Rosemount™ 3051S Transmisor de presión y Rosemount …³n... · Guía de inicio rápido...

26
Guía de inicio rápido 00825-0209-4802, Rev HC Agosto de 2016 Rosemount™ 3051S Transmisor de presión y Rosemount 3051SF Caudalímetros con protocolo WirelessHART ®

Transcript of Rosemount™ 3051S Transmisor de presión y Rosemount …³n... · Guía de inicio rápido...

Guía de inicio rápido00825-0209-4802, Rev HC

Agosto de 2016

Rosemount™ 3051S Transmisor de presión y Rosemount 3051SF Caudalímetroscon protocolo WirelessHART®

Agosto de 2016

2

Guía de inicio rápido

AVISOEsta guía proporciona directrices básicas para los global change: Rosemount 3051S y 3051S MultiVariable™ Transmisores inalámbricos. No proporciona instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Consultar el manual de referencia de los transmisores inalámbricos Rosemount 3051S y 3051S MultiVariable. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en EmersonProcess.com/Rosemount.

ADVERTENCIALas explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas locales, nacionales e internacionales vigentes. Revisar la sección de aprobaciones de esta guía para conocer las restricciones asociadas con una instalación segura.

Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o fatales.

Evite el contacto con los conductores y terminales. Los cables conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas.

Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:

Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas.

Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.

Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas.

El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área clasificada.

El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática.

AVISOConsideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos:

La unidad fue enviada sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar el equipo.

Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías principales de litio tamaño “C”. El transporte de las baterías principales de litio se encuentra regulado por el Departamento de transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de transporte aéreo internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de aviación civil internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte terrestre europeo de materiales peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo.

Contenido Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Montar del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Conectar el módulo de alimentación . . . . . . . . 9Ajustar el transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cerrar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Verificar el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 10Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . 13Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . 15

Guía de inicio rápido

3

Agosto de 2016

1.0 Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos

1.1 Secuencia de encendidoEl módulo de alimentación no debe instalarse en ningún dispositivo inalámbrico hasta que la Emerson™ Smart Wireless Gateway (Gateway) esté instalada y funcione de manera adecuada. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación negro. Pedir el número de modelo 701PBKKF. Los dispositivos inalámbricos también deben ser energizados en orden de proximidad con respecto al gateway, comenzando con el más cercano. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active Advertising del Smart Wireless Gateway para garantizar que los dispositivos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de referencia de Smart Wireless Gateway de Emerson.

1.2 Posición de la antenaColocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 1 m (3 pies) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.

Figura 1. Posición de la antena

1.3 Conexiones del comunicador de campoPara que el comunicador de campo se comunique con el Rosemount 3051S o con el Rosemount 3051SMV, el módulo de alimentación debe estar conectado. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación negro. Pedir el número de modelo 701PBKKF.

Figura 2. Conexiones del comunicador de campo

COMM

P/N 00753-9200-0010

COMMCOMM

P/N 00753-9200-0010P/N 00753-9200-0010

Agosto de 2016

4

Guía de inicio rápido

2.0 Montar del transmisor

2.1 Aplicaciones para caudal de líquido

1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de la línea.

2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso.

3. Montar el transmisor de tal modo que las válvulas de drenaje/ventilación queden orientadas hacia arriba.

4. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo.

2.2 Aplicaciones para caudal de gas1. Colocar las llaves de paso encima o al lado de

la línea.

2. Montarlas al lado o encima de las llaves de paso.

3. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo.

2.3 Aplicaciones para caudal de vapor

1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de la línea.

2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso.

3. Llenar con agua las líneas de impulso.

4. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo.

FlowCaudal

FlowFlowCaudal

Caudal

FlowCaudal

Guía de inicio rápido

5

Agosto de 2016

Figura 3. Montaje en el panel y en la tubería

A. Soporte de perno en U

Montaje en panel Montaje en tubería

Brida coplanar

Brida tradicional

En línea

6.25(158)

158 (6,25)

3.08(78)

A

78(3,08)

Agosto de 2016

6

Guía de inicio rápido

2.4 Consideraciones para el montajeSi la instalación del transmisor requiere que se monten las bridas de proceso, los manifolds o adaptadores de brida, siga estas recomendaciones de montaje para garantizar un sello hermético y obtener un funcionamiento óptimo de los transmisores. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos por Emerson como piezas de repuesto. La Figura 4 ilustra los conjuntos comunes del transmisor con la longitud de los pernos requerida para un adecuado montaje del transmisor.

