RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

65
www.radiantklimasystem.es SISTEMA INTEGRADO DE CALEFACCIÓN Y REFRESCAMIENTO RADIANTE POR EL TECHO O PAREDES

Transcript of RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

Page 1: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

www.radiantklimasystem.es

SISTEMA INTEGRADO

DE CALEFACCIÓN Y REFRESCAMIENTO RADIANTE POR EL TECHO O PAREDES

Page 2: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

2 3

LA CALEFACCIÓN POR EL TECHO O PAREDES-Fundamentos-Bienestar ambiental y ahorro energético-Ventajas-Aplicaciones

SISTEMAS DE CLIMATIZACIÓN RADIANTES POR PANELES -Sistema de techo radiante en placa de yeso laminado -Sistema de techo radiante modular “Cuadro” -Sistema de pared radiante en placa de yeso laminado-Instalaciones de referencia-Esquema de instalación de techo radiante-Termografías de instalaciones en funcionamiento

COMPONENTES DE LOS DIFERENTES SISTEMAS (Detalles técnicos, códigos, precios)- Paneles para instalaciones radiantes- Racores y distribuidores- Tubos- Colectores - Kit termorregulación - Circuladores electrónicos de alta eficiencia- Armarios para colectores- Regulación climática- Bomba de calor, deshumidificador y accesorios de ventilación- Accesorios varios: aditivos líquidos, herramientas, grupos hidráulicos- Control climático Seitron

pag. 6pag. 6pag. 8pag. 10

pag. 14pag. 28pag. 40pag. 52pag. 56pag. 58

pag. 62pag. 74pag. 85pag. 88pag. 95pag. 100pag. 104pag. 110pag. 116pag. 121pag. 124

INDICE

Page 3: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

4

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

54

LA CALEFACCIóN POR EL TECHO O PAREDESLA CALEFACCIóN POR TECHO RADIANTE SE BASA EN EL FENóMENO FÍSICO MÁS HABITUAL DE TRANSFERENCIA DE CALOR EN LA TIERRA: LA RADIACIÓN TÉRMICA ( INFRARROJA). ELEVANDO LA TEMPERATURA DE LA SUPERFICIE DEL TECHO, ÉSTA PERDERÁ CALOR, HASTA EQUILIBRAR SU TEMPERATURA CON EL RESTO DEL ENTORNO. LOS CUERPOS SÓLIDOS QUE ESTÉN EN SU PROXIMIDAD, A UNA TEMPERATURA MÁS BAJA, INCREMENTARÁN LA SUYA, INCLUIDOS EL SUELO Y LAS PAREDES. AL NO EXISITIR GRANDES DIFERENCIAS TÉRMICAS ENTRE LOS DISTINTOS CUERPOS DEL AMBIENTE EN QUE SE OPERA, Y ESTANDO UBICADO EL CUERPO MÁS CALIENTE EN LA PARTE MÁS ALTA DE LA ESTANCIA, EL MOVIMIENTO DEL AIRE POR CONVECCIóN ES INEXISTENTE. POR ELLO, EL ESPACIO A CALEFACTAR PRESENTA UNA GRAN UNIFORMIDAD TÉRMICA EN LAS DIFERENTES ALTURAS DE LA SALA, LO QUE CONTRIBUYE EN LA OBTENCIóN DEL MÁXIMO CONFORT POSIBLE.

Page 4: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

6

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

7

En el sistema de techo o paredes radiantes se basa en la transmisión del calor mediante radiación infrarroja; sien-do la manera más habitual de intercambio de temperaturas entre dos cuerpos en la naturaleza. Dos cuerpos a diferente temperatura, dentro de un mismo entorno, tenderán a igualarla, aunque no estén contacto directo. Este intercambio de energía térmica se realiza mediante radiación calorífica (tipo de radiación que abarca parte de la región ultravioleta, la visible y la infrarroja del espectro electromagnético.) De esta manera el Sol calienta nuestro planeta. Su energía térmica, atraviesa el espacio, nuestra atmósfera y se transfiere a los cuerpos sólidos de la Tierra.

Los sistemas de climatización basados en radiación suelen trabajar empleando grandes superficies activas: suelo, paredes o techo; con unas escasas diferencias de temperatura respecto del ambiente que les rodea, lo que permite el empleo de energías renovables. El uso de energía generada mediante aerotermia, geotermia o solar térmica, facilita considerables ahorros económicos. Además la posibilidad de emplear el techo radiante para calefactar o refrigerar, añade una ventaja económica extra, dos usos con una sola instalación.

El confort y la salubridad, son también unos de los principales factores a tener en cuenta, a la hora de elegir un sis-tema de climatización. La calefacción por techo radiante a baja temperatura permite mantener estos parámetros en niveles óptimos. De hecho se obtiene un grado de confort muy elevado con temperaturas de ambiente inferiores a las empleadas por sistemas tradicionales. Cuando el aporte de calor se efectúa de esta manera, los movimientos convectivos del aire son escasos, prácticamente nulos, lo que evita los problemas que genera el polvo doméstico (salubridad y limpieza). A diferencia de los modos tradicionales (convección), los sistemas radiantes presentan una mayor uniformidad en las temperaturas de la estancia a diferentes alturas.

Además, los paneles radiantes ofrecen mejores prestaciones/rendimiento, que cualquier otro sistema de climati-zación en verano (modo refrescamiento). Ello es posible, entre otras causas, gracias al aislante situado detrás de la superficie externa, sirviendo de barrera contra la carga térmica que incide o se transmite por conducción.Si se instala en las zonas de influencia de ventanas o muros de cristal son capaces de absorber parte de la carga convectiva y radiante que generan.

Al lado se muestra la distribución de la temperatura para obtener el confort térmico perfecto dentro de una estancia. Como se puede ver tiene una temperatura constante cercana a los 20 °C desde 0,1 a 1,8 m de altura desde el suelo.

Esta distribución de temperatura es comparable al del sistema de techo radiante, donde la temperatura se mantiene constante a las distanciasmencionadas anteriormente.

En esta otra gráfica, se presenta la distribución de la temperatura en una estancia con instalación de radiadores.

En ella se muestra cómo la temperatura se desvía mucho, al variar la altura, de los 20 ºC ideales.

FUNDAMENTOS

AHORRO ENERGÉTICO Y BIENESTAR AMBIENTAL

01

02

LA CALEFACCIóN POR EL TECHO O PAREDES

~ FUNDAMENTOS

~ AHORRO ENERGÉTICO Y BIENESTAR AMBIENTAL

~ VENTAJAS

~ APLICACIONES

LA CALEFACCIóN POR EL TECHO O PAREDES

sistemaaPANNELLO RADIANTE

A lato è illustrato l’andamento della temperatura all’interno di una

stanza con un impianto a soffitto.

I valori delle temperature rilevate sono:

- sul pavimento 23°c

- a ridosso del soffitto 34°C

- nell’ambiente 20°C

Da notare come grazie all’effetto dell’irraggiamento, la temperatura

del pavimento è maggiore di quella dell’area ambiente.18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33

Riscaldamento a soffitto

1,8 m

0,1 m

18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33

Riscaldamento a soffitto

1,8 m

0,1 m

A lato l’andamento ideale della distribuzione di temperatura per un

perfetto comfort termico all’interno di un locale, come si può vedere

si ha una temperatura costante attorno ai 20°C da 0,1 m a 1,8 m

dal pavimento.

Tale andamento può essere confrontato con quello di un impianto

radiante a soffitto dove la temperatura rimane costante alle distan-

ze sopra menzionate.

Riscaldamento ideale

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

1,8 m

0,1 m

Riscaldamento idealeRiscaldamento ideale

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

1,8 m

0,1 m

Riscaldamento ideale

A lato riportiamo l’andamento della temperatura di un impianto a

radiatori, in cui si evidenzia come la temperatura si discosti molto

con il variare dell’altezza dai 20°C ideali.

I pannelli radianti a soffitto offrono le migliori prestazioni, rispetto a qualsiasi altro sistema di clima-

tizzazione a pannelli radianti, in estate. Essi, grazie al posizionamento all’intradosso della copertura,

generano un effetto barriera contro il carico termico incidente e passante per conduzione. Se installati a

ridosso di finestre o pareti vetrate sono in grado di assorbire parte del carico convettivo e radiante da esse

prodotto.

Tali peculiarità permettono di raggiungere rese unitarie molto elevate come evidenziato dai grafici a pag.

16 e 17.

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

Riscaldamento a radiatori

1,8 m

0,1 m

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

Riscaldamento a radiatori

1,8 m

0,1 m

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 5

sistemaaPANNELLO RADIANTE

A lato è illustrato l’andamento della temperatura all’interno di una

stanza con un impianto a soffitto.

I valori delle temperature rilevate sono:

- sul pavimento 23°c

- a ridosso del soffitto 34°C

- nell’ambiente 20°C

Da notare come grazie all’effetto dell’irraggiamento, la temperatura

del pavimento è maggiore di quella dell’area ambiente.18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33

Riscaldamento a soffitto

1,8 m

0,1 m

18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33

Riscaldamento a soffitto

1,8 m

0,1 m

A lato l’andamento ideale della distribuzione di temperatura per un

perfetto comfort termico all’interno di un locale, come si può vedere

si ha una temperatura costante attorno ai 20°C da 0,1 m a 1,8 m

dal pavimento.

Tale andamento può essere confrontato con quello di un impianto

radiante a soffitto dove la temperatura rimane costante alle distan-

ze sopra menzionate.

Riscaldamento ideale

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

1,8 m

0,1 m

Riscaldamento idealeRiscaldamento ideale

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

1,8 m

0,1 m

Riscaldamento ideale

A lato riportiamo l’andamento della temperatura di un impianto a

radiatori, in cui si evidenzia come la temperatura si discosti molto

con il variare dell’altezza dai 20°C ideali.

I pannelli radianti a soffitto offrono le migliori prestazioni, rispetto a qualsiasi altro sistema di clima-

tizzazione a pannelli radianti, in estate. Essi, grazie al posizionamento all’intradosso della copertura,

generano un effetto barriera contro il carico termico incidente e passante per conduzione. Se installati a

ridosso di finestre o pareti vetrate sono in grado di assorbire parte del carico convettivo e radiante da esse

prodotto.

Tali peculiarità permettono di raggiungere rese unitarie molto elevate come evidenziato dai grafici a pag.

16 e 17.

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

Riscaldamento a radiatori

1,8 m

0,1 m

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

Riscaldamento a radiatori

1,8 m

0,1 m

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 5

sistemaaPANNELLO RADIANTE

A lato è illustrato l’andamento della temperatura all’interno di una

stanza con un impianto a soffitto.

I valori delle temperature rilevate sono:

- sul pavimento 23°c

- a ridosso del soffitto 34°C

- nell’ambiente 20°C

Da notare come grazie all’effetto dell’irraggiamento, la temperatura

del pavimento è maggiore di quella dell’area ambiente.18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33

Riscaldamento a soffitto

1,8 m

0,1 m

18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33

Riscaldamento a soffitto

1,8 m

0,1 m

A lato l’andamento ideale della distribuzione di temperatura per un

perfetto comfort termico all’interno di un locale, come si può vedere

si ha una temperatura costante attorno ai 20°C da 0,1 m a 1,8 m

dal pavimento.

Tale andamento può essere confrontato con quello di un impianto

radiante a soffitto dove la temperatura rimane costante alle distan-

ze sopra menzionate.

Riscaldamento ideale

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

1,8 m

0,1 m

Riscaldamento idealeRiscaldamento ideale

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

1,8 m

0,1 m

Riscaldamento ideale

A lato riportiamo l’andamento della temperatura di un impianto a

radiatori, in cui si evidenzia come la temperatura si discosti molto

con il variare dell’altezza dai 20°C ideali.

I pannelli radianti a soffitto offrono le migliori prestazioni, rispetto a qualsiasi altro sistema di clima-

tizzazione a pannelli radianti, in estate. Essi, grazie al posizionamento all’intradosso della copertura,

generano un effetto barriera contro il carico termico incidente e passante per conduzione. Se installati a

ridosso di finestre o pareti vetrate sono in grado di assorbire parte del carico convettivo e radiante da esse

prodotto.

Tali peculiarità permettono di raggiungere rese unitarie molto elevate come evidenziato dai grafici a pag.

16 e 17.

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

Riscaldamento a radiatori

1,8 m

0,1 m

14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

Riscaldamento a radiatori

1,8 m

0,1 m

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 5

Al lado se muestra la tendencia de la temperatura en el interior de una estancia con un sistema de techo radiante.

Los valores de las temperaturas medidas son:- En el suelo 23 °C- En la superficie del techo 34 ° C- En el ambiente 20 °C

Debemos resaltar que gracias al efecto de la irradiación, la temperatura del suelo es mayor que la del aire.

Calefacción por techo radiante

Calefacción tradicional por radiadores

Calefaccion ideal

Page 5: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

8

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

9

LA CALEFACCIóN POR TECHO

LAS VENTAJAS03

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

Para que un sistema funcione, además de ofrecer las prestaciones requeridas para las que fue diseñado, debe resolver convenientemente los problemas que plantea su proceso productivo, logistico, de instalación y de puesta marcha.

Nuestros paneles radiantes se presentan en diferentes medidas. El sistema se adapta a todos los espacios, evitando cortes y desperdicios innecesarios. El uso de los paneles de cierre (sin circuito), permite “ajustar” la instalación a la geometría de la estancia. Este tipo de panel es idóneo para rellenar huecos que necesitan otras instalaciones. Por ejemplo: iluminación o sistemas anti-incendios.

MODULAR

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

A la hora de diseñar un sistema de climatización, se debe tener en cuenta una lógica premisa: El calor o frío que se genere debe ser aprovechado por el usuario del propio sistema y no por “el vecino del al lado” o intercambiarlo con la envolvente del edificio perdiéndose a través de ella hacia el exterior.Salvar esta dificultad permite indirectamente, cuando se instalan techos o paredes radiantes, mejorar la capacidad de aislamiento térmico y acústico del inmueble.

AISLAMIENTO TÉRMICO-ACÚSTICO

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

A la hora de desarrollar un nuevo producto hay que plantearse los conocimientos mínimos necesarios o la formación que deberán poseer las personas que lo manipulen. Por ello es fundamental la simplicidad en el sistema. El proceso de instalación de nuestras superficies radiantes, es muy simple.En el caso del Sistema CUADRO se reduce a apoyar las placas radiantes sobre la estructura portante de un techo desmontable. Si hablamos del Sistema de techo o pared “continua”, el trabajo consistirá en fijar los paneles, como si se tratara de placas “un poco más gruesas” de yeso laminado.Respecto a la parte hidráulica, el uso de los conectores rápidos patentados por Pres Block S.p.A., facilitan una segura y veloz instalación con un mínimo de herramientas.

FÁCIL DE INSTALAR

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

Tradicionalmente, la climatización de una estancia, se hacía con dos instalaciones o con una que empleaba el aire como medio para alcanzar la temperatura operativa deseada. Emplear el aire complica sobremanera, poder alcanzar un nivel de confort óptimo en una edificación convencional.El uso de paredes y techos radiantes, para climatizar una estancia, aporta la ventaja de que solamente es necesaria una instalación para trabajar en ambos modos, obteniendo además el más alto nivel de bienestar.

CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

Los sistemas de climatización radiante trabajan a baja temperatura en modo calefacción y en alta en modo refrescamiento. La temperatura más moderada permite obtener una gran reducción en el consumo térmico de la instalación, aumentando, por consiguiente, el rendimiento de los generadores de calor y grupos frigoríficos.La temperatura operativa es el parámetro que influye directamente sobre la sensación de bienestar. Los sistemas radiantes mantienen activas amplias superficies en el interior del espacio a climatizar, reduciendo igualmente la temperatura operativa a la temperatura del aire. De este modo se obtiene un notable ahorro energético reduciendo el consumo cerca del 25% respecto a cualquier otro sistema de calefacción/refrescamiento en alta temperatura.

CONSUMO ECONóMICO

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

La superficie del techo no suele presentar demasiados elementos de naturaleza estructural o arquitectónica que la interrumpan. Por ello, ubicar en ella la instalación de climatización posibilita que quede integrada en una sola superficie y que pase totalmente desapercibida. Permite un mayor aprovechamiento de la estancia por la ausencia, por ejemplo, de radiadores. Esta tipología de instalación no presenta limitaciones en su aplicación dada la seguridad y practicidad del sistema. Por tanto es aplicable en campos como el residencial, industrial, edificios de uso terciario, turístico u hospitalario.

INVISIBLE

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

Durante mucho tiempo los sistemas parecidos al nuestro presentaban una gran complejidad para su puesta en marcha, equilibrado, regulación y gestión.Una de las metas marcadas por nuestros diseñadores fue, por ejemplo, rebajar el grado de dificultad de la regulación y equilibrado del circuito. Siguiendo unas sencillas y breves instrucciones, se puede llevar a cabo una instalación que funcionará correctamente, casi de manera autónoma y en muchos casos sin necesidad de intervención en el equilibrado de los circuitos.

SISTEMA AUTOEQUILIBRADO

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

Las muestras de temperatura tomadas a diferentes alturas en un ambiente climatizado por techos o paredes radiantes, demuestran, mediante el gráfico que las representa, que son capaces de conseguir una curva de calor muy aproximada a la que describiría un ambiente de bienestar máximo (curva de calor ideal).

CONFORTABLE

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

El sistema de techos y paredes radiantes trabaja en baja temperatura lo que le permite aprovechar energías renovables para el aporte de calor o frío a los ambientes a climatizar.Nuestros paneles están fabricados con materiales que permiten, además de una larga vida útil, volver a aprovecharse infinitas veces (componentes 100 x 100 reciclables).

ECOLóGICO

9

I Vantaggi del sistema EHT

ECOLOGICO

FACILE DAINSTALLARE

NON INVASIVO

COMPONIBILE

RISCALDAMENTO ERAFFRESCAMENTO

AUTOBILANCIATO

ISOLAMENTOTERMO-ACUSTICO

ECONOMICO

CONFORTEVOLE

EconomicoGli impianti di climatizzazione radiante lavorano, a differenza dei sistemi tradizionali, a basse tempera-ture nel condizionamento invernale e ad alte in quello estivo. Le temperature più moderate consento-no di ottenere un’ingente riduzione delle dispersioni termiche nelle reti distributive e un netto miglio-ramento degli indici di rendimento di generatori di calore e di gruppi frigoriferi.La temperatura operativa è il parametro che influisce direttamente sulla sensazione di benessere, gliimpianti radianti rendono attive ampie superfici all’interno di un impianto riducendo, a parità di tem-peratura operativa, la temperatura dell’aria ambiente. In questo modo si ha un notevole risparmio ener-getico e si riducono i costi di gestione di circa il 25% rispetto ad un qualsiasi altro sistema di riscalda-mento/raffrescamento ad alta temperatura.

Facile da installare Il pannello radiante si può applicare a soffitto o a parete come una normale pennellatura in cartonges-so, grazie ai collettori ad innesto rapido il tubo del pannello viene raccordato alla mandata o al ritornodell’impianto con estrema facilità, l’applicazione del pannello di tamponatura e la stuccatura fanno unimpianto finito pronto per essere pitturato e messo in funzione (vedi pagine relative alle fasi di instal-lazione).I pannelli radianti da noi prodotti in tre diverse misure consentono di adattare il sistema a tuttigli spazi, evitando tagli e sprechi inutili, la possibilità di inserire un pannello di tamponatura permettedi “ritagliare” il sistema in funzione delle aree che si hanno a disposizione e di lasciare gli spazi neces-sari agli altri impianti come ad esempio quello di illuminazione.

Non invasivoLa superficie del soffitto si presenta sostanzialmente libera e con pochissimi vincoli di natura struttu-rale ed architettonica, inoltre gli elementi impiantistici sono integrati all’interno delle componenti edili-zie realizzando superfici senza interruzioni e maggiormente sfruttabili. Questa tipologia impiantisticanon presenta limiti applicativi data la sicurezza e praticità del sistema pertanto offre un ampio rangedi campi applicativi che vanno dal settore residenziale, al settore industriale, dal settore terziario aquello turistico e sanitario.

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 9

Pannello equibilanciato

Il pannello a parete e soffitto EHT, consente di risolvere il ricorrente problema del bilanciamento dei cir-

cuiti. In effetti nei pannelli standard la maggior parte delle perdite di carico è concentrata sul singolo pan-

nello che è collegato sempre in parallelo con gli altri. La perdita di carico nelle linee di adduzione è quin-

di pressoché trascurabile e questo consente di poter eliminare l’operazione di bilanciamento, occorre però

dimensionare la superficie radiante in funzione del carico termico, in modo da garantire la portata totale

necessaria con una prevalenza che tenga conto delle perdite di carico del singolo modulo e collegarsi al

collettore senza ulteriori operazioni di taratura. L’esperienza consiglia di non applicare più di 16 circuiti ad

una linea di adduzione realizzata con tubo EHT Pex 20x2.

Esempio:

Se prendiamo due circuiti molto diversi fra loro (come nell’esempio in figura) possiamo vedere come la

differenza di perdite di carico sia minima, dovuta essenzialmente alla maggiore distanza dell’ultimo

modulo collegato nel caso dei dieci pannelli a destra.

10

CIRCUITO AUTOBILANCIATO

2 moduli

Q=44,4 l/h

dP=630 mmCA

20x2

20x2

10 moduli

Q=222 l/h

dP=760 mmCA

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 10

2 módulos

Q = 44,4 I/hdP = 630 mmCA

10 módulos

Q = 222 I/hdP = 760 mmCA

EJEM

PLO

si tomamos dos circuitos muy diferentes entre ellos (como el que figura en el ejemplo) podemos ver como la diferencia de pérdida de carga es mínima, debida esencialmente a la mayor distancia del último módulo unido en el caso de los diez paneles de la derecha.

