Revista Matiz Cultural #2

16
Cultura en breve / 5 Resumen de actividades del Ministerio de Cultura y Deportes LA AGENDA / 10 Actividades Culturales en Guatemala ruta de los baktunes / 11 Q’um’arkaj, donde inicia la leyenda de Tecún Umán Fernando Vásquez la nueva generación de la marimba 12 y 13 El Ministerio de Cultura y Deportes Nueva Guatemala de la Asunción, abril de 2014 Año 2 número 1

description

En esta edición de Matiz Cultural rendimos homenaje a la marimba en general, donde los músicos y compositores constituyen la piedra angular del arte musical guatemalteco. De esta tierra han surgido máximos representantes de este género, como los recordados Germán Alcántara, Jesús Castillo, Domingo Bethancourt, Julián Paniagua y Mariano Valverde, por dar unos pocos ejemplos de una lista interminable. Resaltamos el trabajo de Fernando Vásquez, un joven valor de la marimba que se ha ganado a pulso y esfuerzo un lugar privilegiado.

Transcript of Revista Matiz Cultural #2

Page 1: Revista Matiz Cultural #2

Cultura en breve / 5 Resumen de actividades del Ministerio de Cultura y Deportes

LA AGENDA / 10Actividades Culturales en Guatemala

ruta de los baktunes / 11Q’um’arkaj, donde inicia la leyenda de Tecún Umán

Fernando Vásquez

la nueva generación de la marimba

12 y 13

El M

inis

terio

de

Cul

tura

y D

epo

rtes

Nue

va G

uate

mal

a d

e la

Asu

nció

n, a

bril

de

2014

o 2

mer

o 1

Page 2: Revista Matiz Cultural #2

en foco

El Centro Cultural “Miguel Ángel Asturias” diseñado por el ingeniero Efraín Recinos arribará este año a su 36 aniversario de llevar entretenimiento, arte y cultura a los guatemaltecos.

En febrero se conmemora el Día Nacional de la Marimba. Este año el Ministerio de Cultura y Deportes celebró con un concierto en la Plaza de la Constitución.

El Ballet Nacional de Guatemala presentó en marzo su temporada infantil con las obras “La niña mal portada” y “Pedro y el lobo”.

Fotos:Mehalcar Álvarez

Texto:Claudia Velásquez

S.M. Doña Sofía, Reina de España realizó un recorrido histórico al Museo Nacional de Antropología e Historia de Guatemala, en su reciente visita a nuestro país.

Page 3: Revista Matiz Cultural #2

l reconocimiento a los valores patrios es una función de las autori-dades del Estado que se encargan de velar por su difusión en la

sociedad. En las últimas semanas a través del Ministerio de Cultura y Deportes, Guatemala vivió fechas conmemorativas de tres símbolos pa-trios, cimiento de la identi-dad nacional: la Marimba, la Monja Blanca y el héroe nacional Tecún Umán.

El 20 de febrero, Día de la Marimba llenó de música los rincones del país y las agrupaciones dieron rienda suelta al amplio repertorio de melodías guatemaltecas. La marimba es un instru-mento que evolucionó en su camino desde el viejo continente hasta América. Asentó sus raíces en el oc-cidente del país donde los artesanos guatemaltecos desplegaron su creatividad e ingenio para dar pie a la reinvención del instru-mento que por más de cien años ha recorrido el mundo entero.

En esta edición de Matiz Cultural rendimos homenaje a la marimba en general, donde los músicos y com-positores constituyen la piedra angu-lar del arte musical guatemalteco.

De esta tierra han surgido máximos representantes de este género, como los recordados Germán Alcántara, Jesús Castillo, Domingo Bethancourt, Julián Paniagua y Mariano Valverde, por dar unos pocos ejemplos de una lista in-terminable. Resaltamos el trabajo de Fernando Vásquez, un joven valor de la marimba que se ha ganado a pulso y esfuerzo un lugar privilegiado.

Junto a la marimba, la figura del héroe nacional Tecún Umán fue reconocida y cel-ebrada. La presencia del gue-rrero k’iche’ en la sociedad representa la protección al patrimonio, la resistencia y la valentía frente a las adver-sidades. El legado de Tecún Umán continúa vigente y en esta época es recordado por ser un bastión heroico. La historia está basada en hechos históricos documen-tados y presenta hechos mís-ticos que adornan su trágico final para elevarlo a una fi-gura legendaria junto con el Quetzal.

En estas fechas celebramos también a la Monja Blanca, orquídea de la especie Ly-

caste virginalis alba. Su belleza la el-evó a ser nombrada flor nacional de Guatemala. Se puede apreciar en las montañas de las verapaces y en museos botánicos del país. Es un recordatorio para preservar y conservar nuestras es-pecies nativas que engalanan nuestra cultura.

EAdministración

Carlos Batzin, Ministro de Cultura y Deportes

Clariza Castellanos, Viceministra de Cultura

Francisco Ardón, Viceministro del Deporte y la Recreación

Rosa María Chan, Viceministra de Patrimonio Cultural y Natural

Dirección Claudia Velásquez

EdiciónRicardo Gándara

RedactoresAzucena FloresIgnacio LaraSara BranÓscar Canel

Diseño Gráfico Aldina Guzmán

FotografíaMehalcar ÁlvarezRicardo Gandara

Corrección y estiloVania VargasCarmen Lucía Alvarado

Directorio

Permitida la reproducción del medio para fines aca-démicos y culturales, con el crédito respectivo. Prohibi-da la reproducción parcial o total del contenido editorial para fines publicitarios.

Carta EDITORIAL>

3www.mcd.gob.gt

La plumade...Expertos en temas culturales aportan sus ideas para contribuir al conocimiento general de la sociedad

EditorialCulturaPresenta dos obras literarias de su amplio catálogo

74 Ciencia y CulturaRecibimiento del año nuevo Maya

8 y 9 RecreaciónLos juegos ancestrales constribuyen al fomenti de la identidad guatemalteca

14 Lo nuestroMonumento recibe a turistas en Xela

15SUMARIO En Portada

El Ballet Nacional de Guatemala presentó en marzo su temporada infantil con las obras “La niña mal portada” y “Pedro y el lobo”.

