los botones ocultos IZQUIERDA y DERECHA, pulsar luego el botón oculto CENTRO para habilitar o desha-bilitar esta función. El indicador acústico emitirá un pitido para indicar el cambio.

Alerta Síntoma Posibles causas y soluciones

Page 27: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

6-1Rugby 50Cuidados y transporte

6 Cuidados y transporte

En este capítulo Tema Página

6.1 Transporte ..........................................................................6-26.2 Almacenamiento .................................................................6-36.3 Limpieza y secado...............................................................6-4

Page 28: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

6-2Rugby 50Cuidados y transporte

6.1 Transporte

Transporte en el campo

Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar siempre• llevar el instrumento en su maletín original,• o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas, con el instrumento

colocado y atornillado, todo ello en posición vertical.Transporte en un vehículo por carre-tera

No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que podría resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su estuche y bien asegurado.

Envío Para transportar en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems (contenedor de transporte y caja de cartón, u otro embalaje equivalente para proteger contra los choques y vibraciones).

Envío y transporte de las pilas

Cuando se transporten o envíen pilas la persona encargada del producto debe asegurarse de que se observan las leyes y regulaciones nacionales e interna-cionales aplicables. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías.

Control en campo Antes de utilizar el instrumento después del transporte hay que controlar los parámetros de ajuste en el campo indicados en este manual.

Page 29: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

6-3Rugby 50Cuidados y transporte

6.2 Almacenamiento

Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar los "Datos técnicos" para mayor información acerca de los límites de temperatura.

Control en campo Antes de utilizar el instrumento después de un tiempo de almacenamiento prolongado hay que controlar los parámetros de ajuste en el campo indicados en este manual.

pilas NiMH • Consultar la sección "8 Datos técnicos" para mayor información acerca del rango de temperatura de almacenamiento.

• Dentro del rango de temperaturas recomendado para el almacenamiento, las pilas que contengan de un 10% a un 50% de carga se pueden guardar hasta un año. Si el periodo de almacenamiento es superior a ese tiempo, habrá que recargar las pilas.

• Retirar las pilas del producto y del cargador antes de guardarlas en el almacén.

• Después del almacenamiento recargar las pilas antes de usarlas.• Proteger las pilas de la humedad. Las pilas mojadas o húmedas deberán

secarse antes de utilizarlas.

Page 30: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

6-4Rugby 50Cuidados y transporte

6.3 Limpieza y secado

Producto y acceso-rios

• Eliminar el polvo de las partes ópticas.• No tocar el cristal con los dedos.• Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si

es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.• No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.

Productos humede-cidos

• Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los accesorios a una temperatura máxima de 40°C / 108°F y limpiarlo todo.

• Volver a guardarlo sólo cuando todo esté completamente seco.

Cables y enchufes • Mantener los enchufes limpios y secos. • Limpiar soplando cualquier suciedad depositada en los enchufes de los

cables de conexión.

Page 31: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-1Rugby 50Instrucciones de seguridad

7 Instrucciones de seguridad

En este capítulo Tema Página

7.1 General................................................................................7-27.2 Utilización ...........................................................................7-37.3 Límites de utilización ..........................................................7-57.4 Ámbitos de responsabilidad................................................7-67.5 Garantía Internacional.........................................................7-77.6 Peligros durante el uso .......................................................7-87.7 Clasificación del láser........................................................7-147.8 Compatibilidad electromagnética (CEM)............................7-167.9 Normativa FCC (válida en EE.UU.)......................................7-18

Page 32: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-2Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.1 General

Descripción Con estas instrucciones se trata de que el responsable del producto y la persona que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten. La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.

Page 33: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-3Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.2 Utilización

Uso procedente • El producto genera un plano láser horizontal para realizar alineaciones.• La unidad puede estacionarse sobre su propia placa base o sobre un

trípode.• El rayo láser puede detectarse por medio de un detector láser.• El producto, combinado con receptores de control de máquina, también es

adecuado por guiar maquinaria de construcción.

Uso improcedente • Utilización del equipo sin instrucciones o formación adecuada.• Uso fuera de los límites de aplicación.• Anulación de los dispositivos de seguridad.• Retirada de los rótulos de advertencia.• Abrir el producto utilizando herramientas (p.ej. destornilladores) salvo que

esté expresamente permitido en determinados casos.• Realización de modificaciones o transformaciones en el producto.• Utilización después de hurto.• Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles.• Utilización con accesorios de otros fabricantes sin contar con la autoriza-

ción previa y explícita de Leica Geosystems.• Protección insuficiente del espacio de construcción, por ejemplo al utili-

zarlos en carreteras o cerca de ellas.• Deslumbrar intencionadamente a terceros.

