REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43...

90
REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores

Transcript of REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43...

Page 1: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

REGLAMENTOsobre el Estatuto y la

Transferencia de Jugadores

Page 2: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

Fédération Internationale de Football Association

Presidente: Gianni InfantinoSecretario general interino: Markus KattnerDirección: FIFA

FIFA-Strasse 20 Apdo. postal 8044 Zúrich Suiza

Teléfono: +41 (0)43 222 7777Fax: +41 (0)43 222 7878Internet: FIFA.com

Page 3: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

REGLAMENTO

sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores

Page 4: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

2 Índice

Artículo Página

Reglamento sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores 4

Definiciones� 5

I. Disposición preliminar1 Ámbito de aplicación 7

II. Estatuto de jugadores2 Estatutodejugadores:jugadoresaficionadosyprofesionales 93 Reasuncióndelacalidaddeaficionado 94 Cesedeactividades 9

III. Inscripción de jugadores5 Inscripción 106 Periodos de inscripción 117 Pasaporte del jugador 128 Solicitud de inscripción 129 Certificadodetransferenciainternacional 1210 Préstamodeprofesionales 1311 Jugadores no inscritos 1312 Cumplimiento de sanciones disciplinarias 1412 bis Deudas vencidas 14

IV. Estabilidad contractual entre jugadores profesionales y clubes13 Cumplimiento de contratos 1614 Rescisióndecontratosporcausajustificada 1615 Rescisióndecontratosporcausadeportivajustificada 1616 Restricción de rescisión de contratos durante la temporada 1617 Consecuenciasdelarupturadecontratossincausajustificada 1718 Disposiciones especiales relacionadas con los contratos entre jugadores

profesionalesyclubes 19

V.�Influencia�de�terceros�y�propiedad�de�los�derechos�económicos�de�jugadores18bisInfluenciadetercerosenlosclubes 2018 ter Propiedad de los derechos económicos de jugadores por parte de terceros 21

Page 5: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

3Índice

Artículo Página

VI. Transferencias internacionales de menores de edad19 Proteccióndemenores 2219bisInscripciónynotificacióndelapresenciademenoresdeeda en academias 24VII. Indemnización por formación y mecanismo de solidaridad20 Indemnizaciónporformación 2521 Mecanismo de solidaridad 25

VIII. Jurisdicción22 Competencia de la FIFA 2623 Comisión del Estatuto del Jugador 2724 Cámara de Resolución de Disputas (CRD) 2725 Reglamento de procedimiento 28

IX.�Disposiciones�finales26 Disposiciones transitorias 3027 Casos no previstos 3128 Idiomasoficiales 3129 Entradaenvigor 31

Anexo 1: Liberación de jugadores para equipos representativos de las asociación 32

Anexo 2: Procedimiento que rige la solicitud de la primera inscripción ylatransferenciainternacionaldemenoresdeedad 42

Anexo3: Sistemadecorrelacióndetransferencias 47Anexo3a: Procedimientoadministrativoparalatransferenciade

jugadoresentreasociacionesfueradelTMS 61Anexo4: Indemnizaciónporformación 65Anexo5: Mecanismodesolidaridad 69Anexo 6: Procedimiento que rige las reclamaciones de indemnización por

formación(art.20)ydelmecanismodesolidaridad(art.21) 71Anexo7: Reglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores

defutsal 78

Page 6: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

4 Reglamento sobre el estatuto y la transferencia de jugadores

Enconformidadconelart. 5delosEstatutosdelaFIFA,elComitéEjecutivohapromulgadoelpresentereglamentoysusanexos,queformanparteintegraldelmismo.

Page 7: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

5Definiciones

Enelpresentereglamento,lostérminosquefiguranacontinuacióndsedefinendelsiguientemodo:

1. Asociaciónanterior:laasociaciónenlaqueelclubanteriorestáafiliado.

2. Clubanterior:elclubqueeljugadorabandona.

3. Nuevaasociación:laasociaciónalaqueestáafiliadoelnuevoclub.

4. Nuevoclub:elclubalquecambiaeljugador.

5. Partidosoficiales:partidosjugadosenelámbitodelfútbolorganizado,talescomoloscampeonatosnacionalesdeliga,lascopasnacionalesyloscampeonatosinternacionalesdeclubes,conexcepcióndelospartidosdepruebaylospartidosamistosos.

6. Fútbolorganizado:elfútbolasociación,organizadobajolosauspiciosdelaFIFA,lasconfederacionesylasasociacionesoautorizadoporestasentidades.

7. Periodoprotegido:unperiododetrestemporadascompletasodetresaños,loqueocurraprimero,traslaentradaenvigordeuncontrato;sielcontratosefirmóantesdequeeljugadorprofesionalcumpliese28años,oporunperiododedostemporadascompletasodedosaños,loqueocurraprimero,traslaentradaenvigordeuncontrato,sielcontratosefirmódespuésdequeeljugadorprofesionalcumpliese28 años.

8. Periododeinscripción:unperiodofijadoporlaasociacióncorrespondienteconformealart. 6.

9. Temporada:unatemporadacomienzaconelprimerpartidooficialdelcampeonatonacionaldeligacorrespondienteyterminaconelúltimopartidooficialdelcampeonatonacionaldeligacorrespondiente.

Page 8: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

6 Definiciones

10. Indemnizaciónporformación:lospagosefectuadosenconceptodedesarrollodejóvenesjugadoresconformealanexo 4.

11. Jugadoresmenoresdeedad:jugadoresqueaúnnohancumplido18 años.

12. Academia:organizaciónoentidadjurídicamenteindependiente,cuyoobjetivoprincipalesformardeportivamenteyalargoplazoajugadores,mediantelapuestaadisposicióndeinstalacioneseinfraestructuraadecuadas.Eltérminoincluye,entreotros,loscentrosdeformaciónparafutbolistas,loscampamentosdefútbol,lasescuelasdefútbol,etc.

13. TransferMatchingSystem(TMS):Elsistemadecorrelacióndetransferencias,denominadoTransferMatchingSystem(TMS),esunsistemaparaelalmacenamientodedatosbasadoenlaweb,cuyoobjetivoprincipalessimplificarelprocesodelastransferenciasinternacionalesdejugadores,asícomomejorarlatransparenciayelflujodeinformación.

14. Tercero:parteajenaalosdosclubesentreloscualessetraspasaaunjugador,o a cualquiera de los clubes anteriores en los que el jugador estuvo inscrito previamente.

Tambiénsehacereferenciaalasección«Definiciones»enlosEstatutosdelaFIFA.

N.B.Todoslostérminosqueserefierenapersonasfísicasseaplicanindistintamenteahombresyamujeres.Elusodelsingularincluyetambiénelpluralyviceversa.

Page 9: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

7I. Disposición preliminar

1 Ámbito de aplicación

1. Estereglamentoestablecelasnormasmundialesyobligatoriasconcernientesalestatutodelosjugadoresysuelegibilidadparaparticiparenelfútbolorganizado,asícomosutransferenciaentreclubesdedistintasasociaciones.

2. Latransferenciadejugadoresentreclubesdeunamismaasociaciónestásujetaaunreglamentoespecífico,redactadoporlaasociacióncorrespondienteconformealart. 1,apdo. 3delpresentereglamento,elcualdebeseraprobadoporlaFIFA.Dichoreglamentoestablecerálasdisposicionesparalaresolucióndedisputasentreclubesyjugadores,deacuerdoconlosprincipiosestipuladosenelpresentereglamento.Asimismo,estableceráunsistemapararecompensaralosclubesqueinviertenenlaformaciónylaeducacióndejugadoresjóvenes.

3. a) Lassiguientesdisposicionessonobligatoriasenelámbitonacionalydeben

incorporarsesinmodificaciónalreglamentodelaasociación:art. 2 – 8,10,11,12bis,18,18bis,18ter,19 y 19bis.

b) Cada asociación deberá establecer en su reglamento los medios apropiados paraprotegerlaestabilidadcontractual,coneldebidorespetoalalegislaciónnacionalobligatoriayalosconvenioscolectivos.Enparticular,deberían considerarse los siguientes principios:

–art. 13:elprincipiodelcumplimientoobligatoriodeloscontratos;

–art. 14:elprincipiodequecualquierpartepuederescindiruncontratosinconsecuenciasenelcasodeunacausajustificada;

–art. 15:elprincipiodequeunjugadorprofesionalpuederescindiruncontratoporcausadeportivajustificada;

–art. 16:elprincipiodequeloscontratosnopuedenrescindirseeneltranscursodelatemporada;

Page 10: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

8 I. Disposición preliminar

–art. 17,apdos. 1 y 2:elprincipiodequeencasoderescisióndeuncontratosincausajustificadasedeberápagarunaindemnizaciónqueseestipularáenelcontrato;

–art. 17,apdos. 3 – 5:elprincipiodequeencasoderescisióndeuncontratosincausadeportivajustificadaseimpondránsancionesdeportivasalaparteinfractora.

4. El presente reglamento se aplica a la liberación de jugadores para los equipos representativosdelasasociacionesconformealasdisposicionesdelanexo 1.Estasdisposicionessonvinculantesparatodaslasasociacionesyclubes.

Page 11: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

9II. Estatuto de jugadores

2� Estatuto�de�jugadores:�jugadores�aficionados�y�profesionales

1. Losjugadoresqueformanpartedelfútbolorganizadosonaficionadosoprofesionales.

2. Unjugadorprofesionalesaquelquetieneuncontratoescritoconunclubypercibeunmontosuperioralosgastosquerealmenteefectúaporsuactividadfutbolística.Cualquierotrojugadorseconsideraaficionado.

3� Reasunción�de�la�calidad�de�aficionado

1. Unjugadorinscritocomoprofesionalnopodráinscribirsedenuevocomoaficionadohastaquetranscurranalmenos30 díasdespuésdesuúltimopartidocomoprofesional.

2. No deberá pagarse ninguna indemnización en el caso de reasunción de la calidaddeaficionado.Siunjugadorseinscribedenuevocomoprofesionaldentrodelos30 mesessiguientesalareasuncióndelacalidaddeaficionado,elnuevoclubdeberápagarunaindemnizaciónporformaciónconformealart. 20.

4 Cese de actividades

1. Eljugadorprofesionalquefinalizasucarreraalvencimientodesucontratoyeljugadoraficionadoquecesaensuactividadpermaneceráninscritosdurante30 mesesenlaasociacióndesuúltimoclub.

2. Este plazo comienza a contar a partir del día en el que el jugador jugó su últimopartidooficialporelclub.

Page 12: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

10 III. Inscripción de jugadores

5 Inscripción

1. Unjugadordebeinscribirseenunaasociacióncomoprofesionaloaficionado,conformealoestipuladoenelart. 2.Sololosjugadoresinscritossonelegiblesparaparticiparenelfútbolorganizado.Mediantelainscripción,eljugadorseobligaaaceptarlosEstatutosyreglamentosdelaFIFA,lasconfederacionesylasasociaciones.

2. Unjugadorsolopuedeestarinscritoenunclub.

3. Los jugadores pueden estar inscritos en un máximo de tres clubes durante una temporada.Duranteesteperiodoeljugadoreselegibleparajugarpartidosoficialessolamentepordosclubes.Comoexcepciónaestaregla,unjugadorquejuegaendosclubespertenecientesaasociacionescuyastemporadassecrucen(esdecir,dondelatemporadacomienceenelverano/otoñomientraslaotracomienceeninvierno/primavera)puedeserelegibleparajugarpartidosoficialesenuntercerclubdurantelatemporadaquecorresponda,siemprequehayacumplidocabalmentesusobligacionescontractualesconsusclubesanteriores.Asimismo,handerespetarselasdisposicionessobrelosperiodosdeinscripción(art. 6),asícomoladuraciónmínimadeuncontrato(art. 18,apdo. 2).

4. Encualquiercaso,setendráencuentalaintegridaddeportivadelacompetición.Enparticular,eljugadornoseráelegibleparajugarenpartidosoficialespormásdedosclubesdurantelamismatemporadaenelmismocampeonatonacionalocopa,areservadeestipulacionesmásrigurosasenlosreglamentosindividualesdecompeticionesdelasasociacionesmiembro.

Page 13: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

11III. Inscripción de jugadores

6 Periodos de inscripción

1. Un jugador podrá inscribirse durante uno de los dos periodos anuales de inscripciónfijadosporlaasociacióncorrespondiente.Unaexcepciónaestareglalaconstituyeeljugadorprofesionalcuyocontratohavencidoantesdelfindelperiododeinscripciónyquienpodráinscribirsefueradedichoperiododeinscripción.Lasasociacionesestánautorizadasparainscribiratalesjugadoresprofesionalessiemprequesetengaenconsideraciónlaintegridaddeportivadelacompeticióncorrespondiente.Enelcasodequeexistaunacausajustificadaparalarescisióndeuncontrato,laFIFApodráadoptarmedidasprovisionalesafindeevitarabusos,conformealart. 22.

2. Elprimerperiododeinscripcióncomenzarátraslafinalizacióndelatemporadayterminará,porreglageneral,antesdeliniciodelanuevatemporada.Esteperiodonodeberádurarmásdedocesemanas.Elsegundoperiododeinscripcióncomenzaráamediadosdetemporadaynodeberádurarmásdecuatrosemanas.LosdosperiodosdeinscripcióndelatemporadadeberánintroducirseenelTMS,almenoscon12mesesdeantelaciónantesdequeentrenenvigor(v. art. 5.1,apdo. 1delanexo 3).LaFIFAfijarálasfechasdelosperiodosdecualquierasociaciónquenoloscomunique.

3. Los jugadores solo podrán inscribirse —sujetos a la excepción prevista en el art. 6,apdo. 1—sielclubsometeunasolicitudalaasociacióncorrespondienteduranteunperiododeinscripción.

4. Las disposiciones sobre los periodos de inscripción no se aplican a competicionesenlasqueparticipansoloaficionados.Paratalescompeticiones,la asociación correspondiente establecerá los periodos de inscripción de los jugadores,teniendoencuentalaintegridaddeportivadelacompeticiónencuestión.

Page 14: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

12 III. Inscripción de jugadores

7 Pasaporte del jugador

La asociación que realiza la inscripción tiene la obligación de entregar al club en el que se ha inscrito el jugador un pasaporte del jugador con los datos relevantesdeesteúltimo.Elpasaportedeljugadorindicaráelclubolosclubesen que el jugador ha estado inscrito desde la temporada en que cumplió 12 años.Sielcumpleañosdeunjugadoresentretemporadas,seinscribiráaljugador en el pasaporte del jugador para el club en el que estaba inscrito en la temporadasiguienteasucumpleaños.

8 Solicitud de inscripción

La solicitud de inscripción deberá presentarse con una copia del contrato del jugadorprofesional.Elórganocompetentetendrápotestaddiscrecionalparaconsiderar cualquier enmienda en el contrato o acuerdos adicionales que no se hayanpresentadodebidamente.

9� Certificado�de�transferencia�internacional

1. Losjugadoresinscritosenunaasociaciónúnicamentepodráninscribirseenunanuevaasociaciónúnicamentecuandoestaúltimahayarecibidoelcertificadodetransferenciainternacional(enadelante,«elCTI»)delaasociaciónanterior.ElCTIseexpedirágratuitamente,sincondicionesniplazos.Cualquierdisposiciónencontraseconsideraránulaysinefecto.LaasociaciónqueexpideelCTIremitiráunacopiaalaFIFA.LosprocedimientosadministrativosparalaexpedicióndelCTIseencuentrandefinidosenelanexo 3,art. 8,yenelanexo 3adelpresentereglamento.

2. EstáprohibidoquelasasociacionessolicitenlaexpedicióndelCTIafindepermitiralosjugadoresqueparticipenenpartidosdeprueba.

Page 15: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

13III. Inscripción de jugadores

3. Lanuevaasociacióndeberáinformarporescritoalaasociaciónoasociacionesdelcluboclubesqueformaronyeducaronaljugadorentrelos12 y los23 añosdeedad(v. art. 7)acercadelainscripcióndeljugadorcomoprofesionalunavezrecibidoelCTI.