Figura 4. Montajes comunes del transmisor

A. Transmisor con brida coplanarB. Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida opcionalesC. Transmisor con brida coplanar y manifold y adaptadores de brida opcionalesD. Transmisor con brida Coplanar y adaptadores de brida opcionales

Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable. Para confirmar el material, observar las marcas del cabezal del perno y consultar la Tabla 1. Si no aparece el material de los pernos en la Tabla 1, consultar al representante local de Emerson Process Management para obtener más información.

Usar el siguiente procedimiento para instalación de pernos:

1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación y los pernos de acero inoxidable se recubren con un lubricante para facilitar la instalación. Sin embargo, no debe aplicarse más lubricante cuando se instale alguno de estos dos tipos de pernos.

2. Asegurar los pernos manualmente.

3. Asegurar los pernos con el torque inicial siguiendo un patrón en cruz. Consultar la Tabla 1 para conocer el valor de torque inicial.

4. Asegure los pernos al valor final del torque, siguiendo el mismo patrón en cruz. Consultar la Tabla 1 para conocer el valor de torque final.

5. Antes de aplicar presión, verificar que los pernos de la brida sobresalgan a través de la placa aislante.

A

4 × 1.75-in. (44 mm)

D

4 × 1.75-in. (44 mm)

4 × 2.25-in. (57 mm)

C

4 × 1.75-in. (44 mm)

4 × 1.50-in. (38 mm)

B

4 × 2.88-in. (73 mm)

4 ? 57 mm(2,25 pulg.)

4 ? 44 mm(1,75 pulg.)

4 ? 38 mm(1,50 pulg.)

4 ? 73 mm(2,88 pulg.)

4 ? 44 mm(1,75 pulg.)

4 ? 44 mm(1,75 pulg.)

Guía de inicio rápido

7

Agosto de 2016

2.5 O-rings con adaptadores de brida

Tabla 1. Valores del torque para la brida y los pernos del adaptador de la brida

Material del perno Marcas que aparecen en el cabezal Torque inicial Torque final

Acero al carbono (CS) 300 pulg.-lb 650 pulg.-lb

Acero inoxidable (SST) 150 pulg.-lb 300 pulg.-lb

ADVERTENCIASi no instalan los O-rings adecuados para el adaptador de la brida, se pueden producir fugas en el proceso y ocasionar lesiones graves o fatales. Los dos adaptadores de brida se distinguen por sus ranuras de O-ring especiales. Usar solo el O-ring diseñado para su adaptador de brida específico, como se muestra a continuación:

A. Adaptador de bridaB. O-ringC. Basado en PTFE (el perfil es cuadrado)D. Elastómero (el perfil es redondo)

Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente los O-rings. Sustituir los O-rings si se observan mellas, cortes u otros indicios de daño. Si se reemplazan los O-rings, volver a apretar los pernos de la brida y los tornillos de alineación después de la instalación para compensar el asiento del O-ring de teflón.

B7M

316316

316SW

316STM316

R

B8M

AB

C

Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051

D

Rosemount 3051S/3051SMV/3051/2051

Agosto de 2016

8

Guía de inicio rápido

2.6 Alta ganancia, antena remota (opcional)Las opciones de alta ganancia y antena remota proporcionan flexibilidad para montar los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV Wireless de acuerdo con la conectividad inalámbrica, la protección contra descargas atmosféricas y los procedimientos de trabajo actuales.

El juego de antena con montaje remoto y de alta ganancia incluye un sellador coaxial para las conexiones de cable para el pararrayos y la antena.

Encontrar una ubicación donde la antena remota tenga un rendimiento inalámbrico óptimo. De preferencia, el sitio debe estar 4,6–7,6 m (15–25 ft) por encima del suelo o 2 m (6 ft) por encima de obstrucciones o edificaciones de grandes dimensiones. Para instalar la antena remota, usar el siguiente procedimiento:

Opción WN1. Montar la antena en un tubo de 1,5 pulg. a 2 pulg. con el equipo de montaje

suministrado.