Page 34: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-4Rugby 50Instrucciones de seguridad

• Control de máquinas, movimiento de objetos o aplicación de vigilancia similar sin control adicional ni instalaciones de seguridad.

�Advertencia Advertencia El uso improcedente puede producir lesiones, un error en el funcionamiento o daños materiales. La persona responsable del equipo infor-mará al usuario sobre los peligros en el uso del mismo y sobre las medidas de protección necesarias. El producto sólo se pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la correspondiente formación sobre su uso.

Page 35: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-5Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.3 Límites de utilización

Entorno Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión.

�Peligro Al trabajar en las proximidades de áreas con peligro de explosión o de instala-ciones eléctricas, la persona encargada del producto debe ponerse en contacto con las autoridades locales de seguridad y con expertos en seguridad.

Page 36: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-6Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.4 Ámbitos de responsabilidad

Fabricante del producto

El fabricante del producto Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (de forma abreviada Leica Geosystems), asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de seguridad, inclusive el manual de empleo y los accesorios originales.

Fabricantes de acce-sorios que no sean Leica Geosystems

Los fabricantes de accesorios de otras marcas tienen la responsabilidad del desarrollo, aplicación y comunicación de los conceptos de seguridad corres-pondientes a sus productos y al efecto de los mismos, en combinación con el producto de Leica Geosystems.

Persona encargada del producto

La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:• Entender la información de seguridad que figura en el producto así como

las correspondientes al Manual de empleo.• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes.• Informar de inmediato a Leica Geosystems si en el producto aparecen

defectos en materia de seguridad.

�Advertencia El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del equipo.

Page 37: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-7Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.5 Garantía Internacional

Garantía Interna-cional

Es posible descargar la Garantía Internacional de la página web de Leica Geosystems AG en http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o recibirla directamente de su representante Leica Geosystems.

Nuevo - regístrese en www.leica-geosystems.com/registration y pida la garantía de su producto.

Page 38: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-8Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.6 Peligros durante el uso

�Advertencia La falta de información o una formación incompleta puede dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden produ-cirse accidentes con daños graves para las personas, daños materiales y del medio ambiente.

Medidas preventivas:Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones de seguridad del fabri-cante y con las instrucciones del responsable del producto.

�Cuidado Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un almacenamiento o transporte prolongados.

Medidas preventivas:Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medi-ción importantes.

Page 39: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-9Rugby 50Instrucciones de seguridad

�Peligro Debido al riesgo de electrocución es muy peligroso utilizar miras o escalas te-lescópico en las inmediaciones de instalaciones eléctricas tales como las líneas de tensión o tendidos eléctricos del ferrocarril.

Medidas preventivas:Mantenga una distancia segura respecto a las instalaciones eléctricas. Es esen-cial para trabajar en este entorno, contactar primeramente con las autoridades de seguridad responsables para instalaciones eléctricas y seguir sus instruc-ciones.

�Advertencia Si se realizan trabajos en caso de tormenta, existe el peligro del impacto de un rayo.

Medidas preventivas:No realizar trabajos al aire libre en caso de tormentas.

Page 40: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-10Rugby 50Instrucciones de seguridad

�Advertencia La protección o señalización insuficiente del emplazamiento del instrumento puede causar situaciones peligrosas en el tráfico, en obras, instalaciones industriales, etc.

Medidas preventivas:Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en cuenta los reglamentos específicos de cada país para la prevención de acci-dentes, así como las normas del Código de la Circulación.

�Cuidado Si los accesorios utilizados con el equipo no se fijan correctamente y el producto se somete a acciones mecánicas, por ejemplo caídas o golpes, existe la posibilidad de que el producto quede dañado o haya riesgo para las personas.

Medidas preventivas:Al instalar el producto, comprobar que los accesorios están correctamente adaptados, fijados, asegurados y bloqueados en posición. Proteger el producto contra acciones mecánicas.

Page 41: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-11Rugby 50Instrucciones de seguridad

�Cuidado Durante el transporte, el envío o la extracción de pilas existe el riesgo de incendio en caso de que la pila se vea expuesta a acciones mecánicas inde-bidas.