4. Losjugadoresmenoresde10 añosnonecesitanelCTI.

10 Préstamo de profesionales

1. Unjugadorprofesionalpuedecederseaotroequipoencalidaddepréstamosobrelabasedeunacuerdoporescritoentreeljugadorylosclubesencuestión.Cualquierpréstamoestásujetoalasmismasdisposicionesqueseaplicanalatransferenciadejugadores,incluidaslasestipulacionessobrelaindemnizaciónporformaciónyelmecanismodesolidaridad.

2. Deacuerdoconelart. 5,apdo. 3,elperiodomínimodepréstamoseráeltiempoentredosperiodosdeinscripción.

3. El club que ha aceptado a un jugador en cesión de préstamo no tiene derecho atransferirlosinlaautorizaciónporescritodelclubqueloprestóydeljugadorencuestión.

11 Jugadores no inscritos

Si un jugador que no ha sido inscrito en la asociación participa con un club encualquierpartidooficial,laparticipaciónseconsideraráilegal.Podránimponersesancionescontraeljugadoroelclub,sinperjuiciodecualquiermedidanecesariapararectificarlasconsecuenciasdeportivasdedichaparticipación.Enprincipio,laasociacióncorrespondienteoelorganizador delacompeticiónencuestióntieneelderechoaimponerdichassanciones.

Page 16: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

14 III. Inscripción de jugadores

12 Cumplimiento de sanciones disciplinarias

1. Lanuevaasociaciónenlaquesehayainscritoaljugadorejecutarátodasancióndehastacuatropartidosotresmesesquehayaimpuestoaljugadorlaasociaciónanterior,peroqueaúnnohayasidocumplida(íntegramente)enelmomentodelatransferencia,afindequelasanciónsecumplaenelámbitonacional.AlexpedirelCTI,laasociaciónanteriornotificaráalanuevaasociación,atravésdelTMS(enelcasodejugadoresqueseinscribiráncomoprofesionales),oporescrito(enelcasodejugadoresqueseinscribiráncomoaficionados),talessancionesdisciplinariasqueaúnnosehayancumplido(íntegramente).

2. Lanuevaasociaciónenlaquesehayainscritoaljugadorejecutarátodasanción disciplinaria de más de cuatro partidos o superior a tres meses que aúnnohayacumplido(íntegramente)eljugador,soloenelcasodequelaComisiónDisciplinariadelaFIFAhayaextendidosuvalidezalámbitointernacional.Asimismo,alexpedirelCTI,laasociaciónanteriornotificaráalanuevaasociación,atravésdelTMS(enelcasodejugadoresqueseinscribiráncomoprofesionales),oporescrito,(enelcasodejugadoresqueseinscribiráncomoaficionados),todasancióndisciplinariapendiente.

12 bis Deudas vencidas

1.Se solicita a los clubes que cumplan con las obligaciones económicas contraídas conjugadoresyotrosclubes,conformealascondicionesestipuladasenloscontratosfirmadosconlosjugadoresprofesionalesyenlosacuerdosdetransferencia.

2.Deconformidadconelapdo.4delpresenteartículo,podrásancionarseaaquellosclubesqueseretrasenensuspagosmásde30díassinlaexistenciade,primafacie,basecontractualquelocontemple.

3.Para considerar que un club tiene deudas vencidas en el sentido recogido en el presenteartículo,elacreedor(jugadoroclub)deberáhaberpuestoenmoraalclubdeudorporescritoyhaberleotorgadounplazode10díascomomínimoparacumplirconsusobligacioneseconómicas.

Page 17: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

15III. Inscripción de jugadores

4.Enelámbitodesuscompetencias(v.art.22enrelaciónconlosarts.23y24),laComisióndelEstatutodelJugador,laCámaradeResolucióndeDisputas,eljuezúnicooeljuezdelaCRDpodránimponerlassiguientessanciones:

a) advertencia;

b) apercibimiento;

c) multa;

d) prohibicióndeinscribirnuevosjugadores,tantoenelámbitonacionalcomoenelinternacional,duranteunoodosperiodosdeinscripcióncompletosyconsecutivos;

5.Lassancionesprevistasenelapdo.4anteriorsepodránimponerdemaneraacumulativa.

6.Lareincidenciaenunainfracciónseconsiderarácomoagravanteyconllevaráunapenamássevera.

7.Laprohibicióndeinscribirnuevosjugadorescontempladaenelapdo. 4 d)anterior,podrásuspenderse.Enestesupuesto,elórganocompetentesometeráalclubsancionadoaunperiododepruebacuyaduraciónpodráserdeentreseismesesadosaños.

8.Siduranteeltranscursodelperiododepruebafijado,elclubfavorecidoporlasuspensióncometieraunanuevainfracción,lasuspensiónseráautomáticamenterevocadaylasanciónporlaqueseleprohíbeinscribirnuevosjugadoresvolveráaaplicarse,sinperjuiciodequeseañadaalasanciónimpuestaporlanuevainfracción.

9.Encasoderescisiónunilateraldelarelacióncontractual,lostérminosdelpresente artículo se entienden sin perjuicio de la aplicación de otras medidas recogidasenelart.17.

Page 18: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

16 IV. Estabilidad contractual entre jugadores profesionales y clubes

13 Cumplimiento de contratos

Uncontratoentreunjugadorprofesionalyunclubpodrárescindirsesoloalvencimientodelcontratoodecomúnacuerdo.

14� Rescisión�de�contratos�por�causa�justificada

Enelcasodequeexistaunacausajustificada,cualquierpartepuederescindiruncontratosinningúntipodeconsecuencias(pagodeunaindemnizaciónoimposicióndesancionesdeportivas).

15� Rescisión�de�contratos�por�causa�deportiva�justificada

Unjugadorprofesionalqueeneltranscursodeunatemporadaparticipeenmenosdel10%delospartidosoficialesdisputadosporsuclubpuederescindirprematuramentesucontratoargumentandocausadeportivajustificada.Enelexamendeestoscasos,seconsiderarándebidamentelascircunstanciasdeljugador.Laexistenciadeunacausadeportivajustificadaseestableceráindividualmenteencadacaso.Entalcaso,noseimpondránsancionesdeportivas,aunquepodráexigirseindemnización.Unjugadorprofesionalpodrárescindirsucontratosobreestabaseenlos15 díassiguientesasuúltimopartidooficialdelatemporadaconelclubenelqueestáinscrito.

16 Restricción de rescisión de contratos durante la temporada

Un contrato no puede rescindirse unilateralmente en el transcurso de una temporada.

Page 19: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

17IV. Estabilidad contractual entre jugadores profesionales y clubes

17 Consecuencias�de�la�ruptura�de�contratos�sin�causa�justificada

Se aplicarán las siguientes disposiciones siempre que un contrato se rescinda sincausajustificada:

1. Entodosloscasos,lapartequerescindeelcontratoseobligaapagarunaindemnización.Bajoreservadelasdisposicionessobrelaindemnizaciónporformacióndelart. 20yelanexo 4,ysalvoquenoseestipulelocontrarioenelcontrato,laindemnizaciónporincumplimientosecalcularáconsiderandolalegislaciónnacional,lascaracterísticasdeldeporteyotroscriteriosobjetivos.Estoscriteriosdeberánincluir,enparticular,laremuneraciónyotrosbeneficiosqueseadeudenaljugadorconformealcontratovigenteoalnuevocontrato,eltiempocontractualrestante,hastaunmáximodecincoaños,lascuotasylosgastos desembolsados por el club anterior (amortizados a lo largo del periodo devigenciadelcontrato),asícomolacuestióndesilarescisióndelcontratoseproduceenunperiodoprotegido.

2. Elderechoaunaindemnizaciónnopuedecederseaterceros.Siunjugadorprofesionaldebepagarunaindemnización,élmismoysunuevoclubtienenlaobligaciónconjuntadeefectuarelpago.Elmontopuedeestipularseenelcontratooacordarseentrelaspartes.

3. Ademásdelaobligacióndepagodeunaindemnización,deberánimponersesanciones deportivas a un jugador que rescinda un contrato durante el periodo protegido.Lasanciónconsistiráenunarestriccióndecuatromesesensuelegibilidadparajugarencualquierpartidooficial.Enelcasodecircunstanciasagravantes,larestricciónserádeseismeses.Estassancionesdeportivasentraránenvigorinmediatamentedespuésdequesehayanotificadoladecisiónaljugador.Dichassancionesdeportivasquedaránsuspendidasduranteelperiodocomprendidoentreelúltimopartidooficialdelatemporadayelprimerpartidooficialdelasiguientetemporada,incluidosenamboscasoslascopasnacionalesyloscampeonatosinternacionalesdeclubes.Noobstante,dichasuspensiónde las sanciones deportivas no se aplicará si el jugador es miembro habitual delequiporepresentativodelaasociaciónqueeselegiblepararepresentar,ylaasociaciónencuestiónparticipaenlacompeticiónfinaldeuntorneointernacionalduranteelperiodoentreelúltimoyelprimerpartidodelatemporada.Elincumplimientounilateralsincausajustificadaocausadeportivajustificadatraselperiodoprotegidonoimplicarásancionesdeportivas.Fuera

Page 20: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

18 IV. Estabilidad contractual entre jugadores profesionales y clubes

del periodo protegido podrán imponerse medidas disciplinarias si la rescisión nosenotificaconladebidaantelacióndentrodelosquincedíassiguientesalúltimopartidooficialdelatemporada(incluyendolascopasnacionales)conelclubenelqueestáregistradoeljugador.Elperiodoprotegidocomienzadenuevocuando,alrenovarelcontrato,seextiendeladuracióndelcontratoprevio.

4. Ademásdelaobligacióndepagodeunaindemnización,deberánimponersesanciones deportivas al club que rescinda un contrato durante el periodo protegido,oquehayainducidoalarescisióndeuncontrato.Debesuponerse,amenosquesedemuestrelocontrario,quecualquierclubquefirmauncontratoconunjugadorprofesionalquehayarescindidosucontratosincausajustificadahainducidoaljugadorprofesionalalarescisióndelcontrato.Lasanciónconsistiráenprohibiralclublainscripcióndenuevosjugadores,tantoenelámbitonacionalcomoenelinternacional,durantedosperiodosdeinscripcióncompletosyconsecutivos.Elclubpodráinscribirnuevosjugadores,tantoenelámbitonacionalcomoenelinternacional,soloapartirdelpróximoperiodo de inscripción posterior al cumplimiento íntegro de la sanción deportivarespectiva.Enparticular,elclubnopodráhacerusodelaexcepciónnidelasmedidasprovisionalesestablecidasenelart. 6,apdo. 1delpresentereglamentoconelfindeanticipadamenteinscribiranuevosjugadores.

5. SesancionaráatodapersonasujetaalosEstatutosyreglamentosdelaFIFAqueactúedecualquierformaqueinduzcaalarescisióndeuncontratoentreunjugadorprofesionalyunclubconlafinalidaddefacilitarlatransferenciadeljugador.

Page 21: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

19IV. Estabilidad contractual entre jugadores profesionales y clubes

18 Disposiciones especiales relacionadas con los contratos entre jugadores profesionales y clubes

1. Siunintermediarioactúaenlanegociacióndeuncontrato,sunombredeberáfigurarenelcontrato.

2. Laduraciónmínimadeuncontratoseráapartirdelafechadeinscripciónalfinaldelatemporada;laduraciónmáximaserádecincoaños.Cualquierotro contrato de una duración distinta se permitirá solamente si se ajusta a la legislaciónnacional.Losjugadoresmenoresde18 añosnopuedenfirmaruncontratodeprofesionalesdeunaduraciónmayordetresaños.Noseaceptarácualquiercláusuladeunperiodomayor.

3. Unclubquedeseeconcertaruncontratoconunjugadorprofesionaldebecomunicar por escrito su intención al club del jugador antes de iniciar las negociacionesconeljugador.Unjugadorprofesionaltendrálalibertaddefirmaruncontratoconotroclubsisucontratoconelclubactualhavencidoovencerádentrodeunplazodeseismeses.Cualquierviolacióndeestadisposiciónestarásujetaalassancionespertinentes.

4. La validez de un contrato no puede supeditarse a los resultados positivos de un examenmédicoy/oalaconcesióndeunpermisodetrabajo.

5. Siunjugadorprofesionalconciertamásdeuncontratoparaelmismoperiodo,seaplicaránlasdisposicionesdelcapítulo IV.

Page 22: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

20 V.�Influencia�de�terceros�y�propiedad�de�los�derechos�económicos�de�jugadores

18 bis� �Influencia�de�terceros�en�los�clubes

1. Ningúnclubconcertaráuncontratoquepermitaal/losclub(es)contrario(s)yviceversaoaterceros,asumirunaposiciónporlacualpuedainfluirenasuntoslaboralesysobretransferenciasrelacionadasconlaindependencia,lapolíticaolaactuacióndelosequiposdelclub.

2. La Comisión Disciplinaria de la FIFA podrá imponer sanciones disciplinarias a los clubesquenocumplanlasobligacionesestipuladasenesteartículo.

Page 23: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

21V.�Influencia�de�terceros�y�propiedad�de�los�derechos�económicos�de�jugadoresV.�Influencia�de�terceros�y�propiedad�de�los�derechos�económicos�de�jugadores

18 ter� ����Propiedad�de�los�derechos�económicos� de jugadores por parte de terceros

1. 1.Ningúnclubojugadorpodráfirmaruncontratoconunterceroqueconcedaadichoterceroelderechodeparticipar,parcialototalmente,delvalordeunfuturotraspasodeunjugadordeunclubaotro,oqueleotorguederechosrelacionadosconfuturosfichajesoconelvalordefuturosfichajes.

2. Laprohibicióndelapdo.1entraráenvigorel1demayode2015.

3. Loscontratosqueseveanafectadosporelapartado1,suscritosconanterioridadal1demayode2015,seguiránsiendoválidoshastasufechadevencimientocontractual.Sinembargo,nosepodráprolongarsuvigencia.

4. Laduracióndelosacuerdoscontempladosenelapartado1,suscritosentreel 1deenerode2015yel30deabrilde2015,nopodráexcederdeunañoapartirdelafechadesuentradaenvigor.

5. Afinalesdeabrilde2015,todosloscontratosenvigorafectadosporel apdo.1deberánregistrarseenelTMS.Todoslosclubesquehayanfirmadoestetipodecontratosdeberáncargarlosíntegramente—incluyendoposiblesanexosyenmiendas—enelTMS,especificandolosdatosdelterceroinvolucrado,elnombrecompletodeljugadoryladuracióndelcontrato.

6. La Comisión Disciplinaria de la FIFA podrá imponer medidas disciplinarias a losclubesyjugadoresquenocumplanlasobligacionesestipuladasenesteartículo.

Page 24: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

22 VI. Transferencias internacionales de menores de edad

19 Protección de menores

1. Lastransferenciasinternacionalesdejugadoressepermitensolocuandoeljugadoralcanzalaedadde18 años.

2. Se permiten las siguientes tres excepciones:

a) Si los padres del jugador cambian su domicilio al país donde el nuevo club tienesusedeporrazonesnorelacionadasconelfútbol.

b) LatransferenciaseefectúadentrodelterritoriodelaUniónEuropea(UE)odelEspacioEconómicoEuropeo(EEE)yeljugadortieneentre16y18añosdeedad.Elnuevoclubdebecumplirlassiguientesobligacionesmínimas:

i. Proporcionaraljugadorunaformaciónoentrenamientofutbolísticoadecuadoquecorrespondaalosmejoresestándaresnacionales.

ii. Ademásdelaformaciónocapacitaciónfutbolística,garantizaraljugadorunaformaciónacadémicaoescolar,ounaformaciónoeducaciónycapacitaciónconformeasuvocación,quelepermitainiciarunacarreraquenoseafutbolísticaencasodequeceseensuactividaddejugadorprofesional.

iii.Tomartodaslasprevisionesnecesariasparaasegurarqueseasistealjugador de la mejor manera posible (condiciones óptimas de vivienda enunafamiliaoenunalojamientodelclub,puestaadisposicióndeuntutorenelclub,etc.).

iv. Enrelaciónconlainscripcióndeljugador,aportaráalaasociacióncorrespondientelapruebadecumplimientodelascitadasobligaciones.