2. Conectar el pararrayos directamente a la parte superior de los transmisores Rosemount 3051S o 3051SMV.

3. Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte superior del pararrayos.

4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial LMR-400 suministrado asegurándose de que el lazo de goteo no esté más cerca de 0,3 m (1 ft) con respecto al pararrayos.

5. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el dispositivo de campo inalámbrico, el pararrayos, el cable y la antena.

6. Asegurarse de que el poste de montaje y el pararrayos estén conectados a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales.

Los tramos de cable coaxial sobrantes deben colocarse en bobinas de 0,3 m (12 pulg.).

ADVERTENCIAAl instalar antenas remotas para los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV, siempre usar los procedimientos de seguridad establecidos para evitar caídas o el contacto con las líneas de alta tensión.

Instalar los componentes de la antena remota para los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV en conformidad con los códigos eléctricos locales y nacionales y utilizando los procedimientos óptimos para la protección contra descargas atmosféricas.

Antes de efectuar la instalación, consultar con el inspector eléctrico, con el funcionario eléctrico de la localidad y con el supervisor del área de trabajo.

La opción de antena remota de los transmisores Rosemount 3051S y 3051SMV está diseñada específicamente para proporcionar flexibilidad de instalación, optimizando a la vez el funcionamiento inalámbrico y las aprobaciones locales respecto al espectro de radiofrecuencia. Para mantener el funcionamiento inalámbrico y evitar el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia, no se debe cambiar la longitud de cable ni el tipo de antena.

Si no se instala el juego de antena remota suministrado de acuerdo con estas instrucciones, Emerson Process Management no se responsabiliza por el rendimiento inalámbrico, ni el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia.

Guía de inicio rápido

9

Agosto de 2016

Figura 5. Transmisor Rosemount 3051S con alta gananciay, antena remota

Nota: ¡se requiere protección contra la intemperie!El juego de antena remota incluye un sellador coaxial para las conexiones de cable contra las condiciones climáticas para el pararrayos, la antena y los transmisores Rosemount 3051S o 3051SMV. Debe aplicarse el sellador coaxial para garantizar el funcionamiento de la red de campo inalámbrica. Consultar la Figura 6 para obtener detalles sobre cómo aplicar sellador coaxial.

Figura 6. Aplicación del sellador coaxial a las conexiones del cable

3.0 Conectar el módulo de alimentación1. Quitar la tapa de la carcasa en el lado de terminales de campo.

2. Conectar el módulo de alimentación negro.

Agosto de 2016

10

Guía de inicio rápido

4.0 Ajustar el transmisor

NotaLos transmisores se envían totalmente calibrados, ya sea por solicitud especial o utilizando el valor por defecto de escala completa establecido en la fábrica (span = límite superior de rango).

4.1 Ajuste del cero Un ajuste a cero es un ajuste de punto simple usado para compensar los efectos de la posición de montaje y de la presión en tubería. Al realizar un ajuste del cero, comprobar que la válvula de compensación esté abierta y que todas las piernas húmedas estén llenas al nivel correcto.

Si la desviación a cero es menos de un 3% del cero real, siga las instrucciones en Uso del comunicador de campo a continuación para realizar un ajuste a cero.

Uso del comunicador de campo

Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la página 3.

NotaEsto también puede llevarse a cabo mediante el configurador inalámbrico AMS™ una vez que el dispositivo se haya conectado a la red.

5.0 Cerrar la carcasaCerrar la tapa de la carcasa y apretarla según la especificación de seguridad. Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando las tapas de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado.

6.0 Verificar el funcionamientoEl funcionamiento puede ser verificado en cuatro lugares: En el dispositivo mediante el indicador local (indicador LCD) Con el comunicador de campo Mediante la interfaz web integrada al Smart Wireless Gateway Mediante el configurador inalámbrico AMS

Secuencia de teclas de acceso rápido HART® Pasos

3, 5, 1, 3

1. Compensar o ventilar el transmisor y conectarlo al comunicador de campo.

2. Introducir en el menú la secuencia rápida de teclas HART.3. Seguir los comandos para realizar un ajuste del cero.

Guía de inicio rápido

11

Agosto de 2016

6.1 Indicador local (indicador LCD)El indicador LCD mostrará los valores de salida de acuerdo con la velocidad de actualización inalámbrica. Consultar el manual de los transmisores inalámbricos Rosemount 3051S y 3051SMV para ver los códigos de error y otros mensajes del indicador LCD. Mantener presionado el botón Diagnostic (Diagnóstico) al menos cinco segundos para mostrar las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (ID del dispositivo), Network ID (ID de red), Network Join Status (Estado de conexión de la red) y Device Status (Estado del dispositivo).