Medidas preventivas:Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que se descarguen comple-tamente las pilas utilizando el equipo. Cuando se transporten o envíen pilas la persona encargada del producto debe asegurarse de que se observan las leyes y regulaciones nacionales e internacionales aplicables. Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías.

�Advertencia Las pilas pueden resultar dañadas si utiliza un cargador para pilas que no sea el recomendado por Leica Geosystems. Esto puede causar fuego o explo-siones.

Medidas preventivas:Utilizar únicamente los cargadores recomendados por Leica Geosystems para cargar las pilas.

Page 42: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-12Rugby 50Instrucciones de seguridad

�Advertencia Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmer-sión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las pilas.

Medidas preventivas:Proteger las pilas de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambien-tales. No introducir ni sumergir las pilas en líquidos.

�Advertencia Los cortocircuitos en los bornes de las pilas producen recalentamiento que puede causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en los bolsillos, los bornes de las pilas se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos metálicos.

Medidas preventivas:Asegurarse de que los bornes de las pilas no entran en contacto con objetos de metal.

Page 43: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-13Rugby 50Instrucciones de seguridad

�Advertencia Si el producto se desecha de forma indebida pueden producirse las siguientes situaciones:• Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser

motivo de enfermedad para las personas.• Las pilas, si se dañan o calientan intensamente, pueden explotar y causar

intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o la contaminación del medio ambiente.

• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personas no autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría causar graves lesiones a terceros así como contaminación medioam-biental.

Precautions:

Es posible descargar la documentación de tratamiento específico del producto y la información de gestión de residuos desde la página web de Leica Geosys-tems AG en http://www.leica-geosystems.com/treatment o recibirla directa-mente de su representante Leica Geosystems.

�Advertencia Reparar estos productos únicamente en los talleres de servicio autorizados por Leica Geosystems.

El producto no debe desecharse junto con la basura doméstica. Desechar el producto correctamente. Cumplir con las normas de desecho de vigencia nacional.Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas.

Page 44: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-14Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.7 Clasificación del láser

General Este láser giratorio, Rugby 50, produce un rayo láser invisible que emerge desde el cabezal giratorio.El producto corresponde a la clase láser 1 según:• IEC 60825-1 (2001-08): "Seguridad de productos láser"• EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001: "Seguridad de productos láser"

Productos láser Clase 1:Los productos láser Clase 1 son seguros bajo condiciones razonables de funcionamiento y no son dañinos para los ejes siempre que los productos de utilicen y mantenga de conformidad con las instrucciones.

Potencia promedio de radiación máxima 0,58 mW +/- 5%

Potencia promedio de radiación máxima: 1,8 mW +/- 5%

Duración de los impulsos 1 ms

Frecuencia de repetición de impulsos: 10 Hz

Divergencia del rayo < 1,5 mrad

Page 45: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-15Rugby 50Instrucciones de seguridad

Rotulación, Clasifica-ción láser

a) Rayo láser

a )

Producto Láser Clase 1

según la IEC 60825-1(2001 - 08)

Page 46: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-16Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.8 Compatibilidad electromagnética (CEM)

Descripción Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos.

�Advertencia Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromag-nética.Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, no puede excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos.

�Cuidado Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en combinación con accesorios de terceros, por ejemplo, ordenadores de campo, PCs, radiotransmisores, cables diversos o pilas externas.

Medidas preventivas:Utilizar únicamente el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosys-tems. Ellos cumplen en combinación con el producto los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables. Cuando utilice ordenadores y radiotransmi-sores preste atención a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibilidad electromagnética.

Page 47: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-17Rugby 50Instrucciones de seguridad

�Cuidado Las interferencias causadas por radiación electromagnética pueden producir mediciones erróneas.Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, no puede excluir del todo la posibilidad de que una radia-ción electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.

Medidas preventivas:Cuando se efectúen mediciones en estas condiciones hay que comprobar la calidad de los resultados de la medición.

�Advertencia Si el producto funciona con cables de conexión unidos a uno de los dos extremos, por ejemplo, cables de suministro externo, cables de interfaz, el nivel permitido de radiación electromagnética puede excederse y el correcto funcionamiento de otros productos puede verse afectado negativamente.

Medidas preventivas:Mientras el producto está en uso, los cables de conexión, por ejemplo de producto a pila externa o de producto a ordenador, deben estar conectados a ambos extremos.