Ministerio de Cultura y Deportes

Carlos BatzínMinisterio de Cultura y Deportes

Un saludo muy especial a todos en conmemo-ración del año Maya, de acuerdo al calendario agricola. Que sea un año lleno de prosperidad y metas alcanzadas

Page 4: Revista Matiz Cultural #2

Los estímulos

Imbuida en el ambiente artístico desde niña, recordaba cómo en las tardes de sábado mi alegría era escuchar el nuevo cuento que los alumnos del Radioteatro Infantil Martha Bolaños de Prado presentaban en TGW. Era la manera sencilla que nos tocó en nuestra época de infancia pasar las tardes sabatinas de descanso escolar. Doña Martha, noble y abne-gada dama, maestra y artista por naturaleza, María Eugenia Gordillo instruyó a quienes luego fueron grandes figuras de la locución: Carlos de Triana, Víctor Hugo Cruz, César

García Cáceres, Marina Coronado y tantos otros nombres del teatro. Así nació mi idea de crear un premio para que muchas más genera-ciones supieran quién había sido esa ilustre maestra.

Con la ayuda y apoyo de la mezzosoprano Gladys Monsanto de Solís, fuimos a Arte Metal Industrial, encargamos la medalla y se planificó su entrega. Lo justo era que su hija Marina Prado Bolaños la recibiera porque no dudó en seguir con la labor emprendida por su madre con el Radio Teatro, cuando murió. En los años 90 cuando la entonces Ministra de Cultura y Deportes Eunice Lima conoció la creación de este estímulo me ayudó a elevárla a nivel nacional como “La Orden Presidencial Martha Bolaños de Prado”. Fue su Viceministro Herbert Meneses Coronado quien completó los trámites y así vivirá el recu-erdo de esa tarea de educar a niños en el arte, pues es requisito indis-pensable para optar a esta distinción, ser docente artístico de niños.

La primera en recibirla en calidad de Orden Presidencial fue una de las creadoras de AMARES, la artista Ligia Bernal. Se le hizo entrega en el Teatro de Cámara del Centro Cultural “Miguel Ángel Asturias” un junio de 1992. En esa noche dos artistas dieron el toque melódico: Gaby Moreno y Hermán May. Desde entonces muchos maestros del arte la han recibido, como Manuel Alvarado (Sinfónica Infantil), María Rolz de Cuestas (Academia de Danza), el propio Radio Teatro Infantil y muchas figuras más. Insto a que revivamos este estímulo, pues hay docentes de arte que lo merecen.

En el primer número de Matiz Cultural inicié con antecedentes sobre la cultura de Guatemala y el proceso de globalización que pueden fomentar un consumo desmedido, producto del proceso económico vigente.

Nuestro país se caracteriza por su abundante riqueza cultural, plas-mada en un rico y variado patrimonio prehispánico, colonial y con-temporáneo, lleno de expresiones creativas, artísticas tradicionales y modernas. Estas expresiones culturales tradicionales, basadas en conocimientos ancestrales, se manifiestan en el diario vivir de su po-blación y se reflejan en periodos culturales como la cuaresma, fiestas patronales, fiestas estacionarias y diversas prácticas sociales de origen Maya.

Las poblaciones cuentan con una exuberante y variada producción de bienes artesanales, en los que destacan diseños originales reali-zados en distintos materiales y variados colores, vinculados con las distintas raíces étnicas que conforman este país multiétnico, multi-cultural y plurilingüe, que hacen de Guatemala una de las naciones poseedoras de los más preciados patrimonios culturales, tangibles e intangibles a nivel mundial.

Todas estas expresiones generan un movimiento económico, sea de manera formal o informal, lo que se refleja en el desarrollo de las propias actividades culturales y de sus activi-dades conexas. Por ello se hace necesario, que por medio de la Cuenta Satélite de Cultura, se pueda evidenciar con datos precisos el aporte que el sector cultural da al Producto Interno Bruto (PIB) del País. También visibi-liza el impacto que generan estas actividades en la economía nacional y las formas en que se debe mejorar el apoyo a sus empresas y ac-tividades, a efecto de que dicho impacto sea mayor, ya que la cultura constituye un motor de desarrollo integral para Guatemala.

La cuenta Satélite de Cultura de Guatemala-CSCGUA- (II)

A menudo se habla de la importancia de prac-ticar una disciplina artística para ser mejores personas y lograr mejores sociedades. Si bien es cierto que todos los individuos pueden hacerlo, no todos son artistas. Se considera que un artista es la persona que tiene la habilidad, talento e imaginación para crear o recrear la realidad con el fin de transmitir al público emociones estéti-cas a través de una manifestación estética.

Se sabe que el arte es un componente de la cultura que transmite ideas y valores que re-flejan en su estructura la esencia social y hasta económica. Corresponde a cualquier cultura de la humanidad y trasciende en el espacio y el tiempo. Por otra parte, el arte es subjetivo, toda vez que está expuesto a las interpretaciones del público que lo observa.

Existen tantos conceptos de arte como puntos de vista hay en el mundo; así los hay de filóso-fos, psicólogos, historiadores, y por supuesto de los mismos artistas. El concepto tiende a variar a través del tiempo o diversas causas y/o cor-rientes que surgen en el mundo. Es dinámico porque se transforma de manera constante y se ve influenciado algunas veces por los me-dios de comunicación. El arte tiene la cara-cterística que llega al espíritu de una manera

más rápida y directa. No se aprende ni tiene reglas establecidas, nace lo de lo más profun-do del ser como acervo de la memoria, pro-ducto de la imaginación.

Por otro lado se considera como artista al que crea obras de arte, pero también en un sen-tido más amplio, lo es el que hace de su pro-fesión la práctica de una disciplina artística. A través de su formación, el artista adquiere el dominio de una técnica o técnicas, así como su desarrollo intelectual hasta alcanzar profe-sionalismo. Pero además de la técnica, el ar-tista debe agregar la disciplina, la constancia y la pasión, que aunados al talento y valores que ya se indicaron, permitirán que su obra o interpretación (si se trata de un concertista, un bailarín o un actor) cumpla su función.