6.2 Comunicador de campoPara la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una descripción de dispositivo (DD) de los dispositivos inalámbricos Rosemount 3051S y 3051SMV. Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la página 3.

6.3 Smart Wireless GatewayEn la interfaz web integrada de Smart Wireless Gateway, ir a la página Explorer > Status (Explorador > Estado). Esta página mostrará si el dispositivo está conectado a la red y si se comunica de manera adecuada.

NotaEl dispositivo puede tardar varios minutos en conectarse con la red. Para obtener más información, consultar la Guía de inicio rápido de Smart Wireless Gateway de Emerson.

Buscando red Conectando con red Conectado con ancho de banda limitado Conectado

Función Secuencia de teclas de acceso rápido Opciones del menú

Comunicaciones 3, 4

Join Status (Estado de conexión), Wireless Mode (Modo inalámbrico), Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión)

N E T w K

S R C H N G

n e t w k

N E G O T

n e t w k

L I M - O P

n e t w k

O K

Agosto de 2016

12

Guía de inicio rápido

Figura 7. Configuración de red del Gateway

6.4 Configurador inalámbrico AMSUna vez que el dispositivo se haya conectado a la red, aparecerá en el configurador inalámbrico, como se muestra a continuación.

6.5 Resolución de problemasSi el dispositivo no está conectado a la red después de energizado, verificar la configuración correcta de los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión), y verificar que se haya activado la función Active Advertising en el Gateway. Los parámetros ID de red y Clave de conexión del dispositivo deben coincidir con los del Gateway.

Guía de inicio rápido

13

Agosto de 2016

La ID de red y la clave de conexión pueden obtenerse del Gateway en la página Instalación > Red > Configuración, en la interfaz web (consultar la Figura 7 en la página 12). Los parámetros ID de red y Clave de conexión se pueden cambiar en el dispositivo inalámbrico mediante la siguiente secuencia de teclas de acceso rápido.

7.0 Información de referencia

Figura 8. Diagrama de terminales

Función Secuencia de teclado rápida Opciones del menú

Comunicaciones 3, 4

Join Status (Estado de conexión), Wireless Mode (Modo inalámbrico), Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión)

COMM

P/N 00753-9200-0010

Agosto de 2016

14

Guía de inicio rápido

Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 2 en la página 3.

Tabla 2. Secuencia de teclas de acceso rápido de HART

FunciónSecuencia de teclas de acceso rápido

Opciones del menú

Información sobre el dispositivo(1)

1. Si se utiliza el Rosemount 3051SMV, utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 2 y luego ir a Device Information (Información del dispositivo).

2, 2, 9

Manufacturer (Fabricante), Model (Modelo), Final Assembly Number (Número de montaje final), Universal, Field Device (Dispositivo de campo), Software, Hardware, Descriptor, Message (Mensaje), Date (Fecha), Model Number I, II, III (Número de modelo I, II, III) SI Unit Restriction (Restricción de la unida SI), Country (País)

Configuración guiada 2, 1

Configure (Configurar), Basic Setup (Configuración básica), Zero Sensor Trim (Ajuste del cero del sensor), Join Device to Network (Conectar dispositivo a la red), Update Rate (Velocidad de actualización), Device Display (Pantalla del dispositivo), Alert Setup (Configuración de alertas), Scaled Variable (Variable escalada)

Configuración manual 2, 2

Configure (Configurar), Manual Setup (Configuración manual), Wireless (Inalámbrico), Pressure (Presión), Device Temperatures (Temperaturas del dispositivo), Device Information (Información del dispositivo), Display (Pantalla), Scaled Variable (Variable escalada), Other (Otros)

Wireless 2, 2, 1

Network ID (ID de la red), Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red), Update Rate (Velocidad de actualización), Configure Broadcast Power Level (Configurar el nivel de potencia de transmisión), Power Mode (Modo de alimentación), Power Source (Fuente de alimentación)

Guía de inicio rápido

15

Agosto de 2016

8.0 Certificaciones del productoRev 2.2

8.1 Información sobre directivas europeasUna copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la Declaración de conformidad UE se puede encontrar en EmersonProcess.com/Rosemount.