Page 25: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

23VI. Transferencias internacionales de menores de edad

c) Eljugadorviveensuhogaraunadistanciamenorde50 kmdelafronteranacional,yelclubdelaasociaciónvecinaestátambiénaunadistanciamenorde50 kmdelamismafronteraenelpaísvecino.Ladistanciamáximaentreeldomiciliodeljugadoryeldelclubseráde100 km.Entalcaso,eljugadordeberáseguirviviendoensuhogarylasdosasociacionesencuestióndeberánotorgarsuconsentimiento.

3. Las condiciones de este artículo se aplicarán también a todo jugador que no hayasidopreviamenteinscritoenningúnclubyquenoseanaturaldelpaísenelquedeseainscribirseporprimeravezyquenohayavividoendichopaísdemaneraininterrumpidalosúltimoscincoañoscomomínimo.

4. Todatransferenciainternacionalconformealapartado2,todaprimerainscripciónconformealapartado3,asícomolasprimerasinscripcionesdemenoresextranjerosquehayanvividodemaneraininterrumpidalosúltimoscincoañoscomomínimoenelpaísdondedeseaninscribirse,estánsujetasa la aprobación de la subcomisión designada por la Comisión del Estatuto delJugadoratalefecto.Lasolicituddeaprobacióndeberápresentarlalaasociaciónquedeseainscribiraljugador.Seconcederáalaasociaciónanteriorlaoportunidaddepresentarsupostura.TodaasociaciónquesolicitelaexpedicióndelCTIy/orealizarlaprimerainscripcióndeberásolicitarprimeroestaaprobación.LaComisiónDisciplinariadelaFIFAimpondrásancionesconformealCódigoDisciplinariodelaFIFAencasodecualquierviolacióndeestadisposición.Igualmente,podránimponersesancionesnosoloalaasociaciónquenosehayadirigidoalasubcomisión,sinotambiénalaasociaciónqueexpidióelCTIsinlaaprobacióndelasubcomisiónyalos clubesquehayanacordadolatransferenciadeunmenordeedad.

5. El procedimiento de solicitud a la subcomisión de toda primera inscripción ytransferenciainternacionaldemenoresdeedadsedescribeenelanexo 2 delpresentereglamento.

Page 26: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

24

19 bis� ���Inscripción�y�notificación�de�la�presencia� de menores de edad en academias

1. Aquellos clubes que operen una academia con la cual tengan una relación de derecho,dehechoy/oeconómicadeberánnotificarlapresenciadejugadoresmenoresdeedadqueasistenalaacademiaalaasociaciónencuyoterritoriolaacademiadesempeñesuactividad.

2. Cada asociación deberá asegurarse de que las academias que no tienen una relacióndederecho,dehechoy/oeconómicaconunclub:

a) seconstituyanenunclubqueparticipeenloscampeonatosnacionalescorrespondientes;sedeberánotificarlapresenciadesusjugadoresalaasociaciónencuyoterritoriodesempeñasuactividadlaacademia;osedeberáinscribiralosjugadoresendichoclub;obien

b) notifiquenlapresenciadetodoslosjugadoresmenoresdeedad,queasistenlaacademiaconelpropósitodeobtenerunaformación,alaasociaciónencuyoterritoriodesempeñasuactividadlaacademia.

3. Cadaasociacióndeberállevarunregistroconlosnombresyfechasdenacimientodetodoslosjugadoresmenoresdeedadquelehayansidonotificadosporclubesoacademias.

4. Alnotificarlosnombresdesusjugadores,tantolaacademiacomolosjugadoressecomprometenapracticarelfútbolsegúnlosEstatutosdelaFIFA yaobservarycompartirlosvaloreséticosdeldeportedelfútbolorganizado.

5. LaComisiónDisciplinariadelaFIFAimpondrásancionesconformealCódigoDisciplinariodelaFIFAencasodecualquierviolacióndeestadisposición.

6. Elart. 19tambiénseaplicaráalanotificacióndejugadoresmenoresdeedadquenoseanciudadanosdelpaísenelquedeseanquesenotifiquesupresencia.

VI. Transferencias internacionales de menores de edad

Page 27: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

25VII. Indeminización por formación y mecanismo de solidaridad

20 Indemnización por formación

Laindemnizaciónporformaciónsepagaráalcluboclubesformadoresdeunjugador:1) cuandounjugadorfirmasuprimercontratodeprofesionaly2) porcadatransferenciadeunjugadorprofesionalhastaelfindelatemporadaenlaquecumple23 años.Laobligacióndepagarunaindemnizaciónporformaciónsurgeaunquelatransferenciaseefectúeduranteoaltérminodelcontrato.Lasdisposicionessobrelaindemnizaciónporformaciónseestablecenenelanexo 4delpresentereglamento.

21 Mecanismo de solidaridad

Siunjugadorprofesionalestransferidoantesdelvencimientodesucontrato,elclubolosclubesquecontribuyeronasueducaciónyformaciónrecibiránuna parte de la indemnización pagada al club anterior (contribución de solidaridad).Lasdisposicionessobrelacontribucióndesolidaridadseestablecenenelanexo 5delpresentereglamento.

Page 28: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

26 VIII. Jurisdicción

22 Competencia de la FIFA

Sin perjuicio del derecho de cualquier jugador o club a elevar un caso ante untribunalordinariodedisputaslaborales,laFIFAtienelacompetenciaparatratar:

a) disputasentreclubesyjugadoresenrelaciónconelmantenimientodelaestabilidadcontractual(art. 13-18)sisehaexpedidounasolicituddelCTIysiexisteunademandadeunaparteinteresadaenrelacióncondichoCTI,enparticularporloqueserefiereasuexpedición,concernienteasancionesdeportivasoalaindemnizaciónporincumplimientodecontrato;

b) disputasconrespectoalarelaciónlaboralentreunclubyunjugadorquecobrenunadimensióninternacional;noobstante,laspartesanteriormentemencionadaspodránoptar,explícitamenteyporescrito,aqueestasdisputaslasresuelvauntribunalarbitralindependiente,establecidoenelámbitonacionalyenelmarcodelaasociaciónodeunacuerdocolectivo,quegaranticeunprocesojustoyrespeteelprincipiodeunarepresentaciónparitariadejugadoresyclubes.Estacláusuladearbitrajedeberá incluirse directamente en el contrato o en el convenio colectivo por elqueserijanlaspartes.Eltribunalnacionaldearbitrajeindependientedeberágarantizarlaequidaddelprocesoydeberárespetarelprincipiodeigualdadenlarepresentacióndejugadoresyclubes;

c) disputas con respecto a la relación laboral entre un club o una asociación yunentrenadorquecobrenunadimensióninternacional,amenosqueexista un tribunal arbitral independiente que garantice un proceso justo en elámbitonacional;

d) disputasrelacionadasconlaindemnizaciónporformación(art. 20)yelmecanismodesolidaridad(art. 21)entreclubesquepertenecenaasociacionesdistintas;

e) disputasrelacionadasconelmecanismodesolidaridad(art. 21)entreclubesquepertenezcanalamismaasociación,siemprequelatransferenciadeljugadorqueocasioneladisputahayaocurridoentreclubesquepertenezcanadiferentesasociaciones;

f) disputasentreclubesdedistintasasociacionesquenocorrespondenaloscasosprevistosenlasletrasa),d) y e).

Page 29: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

27VIII. Jurisdicción

23 Comisión del Estatuto del Jugador

1. La Comisión del Estatuto del Jugador decidirá sobre cualquier disputa conformealart. 22,letras c)y f),asícomosobrecualquierotradisputaquesurjadelaaplicacióndelpresentereglamento,sujetaalart. 24.

2. 2.LaComisióndelEstatutodelJugadornotendrácompetenciaalgunaparaconocerdedisputascontractualesqueimpliquenaintermediarios.

3.En caso de incertidumbre respecto a la jurisdicción de la Comisión del Estatuto delJugadorodelaCámaradeResolucióndeDisputas,elpresidentedelaComisión del Estatuto del Jugador decidirá a qué órgano corresponde la jurisdicción.

4.La Comisión del Estatuto del Jugador decidirá en presencia de al menos tres miembros,incluidoselpresidenteovicepresidente,amenosqueelcasoseadetalnaturalezaquepuedaserresueltoporunjuezúnico.Encasosurgentesoenlosquenosurjanasuntosdifícilesdehechoodederechoyendecisionessobre la inscripción provisional de un jugador en relación con una autorización deinscripcióndelámbitointernacionaldeacuerdoconelanexo 3,art. 8yelanexo 3a,puededecidircomojuezúnicoelpresidentedelacomisiónuotrapersonaqueestedesigneyquedebesermiembrodelacomisión.Duranteelproceso,cadapartetienederechoaseroída.Lasdecisionesdeljuezúnicoode la Comisión del Estatuto del Jugador pueden recurrirse ante el Tribunal de ArbitrajeDeportivo(TAD).

24 Cámara de Resolución de Disputas

1. La Cámara de Resolución de Disputas (CRD) decidirá sobre cualquier disputa conformealart. 22 a),b),d)y e),salvosisetratadelaexpedicióndeunCTI.

2. LaCRDdecidiráenpresenciadealmenostresmiembros,incluidoselpresidenteovicepresidente,amenosqueelcasoseadetalnaturalezaque

Page 30: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

28 VIII. Jurisdicción

puedaserresueltoporunjuezúnicodelaCRD.LosmiembrosdelaCRDdesignaránaunjuezdelaCRDparalosclubesyaunoparalosjugadoresdeentresusmiembros.EljuezdelaCRDdecidiráenloscasossiguientes:

i. todaslasdisputasenlasqueelvalorenlitigionoseamayorde100 000 CHF;

ii. disputassobreelcálculodelaindemnizaciónporformacióncarentesde cuestiones complejas de hecho o de derecho o en las que exista una jurisprudenciaclarayestablecidadelaCRD;

iii.disputassobrelacontribucióndesolidaridadcarentesdecuestionescomplejas de hecho o de derecho o en las que exista una jurisprudencia clarayestablecidadelaCRD.

Lasdisputasalasqueserefierenlospuntosii.yiii.deestepárrafotambiénpodránserresueltasporelpresidenteyelvicepresidenteactuandocomojuecesúnicos.

EljuezdelaCRD,asícomoelpresidenteoelvicepresidentedelaCRD(segúnelcaso),tienelaobligacióndesometerasuntosfundamentalesalacámara.Lacomposicióndelacámaraseráparitaria,conigualnúmeroderepresentantesdelclubydeljugador,salvoenloscasosquepuedadecidirunjuezdelaCRD.Duranteelproceso,cadapartetienederechoaseroída.LasdecisionesdelaodeljuezdelaCRDpuedenrecurrirseanteelTAD.

3.TodaslasdemandasrelacionadasconlaindemnizaciónporformaciónyelmecanismodesolidaridadtramitadasatravésdelTMS(v.anexo6)deberánserresueltasporlasubcomisióndelaCRD.

25 Reglamento de procedimiento

1. Porreglageneral,eljuezúnicodecidirádentrodelos30 díassiguientesalarecepcióndeunademandaválidaylaComisióndelEstatutodelJugadorolaCámaradeResolucióndeDisputasdentrode60 días.ElprocesodeberáregirseporelReglamentodeProcedimientodelaComisióndelEstatutodelJugadorydelaCámaradeResolucióndeDisputas.

Page 31: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

29VIII. Jurisdicción

2. LascostasprocesalesmáximasanteunjuezúnicoylaComisióndelEstatutodelJugador,asícomoantelaCRD,incluidoeljuezdelaCRD,enrelacióncondisputasconcernientesalaindemnizaciónporformaciónyelmecanismodesolidaridad,seránencuantíade25 000 CHFy,porreglageneral,correnacargodelapartecondenada.Lareparticióndelascostasseexplicaráenladecisión.LosprocesosantelaCRDyeljuezdelaCRDenrelaciónconlitigiosentreclubesyjugadoresconcernientesalapreservacióndelaestabilidadcontractual,asícomolitigioslaboralesinternacionalesentreunclubyunjugador,estánexentosdecostas.

3. Enlosprocesosdisciplinariosporviolacióndelpresentereglamentoseaplicará,salvoqueseestipulelocontrarioenelpresentereglamento,elCódigoDisciplinariodelaFIFA.

4. Siexistemotivoparasospecharqueuncasomereceunaaccióndisciplinaria,laComisióndelEstatutodelJugador,laCámaradeResolucióndeDisputas,eljuezúnicooeljuezdelaCRD(segúnelcaso)deberátrasladarelexpedientea la Comisión Disciplinaria junto con la solicitud de incoar un proceso disciplinario,conformealCódigoDisciplinariodelaFIFA.

5. LaComisióndelEstatutodelJugador,laCámaradeResolucióndeDisputas,eljuezúnicooeljuezdelaCRD(segúnelcaso)notrataránningúncasosujetoal presente reglamento si han transcurrido más de dos años desde los hechos quedieronorigenaladisputa.Laaplicacióndeestelímitetemporaldebeverificarsedeoficioencadacaso.

6. Aladoptarsusdecisiones,laComisióndelEstatutodelJugador,laCámaradeResolucióndeDisputas,eljuezúnicooeljuezdelaCRD(segúnelcaso)aplicaránelpresentereglamentoytendránencuentatodoslosacuerdospertinentes,lalegislaciónoacuerdoscolectivosqueexistanenelámbitonacional,asícomolascaracterísticasdeldeporte.

7. El procedimiento detallado de la resolución de disputas que se deriva de la aplicación del presente reglamento se detallará en el Reglamento de ProcedimientodelaComisióndelEstatutodelJugadorydelaCámaradeResolucióndeDisputas.

Page 32: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

30 IX.�Disposiciones�finales

26 Disposiciones transitorias

1. Todo caso sometido a la FIFA antes de la entrada en vigor del presente reglamentosedecidiráconformealreglamentoanterior.

2. Enprincipio,cualquierotrocasosedecidiráconformealpresentereglamento.Lossiguientescasosseexceptúandedichoprincipio:

a) disputasrelacionadasconlaindemnizaciónporformación;

b) disputasrelacionadasconelmecanismodesolidaridad;

c) disputasjurídico-laboralesbasadasenuncontratofirmadoantesdel1 deseptiembrede2001.

Loscasosquesonunaexcepciónaesteprincipiosedecidiránconformealreglamentoquehayaestadovigenteenelmomentodelafirmadelcontratoobjetodeladisputa,obienenelmomentoenquesepresentaronloshechosmateriadeladisputa.

3. Las asociaciones miembro enmendarán sus reglamentos de acuerdo con elart. 1afindegarantizarquecumplanconloestipuladoenelpresentereglamentoylossometeránalaFIFAparaaprobación.Noobstante,cadaasociaciónmiembroimplementaráelart. 1,apdo. 3 a.

Page 33: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

31IX.�Disposiciones�finales

27 Casos no previstos

Loscasosnoprevistosenelpresentereglamento,asícomotodocasodefuerzamayor,seránresueltosporelComitéEjecutivodelaFIFA,cuyasdecisionesserándefinitivas.

28� Idiomas�oficiales

Encasodediscrepanciasrelativasalainterpretacióndelostextosinglés,francés,alemányespañoldelreglamento,eltextoinglésharáfe.

29 Entrada en vigor

ElpresentereglamentofueaprobadoporelComitéEjecutivodelaFIFA el17demarzode2016yentraenvigorel1dejuniode2016.