Acerca del arte

Lucía Armas

4

Leandro Yax Zelada

La pluma de...

María Eugenia Gordillo

(Continuará...)

Page 5: Revista Matiz Cultural #2

Cultura en breve

5www.mcd.gob.gt

La conjunción marimbística corrió a cargo de la Marimba Femenina de Con-cierto, la Marimba Teclas de Oro del Mi-nisterio de Finanzas Públicas y la Marim-ba de la Municipalidad de Villa Nueva. La invitación al evento no fue solo para asistir a la Plaza de la Constitución a pre-senciar el concierto; se convocó a agrupa-ciones públicas y privadas para que desde las ciudades y pueblos de Guatemala, se unieran en un lazo distante acortado por la música. Es así como alrededor de 30 conjuntos confirmaron el ensamble na-cional a la misma hora.

La interpretación colectiva inició con la pieza Mi Bella Guatemala de Germán Al-cántara y El Grito, de Everardo De León Cifuentes. Luego, el repertorio fue elegido por los organizadores de cada concierto departamental. En el escenario princi-pal se interpretaron piezas tradicionales guatemaltecas, académicas y arreglos de composiciones de la música clásica uni-versal.

En este lugar se presentó un total de siete agrupaciones: Alma del Regimiento de la Brigada Mariscal Zavala, Recreación Laboral del Ministerio de Trabajo y Previsión Social, Cuerpo de Ingenieros del Ejército y de la Contraloría General de Cuentas de la Nación, además de las mencionadas anteriormente.

A las 16 horas se efectuó un nuevo en-samble nacional. Posteriormente hubo un receso en el cual se presenció la re-presentación del Juego de Pelota Maya, a cargo de la Dirección del Deporte y la Recreación.

El concierto fue transmitido a través de W Radio y emisoras de radio privadas, hasta las 20 horas.

Por: Ricardo Gándara

En Guatemala suena la Marimba

En un acto sin precedentes, la celebración del Día de la Marimba constituyó la opor-tunidad para que las agrupaciones de este género interpretaran al unísono algunas de las piezas más destacadas del reperto-rio guatemalteco. A las 12 del mediodía del jueves 20 de febrero, en la Plaza de la Constitución se efectuó el primer ensam-ble nacional de marimba que llegó a los rincones más lejanos del país.

Previo al gran ensamble, se contó con un breve acto protocolario encabezado por la Viceministra de Cultura, Clariza Cas-tellanos quien inauguró oficialmente el festival.

La directora de Fomento del Arte, Lucía Armas expresó que este día, aparte de conmemorar a la Marimba, también se conmemora a Tecun Uman, héroe na-cional. Agradeció la organización del evento que cada año encabeza la Marim-ba Femenina de Concierto del Ministerio de Cultura y Deportes.

El país unido enlazado en un abrazo musical

Page 6: Revista Matiz Cultural #2

Dirección General de las Artes

Dirección General del Deportey la Recreación

Dirección General de DesarrolloCultural y Fortalecimiento de

las Culturas

Dirección General del PatrimonioCultural y Natural

6

Page 7: Revista Matiz Cultural #2

Por: Francisco Morales Santos

Mario Payeras es uno de los escritores guate-maltecos de mayor trascendencia en el siglo XX. Por lo mismo, su nombre es imprescin-dible en la historia de nuestra poesía Como es de suponer, mucho de su tiempo lo ocupó en la lucha por un futuro mejor para sus conna-cionales, así como en la escritura de ensayos y testimonios que tienen que ver con un mo-mento histórico del que fue un actor impor-tantísimo.

El asombro que causan en el lector los poemas de este libro es explicable, pues todo su con-tenido se halla ceñido firmemente al entorno inmediato, es decir a la naturaleza que le era familiar. A tono con esto, cabe imaginar que su trabajo poético lo llevara de manera es-porádica, o bien pausada, pero con mucho conocimiento del oficio y sobre todo con mu-cha responsabilidad, pues solo así se explica la fascinación que despierta su lectura. Es así como logra armonizar la belleza de la poesía con la sencillez de la palabra.

Como todo gran poeta, Mario Payeras tiene la cualidad de haber escrito este libro, donde la exaltación de la naturaleza constituye un acto de amor que se queda vibrando en nuestra memoria, no sólo por su lirismo, sino porque al mismo tiempo invita a la reflexión, a ver más allá de lo ordinario, como consecuencia de una maduración interior del poeta, cuyo resultado es la representación, en muy pocos poemas, de todo un territorio inconfundible: este país de montañas y lagos desafiantes lla-mado Guatemala.

Por Mario Roberto Morales

Luis Alfredo Arango nació en 1935 en Totonicapán, en la zona indígena del altiplano, y murió en 2001 en la ciudad de Guatemala. Perteneciente a una clase media rural ladina, se hizo maestro de e-ducación primaria y desde esa posición conoció y vivió realidades lacerantes de la diferencia clasista y étnica de su pequeña Guatemala. Contrajo matrimonio con una mujer indígena y mantuvo siempre un apego a su terruño, el cual, en última instancia, constituyó el núcleo afectivo del que dedujo su poética y política.

Arango y sus amigos del Grupo Nuevo Signo buscaron expresar al pueblo sin altisonancias populistas ni marti-rologios deliberados, yendo a las hablas locales para cons-truir con ellas las lenguas poéticas que expresarían una visión popular y mestiza de su pueblo. Arango logró esto buscando la sencillez y la pulcritud de un verso basado en hablas simples que, como en los aforismos, encierran verdades hondas y certezas irrenunciables.