8.2 Cumplimiento de la normativa de telecomunicacionesTodos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto.

Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos.

8.3 FCC e ICEste dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de forma que quede una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas.

8.4 Certificación sobre ubicaciones ordinariasComo norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

8.5 Instalación del equipo en NorteaméricaEl US National Electrical Code® (NEC, Código Eléctrico Nacional) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.

Agosto de 2016

16

Guía de inicio rápido

8.6 EE. UU.I5 Intrínsecamente seguro (IS) , no inflamable (NI) y a prueba de polvos combustibles

(DIP) según EE. UU.Certificado: FM 3027705Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004,

FM clase 3810 - 2005, NEMA® 250 - 2003Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III T4;

Clase 1, zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D T4;DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III, T5;T4(-50 °C Ta +70 °C)/T5(-50 °C Ta +85 °C); cuando se conecta según el plano 03151-1000 de Rosemount; tipo 4X

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Los transmisores Rosemount 3051S y SMV Wireless solo deben usarse con la batería

Rosemount 701PBKKF SmartPower™ o alternativamente con el módulo de alimentación Perpetuum Intelligent Vibration Harvester.

2. El transmisor puede contener más de un 10% de aluminio y se considera que presenta un posible riesgo de incendio por impacto o fricción.

3. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco.

8.7 CanadáI6 Intrínsecamente seguro según Canadá

Certificado: CSA 1143113Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,

CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05

Marcas: intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 03151-1010 de Rosemount; tipo 4X

8.8 EuropaI1 Seguridad intrínseca según ATEX

Certificado: Baseefa13ATEX0127XNormas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. La carcasa de los modelos Rosemount 3051S inalámbrico y 3051SMV inalámbrico

puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión si se encuentra en un área de zona 0.

2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.

Guía de inicio rápido

17

Agosto de 2016

8.9 InternacionalI7 Seguridad intrínseca según IECEx

Certificado: IECEx BAS 13.0068XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. La carcasa de los modelos Rosemount 3051S inalámbrico y 3051SMV inalámbrico

puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión si se encuentra en un área de zona 0.

2. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 G. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco.

8.10 BrasilI2 Seguridad intrínseca según INMETRO

Certificado: UL-BR 14.0760XNormas: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + corrección 1:2011, ABNT NBR

IEC60079-11:2009Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Ver el certificado.

8.11 ChinaI3 Seguridad intrínseca según China

Certificado: 3051S Wireless: GYJ161250X 3051SFx: GYJ11.1707X [caudalímetros]

Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 ~ 70 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Consultar el certificado apropiado.

NotaNo está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico multivariable.

8.12 JapónI4 Intrínsecamente seguro según TIIS

Certificados: TC18649, TC18650, TC18657Marcas: Ex ia IIC T4 (-20 ~ 60 °C)

NotaNo está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico multivariable.

Agosto de 2016

18

Guía de inicio rápido

8.13 EAC – Bielorrusia, Kazajistán, RusiaIM Seguridad intrínseca según EAC

Certificado: RU C-US.AA87.B.00094Marcas: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60 °C Ta +70 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.

8.14 República de CoreaIP Seguridad intrínseca según Corea

Certificado: 12-KB4BO-0202X, 12-KB4BO-0203XMarcas: Ex ia IIC T4, (-60 °C Ta +70 °C)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.

NotaNo está disponible actualmente en el Rosemount 3051S Transmisor inalámbrico multivariable.

8.15 CombinacionesKQ Combinación de I1, I5 e I6

Guía de inicio rápido

19

Agosto de 2016

Figura 9. Declaración de conformidad del modelo inalámbrico Rosemount 3051S

Agosto de 2016

20

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido

21

Agosto de 2016

Agosto de 2016

22

Guía de inicio rápido

Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1099 Rev. D

Página 1 de 3

Nosotros,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU.

declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,

Rosemount 3051S Transmisores inalámbricos de presión Rosemount 3051SFx Transmisores inalámbrico de caudal

Carcasa del Rosemount 300S Rosemount 3051SMV y 300SMV Transmisores inalámbricos de presión

fabricado por,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU.

al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Unión Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Unión Europea, como se muestra en el anexo.