Zúrich,17demarzode2016

Por el Comité Ejecutivo de la FIFA

Presidente: Secretario general interino:GianniInfantino MarkusKattner

Page 34: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

32 Anexo 1

Liberación de jugadores para equipos representativos de la asociación

1 Principios para el fútbol masculino

1. Losclubesseobliganaliberarasusjugadoresinscritosenfavordelosequipos representativos del país para el que tienen derecho a jugar debido asunacionalidad,silaasociaciónencuestiónconvocaaljugador.Seprohíbecualquieracuerdodivergenteentreunjugadoryunclub.

2. Enelsentidodelapartadoprecedente,laliberacióndejugadoresesobligatoriaparalospartidosquefigurenenelcalendariointernacional(v. apartados 3 y 4),asícomoparalospartidosdecompeticionesfinalesdelaCopaMundialdelaFIFA™,delaCopaFIFAConfederacionesycampeonatosdeequiposrepresentativos«A»delasconfederaciones,siemprequelaasociaciónencuestiónseamiembrodelaconfederaciónorganizadora.

3. Trasconsultarconlaspartesinteresadaspertinentes,laFIFApublicaráelcalendariointernacionalparacuatrouochoaños,queincluirálosperiodosinternacionalescorrespondientes(v. apartado 4).Traslapublicacióndelcalendariointernacional,soloseañadiránlascompeticionesfinalesdelaCopaMundialdelaFIFA™,laCopaFIFAConfederacionesyloscampeonatosdeequiposrepresentativos«A»delasconfederaciones.

4. Unperiodointernacionalesunperiododenuevedías,quecomienzaellunesporlamañanayterminaelmartesporlanochedelasemanasiguiente,reservadoparaactividadesdelosequiposrepresentativos.Enestosperiodosinternacionales,cadaequiporepresentativopodrádisputarcomomáximodospartidos,independientementedesisetratadepartidosdeclasificaciónparauntorneointernacionalodeencuentrosamistosos.Lospartidospodrán programarse a partir del miércoles para cualquier día del periodo internacional,siemprequesedejeunmínimodedosdíasnaturalescompletosentrelosdospartidos(p. ej.jueves/domingoosábado/martes).

5. Los equipos representativos disputarán los dos partidos durante un periodo internacionalenelterritoriodelamismaconfederación,salvoenelcasodepartidoseliminatoriosintercontinentales.Sialmenosunodelosdospartidos

Page 35: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

33Anexo 1

esamistoso,podrándisputarseendosconfederaciones,acondicióndequeladistanciaentrelassedesnoexcedaeltotaldecincohorasdevuelo,segúnelhorariooficialdelalíneaaérea,nidoshusoshorarios.

6. Noesobligatorialaliberacióndejugadoresfueradeunperiodointernacionalofueradelascompeticionesfinalesdelcalendariointernacional,conformealapartado 2.Noesobligatorioliberaralmismojugadorparamásdeunacompeticiónfinalanualdelequiporepresentativo«A».ElComitéEjecutivodelaFIFApuedeconfirmarexcepcionesaestareglasoloenelcasodelaCopaFIFAConfederaciones.

7. Durantelosperiodosinternacionales,sedeberáliberaralosjugadores,quienes iniciarán su viaje para integrarse en el equipo representativo a más tardarlamañanadellunesyemprenderánelviajedevueltaasuclubamástardarlamañanadelsiguientemiércoles,despuésdequetermineelperiodointernacional.Durantelascompeticionesfinales,segúnlosapartados 2 y 3,sedeberáliberaralosjugadores,quienesiniciaránsuviajeparaintegrarseenel equipo representativo a más tardar la mañana del lunes de la semana que precedeeliniciodelacompeticiónfinalencuestiónylaasociaciónlosliberarálamañanadeldíaposterioralúltimopartidodesuequipoeneltorneo.

8. Losclubesyasociacionescorrespondientespodránacordarunperiododeliberación más largo o llegar a varios acuerdos con respecto a lo estipulado en elapartado 7.

9. Los jugadores que acudan a una convocatoria de su asociación de acuerdo con el presente artículo reasumirán sus deberes con sus clubes a más tardar24 horasdespuésdequetermineelperiodoparaelquefueronconvocados.Esteplazoseampliaráa48 horassilasactividadesdelosequiposrepresentativosencuestiónsedesarrollanenunaconfederacióndistintaaaquellaenlaqueelclubdeljugadorestáinscrito.Senotificaráporescritoalosclubeslasfechasdelitinerariodeljugadordiezdíasantesdeliniciodelaliberación.Lasasociacionesdeberángarantizarquelosjugadoresregresenpuntualmenteasusclubesdespuésdelpartido.

10. Siunjugadornosereincorporaasuclubenelplazoprevistoenesteartículo,laComisióndelEstatutodelJugadordelaFIFAreducirá,apeticiónexpresa,el

Page 36: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

34 Anexo 1

periodo de liberación en la siguiente ocasión en que la asociación convoque al jugador.Lareducciónseharádelamanerasiguiente:

a) paraelperiodointernacional:endosdías;

b) paralacompeticiónfinaldeuntorneointernacional:encincodías;

11.Enelcasodereincidenciaenelincumplimientodeestadisposición,laComisióndel Estatuto del Jugador podrá decidir:

a) reduciraúnmáselperiododeliberación

b) prohibir a la asociación convocar al jugador o jugadores para actividades subsiguientesconelequiporepresentativo.

1 bis Principios para el fútbol femenino

1.Los clubes estarán obligados a ceder a sus jugadoras a las selecciones del país porcuyafederaciónpuedenserconvocadasatendiendoasunacionalidad.Seprohíbetodoacuerdoensentidocontrarioentrejugadorasyclubes.

2.Lacesióndelasjugadoras,enlostérminosrecogidosenelapdo.1delpresenteartículo,esobligatoriaentodoslosperiodosinternacionales—reservadospara la disputa de partidos internacionales— establecidos en el calendario internacionalfemenino(v. apdo. 3 y 4),asícomoparalasfasesfinalesdelaCopaMundialFemeninadelaFIFA™,elTorneoOlímpicodeFútbolfemenino,loscampeonatosdelasconfederacionesparaseleccionesnacionales«A»delasdiferentesconfederaciones,siemprequelaasociaciónconvocanteseamiembrodelaconfederaciónorganizadora,ylarondafinaldetorneosclasificatoriosdelasconfederacionesparaelTorneoOlímpicodeFútbolfemenino(periodomáximodecesiónde12días).

Page 37: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

35Anexo 1

3.Trasconsultarconlaspartesinteresadaspertinentes,laFIFApublicaráelcalendariointernacionalfemeninodedosocuatroaños,queincluirátodoslosperiodosinternacionalesdelperiodocorrespondiente(v. apdo. 4).Traslapublicacióndelcalendariointernacionalfemenino,soloseañadiránlascompeticionesfinalesdelaCopaMundialFemeninadelaFIFA™,elTorneoOlímpicodeFútbolfemenino,loscampeonatosdeseleccionesnacionales«A»delasconfederacionesylarondafinaldetorneosclasificatoriosdelasconfederacionesparaelTorneoOlímpicodeFútbolfemenino.

4.Existen tres tipos de periodos internacionales:

a. EltipoIhacereferenciaalperiododenuevedíasquecomienzaellunesporlamañanayterminaelmartesporlanochedelasemanasiguiente,reservadoparalasdiferentesactividadesdelasselecciones.Enestosperiodosdetipo I,lasseleccionespodrándisputarunmáximodedospartidos,yaseanestospartidosclasificatoriosparauntorneointernacionaloamistosos.Lospartidospodránprogramarseapartirdelmiércolesparacualquierdíadelperiodointernacional,siemprequesedejeunmínimodedosdíasnaturalescompletosentrelosdospartidos(p. ej.jueves/domingoosábado/martes).

b. Eltipo IIhacereferenciaalperiododenuevedíasquecomienzaellunesporlamañanayterminaelmartesporlanochedelasemanasiguiente,reservadoparalosminitorneosclasificatoriosdeseleccionesdelasconfederaciones.Enestosperiodosdetipo II,lasseleccionespodrándisputarunmáximodetrespartidos.

c. Eltipo IIIhacereferenciaalperiododediezdíasquecomienzaellunesporlamañanayterminaelmiércolesporlanochedelasemanasiguiente,reservado para torneos amistosos de selecciones que se disputen en febrero/marzodelañonatural.Enestosperiodosdetipo III,lasseleccionespodrándisputarunmáximodecuatropartidos.

5.Noseráobligatoriocederalasjugadorasfueradelosmencionadosperiodosinternacionalesodelascompeticionesrecogidasenelapdo. 2precedenteincluidasenelcalendariointernacionalfemenino.

Page 38: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

36 Anexo 1

6.Durantelostrestiposdeperiodosinternacionales,sedeberácederalasjugadoras,quienesiniciaránsuviajeparaintegrarseenlaselecciónnacionalamástardarlamañanadellunesyemprenderánelviajedevueltaasuclubamástardarlamañanadelsiguientemiércoles(tipos I y II),olamañanadelsiguientejueves(tipo III),despuésdequetermineelperiodointernacional.EnlasfasesfinalesdecampeonatosclasificatoriosdeconfederacionesparaelTorneoOlímpicodeFútbolfemenino,seráobligatoriocederalasjugadoras,que iniciarán el viaje para sumarse a la concentración de su selección a más tardar la mañana del lunes anterior al partido inaugural del torneo clasificatorioylaasociacióndeberácederlasporlamañanadeldíaposterioralúltimopartidodelaseleccióneneltorneo.Durantelascompeticionesfinales,segúnlosapartados 2 y 3,sedeberácederalasjugadoras,queiniciaránsuviajepara incorporarse a la selección a más tardar 14 días antes del partido inaugural delacompeticiónfinalencuestiónporlamañanaylaasociaciónlascederáporlamañanadeldíaposterioralúltimopartidodelaseleccióneneltorneo.

7.Losclubesyasociacionescorrespondientespodránacordarunperiododecesión más largo o alcanzar distintos acuerdos con respecto a lo estipulado en elapdo. 6.

8.Lasjugadorasqueacudanaunaconvocatoriadesufederaciónenlostérminosestipulados en el presente artículo retomarán sus obligaciones con sus clubesenelplazodelas24horasposterioresalperiodoparaelquefueronconvocadas.Esteplazoseampliaráa48horassilaactividaddesuselecciónsedesarrollóenunaconfederacióndistintaaaquellaalaqueperteneceelclubdelajugadora.Diezdíasantesdeliniciodelperiododecesión,senotificaráporescritoalosclubeslasfechasdelosdesplazamientosdelajugadora.Lasfederacionesdeberángarantizarquelasjugadorasregresenpuntualmenteasusclubesdespuésdelpartido.

9.Si una jugadora no se reincorporara a su club en el plazo previsto en este artículo,laComisióndelEstatutodelJugadordelaFIFAreduciráelperiododecesiónenlasiguienteocasiónenquelafederaciónconvoquealajugadoradela manera siguiente:

a) para el periodo internacional en dos días

b) fasefinaldeuntorneointernacional:cincodías.

Page 39: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

37Anexo 1

10.Encasodereincidenciaenelincumplimientodeestadisposición,laComisióndelEstatutodelJugadorpodráimponersanciones,entreotras:

a) multas;

b) reduccióndelperiododecesión;

c) prohibición de convocar a la jugadora o jugadoras a actividades subsiguientesdelaselección.

1 ter Principiosdelfútsal

1.Los clubes estarán obligados a ceder a sus jugadores a las selecciones del país porcuyafederaciónpuedenserconvocadosatendiendoasunacionalidad.Seprohíbetodoacuerdoensentidocontrarioentrejugadoresyclubes.

2.Lacesióndelosjugadores,enlostérminosrecogidosenelapdo.1delpresenteartículo,esobligatoriaentodoslosperiodosinternacionales—reservadospara la disputa de partidos internacionales— establecidos en el calendario internacionaldefútsal(v.apdo.3y4),asícomoparalasfasesfinalesdelaCopaMundialdeFútsaldelaFIFAydeloscampeonatosdeseleccionesnacionales«A»oabsolutasdelasdiferentesconfederaciones,siemprequelafederaciónconvocanteseamiembrodelaconfederaciónorganizadora.

3.Traslacorrespondienteconsultaconlaspartesinteresadaspertinentes,laFIFApublicaráelcalendariointernacionalparaunperiododecincoaños,queincluirátodoslosperiodosinternacionalesenesoscincoaños(v.apdo.4).Traslapublicacióndelcalendariointernacionaldefútsal,soloseleañadiránlasfasesfinalesdelaCopaMundialdeFútsaldelaFIFAyloscampeonatosdeseleccionesnacionalesabsolutasdelasdiferentesconfederaciones.

4.Existen dos tipos de periodos internacionales:

a) EltipoIhacereferenciaalperiododediezdíasquecomienzaellunesporlamañanayterminaelmiércolesporlanochedelasemana

Page 40: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

38 Anexo 1

siguiente,reservadoparalasdiferentesactividadesdelasselecciones.EnestosperiodosdetipoI,lasseleccionespodrándisputarunmáximodecuatropartidos,yaseanestospartidosclasificatoriosparauntorneointernacionaloamistosos,peronuncaenmásdedosconfederaciones.

b)EltipoIIhacereferenciaalperiododecuatrodíasquecomienzaeldomingoporlamañanayterminaelmiércolesporlanochedelasemanasiguiente,reservadoparalasdiferentesactividadesdelasselecciones.EnestosperiodosdetipoII,lasseleccionespodrán disputarunmáximodedospartidos,yaseanestospartidosclasifi-catoriosparauntorneointernacionaloamistosos,ysiempreenlamismaconfederación.

5.Noseráobligatoriocederalosjugadoresfueradelosmencionadosperiodosinternacionalesodelasfasesfinalesrecogidasenelapdo.2precedenteincluidasenelcalendariointernacionaldefútsal.

6.Durantelosdostiposdeperiodosinternacionales,seráobligatoriocederalosjugadores;estosiniciaránelviajeparasumarsealaconcentracióndesuselecciónnomástardedelaprimeramañanadelperiodo(esdecir,eldomingooellunes),yemprenderánelviajedevueltaasuclublamañanadelsiguientejuevescomomuytarde,unavezconcluidoelperiodointernacional.Enlasfasesfinalesdecampeonatosdeconfederacionesparaseleccionesnacionales«A»oabsolutas,seráobligatoriocederalosjugadores;estosiniciarán el viaje para sumarse a la concentración de su selección la mañana delduodécimodíaprevioaliniciodelacompetición.Lafederacióndeberápermitirsuregresoalclublamañanadeldíaposterioralúltimoencuentrodesuseleccióneneltorneo.EnelcasodelaCopaMundialdeFútsaldelaFIFA,tambiénseráobligatoriocederalosjugadores;estosiniciaránelviajeparasumarse a la concentración de su selección la mañana del decimocuarto día previoaliniciodelMundial.Lafederacióndeberápermitirsuregresoalclubeldíaposterioralúltimoencuentrodesuseleccióneneltorneo.

7.Losclubesyasociacionescorrespondientespodránacordarunperiododecesión más largo o alcanzar distintos acuerdos con respecto a lo estipulado enelapdo.6.

Page 41: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

39Anexo 1

8.Losjugadoresqueacudanaunaconvocatoriadesufederaciónenlostérminosestipulados en el presente artículo retomarán sus obligaciones con sus clubesenelplazodelas24horasposterioresalperiodoparaelquefueronconvocados.Esteplazoseampliaráa48horassilaactividaddesuselecciónsedesarrollóenunaconfederacióndistintaaaquellaenlaqueperteneceelclubdeljugador.Diezdíasantesdeliniciodelperiododecesión,senotificaráporescritoalosclubeslasfechasdelosdesplazamientosdeljugador.Lasfederacionesdeberángarantizarquelosjugadoresregresenpuntualmenteasusclubesdespuésdelúltimopartido.