Solo el poeta sabe lo que es un palmo de poesía conquis-tado a la iniquidad. El poeta caminante, Luis Arango, aprendió tempranamente a mimetizarse con sus bosques, montañas y ríos, como le ocurre a cualquier niño que crece en un ambiente rural exuberante y paisajes exóticos. El amor al terruño no fue en él un resultado de conductas ni poéticas aprendidas, sino de contactos primarios en los que la inconsciencia fija para siempre en la subjetividad, una noción vigorosa e irrenunciable de pertenencia.

Los poemas de la Zona ReinaMario PayerasEditorial Cultura 2013

En letras...

El AndalónLuis Alfredo Arango

Editorial Cultura, 2009

Nada como el breve y profuso jazmín trepado en la pared. Para que el colibrí venga hacia la tarde a distinguir la discreta reflexión del solitario

Enrique Noriega

Epigrafía

Nombre en Maya Clásico: Ku´k´

Los antiguos Mayas consideraban al quetzal como un ave sagrada, las plumas de esta ave eran utilizadas de forma ornamental.

El uso de estas plumas en la vestimenta e indumentaria era exclusivo para perso-nas de la realeza y sacerdotes.

Periodo: Clásico Tardío 764 D.C.

Locación: Tablero de los 96 glifos, Palenque, Chiapas México.

Significado en español: Quetzal

Por:IgnacioLara

7www.mcd.gob.gt

Page 8: Revista Matiz Cultural #2

Dentro de la cosmovisión Maya prevalecen prácticas milenarias de los pueblos originarios. Una de las fechas más importantes del calen-dario Maya agrícola es la cel-ebración del Wayeb’, período de cinco días que marca el fin y el inicio de un ciclo de tiempo.

El calendario Maya agrícola se compone de18 meses de 20 días cada uno, que sumados hacen 360 días, más un mes de cinco días, para completar un ciclo de 365 días que constituye un

año Ab’. Este último mes o periodo de cinco días es el Wayeb’. El término aún no tiene traducción literal al español, pero un concepto muy utilizado es: periodo de cierre del año viejo y pre-paración para recibir el año nuevo.

La importancia del Wayeb’

Para los Mayas el Wayeb’ es un espacio de tiempo para meditar y pedir per-dón por las malas acciones realizadas. Son días para estar en armonía con-sigo mismo, en comunión con la madre naturaleza y en un diálogo interior con las abuelas y los abuelos. Es un tiempo

dedicado a la espiritualidad y a la puri-ficación para recibir el nuevo año para que el Mam (abuelo o abuela) llene de sabiduría el proceso de transición del ciclo de tiempo.

El Mam es un término que se utiliza para identificar a los abuelos y abuelas por su experiencia y sabiduría. Son 4 energías las que rigen un año Ab’ que se rotan cíclicamente cada ciclo para in-fluir en los diferentes aspectos de la vida durante el año que les corresponde. Es-tas energías o cargadores son: NOJ, que es la energía de la sabiduría; I’Q, que

K’AT) día para pedir que las cosas que no fueron bien hechas puedan mejo-rarse en el nuevo año.

Posteriormente, el cuarto día que fue miércoles 19 (13 KAN), se considera propicio para pedir sabiduría y cono-cimiento. El quinto y último día fue el jueves 20 (1 KEME), día indicado para pedir que los abuelos y las abuelas guíen y orienten al ser humano hacia el nuevo ciclo de tiempo. Además, en éste último día, se realizaron ceremo-nias, en agradecimiento por el período de tiempo terminado.

es la energía del aire; KIEJ, que es la energía de las autoridades y E’, que sig-nifica el camino y el liderazgo.

El Wayeb’ en el calendario Grego-riano

El primer día del Wayeb’ se celebraró el domingo 16 de febrero que, según el calendario maya, (10 I’Q). Este día se inicia con una purificación, una sanación. El segundo día fue el lunes 17 (11 AQ’AB’AL), en el cual se debe pedir energía para que todo vaya bien, para mejorar todo lo que se hace. El tercer día se celebró el martes 18 (12

El Wayeb’ en el 2014

Con gran júbilo y reverencia el jueves 20 de febrero se celebró la finalización del Wayeb’. En el sitio arqueológico Kaminaljuyu se reunieron autoridades del Ministerio de Cultura y Deportes encabezadas por Demetrio Cojtí, Di-rector de Desarrollo Cultural y Forta-lecimiento de las Culturas.

Las actividades dieron inicio con la interpretación de música autóctona a cargo del grupo Xajil, originario de San Juan Comalapa, Chimaltenango y re-presentante de la comunidad lingüística kakchiquel. Las piezas musicales fueron ejecutadas mientras guías espirituales colocaban las ofrendas para la ceremo-nia Maya.

Por: Ricardo Gándara y Óscar Canel

cien

cia

y cu

lturaRe-

portaje

8

Page 9: Revista Matiz Cultural #2

Con las primeras horas del día 21, llega el nuevo año Ab’ y se recibe el nuevo lapso de tiempo de 365 días y también se da la bienvenida al nuevo cargador (2 KIEJ) que regirá el nuevo año.

“El cargador del año 2013 fue I’Q por eso hubo mucho viento. Este año 2014 será KIEJ y por eso es de suma impor-tancia para todas las autoridades. El año 2015 será regido por E’, un año muy significativo para los líderes que encabezan movimientos dentro de las comunidades. Para 2016 el cargador será NOJ y por último para 2017, se

retoma nuevamente el cargador I’Q que es el mismo que finaliza el 21 de febrero de este año” indica Juan Chirix, Guía Espiritual.

Lo más importante de estas celebra-ciones dentro del contexto de la cosmo-visión Maya es reflexionar a profundi-dad, volver a nuestras raíces y al mismo tiempo tomar acciones que comple-menten los principios y valores ances-trales, comenta Chirix.

Presencia oficial y de líderes in-dígenas

El acto protocolario del Wayeb’ inició con la bienvenida a cargo del Direc-tor de Desarrollo Cultural y Fortale-cimiento de las Culturas. El funcionario hizo un especial énfasis en la conme-moración del Wayeb’ como símbolo de identidad de las culturas nativas guate-maltecas. Recordó que este período es aprovechado para meditar sobre las ac-ciones realizadas en el año finalizado.