Vicepresidente de Calidad Global

(función)

Kelly Klein (nombre)

19 de abril de 2014 (fecha de emisión)

Guía de inicio rápido

23

Agosto de 2016

Declaración de conformidad de la Unión Europea

N.º: RMD 1099 Rev. D

Página 2 de 3

Directiva EMC (2004/108/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016Directiva EMC (2014/30/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016

Normas homologadas:

EN 61326-1:2013 EN 61326-2-3:2013

Directiva R&TTE (1999/5/EC)

Normas homologadas: EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 61010-1:2010 EN 62479:2010

Directiva PED (97/23/EC) Esta directiva es válida hasta el 18 de julio de 2016 Directiva PED (2014/68/EU) Esta directiva es válida desde el 19 de julio de 2016

Rosemount 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con la opción P0 y P9)

Certificado de evaluación QS – Certificado EC N.º 59552-2009-CE-HOU-DNV Evaluación de conformidad Módulo H Normas de evaluación: ANSI / ISA 61010-1:2004

IEC 60770-1:1999

Todos los demás Rosemount 3051S Transmisores de presión Procedimiento técnico de alto nivel

Todos los demás Rosemount 3051SMV Transmisores de presión Procedimiento técnico de alto nivel

Accesorios del transmisor: sello del diafragma, brida del proceso o manifold

Procedimiento técnico de alto nivel

Rosemount 3051SFx Transmisores de presión Consultar la Declaración de conformidad DSI1000

Agosto de 2016

24

Guía de inicio rápido

Declaración de conformidad de la Unión Europea

N.º: RMD 1099 Rev. D

Página 3 de 3

Directiva ATEX (94/9/EC) Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016 Directiva ATEX (2014/34/EU) Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016

Baseefa13ATEX0127X – Certificado de seguridad intrínseca

Equipo grupo II, categoría 1 G Ex ia IIC T4 Ga

Normas homologadas: EN 60079-0:2012 EN 60079-11:2012

Entidad notificada PED

Det Norske Veritas (DNV) [N.º de entidad notificada: 0575]

Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Entidad notificada ATEX

SGS Baseefa Limited [N.º de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad

SGS Baseefa Limited [N.º de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido

Guía de inicio rápido

25

Agosto de 2016

China RoHS Rosemount 3051SList of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

/ Hazardous Substances

Lead(Pb)

Mercury(Hg)

Cadmium(Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics

Assembly

X O O O O O

Housing

Assembly

X O O X O O

Sensor

Assembly

X O O X O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.

O: GB/T 26572O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement ofGB/T 26572.

X: GB/T 26572X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

Oficinas centralesEmerson Process Management 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EE. UU.

+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888+1 952 949 7001 [email protected]

Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas – MADRIDEspaña

+34 91 358 6000+34 91 358 9145

Oficina regional en NorteaméricaEmerson Process Management 8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EE. UU.

+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888+1 952 949 [email protected]

Oficina regional en LatinoaméricaEmerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EE. UU.

+1 954 846 5030+1 954 846 [email protected]

Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspxEl logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co.AMS, MultiVariable SmartPower, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson Process Management.HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de FieldComm Group.NEMA es una marca comercial registrada y marca de servicio de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA).National Electrical Code es una marca comercial registrada de National Fire Protection Association, Inc.Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.© 2016 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados.

Oficina regional en EuropaEmerson Process Management Europe GmbHNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuiza

+41 (0) 41 768 6111+41 (0) 41 768 6300 [email protected]

Oficina regional en Asia-PacíficoEmerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapur 128461

+65 6777 8211+65 6777 0947 [email protected]

Oficina regional en Oriente Medio y ÁfricaEmerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubái, Emiratos Árabes Unidos

+971 4 8118100+971 4 [email protected]

Guía de inicio rápido00825-0209-4802, Rev HC

Agosto de 2016

*00825-0200-4802*