E C O L Ó G I C O

F Á C I L D EI N S T A L A R

I N V I S I B L E

M O D U L A R

C A L E F A C C I Ó N Y R E F R E S C A M I E N T O

A U T O -E Q U I L I B R A D O

A I S L A M I E N T OT É R M I C OA C Ú S T I C O

C O N S U M O E C O N Ó M I C O

C O N F O R T A B L E

Page 6: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

1110

LA CALEFACCIóN POR TECHO

APLICACIONES04

La calefacción de techo como hemos visto en la página anterior es óptima en los siguientes casos:

La utilización de este sistema de calefacción para uso residencial es altamente recomendable; el sistema de intercambio de energía calorífica, (radiación infrarroja) le permite posicionarse como uno de los más rápidos para poner a la temperatura deseada una estancia. De esta manera se obtiene un rendimiento óptimo y un calor uniforme, en un tiempo mucho menor y siempre trabajando a bajas temperaturas.

El sistema fue creado para eliminar dificultades que se nos presentan en las rehabilitaciones. No siempre es posible disponer de las alturas necesarias para otro tipo de sistema (por ejemplo suelo radiante); en este caso, salvaremos ese problema, empleando muy pocos centímetros y sin demolición.

Alguna de las ventajas de utilizar este tipo de sistema en edificios de uso terciario (oficinas, hoteles, hospitales, etc) es el gran ahorro de energía que que permite, sin renunciar a un reparto del calor uniforme.

Si surge la necesidad de proporcionar un sistema de calefacción por techo, en RKS-Radiant Klima System le proporcionaremos las indicaciones, fichas técnicas y manuales técnicos, para poder realizar dicha instalación de manera satisfactoria.

CASAS Y APARTAMENTOS

LUGAR DE TRABAJO O DE ESPACIOS PÚBLICOS

ASESORAMIENTO

REHABILITACIONES

Page 7: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

12

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

131212

SISTEMA DE TECHO RADIANTE EN PLACA DE YESO LAMINADOLA SOLUCIóN DE CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO POR TECHO EN PLACA DE YESO LAMINADO (PYL) , ES LA EVOLUCIóN LóGICA A LA QUE TIENDE EL SECTOR DE LA CLIMATIZACIóN RADIANTE. LA EXPERIENCIA EN EL DISEÑO, PRESCRIPCIóN Y USO DE INSTALACIONES RADIANTES TRADICIONALES (POR SUELO), NOS HA MOSTRADO LAS LIMITACIONES QUE PLANTEAN: GRAN INERCIA TÉRMICA (NO RECOMENDABLE EN EDIFICIOS DE USO ESPORÁDICO, COMO SEGUNDAS VIVIENDAS); DIFICULTADES PARA INCORPORARLAS EN OBRAS DE REHABILITACIóN Y LÍMITES DE LA POTENCIA QUE PUEDEN ENTREGAR. ÉSTAS PARTICULARIDADES INTRÍNSECAS, NO PERMITEN RECOMENDARLAS EN TODOS LOS CASOS Y MARCAN EL CAMINO A SEGUIR: DESARROLLAR UN SISTEMA ALTERNATIVO O COMPLEMENTARIO, QUE ELIMINE, EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, TODOS LOS ASPECTOS NEGATIVOS ANTES MENCIONADOS, SIN RENUNCIAR A SUS GRANDES VENTAJAS: MÁXIMO CONFORT POR LA UNIFORMIDAD EN LA ENTREGA DEL CALOR , MINIMOS MOVIMIENTOS DEL AIRE POR CONVECCIóN, Y POR ÚLTIMO, UN IMPORTANTE AHORRO ENERGÉTICO.

Page 8: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

14

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

15

DESCRIPCIóN

DATOS TÉCNICOS02

01

EN PLACA DE YESO LAMINADO

~ DESCRIPCIóN

~ DATOS TÉCNICOS

~ DETALLE DE SECCIóN

~ FORMATOS DISPONIBLES

~ RENDIMIENTO DEL SISTEMA

~ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

~ ESPECIFICACIONES

~ MONTAJE DEL SISTEMA

~ ACCESORIOS

SISTEMA DE TECHO RADIANTE EN YESO LAMINADO

CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO POR TECHO

El panel prefabricado es válido para calefacción y refrescamiento de ambientes desde el techo o paredes. Puede instalarse como si de un falso techo o un trasdosado de PYL (placas de yeso laminado) de paredes o muros divisorios se tratase. Además aporta un extra de aislamiento térmico, acústico y posee la superficie de acabado incorporada. El panel se presenta en formato monobloque. Está constituido por una placa de yeso laminado (15mm de espesor, ignifugo, marcado CE), un panel aislante en poliestireno expandido (EPS200, alta densidad, Euroclase de resistencia al fuego y espesor de 30mm conforme a norma UNI). Entre ambos, se inserta uno o más circuitos hidráulicos independientes y modulares; con un paso de 50mm y en forma de espiral

El panel está disponible en tres formatos: 2000 x 1200, 1000 x 1200 y 500 x 1200 (mm). Estas tres medidas permiten cualquier composición mezclándolas entre si. De esta forma, se pueden cubrir grandes superficies con un menor número de unidades instaladas o ajustarse a espacios de geometría irregular, alcanzando los porcentajes de instalación radiante necesarios.La fijación del panel se realiza mediante perfiles metálicos estándar de PYL (sistemas de yeso-laminado). Cada módulo radiante deberá colocarse de forma que se facilite la unión entre paneles y distribuidores (reducciones simples de 2 o 4 vías) que permiten su alimentación. Este distribuidor se coloca sobre el tubo multicapa Ø20x2 aislado y desvia por sus racores laterales y opuestos, el fluido hacia la tubería de Ø8mm de los circuitos internos (fabricados con PE-Xa de Ø8x1mm).La pérdida de carga se mantiene prácticamente constante al variar el número de módulos alimentados, permitiendo el autoequilibrado del circuito sin recurrir a retornos inversos y al tarado de la válvula de regulación del colector de distribución principal que permanecerá completamente abierta.La pérdida de carga máxima por panel de 2000 x 1200 con temperatura ambiente de 20ºC y temperatura del agua a su entrada de 14ºC es igual a 59,2 Kpa.El acabado final de la superficie radiante ha de realizarse de la manera tradicional para el panel de cartón-yeso (pasta de unión y refuerzo con cinta de red o papel en las juntas, primera imprimación, decoración final con pintura, estucado, etc.).

Se recomienda no conectar sobre el mismo circuito más de 5 paneles tipo 1200 x 2000, o más de 10 paneles de 1200 x 1000, y no más de 20 paneles de 1200 x 500, para un caudal máximo aproximado de 230 l/h.

14

- Dimensioni del pannello: 1200 x 2000 x 30 mm- Peso del pannello: 29 kg- Numero circuiti interni: 2- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 61

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 230 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 135 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 22,2 l/h

2000

3015

1200

- Dimensioni del pannello: 1200 x 1000 x 30mm- Peso del pannello: 14 kg- Numero circuiti interni: 1- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 61

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 115 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 68 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 22,2 l/h

1000

30

1200

15

- Dimensioni del pannello: 1200 x 500mm- Peso del pannello: 7 kg- Numero circuiti interni: 1- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 31

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 57 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 34 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 11,1 l/h

Si consiglia di non collegare sullo stesso circuito più di 5 pannelli tipo 1200x2000,

oppure 10 pannelli 1200x1000, oppure non più di 20 pannelli 1200x500.

1200

500

15 30

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 14

14

- Dimensioni del pannello: 1200 x 2000 x 30 mm- Peso del pannello: 29 kg- Numero circuiti interni: 2- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 61

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 230 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 135 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 22,2 l/h

2000

3015

1200

- Dimensioni del pannello: 1200 x 1000 x 30mm- Peso del pannello: 14 kg- Numero circuiti interni: 1- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 61

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 115 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 68 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 22,2 l/h

1000

30

1200

15

- Dimensioni del pannello: 1200 x 500mm- Peso del pannello: 7 kg- Numero circuiti interni: 1- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 31

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 57 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 34 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 11,1 l/h

Si consiglia di non collegare sullo stesso circuito più di 5 pannelli tipo 1200x2000,

oppure 10 pannelli 1200x1000, oppure non più di 20 pannelli 1200x500.

1200

500

15 30

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 14

14

- Dimensioni del pannello: 1200 x 2000 x 30 mm- Peso del pannello: 29 kg- Numero circuiti interni: 2- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 61

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 230 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 135 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 22,2 l/h

2000

3015

1200

- Dimensioni del pannello: 1200 x 1000 x 30mm- Peso del pannello: 14 kg- Numero circuiti interni: 1- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 61

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 115 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 68 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 22,2 l/h

1000

30

1200

15

- Dimensioni del pannello: 1200 x 500mm- Peso del pannello: 7 kg- Numero circuiti interni: 1- ∆P nominale del pannello (acqua in ingresso a 39°): 31

mbar con Q=22,2 l/h- Potenza nominale in riscaldamento con Tm=39° e

Temperatura ambiente Ta=20°C: 57 W - Potenza nominale in raffrescamento con Tm = 15°C e

temperatura ambiente Ta=26°C: 34 W- Portata d’acqua consigliata per circuito: 11,1 l/h

Si consiglia di non collegare sullo stesso circuito più di 5 pannelli tipo 1200x2000,

oppure 10 pannelli 1200x1000, oppure non più di 20 pannelli 1200x500.

1200

500

15 30

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 14

dimensiones del panel: 1200 x 2000 x 45 mmPeso del panel: 29 kgNúmero de circuitos internos: 2∆P nominal del panel (con entrada de agua a 39º): 61mbar con Q= 22,2 l/hPotencia nominal en modo calefacción con Timpulsión = 39 °C y temperatura ambiente Ta = 20°C: 230 WPotencia nominal en modo refrescamiento con Tm = 15 °C y temperatura ambiente Ta = 26°C: 135 WCaudal de agua aconsejado por circuito: 22,2 l/h

dimensiones del panel: 1200 x 1000 x 45 mmPeso del panel: 14 kgNúmero de circuitos internos: 1∆P nominal del panel (con entrada de agua a 39º): 61mbar con Q= 22,2 l/hPotencia nominal en modo calefacción con Timpulsión = 39 °C y temperatura ambiente Ta = 20°C: 115 WPotencia nominal en modo refrescamiento con Tm = 15 °C y temperatura ambiente Ta = 26°C: 68 WCaudal de agua aconsejado por circuito: 22,2 l/h

dimensiones del panel: 1200 x 500 x 45 mmPeso del panel: 7 kgNúmero de circuitos internos: 1∆P nominal del panel (con entrada de agua a 39º): 31mbar con Q= 22,2 l/hPotencia nominal en modo calefacción con Timpulsión = 39 °C y temperatura ambiente Ta=20°C: 57 WPotencia nominal en modo refrescamiento con Tm = 15 °C y temperatura ambiente Ta=26°C: 34 WCaudal de agua aconsejado por circuito: 11,1 l/h

Page 9: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

16

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

17

6

I PANNELLI RADIANTI EHT: CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Il pacchetto basedi un impianto apannelli radiantia soffitto e pare-te è costituito daun pannello in

cartongesso fibrato, ignifugo Rei 120 di dimensioni standard, dello spessore di 15 mm.In esso è alloggiata una serpentina costituita da una tubazione in polibutilene con barrie-ra ad ossigeno altamente conduttiva di sezione 8 mm avente circuitazione simile a quel-la degli impianti a pavimento, incollato nella parte posteriore ad una lastra isolante di poli-stirene espanso, ignifugo in classe 1, avente densità di 35 Kg/mq.

Oltre alla funzione termica, i sistemi diriscaldamento a parete e soffitto, inte-grano l’isolamento termico e sostitui-scono l’intonaco, pur lasciando adisposizione lo spazio necessarioall’alloggiamento di circuiti elettrici edidraulici.L’installazione è semplice e non

richiede l’intervento di muratori, infatti si monta come un normale controsoffitto (o car-tongesso nel caso delle pareti) utilizzando profili metallici in alluminio e viti di fissaggio.Una volta fissato il cartongesso si effettuano i collegamenti ai collettori e la prova idrauli-ca per verificare la tenuta dei circuiti; in fine si fissanno i pannelli di tamponatura sca-vandoli in prossimità dell’uscita dei tubi e si esegue la stuccatura e la tinteggiatura.

Possono essere installati aparete, direttamente sottoal soffitto o a controsoffit-to.Ciascuna delle modalitàpresenta buone capacitàdi fonoassorbenza: è ingrado di assorbire parte

dell’energia sonora presente nell’ambiente e quella proveniente dagli ambienti attigui,riducendo anche il livello di pressione sonora ed il tempo di riverberazione responsabiledell’ effetto eco*.*Dati di letteratura riportano valori di abbattimento acustico per una lastra in cartongesso di spessore 15mm

intorno ai 5/7 db.

tubi in polibutilene 8x1

30

15

polistirolo

cartongesso

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 6

sección del panel tipo cartón-yeso(dimensiones en mm)

tubo PE-Xa 8x1

aislante enpoliestirenoEPs200

cartón-yeso

DETALLE DE SECCIóN03

FORMATOS DISPONIBLES04

SISTEMA DE TECHO RADIANTE EN PLACA DE YESO LAMINADO

El sistema de techo y pared radiante está compuesto de una placa de yeso laminado, ignífugo, de dimensiones estándar y de un espesor de 15 mm.En él se ha insertado un tubo en forma de serpentín de PE-Xa con barrera de oxígeno altamente conductivo de 8 mm de sección de manera muy parecida al circuito de un suelo radiante. En la parte posterior se ha encolado un placa aislante de poliestireno expandido, ignífugo, euroclase E, con una densidad de 30 Kg/m3.

Además de la función térmica, el sistema de calefacción por paredes o techo, integra el aislamiento térmico y sustituye al lucido de yeso. El aislamiento puede recortarse para alojar los circuitos eléctricos e hidráulicos.La instalación es simple y no necesita de trabajos especiales, de hecho se monta como un falso techo normal o un trasdosado de cartón-yeso en el caso de las paredes; utilizando los perfiles metálicos en aluminio y los tornillos de fijación.Una vez fijado el panel a la estructura se efectúa la unión de los circuitos al colector y se realiza la prueba hidráulica de verificación (estanqueidad y presión). Después de que la comprobación anterior haya sido satisfactoria, se tapan las zonas del techo que quedaban pendientes con los paneles de cierre. Se añade la masilla en las uniones y cabezas de los tornillos, se lija y se pinta.

Panel radiante de 2000 x 1200 mm, compuesto de un panel de Placa de Yeso Laminado (PYL) de 15 mm de espesor, con marcado CE, tubo PE-Xa con barrera de oxígeno de Ф8x1 mm, panel aislante en poliestireno expandido EPS200 ignífugo, euroclase E, dimensiones: 2000 x 1200, espesor 30 mm bajo normas UNI.

Panel radiante de 1000 x 1200 mm, compuesto de un panel de Placa de Yeso Laminado (PYL) de 15 mm de espesor, con marcado CE, tubo en PE-Xa con barrera de oxígeno de 8 x 1mm, panel aislante en polilestireno expandido EPS200 ignífugo, euroclase E, dimensiones: 1000 x 1200, espesor 30 mm bajo normas UNI.

panel radiante 1200x1000 mm

panel radiante1200x2000 mm

Paneles de cierre con y sin aislamiento

panel radiante 1200X500 mm

Panel radiante de 500 x 1200 mm, compuesto de un panel de Placa de Yeso Laminado (PYL) de 15 mm de espesor, con marcado CE, tubo de PE-Xa con barrera de oxígeno de ø8x1, panel aislante de poliestireno expandido EPS 200 ignífugo, euroclase E, dimensiones: 500 x 1200, espesor 30 mm bajo normas UNI.

Panel en Placa de Yeso Laminado (PYL) de 15 mm de espesor, con marcado CE, dimensiones 1200 x 2000 mm unido a panel aislante de poliestireno expandido EPS 200 ignífugo, euroclase E, espesor 30 mm, bajo normas UNI (disponible en versión sin aislamiento).

El panel puede ser instalado en pared, directamente bajo el techo o como un falso techo. Cualquiera de las soluciones presenta una buena capacidad de fonoabsorvencia: es capaz de absorber parte de la energía sonora presente en el ambiente y las procedentes de los estancias contiguas, reduciendo además,el nivel de presión del sonora y el tiempo de reverberación responsable del efecto “eco”.

ComPosICIóN dEl PANEl Composición y espesor de aislamiento, tubo y cartón-yeso

6

I PANNELLI RADIANTI EHT: CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Il pacchetto basedi un impianto apannelli radiantia soffitto e pare-te è costituito daun pannello in

cartongesso fibrato, ignifugo Rei 120 di dimensioni standard, dello spessore di 15 mm.In esso è alloggiata una serpentina costituita da una tubazione in polibutilene con barrie-ra ad ossigeno altamente conduttiva di sezione 8 mm avente circuitazione simile a quel-la degli impianti a pavimento, incollato nella parte posteriore ad una lastra isolante di poli-stirene espanso, ignifugo in classe 1, avente densità di 35 Kg/mq.

Oltre alla funzione termica, i sistemi diriscaldamento a parete e soffitto, inte-grano l’isolamento termico e sostitui-scono l’intonaco, pur lasciando adisposizione lo spazio necessarioall’alloggiamento di circuiti elettrici edidraulici.L’installazione è semplice e non

richiede l’intervento di muratori, infatti si monta come un normale controsoffitto (o car-tongesso nel caso delle pareti) utilizzando profili metallici in alluminio e viti di fissaggio.Una volta fissato il cartongesso si effettuano i collegamenti ai collettori e la prova idrauli-ca per verificare la tenuta dei circuiti; in fine si fissanno i pannelli di tamponatura sca-vandoli in prossimità dell’uscita dei tubi e si esegue la stuccatura e la tinteggiatura.

Possono essere installati aparete, direttamente sottoal soffitto o a controsoffit-to.Ciascuna delle modalitàpresenta buone capacitàdi fonoassorbenza: è ingrado di assorbire parte

dell’energia sonora presente nell’ambiente e quella proveniente dagli ambienti attigui,riducendo anche il livello di pressione sonora ed il tempo di riverberazione responsabiledell’ effetto eco*.*Dati di letteratura riportano valori di abbattimento acustico per una lastra in cartongesso di spessore 15mm

intorno ai 5/7 db.

tubi in polibutilene 8x1

30

15

polistirolo

cartongesso

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 6

tubo en PE-Xa 8x1

aislante en poliestireno EPs 200

cartón-yeso

PosICIoNAmIENToEs posible un montaje sencillo y rápido

PosICIoNAmIENToEs posible tanto la fijación vertical (caso de paredes) como la horizontal, obteniendo un buen aislamiento térmico y acústico.

Page 10: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

18

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

19

SISTEMA DE TECHO RADIANTE EN PLACA DE YESO LAMINADO

RENDIMIENTO DEL SISTEMA05

CA

LEFA

CCIó

NRE

FRES

CA

MIE

NTO

A continuación podemos ver el gráfico relativo al rendimiento de nuestro sistema radiante por techo, sea en modo de calefacción o en modo de refrescamiento donde, al variar la temperatura operativa, varía también el rendimiento.

RENDIMIENTO DEL SISTEMA DE TECHO RADIANTE PARA CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO

A continuación enumeramos los factores que influyen en el rendimiento de un sistema a pared o techo:

- Característica constructiva del sistema- Orientación del ambiente a calentar o refrescar- Uniformidad de la temperatura superficial- Diferencia de temperatura entre las superficies del ambiente (pavimento, pared y techo) y el punto crítico interno en el cual se corre el mayor riesgo de la formación de condensación.

Toper = tm – ta Tm=Temperatura media del agua (°C)Tm =(tfm+ tfr)/2 Ta=Temperatura ambiente (del aire) (°C) Tfm= Temperatura del fluido de ida (°C) Tfr=Temperatura del fluido de retorno (°C)

CÁLCULO DE LA TEMPERATURA OPERATIVA

Raffrescamento a soffitto

Profilo temperature θw [°C] θ [°C] Θm[°C] q [W/m2]

qTOT

[W/m2]

MIRAGE

15 11 19.55 71.56 81.5

COMSOL

15 11 19.45 71.6 81.6

Rese termiche di pannelli radianti tubo 8*1

20253035404550556065707580859095

100105110115120125130

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

θ [K]

q[W

/m2]

Riscaldamento

Raffrescamento

Nuestro sistema, por la configuración que presenta el panel, y gracias al hecho de que la tubería esté integrada dentro del cartón-yeso, optimiza al máximo el rendimiento. En la parte superior se sitúa el aislamiento que impide la dispersión del calor hacia arriba.

DISTRIBUCIóN DEL CALOR

Term

ogra

fía d

e la

dis

pers

ión

en re

fresc

amie

nto

REFR

ESC

AM

IEN

TO

D ISTRIBUCIóN DEL CALOR EN CALEFACCIóN

DISTRIBUCIóN DEL CALOR EN REFRESCAMIENTO

Term

ogra

fía d

e la

dis

pers

ión

en ca

lefa

cció

n

CA

LEFA

CCIó

N

rend

imie

nto

del s

iste

ma

temperatura operativa

Page 11: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

20

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

21

INSTRUCCIONES DE MONTAJE06

En la instalación de nuestros paneles se diferencian dos tipos de trabajos: de tabiquería o colocación de “falso techo” y el hidráulico. La mayor parte del proceso de fijación y conexión del circuito se compone de pasos sencillos que no requieren de una formación extraordinaria (ventaja a tener en cuenta frente a otros sistemas de calefacción o refrigeración). En el caso de los trabajos de tabiquería el proceso es similar al de las placas de yeso laminado. Respecto a la parte hidráulica, las uniones se realizan con racores de enganche rápido o distribuidores (mini-colectores) que enlazan los paneles en paralelo con el circuito, sin fugas en los empalmes, manteniendo constante y minimizando la pérdida de carga lo que simplifica la operación de equilibrado del sistema.