El guía espiritual Juan Chirix ofreció una breve charla sobre los aspectos im-portantes del Wayeb’ para comprender la importancia de este acontecimiento. Mencionó, entre otros aspectos, que el tiempo es cíclico y que el calendario es el recorrer de la tierra alrededor del sol. Al final hizo un saludo al Día Interna-cional de la Lengua Materna que se conmemora cada 21 de febrero.

El acto protocolario concluyó con la intervención de Andrés Hernández, representante de la Academia de Len-guas Mayas de Guatemala. En su par-ticipación habló sobre la importancia de la lengua materna y las lenguas ori-ginarias del país, así como sugerencias para fomentar su uso cotidiano.

Preparación para el nuevo año

Una vez finalizadas las actividades protocolarias, en la plaza de Kami-naljuyu se dio paso a la celebración de una ceremonia Maya, encabezada por guías espirituales de distintas etnias in-dígenas. Luego del acto religioso, niños y niñas de comunidades indígenas in-terpretaron la Danza del Venado, junto con una explicación académica de cada una de las partes del baile tradicional.

Las actividades finalizaron con la pre-sentación del Juego de Pelota Maya a cargo de la Dirección del Deporte y la Recreación.

Al acto asistieron estudiantes de nivel medio de distintos centros de enseñan-za, líderes regionales y representantes de diferentes comunidades lingüísti-cas del país. Cada año, el período del Wayeb’ reúne a distintas personali-dades quienes buscan preservar y fo-mentar las actividades ancestrales, con el fin de resguardar las tradiciones mile-narias de los Mayas.

9www.mcd.gob.gt

Page 10: Revista Matiz Cultural #2

La AgendaTemporada Escolar “El Mundo Mágico del Pop Vuh”Los Cómicos de la Legua.Fecha: martes 8, miércoles 9 y jueves 10 de abril.Lugar: Gran Sala Efraín Recinos del Centro Cultural ¨Miguel Ángel Asturias”Hora: 9:00 y 14:00 horas cada día.Costo: Q.15.00Sinopsis: obra basada en el Pop Vuh, libro de la tradición Maya Kiché. Con música, danza, colores y olores de nuestras tradiciones guatemaltecas, en donde se narra la historia de la creación del Mundo. Más información: 41999851 y 59829313.

Concierto de MarimbaFecha: martes 8 y viernes 11 de abril.Lugar: frontispicio del Centro Cultural de Escuintla.Hora: de 15:00 a 17:00 horas.Costo: gratuitoSinopsis: concierto que se realiza en los espacios frontales del Centro Cultural de Escuintla para que sea disfrutado por todas las personas que visitan la ciudad.

Orquesta Sinfónica NacionalTítulo: Concierto “Réquiem de Mozart”Fecha: viernes 11 de abrilLugar: Gran Sala Efraín Recinos del Centro Cultural “Miguel Ángel Asturias”Hora: 20:00 horas.Costo: Q100.00 y Q150.00Sinopsis: presentación del concierto del Réquiem de Mozart. Boletos a la venta en las oficinas de la Orquesta Sinfónica Nacional (3ra. Avenida 4-61 zona 1), de 10:00 a 16:00 horas.

VIII Festival Nacional de TeatroObra: Ralk`wal Hunahpu Fecha: sábado 12 de abril.Lugar: Teatro de Cámara “Hugo Carrillo” del Centro Cultural “Miguel Ángel Asturias”Hora: 17:00 horasCosto: Q.30.00 en taquilla de teatro, una hora antes del evento. Estudiantes de Teatro 2 x1.Sinopsis: Juliana y su novio se aman contra la voluntad de los padres y el abuelo de ella, que consideran la pobreza del joven como un impedimento para su relación. Más infor-mación: 57207761.

VIII Festival Nacional de TeatroObra: “El Principito”Fecha: domingo 13 de abril.Lugar: Teatro de Cámara “Hugo Carrillo” del Centro Cultural “Miguel Ángel Asturias”Hora: 11:00 horas.Costo: Q.30.00 en taquilla de teatro, una hora antes del evento. Estudiantes de Teatro 2 x1.Sinopsis: en la inmensa soledad del desierto del Sahara un pequeño avión ha tenido que efectuar un aterrizaje forzado. Su piloto, único tripulante de la máquina, se encuentra con un pequeño niño que proviene de un lejano planeta. Más información: 53066113

Día Internacional del LibroEncuentro y taller de poesía guatemaltecaFecha: martes 23 de abrilLugar: Alianza Francesa de La Antigua GuatemalaHora: 18:30 horasCosto: gratuitoSinopsis: el taller se adaptará al sistema de Raymond Que-neau para fortalecer la crítica literaria.

Conferencia de Marielos CoradoCamposantos coloniales: hallazgos en el Mercado Mu-nicipal de SololáFecha: jueves 24 de abrilLugar: Museo Popol Vuh, 6ta calle final zona 10, Universidad Francisco MarroquínHora: 18:30 horasCosto: entrada Q30.00, parqueo Q35.00Sinopsis: la experta en historia habla sobre excavaciones en el Mercado de Sololá y los datos obtenidos de estudios antropológicos.

Día Internacional de la DanzaExhibición CoreográficaFecha: miércoles 23 de abril.Lugar: Teatro de Cámara “Hugo Carrillo” del Centro Cultural “Miguel Ángel Asturias”Hora: 19:00 a 21:00 Hrs.Costo: GratuitoSinopsis: Festival de Danza con motivo de la Celebración del Día Internacional de la Danza. Más información: Direc-ción de Fomento del Arte, correo electrónico: [email protected]

Ballet Nacional de GuatemalaTitulo: Presentación del Día Internacional de la DanzaFecha: viernes 25 de abril.Lugar: Auditórium del Centro Cultural de EscuintlaHora: de 9:00 a 17:00 horas. Costo: entrada libre.Sinopsis: Actividades académicas dirigidas a padres de fa-milia sobre los procesos educativos en las escuelas de danza.