9.Siunjugadornosereincorporaraasuclubenelplazoprevistoenesteartículo,laComisióndelEstatutodelJugadordelaFIFAreducirá,apeticiónexpresa,elperiododecesiónenlasiguienteocasiónenquelafederaciónconvoquealjugador de la manera siguiente:

a) periodo internacional: dos días

b)fasefinaldeuntorneointernacional:cincodías

10.Encasodereincidenciaenelincumplimientodeestadisposición,laComisióndelEstatutodelJugadorpodráimponersanciones,entreotras:

a) multas

b) reducción del periodo de cesión

c) prohibicióndeasistenciaaposterioresconvocatoriasconsuselección.

2� Disposiciones�financieras�y�seguros

1. Losclubesqueliberenaunjugadorsegúnlasdisposicionesdelpresenteanexonotienenderechoaunaindemnizaciónfinanciera.

2. Laasociaciónqueconvocaaunjugadorsufragarálosgastosdeviajedeljugadorocasionadosporlaconvocatoria.

Page 42: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

40 Anexo 1

3. El club en el que está inscrito el jugador en cuestión contratará para el jugador unsegurodeenfermedadyaccidentesquecubratodoelperiododesuliberación.Elsegurocubrirátambiéncualquiertipodelesionesqueeljugadorpuedasufrirenunpartidointernacionalparaelquehasidoliberado.

4. LaFIFAindemnizaráalclubenqueestéinscritoaqueljugadorprofesionaldefútbolonceque,aconsecuenciadeunaccidente,sufraunalesiónfísicaduranteelperiododeliberaciónparadisputarpartidosinternacionales«A»yseveatemporalmenteafectadoporunaincapacidadtotal.Lostérminosycondicionesdelaindemnización,incluidalagestióndepérdidas,seestablecenenelboletíntécnicodelProgramadeProteccióndeClubes.

3 Convocatoria de jugadores

1. Porreglageneral,todojugadorinscritoenunclubseobligaaresponderafirmativamentealaconvocatoriaparaformarpartedeunodelosequiposrepresentativosdelaasociacióndelpaíscuyanacionalidadostenta.

2. La asociación que desee convocar a un jugador deberá hacerlo por escrito almenos15 díasantesdelprimerdíadelperiodointernacional(v. art. 1,apdo. 4delanexo 1)enelquesellevenacabolasactividadesdelequiporepresentativoparaelqueselenecesita.Lasasociacionesquedeseenconvocaraunjugadorparalacompeticiónfinaldeuntorneointernacionaldeberánnotificarloporescritoaljugadoralmenos15díasantesdelcomienzodelperiododeliberacióncorrespondiente.Almismotiempo,sedeberácomunicarporescritolaconvocatoriaalclubdeljugador.Asimismoseaconsejaalasasociacionesincluiralaasociacióndelclubencuestiónenlaconvocatoria.Elclubdeberáconfirmarlaliberacióndeljugadordentrodelosseisdíassiguientes.

Page 43: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

41Anexo 1

3. La asociación que desee la asistencia de la FIFA para obtener la liberación de un jugadorquejuegaenelextranjeropodráconseguirlaúnicamentecumpliendolas dos condiciones siguientes:

a) quesehayasolicitadosinéxitolaintervencióndelaasociaciónenlaqueeljugadorestáinscrito;

b) quesehayapresentadoelcasoalaFIFAamástardarcincodíasantesdequesecelebreelpartidoparaelquesenecesitaaljugador.

4 Jugadores lesionados

Unjugadorque,debidoalesiónoenfermedad,nopuedaasistiraunaconvocatoriadelaasociacióndelpaíscuyanacionalidadostenta,deberá,siestaasociaciónlosolicita,someterseaunexamenmédicorealizadoporunmédicodesignadoporlaasociación.Sieljugadorasílodesea,dichoexamenmédicoseharáenelterritoriodelaasociacióndondeestáinscrito.

5 Restricciones sobre el juego

Un jugador convocado por su asociación para una de sus selecciones representativasnotienederecho,amenosquelaasociaciónencuestiónacuerdelocontrario,ajugarparaelclubalqueperteneceduranteelperiodoquedureodebieradurarsuliberación,conformealasdisposicionesdelpresenteanexo,másunperiodoadicionaldecincodías.

6 Medidas disciplinarias

Lasinfraccionesdecualesquieradelasdisposicionesestablecidasenelpresenteanexo se sancionarán con medidas disciplinarias que adoptará la Comisión DisciplinariadelaFIFAbasándoseenelCódigoDisciplinario.

Page 44: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

42 Anexo 2

Procedimiento que rige la solicitud de la primera inscripción y la transferencia internacional de menores de edad (art. 19, apdo. 4)

1 Principios

1. Lassolicitudesdeprimerainscripcióndejugadoresmenoresdeedadconformealart. 19,apdo. 3ylatransferenciainternacionaldejugadoresmenoresdeedadconformealart. 19,apdo. 2sedeberánrealizarygestionaratravésdelTMS.

2. Sinperjuiciodelassiguientesdisposiciones,elReglamentodeProcedimientodelaComisióndelEstatutodelJugadorydelaCámaradeResolucióndeDisputasdelaFIFAseaplicaráalprocedimientodeaprobación.Quedareservadacualquierdiferenciamínimaquepuedaproducirsecomoresultadodelprocesocomputarizado.

2 Obligación de las asociaciones miembro

1. Todaslasasociacionesmiembroseobliganaexaminarlapestaña«Menores»enelTMSaintervalosregularesdeunmáximodetresdíasyacomprobarenparticularcualquierconsultaopeticióndequemanifiestensupostura.

2. Las asociaciones miembro asumirán plenamente la responsabilidad de perjuiciosprocesalesqueresultendelincumplimientodelapdo. 1.

3 Composición de la subcomisión

1. La subcomisión designada por la Comisión del Estatuto del Jugador se componedelpresidenteydelvicepresidentedelaComisióndelEstatutodelJugador,asícomodenuevemiembros.

Page 45: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

43Anexo 2

2. Dadalanaturalezaurgentedelassolicitudescorrespondientes,comonormageneral todos los miembros de la subcomisión dictarán resoluciones en calidaddejuecesúnicos.Noobstante,lasubcomisióntambiénpodrádictarresolucionescontresomásmiembros.

4 Conducta durante el procedimiento

1. Todaslaspartesinvolucradasenelprocedimientoactuaránconformealprincipiodebuenafe.

2. Todas las partes involucradas en el proceso se obligan a decir la verdad a lasubcomisión.SepodránimponersancionesatodaasociaciónoclubqueproporcionedatosinexactosofalsosalasubcomisiónoabusedelusodelTMSconfinesilegítimos.LaComisiónDisciplinariadelaFIFAimpondrásancionesconformealCódigoDisciplinariodelaFIFAencasodequeseconstateninfracciones,talescomolafalsificacióndedocumentos.

3. La subcomisión podrá recurrir a todos los medios a su disposición para garantizarelcumplimientodeestosprincipios.

4. FIFATMSGmbHinvestigarálosasuntosrelacionadosconlasobligacionesdelaspartesestablecidasenelpresenteanexo.Todaslaspartesseobliganacolaborarenelesclarecimientodeloshechos.Enconcreto,dentrodeunplazorazonable,deberánresponderatodapeticióndedocumentación,informaciónocualquierotromaterialdecualquiernaturalezaqueobreensupoder.Asimismo,lasparteshabrándecumplirconlaobtenciónyprovisióndeladocumentación,informaciónocualquierotromaterialdecualquiernaturalezaquenoobreensupoderperoquetenganderechoaobtener.ElincumplimientoantelassolicitudesdeFIFATMSGmbHpuedeconducirasancionesdelaComisiónDisciplinariadelaFIFA.

Page 46: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

44 Anexo 2

5 Iniciación del procedimiento, presentación de documentos

1. La asociación responsable solicitará en el TMS la aprobación de la primera inscripción(art. 19,apdo. 3)odelatransferenciainternacional(art. 19,apdo. 2).Noseatenderánlassolicitudesreferentesaloanteriormentemencionadoqueserealicenporotrosmedios.

2. Segúnloshechosdelcaso,lasolicitudquepresentelaasociaciónenelTMSiráobligatoriamente acompañada de documentos de la siguiente lista:

– Copiadeundocumentoquecertifiquelaidentidadynacionalidaddeljugador

– Copiadeundocumentoquecertifiquelaidentidadynacionalidaddelos padres del jugador

– Copiadeundocumentoquecertifiquelafechadenacimiento (certificadodenacimiento)deljugador

– Contratodetrabajodeljugador – Contratodetrabajodelospadresdeljugador/otrosdocumentosque

demuestren el motivo escogido – Permisodetrabajodeljugador – Permisodetrabajodelospadresdeljugador – Copiadeundocumentoquecertifiquelaresidenciadeljugador – Copiadeundocumentoquecertifiquelaresidenciadelospadresdel

jugador – Documentacióndeformaciónacadémica – Documentacióndecapacitaciónfutbolística – Documentacióndealojamiento/cuidado – Autorizacióndelospadres – Pruebadequesecumplelaregladeladistanciade50 km – Pruebadelconsentimientodelaasociacióncontraria – Peticióndeaprobacióndelaprimerainscripción/transferencia

internacional

3. Encasodequefalteundocumentoobligatorio,osinosepresentaunatraducciónoconfirmaciónoficialconformealart. 7,elsolicitanterecibirálanotificacióncorrespondienteatravésdelTMS.Lassolicitudessolosetramitarán

Page 47: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

45Anexo 2

sisehanpresentadotodoslosdocumentosobligatorios,ositodaslastraduccionesoconfirmacionesoficialeshansidointroducidascorrectamenteconformealoestipuladoenelart. 7.

4. El solicitante podrá adjuntar a la solicitud otros documentos que estime necesarios.Lasubcomisiónpodráexigirencualquiermomentootrosdocumentosalsolicitante.

6 Postura, omisión de una postura

1. Enrelaciónconlasolicituddeaprobacióndeunatransferenciainternacional,sepondránadisposicióndelaasociaciónanterior,enelTMS,todoslosdocumentosnoconfidenciales,yseinvitaráadichaasociaciónamanifestarsuposturadentrodeunplazodesietedíasatravésdelTMS.

2. La asociación anterior también podrá presentar cualquier documento que estimerelevanteatravésdelTMS.

3. Encasodequenosemanifiesteunapostura,lasubcomisióndecidirábasándoseenlosdocumentosasudisposición.

7 Idioma de los documentos

SiundocumentonoestádisponibleenunodeloscuatroidiomasoficialesdelaFIFA,laasociaciónpresentaráunacopiadeldocumentoenunodeloscuatroidiomasoficialesdelaFIFAounaconfirmaciónoficialdelaasociaciónconcerniente que resuma los hechos pertinentes de cada documento en uno deloscuatroidiomasoficialesdelaFIFA.Encasodedemora,lasubcomisióntendráderechoadesestimardichodocumento,bajoreservadeloestablecidoenelart. 5,apdo. 3.

Page 48: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

46 Anexo 2

8 Plazos

1. SefijaránplazoslegalmentevinculantesatravésdelTMS.

2. LaintroduccióndepeticionesenelTMSdeberáefectuarseamástardarelúltimodíadelplazofijadoquecorrespondaalhusohorariodellugardondeselocalizalaasociaciónrespectiva.

9� Notificación�de�decisiones,�recurso�legal�

1. Lasubcomisiónnotificarálegalmentesudecisiónala(s)respectiva(s)asociación(es)atravésdelTMS.EnelmomentoenquesecargueenelTMS, lanotificaciónseconsideraráefectuadayvinculante.

2. Senotificaráalasasociacionesencuestiónlapartedispositivadeladecisión.Almismotiempo,selesinformaráala(s)asociación(es)que,enunplazodediezdíasapartirdelafechadelanotificación,podránsolicitar,porescritoatravésdelTMS,elfundamentoíntegrodeladecisión;ensudefecto,ladecisiónseconsideraráfirmeyvinculante.Siunaasociaciónsolicitaelfundamentoíntegro,ladecisiónsefundamentaráporescritoysenotificaráíntegramenteala(s)asociación(es)atravésdelTMS.Elplazoparainterponerrecursocomenzaráapartirdelafechadenotificacióndeladecisiónfundamentada.

Page 49: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

47Anexo 3

Sistema de correlación de transferencias

1 Ámbito de aplicación

1. Elsistemadecorrelacióndetransferencias(TMS,v. punton.º 13delasección«Definiciones»)hasidoconcebidoparagarantizarquelasautoridadesdelfútboldispongandemásdatossobrelastransferenciasinternacionalesdejugadores.Deestamanera,aumentarálatransparenciadelastransaccionesindividuales,locual,asuvez,mejorarálacredibilidadyelprestigiodelsistemadetransferenciasensuconjunto.

2. El TMS está diseñado para distinguir claramente entre los diversos pagos relativosalastransferenciasinternacionalesdejugadores.Todosestospagosdeberánreflejarseenelsistema,puestoqueeslaúnicamaneradedartransparencia al seguimiento de las transacciones de dinero concernientes a estastransferencias.Almismotiempo,elsistemaobligaráalasasociacionesagarantizarque,enefecto,setransfiereaunjugadorrealynoaunjugadorficticiocuyatransferenciaseutilizaparafinesilícitos,comoelblanqueodedinero.

3. ElTMSayudaasalvaguardarlaproteccióndelosmenoresdeedad.Siunjugador menor de edad se inscribe por primera vez en un país del cual noesciudadanooestáimplicadoenunatransferenciainternacional,unasubcomisiónnombradaporlaComisióndelEstatutodelJugadoratalefectodeberádarsuaprobación(v. art. 19,apdo. 4).Lasolicituddeaprobacióndelaasociaciónquedeseainscribiralmenorsobrelabasedelart. 19,apdos. 2 y 3yel consiguiente proceso de toma de decisiones se llevarán a cabo a través del TMS(v. anexo 2).

4. Dentrodelámbitodelpresenteanexo(v. anexo 3,art. 1,apdo. 5),elTMSeselmedioatravésdelcualsesolicitayentregaelCTI.

5. ElusodelTMSesrequisitoobligatorioparatodatransferenciainternacionaldejugadoresprofesionalesvaronesdefútbolonce,ytodainscripcióndeestetipodejugadoresqueserealicesinutilizarelTMSseconsideraránula.En

Page 50: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

48 Anexo 3

lossiguientesartículosdelpresenteanexo,eltérmino«jugador»sereferiráexclusivamenteajugadoresvaronesdefútbolonce.Eltérmino«transferenciainternacional»sereferiráexclusivamentealatransferenciadedichosjugadoresentreasociaciones.

6. UnatransferenciainternacionaldebeintroducirseenelTMSsiemprequelanuevaasociaciónvayaainscribiraljugadorencalidaddeprofesional(v. art. 2,apdo. 2).

2 Sistema

1. ElTMSdotaaasociacionesyclubesdeunsistemadealmacenamientodedatosbasadoenlawebqueadministrayhaceelseguimientodelastransferenciasinternacionales.

2. Segúneltipodeorden,deberáintroducirseinformacióndiferente.

3. Encasodequeserealiceunatransferenciainternacionalsinexistiracuerdodetransferenciaalguno,elnuevoclubdeberáenviarinformaciónespecíficaycargarenelTMSciertosdocumentosrelacionadosconlatransferencia.Acontinuación,eltrámitesetrasladaráalasasociacionesparaquegestionenelCTIelectrónico(v. art. 8abajo).

4. Encasodequeserealiceunatransferenciainternacionalmedianteacuerdodetransferencia,losdosclubesinvolucradosdeberán,deformaindependienteelunodelotro,enviarinformacióny,cuandoproceda,cargarenelTMSciertosdocumentosrelacionadosconlatransferencia,tanprontocomoelacuerdodetransferenciasehayaconcretado.