FASES PARA LA INSTALACIóN DEL SISTEMA

FIJACIóN DEL COLECTOR MODULAR EN EL TECHO O PARED

FIG

2-3

Fijar a lo largo de la pared el soporte en forma de “C” que soportará el peso desde todo el perímetro de la estancia. sucesivamente fijar los soportes suspendidos centrales a la distancia indicada (salvo en casos particulares) para barras transversales. Frecuentemente estos perfiles presentan las formas adecuadas para el apoyo seguro y rápido de dichas barras transversales.

CREACIóN DE LA ESTRUCTURA DE SUJECCIóN DE ACUERDO A LOS SIGUIENTES PASOS

FIG

4-5

En este punto insertar el perfil con forma de “C” transversalmente apoyado en los situados perimetralmente y colgado también de los soportes centrales suspendidos a una distancia de 50 cm como se indica en la figura (salvo casos especiales). El número de soportes y perfiles lo deberá cuantificar el instalador en base a sus necesidades.

FIG

1 Fijar el colector del sistema en el techo o en la pared. FI

G 8

-9

Para una conexión más precisa y segura de la tubería es necesario realizar un avellanado y calibrado como se muestra en la figura.

REALIZAR EL AVELLANADO Y CALIBRADO DEL TUBO

98

FIG

6-7

Fijar el panel a la estructura prestando atención a no agujerear sobre línea marcada que indica la posición del tubo dentro del panel.

FIJACIóN DEL PANEL A LA ESTRUCTURA Y COLOCACIóNDE LA TUBERÍA DE IDA Y RETORNO

76

2

50

4

3

FIG

10-

11

señalar cada vez con un rotulador a unos 4 cm (existe una plantilla o dima para ello) el tope hasta el que insertar el tubo dentro del rácor o distribuidor. después de lo cual proceder a insertarlo hasta la marca.

CONEXIóN DE LA TUBERÍA DE IDA O RETORNOAL DISTRIBUIDOR CON UNA SIMPLE INTRODUCCIóN

10 11

50

5

FIG

12-

13

Conectar el panel de techo a los respectivos circuitos de ida y retorno en los distribuidores.

CONEXIóN DE LOS PANELES RADIANTES A LOS DISTRIBUIDORESDE LOS CIRCUITOS DE IDA Y RETORNO

12 13

SISTEMA DE TECHO RADIANTE EN PLACA DE YESO LAMINADO

1

Page 12: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

22

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

23

11

SISTEMA DE TECHO RADIANTE EN PLACA DE YESO LAMINADO

FIG

18-

19

una vez efectuados todos los pasos precedentes comenzaremos a cerrar los huecos abiertos con los paneles de cierre.

FIJACIóN DE LOS PANELES DE CIERRE EN LOS HUECOS ABIERTOS

UNIóN DE PANELES RADIANTES A DISTRIBUIDOR Y COLECTOR

FIG

14-

15

Imagen izda. distribuidor montado antes de colocar la funda de aislamiento (mostrada en imagen dcha)

FIG

16-

17

Conectar los circuitos de ida y retorno al colector y realizar las pruebas de estanqueidad y presión pertinentes.

UNIóN DE LOS CIRCUITOS DE IDA Y RETORNO AL COLECTOR DE DISTRIBUCIóN”

UNIóN DEL PANEL RADIANTE AL DISTRIBUIDOR

17

15

16

14

18 19

FIG

20-

21

se debe tener en cuenta, la disposición de los circuitos, marcada en los paneles, para el taladrado o cortado de los mismos a la hora de pasar el cableado o sujetar los aparatos de iluminación. después se procederá al pintado del techo.

20 21

Si en el interior de un panel se detectase una rotura del tubo, a diferencia de otros sitemas de calefacción/refrescamiento, se podrá reparar de una forma muy rápida y fácil. A continua-ción detallamos los pasos a seguir:

1. Una vez cerrada la válvula del colector de esa zona, medi-ante un utensilio afilado deberá ser excavado el cartón-yeso hasta que se pueda ver unos 10 cm del recorrido del tubo.

2. Cortar la tubería dañada perpendicularmente al eje del tubo, a derecha e izda, respecto del punto dañado, con una longitud total de 3 o 4 cms. (Limpiar y sanear bien el extremo cortado para que no haya rebordes que dificulten la posterior introducción en el racor)

3. Unir los dos extremos con el accesorio racor dobleen línea de 8x8

4. Comprobar que la unión no presenta ninguna fuga de agua. Una vez realizadas todas las comprobaciones, cerrar el hueco excavado en el panel de cartón-yeso mediante yeso o la masilla adecuada.

2

1

3

4

Page 13: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

24

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

25

SISTEMA DE TECHO RADIANTE EN CARTÓN-YESO

ACCESORIOS07

TUBO TRIO-FLEX AISLADO Tubo multicapa aislado para sistema de calefacción y refrescamiento radiante por techo, con una lámina interior en aluminio que cumple una doble función: antidifusión del oxígeno según UNI EN ISO 1264-4 y de resistencia mecánica; además de las dos capas, interna y externa en PERT. El espesor del aluminio es de 0,2mm y del aislante de 6 mm.

DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 2 VÍAS(PARA TUBOS MULTICAPA O PE-X)Distribuidor con entrada y salida en línea, de enganche rápido a bayoneta para tubo de diámetro 20x2 mm y 2 salidas contrapuestas con brazo giratorio de enganche rápido a bayoneta para tubo de 8x1 mm de dmtro (rojo y azul).

DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 4 VÍAS(PARA TUBOS MULTICAPA O PE-X)Distribuidor con entrada y salida en línea, de enganche rápido a bayoneta para tubo de 20 x 2 mm de dmtro. con 4 salidas contrapuestas, 2 en un lado y 2 en el otro con brazos giratorios de enganche rápido a bayoneta para tubo de dmtro de 8x 1 mm (rojo y azul).

FUNDA AISLANTE PARA DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 2 Y 4 VÍASFunda aislante en poliestireno para el distribuidor de 2 y 4 vías utilizados en el sistema de techo radiante. Especialmente indicado para prevenir la formación de condensación.

TAPóN PARA TUBERÍA (DIÁMETRO 20mm)Tapón para distribuidor de 2 o 4 vías, se emplea cerrar el final de cada circuito, de ida o retorno (rojo o azul). Dmtro. 20 mm.

TAPóN PARA TUBERÍA (DIÁMETRO 8mm)Tapón para distribuidor de 2 o 4 vías (rojo o azul), se emplea cada vez en la que al-guna de las vías de 8 mm del distribuidor no vayan a ser utilizadas. Diámetro 8 mm.

RACOR “T” PARA TUBO PEX Y MULTICAPARácor de unión y derivación con forma “T” para tubo Pex y multicapa de 20 x 2 mm. Se emplea cada vez que la línea de ida o retorno debe desdoblarse en dos direccio-nes de manera perpendicular.

FUNDA AISLANTE PARA RACOR EN “T”Funda aislante en poliestireno para cubrir el rácor en “T” empleadas en el sistema ra-diante por techo. Especialmente indicado para prevenir la condensación durante el funcionamiento en modo de refrescamiento. También, como es lógico, disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

RACOR DE UNIóN EN LÍNEA PARA ϕ 8 MM Y ϕ 20 MM Rácor de unión en composite, con sistema de fijación por presión para tubos de 8x1 y 20x2.

FUNDA AISLANTE PARA RÁCOR DE UNIóN EN LÍNEAFunda aislante en poliestireno expandido para el rácor de unión en línea utilizado en el sistema de techo radiante. Especialmente indicado para prevenir la conden-sación durante el funcionamiento en modo de refrescamiento. También, como es lógico, disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

EMPUÑADURA PARA CALIBRADOR Y AVELLANADOR DE TUBO MULTICAPAEmpuñadura para el calibrador y avellanador de tubo multicapa. Válida para cual-quier utillaje empleado, para este tipo de trabajo, en función de la necesidad de cada momento.

CALIBRADOR Y AVELLANADOR PARA TUBO MULTICAPACalibrador y avellanador para tubo multicapa. Esta herramienta sirve para recuperar la forma circular perfecta en un tubo después de haberlo cortado.Mediante una pequeña cuchilla, “sanea” la embocadura del tubo, tanto en la parte interna como en la externa, lo que facilita la correcta unión a la racordería.

CALIBRADOR PARA TUBO MULTICAPACalibrador para tubo multicapa. Esta herramienta se emplea, al igual que la anterior para facilitar la correcta unión a la racordería, aunque solamente trabaje en la parte interna del tubo.

MALETÍN CON KIT CALIBRADORESCómodo maletín de 180 x 240 mm, en el que transportar los utensilios para calibrar y avellanar el tubo multicapa. Este maletín se prepara con dos versiones: con calibrador y avellanador por diámetro interno y externo o solamente el interno. Incluye las siguientes medidas:DN14, DN16, DN18, DN20.

TENAZA DE CORTE TUBOTenaza para cortar tubo sin dejar “rebabas” y perfectamente perpendicular a la di-rección del tubo

El sistema de techo radiante en PYL de RKS-Radiant Klima System, se suministra con una amplia gama de accesorios entre los que se incluyen los detallados abajo a modo ilustrativo:

Page 14: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

26

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

272626

SISTEMA DE TECHO RADIANTE MODULAR CUADROLA SOLUCIóN DE CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO “TECHO MODULAR CUADRO” ES OTRA DE LAS EVOLUCIONES NATURALES QUE SE PLANTEAN EN EL ÁMBITO DE LA CLIMATIZACIóN RADIANTE. LAS INSTALACIONES TRADICIONALES (POR SUELO), NO SON EL SISTEMA MÁS ADECUADO PARA CONSTRUCCIONES CUYO USO ESTÁ LIMITADO A UN HORARIO LABORAL O A UNA OCUPACIóN OCASIONAL. INTRODUCIRLAS EN UNA REFORMA ES MÁS QUE COMPLICADO. DAR UNA SOLUCIóN PARA EDIFICIOS DISEÑADOS CON TECHOS REGISTRABLES O DESMONTABLES (EDIFICIOS DE OFICINAS, LOCALES COMERCIALES, HOTELES, ETC.) REQUERÍA DE UN SISTEMA NUEVO Y ESPECÍFICAMENTE PENSADO PARA ELLO. ESTE “TRAJE A MEDIDA” FACILITA ENORMEMENTE LA REHABILITACIóN, SIMPLIFICA LOS TRABAJOS DE SUSTITUCIóN Y PROPORCIONA TODAS LAS VENTAJAS DEL TECHO RADIANTE: MÁXIMO CONFORT, IMPORTANTE AHORRO ENERGÉTICO Y LOS YA MENCIONADOS MÍNIMOS CAMBIOS DE TEMPERATURA EN EL AIRE A DIFERENTES ALTURAS E INEXISTENTENCIA DE CONVECCIóN POR LO QUE SE MEJORA LA SALUBRIDAD DEL EDIFICIO.

Page 15: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

28

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

29

CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO POR TECHO RADIANTE

~ DESCRIPCIóN MODELOS

~ DATOS TÉCNICOS

~ DETALLE DE SECCIóN

~ RENDIMIENTO DEL SISTEMA

~ INSTALACIóN DEL SISTEMA

~ ACCESORIOS

SISTEMA DE TECHO RADIANTE MODULAR CUADRO

El panel modelo CUADRO es válido para sistema de calefacción y refrescamiento radiante y lleva implementado el acabado propio del techo desmontable. Este panel, se fabrica con diversas composiciones para adecuarse a reque-rimientos técnicos o estéticos solicitados. Estos módulos presentan un gran aislamiento en su reverso. O bien me-diante poliestireno expandido (EPS 200) de 3 cm de espesor, o bien, mediante lana de roca. Interiormente se ubica un serpentín de tubería PE-Xa 8x1 o 10x1.3 con una separación de 5 cm. Para optimizar el rendimiento se intercala una lámina de aluminio entre el tubo y el aislamiento.Se presenta en dos acabados finales: * Lámina de aluminio perforado que mejora la difusión del calor* Panel de yeso laminado (PYL)Para otros acabados consultar disponibilidad.

Así mismo, y para el cierre de las superficies no radiantes, existen en estos mismos acabados y medidas, paneles no funcionantes (sin circuitos).

DESCRIPCIóN MODELOS01

Infografía de la composición del panel modelo Cuadro Al-EPs radiante 595 x 595 mm con sus diversos componentes

ESTRUCTURA

Tubería PE-Xa 8x1

Poliestireno expandido 3 cm/lana de roca

lámina de aluminio perforada/PYl

lámina preformada de aluminio

CARACTERÍSTICA VALOR DECLARADO

Tipo EPs 200 EPs 200 lANA dE roCAresistencia al fuego clase E clase E A1Conductividad térmica W/(mK) 0,033 0,033 0,035resistencia térmica m2K/W 0,90 0,90 0,85Compresión al 10% de deformación Cs(10) 200 Cs(10) 200 ---Estabilidad dimensional ds(N) 3% ds(N) 3% ds (TH) 1%Absorción de agua (EPs en largo periodo/ lana de roca a corto plazo) Wl(T) 3 Wl(T) 3 Ws< 1,00 Kg/m2Permeabilidad al vapor de agua m 90 - 120 90 - 120

CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALESFormato del panel (mm) 595 x 595 595 x 1195Espesor del panel (mm) 45 45Peso del panel (kg) 4 8

DATOS TÉCNICOS

DETALLE DE SECCIóN

02

03

CUADRO RADIANTE5 9 5 X 5 9 5 m m

5 9 5 X 1 1 9 5 m m

CUADRO DE CIERRE5 9 5 x 5 9 5 m m

5 9 5 x 1 1 9 5 m m

Page 16: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

30

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

31

SISTEMA DE TECHO RADIANTE MODULAR CUADRO

RENDIMIENTO DEL SISTEMA05

A continuación mostramos el gráfico relativo al rendimiento de nuestro sistema de techo radiante, tanto en modo calefacción, como en modo refrescamiento. En él se muestra los diferentes valores de rendimiento, obtenidos al variar la Temperatura Operativa.

RENDIMIENTO DEL SISTEMA DE TECHO RADIANTE PARA CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO

Los factores que influyen en el rendimiento de un sistema de climatización radiante por pared o techo son:

- Características constructivas del sistema- Orientación de la estancia a calefactar o enfriar- Uniformidad de las temperaturas de las superficies- Diferencia de temperatura entre las superficies de la estancia (suelo, pared, y techo) y control del “Punto de Rocío”, para poder evitar el riesgo de condensación.

Toper = tm – ta Tm=Temperatura media del fluido del circuito (°C)Tm =(tfm+ tfr)/2 Ta=Temperatura del aire (°C) Tfm= Temperatura del fluido del circuito de ida (°C) Tfr=Temperatura del fluido del circuito de retorno (°C)

CÁLCULO DE LA TEMPERATURA OPERATIVA

CA

LEFA

CCIó

NRE

FRES

CA

MIE

NTO

Rese termiche di pannelli radianti tubo 8*1

20253035404550556065707580859095

100105110115120125130135140145150155160165170

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

θ [K]

q[W

/m2]

Riscaldamento

Raffrescamento

Nuestro sistema, gracias a su diseño, es capaz de ofrecer máximos rendimientos. La elección y colocación estraté-gica de sus componentes es un factor clave para poder alcanzar la potencia deseada. La integración del circuito, excavado en el aislante y con una lámina de aluminio interpuesta, impide que el calor se disperse hacia zonas en las que no es necesario y se intercambie como corresponde con el ambiente a calefactar.

DISTRIBUCIóN DEL CALOR

Termografía que muestra la dispersión del calor en

modo refrescamiento. En negro los contornos de la lámina y el tubo.

MO

DO

REF

RESC

AM

IEN

TO

D ISTRIBUCIóN DEL CALOR EN MODO CALEFACCIóN

DISTRIBUCIóN DEL CALOR EN MODO REFRESCAMIENTO

Termografía que muestra la dispersión del calor en modo calefacción.

En negro los contornos de la lámina y el tubo.

Composición de nuestro panel en cartón-yeso1. Poliestireno expandido2. lámina para la conducción del calor3. Tuberia 8x14. 4. Panel de acabado de cartón-yeso

MO

DO

CA

LEFA

CCIó

NFI

G IZ

DA

PARTICOLARESEZIONE QUADROTTO RADIANTE

Page 17: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

32

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

33

INSTALACIóN DEL SISTEMA06

Además de diferencias en la composición y estructura de los propios paneles, nuestro sistema se distingue por la sencillez con que se forman los diferentes circuitos (unión hidráulica de módulos). Esta labor se efectúa mediante los racores rápidos que quedan totalmente ocultos. Su montaje es tan fácil que no requiere una formación especial, ni obras de albañilería, frecuentes en otros sistemas.El sistema se ha basado en la “termohidráulica” patentada de Pres Block. Esto nos permite ofrecer las mejores pres-taciones en parámetros como las pérdidas de carga, velocidad y fiabilidad en los empalmes; lo que se traduce en simplicidad de unión, funcionamiento, equilibrado de los circuitos (estén montados en serie o paralelo) y su puesta en marcha.

FASES PARA LA INSTALACION DEL SISTEMA

FIG

6-7

Extender y fijar circuito (ida y retorno tubo 20 mm multicapa aislado) de cada vía.Colocar los paneles radiantes sobre la estructura de encastre, cada uno en su hueco.

FIJACIóN DE LOS PANELES A LA ESTRUCTURA Y COLOCACIóN DE LATUBERÍA DE IDA Y RETORNO

FIG

8-9

Para una conexión más segura y precisa de la tubería es necesario realizar el avellando y calibrado como se indica en la figura.

REALIZAR EL AVELLANADO Y CALIBRADO DEL TUBO

FIG

1 Fijar el colector delsistema en el techoo en la pared.

FIJACIóN DEL COLECTOR MODULAR(EN EL TECHO, PARED O ARMARIO DE COLECTORES)

FIG

10-

11

Insertar el tubo en el distribuidor (unos 4 cms). Comprobar que la introducción del tubo es correcta y ha alcanzado la profundidad necesaria. Para ello, verificar a través del orificio del distribuidor, diseñado a tal efecto que el tubo ha hecho tope en la pieza situada dentro.

INSERTAR LOS DISTRIBUIDORES (MINICOLECTORES) EN LA TUBERÍADE LOS CIRCUITOS DE IDA Y RETORNO

FIG

2-3

Fijar a lo largo de la pared el perfil angular (soporte en “l”). Este recorre el perímetro del techo y los posibles extremos que vayan suspendidos.

CREACIÓN DE LA ESTRUCTURA-SOPORTE SEGÚN LAS SIGUIENTES FASES

Fare esempio metodi di collegamenti

- 1 soluzione 1

- 2 soluzione

Fare esempio metodi di collegamenti

- 1 soluzione 1

- 2 soluzione

FIG

12-

13

unir al circuito de ida y retorno cada uno de los paneles a través del distribuidor correspondiente.

UNIR LOS PANELES RADIANTES A LOS DISTRIBUIDORES

FIG

4-5

una vez acabado el perímetro, se colocan los perfiles centrales con sus anclajes a techo. los huecos resultantes deben tener las medidas de los paneles 60 x 60 ó 60 x 120 cms, salvo excepciones o zonas previstas para ajustar a la medida del recinto con los multiplos de 60.

9

7

8

6

2 10

4 12

3 11

5 13

SISTEMA DE TECHO RADIANTE MODULAR CUADRO

1

Page 18: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

34

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

35

11

FIG

18-

19

una vez efectuados todos los pasos anteriores pasaremos a cerrar los huecos libres con los paneles de cierre (sin circuito), asegurándonos de que el resto de instalaciones que quedarán ocultas han sido terminadas]

ANTES DE INTRODUCIR LOS PANELES DE CIERRE (SIN CIRCUITO) FINALIZAR EL RESTO DE INSTALACIONES QUE VAYAN POR ENCIMA DEL TECHO, POR EJEMPLO SISTEMA ELÉCTRICO.

FIG

14-

15

distribuidores (mini-colectores) montados para alimentar paneles. Colocados en el circuito de ida y/o retorno.

FIG

16-

17

FIG.16 Funda aislante de distribuidor

unir las diferentes vías de ida y retorno al colector mediante los racores rápidos deslizantes

CONEXIóN DE LOS CIRCUITOS DE IDA Y RETORNO AL COLECTOR

UNIR PANELES RADIANTES A LOS DISTRIBUIDORES

17

15

16

14

18 19

Es aconsejable que una misma vía del colector modular no agrupe más de 15 paneles de 60 x 60 (en las conexiones entre un panel y otro se debe mantener un radio en la curva del tubo no menor de 5 veces el diámetro del tubo).

Es aconsejable que una misma vía del colector modular no agrupe más de 15 paneles de 60 x 60 (en las conexiones entre un panel y otro se debe mantener un radio en la curva del tubo no menor de 5 veces el diámetro del tubo).

ESQUEMA DE MONTAJE EN SERIE

ESQUEMA DE MONTAJE EN PARALELO

FIG

21

FIG

20

S ISTEMA DE TECHO RADIANTE MODULAR CUADRO

Page 19: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

36

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

37

SISTEMA DE TECHO RADIANTE MODULAR CUADRO

ACCESORIOS07

TUBO TRIO-FLEX AISLADOTubo multicapa aislado para sistema de calefacción y refrescamiento radiante por techo, con una lámina interior en aluminio que cumple una doble función: antidi-fusión del oxígeno según UNI EN ISO 1264-4 y de resistencia mecánica; además de las dos capas, interna y externa en PERT. El espesor del aluminio es de 0,2mm y del aislante de 6 mm.

DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 2 VÍAS(PARA TUBOS MULTICAPA O PE-X)Distribuidor con entrada y salida en línea, de enganche rápido a bayoneta para tubo de diámetro 20x2 mm y 2 salidas contrapuestas con brazo giratorio de enganche rápido a bayoneta para tubo de 8x1 mm de dmtro (rojo y azul).

DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 4 VÍAS(PARA TUBOS MULTICAPA O PE-X)Distribuidor con entrada y salida en línea, de enganche rápido a bayoneta para tubo de 20 x 2 mm de dmtro. con 4 salidas contrapuestas, 2 en un lado y 2 en el otro con brazos giratorios de enganche rápido a bayoneta para tubo de dmtro de 8x1 mm (rojo y azul).

FUNDA AISLANTE PARA DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 2 Y 4 VÍASFunda aislante en poliestireno para el distribuidor de 2 y 4 vías utilizados en el sis-tema de techo radiante. Especialmente indicado para prevenir la formación de con-densación.

TAPóN PARA TUBERÍA (DIÁMETRO 20mm)Tapón para distribuidor de 2 o 4 vías, se emplea cerrar el final de cada circuito, de ida o retorno (rojo o azul). Dmtro. 20 mm.

TAPóN PARA TUBERÍA (DIÁMETRO 8mm)Tapón para distribuidor de 2 o 4 vías (rojo o azul), se emplea cada vez en la que al-guna de las vías de 8 mm del distribuidor no vayan a ser utilizadas. Diámetro 8 mm.

RACOR “T” PARA TUBO PEX Y MULTICAPARácor de unión y derivación con forma “T” para tubo Pex y multicapa de 20 x 2 mm. Se emplea cada vez que la línea de ida o retorno debe desdoblarse en dos direccio-nes de manera perpendicular.

FUNDA AISLANTE PARA RACOR EN “T”Funda aislante en poliestireno para cubrir el rácor en “T” empleadas en el sistema ra-diante por techo. Especialmente indicado para prevenir la condensación durante el funcionamiento en modo de refrescamiento. También, como es lógico, disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

RACOR DE UNIóN EN LÍNEA PARA ϕ 8 MM Y ϕ 20 MM Rácor de unión en composite, con sistema de fijación por presión para tubos de 8x1 y 20x2.

FUNDA AISLANTE PARA RÁCOR DE UNIóN EN LÍNEAFunda aislante en poliestireno expandido para el rácor de unión en línea utilizado en el sistema de techo radiante. Especialmente indicado para prevenir la conden-sación durante el funcionamiento en modo de refrescamiento. También, como es lógico, disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

EMPUÑADURA PARA CALIBRADOR Y AVELLANADOR DE TUBO MULTICAPAEmpuñadura para el calibrador y avellanador de tubo multicapa. Válida para cual-quier utillaje empleado, para este tipo de trabajo, en función de la necesidad de cada momento.

CALIBRADOR Y AVELLANADOR PARA TUBO MULTICAPACalibrador y avellanador para tubo multicapa. Esta herramienta sirve para recuperar la forma circular perfecta en un tubo después de haberlo cortado.Mediante una pequeña cuchilla, “sanea” la embocadura del tubo, tanto en la parte interna como en la externa, lo que facilita la correcta unión a la racordería.

CALIBRADOR PARA TUBO MULTICAPACalibrador para tubo multicapa. Esta herramienta se emplea, al igual que la anterior para facilitar la correcta unión a la racordería, aunque solamente trabaje en la parte interna del tubo.

MALETÍN CON KIT CALIBRADORESCómodo maletín de 180 x 240 mm, en el que transportar los utensilios para calibrar y avellanar el tubo multicapa. Este maletín se prepara con dos versiones: con calibrador y avellanador por diámetro interno y externo o solamente el interno. Incluye las siguientes medidas:DN14, DN16, DN18, DN20.

TENAZA DE CORTE TUBOTenaza para cortar tubo sin dejar “rebabas” y perfectamente perpendicular a la di-rección del tubo

El sistema de techo radiante Modular CUADRO de RKS-Radiant Klima System, se suministra con una amplia gama de accesorios entre los que se incluyen los detallados abajo a modo ilustrativo:

Page 20: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

38

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

393838

SISTEMA DE PARED EN PLACA DE YESO LAMINADOEL SISTEMA DE PARED RADIANTE EN PLACA DE YESO LAMINADO ES UNA SOLUCIóN PENSADA PARA COMPLEMENTAR A LAS ANTERIORES. PARTE DE LAS MISMAS PREMISAS QUE NOS LLEVARON AL DESARROLLO DE LOS SISTEMAS DE TECHO. EN ALGUNOS CASOS EL CÁLCULO DE LAS INSTALACIONES PARA CIERTOS ESPACIOS A CLIMATIZAR NOS RECOMENDABA DAR UN APOYO AL RESTO DE SUPERFICIES RADIANTES. POR EJEMPLO: APORTAR CON UNA MAYOR CANTIDAD DE CALOR EN VIVIENDAS CON SUELOS RADIANTES YA INSTALADOS Y QUE POR UN DEFICIENTE AISLAMIENTO TÉRMICO DE LA ENVOLVENTE NECESITABAN MÁS ENERGÍA DE LA QUE DICHO SUELO PODÍA ENTREGAR. FUE AHÍ , DONDE SE PLANTEó APLICAR LA SOLUCIóN DESDE LAS PAREDES, YA QUE ADEMÁS, AÑADE UN EXTRA DE AISLAMIENTO TERMICO Y ACÚSTICO. POSTERIORMENTE SE HA REVELADO COMO UN SISTEMA VÁLIDO POR SÍ SOLO.

Page 21: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

40

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

41

Panel radiante de 2000 x 1200 mm, compuesto de panel de cartón-yeso de 15 mm, con marcado CE, tubo de PE-Xa ø8x1, panel aislante en poliestireno expandido EPS 200, ignífugo, euroclase E. Dimensiones 2000 x 1200. espesor 30 mm según norma UNI.

Panel radiante de 2000 x 600 mm, compuesto de panel de cartón-yeso de 15 mm, con marcado CE, tubo de PE-Xa ø8x1, panel aislante en poliestireno expandido EPS 200, ignífugo, euroclase E. Es idóneo para utilizarlo en paredes pequeñas, en las que también se pueden emplear los paneles de 1200 x 1000 mm y 1200 x 500 mm y 1200 x 500 mm del sistema de techo radiante.

Panel de cierre (sin circuitos) con placa de yeso laminado, de 15 mm de espesor, con marcado CE, REI120, de 1200 x 2000. Añadido a un panel aislante en polestireno expandido EPS 200, ignífugo euroclase E, espesor 30 mm, bajo norma UNI (disponible en la versión sin aislamiento)

DESCRIPCIóN01

CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO

POR PAREDES EN PLACA DE YESO LAMINADO

~ DESCRIPCIóN

~ DATOS TÉCNICOS

~ DETALLE DE SECCIóN

~ ESPECIFICACIONES

~ RENDIMIENTO DEL SISTEMA

~ COLOCACIóN DEL SISTEMA

~ ACCESORIOS

SISTEMA DE PAREDEN PLACA DE YESO LAMINADO

panel radiante2000X600 mm

panel de cierre con y sin aislamiento

panel radiante1200X2000 mm

* Se aconseja no conectar en el mismo circuito más de 5 paneles tipo 2000 x 1200, o 10 paneles 2000 x 600, para un caudal máximo de aproximadamente 230 l/h.

dimensiones del panel: 2000 x 1200 x 45 mmPeso del panel: 29 kgNúmero de circuitos internos: 2ΔP nominal del panel (con entrada de agua a 39º): 61mbar con Q = 22,2 l/hPotencia nominal en modo calefacción con T impulsión = 39°C y temperatura ambiente Ta = 20°C: 230 WPotencia nominal en modo refrescamiento con T impulso=15ºC y temperatura ambiente Ta = 26°C: 135 WCaudal de agua aconsejado por circuito: 22,2 l/h

dimensiones del panel: 2000 x 600 x 45mmPeso del panel: 14 kgNúmero de circuitos internos: 1ΔP nominal del panel (con entrada de agua a 39º): 61mbar con Q= 22,2 l/hPotencia nominal en modo calefacción con T impulsión = 39º y temperatura ambiente Ta = 20°C: 115 WPotencia nominal en modo refrescamiento con T impulso=15ºC y temperatura ambiente Ta=26°C: 68 WCaudal de agua aconsejado por circuito: 22,2 l/h

DATOS TÉCNICOS02

Page 22: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

42

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

43

6

I PANNELLI RADIANTI EHT: CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Il pacchetto basedi un impianto apannelli radiantia soffitto e pare-te è costituito daun pannello in

cartongesso fibrato, ignifugo Rei 120 di dimensioni standard, dello spessore di 15 mm.In esso è alloggiata una serpentina costituita da una tubazione in polibutilene con barrie-ra ad ossigeno altamente conduttiva di sezione 8 mm avente circuitazione simile a quel-la degli impianti a pavimento, incollato nella parte posteriore ad una lastra isolante di poli-stirene espanso, ignifugo in classe 1, avente densità di 35 Kg/mq.

Oltre alla funzione termica, i sistemi diriscaldamento a parete e soffitto, inte-grano l’isolamento termico e sostitui-scono l’intonaco, pur lasciando adisposizione lo spazio necessarioall’alloggiamento di circuiti elettrici edidraulici.L’installazione è semplice e non

richiede l’intervento di muratori, infatti si monta come un normale controsoffitto (o car-tongesso nel caso delle pareti) utilizzando profili metallici in alluminio e viti di fissaggio.Una volta fissato il cartongesso si effettuano i collegamenti ai collettori e la prova idrauli-ca per verificare la tenuta dei circuiti; in fine si fissanno i pannelli di tamponatura sca-vandoli in prossimità dell’uscita dei tubi e si esegue la stuccatura e la tinteggiatura.

Possono essere installati aparete, direttamente sottoal soffitto o a controsoffit-to.Ciascuna delle modalitàpresenta buone capacitàdi fonoassorbenza: è ingrado di assorbire parte

dell’energia sonora presente nell’ambiente e quella proveniente dagli ambienti attigui,riducendo anche il livello di pressione sonora ed il tempo di riverberazione responsabiledell’ effetto eco*.*Dati di letteratura riportano valori di abbattimento acustico per una lastra in cartongesso di spessore 15mm

intorno ai 5/7 db.

tubi in polibutilene 8x1

30

15

polistirolo

cartongesso

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 6

Panel radiante prefabricado para calefacción y refrescamiento de ambientes. Puede ser instalado en techo o pared. Su instalación se realiza como trasdosado de placa de yeso laminado (PYL). Puede sustituir a los habituales com-ponentes de construcción mejorando el aislamiento térmico y acústico. Su cara externa, como el resto de PYL es la que se pintará y quedará a la vista. El panel está constituido por un sandwich monobloque de cartón-yeso ignífugo, espesor 15 mm, con marcado CE + panel aislante en poliestireno expandido EPS 200, de alta densidad, euroclase de resistencia al fuego y espesor 30 mm conforme a norma UNI. Contiene uno o más circuitos hidráulicos indepen-dientes y modulares con paso de 50 mm. Realizado en espiral e integrados en el interior del panel de cartón-yeso.El panel se encuentra disponible en dos medidas estándar: 2000 x 1200 mm y 2000 x 600 mm. Además de estas dos referencias, se pueden emplear las de techo (medidas: 1000 x 1200 y 500 x 1200 mm).La colocación del panel se realiza sobre perfiles metálicos estándar para PYL, colocados de forma que garanticen la sujeción del mismo y que permitan la colocación de los circuitos y distribuidores que los alimentan. Los distribui-dores de 2 o 4 vias se colocarán sobre el tubo PEX o Multicapa 20x2 mm que sale o retorna al colector general en cada una de sus vías, permitiendo unir al circuito los tubos de 8 mm por los que circula el agua en el serpentín del panel, estos circuitos internos está realizados con tubo PE-Xa.La pérdida de carga prácticamente permanece constante, incluso al variar el número de módulos alimentados, consiguiendo el autoequilibrado del circuito sin ningún elemento de control en el retorno o cierres de las válvulas de regulación del colector principal que permanecerá totalmente abierto.La pérdida de carga máxima por panel 2000 x 1200 con temperatura ambiente 20º y temperatura agua en entrada de 14º es igual a 59,2 Kpa.El acabado final de la superficie radiante deberá estar hecha conforme al habitual modo de trabajo del panel de cartón-yeso (emplastecido, refuerzo y unión de juntas con cinta adhesiva o de red elástica, lijado, pintado…) .

sección panel PYl dimensiones en mm

tubos de PE-Xa 8x1

aislante en poliestireno EPs 200

cartón-yeso

ESPECIFICACIONES04

SISTEMA DE PARED EN PLACA DE YESO LAMINADO

La pieza básica de un sistema de paneles radiantes por techo o pared es el propio panel. Estos paneles se construyen a partir de uno de cartón-yeso ignífugo REI 120 de dimensiones estándar y en 15 mm de espesor.

En el se encastra un serpentín constituido por una tubería de PE-Xa con barrera de oxígeno, de alta conductividad térmica y 8 mm de sección con una circulación similar a la de un sistema de suelo. Sobre los elementos ya mencionados se encola, en la parte posterior un placa aislante de poliestireno expandido, ignífugo clase 1, y de 30 Kg/m3 de densidad.

El sistema además de añadir un aislamiento térmico extra, sustituirá el enlucido tradicional, dejando además hueco para alojar las instalaciones eléctricas o hidráulicas. La instalación es simple y no necesita de la intervención de albañilería. De hecho, se monta como un falso techo o trasdosado normal de placa de yeso laminado (PYL) utilizando su perfilería metálica en aluminio y los tornillos de fijación.

Cuando la entrada/salida del circuito del módulo radiante impide que los paneles puedan hacer tope entre ellos (en la unión por el canto), se deberá excavar un pequeño tramo en el aislante hasta conseguir que dicha tubería quede en la parte posterior y no dificulte la unión a testa. Una vez fijado el panel se efectuará la conexión a los distribuidores y colectores. A continuación se realizará la prueba hidráulica para verificar la estanqueidad del circuito. Finalmente, y tras la comprobación satisfactoria de dicha prueba, se taparán los huecos pendientes de las paredes con los paneles de cierre (sin circuitos).

Se puede instalar en pared, directamente bajo el techo o forjado o como falso techo.En cualquier caso, presenta una buena capacidad de “fono-absorbencia”, reduce el nivel de presión sonora presente en el ambiente o la recibida de espacios contiguos y el tiempo de reveberación (responsable del efecto eco).

6

I PAN

NELL

I RAD

IANT

I EHT

: CAR

ATTE

RIST

ICHE

PRI

NCIP

ALI

Il pa

cche

tto b

ase

di u

n im

pian

to a

pann

elli

radi

anti

a so

ffitto

e p

are-

te è

cos

titui

to d

aun

pa

nnel

lo

inca

rtong

esso

fibr

ato,

igni

fugo

Rei

120

di d

imen

sion

i sta

ndar

d,de

llo s

pess

ore

di

15 m

m.

In e

sso

è al

logg

iata

una

ser

pent

ina

cost

ituita

da

una

tuba

zion

e in

pol

ibut

ilene

con

bar

rie-

ra a

d os

sige

no a

ltam

ente

con

dutti

va d

i sez

ione

8 m

m a

vent

e ci

rcui

tazi

one

sim

ile a

que

l-la

deg

li im

pian

ti a

pavi

men

to,i

ncol

lato

nel

la p

arte

pos

terio

re a

d un

a la

stra

isol

ante

di p

oli-

stire

ne e

span

so,i

gnifu

go in

cla

sse

1,av

ente

den

sità

di 3

5 Kg

/mq.

Oltre

alla

funz

ione

term

ica,

i sis

tem

i di

risca

ldam

ento

a p

aret

e e

soffi

tto,i

nte-

gran

o l’i

sola

men

to te

rmic

o e

sost

itui-

scon

o l’i

nton

aco,

pur

lasc

iand

o a

disp

osiz

ione

lo

sp

azio

ne

cess

ario

all’a

llogg

iam

ento

di c

ircui

ti el

ettri

ci e

did

raul

ici.

L’in

stal

lazi

one

è se

mpl

ice

e no

nric

hied

e l’i

nter

vent

o di

mur

ator

i,in

fatti

si m

onta

com

e un

nor

mal

e co

ntro

soffi

tto (o

car

-to

nges

so n

el c

aso

delle

par

eti)

utili

zzan

do p

rofil

i met

allic

i in

allu

min

io e

viti

di f

issa

ggio

.Un

a vo

lta fi

ssat

o il

carto

nges

so s

i effe

ttuan

o i c

olle

gam

enti

ai c

olle

ttori

e la

pro

va id

raul

i-ca

per

ver

ifica

re la

ten

uta

dei c

ircui

ti; in

fin

e si

fis

sann

o i p

anne

lli d

i tam

pona

tura

sca

-va

ndol

i in

pros

sim

ità d

ell’u

scita

dei

tubi

e s

i ese

gue

la s

tucc

atur

a e

la ti

nteg

giat

ura.

Poss

ono

esse

re in

stal

lati

apa

rete

,di

retta

men

te s

otto

al s

offit

to o

a c

ontro

soffi

t-to

.Ci

ascu

na d

elle

m

odal

itàpr

esen

ta

buon

e ca

paci

tàdi

fo

noas

sorb

enza

ingr

ado

di

asso

rbire

pa

rtede

ll’en

ergi

a so

nora

pre

sent

e ne

ll’am

bien

te e

que

lla p

rove

nien

te d

agli

ambi

enti

attig

ui,

riduc

endo

anc

he il

live

llo d

i pre

ssio

ne s

onor

a ed

il te

mpo

di r

iver

bera

zion

e re

spon

sabi

lede

ll’ e

ffetto

eco

*.*D

ati d

i let

tera

tura

ripo

rtano

val

ori d

i abb

attim

ento

acu

stic

o pe

r una

last

ra in

car

tong

esso

di s

pess

ore

15m

m

into

rno

ai 5

/7 d

b.

tubi

in p

olib

utile

ne 8

x1

30 15

polis

tirol

o

carto

nges

so

eht PANNELLI RADIANTI_OK 17-10-2007 12:39 Pagina 6

DETALLE DE SECCIóN03

ComPosICIóN PANElComposición y espesor del

aislamiento, tubo y cartón-yeso

FIJACIóN dEl PANElEl montaje del panel permite una fijación

simple y rápida (sección vista desde arriba)

ColoCACIóNla fijación vertical

(en caso de pared) obtiene un buen aislamiento

térmico y acustico(sección vista desde arriba)

tubi in polibutilene 8x1

aislante en poliestireno EPs 200

tubos de PE-Xa ø8x1

cartón-yeso

Page 23: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

44

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

45

RENDIMIENTO DEL SISTEMA05

CA

LEFA

CCIó

NRE

FRES

CA

MIE

NTO

A continuación podemos ver el gráfico relativo al rendimiento de nuestro sistema radiante válido para pared o techo, tanto en modo calefacción como en modo refrescamiento, dónde al variar la temperatura del ambiente, varía también el rendimiento.

A continuación enumeramos los factores que influyen en el rendimiento de un sistema a pared o techo:

- Característica constructiva del sistema- Orientación del ambiente a calentar o refrescar- Uniformidad de la temperatura superficial- Diferencia de temperatura entre las superficies del ambiente (pavimento, pared y techo) y el punto crítico interno en el cual se corre el mayor riesgo de la formación de condensación.

Toper = tm – ta Tm=Temperatura media del agua (°C)Tm =(tfm+ tfr)/2 Ta=Temperatura ambiente (°C) Tfm= Temperatura del fluido de ida (°C) Tfr=Temperatura del fluido de retorno (°C)

RENDIMIENTO DEL SISTEMA EN PARED EN MODO CALEFACIóN Y REFRESCAMIENTO

CÁLCULO DE LA TEMPERATURA OPERATIVA

Raffrescamento a soffitto

Profilo temperature θw [°C] θ [°C] Θm[°C] q [W/m2]

qTOT

[W/m2]

MIRAGE

15 11 19.55 71.56 81.5

COMSOL

15 11 19.45 71.6 81.6

Rese termiche di pannelli radianti tubo 8*1

20253035404550556065707580859095

100105110115120125130

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

θ [K]

q[W

/m2]

Riscaldamento

Raffrescamento

Nuestro sistema, gracias a su diseño, y en gran medida al hecho de integrar el tubo directamente en el panel de yeso laminado, optimiza al máximo el rendimiento. En la parte interior, es el aislamiento el que impide que el calor se disperse hacia zonas en las que no es necesario y el intercambio de energía se realice, dentro del ambiente a calefactar, eficaz y eficientemente.

DISTRIBUCIóN DEL CALOR

Termografía de la dispersión en modo

refrescamiento

REFR

ESC

AM

IEN

TO

D ISTRIBUCIóN DEL CALOR EN CALEFACCIóN

DISTRIBUCIóN DEL CALOR EN REFRESCAMIENTO

Termografía de la dispersión en modo

calefacción

CA

LEFA

CCIó

N

rend

imie

nto

sist

ema

temperatura operativa

SISTEMA DE PARED EN PLACA DE YESO LAMINADO

Page 24: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

46

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

47

1

COLOCACIóN DEL SISTEMA06

En la instalación de nuestros paneles se diferencian dos tipos de trabajos: de tabiquería o de trasdosado de paneles y el hidráulico. La mayor parte del proceso de fijación y conexión del circuito se compone de pasos sencillos que no requieren de una formación extraordinaria (ventaja a tener en cuenta frente a otros sistemas de calefacción o refrigeración). En el caso de los trabajos de tabiquería el proceso es similar al de las placas de yeso laminado. Respecto a la parte hidráulica, las uniones se realizan con racores de enganche rápido o distribuidores (mini-colectores) que enlazan los paneles en paralelo con el circuito, sin fugas en los empalmes, manteniendo constante y minimizando la pérdida de carga lo que simplifica la operación de equilibrado del sistema.

FASES DE LA INSTALACIóN

FIG

1

Fijar el colector del sistema en el techo,en la pared o el armario de colectores

FIJACION DEL COLECTOR MODULAR PRES BLOCK AL TECHO, PARED O ARMARIO DE COLECTORES.