Temporada fin de semana “La Mujer de Negro”Fecha y hora: viernes 25 y sábado 26: 20:00 horas; domingo 27 a las 17:00 horas.Lugar: Teatro de Cámara “Hugo Carrillo” del Centro Cultural “Miguel Ángel Asturias”.Costo: Q.60.00. En taquilla del teatro, una hora antes del evento. Sinopsis: Adaptación teatral de la novela de terror La Dama de Negro de Sussan Hill. Un hombre es atormentado por el recuerdo de un terrible acontecimiento que vivió años atrás con un fantasma y decide ponerle fin a su sufrimiento. Más información: 47318559.

Día de la GastronomíaColoquio Hablemos de Cocina: Recados de GuatemalaFecha: miércoles 30 de abrilLugar: Museo de la Universidad de San Carlos de Guatema-la -USAC- (9a avenida y 10a calle zona 1)Hora: 15:horasCosto: Q5.00 Sinopsis: expertos en antropología y gastronomía guate-malteca hablarán sobre las cualidades de los platillos típicos y sus características.

Día Internacional del JazzFecha: miércoles 30 de abrilLugar: Teatro Don Juan (7a avenida y 5ta calle zona 1)Hora: a partir de las 19:00 horasCosto: Q100.00Sinopsis: Presentación de seis bandas guatemaltecas que abarcarán las diferentes estilísticas del género jazz. Por a-cuerdo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), se celebra en esta fecha.

Por: Óscar Canel y Ricardo Gándara

10

Page 11: Revista Matiz Cultural #2

Por: Óscar Canel y Ricardo Gándara

RutaBaktunes

de los

El bastión k’iche’ que resistió a la invasión española

Q’um’arkaj fue una de las ciudades mayas más poderosas, cuando los españoles llegaron en la región en el siglo 16. Era la capital del reino de los Maya-K’iche entre los años 1400-1524 d.C., es decir durante el periodo Postclásico Tardío (900-1524). Alcanzó su mayor esplen-dor y expansión territorial hacia 1400. Sin embargo, en 1524 la ciudad fue destruida por la invasión española, lo que provocó un reem-plazo progresivo, del sistema social y político K’iche, al nuevo sistema colonial.

Conserva dentro de la población del área su valor ancestral, por ser el centro de la resis-tencia K’iche durante la conquista española. A pesar de la destrucción ocasionada durante los enfrentamientos, actualmente es frecuentada por guías espirituales y turistas.

Ubicación

La antigua capital K’iche se localiza en la ca-becera municipal de Santa Cruz del Quiche, a 163 kilómetros de la ciudad de Guatemala. El sitio arqueológico se sitúa a 2021 metros sobre el nivel del mar, colocado sobre una meseta rodeada de barrancos, al fondo de los cuales corren los ríos La Estancia, Ismachí, Pachitac, quebrada Xatinab y riachuelo Chuigüilaj.

Para llegar al lugar se debe tomar la carretera Panamericana hacia el occidente y en el cruce de Los Encuentros seguir el camino a Santa Cruz del Quiché. El Parque Arqueológico Q’um’arkaj se encuentra abierto al público de lunes a domingo 8:00 a 16:00 horas. El ingreso es de Q5.00 para nacionales y Q.30.00 para extranjeros.

Historia

Fue un centro urbano muy compacto rodeado de muros con piedras talladas, el cual agrupaba por lo menos 83 estructuras que formaban conjuntos arquitectónicos definidos. En marzo de 1524, el conquistador español Pedro de Alvarado llegó a Q’um’arkaj tras aceptar la invitación de los go-bernantes del reino K’iche’, después de haber de-rrotado al ejército defensor en los llanos del Pinal, Quetzaltenango donde falleció Tecún Umán, uno de los cuatro señores de la ciudad.

Alvarado temía que los K’iche’ hubieran puesto una trampa, por lo que prefirió acampar en la lla-nura fuera de la ciudad en lugar de aceptar alo-jamiento en su interior. La desconfianza era tal que temía que guerreros K’iche’ estuvieran reu-nidos en las afueras de la ciudad y considerando que su caballería no sería capaz de maniobrar en las estrechas calles de Q’um’arkaj, decidió invitar a los más altos señores de la ciudad, Oxib-Keh (el Ajpop) y Beleheb-tzy (el k’amha Ajpop) a visitarlo en su campamento.

Tan pronto como llegaron se apoderó de ellos y los mantuvo presos en su campamento. Dándose cuenta de que sus gobernantes habían sido toma-dos presos, los guerreros K’iche’ atacaron a los a-liados indígenas de los españoles y lograron matar a uno de los soldados españoles. En este momento, Alvarado dio la orden de quemar toda la ciudad de Q’um’arkaj.

Por: Azucena Flores

11www.mcd.gob.gt

Page 12: Revista Matiz Cultural #2

tan solo 47 kilómetros de la ciudad Capi-tal, en Ciudad Vieja, Sacatepéquez, inicia la historia de este joven que ejecuta la marim-

ba desde los 5 años. Esta actividad artís-tica la realiza con gran virtuosismo, con mucha pasión y con la esperanza de que sus interpretaciones despierten el interés de las nuevas generaciones.

Confiesa que nunca se visualizó como maestro de música. A pesar de ello en la actualidad labora como profesor de marimba en el Conservatorio Nacio-nal de Música “Germán Alcántara”, la Academia de Música de Casa Instru-mental y en la Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Gua-temala (USAC), lo cual asegura, amplió en gran manera su faceta como docente musical.

El año pasado recibió críticas positi-vas por su actuación como director del Primer Ensamble de Marimbas Infan-tiles el cual reunió a decenas de niñas, niños y jóvenes de varios centros edu-

cativos. El público apreció interpreta-ciones como La Marcha Turca de Lud-wig Van Beethoven (popular en la serie televisiva de El Chavo del Ocho) y la obra del maestro japonés Koji Kondo que le da vida al juego electrónico de Super Mario Bros, además de piezas clásicas guatemaltecas.

Su trayectoria artística y juventud, son una muestra de que en Guatemala hay talentos la sociedad debe reconocer y aplaudir. Esta es una charla que se sostuvo con este destacado maestro de marimba.