5. Enelcasodescritoenelapartadoprecedente,elprocesosolosetrasladaráalasasociacionesparaquegestionenelCTIelectrónico(v. art. 8abajo)unavezquelosclubeshayanalcanzadodichoacuerdo.

Page 51: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

49Anexo 3

3 Usuarios

1. Todoslosusuariosdeberánactuardebuenafe.

2. TodoslosusuariosdeberánentrardiariamentealTMSaintervalosregularesyprestarespecialatenciónacualquierpreguntaosolicituddedeclaración.

3. Los usuarios son responsables de asegurarse de que disponen del equipo necesarioparacumplirconsusobligaciones.

3.1 Clubes1. EsresponsabilidaddelosclubesintroduciryconfirmarlasórdenesdetransferenciaenelTMSy,cuandoproceda,garantizarquelainformaciónsolicitadacoincida.Estoincluyetambiéncargarenelsistemalosdocumentosrequeridos.

2. Esresponsabilidaddelosclubescontarconlacapacitaciónylosconocimientostécnicosnecesariosparacumplirsusobligaciones.Conestefin,losclubesnombraránresponsablesdelTMScapacitadosparatrabajarconelsistemay,desernecesario,seencargarándecapacitaraunapersonaquesustituyaalresponsable del TMS de manera que los clubes estén siempre en condiciones decumplirsusobligacionesenelTMS.LosadministradoresdelTMSyelteléfonodeasistenciapuedenayudarlosenestatareasisepresentandudastécnicas.Asimismo,elart. 5.3delpresenteanexoseaplicaenconexiónconelpresenteartículo.

3.2 Asociaciones1. Las asociaciones son responsables de mantener al día los datos de la temporadaeinscripción,asícomolosdesuclub(incluyendoenparticular lacategorizacióndeclubesenrelaciónconlaindemnizaciónporformación).Además,sonresponsablesdellevaracaboelprocesodelCTIelectrónico (v.art.8másadelante)y,cuandoproceda,deconfirmarlabajaenla inscripcióndeunjugadorensuasociación.

Page 52: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

50 Anexo 3

2. Esresponsabilidaddelasasociacionescontarconlacapacitaciónylosconocimientostécnicosnecesariosparacumplirsusobligaciones.Conestefin,lasasociacionesnombraránunresponsabledelTMSy,almenos,otrousuarioqueestécapacitadoparatrabajarconelsistema.LasasociacionesseencargarándecapacitaralsustitutodelresponsabledelTMS,desernecesario,de manera que las asociaciones estén siempre en condiciones de cumplir sus obligacionesenelTMS.LosadministradoresdelTMSyelteléfonodeasistenciapodránayudarlosenestatareasisepresentandudastécnicas.

3.3 Secretaría General de la FIFALos diversos departamentos competentes de la Secretaría General de la FIFA son responsables de:

a) introducirlassancionesdeportivascorrespondientesygestionarposiblesobjecionesacontravencionesreglamentarias;

b) introducirlassancionesdisciplinariascorrespondientes;

c) introducirlassuspensionesaasociaciones.

3.4 Confidencialidad y acceso1. LasasociacionesylosclubestrataránconabsolutaconfidencialidadlosdatosobtenidosalaccederalTMSyadoptarántodaslasmedidasnecesariasparagarantizarentodomomentolaabsolutaconfidencialidaddelosmismos.Asimismo,lasasociacionesylosclubesharánusodelainformaciónconfidencialexclusivamenteconelfindecerrarlostraspasosdejugadoresenqueesténdirectamenteimplicados.

2. Tanto las asociaciones como los clubes garantizarán que se limite el acceso alTMSalosusuariosautorizados.Asimismo,lasasociacionesylosclubesseleccionarán,instruiránycontrolaránalosusuariosautorizadosconelmayorrigorposible.

Page 53: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

51Anexo 3

4 Obligaciones de los clubes

1. LosclubesseobliganausarelTMSparatramitartransferenciasinternacionalesdejugadores.

2. Alcrearórdenesdetransferencia,losclubesproporcionaránlossiguientesdatosobligatorios,segúnproceda:

–Tipodeorden(contratarjugadoroliberarjugador)–Indicarsilatransferenciaespermanenteoenpréstamo–Indicarsiexisteacuerdodetransferenciaconelclubanterior–Indicarsilatransferenciacorrespondeaunintercambiodejugadores–Encasodederivarsedeunaordendepréstamoanterior,indicarsi:

• regresadelpréstamo;• elpréstamoseprolonga;o• elpréstamoseconvierteentransferenciapermanente.

–Nombredeljugador,nacionalidad(onacionalidades)yfechadenacimiento–Clubanteriordeljugador–Asociaciónanteriordeljugador–Fechadelacuerdodetransferencia–Fechasdeinicioyfinalizacióndelacuerdodepréstamo–Nombredelintermediariodelclubycomisión–Fechasdeinicioyfinalizacióndelcontratodeljugadorconelclubanterior–Motivodelaterminacióndelcontratodeljugadorconelclubanterior–Fechasdeinicioyfinalizacióndelcontratodeljugadorconelnuevoclub–Remuneraciónfijadeljugadorestipuladaenelcontratodeljugadorconel

nuevo club–Nombredelintermediariodeljugador–Indicarsilatransferenciaserealizaacambiodealgunodelossiguientespagos:

• pagofijoporlatransferencia,incluidaslascuotas,dehaberlas;• todo pago abonado en ejecución de una cláusula del contrato del jugador

con su club anterior que estipule alguna compensación por la terminación delcontrato;

• pagovariableporlatransferencia,incluidaslascondiciones;• primas de reventa• contribucióndesolidaridad;• indemnizaciónporformación.

–Moneda(omonedas)enqueseefectúaelpago–Cantidades,fechasdepagoybeneficiariosdecadaunodelostiposdepago

mencionados

Page 54: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

52 Anexo 3

–Datosbancariospropios(nombreocódigodelbanco;númerodecuentaoIBAN;domiciliodelbanco;titulardelacuenta)

–Declaracióndepagosatercerosylainfluenciadeestos–Declaraciónsobrelapropiedaddelosderechoseconómicosdeljugadorpor

parte de terceros

3. Los clubes deberán cargar en el TMS al menos los documentos obligatorios que respaldenlainformaciónintroducidaenelsistema(v. anexo 3,art. 8.2,apdo.1)yconfirmarlaordenpertinente.

4. Asimismo,cuandosurjanexcepcionesdecorrelación,losclubeslasresolveránconlaparticipacióndelotroclubinvolucrado.

5. Solo será posible iniciar el procedimiento en relación con la solicitud del CTI (v. art. 8.2,apdo.1delpresenteanexo)unavezqueelclub/eshayacumplidoconsusobligaciones,descritasenlosapartadosprecedentes.

6. LosclubesdeberándeclararenelTMStodoslospagosqueefectúen.Esteprincipioseaplicatambiénalospagosefectuadosporelnuevoclubalclubanterior del jugador sobre la base de cláusulas contractuales contenidas en el contratodeljugadorconsuclubanterior,apesardequenosehayasuscritoacuerdodetransferenciaalguno.Aldeclararlaejecucióndeunpago,elclubquelorealizadeberácargaruncomprobantedelatransferenciadedineroenelTMS.

5 Obligaciones de las asociaciones

LasasociacionesdeberánutilizarelTMSenelcontextodetransferenciasinternacionalesdejugadores.

5.1 Datos clave1. LasfechasdeinicioyfinalizacióndelosdosperiodosdeinscripciónydelatemporadadebenintroducirseenelTMSconalmenos12 mesesdeantelaciónasuentradaenvigor.Encircunstanciasexcepcionales,lasasociacionespodrán

Page 55: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

53Anexo 3

enmendaromodificarlasfechasdesusperiodosdeinscripciónantesdequecomiencen.Unaveziniciadoelperiododeinscripción,nopodránalterarselasfechas.Losperiodosdeinscripciónseajustaránsiemprealodispuestoenelart. 6,apdo. 2.

2. Las asociaciones se encargarán de mantener actualizados los datos de la dirección,elteléfono,ladirecciónelectrónicaylacategoríadeformacióndelclub(v. anexo 4,art. 4).

5.2 Información sobre las transferencias1. Alintroducirórdenesdetransferencia,losclubesespecificaráneljugadordequesetrata(v. art. 4,apdo. 2delpresenteanexo).ElTMScontienedatosdenumerososjugadoresquehanparticipadoentorneosdelaFIFA.SilosdatosdeljugadorencuestiónnoseencuentranenelTMS,losclubesdeberánintroducirloscomopartedelaordendetransferencia.SoloseráposibleprocederasolicitarelCTI(v. art. 8.2,apdo. 1delpresenteanexo)unavezquelaasociaciónanteriordeljugadorhayaverificado,corregido,encasonecesario,yconfirmadolosdatosdeljugador.Laasociaciónanteriorrechazaráaljugadorsilosdatosdesuidentidadnopuedenconfirmarseensutotalidadalcontrastarlosconsusarchivosderegistro.Laverificacióndelosdatosdeljugadordeberáprocedersindemora.

2. La nueva asociación deberá ejecutar el procedimiento en relación con la solicituddelCTI(v. art. 8.2,apdo. 2delpresenteanexo)asudebidotiempo.

3. La asociación anterior deberá ejecutar el procedimiento en relación con la respuestaalCTIylabajaenlainscripcióndeljugador(v. art. 8.2,apdos. 3 y 4delpresenteanexo)asudebidotiempo.

4. EncasodequerecibaelCTI,lanuevaasociacióndeberáintroduciryconfirmarlafechadeinscripcióndeljugador(v. art. 8.2,apdo. 1delpresenteanexo).

5. EncasodequeserechacelasolicituddelCTI(v. art. 8.2,apdo. 7delpresenteanexo),lanuevaasociacióndeberáaceptaropresentarunaobjeciónalrechazo,segúncorresponda.

Page 56: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

54 Anexo 3

6. Cuandosetratedeinscripcionesprovisionales(v. art. 8.2,apdo. 6delpresenteanexo)odeautorizacionesdeinscripciónprovisionalemitidasporeljuezúnicodespuésdequelanuevaasociaciónhayaimpugnadoelrechazo(v. art. 23,apdo. 3),lanuevaasociacióndeberáintroduciryconfirmarlainformacióndelainscripción.

5.3 Formación de los clubesAfindegarantizarquetodoslosclubesafiliadossoncapacesdecumplirsusobligacionesenrelaciónconesteanexo,laformacióncontinuaesresponsabilidaddelaasociaciónencuestión.

6 Función de la Secretaría General de la FIFA

1. Previasolicitud,eldepartamentocorrespondientegestionarálasexcepcionesdevalidacióny,desernecesario,remitiráelasuntoalórganodecisoriocompetente,esdecir,alaComisióndelEstatutodelJugador,sujuezúnico,laCRDounjuezdelaCRD,segúnseaelcaso,paraqueadopteunadecisión,exceptoenelcasodelallamada«confirmacióndeljugador»,quedebegestionarlaasociaciónrespectiva(v. art. 5.2,apdo. 1delpresenteanexo).

2. Previasolicitud,eldepartamentocorrespondientegestionarálosavisosdevalidacióny,desernecesario,remitiráelasuntoalórganodecisoriocompetenteparasudecisión.

3. Dentro del marco de los procedimientos que engloba la aplicación de este reglamento,laFIFApodráutilizarcualquierdocumentoopruebageneradoenelTMSoqueseencuentreenelTMS,oquehayaobtenidoFIFATMSGmbH,sobrelabasedesufacultadparainvestigar(v. anexo 3,art. 7,apdo. 4)afindeevaluarapropiadamenteelasuntodequesetrate.

4. El departamento correspondiente introducirá en el TMS las sanciones deportivasquetenganrelevanciaparaelTMS.

Page 57: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

55Anexo 3

5. El departamento correspondiente introducirá en el TMS las sanciones disciplinariasquetenganrelevanciaparaelTMS.

6. El departamento correspondiente introducirá en el TMS las sanciones a asociacionesquetenganrelevanciaparaelTMS.

7 Función de FIFA TMS GmbH

1. EsresponsabilidaddeFIFATMSGmbHgarantizarqueelsistemaestédisponibleyseaaccesible.Asimismo,FIFATMSGmbHgestionaráelacceso delosusuariosyestableceráloscriteriosquedeterminanaquiénseautoriza elusodelsistema.

2. Afindegarantizarquetodaslasasociacionesafiliadassoncapacesdecumplirsusobligacionesenrelaciónconelpresenteanexo,laformacióncontinuayelapoyodelasasociacionesmiembrosonresponsabilidaddeTMSGmbH.

3. Afindecumplirconestasresponsabilidades,FIFATMSGmbHhaformadoaadministradoresdelTMS.

4. Afindegarantizarquetantolosclubescomolasasociacionescumplanconsusobligacionesconarregloalpresenteanexo,FIFATMSGmbHinvestigarálosasuntosrelacionadoscontransferenciasinternacionales.Todaslaspartesestánobligadasacolaborarenelesclarecimientodeloshechos.Enconcreto,dentrodeunplazorazonable,deberánresponderatodapeticióndedocumentación,informaciónocualquierotromaterialdecualquiernaturalezaqueobreensupoder.Asimismo,laspartesrecabarányentregaránladocumentación,informaciónocualquierotromaterialdecualquiernaturalezaquenoobrenensupoderperoquelegalmenteestuvieranenderechodeobtener.ElincumplimientoantelassolicitudesdeFIFATMSGmbHpuedeconducirasancionesimpuestasporlaComisiónDisciplinariadelaFIFA.

Page 58: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

56 Anexo 3

8 Procedimiento administrativo para la transferencia de profesionales entre asociaciones

8.1 Principios1. TodojugadorprofesionalinscritoenunclubafiliadoaunaasociaciónúnicamentepodráinscribirseenunclubafiliadoaotraasociaciónunavezquelaasociaciónanteriorhayaentregadoelCTIylanuevaasociaciónhayaconfirmadolarecepcióndelmismo.ElCTIsetramitaráexclusivamenteatravésdelTMS.NosereconoceráningúnCTIquenohayasidocreadoporelTMS.

2. LanuevaasociaciónsolicitaráelCTIenelTMSamástardarelúltimodíadesuperiododeinscripción.

3. La asociación anterior cargará en el TMS una copia del pasaporte del jugador (v. art. 7)alcrearelCTIparalanuevaasociación.

4. AlcrearelCTIafavordelanuevaasociación,laasociaciónanteriordeberácargar una copia de cualquier documentación pertinente relativa a las sancionesdisciplinariasimpuestasaunjugadory,siprocede,suextensiónalámbitomundial(v. art. 12).

8.2 Creación del CTI para un jugador profesional1. ElclubquedeseainscribiraljugadorintroduciráyconfirmaráenelTMStodoslosdatosquepermitanalanuevaasociaciónsolicitarelCTI,loscualesdebencoincidir,duranteunodelosperiodosdeinscripciónestablecidospordichaasociación(v. art. 4,apdo. 4delpresenteanexo).Alintroducirlosdatospertinentes,segúneltipodeordenseleccionado,elnuevoclubcargaráenelTMS al menos los siguientes documentos:

–copiadelcontratoentreelnuevoclubyeljugadorprofesional;–copiadelcontratodetransferenciaopréstamofirmadoentreelnuevoclubyelclubanterior,siprocede;

–copiadeundocumentoquecertifiquelaidentidad,nacionalidad(onacionalidades)yfechadenacimientodeljugador,talcomoelpasaporteoelcarnetdeidentidad;

–copiadeundocumentoquecertifiquelafechadefinalizacióndelúltimocontratodeljugadorymotivodelaterminación.

Page 59: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

57Anexo 3

–pruebafirmadaporeljugadoryelclubanteriordequenoexistelapropiedaddelosderechoseconómicosdefutbolistasporpartedeterceros

Cuandosedeclarelapropiedaddelosderechoseconómicosdefutbolistasporpartedeterceros(v. anexo 3,artículo 4,apartado 2),elclubanteriorcargaráunacopiadelcorrespondienteacuerdoconterceros.