FIG

2-3

Fijar a lo largo de todo el perímetro de la estancia, en el suelo, los perfiles en “u” (a modo de raíl o guía horizontal). seguidamente, introducir en esta guía los perfiles verticales y atornillarlos a la pared. la distancia entre ellos vendrá condicionada por el tipo de panel empleado. Por último fijar a estos rastreles los paneles

CREACIóN DE LA ESTRUCTURA SOPORTE DE LOS PANELES

ATORNILLAR LOS PANELES RADIANTES A LA ESTRUCTURA

FIG

4-5

Fijar los módulos radiantes a la pared prestando especial atención a no agujerear por lo puntos en los que va insertado interiormente el circuito. después colocar la tuberia de ida y retorno.

2

4

3

5

FIG

12-

13

una vez cerrados todos los circuitos hidráulicos se procede al llenado de los mismos y se realiza la prueba de estanqueidad y presión. después de que la verificación anterior sea satisfactoria, se procederá al cierre de los huecos pendientes con paneles no radiantes.

FINALIZACIóN DE LA INSTALACIóN

11 12

FIG

6-7

Para una conexión más rápida y segura de la tuberia es necesario realizar un avellanado y calibrado como se indica en la figura.

REALIZAR AVELLANADO Y CALIBRADO DE LA TUBERÍA

76

FIG

8-9

Insertar el tubo en el distribuidor (unos 4 cms). Comprobar que la introducción del tubo es correcta y ha alcanzado la profundidad necesaria. Para ello, verificar a través del orificio del distribuidor, diseñado a tal efecto que el tubo ha hecho tope en la pieza situada dentro.

INSERTAR LOS DISTRIBUIDORES (MINICOLECTORES) DE CONEXIóN RÁPIDA EN LA TUBERÍA DE LOS CIRCUITOS DE IDA Y RETORNO

8 9

FIG

10

después de efectuar las instrucciones anteriores, conectar los distribuidores y la tubería de las diferentes vias de ida y retorno con el colector principal mediante los racores rápidos deslizantes.

CONEXIóN DEL PANEL RADIANTE A LOS DISTRIBUIDORES Y CADA VÍA AL COLECTOR PRINCIPAL

10

SISTEMA DE PARED EN PLACA DE YESO LAMINADO

ImPorTANTE: Asegurarse de que el resto de instalaciones que deben ir ocultas, hayan finalizado los trabajos en los que necesiten tener acceso a las partes internas de la tabiquería (por ejemplo la eléctrica).

Page 25: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

48

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

49

SISTEMA DE PARED EN PLACA DE YESO LAMINADO

ACCESORIOS07

TUBO TRIO-FLEX AISLADOTubo multicapa aislado para sistema de calefacción y refrescamiento radiante por techo, con una lámina interior en aluminio que cumple una doble función: antidi-fusión del oxígeno según UNI EN ISO 1264-4 y de resistencia mecánica; además de las dos capas, interna y externa en PERT. El espesor del aluminio es de 0,2mm y del aislante de 6 mm.

DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 2 VÍAS(PARA TUBOS MULTICAPA O PE-X)Distribuidor con entrada y salida en línea, de enganche rápido a bayoneta para tubo de diámetro 20x2 mm y 2 salidas contrapuestas con brazo giratorio de enganche rápido a bayoneta para tubo de 8x1 mm de dmtro (rojo y azul).

DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 4 VÍAS(PARA TUBOS MULTICAPA O PE-X)Distribuidor con entrada y salida en línea, de enganche rápido a bayoneta para tubo de 20 x 2 mm de dmtro. con 4 salidas contrapuestas, 2 en un lado y 2 en el otro con brazos giratorios de enganche rápido a bayoneta para tubo de dmtro de 8x 1 mm (rojo y azul).

FUNDA AISLANTE PARA DISTRIBUIDOR COPLANAR DE 2 Y 4 VÍASFunda aislante en poliestireno para el distribuidor de 2 y 4 vías utilizados en el sis-tema de techo radiante. Especialmente indicado para prevenir la formación de con-densación.

TAPóN PARA TUBERÍA (DIÁMETRO 20mm)Tapón para distribuidor de 2 o 4 vías, se emplea cerrar el final de cada circuito, de ida o retorno (rojo o azul). Dmtro. 20 mm.

TAPóN PARA TUBERÍA (DIÁMETRO 8mm)Tapón para distribuidor de 2 o 4 vías (rojo o azul), se emplea cada vez en la que al-guna de las vías de 8 mm del distribuidor no vayan a ser utilizadas. Diámetro 8 mm.

RACOR “T” PARA TUBO PEX Y MULTICAPARácor de unión y derivación con forma “T” para tubo Pex y multicapa de 20 x 2 mm. Se emplea cada vez que la línea de ida o retorno debe desdoblarse en dos direccio-nes de manera perpendicular.

FUNDA AISLANTE PARA RACOR EN “T”Funda aislante en poliestireno para cubrir el rácor en “T” empleadas en el sistema ra-diante por techo. Especialmente indicado para prevenir la condensación durante el funcionamiento en modo de refrescamiento. También, como es lógico, disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

RACOR DE UNIóN EN LÍNEA PARA Ф8mm Y Ф20mm Rácor de unión en composite, con sistema de fijación por presión para tubos de 8x1 y 20x2.

FUNDA AISLANTE PARA RÁCOR DE UNIóN EN LÍNEAFunda aislante en poliestireno expandido para el rácor de unión en línea utilizado en el sistema de techo radiante.Especialmente indicado para prevenir la condensación durante el funcionamiento en modo de refrescamiento. También, como es lógico, disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficien-cia y/o ahorro.

EMPUÑADURA PARA CALIBRADOR Y AVELLANADOR DE TUBO MULTICAPAEmpuñadura para el calibrador y avellanador de tubo multicapa. Válida para cual-quier utillaje empleado, para este tipo de trabajo, en función de la necesidad de cada momento.

CALIBRADOR Y AVELLANADOR PARA TUBO MULTICAPACalibrador y avellanador para tubo multicapa. Esta herramienta sirve para recuperar la forma circular perfecta en un tubo después de haberlo cortado.Mediante una pequeña cuchilla, “sanea” la embocadura del tubo, tanto en la parte interna como en la externa, lo que facilita la correcta unión a la racordería.

CALIBRADOR PARA TUBO MULTICAPACalibrador para tubo multicapa. Esta herramienta se emplea, al igual que la anterior para facilitar la correcta unión a la racordería, aunque solamente trabaje en la parte interna del tubo.

MALETÍN CON KIT CALIBRADORESCómodo maletín de 180 x 240 mm, en el que transportar los utensilios para calibrar y avellanar el tubo multicapa. Este maletín se prepara con dos versiones: con calibrador y avellanador por diámetro interno y externo o solamente el interno. Incluye las siguientes medidas:DN14, DN16, DN18, DN20.

TENAZA DE CORTE TUBOTenaza para cortar tubo sin dejar “rebabas” y perfectamente perpendicular a la di-rección del tubo

El sistema de techo radiante laminado RKS-Radiant Klima System, se suministra con una amplia gama de accesorios entre los que se incluyen los detallados abajo a modo ilustrativo:

Page 26: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

50

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

515050

INSTALACIONES DE REFERENCIALOS SISTEMAS DE CLIMATIZACIóN RADIANTE DE RKS YA HAN SIDO INSTALADOS EN MULTITUD DE OCASIONES. NUESTROS CLIENTES, CON UNA DILATADA EXPERIENCIA EN LA COLOCACIóN DE SUPERFICIES RADIANTES, NOS ANIMARON DESDE EL PRIMER MOMENTO A DESARROLLAR LAS DIFERENTES SOLUCIONES NECESARIAS PARA LLEVAR ESTAS ESTRUCTURAS A LAS PAREDES O AL TECHO DE MANERA ÁGIL Y FIABLE. INCLUSO EN LA FASE EXPERIMENTAL, COLABORARON ACTIVAMENTE. AL IGUAL QUE NOSOTROS, CREÍAN EN EL PROYECTO Y NOS DIERON SU CONFIANZA PARA SEGUIR ADELANTE CONJUNTAMENTE. GRACIAS A ESTE ESPIRITU DE COLABORACIÓN, SU “FEED-BACK” FUE BÁSICO Y NOS PERMITIó DESARROLLAR TODO EL ABANICO DE SOLUCIONES NECESARIAS PARA ESTA NUEVA MANERA DE REALIZAR INSTALACIONES. TUVIMOS QUE “INVENTAR” MULTITUD DE ELEMENTOS QUE NO EXISTÍAN.

Page 27: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

52

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

53

HOSPITAL DE CAREGGI

INSTALACIONES DE REFERENCIA

HOSPITAL DE PARMA02

01 FIRENZE (FI) Superficie 5500 m 2 Año de instalación 2010

PARMA (PR) Superficie 2000 m 2 Año de instalación 2013

Page 28: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

54

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

55

HOSPTAL DE DESENZANO

ESCUELA DE CATANIA CONCESIONARIO DE COCHES EN OSTIA

HOSPITAL DE CHIVASSO 04

04 04

03

DESENZANO (BS) Superficie 500 m 2

Año de instalación 2014

CATANIA (CT) Superficie 2300 m 2

Año de instalación 2014

OSTIA (RM) Superficie 1700 m 2

Año de instalación 2013

CHIVASSO (TO) Superficie 3500 m 2 Año de instalación 2014

INSTALACIONES DE REFERENCIA

Page 29: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

ESQ

UEM

A D

E IN

STAL

ACIò

N D

E TE

CHO

RAD

IAN

TE

ESQUEMA DE INSTALACIòN DE TECHO RADIANTE

Page 30: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

58

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

59

EJEMPLOS DE FUNCIONAMIENTOCÁMARA TERMOGRÁFICA

Ejemplos de termografías en modo calefacción. Ejemplo de funcionamiento en modo calefacción y refrescamiento

Page 31: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

60

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

616060

PANELES PARA INSTALACIONES RADIANTES A CONTINUACIóN SE DETALLAN LOS MODELOS, MEDIDAS Y DEMÁS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS QUE POSEEN LOS PANELES DE LOS DIFERENTES APARTADOS ANTERIORES: PANELES DE TECHO RADIANTE CON PYL (ACABADO CONTINUO); PANELES RADIANTES MODULARES CUADRO (TECHOS DESMONTABLES O REGISTRABLES) Y PANELES RADIANTES PARA PARED CON PYL (TRASDOSADOS DE PARED CON PYL) . LAS DIFERENTES REFERENCIAS CONSTITUYEN UNA COMPLETA GAMA DE SOLUCIONES CON LAS QUE OPTIMIZAR EL EMPLEO DEL MATERIAL. ESTA MODULARIDAD FACILITA EL AJUSTE DE LA INSTALACIóN A LA GEOMETRÍA DE LA ESTANCIA Y PERMITE ALCANZAR LA CANTIDAD DE SUPERFICIE ACTIVA NECESARIA CON EL MÍNIMO NÚMERO DE PIEZAS LO QUE SE TRADUCE EN UNA IMPORTANTE REDUCCIóN DEL TIEMPO NECESARIO PARA SUINSTALACIóN Y SU COSTE.

Page 32: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

62

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

63

PANELES PARA INSTALACIONES

RKS, ofrece diferentes soluciones de calefacción y refrigeración radiante por paredes o techos.Las principales ventajas derivadas de este tipo de instalaciones son:- Escasa inercia térmica: una vez puesto en funcionamiento la instalación, las paredes o el techo radiante trasladan el calor, de manera casi inmediata, a los cuerpos sólidos que les rodean por lo que la estancia incrementará su temperatura rápidamente. La mínima distancia existente entre los tubos y la parte externa de la superficie radiante permite más velocidad en el inter-cambio de energía en este tipo de climatización. Además, comparado con un sistema de suelo radiante, a una misma temperatura en el fluido en el circuito, la superficie de intercambio en una pared o techo, presentará una mayor variación en su temperatura, obteniendo un mayor rendimiento en menos tiempo.

- Ambientes más confortables: el cuerpo del ser humano se desarrolla verti-calmente por lo que la radiación que mejor percibe es la que llega perpen-dicularmente, es decir, la que le llegaría desde una pared. Un muro puede enviar o absorber calor, o bien, porque sea una parte activa del sistema radiante, o bien por que lo intercambie con otros cuerpos que le rodeen y sí lo sean: el suelo o el techo. Lógicamente, también le influyen las ganancias o pérdidas térmicas que pueda recibir desde el exterior.

panel radiante 1200x1000 m

mpannello radiante

1200X500 mm

panel radiante1200X2000 m

mPa

nel m

odul

ar C

uAd

ro

radi

ante

120

0 x

600

mm

Pane

l mod

ular

Cu

Adro

radi

ante

600

x 60

0 m

m

- Posibilidad de refrigeración: los paneles a pared o techo y las adaptacio-nes adecuadas en el sistema, permiten emplearlos para refrigerar en vera-no, haciendo circular agua fría por las tuberías. (Importante: para evitar la condensación, es necesario controlar la humedad de la estancia.- Trasladar el calor con menos obstáculos: el panel del techo no dificulta la decoración del espacio. No impone la colocación de objetos o máquinas en la estancia para que funcione el sistema. - Ideal para rehabilitación: en este tipo de uso presenta una gran ventaja pues no es necesario intervenir en el pavimiento o solado del edificio. Los trabajos de albañilería prácticamente desaparecen..

Page 33: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

64

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

65

Panel radiante a pared o techo compuesto de panel de yeso laminado, 1200 x 2000 x 15 mm de espesor (medidas estándar), en el que se han insertado dos circuitos de 8x1 tubo Pex, con un paso 5 cm. Aislamiento colocado en la parte trasera: poliestireno expandido 200 (EPS).El sistema radiante consiste en dos circuitos dispuestos en espiral, con un paso de 5 cm, la conformación del circuito se ha diseñado para garantizar una distribución del calor más uniforme posible. El panel puede utilizarse tanto para la calefacción como la refrigeración.

Panel radiante a pared o techo compuesto de panel de yeso laminado, 1200 x 1000 x 15 mm de espesor (medidas estándar), en el que se ha insertado un circuito de 8x1 tubo Pex, con un paso 5 cm. Aislamiento colocado en la parte trasera: poliestireno expandido 200 (EPS).El sistema radiante consiste en un circuito dispuesto en espiral, con un paso de 5 cm, la conformación del circuito se ha diseñado para garantizar una distribución del calor más uniforme posible. El panel puede utilizarse tanto para la calefacción como la refrigeración.

DESCRIPCIóN DESCRIPCIóN01 01

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Espesor aislamiento 30 mmEspesor total 45 mmdiámetro tubo 8x1mmresistencia térmica 0,90 m2 K/WPeso 29 Kg

DIMENSIONES

Formato panel 1200x2000 mmdimensión útil panel 1200x2000 mmsuperficie útil panel 2,4 m2

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Espesor aislamiento 30 mmEspesor total 45 mmdiámetro tubo 8x1mmresistencia térmica 0,90 m2 K/WPeso 14 Kg

DIMENSIONES

Formato panel 1200x1000 mmdimensión útil panel 1200x1000 mmsuperficie útil panel 1,2 m2

DATOS TÉCNICOS

PANEL RADIANTE 1200 X 2000mm PANEL RADIANTE 1200 X 1000mm

02

03 03

30 mm

15 mm

30 mm

15 mm

espesor total 45mm espesor total 45mm

PANEL RADIANTE 1200x2000 mm PANEL RADIANTE 1200 X 1000

PANELES PARA INSTALACIONES

DATOS TÉCNICOS02

rKs-PrT00269 1 pz 2,40 m2Panel radiante 1200 x 2000 en placa de yeso laminado aislado con tuberìas

Código euro/m2emBALAJe desCripCión

rKs-PrT00270 1 pz 1,20 m2Panel radiante 1200 x 1000 en placa de yeso laminado aislado con tuberìas

Código euro/m2emBALAJe desCripCión

Page 34: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

66

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

67

PANEL RADIANTE 1200X500 PANEL DE CIERRE CON AISLAMIENTO 1200 X 200003 03

30 mm

15 mm

PANEL RADIANTE 1200 X 500 PANEL DE CIERRE CON AISLAMIENTO 1200 X 2000

30 mm

15 mm

rKs-PrT00271 1 pz - 0,6 m2Panel radiante 1200 x 500 en placa de yeso laminado aislado con tuberìas

Código euro/m2emBALAJe desCripCión

rKs-PrT00272 1 pz - 2,40 m2Panel de cierre en placa de yeso laminado con aislamiento

Código euro/m2emBALAJe desCripCión

PANELES PARA INSTALACIONES

Panel radiante a pared o techo compuesto de panel de yeso laminado, 1200 x 500 x 15 mm de espesor (medidas estándar), en el que se ha insertado un circuito de 8x1 tubo Pex, con un paso 5 cm. Aislamiento colocado en la parte trasera: poliestireno expandido 200 (EPS).El sistema radiante consiste en un circuito dispuesto en espiral, con un paso de 5 cm, la conformación del circuito se ha diseñado para garantizar una distribución del calor más uniforme posible. El panel puede utilizarse tanto para la calefacción como la refrigeración.

Panel de cierre de placa de yeso laminado, dimensiones estándar 1200 x 2000 x 15 mm de espesor, con aislamiento colocado en la parte posterior del panel de poliestireno expandido EPS200.

DESCRIPCIóN DESCRIPCIóN01 01

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Espesor aislamiento 30 mmEspesor total 45 mmdiámetro tubo 8x1mmresistencia térmica 0,90 m2 K/WPeso 7 Kg

DIMENSIONES

Formato panel 1200x500 mmdimensión útil panel 1200x500 mmsuperficie útil panel 0,6 m2

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Espesor aislamiento 30 mmEspesor total 45 mmresistencia térmica 0,90 m2 K/WPeso 26 Kg

DIMENSIONES

Formato panel 1200x2000 mmdimensión útil panel 1200x2000 mmsuperficie útil panel 2,4 m2

DATOS TÉCNICOS02 DATOS TÉCNICOS02

espesor total 45mm espesor total 45mm

Page 35: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

68

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

69

CUADRO RADIANTE ALU-LR - válido para sistema de calefacción y refrescamiento radiante. Se emplea como panel de acabado en sistema de techo desmontable. En la parte externa y visible presenta un acabado en aluminio liso prelacado blanco. En el interior, un serpentín de tubería de 8 x 1 integrada en otra lámina de aluminio sobre la que se fija una capa de 30 mm de lana de roca.

Cuadro de cierre para los sistemas de calefacción y refrigeración radiantes; empleado como elemento acabado de techos . Visible en el exterior tiene un acabado de aluminio liso prelacado blanco. El propio panel porta una capa de aislante de 30 mm de lana de roca.

DESCRIPCIóN DESCRIPCIóN01 01

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ALU-LR

espesor aislamiento 30 mmespesor total 45 mmresistencia térmica 0,90 m2 K/WPeso 60x60 2,9 KgPeso 120x60 5,1 Kg

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PYL-EPS

espesor aislamiento 30 mmespesor total 45 mmresistencia térmica 0.78m2 k/wPeso 60x60 3.3kgPeso 120x60 6 kg

DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS

CóDIGO PRODUCTO CóDIGO PRODUCTOWOOL

02 02

03 03

ComPosICIóN1) (Alu-lr) Aislamiento en lana de roca, lamina de aluminio intermedia con tubo de 8x1 Pex., acabado

en chapa aluminio lacado

2)(PYl-EPs) Aislamiento de poliestireno expandido EPs 200, tubos 10x1.2 Pex. y placa de yeso laminado

1) CUADRO RADIANTE ALU-LR 2) CUADRO RADIANTE PYL-EPS 1) CUADRO DE CIERRE ALU-LR 2) CUADRO DE CIERRE PYL-EPS

1200X600-600X600 1200X600-600X600

PANELES PARA INSTALACIONES

CUADRO RADIANTE PYL-EPS - válido para sistema de calefacción y refrescamiento radiante. Se emplea como panel de acabado en sistema de techo desmontable. En la parte externa y visible presenta un acabado blanco en vinilo sobre una placa de yeso laminado. En esta placa se aloja un serpentín de tubería de 10 x 1,2 mm solapada con una lámina de aluminio intermedia y por último se aísla en la parte posterior con poliestireno expandido EPS.

rKs-PEI00627

rKs-PrT00274

1 pz

1 pz

CuAdro Alu-lr 600 x 600 mm - BlANCo ( aluminio) con tuberìas

CuAdro PlY-EPs 600 x 600 mm (yeso laminado) con tuberìas

Código euro/pZemBALAJe desCripCión

rKs-PEI00628

rKs-PrT00275

1 pz

1 pz

cuadro de cierre 600x600 aluminio(Alu-lr)

CuAdro de cierre 600x600 PlACA YEso lAmINAdo (PYl-EPs)

Código euro/pZemBALAJe desCripCión

rKs-PEI00625

rKs-PrT00374

1 pz

1 pz

Panel radiante CuAdro Alu-lr 600 x 1200 mm - BlANCo ( aluminio) con tuberìas

Panel radiante CuAdro PlY-EPs 600 x 1200 mm (yeso laminado) con tuberìas

Código euro/pZemBALAJe desCripCión

rKs-PEI00625

rKs-PrT00375

1 pz

1 pz

cuadro de cierre 600x1200 aluminio (Alu-lr)

cuadro de cierre 600x1200 PlACA YEso lAmINAdo (PYl-EPs)

Código euro/pZemBALAJe desCripCión

Cuadro de cierre para los sistemas de calefacción y refrigeración radiantes; empleado como elemento acabado de techos . Visible en el exterior tiene un acabado de yeso laminad en vinilo blanco. El propio panel porta una capa de aislante de 30 mm de EPS200.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ALU-LR

espesor aislamiento 30 mmespesor total 45 mmresistencia térmica 0,85 m2 K/WPeso 60x60 2,9 KgPeso 120x60 5,1 Kg

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PYL-EPS

espesor aislamiento 30 mmespesor total 45 mmresistencia térmica 0,90 m2 K/WPeso 60x60 2,8kgPeso 120x60 5 kg

Page 36: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

70

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

71

PANELES PARA INSTALACIONES

rKs-FlEX duCT 6mm autrollo

45m x 1 m anchoPlancha autoadhesiva aislante 6mm espesor

Código euro/m2emBALAJe desCripCión

TUBO AISLAMIENTO

PLANCHA DE AISLAMIENTO

rKs-FlEX sT 8

rKs-FlEX sT 10

8 - 38ml

10 - 46ml

tubo aislamiento

tubo aislamiento

Código euro/mLemBALAJe desCripCión

Page 37: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

72

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

737272

RACORES Y DISTRIBUIDORESRKS SE CARACTERIZA POR EL EMPLEO DE PRODUCTOS DE VANGUARDIA Y ALTAS PRESTACIONES. SIRVA COMO EJEMPLO EL CASO DE LAS CONEXIONES DE LOS TUBOS EMPLEADOS EN LOS CIRCUITOS (IDA Y RETORNO), ASÍ COMO LA DE LOS PROPIOS PANELES QUE SE REALIZAN CON COMPONENTES PRES BLOCK. TRABAJAR CON ESTOS COMPONENTES NOS PERMITE APORTAR A LOS DIFERENTES SISTEMAS UNA RACORDERÍA PUNTERA EN EUROPA, CUYAS CARÁCTERISTICAS DIFERENCIADORES SON: UNIONES RÁPIDAS , PRÁCTICAMENTE SIN HERRAMIENTAS, CON MÍNIMAS PÉRDIDAS DE CARGA Y DE GRAN FIABILIDAD. ADEMÁS, LA AUSENCIA DE METALES OXIDABLES EN SU COMPOSICIóN, EVITAN SEDIMENTOS QUE GENEREN PROBLEMAS POR LA OBSTRUCCIóN DE LOS CIRCUITOS Y QUE OBLIGAN A UN MAYOR CONSUMO DE ENERGÍA POR LA PÉRDIDA DE CONDUCTIVIDAD TÉRMICA DEL FLUIDO CALOPORTADOR.