¿Hay marimbistas entre los

miembros de su familia?

Soy la tercera generación de músicos marimbistas. Mi padre compró una ma-rimba doble o cromática y 6 hermanos -incluyendo una hermana- tocábamos. Pero fui el único en seguir la carrera de músico marimbista. Mi padre me apoyó en todo momento y hasta se encargaba de llevarme al Conservatorio. En ese en-tonces yo tenía 15 años y aún no conocía la capital.

Él se lo tomó muy en serio, pues yo no habría podido hacerlo solo. Me apartó una habitación en la casa para que pu-diera practicar, incluso en la noche sin molestar a mi mamá que era quien me callaba.

A

Fernando Vásquez

La nueva generación de la Marimba

12

Por: Claudia Velásquez

Page 13: Revista Matiz Cultural #2

¿Qué estudios realizó en el Con-servatorio Nacional de Música?

Me gradué como Maestro en Arte espe-cializado en Percusión y Marimba. Para mi graduación actué como solista con la Orquesta Sinfónica Nacional de Guate-mala en la Gran Sala “Efraín Recinos” del Teatro Nacional donde interpreté el Concierto para Marimba Número 1 del maestro Jorge Sarmientos, esto en el año 2008.

¿Cómo fue esa relación con el maestro Jorge Sarmientos?

Me dio la oportunidad de convivir y aprender de él, además de conocer su lado humano y social. En el año 2012 lo acompañé a interpretar el Concierto para Marimba Número 2 del cual aún conservo el manuscrito original en mi casa. El maestro fue la persona que me refirió para estudiar en la Universidad de Tokio, pero por falta de recursos económicos aún no he podido atender ese compromiso.

¿Cómo fue su experiencia diri-giendo el Primer Ensamble de Marimbas Infantiles en el Festival de Junio?

Me siento muy contento y satisfecho por mi participación, ya que tuvo mucha aceptación del público a pesar de la in-certidumbre de un proyecto de esa mag-nitud. En ese momento tenía otro simul-táneo el cual abandoné para dedicarme por completo al Ensamble de Marimbas con Niños.

Nunca imaginé ganarme su confianza al punto de desplazar sin intención al maestro oficial. Los niños y niñas son muy receptivos e inteligentes, aunque ellas son más disciplinadas. Ambos po-seen talento, pero esa cualidad le da cierta ventaja a las niñas.

¿Cuál es su próxima meta?

Quiero seguir adelante, no quedarme estancado. Me gustaría en un futuro dar clases de marimba a niños especiales. Siempre ando en busca de lo que sucede tanto acá como en el exterior. Por ejem-plo, en varios países han realizado edi-ciones de festivales internacionales de marimba y acá en Guatemala aún no se realiza el primero, a pesar que es el país de origen del instrumento.

Considero que hace falta presencia a nivel internacional, algo que pude constatar en el Festival de las Artes en Costa Rica al cual fui invitado gracias a los videos que algunas personas han subido de mí en Internet. Hace 2 años también fui invitado a la Universidad de Nevada, Estados Unidos y las personas pensaban que era mexicano por la falta de representantes de nuestro país a nivel internacional.

¿Qué sugiere para que las nuevas generaciones se interesen por la marimba?

Para incentivar a las nuevas genera-ciones es necesario dar a conocer el ins-

trumento y adaptarlo a los gustos de los jóvenes. El apogeo de la marimba fue en la década de los 40 y 50 del siglo pasado. En ese entonces los marimbistas estaban a la vanguardia de los ritmos de moda de esa época, cosa que ya no se da a la fecha. Hay que adaptar la marimba a los ritmos modernos sin perder el lado folclórico y académico.

¿Cuál es su propuesta para ense-ñar la marimba en centros educa-tivos?

Un plan piloto para un instituto sería dar a conocer la marimba a los estudiantes y a la vez enseñar a otras instituciones que sí es posible enseñar marimba a los niños. Se podría mandar a hacer una marimba especial para niños, de menor costo y de esa manera motivar a los pa-dres. Eso, en vez de enseñar únicamente flauta dulce, por ejemplo.

Una marimba artesanal pequeña puede costar unos Q 700 y una ma-rimba profesional puede llegar a costar hasta Q 120 mil. Es necesario tener el instrumento al alcance para poder prac-ticarlo. Eso suele ser un factor limitante en el aprendizaje.

Actualmente estoy negociando con unos constructores de marimba para hacer un modelo de precio accesible al públi-co, aproximadamente de Q 1 mil.

Marimba en la sangreEs la tercera generación de músi-cos marimbistas. Su padre Cristóbal Vásquez fue su primer maestro.

Anota que no es difícil enseñar a los niños a interpretar la marimba. Además del talento también depende de las herramientas con que se cuente. Por ejemplo, el método japonés “Suzuki” hace que los niños se diviertan apren-diendo en vez de ser algo tedioso. El objetivo es que los alumnos disfruten del arte de la música sin importar la edad.

Afirma que Guatemala debe sobre-salir en el ámbito marimbístico, no solo por ser el país de origen de la marimba, sino que también por per-sonas que ejecuten el instrumento.

Estudios:Es profesor de Enseñanza Media Espe-cializado en Música, título obtenido en la Universidad del Valle de Guatemala.

Posee una licenciatura en Música por la Escuela Superior de Arte de la Uni-versidad de San Carlos de Guatemala.

Obtuvo un diplomado en Grafología y Armonía musical en Perfomen Arts Inter-national con el maestro mexicano Willy Gutiérrez.

Ha realizado estudios de marimba y percusión contemporánea en la Uni-versidad de Nevada, Estados Unidos.

Actualmente es candidato para optar a estudios superiores de maestría musi-cal en la Universidad de Toho Gakuen School of Music en Tokio, Japón; tam-bién al curso máster en la academia de arte de la Corporación Yamaha.