Page 48: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-18Rugby 50Instrucciones de seguridad

7.9 Normativa FCC (válida en EE.UU.)

�Advertencia Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instrumentos digitales de la clase B.Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares habitados, sin que su radiación resulte molesta.Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia de radio alta y, en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, pueden causar perturbaciones en la recepción radiofónica.En todo caso, no es posible excluir la posibilidad de que se produzcan pertur-baciones en determinadas instalaciones.

Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador puede intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente:

• cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.• aumentando la distancia entre el instrumento y el receptor.• conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor.• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión.

Page 49: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

7-19Rugby 50Instrucciones de seguridad

�Advertencia Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.

Rotulación Rugby 50 a)

a)

Page 50: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

8-1Rugby 50Datos técnicos

8 Datos técnicos

Rugby 50 Rango de operación Diámetro de 300 m (1000 pies)

Precisión de autonivelación* ±2,6 mm a 30 m(±3/32” a 100 pies)

Rango de autonivelación ± 5°

Velocidad de rotación 10 rps (600 rpm)

Tipo de diodo láser 780 nm (infrarrojo)

Dimensiones (Al x An x L) 158 x 163 x 166 mm(6,2 x 6,4 x 6,5”)

Peso con pilas 1,85 Kg (4,0 lbs)

Pilas Pack de dos pilas D-cell / NiMH

Duración de la pila - alcalina / NiMH** 60 horas / 35 horas

Temperatura de funcionamiento -20° a +50°C (-4° a +122°F)

Temperatura de almacenamiento (sin pilas) -40° a +70°C (-40° a +158°F)

Protección contra agua y polvo IP55

Page 51: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

8-2Rugby 50Datos técnicos

Pack de pilas NiMH

Cargador / Adaptador NiMH

* Precisión definida a 25°C** La vida útil de la pila depende de la condiciones ambientales

Tensión de entrada 7,5 VCC

Corriente de entrada 1,0 A

Tiempo de carga 8 horas

Voltaje de entrada 100-240 VCA, 50-60 Hz

Voltaje de salida 7,5 VCC

Corriente de salida 1,0 A

Polaridad Romo: negativo, punta: posi-tivo

Page 52: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

i-1Rugby 50

Índice

AAlerta de altura

Descripción .............................................2-4Habilitar/Deshabilitar ..............................5-3

CCaracterísticas ................................................1-1Contenido del estuche ....................................1-3Cuidados y transporte .....................................6-1

DDatos técnicos ................................................8-1Descripción del sistema ..................................1-1

EEncendido .......................................................2-2

GGarantía ..........................................................7-7

IIndicadores LCD ..............................................2-3

LLimpieza y secado .......................................... 6-4

PPeligros durante el uso ................................... 7-8Pila

Carga de las pilas NiMH .......................... 3-5Sustitución de las pilas alcalinas ............. 3-3Sustitución de las pilas NiMH .................. 3-4Vista general .......................................... 3-2

Precisión .............................................................. 4-1Control de la precisión de nivel ............... 4-2

RResolución de problemas ................................ 5-1

SSeguridad

Ámbitos de responsabilidad .................... 7-6Clasificación del láser ........................... 7-14Compatibilidad electromagnética (CEM) 7-16Límites de utilización .............................. 7-5

Page 53: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

Rugby 50 i-2

Normativa FCC ......................................7-18Rotulación ............................................7-15Utilización ...............................................7-3

TTransporte ......................................................6-2

Page 54: Rugby 50 es - w3.leica-geosystems.com 50... · Descripción del sistema Rugby 50 1-1 1 Descripción del sistema 1.1 Características Precisión Diseñados para conservar su precisión

Al registrarse en www.leica-geosystems.com/registration

dentro de las 8 semanas despus de la fecha de compra

años garantía

Total Quality Management - nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes.

Según Certificado SQS, Norma ISO9001, Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, dispone de un sistema de cali-dad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad, así como de sistemas de ges-tión del medio ambiente (ISO 14001).

Recibirá más informaciones sobre nuestro programa TQM a través de nuestra agencia Leica Geosystems local.

7567

09-1

.1.1

es T

radu

cció

n de

la v

ersi

ón o

rigin

al75

6706

-1.1

.1en

Impr

eso

en S

uiza

© 2

008

Leic

a G

eosy

stem

s AG

, Hee

rbru

gg, S

uiza

Leica Geosystems AGHeinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggSuizaTeléfono +41 71 727 31 31

www.leica-geosystems.com