Page 38: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

74

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

75

RACORES Y DISTRIBUIDORES

REDUCCIóN SIMPLE EN LÍNEA

REDUCCIóN

DOBLE EN LÍNEA

ADAPTERS AND PUSH-IN CONNECTORS

rdIs202l81NGT

rdIs202l101NGT

rdIs202l1031NGT

rdIs202l121N

rdIs202l82NGT

rdIs202l102NGT

rdIs202l1032NGT

rdIs201ml132NGT

rdIs202ml81NGT

rdIs202mBl81NGT

rdIs202mrl81NGT

rdIs202ml1GGT13

rdIs202ml1BGT13

rdIs202ml1rGT13

rdIs202m101N/sY

rdIs202ml121N

rdIs202ml82NGT

rdIs202ml132NGT

rdIs202mBl132GT

rdIs202mrl132GT

8x1

10x1

10x1.3

12x1 No GT

8x1

10x1

10x1.3

10x1.3

8x1

8x1

8x1

10x1.3

10x1.3

10x1.3

10x1.5

12x1 No GT

8x1

10x1.3

10x1.3

10x1.3

20x2

20x2

20x2

20x2 No GT

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

98

98

98

105

121

121

121

120

98

98

98

98

98

98

98

105

120

120

120

120

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

gris

gris

gris

rojo

gris

azul

rojo

gris

gris

gris

gris

azul

rojo

p/n

p/n

p/n

p/n

p/n

ØA

ØA

ØA

ØA

ØA

ØB

ØB

ØB

ØB

ØB

L

L

L

L

L

Color bayoneta 8-10-12

Color bayoneta 8-10-12

Color bayoneta 8-10-12

Color bayoneta 8-10-12

Color bayoneta 8-10-12

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)con terminal de 20 tapado

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

REDUCCIóN TRIPLE

EN LÍNEArdIs202l83NGT

rdIs202l83BGT

rdIs202l83rGT

rdIs202l103NGT

rdIs202l1033NGT

rdIs202ml83NGT

rdIs202ml83BGT

rdIs202ml83rGT

rdIs202mlG103GT

rdIs202mlB103GT

rdIs202mlr103GT

8x1

8x1

8x1

10x1

10x1.3

8x1

8x1

8x1

10x1

10x1.3

10x1.3

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

139

139

139

139

139

139

139

139

139

139

139

negro

azul

rojo

negro

negro

negro

azul

rojo

negro

negro

negro

negro

azul

rojo

negro

negro

gris

azul

rojo

gris

azul

rojo

p/n

p/n

ØA

ØA

ØB

ØB

L

L

Color bayoneta 8-10

Color bayoneta 8

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

rdIs201mlG103GT 10x1.3 20x2 139 negro gris

p/n ØA ØB L €Color bayoneta 10

Color bayoneta 20

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)con terminal de 20 tapado

REDUCCIóN SIMPLE

rdIs202C82NGT

rdIs202C102NGT

rdIs202C102GT13

rdIs202mC082NGT

rdIs202mBC82NGT

rdIs202mrC82NGT

rdIs202mC102NGT

rdIs202E102GT13

rdIs202m102GT13

rdIs202m102N/sY

8x1

10x1

10x1.3

8x1

8x1

8x1

10x1

10x1.3

10x1.3

10x1.5

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2.5

20x2

20x2

98

98

98

98

98

98

98

98

98

98

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

negro

gris

azul

rojo

gris

gris

gris

gris

p/n

p/n

ØA

ØA

ØB

ØB

L

L

Color bayoneta 8-10

Color bayoneta 8-10

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

CONTRAPUESTA

Page 39: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

76

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

77

REDUCCIóN DOBLE p/n p/n

p/n

p/n

ØA ØA

ØA

ØA

ØB ØB

ØB

ØB

L L

L

L

€ €

Color bayoneta 8-10

Color bayoneta 8

Color bayoneta 8

Color bayoneta 8

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x) Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

REDUCCIóN SIMPLE CONTRAPUESTA CON SALIDA

BATERÍAS DE DISTRIBUIDORES

REDUCCIóN DOBLE CONTRAPUESTA CON SALIDA

LATERAL GIRATORIA

CONTRAPUESTA

DE UNIóN EN ESPIGA

LATERAL GIRATORIA

rdIsrG08-202PB1

rdIsrG08-202PB2

rdIsrG08202PB5

rdIsrG10-202PB1

rdIsrG10-202PB2

rdIsrG10-202PB3 Qr20/GT*

* Para terminal PE-X/multicapa

rdIsrG08m202PB1

rdIsrG08m202PB2

rdIsrG08m202PB5

rdIsrG08m202PB5

rdIsrG10m202PB2

rdIsrG10m202PB3

8

8

8

10

10

10 20

8

8

8

10

10

10

20

20

20

20

20

20 -

20

20

20

20

20

20

95

95

95

95

95

95 88

95

95

95

95

95

95

azul

rojo

negro

azul

rojo

negro -

azul

rojo

negro

azul

rojo

negro

azul

rojo

negro

azul

rojo

negro -

azul

rojo

gris

azul

rojo

gris

p/n

p/n

p/n

ØA

ØA

ØA

ØB

ØB

ØB

L

L

L

Color bayoneta 8-10

Color bayoneta 8

Color bayoneta 8-10

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Color bayoneta 20

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

rdIs202C84NGT

rdIs202C104GT13

rdIsrG08-204PB1

rdIsrG08-204PB2

rdIsrG08-204PB3

rdIsrG10-204PB1

rdIsrG10-204PB2

rdIsrG10-204PB3

8x1

10x1.3

8

8

8

10

10

10

20x2

20x2

20

20

20

20

20

20

121

121

133

133

133

133

133

133

negro

negro

azul

rojo

negro

azul

rojo

negro

negro

negro

azul

rojo

negro

azul

rojo

negro

rdIs202mC84NGT

rdIs202mBC84NGT

rdIs202mrC84NGT

rdIs202C104GT13

rdIsrG08m204PB1

rdIsrG08m204PB2

rdIsrG08m204PB5

rdIsrG10m204PB1

rdIsrG10m204PB2

rdIsrG10m204PB3

8x1

8x1

8x1

10x1.3

8

8

8

10

10

10

20x2

20x2

20x2

20x2

20

20

20

20

20

20

121

121

121

121

133

133

133

133

133

133

negro

negro

negro

negro

azul

rojo

negro

azul

rojo

negro

gris

azul

rojo

gris

azul

rojo

gris

azul

rojo

gris

RACORES Y DISTRIBUIDORES

Page 40: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

78

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

79

CUERPO DISTRIBUIDOR A CRUZ

DISTRIBUIDORES CON CONEXIONES A CARTUCHO

p/n ØA ØB L €

rdIs202C102CE1 10x1 20x2 107

p/n ØA ØB L €

rdIs202l101CE1 10x1 20x2 107

p/n ØA ØB L €

rrC10-GT

rrC20-m

10x1

20x2

-

-

22

44

p/n ØA ØB L €

rdIs201C102CE1 10x1 20x2 107

p/n ØA ØB L €

rdIs201l101CE1 10x1 20x2 107

CUERPO DISTRIBUIDOR A CRUZ CON TERMINAL TAPADO CóDIGO Ø A Ø

CARTUCHO PARA TUBO PE-X Y MULTICAPA (TRANSPARENTE)

L

Ø A

RACORES Y DISTRIBUIDORES

RACOR EN LÍNEA

negro

negro

rojo

azul

negro

negro

negro

negro

negro

negro-naturale

gris-negro

azul

rojo

gris-negro

rojo

azul

gris-negro

gris

blanco

negro

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Para placas Roll Bond (paneles solares)

Adaptador para tubo multicapa Ø int/Ø ext

Reducción para unión por junta Ø int/Ø ext

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

Para unión con junta sobre el diámetro externo (transparente)

Adaptador para unión por junta Ø est/Ø ext

RACOR RÁPIDOS

p/n

p/n

p/n

p/n

p/n

p/n

p/n

ØA

ØA

ØA(multilayer)

ØA(multilayer)

ØA(pe-X)

ØA

ØA

ØB

ØB

ØB(pe-X)

ØB(pe-X)

ØB

ØB

ØB

L

L

L

L

L

L

L

rrBd06GT

rrBd08NGT

rrBd08rGT

rrBd08BGT

rrBd10-8GT/sY

rrBd10NGT

rrBd10NGT13

rrBd20NGT

rrBd08N

rrBd08ENEGT/1

rrBd20NGT-20G-m

rrBdBGT-20B-m

rrBdrGT-20r-m

rrBd20G-m-08NGT

rrBd20r-m-08rGT

rrBd20B-m-08rGT

rrBd20G-m-103NGT

rrBd20G-m

IrBrd08

rrBd20NGT-08NGT

6x1

8x1

8x1

8x1

10x1

10x1

10x1.3

20x2

8x1 No GT

8x1

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

20x2

8x1 No GT

20X2

6x1

8x1

8x1

8x1

8x1

10x1

10x1.3

20x2

8x1 No GT

8x1 No GT

20x2

20x2

20x2

8x1

8x1

8x1

10x1.3

20x2

8x1 No GT

8x1

47

45

45

45

50

50

50

88

45

45

88

88

88

67

67

67

67

88

45

67

Color bayoneta

Color bayoneta

Color bayoneta

Color bayoneta

Color bayoneta

Color bayoneta

Color bayoneta

salida taponada

salida taponada

Page 41: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

80

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

81

RACORES Y DISTRIBUIDORES

RACORES Y DISTRIBUIDORES

UNIóN CODO 90º

RACORD EN T

TEE CONNECTOR

RACORD EN X

negro

negro

negro

negro

natural

negro

negro

negro

-

gris

gris

negro

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

To seal on outer diameter (pe-x)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

Las juntas trabajan sobre el diámetro interno (multicapa)

Las juntas trabajan sobre el diámetro externo (pe-x)

p/n

p/n

p/n

p/n

p/n

p/n

ØB

ØB

ØB

ØB

ØB

ØB

L1

L

L

L1

L

L

L2

L1

L1

L2

L1

L1

preZZo

rrBG20G-m

rrBT20G-m

rrBC20NGT

6x1

8x1

10x1

20x2

6x1

8x1

10x2

20x2

6x1

8x1

10x1 and 10x1.3

20x2

20x2.5

20x2

20x2

20x2

35

36

42

74

51

53.5

60

113

-

74

113

110

35

36

42

74

35

37

41.5

72.5

-

74

72.5

113

Color bayoneta

Color bayoneta

Color baio

Color bayoneta

Color bayoneta

Color bayoneta

rrBG06NGT

rrBG08NGT

rrBG10/GT/sY

rrBG20NGT

rrBT06E (NoGT)

rrBT08NGT

rrBT10NGT

rrBT20NGT

Qr6T/GT

Qr8T/GT

Qr10T/GT

Qr20T/GT

Qr20T-m25

KIT DE RECAMBIO PARA RACORD RÁPIDO CON JUNTA SOBRE DIÁMETRO INTERNO (MULTICAPA)

p/n ØA ØB L €

rrB20-m15 20x2 mm - -

PLANTILLA PARA RACORD RÁPIDO Y DISTRIBUIDORES

p/n ØA ØB L €

rdImA-20-10-8 - - -

TOMA DE DOBLE ENGANCHE PARA UNIR/SOLTAR EL PANEL RADIANTE

p/n ØA ØB L €

rVVPu80-rrB08

rVVPu80-rrB10

- 8x1

10x1

70

70

INJERTO DE DOBLE ENGANCHE PARA UNIR/SOLTAR EL PANEL RADIANTE

p/n ØA ØB L €

rIIPu80-rrB08

rIIPu80-rrB10

- 8x1

10x1

52

52

p/n Ø est. tubo ØB L €

rrBd06/2-rIC

rrBd08/2-rIC

rrBd10/2-rIC

rrBd12/4-rIC 12

rrBd16/rIC

rrBd17/rIC

rrBd20/2-rIC

6 mm

8 mm

10 mm

12 mm

16 mm

17 mm

20 mm

- -

Kit= nr.1 twin o’ring, nr. 1 grab-ring, nr.1 washer

KIT DE RECAMBIO PARA RACORD RÁPIDO CON JUNTA SOBRE EL DIÁMETRO EXTERNO (PE-X)

Page 42: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

82

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

83

Funda aislante en poliestireno para cubrir el distribuidor coplanar de 2 y 4 vías (minicolector). Especialmente indicado para prevenir la condensación durante el funcionamiento en modo refrescamiento. También, como es lógico disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

DESCRIPCIóN01

Funda aislante en poliestireno para cubrir el racor de unión en recto de enganche rápido. Especialmente indicado para prevenir la condensación durante el funcionamiento en modo refrescamiento. También, como es lógico disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

DESCRIPCIóN01

Funda aislante en poliestireno para cubrir el rácor en “T”. Especialmente indicadas para prevenir la condensación durante el funcionamiento en modo de refrescamiento. También, como es lógico, disminuye la dispersión del calor o el frío lo que aporta al sistema una mayor eficiencia y/o ahorro.

DESCRIPCIóN01

CAJA DE AISLAMIENTO PARA DISTRIBUIDORES DE 2 Y 4 VIAS CAJA DE FUNDAS DE AISLAMIENTO PARA RACOR DE UNIóN

CAJA DE FUNDAS DE AISLAMIENTO PARA RACOR EN “T” DE ENGANCHE RÁPIDO

EN RECTO ENGANCHE RÁPIDODE ENGANCHE RÁPIDO

RACORES Y DISTRIBUIDORES

Código nomBre emBALAJe pVp/pZ un

rKs-CZI01066 caja aislamiento 1 caja - 6PZ

desCripCión

caja de aislamiento para racor de unión en recto

Código nomBre emBALAJe pVp/pZ un

rKs-CZI01064

rKs-CZI01065

Caja de fundas aislamiento

Caja de fundas aislamiento

1 caja - 6PZ

1 caja - 6PZ

desCripCión

caja aislamiento para distribuidor 2 vías

caja aislamiento para distribuidor 4 vías

Código nomBre emBALAJe pVp/pZ un

rKs-CZI01006 Caja de fundas aislamiento 1 caja - 6PZ

desCripCión

Caja de fundas de aislamiento para racor en “T”

Page 43: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

84

RKS ITALIA CATALOGO TECNICO

8584 85

TUBO MULTICAPA AISLADO CON BARRERA DE OXÍGENO01

TUBOSLO S S I T E M A S R K S D E C A L E FACC I Ó N Y R E F R E S C A M I E N TO P O R PA R E D E S Y T E C H O E M P L E A N , PA R A L A A L I M E N TAC I Ó N D E LO S PA N E L E S , T U B O S D E L T I P O M U LT I C A PA . É S TO S P R E S E N TA N E N S U I N T E R I O R , E N T R E C A PA Y C A PA D E P O L I E T I L E N O, U N A L Á M I N A D E A LU M I N I O CO M O B A R R E R A A L OX Í G E N O. TO DA L A G A M A H A S I D O D I S E Ñ A DA Y FA B R I C A DA CO N F O R M E A L A N O R M A U N E - E N I S O 21003. E N LO Q U E R E S P E C TA A M E D I DA S , C U M P L E CO N L A N O R M A I S O - 161 Y P O R S U P U E S TO, P O S E E C E R T I F I C A D O S D E C A L I DA D A E N O R : C L A S E 1 , 2 , 4 Y 5 Q U E AVA L A N S U I D O N E I DA D PA R A S E R U T I L I Z A D O S E N I N S TA L AC I O N E S H I D R O S A N I TA R I A S Y D E C A L E FACC I Ó N ( P U E D E N T R A B A J A R E N U N R A N G O D E T E M P E R AT U R A Q U E VA R Í A E N T R E 5º Y 95º ) . G A R A N T I Z A D O S D U R A N T E 10 A Ñ O S P O R E L FA B R I C A N T E.

RKS ESPAÑA CATàLOGO TèCNICO

mulTICAPA 20X2 A

mulTICAPA 20X2 A

tubo multicapa 20x2 aislado rojo

tubo multicapa 20x2 aislado azul

Código pVp/mLdesCripCión emBALAJe

rollos de 50 y 100m

rollos de 50 y 100m

SiSTema RKS mulTicapa Nuestra tubería RKS MULTICAPA -PERT/AL/PERT está fabricada con PERT tipo II, conforme a norma UNE-EN-ISO 22391 siendo válidas para instalaciones hidrosanitarias en el interior de edificios y para sistemas de calefacción.

peRT Tipo ii: La parte externa e interna del tubo está compuesta por una resina polimérica (copolímero de etileno y octeno) de reciente creación que proporciona a la tubería un incemento en su resistencia hidrostática durante mucho más tiempo. El PE-RT como componente esencial en las tuberías permite que el empleo de éstas presente además, otras ventajas:

Resistencia a la corrosión: La tubería en PE-RT posee una gran resistencia a la corrosión. Esta protección es válida para agentes externos como condiciones ambientales, materiales de construcción, etc.; y para posible circulación en su interior de aguas corrosivas.

Rugosidad: Un mínimo coeficiente de Rugosidad: 0.0004 mm favorecerá instalaciones más eficientes. Un bajo coeficiente de rugosidad implica una menor pérdida de carga, por lo que la energía necesaria para mover el líquido de su interior, ha de ser también menor. Además se dificulta el depósito de sedimentos o incrustaciones.

coeficiente de conductividad térmico muy bajo: (0.35 W/m K) Reduce considerablemente los incrementos o pérdidas de calor no deseados en las instalaciones. Nuevamente estamos ante otra ventaja enfocada al ahorro energético. Respecto al ahorro económico, una tubería con un coef. de conductividad térmica muy baja permite el uso de menores grosores en el aislamiento. Atendiendo a lo indicado en el CTE (DB HS 4) y en el RITE (apendice 03.1), este tipo de tubería plástica empleará menor aislamiento que otros materiales metálicos empleados tradicionalmente.RKS MULTICAPA - PERT/AL/PERT puede emplearse en distribución de agua sanitaria (incluida ACS) y en instalaciones de calefacción o refrescamiento (radiadores, suelo, paredes o techo radiante). De hecho ha sido certificada por AENOR de acuerdo a la norma

uNe-eN-iSO 22391 validándola para su uso en:CLASE 1: Agua caliente 60ºCLASE 2: Agua caliente 70ºCLASE 4: Calefacción suelo radiante y radiadores baja temperaturaCLASE 5: Calefacción por radiadores a alta temperatura

Hoy la investigación tecnológica ha resuelto definitivamente la incertidumbre sobre la elección de tubos metálicos ó de materias plásticas para las instalaciones de sistemas hidrosanitarios ó de calefacción con la creación de un tubo capaz de unir las ventajas de ambos materiales, el resultado ha sido tubos multicapa.

El Tubo multicapa ha sido el resultado de una moderna técnica constructiva que ha permitido la perfecta unión de un tubo de aluminio con dos tubos de polietileno resistente a la temperatura (PERT) ó polietileno reticulado (PEX); tal solución reduce decisivamente los problemas de los tubos exclusivamente metálicos (rigidez, oxicidad, corrosión, incrustaciones, peso, transmisión de ruidos, pérdidas de carga, corrientes galvánicas, etc.), ó de los tubos exclusivamente de plástico (fragilidad invernal, elevada dilatación térmica, permeabilidad al oxígeno, permeabilidad a los rayos ultravioleta, memoria térmica, poca ó nula maleabilidad, etc.). Nuestros tubos multicapa consiguen las ventajas de los dos materiales, unidos mediante recíproca colaboración.