LosdocumentossecargaránenelformatoquerequieraFIFATMSGmbH.

Sisesolicitaseexplícitamente,losdocumentosoalgúnfragmentodeestosquenoesténdisponiblesenunodeloscuatroidiomasoficialesdelaFIFA(alemán,español,francéseinglés)secargaránenelTMSjuntoconsutraducciónaunodeloscuatroidiomasoficialesdelaFIFA.Encasodenoprocederasí,eldocumentoencuestiónpodráserdescartado.

UnjugadorprofesionalnoeselegibleparadisputarpartidosoficialesconsunuevoclubhastaquelanuevaasociaciónnohayaconfirmadolarecepcióndelCTIynohayaintroducidoyconfirmadolafechadeinscripcióndeljugadorenelTMS(v. art. 5.2,apdo. 4delpresenteanexo).

2. TrasrecibirnotificaciónenelsistemadequelaordendetransferenciaestáesperandolasolicituddelCTI,lanuevaasociaciónsolicitaráinmediatamentealaasociaciónanterior,atravésdelTMS,laentregadelCTIdeljugadorprofesional(«solicituddelCTI»).

3. TrasrecibirlasolicituddelCTI,laasociaciónanteriorsolicitaráinmediatamentealclubanterioryaljugadorprofesionalqueconfirmensielcontratodeljugadorprofesionalhavencido,silarescisiónanticipadahasidodecomúnacuerdoosiexistealgúnconflictocontractual.

4. Enunplazode7 díastraslafechadelasolicituddelCTI,laasociaciónanteriordeberá,eligiendolomásapropiadoenelTMS:

a) entregarelCTIalanuevaasociacióneintroducirlafechadelabajadeljugador;o

b) rechazarlasolicituddelCTIeindicarenelTMSelmotivodelrechazo,elcualpuedeserqueelcontratoentreelclubanterioryeljugador

Page 60: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

58 Anexo 3

profesionalnohavencidooquenohahabidoacuerdomutuosobrelarescisiónanticipadadelmismo.

5. TraslaentregadelCTI,lanuevaasociaciónacusaráelreciboycompletarálainformacióndelainscripcióndeljugadorencuestiónenelTMS.

6. Si,transcurridos15díasdesdelasolicituddelCTI,lanuevaasociaciónnoharecibidorespuesta,inscribiráinmediatamentealjugadorprofesionalenelnuevoclubatítuloprovisional(«inscripciónprovisional»).LanuevaasociacióncompletarálainformacióndelainscripcióndeljugadorencuestiónenelTMS(v. art. 5.2,apdo. 6delpresenteanexo).EstainscripciónprovisionalserápermanentetranscurridounañodesdelasolicituddelCTI.LaComisióndelEstatuto del Jugador podrá anular la inscripción provisional si durante el periodo de un año la asociación anterior alega razones válidas por las que no respondióalasolicituddelCTI.

7. LaasociaciónanteriornoentregaráelCTIsisurgeunconflictocontractualentreelclubanterioryeljugadorprofesionalsobrelabasedelascircunstanciasestipuladasenelart. 8.2,apdo. 4b)delpresenteanexo.Endichascircunstanciasexcepcionalesypreviasolicituddelanuevaasociación,laFIFAadoptarámedidasprovisionales.Encasodequeelórganocompetenteautoricelainscripciónprovisional(v. art. 23,apdo. 3),lanuevaasociacióncompletarálainformacióndelainscripcióndeljugadorencuestiónenelTMS(v. art. 5.2,apdo. 6delpresenteanexo).Asimismo,eljugadorprofesional,elclubanteriory/oelnuevoclubtendránderechoapresentarunareclamaciónantelaFIFA,deacuerdoconelart. 22.LaFIFAadoptaráunadecisiónsobrelaexpedicióndelCTIysobresancionesdeportivasenunplazode60 días.Encualquiercaso,ladecisiónsobresancionesdeportivassetomaráantesdelaentregadelCTI.LaentregadelCTIseefectuarásinperjuiciodelaindemnizaciónporincumplimientodecontrato.

8.3 Préstamo de jugadores profesionales1. Las disposiciones precedentes se aplican también al préstamo de un jugador profesionaldeunclubafiliadoaunaasociaciónaotroclubafiliadoaotraasociación,asícomoasuregresodelpréstamoalcluboriginal,siprocede.

2. Alsolicitarlainscripcióndeunjugadorprofesionalencalidaddepréstamo,elnuevo club deberá cargar en el TMS una copia del contrato de préstamo con

Page 61: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

59Anexo 3

elclubanterior,ydeserposibletambiénfirmadoporeljugador(v. art. 8.2,apdo. 1delpresenteanexo).LascondicionesdelcontratodepréstamodeberánreflejarseenelTMS.

3. LasprolongacionesdepréstamosylastransferenciaspermanentesderivadasdepréstamostambiéndeberánintroducirseenelTMSasudebidotiempo.

9 Sanciones

9.1 Disposiciones generales1. Se podrán imponer sanciones a toda asociación o club que viole cualquiera de lasdisposicionesdelpresenteanexo.

2. Asimismo,sepodránimponersancionesatodaasociaciónoclubqueintroduzcadatosinexactosofalsosenelsistemaoabusedelTMSconfinesilegítimos.

3. LasasociacionesyclubessonresponsablesdesusaccionesydelainformaciónqueintroducenlosresponsablesdelTMSdecadaasociaciónyclub.

9.2 Competencia1. LaComisiónDisciplinariadelaFIFAesresponsabledeimponersancionessegúnelCódigoDisciplinariodelaFIFA.

2. LaFIFApodráiniciarprocedimientossancionadores,yaseaporiniciativapropiaoasolicituddeunadelaspartesimplicadas,incluidoFIFATMSGmbH

3. FIFATMSGmbHtambiénpodráinstruirprocedimientossancionadoresporiniciativa propia en caso de incumplimiento de las obligaciones que recaen en sujurisdicción,cuandoasíloautoricelaComisiónDisciplinariadelaFIFAeninfraccionesconcretas.

Page 62: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

60 Anexo 3

9.3 Sanciones a asociacionesEnparticular,segúnelCódigoDisciplinariodelaFIFA,sepodránimponerlassiguientes sanciones a las asociaciones que violen el presente anexo:

–reprensiónoadvertencia;–multa;–exclusióndeunacompetición;–anulacióndepremios.

Estassancionespodránimponerseporseparadoocombinadas.

9.4 Sanciones a clubesEnparticular,segúnelCódigoDisciplinariodelaFIFA,sepodránimponerlassiguientes sanciones a los clubes que violen el presente anexo:

–reprensiónoadvertencia;–multa;–anulacióndelresultadodeunpartido;–derrotaporrenunciaoretirada;–exclusióndeunacompetición;–deduccióndepuntos;–descensoalacategoríainferior;–prohibicióndeefectuartransferencias;–anulacióndepremios.

Estassancionespodránimponerseporseparadoocombinadas.

10 Plazos

EnloreferentealosprocedimientoseinvestigacionesefectuadasporFIFATMSGmbH,seconsiderarácomomedioválidodecomunicación,asícomotambiénparaelestablecimientodeplazos,lanotificaciónelectrónicaatravés del TMS o por correo electrónico a la dirección indicada en el TMS por laspartes.Conobjetodedisipartodaposibleduda,estonorepercutiráni se aplicará a los procedimientos seguidos ante la Comisión Disciplinaria de laFIFA.

Page 63: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

61Anexo 3a

Procedimiento administrativo para la transferencia de jugadores entre asociaciones fuera del TMS

1 Ámbito

Elpresenteanexoregulaelprocedimientoparalatransferenciainternacionaldejugadores,yexcluyeaquellosaquienesseaplicaelanexo 3.Enparticular,afectaalosjugadoresaficionadosvaronesdefútbolonce,atodaslasjugadorasyatodoslosjugadoresdefútsal.

2 Principios

1. TodojugadorinscritoenunclubafiliadoaunaasociaciónnoseráelegibleparajugarporunclubafiliadoaotraasociaciónamenosqueelCTIhayasidoexpedidoporlaasociaciónanterioryrecibidoporlanuevaasociación,conformealasnormasestablecidasmásadelante.SeutilizaránlosformulariosespecialesprevistosporlaFIFAoformulariosconunaredacciónsimilar.

2. LaúltimafechaparasolicitarlaexpedicióndelCTIeselúltimodíadelperiododeinscripcióndelanuevaasociación.

3. LaasociaciónqueexpideelCTIadjuntaráunacopiadelpasaportedeljugador.

3 Expedición del CTI para un jugador profesional

1. El nuevo club debe presentar a la nueva asociación la solicitud de inscripción deunjugadorprofesionalduranteunodelosperiodosdeinscripciónfijadosporestaasociación.Lasolicituddebeiracompañadadeunacopiadelcontratoentreelnuevoclubyeljugadorprofesional.Asimismo,sedeberáentregaralanuevaasociaciónunacopiadelcontratodetransferenciafirmadoentreelnuevoclubyelclubanterior,siprocede.UnjugadorprofesionalnoeselegibleparajugarpartidosoficialesparasunuevoclubhastaquelaasociaciónanteriornohayaexpedidoelCTIylanuevaasociaciónlohayarecibido.

Page 64: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

62 Anexo 3a

2. Traslarecepcióndelasolicitud,lanuevaasociacióndeberásolicitarinmediatamente a la asociación anterior la expedición del CTI para el jugador profesional(la«solicituddelCTI»).UnaasociaciónquerecibaelCTIdeotraasociación sin haberlo solicitado no está autorizada para inscribir al jugador en cuestiónenunodesusclubes.

3. TraselrecibodelasolicituddelCTI,laasociaciónanteriorsolicitaráinmediatamentealclubanterioryaljugadorqueconfirmensielcontratohavencido,silacancelaciónprematurahasidodecomúnacuerdoosiexistealgunadisputasobreelcontrato.

4. Eneltranscursodelos7 díassiguientesalasolicituddelCTI,laasociaciónanteriordeberá,yasea:

a) expedirelCTIalanuevaasociación;obien

b) informaralanuevaasociacióndequeelCTInopuedeexpedirseporqueelcontratoentreelclubanterioryeljugadorprofesionalnohavencidoonohahabidoconsentimientomutuosobrelarescisiónprematuradelmismo.

5. Sidespuésdetranscurridos30 díaslanuevaasociaciónnoharecibidorespuestaalasolicituddelCTI,deberáinscribirinmediatamentealjugadorenelnuevoclubatítuloprovisional(«inscripciónprovisional»).EstainscripciónprovisionalserádefinitivadespuésdetranscurridounañodesdelasolicituddelCTI.LaComisión del Estatuto del Jugador podrá anular una inscripción provisional si durante este periodo de un año la asociación anterior presenta razones válidas porlasquenorespondióalasolicituddelCTI.

6. La asociación anterior no expedirá el CTI si ha surgido una disputa contractual entreelclubanterioryeljugadorprofesional.Entalcasoeljugadorprofesional,elclubanteriory/oelnuevoclubtienenderechoapresentarunareclamaciónantelaFIFA,deacuerdoconelart. 22.LaFIFAdecidirásobrelaexpedicióndelCTIysobresancionesdeportivasenunplazode60 días.Entodocaso,ladecisiónsobresancionesdeportivassetomaráantesdelaexpedicióndelCTI.LaexpedicióndelCTIseharásinperjuiciodelaindemnizaciónporrescisióndelcontrato.LaFIFApodrátomarmedidasprovisionalesencircunstanciasexcepcionales.

Page 65: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

63Anexo 3a

7. La nueva asociación podrá conceder la elegibilidad provisional a un jugador sobrelabasedeunCTIenviadoportelefaxhastaelfinaldelatemporadaencurso.SidentrodeesteperiodonoserecibeelCTIoriginal,laelegibilidaddeljugadorparajugarseconsiderarádefinitiva.

8. Lasreglasyprocedimientosanterioresseaplicanigualmenteajugadoresprofesionalesquealcambiarasunuevoclubreasumenlacalidaddeaficionados.

4� Expedición�del�CTI�para�un�jugador�aficionado

1. El nuevo club debe presentar a la nueva asociación la solicitud de inscripción deunjugadoraficionadoduranteunodelosperiodosdeinscripciónfijadosporesaasociación.

2. Traselrecibodelasolicitud,lanuevaasociaciónsolicitaráinmediatamentealaasociaciónanteriorlaexpedicióndelCTIparaeljugador(la«solicituddelCTI»).

3. La asociación anterior expedirá a la nueva asociación el CTI dentro de los siete díasposterioresalrecibodelasolicituddelCTI.

4. Si después de transcurridos 30 días la nueva asociación no ha recibido respuesta alasolicituddelCTI,inscribiráinmediatamentealjugadorenelnuevoclubatítuloprovisional(«inscripciónprovisional»).EstainscripciónprovisionalserádefinitivadespuésdetranscurridounañodesdelasolicituddelCTI.LaComisióndel Estatuto del Jugador podrá anular una inscripción provisional si durante este periodo de un año la asociación anterior presenta razones válidas por las quenorespondióalasolicituddelCTI.

5. Lasreglasyprocedimientosanterioresseaplicanigualmenteajugadoresaficionadosquealcambiarasunuevoclubasumenelestatutodeprofesionales.

Page 66: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

64 Anexo 3a

5 Préstamo de jugadores

1. Las disposiciones precedentes se aplican también al préstamo de un jugador profesionaldeunclubafiliadoaunaasociaciónaotroclubafiliadoaotraasociación.

2. LascondicionesdelacuerdodepréstamoseadjuntaránalasolicituddelCTI.

3. Transcurridoelperiododepréstamo,elCTIsedevolverá,asolicitud,alaasociacióndelclubqueliberóaljugadorenformadepréstamo.

Page 67: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

65Anexo 4

Indemnización por formación

1 Objetivo

1. Laformaciónylaeducacióndeunjugadorserealizanentrelos12ylos23 años.Porreglageneral,laindemnizaciónporformaciónsepagaráhastalaedadde23 añosporlaformaciónefectuadahastalos21 añosdeedad,amenosqueseaevidentequeunjugadorhaterminadosuprocesodeformaciónantesdecumplirlos21 años.Entalcaso,sepagaráunaindemnizaciónporformaciónhastaelfinaldelatemporadaenlaqueeljugadorcumplalos23 años,pero el cálculo de la suma de indemnización pagadera se basará en los años comprendidosentrelos12 añosylaedadenqueeljugadorhaconcluidoefectivamentesuformación.

2. Laobligacióndepagarunaindemnizaciónporformaciónexistesinperjuicio de cualquier otra obligación a pagar una indemnización por incumplimiento decontrato.

2 Pago de la indemnización por formación

1. Sedebeunaindemnizaciónporformación:

i. cuandounjugadorseinscribeporprimeravezencalidaddeprofesional;o

ii. cuandounjugadorprofesionalestransferidoentreclubesdedosasociacionesdistintas(yaseadurantelavigenciaoaltérminodesucontrato)

antesdefinalizarlatemporadadesu23.º cumpleaños.

2. Nosedebeunaindemnizaciónporformación:

i. sielclubanteriorrescindeelcontratodeljugadorsincausajustificada (sinperjuiciodelosderechosdelosclubesanteriores);o

Page 68: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

66 Anexo 4

ii. sieljugadorestransferidoaunclubdela4.ªcategoría;o

iii.sieljugadorprofesionalreasumesucalidaddeaficionadoalrealizarselatransferencia.

3 Responsabilidad de pago de la indemnización por formación

1. Enelcasodelaprimerainscripcióncomojugadorprofesional,elclubenelqueseinscribeeljugadoresresponsabledelpagodelaindemnizaciónporformación,enunplazode30 díasapartirdelainscripción,atodoslosclubesenlosqueestuvo inscrito el jugador (de acuerdo con el historial de la carrera del jugador quefiguraenelpasaportedeljugador)yquehancontribuidoalaformacióndeljugadorapartirdelatemporadaenlaqueeljugadorcumplió12 añosdeedad.Elmontopagaderosecalcularáprorrata,enfuncióndelperiododeformacióndeljugadorconcadaclub.Enelcasodetransferenciassubsiguientesdeljugadorprofesional,laindemnizaciónporformaciónsedeberásoloalclubanteriordeljugadorporeltiempoqueefectivamenteentrenóconeseclub.