13www.mcd.gob.gt

Page 14: Revista Matiz Cultural #2

El trompo, un juego tradicional para todas las edades

El trompo o peonza como se le conoce, ha estado presente en el gusto de grandes y pequeños, considerado como uno de los juegos tradicion-ales más antiguos que data del año 4 a.C. aproximadamente. Se han en-contrado restos de trompos a las orillas del río Éufrates, en el occidente de Europa. Además hay vestigios de su existencia en pinturas, textos literarios y sellos postales que hacen referencia a este juguete en la antigüedad.

Se dice que las culturas de oriente, China y Japón, fueron las encargadas de introducir el trompo al continente americano. Argentina, Chile y México son testigos de su presencia en épocas pasadas. Los trompos eran hechos por artesanos y construidos con maderas duras (espino, naranjo, encina o boj, entre otras) con el fin de que fueran muy resistentes para soportar los golpes que recibieran de sus “adversarios”. También han sido encontrados ejemplares hechos de arcilla, en civilizaciones antiguas como las de Troya.

El trompo tradicional más común es el de madera (algunos los decoran de diversos colores) que mide aproximadamente seis centímetros de alto por cuatro de diámetro en su parte más ancha. Sin embargo, este tamaño suele variar fácilmente. En la actualidad también se fabrican de difer-entes materiales como plástico, fibra de carbono y polímero, entre otros.

Re-creación

Juego recreativoEl Viceministerio del Deporte y la Recreación, a través del Programa Sustantivo Juegos Autóctonos y Tradicionales-Pelota Maya, realiza actividades enfocadas a toda la población guate-malteca y lleva recreación sana y gratuita. Para ello, implementa en cada actividad el juego del trompo de madera. Es así como en el año 2013 se atendieron 53 actividades y se beneficiaron a más de 22 mil personas quienes conocieron más de cerca este juego an-cestral y recibieron un trompo para mantener viva esta tradición.

“Cuando participamos en un evento, nos gusta involu-crar a los invitados a jugar trompo. Para ello les damos una pequeña demostración de cómo jugarlo y luego se hacen compe-tencias. A los ganadores se les entrega implementación deportiva por su participación”, comenta Marlon Winter, Jefe del Progra-ma Sustantivo Juegos Autóctonos y Tradicionales-Pelota Maya.

El Programa Sustantivo atiende a niños, niñas, jóvenes y adul-tos que se benefician al jugar trompo como una manera de hacer buen uso de su tiempo libre, una de las principales funciones del Viceministerio del Deporte y la Recreación.

Por: Sara Bran

El Viceministerio del Deporte y la Recreación, a través de su programa sustantivo, Juegos Autóctonos y Tradicionales-Pelota Maya, fomenta y promueve los juegos autóctonos y tradicionales, como una forma de transmisión de valores culturales, religiosos y morales.

Fortalece la identidad nacional, fomentando la permanencia de los mismos.

14

Page 15: Revista Matiz Cultural #2

Monumento a la cultura musical

En la entrada a la cabecera municipal de Quetzaltenango una singular escultura re-cibe a los visitantes. Asentada en la marimba, una mujer indígena recibe con una sonrisa a los automovilistas y les da la bien-venida a este departamento que ha sido protagonista de la tradición marimbística en el mundo.

Para rendir homenaje a la ciudad altense, el expresidente Kjell Eugenio Lauge-rud García ordenó la construcción de un monumento que estuviera a la vista de todos los que visitan la cuidad quetzal-teca. El mandatario ordenó el proyecto en 1975 y se inauguró en junio de 1978.

El designado para elaborar el monu-mento fue el escultor guatemalteco, tam-bién originario de esta ciudad, RodolfoGaleotti Torres (1914 – 1988). Junto al maestro Galeotti Torres participaron los

escultores José Alberto Padilla quien es catalogado su hijo artístico, Byron Ramírez, Carlos Ochoa, el fundidor Jesús García y el maestro albañil Celestino Quijivix. Cada pieza fue elaborada con el fin de mos-trar la tradición musical de Guatemala.

Un monumento con característi-cas humanas

El monumento cuenta con tres secciones, las cuales se integran perfectamente para re-saltar al instrumento. Como plataforma se construyó una pequeña base con diseño de pirámide en honor a la cultura Maya. Sobre ella está la representación de una marimba de doble teclado y en la parte más alta se encuentra la figura de una mujer con traje indígena.

Se puede observar cierto movimiento en el corte, es decir, que la mujer está bailando so-bre la marimba. Para lograr este fenómeno, el escultor le solicitó a su hija Anaité Ga-leotti que hiciera los movimientos del baile y mientras ella daba algunos pasos con su traje indígena completo, él hacía los esquemas. El rostro se basó en la señorita Rosario de Paz, primera reina indígena de Quetzaltenango a quien el artista inmortalizó en esta escultura.

Música con historia

Quetzaltenango es cuna de la marimba. En esta ciudad han nacido músicos de trayecto-ria como Wotzbelí Aguilar, Sebastián Hur-tado, Jesús Castillo y Domingo Betancourt autor de uno de los temas más reconoci-dos: El Ferrocarril de los Altos. Como dato histórico, este tema fue el primero de origen

guatemalteco en grabarse en formato LP, producción que corrió a cargo de los estu-dios RCA Victor de Estados Unidos.

Marimbistas en inventores

En esta ciudad se construyó la primera ma-rimba doble, invento del músico Sebastián Hurtado como sugerencia de Julián Pania-gua Martínez. A principios del siglo pasado, Hurtado comentó la necesidad de tener a la mano ciertas notas cromáticas que no eran posibles de ejecutar con el diseño anterior. Fue entonces cuando el maestro Paniagua comentó que sería posible colocar otra pieza con notas cromáticas para que pudieran ser ejecutadas con facilidad.

Xelajú es tierra de marimba, en cada rincón se escuchan las notas del instrumento que in-vade casas, hoteles y parques. Sin embargo, el primer contacto que el turista tiene con la marimba es el monumento que se erige en la entrada de la ciudad.

www.mcd.gob.gt

15

Por: Ricardo Gándara

Page 16: Revista Matiz Cultural #2