Nuestros tubos están fabricados de acuerdo con la norma UNE EN ISO-21003 para los diámetros 16, 20, 25, 32 y 40, y 53961-EX para los diámetros 18,50 y 63. En cuanto a las medidas de acuerdo con la Norma ISO-161 y están en posesión de Certificados de Calidad AENOR.

curvatura:Para curvar los tubos utilizaremos :- Muelle Curvatubos- Curvado ManualHay que tener en cuenta los radios de la curvatura para evitar el estrangulamiento de la tubería

Page 44: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

878686

COLECTORESR K S ACO N S E J A E N S U S S I S T E M A S D E C A L E FACC I Ó N Y R E F R E S C A M I E N TO P O R PA R E D E S Y T E C H O R A D I A N T E, L A U T I L I Z AC I Ó N D E L CO L E C TO R M O D U L A R D E P R E S B LO C K Q U E E S TÁ FA B R I C A D O E N P O L Í M E R O. N U E S T R A A P U E S TA P O R E S T E T I P O D E M AT E R I A L Y D I S E Ñ O E S TÁ M OT I VA DA , E N T R E OT R A S C AU S A S , P O R L A S I M P L I C I DA D D E S U M O N TA J E Y M A N T E N I M I E N TO, E L C UA L S E P U E D E R E A L I Z A R P R ÁC T I C A M E N T E S I N H E R R A M I E N TA S . A D E M Á S , N O S P E R M I T E L A CO N E X I Ó N D E L A T U B E R Í A CO N R ACO R E S D E E N G A N C H E R Á P I D O R E D U C I E N D O A L M Í N I M O LO S E L E M E N TO S M E TÁ L I CO S E N L A I N S TA L AC I Ó N CO N S U S CO N S A B I DA S CO M P L I C AC I O N E S : S E D I M E N TAC I Ó N D E I M P U R E Z A S , CO R R O S I Ó N , E TC .

Page 45: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

88

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

89

0,0 4,7 9,4 14,1 18,8 23,5 28,2 32,9 37,6 34,2

0,00

0,20

0,40

0,60

0,80

1,00

1,20

1,40

1,60

1,80

2,00

l/min

bar

COLECTORES

COLECTOR MODULAR PREENSAMBLADO

Colector ensamblado con conexión de 1”.

Purgador automático (Especificar en caso de purgador manual)

Con adaptador Eurocono en latón A partir de 7 vias

el colector incluye un soporte-abrazadera

suplementario

módulo dE rETorNo PArA ACTuAdor ElÉCTrICo

GRÁFICO PÉRDIDA DE CARGA COLECTOR MODULAR02

0,0 3,8 7,6 11,4 15,2 19,0 22,8 26,6 30,4 34,2

0,00

0,20

0,40

0,60

0,80

1,00

1,20

1,40

1,60

1,80

2,00

l/min

bar

IDA

RETO

RNO

E JEMPLO DE ESQUEMA DE MONTAJE DEL COLECTOR MODULAR01

PRESTACIONES

líquidos permitidos: agua, solución glicolada% glicol max 50%Temperatura de trabajo recomendada entre 5÷55 °CTemperatura max 90 °C a 3 barPresión de trabajo entre 0÷6 barPresión max 10 barPresión de rotura > 22 bar a temperatura ambiente

> 15 bar a 50 °C

MóDULO DE IDA CON CAUDALÍMETRO

rango de medida 0÷5 l/minError del indicador + 15%Par de fuerzas necesario para la regulación del caudalímetro 1 N•m (usar la propia maneta/llave para accionar con la mano)

Coeficiente de caudal Kv con regulador todo abierto 2,04Coeficiente de caudal Kv con regulador a 5 l/min 0,31Coeficiente de caudal Kv con regulador a 4 l/min 0,26Coeficiente de caudal Kv con regulador a 3 l/min 0,20Coeficiente de caudal Kv con regulador a 2 l/min 0,13Coeficiente de caudal Kv con regulador a 1 l/min 0,07

módulo dE IdA CoN CAudAlÍmETro

MóDULO DE RETORNO PARA ACTUADOR ELÉCTRICO

Kv 2,80recorrido de vástago inox 2mm

MATERIALES

PA12 PPdPA6,6 PPPom Grivory

AIsIEPdm peroxídico

latón

00,51,01,52,03,04,05,0

l/mln

00,51,01,52,03,04,05,0

l/mln

TAPPO

REGOLATORI DI FLUSSO

ACCESSORI

TESTATA

TAPPO

REGOLAZIONE MANUALE O CON TERMOVALVOLA

ACCESSORI

TESTATA

00,51,01,52,03,04,05,0

l/mln

00,51,01,52,03,04,05,0

l/mln

TAPPO

REGOLATORI DI FLUSSO

ACCESSORI

TESTATA

TAPPO

REGOLAZIONE MANUALE O CON TERMOVALVOLA

ACCESSORI

TESTATA

COLECTOR DE IDA CON CAUDALÍMETROS

COLECTOR DE RETORNO CON REGULACIóN MANUAL O TERMOVÁLVULA

TAPóN

TAPóN

módulo ACCEsorIos

módulo ACCEsorIos

módulo dE CoNEXIóN

módulo dE CoNEXIóN

Page 46: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

90

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

91

COLECTOR

COLECTOR MODULAR PREENSAMBLADO03

rT4-m-F11/4

rT4-m-F11/4-or

rT4-m-F1

rT4-m-F1-or

rTEV-m

rTrGmd-m

rTF1/2-m-T

rT3-m-F11/4

módulo conexión a circuito 1”1/4 con junta de asiento plano

módulo conexión a circuito 1”1/4 con o´ring

módulo conexión a circuito 1” con junta de asiento plano

módulo conexión a circuito 1” con o´ring

módulo retorno para actuador eléctrico

módulo de ida con caudalímetro 0-5 l/min

módulo tapón final

módulo accesorios purgador manual

Código pVp €/pZ desCripCiónrT3-m-F11/4-A módulo accesorios purgador automático

Código pVp €/pZ desCripCión

Incluye: termómetro, vállvula de carga/descarga y purgador automático

GTE1-sT-TlX2 Pareja de abrazaderas para sujeción con distancia regulable

Código pVp €/pZ desCripCión

GTE1-sT-Tl Abrazadera para sujección con distancia regulable

Código pVp €/pZ desCripCión

rVsF-m-mF11/4

rVsF-m-mF11/4-or

rVsF-r-mF11/4

rVsF-r-mF11/4-or

Válvula a esfera - Ida - con filtro integrado conexión H1”¼ , junta plana

Válvual a esfera - Ida - con filtro integrado conexión H1”¼, junta o’ring

Válvula a esfera - retorno - con filtro integrado conexión H1”¼ , junta plana

Válvual a esfera - retorno - con filtro integrado conexión H1”¼, junta o’ring

Código

Código

pVp €/pZ

pVp €/pZ

desCripCión

desCripCión

montaje en ida con palanca roja

montaje en retorno con palanca azul

NGus0131/8P

NGus0131/8Px2

Aislamiento para colectores hasta 8 vías

Aislamiento para colectores de 9 a 16 vías

Código pVp €/pZ desCripCión

Código pVp €/pZ desCripCión

Código pVp €/pZ desCripCión

Código pVp €/pZdesCripCión

Código pVp €/pZ desCripCión

Código pVp €/pZ desCripCión

Page 47: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

92

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

93

COLECTOR

ACCESORIOS PARA COLECTORES04

rPlPuTEr-T Tapón para salida de colector no utilizada

Código desCripCión

PlPuTErrB12

PlPuTErrB14

PlPuTErrB16

PlPuTErrB17

PlPuTErrB18

PlPuTErrB20

PlPuTErrB25

racor rápido a presion para unión tubo PEX 12x2

racor rápido a presion para unión tubo PEX 14x2

racor rápido a presion para unión tubo PEX 16x2

racor rápido a presion para unión tubo PEX 17x2

racor rápido a presion para unión tubo PEX 18x2

racor rápido a presion para unión tubo PEX 20x2

racor rápido a presion para unión tubo PEX 25x2,5

Código pVp €/pZdesCripCión

58TECm3/4 Adaptador Eurocono m3/4” en latón

Código pVp€/pZdesCripCión

rPlEuTErrB16/m

rPlEuTErrB17/m

rPlEuTErrB18/m

rPlEuTErrB20/m

Código pVp €/pZdesCripCión

racor rápido a presion para unión tubo multicapa 16x2

racor rápido a presion para unión tubo multicapa 17x2

racor rápido a presion para unión tubo multicapa 18x2

racor rápido a presion para unión tubo multicapa 20x2

rKsT9916X2

rKsT9917X2

rKsT9918X2

rKsT9920X2

Código pVp€/pZdesCripCión

Kit Eurocono H3/4” en latón para tubo PEX - multicapa 16x2

Kit Eurocono H3/4” en latón para tubo PEX - multicapa 17x2

Kit Eurocono H3/4” en latón para tubo PEX - multicapa 18x2

Kit Eurocono H3/4” en latón para tubo PEX - multicapa 20x2

rTECm3/4 Adaptador Eurocono m3/4” en poliamida

Código pVp€/pZdesCripCiónpVp €/pZ

Page 48: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

94

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

9594 9594 95

KIT A PUNTO FIJO EN POLIAMIDA PARA COLECTOR EN POLIAMIDA01

rPFm-C

rPFm-C1

rGGm-C

módulo a punto fijo

módulo válvula de equilibrado

módulo inferior para conexión de bomba

Incluye: Termómetro, válvula de purga manual. Válvula de purga autómática indicar en pedido Posibles variantes indicar en pedido .

Incluye: Válvula de carga/descarga, válvula de purga manual. Válvula de purga autómatica indicarlo aparte Posibles variantes indicar en pedido

Código

Código

Código

pVp €/pZdesCripCión

desCripCión

desCripCión

rGGm-C-m3/4

rTrGBY-m-A

módulo superior para conexión de bomba

Kit de by-pass

Código

Código

pVp €/pZ

pVp €/pZ

desCripCión

desCripCión

KIT TERMORREGULACIóN

pVp €/pZ

pVp €/pZ

R K S P R O P O N E D I V E R S O S T I P O S D E K I T PA R A L A T E R M O R R E G U L AC I Ó N Q U E S I R V E N E N A M B O S M O D O S D E F U N C I O N A M I E N TO : C A L E FACC I Ó N Y R E S C A M I E N TO. E L “ P U N TO F I J O ” TA M B I É N E S TÁ D I S P O N I B L E PA R A CO L E C TO R E S M O D U L A R E S D E T E C N O P O L Í M E R O. E L CO N T R O L CO N VÁ LV U L A M E ZC L A D O R A D E 3 V Í A S , FAC I L I TA S O B R E M A N E R A L A G E S T I Ó N D E L A T E R M O R R E G U L AC I Ó N . TA M B I É N D I S P O N E M O S D E M U LT I T U D D E ACC E S O R I O S H I D R ÁU L I CO S Q U E P E R M I T E N ACO M E T E R U N A M I S M A I N S TA L AC I O N CO N D I F E R E N T E S S O LU C I O N E S . L A E L E CC I Ó N D E L A M Á S A D E C UA DA I R Á E N F U N C I Ó N D E L A S N E C E S I DA D E S Q U E S E P L A N T E A N E N E L P R OY E C TO H I D R ÁU L I CO S .

Page 49: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

96

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

97

SEPARADORES HIDRÁULICOS03

rKs-sEP-13 separador hidráulico a 2 vías con aislamiento

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-sEP-14

rKs-sEP-15

separador hidráulico a 4 vías con aislamiento

separador hidráulico a 6 vías con aislamiento

Código

Código

pVp €/pZ

pVph/pZ

desCripCión

desCripCión

KIT DE MEZCLA CON VÁLVULA DE 3 VÍAS PARA COLECTOR POLIAMIDA, LATóN E INOX02

rKs-V3-0001 Grupo de regulación 1”

Código pVp €/pZdesCripCión

El Kit incluye: Válvula mezcladora dV20 con rosca m30x1,5 Termostato de seguridad precableado

Agujeros para termómetros para circuitos de ida y retorno racores locos para colectores de 1”1/4

rKs-BP-0001-1 By-pass para circuito primario 1”

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-BP-0001-2

rKs-Vs2-0001

rKs-Vsr-001

rKs-VsB-001

By-pass para circuito primario 1” con conexión para alta temperatura 3/4”

Pareja de válvulas a esfera con tuerca loca 1” dN20

Válvula a esfera con tuerca loca 1” dN20 palanca roja

Válvula a esfera con tuerca loca 1” dN20 palanca azul

Código

Código

Código

Código

pVp €/pZ

pVp €/pZ

pVp €/pZ

desCripCión

desCripCión

desCripCión

desCripCión

KIT TERMORREGULACIóN

CAudAl (l/seg)

rKs-sEP-13

rKs-sEP-14Código RKS-SEP-13 RKS-SEP-14

VolÚmEN(litros)

CAudAl mÁX(m3/h)

VEloCIdAd I/om/s

2,7

4,1

1,2

5,7

6,2

1,2

Page 50: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

98

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

999898

CIRCULADORES ELECTRóNICOS DE ALTA EFICIENCIADESDE LAS FASES INCIALES EN EL DISEÑO DE TODOS ESTOS SISTEMAS RADIANTES SE MARCARON VARIOS OBJETIVOS. UNO DE ELLOS ES LA MEJORA DE LA EFICIENCIA ENERGÉTICA. EL PROGRESO EN ESTA FACETA, RESPECTO A OTROS MODOS DE CALEFACTAR EN LOS QUE SE LLEVA AÑOS TRABAJANDO (EL SUELO RADIANTE) , NO PUEDE LLEVARSE A CABO SI NO SE ELIGEN CIRCULADORES O BOMBAS DE “ALTA EFICIENCIA” ELECTRÓNICAS. ÉSTAS HAN DE MOVER EL LÍQUIDO CALOPORTADOR DURANTE MUCHÍSIMAS HORAS A LO LARGO DE SU VIDA, SOBRE TODO PORQUE FUNCIONAN DURANTE MÁS DÍAS AL AÑO ( INVIERNO Y VERANO). POR ELLO LA ELECCIóN DE ESTE “CORAZON” REQUIERE DE UNA ESPECIAL ATENCIóN A SU DURABILIDAD Y CONSUMO.

Page 51: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

100

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

101

BOMBA SHINHOO02

rKs-ZBPd25-6 Grupo de regulación 1”1/2 130mm

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-ZBPd25-6 conexión1” x 1”1/240÷90

CirCuLAtor ConeXiónConsumo (WAtios)

rKs-Pom 25/60/130

rKs-Pom 25/80/130

Bomba 25/60 distancia 130 mm

Bomba 25/80 distancia 130 mm

Código pVp €/pZdesCripCión

Funcionamiento: Circulador de alta eficiencia energética de velocidad varible dirigida por un motor síncronico de imán permanente controlado por un inversor.Usos: sistemas de calefacción domésticos pequeños. módulos para la calefacción por suelo radiante.

Temperatura líquido de +2 °C a +95 °CTemperatura ambiente de 0 °C a +40 °C

Presión máxima: 6 barAlmacenaje: -20°C/+70°C Hr 95% a 40 %

marcado: conforme a los requisitos CENivel sonoro ≤ 43 dB (A).

Presión mínima en aspiración: 0,3 bar a 50 °C 1,0 bar a 95 °CCantidad max. de glicol: 40%

EmC según: EN 550141, EN 6100032, EN 550142Bocas roscadas según Iso 228: G 1, G 1 1/2, G 2

El parámetro de referencia para el circulador más eficiente es IEE ≤ 0,20.Potencia mínima: 3 W

motor motor síncrono con imán permanente.Número de vueltas del motor: variable

Tensión de alimentación: monofásica 230 V (10%;+6%)Frecuencia: 50 Hz

Protección: IP 44Clase de aislamiento: H

Aparato classe IIProtección contra las sobrecargas (rotor bloqueado):

1) protección automática con función de desbloqueo electrónico del rotor2) protección con protector térmico

Cableado: cable con fase y neutrorealización conforme a normas: EN 603351, EN 60335251.

CArA

CTEr

IsTI

CAs

TÉCN

ICAs

CIRCULADOR ELECTRóNICO DE BAJO CONSUMO

CAmpo de ApLiCACión

RKS-POM 25/60/130

RKS-POM 25/80/130

CurVA de BomBA no inCLuidA en CAtáLogo

Page 52: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

102

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

103102102

ARMARIOS PARA COLECTORESNUESTRAS INSTALACIONES SE DISEÑAN PARA QUE LA MAYOR PARTE DE LOS COMPONENTES QUE LO PERMITAN (COLECTOR, BOMBA, TERMORREGULACIóN Y CENTRALITAS ELECTRóNICAS) SE MONTEN EN UN MISMO LUGAR FACILITANDO SU REGULACIóN Y TAREAS DE MANTENIMIENTO. PARA ELLO SE OFRECEN DIFERENTES TIPOS DE ARMARIOS CON VARIAS MEDIDAS QUE PERMITEN ADAPTARSE A DISTINTOS TAMAÑOS Y COMPOSICIONES. CADA PROYECTO PRESENTA SUS PROPIAS PARTICULARIDADES Y MARCA CIERTAS PREMISAS, TÉCNICAS O ESTÉTICAS, POR LO QUE SE DEBEN OFRECER SOLUCIONES QUE PERMITAN POR EJEMPLO, UBICAR DICHO ARMARIO EN UNA ZONA DE LA VIVIENDA EN LA QUE POR SU USO ES PREFERIBLE QUE PASE DESAPERCIBIDO, PRÁCTICAMENTE OCULTO, PERO A LA VEZ FÁCILMENTE ACCESIBLE.

Page 53: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

104

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

105

LEGENDA

02

Istruzioni di montaggio Armadietto da Incasso

NUM. NUM.

1 5

2a 6

2b 7

3 8

4 9

DESCRIZIONE

Corpo armadietto

Fronte sportello

Retro sportello

Guida per il fissaggio del collettore

Viti per il fissaggio del collettore

DESCRIZIONE

Rinforzo per l'intonaco

Piedino regolabile

Staffetta fissaggio sportello

Viti Fissaggio Staffetta

Paramalta

Componenti della confezione

Fro

nte

Re

tro

0701

072a

072b

03

04

05

05

06

07

08

07090709

ARMARIOS PARA COLECTORES

ARMARIOS DE ENCASTRE

~ DESCRIPCIóN

~ DATOS TÉCNICOS

~ INSTALACIóN

ARMARIO DE ENCASTRE H. 750 mmCuerpo de chapa zincada de 0,8 mm de espesor. Con mallas, garras y huecos para sujetar con yeso o mortero al tabi-que. Adaptablen en altura por medio de pies regulables. Incluye una tapa que protegerá el armario y su contenido hasta la finalización de la obra. También incluye una puerta para dejar enrasada a la pared.

ARMARIO DE ENCASTRE H. 930 mmCuerpo de chapa zincada de 0,8 mm de espesor. Con mallas, garras y huecos para sujetar con yeso o mortero al tabi-que. Adaptablen en altura por medio de pies regulables. Incluye una tapa que protegerá el armario y su contenido hasta la finalización de la obra. También incluye una puerta para dejar enrasada a la pared.

Crear un hueco en el muro con las dimensiones del armario a encastrar.

Antes de proceder al enlucido, colocar el protector de mortero 09 en el armario para poder mantener limpio su interior mientras se realizan estos trabajos de albañileria y según el caso, incluso los de pintura. El protector 09 se fija al cuerpo del armario 01 por las aletas que presenta en sus extremos y unos tornillos de mariposa.

Después de realizar el paso 4, tome la puerta y deslícela hacia abajo (ver flechas) para que el soporte de bisagra 07 entre en la ranura 12. Una vez insertada la puerta puerta proceder al cierre con llave 13 que encontrará en el embalaje.

Después de haber creado el hueco, insertar el cuerpo del armario 01 en el mismo hasta que haga tope en el fondo. Posteriormente y con yeso o mortero fijarlo al muro 05.Nota: los pies o laterales telescópicos 06, permiten regular la colocación del armario en el hueco, facilitando el posicionamiento a nivel y a la altura deseada.

Antes de colocar la puerta, y dado que el arma-rio tiene una profundidad de 80 mm, regular el soporte y base de la bisagra 07 de dicha puer-ta, desplazándolo hasta el ras del enlucido. Repetir la operación con el otro soporte.

DESCRIPCIóN01

ComPosICIóN dEl ArmArIo

1 Bastidor2a Frontal puerta2b Trasera puerta3 Guía para fijación del colector4 Tornillo para la fijación del colector5 malla de refuerzo para la sujeción del enlucido6 Pie regulable7 soporte/base de bisagra de la puerta 8 Tornillo sujeción de anclaje de tapa9 Tapa protectora

DATOS TÉCNICOS02

INSTALACIóN03

MEDIDAS DISPONIBLES

A r m A r I o P r o F u N d I d A d 8 0 m m4 0 0 X 7 0 0 X 8 0 / 1 5 07 0 0 X 7 0 0 X 8 0 / 1 5 09 0 0 X 7 0 0 X 8 0 / 1 5 01 0 0 0 X 7 0 0 X 8 0 / 1 5 01 2 5 0 X 7 0 0 X 8 0 / 1 5 0

A r m A r I o P r o F u N d I d A d 1 1 0 m m4 0 0 x 9 3 0 x 1 1 06 0 0 x 9 3 0 x 1 1 08 0 0 x 9 3 0 x 1 1 01 0 0 0 x 9 3 0 x 1 1 0

Istruzioni di montaggio Armadietto da Incasso

FASE 1

Preparazione Nicchia

Creare la Nicchia sul muro in base alle dimensione dell’armadietto da incassare.

03

FASE 2

Inserimento del corpo armadietto

Dopo aver creato la nicchia inserire il corpo armadietto 01 nella stessa fino a che i lembi 10

vanno a toccare il muro grezzo. Successivamente fissare anche il rinforzo per l’intonaco 05.

Note: E’ possibile regolare l’altezza dell’armadietto grazie agli appositi piedini 06

04

Istruzioni di montaggio Armadietto da Incasso

0701

05

05

06

0710

FASE 3

Installazione del paramalta

Prima di effettuare l’intonaco, chiudere con l’apposito paramalta 09 l’interno dell’armadietto cosi

da mantenerlo pulito durante la lavorazione. Il paramalta 09 si fissa sul corpo dell’armadietto 01

tramite si suoi lembi 11 che si vanno a bloccare nelle viti a farfalla. Il paramalta si trova all’interno

della confezione.

05

Istruzioni di montaggio Armadietto da Incasso

07090709

07090709

07090711

0701

FASE 4

Regolazione Staffette

Prima inserire lo sportello, dato che l’armadietto è di profondità 80 mm, regolare la staffetta al

liscio dell’intonaco. Ripetere la stessa operazione per l’altra staffetta.

06

Istruzioni di montaggio Armadietto da Incasso

0708

07

07

0701

Istruzioni di montaggio Armadietto da Incasso

FASE 5

Fissaggio dello Sportello

Dopo aver svolto la fase 4, prendere lo sportello e farlo scivolare verso il basso ( vedi frecce)

fino a che la staffetta 07 entra nell’asola 12. Una volta inserito lo sportello provvedere alla

chiusura tramite la chiave 13 che trovate all’interno della confezione.

07

072a

072b

0702

Fro

nte

Re

tro

071207

08

07

0713

0712

0707

01

0701

0702

0702

FASE 1

FASE 3

FASE 5

FASE 2

FASE 4

FRO

NTA

LTR

ASE

RA

Page 54: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

106

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

107

ARMARIO METÁLICO PARA COLECTORES CON PUERTA LACADA

BLANCA (REGULABLE EN PROFUNIDAD)

ARMARIO METÁLICO PARA COLECTORES CON REGULACIóN TELESCóPICA

EN PROFUNDIDAD CON PUERTA EN PLÁSTICO BLANCO PINTABLE

01

02

rKs-68640ZN

rKs-68670ZN

rKs-68690ZN

rKs-816100ZN

rKs-686125ZN

rKs-400-110-160

rKs-600-110-160

rKs-800-110-160

rKs-1000-110-160

Armario 400x700x80/150

Armario 700x700x80/150

Armario 900x700x100/150

Armario 1000x700x80/150

Armario 1250x700x100/150

Armario 400 x 930 x 110/160

Armario 600 x 930 x 110/160

Armario 800 x 930 x 110/160

Armario 1000 x 930 x 110/160

Código

Código

pVp €/pZ

pVp €/pZ

desCripCión

desCripCión

ARMADIETTI PER COLLETTORI

Page 55: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

109108108

REGULACIóN CLIMÁTICAEL CONTROL CLÍMATICO DE RKS ES UNA DE LAS INNOVACIONES MÁS IMPORTANTES QUE SE APORTAN PARA QUE LOS SISTEMAS DE CLIMATIZACIóN RADIANTE OFREZCAN UN SATISFACTORIO FUNCIONAMIENTO. LA REGULACIóN CLIMÁTICA HA DE FUNCIONAR COMO UN PEQUEÑO CEREBRO, INDICANDO CUÁNDO Y DóNDE SE DEBE CALEFACTAR O REFRIGERAR, ASÍ COMO PONER EN MARCHA LA MÁQUINA QUE CONTROLA LA HUMEDAD, CUANDO ASÍ FUERA NECESARIO. UNA INSTALCION RADIANTE QUE TRABAJE EN MODO DE CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO Y QUE PRETENDA APORTAR EL MÁXIMO CONFORT DEBE OPERAR DE FORMA SEGURA Y HA DE CONTROLAR EN CADA ESTANCIA, PARÁMETROS COMO LA HUMEDAD RELATIVA Y EL PUNTO DE ROCIO.

Page 56: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

110

RKS ESPAÑA CATàLOGO TèCNICO

111

REGULACIóN CLIMÁTICA

ELECTRóNICA DE CONTROL CLIMÁTICO SIN CABLES PARA 01

APLICACIONES DE CALEFACCIóN Y REFRESCAMIENTO

Page 57: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

112

RKS ESPAÑA CATàLOGO TèCNICO

113

REGULACIóN CLIMÁTICA

rKs-Emu010

Código pVp €/pZdesCripCión

Adaptador motorizado 010 para válvula 3 vías

CARACTERISTICAS TÉCNICASCabezales electrotérmicos serie TE sirven para la apertura/cierre de forma automática de la válvula del radiador, colec-tores y válvulas para fan-coils.El control del cabezal se realiza desde el termostato ambiente colocado en cada habitación que, en función de la necesidad, abre o cierra el circuito de calefacción/refrescamiento.

Según norma: CEI 60529:1997 + A1:2000 - CEI EN 60204-1:2006Grado de protección IP54

ACTUADOR ELECTROTÉRMICO03

N (Azul)

L (Marron)Termostato

rKs-224

rKs-AuX24

rKs-2230

rKs-AuX230

Cabezal electromecánico 24V 2 hilos

Cabezal electromecánico 24V 4 hilos

Cabezal electromecánico 230V 2 hilos

Cabezal electromecánico 230V 4 hilos

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-m6WrF

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-HCmrF

Código pVp €/pZdesCripCión

Centralita principal inalámbrica de control de bombas y deshumidificador.

Centralita principal inalámbrica de control de temperatura y humedad para 6 zonas

rKs-s6WrF

rKs-s4WrF

Centralita secundaria inalámbrica de control de temperatura y humedad para 6 zonas

Centralita secundaria inalámbrica de control de temperatura y humedad para 4 zonas

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-HCmrF

Código pVp €/pZdesCripCión

Pantalla táctil de control del sistema smart Home Wifi. Permite el control de la instalación y sus diferentes zonas por dispositivos móviles via

web-(Alimentacion 230v)

rKs-CTWrHrF2 Cronotermostato digital inalámbrico con sensor de temperatura y humedad

Código pVp €/pZdesCripCión

RKS utiliza su propio control y regulación climatica. Productos de última generación que permiten comunicarse con todo el sistema de manera intuitiva y veloz. Nuestras centralitas satisfacen todas y cada una de las combinaciones necesarias para resolver cualquier instalación de techo radiante. Nuestros actuadores eléctricos, montados en los colectores, aseguran una total precisión en el control de las diferentes zonas en modo calor o frio.

DESCRIPCIóN02

rKs-TdWrHrF1

Código pVp €/pZdesCripCión

termostato digital inalámbrico con sensor de temperatura y humedad

Page 58: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

114114

BOMBA DE CALOR Y DESHUMIDIFICADORLA BOMBA DE CALOR RKS ESTÁ CONCEBIDA SEGÚN LOS CRITERIOS MÁS EVOLUCIONADOS PARA OBTENER AHORRO ENERGÉTICO Y ESTÁ PARTICULARMENTE ADAPTADA AL SISTEMA DE CALEFACCIóN/REFRESCAMIENTO POR SUELO RADIANTE.PRESDISPONE DE CONTROL VERANO/INVIERNO Y FUNCIóN ON/OFF SIENDO PARTICULARMENTE SIMPLE DE UTILIZAR Y MANTENER. DISPONIBLE EN VARIOS MODELOS EN FUNCIóN DE LA PONTENCIA NECESITADA Y DE LA CAPACIDAD DEL DEPóSITO DE ACUMULACIóN COMPARTIDO.

Page 59: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

116

RKS ITALIA CATALOGO TECNICO

117116

RKS ESPAÑA CATàLOGO TèCNICO

117

BOMBA DE CALOR RKS deshumidificadorCódigo pVp €/pZdesCripCión

BOMBA DE CALOR, DESHUMIDIFICADOR Y ACCESORIOS

modeLLo Código rKs5,14KVAtA7/W30C

rKs10,10KVAtA7/W30C

rKs20,20KVAtA7/W30C

220-240/50/1

r410A

5,14

3,54

2,17/5,14

0.58/1.45

3.42/3.72

4,26

2,69

1.97/4.26

0.66/1.59

2.10/3.20

4,00

3,10

1.25/4.0

0.65/1.70

2.0/3.13

3,64

2,82

1.14/3.64

0.67/1.29

1.59/2.88

38

Inverter rotary

1

1

1750

85

0,395

3/8 o.d.

35/46

30

G3/4’’

0,13

0,23

0,28

220-240/50/1

r410A

10,10

3,72

4,33/10,10

1,17/2,71

3.7/4.21

9,53

2,92

4,19/9,53

1,42/3,19

2,27/3,30

6,30

2,01

2,61/6,33

1,43/3,48

1,97/2,88

5,05

1,73

2,34/5,05

1,30/3,20

1,73/2,11

38

Twin rotary

1

1

3000

160

0,705

3/8 o.d.

35/56

40

G3/4’’

0,24

0,395

0,48

220-240/50/1

r410A

20,20

3,72

8,66/20,20

2,34/5,42

3,72/4,21

19,06

2,92

8,38/19,06

2,85/6,38

2,77/3,30

12,60

2,01

5,22/12,66

2860/6952

1,97/2,88

10,10

1,73

4,68/10,10

2,60/6,40

1,73/2,11

38

Twin rotary

2

2

3000x2

160x2

1,41

3/8 o.d.

35/56

50

G1’’

0,48

0,79

0,95

V/Hz/Ph

KW

W/W

KW

KW

W/W

KW

W/W

KW

KW

W/W

KW

W/W

KW

KW

W/W

KW

W/W

KW

KW

W/W

bar

m3/h

W

m2

Inch

dB(A)

KPa

Inch

l/s

l/s

l/s

Alimentación

refrigerante

máxima potencia calorífica (1)

C.o.P (1)

Potencia calorífica min/max (1)

Potencia calorífica en entrada min/max. (1)

C.o.P min./max.(1)

máxima potencia calorífica (2)

C.o.P (2)

Potencia calorífica en entrada min/max (2)

Potencia frigorífica en entrada min./max. (2)

C.o.P min./max.(2)

máxima potencia calorífica (3)

E.E.r(3)

Potencia calorífica en entrada min/max (3)

Potencia frigorífica en entrada min./máx. (3)

E.E.r min./max.(3)

Potencia máxima frigorífica (4)

E.E.r(4)

Potencia máxima frigorífica (4)

Capacità di raffreddamento in entrata min./max.(4)

E.E.r min./max.(4)

Pressione massima nel circuito

Compressore

Ventilatore

scambiatore aria

livello di rumorosità

scambiatore acqua

Flusso di acqua ammesso

Tipo

Quantità/sistema

Quantita

Flusso di aria

Potenza nominale

superficie

diametro tubo

Intero/esterno

Caduta di pressione

Connessione tubo

min. flusso di acqua

Portata di Acqua nominale

max. Flusso di acqua

rKs-dHs220-c

rKs-dHs360-c

35

40

695 250 623 1/2” F

795 270 623 1/2” F

Código peso / Weight [kg] pVp €/pZdimensione / dimension [mm]

desCriZione DHS220-C DHS360-C

22

1020

870 1820

0,34 0,39

3

-- 840

350

2,0

m m

220

20

42

250

695

560

1/2” F

35

36

1480

1540 2680

0,46 0,55

10

-- 1340

230/1/50

580

3,2

H/m/l

m m

360

20

47

270

795

560

1/2” F

40

l/24h

W

W

m3/h

kPa

W

V/ph/Hz

W

A

m3/h

Pa

dB(A)

mm

mm

mm

Kg

°C

umidità condensata / Condensed humidity

Potenza all’evaporatore / Evaporator capacity

Potenza smaltita sull’acqua / Heat load on water

Portata acqua nominale / Nominal water flow rate

Perdita di carico acqua / Water pressure drop

Potenza sensibile disponibile / sensible cooling capacity

Alimentazione elettrica / Electrical supply

Potenza totale assorbita / Total power input

Corrente assorbita / Absorbed current

VentiLAtore / FAn

Tipo / Type

Velocità ventilatore disponibili / Available fan speeds

regolazione nominale ventilatore / Nominal fan speed set

Portata aria nominale / Nominal airflow rate

Pressione statica utile / External static pressure

LiVeLLo sonoro / sound LeVeL

livello di pressione sonora a 1 m / sound pressure level at 1 m

dimensioni e pesi / dimensions And Weights

Altezza / Height

larghezza / Width

lunghezza / lenght

Attacchi idraulici / Coil connections

Peso / Weight

Compressore / Compressor

Tipo / Type

refrigerante / refrigerant Tipo / Type

Limiti di FunZionAmento / operAting rAnge

Temperatura aria in aspirazione / Inlet air temperature

Centrifugo doppia aspirazione / double inlet centrifugal fan

Ermetico alternativo / reciprocating hermetic

r134a

15 ÷ 32

rKs5,14KVATA7/W30C

rKs10,10KVATA7/W30C

rKs20,20KVATA7/W30C

Bomba completa de depósito 60lt y tubopara instalación de 5 m lineales

Bomba completa de depósito 60lt y tubopara instalación de 5 m lineales

Bomba completa de depósito 60lt y tubopara instalación de 5 m lineales

NoTAs:(1) Condiciones calefacción: Temperatura de entrada/salida de agua 30ºC/35ºC. Temperatura ambiente dB (dry Bulb) 7ºC / WB (Wet Bulb) 6ºC(2) Condiciones calefacción: Temperatura de entrada/salida de agua 40ºC/45ºC. Temperatura ambiente dB 7ºC / WB 6ºC(3) Condiciones refrigeración: Temperatura de entrada/salida de agua 23ºC/18ºC. Temperatura ambiente 35ºC(4) Condiciones refrigeración: Temperatura de entrada/salida de agua 12ºC/7ºC. Temperatura ambiente 35ºC(5) las especificaciones pueden ser variadas sin previo aviso. las especificaciones correctas son las que figuran en la etiqueta de la unidad.(6) rendimientos testados según EN-14511-2007

Page 60: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

118

RKS ESPAÑA CATàLOGO TèCNICO

119118

REGULACIóN CLIMÁTICA

rKs-P3Gmr 1 GAG-mr20

Código pVp €/pZdesCripCión

Kit por conexión vaso de expansión sin racor i latiguillo

rKs-BFT60l

Código pVp €/pZdesCripCión

depósito de agua 60 l sin accesorios

rKs-0012l2 ACs CE

Código pVp €/pZdesCripCión

vaso de expansión 12 l

rKs-0018l 2 ACs CE

Código pVp €/pZdesCripCión

vaso de expansión 18 l

rKs-0024l 2 ACs CE

Código pVp €/pZdesCripCión

vaso de expansión 24 i

rKs-0035l 2 ACs CE

Código pVp €/pZdesCripCión

vaso de expansión 35 l

Page 61: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

121120

ACCESORIOS PARA LA INSTALACIóN DE DESHUMIDIFICADORES

rKs-000001 Plenum impulsión deshumidificador diámetro 100mm 4 vías

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-000011 Plenum impulsión techo 150x150 diámetro 100mm por rejilla

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-000002 Plenum aspiraciones deshumidificador tubo diámetro 150mm

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-000012 Plenum aspiración techo 420x210 con filtro Ø150mm

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-AlF100

rKs-FsK100

rKs-AlF150

rKs-FsK150

tubo para canalización de aire Ø100 sin aislar en aluminio (10m/caja).

tubo para canalización de aire Ø100 aislado en aluminio (10m/caja)

tubo para canalización de aire Ø150 sin aislar en aluminio (10m/caja)

tubo para canalización de aire Ø150 aislado en aluminio (10m/caja)

Código pVp €/CAJAdesCripCión

rKs-rE-00011 rejilla para plenum techo deshumidificador 210x150

Código desCripCión pVp €/pZ

rKs-rE-00001

rKs-rE-B0001

rejilla de ventilación aluminio 150 x150

rejilla de ventilación blanca 150 x150

Código pVp €/pZ desCripCión

Page 62: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

123122

rKs00010

rKs00011

Empuñadura fija

Empuñadura con sistema de carraca

Código pVp €/pZ desCripCión

EMPUÑADURA02

CALIBRADOR Y AVELLANADOR01

rKs0002-16X2

rKs0003-17X2

rKs0004-20X2

Ø 16 x 2

Ø 17 x 2

Ø 20 x 2

Código pVp €/pZ desCripCión

HERRAMIENTAS

ACCESORIOS VARIOS

rKs501/F

Código pVp €/pZdesCripCión

Anticorrosión 1Kg para 100l de agua

ADITIVO ANTICORROSIóN02

rKs501/P

Código pVph/pZdesCripCión

Antialga 1Kg para 100l de agua

ADITIVO ANTIALGA01

ADITIVOS LÍQUIDOS PARA EL CIRCUITO

ACCESORIOS VARIOS

~ ADITIVOS LÍQUIDOS PARA EL CIRCUITO 01 - ADITIVO ANTIALGA 02 - ADITIVO

~ HERRAMIENTAS 01 - CALIBRADOR Y AVELLANADOR 02 - EMPUÑADURA

~ GRUPOS HIDRÁULICOS 01 - DESCRIPCIóN

~ CONTROL CLIMATICO SEITRON 01 - DESCRIPCIóN

ACCESORIOS VARIOS

Page 63: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

RKS eSpaña CaTàLOGO TèCNICO

125124 125

El control climático SEITRON es un sistema alternativo que RKS ofrece solo para el modo calefacción. Su gestión electrónica nos permite controlar un máximo de 80 zonas (1 cronotermostato + 79 termostatos). Es idóneo para edificios con multiples salas a calefactar, según diferentes necesidades, normalmente edificios de uso terciario (oficinas, hoteles, colegios...)

DESCRIPCIóN01

rKs-ZBPF85BC Cronotermostato inalámbrico. programable

Código pVp €/pZdesCripCión

rKs-ZBTrd028 Termostato digital inalámbrico.

Código desCripCión

rKs-ZBTPF85BC termostato mecanico o analógico

Código desCripCión

rKs-ZBPF84 Antena activa. máximo de 80 termostatos conectados

Código desCripCión

rKs-ZBP-841 módulo relé 8 vías para antena activa 230v

Código desCripCión

pVp €/pZ

pVp €/pZ

pVp €/pZ

pVp €/pZ

CONTROL CLIMATICO SEITRON

rKs-1G050X grupo de impulsión punto fijo sin bomba

Código pVp/pZdesCripCión

rKs-G050XBs

rKs-G050XBC

rKs-G050X1BC

grupo de impulsión con bomba rKs-ZBPd25-6.

grupo de impulsión con bomba rKs-Pom 25/60/130

grupo de impulsión con bomba rKs-Pom 25/80/130

Código pVp/pZdesCripCión

rKs-1G050XBs

rKs-1G051XBs

grupo de impulsión punto fijo + Bomba sHINHoo

grupo de impulsión punto fijo + Bomba calpeda rKs-Pom 25/60/130

Código pVp €/pZ desCripCión

rKs-G050X Grupo de impulsión sin bomba

Código pVp/pZdesCripCión

RKS simplifica al máximo los sistemas hidráulicos. No obstante, el empleo de grupos de impulsión, facilita la regulación del sistema, en ambos modos de funcionamiento (refrigeración y calefacción), además de evitar eventuales pérdidas de carga en el mismo.

DESCRIPCIóN01

GRUPOS HIDRÁULICOS

ACCESORIOS VARIOS

Page 64: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

126 127

C O N D I C I O N E S D E V E N TAPEDIDOS

Es necesario indicar referencia y descripción detallada de cada uno de los artículos a servir.

Los pedidos se consideran como compra en firme.

· Plazos de entrega y pedidos Especiales: - Solicitar presupuesto y plazos de entrega, poniéndose en fabricación al recibir la •confirmación del pedido aceptado por escrito. - No se admiten anulaciones pasadas 48h de la confirmación del mismo.

PORTES

Los precios de esta tarifa solo incluyen los portes hasta el domicilio del cliente.

Las entregas a domicilios particulares serán a cargo del cliente.

Portes debidos, cuando la mercancía es entregada por agencia distinta a petición del cliente.

Portes pagados a partir de 350 €, en pedidos inferiores se cargará el importe correspondiente en concepto de portes.

PRECIOS

Los precios de la tarifa son precios de venta al público sin IVA.

DEVOLUCIONES

No se admiten devoluciones de mercancía transcurridos 48 h., desde su entrega.

Cualquier devolución de mercancía deberá contar con la autorización de nuestro departamento de administración.

El importe de la factura de abono se descontará en posteriores facturas de compra.

No se admitirán portes de otra empresa que no sea la autorizada.

En ningún caso, se aceptan devoluciones de medidas especiales.

RECLAMACIONES POR DESPERFECTOS

La mercancía deberá comprobarse a la descarga. En caso de encontrarse algún desperfecto, se debe comunicar a fábrica antes de las 48 h desde que sea recibido el pedido.

Transcurrido el plazo de reclamación, en ambos casos, ni RKS ni la compañía de transporte se responsabiliza de los posibles daños ocasionados durante el transporte del producto.

No es motivo de reclamación los desperfectos ocasionados por una mala manipulación de la mercancía o una mala instalación.

IMPAGADOS

Cualquier impagado que se produzca tendrá como consecuencia la retención de todos los pedidos en curso, hasta que se soluciones la incidencia.

Los gastos ocasionados serán a cargo del cliente.

IMPUESTOS

A todas las facturas se aplicará el IVA en vigor.

TRIBUNALES

En caso de litigio ambas partes se someten a los tribunales de Valencia, rehusando a los que correspondiesen por fuero propio.

GARANTIA

Marcada por Ley, 2 años y la correspondiente de varios artículos y certificaciones.

ACEPTACIóN

El hecho de cursar un pedido a RKS implica la aceptación de estas condiciones generales de venta: - Nos reservamos el derecho de modificar cualquier precio o condición de venta previamente por escrito. - En beneficio de la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho a practicar modificaciones sobre los artículos fotografiados.

- Declinamos cualquier responsabilidad relativa a errores que puedan aparecer en esta tarifa por fallos de imprenta.

Page 65: RKS - Radiant Klima System - Catalogo sistema pared y techo radiante

128