2. Enlosdoscasosanteriores,elpagodeunaindemnizaciónporformaciónseefectuaráenelplazodelos30 díassiguientesalainscripcióndeljugadorprofesionalenlanuevaasociación.

3. Unaasociacióntendráderechoarecibirlaindemnizaciónporformación,lacualenprincipiosedeberíaaunodesusclubesafiliados,silograaportarpruebairrefutabledequeelclubenelcualelprofesionalestuvoinscritoyseformóyanoparticipaenelfútbolorganizadoy/oyanoexiste;enparticular,pormotivodebancarrota,liquidación,disoluciónopérdidadeafiliación.Estaindemnizaciónsedestinaráaprogramasdedesarrollodelfútboljuvenildelaasociaciónoasociacionesencuestión.

4 Costos de formación

1. Afindecalcularlaindemnizacióndeloscostosdeformaciónyeducación,lasasociacionesclasificaránasusclubesenunmáximode4categorías,de

Page 69: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

67Anexo 4

acuerdoconsusinversionesfinancierasenlaformacióndejugadores.Loscostosdeformaciónseestablecenparacadacategoríaycorrespondenalasumarequeridaparaformaraunjugadorduranteunaño,multiplicadaporun«factorjugador»,queeslarelaciónentreelnúmerodejugadoresquedebenformarseparaproducirunjugadorprofesional.

2. Loscostosdeformación,queseestablecenporconfederaciónparacadacategoríadeunclub,asícomolacategorizacióndeclubesdecadaasociación,sepublicanenelsitiodeinternetoficialdelaFIFA(www.fifa.com).Estosdatosseactualizanalfinaldecadaañocivil.LasasociacionesdeberánmanteneraldíaentodomomentolosdatosreferentesalacategoríadeformacióndesusclubesenelTMS(v. anexo 3,art. 5.1,apdo. 2).

5 Cálculo de la indemnización por formación

1. Porreglageneral,paracalcularlaindemnizaciónporformaciónparaelclubo los clubes anteriores es necesario considerar los gastos que el nuevo club hubieseefectuadoencasodehaberformadoaljugador.

2. Enconsecuencia,laprimeravezqueunjugadorseinscribecomoprofesional,laindemnizaciónporformaciónpagaderasecalculaconloscostosdeformacióndelacategoríadelnuevoclubmultiplicadosporelnúmerodeañosdeformación;enprincipio,apartirdelatemporadadel12.º cumpleañosdeljugadoralatemporadadesu21.º cumpleaños.Enelcasodetransferenciassubsiguientes,laindemnizaciónporformaciónsecalculaconloscostosdeformacióndelacategoríadelnuevoclubmultiplicadosporelnúmerodeañosdeformaciónconelclubanterior.

3. Paragarantizarquelaindemnizaciónporformacióndejugadoresmuyjóvenesnosefijeennivelesirrazonablementealtos,loscostosdeformacióndejugadoresde12 a15 añosdeedad,esdecir,cuatrotemporadas,sebasaráenloscostosdeformaciónyeducacióndeclubesdela4.acategoría.

4. La Cámara de Resolución de Disputas podrá revisar disputas sobre el monto deunaindemnizaciónporformaciónydecidirunajustesielmontoesobviamentedesproporcionadoenelcasorevisado.

Page 70: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

68 Anexo 4

6 Disposiciones especiales para la UE/EEE

1. EnlatransferenciadejugadoresdeunaasociaciónaotradentrodelaUE/EEE,elmontodelaindemnizaciónporformaciónsedefinirádelamanerasiguiente:

a) Sieljugadorpasadeunclubdeunacategoríainferioraotrodecategoríasuperior,elcálculoserealizaráconformealosgastospromediodeloscostosdeformacióndelosdosclubes.

b) Sieljugadorpasadeunacategoríasuperioraunainferior,elcálculoserealizaráconformealoscostosdeformacióndelclubdecategoríainferior.

2. EnelterritoriodelaUE/EEE,latemporadafinaldeformaciónpuederealizarseantesdelatemporadaenlaqueeljugadorcumplasus21 añosdeedad,sisecompruebaqueeljugadorcompletósuformaciónantesdeeseperiodo.

3. Sielclubanteriornoofrecealjugadoruncontrato,nosepagaráunaindemnizaciónporformaciónamenosqueelclubanteriorpuedajustificarquetienederechoadichaindemnización.Elclubanteriordebeofreceraljugadoruncontratoporescrito,remitidoporcorreocertificado,amástardar60 díasantesdelvencimientodesucontratovigente.Estaofertadeberáser,almenos,deunvalorequivalentealcontratovigente.Estadisposiciónnoseráenperjuiciodelosderechosaunaindemnizaciónporformacióndelosclubesanterioresdeljugador.

7 Medidas disciplinarias

La Comisión Disciplinaria de la FIFA podrá imponer medidas disciplinarias a clubesojugadoresquenocumplanlasobligacionesestipuladasenesteanexo.

Page 71: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

69Anexo 5

Mecanismo de solidaridad

1 Contribución de solidaridad

Siunjugadorprofesionalestransferidoduranteelperiododevigenciadeuncontrato,el5 %decualquierindemnizaciónpagadaalclubanterior,salvodelaindemnizaciónporformación,sededucirádelimportetotaldeestaindemnizaciónyserádistribuidaporelnuevoclubcomocontribuciónde solidaridad entre el club o los clubes que a lo largo de los años han formadoyeducadoaljugador.Estacontribucióndesolidaridadserealizaráproporcionalmente,enfuncióndelnúmerodeañosqueeljugadorhaestadoinscrito en cada club durante las temporadas comprendidas entre la edad de 12 y23 años,delaformasiguiente:

–Temporadadel12.ºcumpleaños: 5%(esdecir0.25%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel13.ercumpleaños: 5%(esdecir0.25%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel14.ºcumpleaños: 5%(esdecir0.25%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel15.ºcumpleaños: 5%(esdecir0.25%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel16.ºcumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel17.ºcumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel18.ºcumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel19.ºcumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel20.ºcumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel21.ercumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel22.ºcumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)–Temporadadel23.ercumpleaños:10%(esdecir0.5%delaindemnizacióntotal)

Page 72: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

70 Anexo 5

2 Procedimiento de pago

1. Elnuevoclubdeberáabonaralclubolosclubesformadoreslacontribucióndesolidaridadconformealasdisposicionesprecedentes,amástardardentrodelos30 díassiguientesalainscripcióndeljugadoro,enelcasodepagosparciales,30 díasdespuésdelafechadedichospagos.

2. Es responsabilidad del nuevo club calcular el monto de la contribución de solidaridadydistribuirloconformealhistorialdelacarreradeljugador,talcomofiguraenelpasaportedeljugador.Siesnecesario,eljugadorasistiráalnuevoclubacumplirconestaobligación.

3. Una asociación tendrá derecho a recibir el porcentaje de la contribución de solidaridad,lacualenprincipiosedeberíaaunodesusclubesafiliados,silograaportarpruebairrefutabledequeelclubenelqueseformóyeducóelprofesionalyanoparticipaenelfútbolorganizadoy/oyanoexiste;enparticular,pormotivodebancarrota,liquidación,disoluciónopérdidadeafiliación.Estaindemnizaciónsedestinaráaprogramasdedesarrollodelfútboljuvenildelaasociaciónoasociacionesencuestión.

4. La Comisión Disciplinaria podrá imponer medidas disciplinarias a los clubes que nocumplanlasobligacionesestipuladasenelpresenteanexo.

Page 73: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

71Anexo 6

Procedimiento que rige las reclamaciones de indemnización por formación (art. 20) y del mecanismo de solidaridad (art. 21)

1 Principios

1. Todaslasreclamacionesrelacionadasconlaindemnizaciónporformación,sobrelabasedelartículo 20,yconelmecanismodesolidaridad,sobrelabasedelartículo 21,sepresentaránytramitaránatravésdelTMS.Corresponderáal club que disponga de una cuenta en el TMS introducir la reclamación en el sistema.EncasodequeelclubcarezcadecuentaenelTMS,estatarearecaeráenlaasociacióncorrespondiente.

2. A menos que las disposiciones detalladas a continuación establezcan locontrario,elprocesodereclamaciónseregiráporelReglamentodeProcedimientodelaComisióndelEstatutodelJugadorydelaCámaradeResolucióndeDisputas,sujetoaligerasdivergenciasquepuedansurgiraltratarsedeunprocesocomputarizado.

2 Obligaciones de los clubes y las asociaciones miembro

1. Todoslosclubesylasasociacionesmiembrocomprobaránlapestaña«Reclamaciones»delTMSconregularidad,almenoscadatercerdía,yprestaránespecialatenciónalaspeticionesosolicitudesdedeclaración.

2. Losclubesprofesionalesylasasociacionesmiembroseránenteramenteresponsables de las desventajas de carácter procesal que puedan surgir del incumplimientodelapartado1precedente.

Page 74: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

72 Anexo 6

3 Composición de la subcomisión

La subcomisión designada por la Cámara de Resolución de Disputas se componepormiembrosdelaCámaradeResolucióndeDisputasy,porreglageneral,todoslosmiembrosdelasubcomisióndictaránresolucionesencalidaddejuecesúnicos.

4 Conducta durante el proceso

1. Todaslaspartesinvolucradasenelprocedimientoactuaránconformealprincipiodebuenafe.

2. Todas las partes involucradas en el proceso están obligadas a decir la verdad alasubcomisión.SepodránimponersancionesatodaasociaciónoclubqueproporcionedatosinexactosofalsosalasubcomisiónoabusedelTMSconfinesilegítimos.DeconformidadconelCódigoDisciplinariodelaFIFA,la Comisión Disciplinaria de la FIFA impondrá sanciones en caso de que se constateninfracciones,talescomolafalsificacióndedocumentos.

3. La subcomisión podrá recurrir a todos los medios a su disposición para garantizarelcumplimientodeestosprincipios.

4. FIFATMSGmbHinvestigaráloscasosrelacionadosconlasobligacionesdelaspartesestablecidasenelpresenteanexo.Todaslaspartesseobliganacolaborarenelesclarecimientodeloshechos.Enconcreto,siemprequeselesconcedaunplazorazonable,deberánresponderatodapeticióndedocumentación,informaciónocualquierotromaterialdecualquiernaturalezaqueobreensupoder.Asimismo,lasparteshabrándecumplirconlaobtenciónyprovisióndeladocumentación,informaciónocualquierotromaterialdecualquiernaturalezaquenoobreensupoderperoqueestéasualcance.DenoatenersealassolicitudesdeFIFATMSGmbH,laComisiónDisciplinariadelaFIFApodráimponersanciones.

Page 75: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

73Anexo 6

5 Iniciación del procedimiento, presentación de documentos relativa a la reclamación de indemnización por formación

1. Deconformidadconelartículo 1.1.deesteanexo,serálapartecorrespondientequienintroduzcaenelTMSlasolicituddelaindemnizaciónporformación(v. art. 20yanexo 4).Noseatenderánlassolicitudesqueserealicenporotrosmedios.

2. Dependiendodelasparticularidadesdelareclamaciónencuestión,eldemandanteintroduciráenelTMSyaseapersonalmenteo,encasodequenodispongadeunacuentadelTMS,atravésdesuasociación,losdocumentosobligatorios de la siguiente lista:

–laidentidaddelaspartes;

–unapresentacióndetalladadeloshechos,asícomolosmotivosdelareclamación;

–lacantidadreclamada;

–lacategoríadeldemandado(I, II, III o IV);

–laconfirmaciónoficialdelaasociaciónmiembrodeldemandanteconrespectoalasfechasdeinicioyfinalizacióndelatemporadadeportiva (p. ej.del1 de julioal30 de juniodelañosiguiente)duranteelperiodoen elqueeljugadorestuvoinscritoenelclubdemandante;

–elhistorialcompletodelacarreradeportiva(todoslospasaportesdeportivosdeljugador[v. art. 7]delasasociacionesinvolucradas),incluidoslafechadenacimientodeljugador,todoslosclubesenlosquehayaestadoinscritodesdelatemporadadesu12.ºcumpleañoshastalafechadeinscripciónenelclubdemandado,teniendoencuentaposiblesinterrupciones,asícomolaindicacióndelestatusdeljugador(aficionadooprofesional)entodoslosclubes;

–informaciónacercadelafechaexacta(día/mes/año)delaprimerainscripcióndeljugadorcomoprofesional(siprocede);

–informaciónacercadelafechaexacta(día/mes/año)delatransferenciabasedelareclamación(siestasebasaenunatransferenciasubsiguientedeunjugadorprofesional);

Page 76: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

74 Anexo 6

–pruebadequesehapagadoelanticipodecostasprocesalesodequenoesnecesariopagarlo;

–confirmaciónoficialdelaasociaciónmiembrodeldemandanteconrespectoa la categoría del club demandante (si el jugador se traslada dentro del territoriodelaUE/EEE,v. anexo 4,artículo 6);

–pruebasdocumentalesrelacionadasconelanexo 4,artículo 6,apartado 3(sieljugadorsetrasladadentrodelterritoriodelaUE/EEE,v. anexo 4,artículo 6);

–pruebasdocumentalesrelacionadasconelanexo 4,artículo 3,apartado 3(si eldemandanteesunaasociación);

–poderderepresentación(siprocede).

3. Encasodequefaltealgúndocumentoobligatorio,osinosepresentaunatraducciónconformealartículo8deesteanexo,eldemandanterecibirálanotificacióncorrespondienteatravésdelTMS.Lareclamaciónsolosetramitarásisehanpresentadotodoslosdocumentosobligatorios,ositodaslastraduccioneshansidointroducidascorrectamenteconformealartículo8deesteanexo.

4. Asimismo,eldemandantepodráadjuntaralareclamacióncualquierotrodocumentoqueestimenecesario.Lasubcomisiónpodrásolicitarmásdocumentosaldemandanteentodomomento.

5. LasreclamacionesdeclubesaficionadosquenotenganaccesoalTMSlaspresentarálaasociacióncorrespondiente.

6 Iniciación del procedimiento, presentación de documentos relativa a la reclamación del mecanismo de solidaridad

1. Deconformidadconelartículo 1.1.deesteanexo,serálapartecorrespondientequienintroduzcaenelTMSlasolicituddelacontribucióndesolidaridad(v. art. 21yanexo 5).Noseatenderánlassolicitudesqueserealicenporotrosmedios.

Page 77: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

75Anexo 6

2. Dependiendodelasparticularidadesdelareclamaciónencuestión,eldemandanteintroduciráenelTMSyaseapersonalmenteo,encasodequenodispongadeunacuentadelTMS,atravésdesuasociación,losdocumentosobligatorios de la siguiente lista:

–laidentidaddelaspartes;

–unapresentacióndetalladadeloshechos,asícomolosmotivosdelareclamación;

–informaciónacercadelafechaexacta(día/mes/año)delatransferenciabasedelareclamación;

–informaciónacercadelosclubesimplicadosenlatransferenciabasedelareclamación;

–elporcentajedelacontribucióndesolidaridadquesesolicita;

–laconfirmaciónoficialdelaasociaciónmiembrodeldemandanteconrespectoalasfechasdeinicioyfinalizacióndelatemporadadeportiva(p. ej.del1 de julioal30 de juniodelañosiguiente)duranteelperiodoenelqueeljugadorestuvoinscritoenelclubdemandante;

–laconfirmaciónescritadelaasociacióncorrespondienteconrespectoalasfechasexactasdeinscripcióndeljugadorenelclubdemandante,esdecir,dequéfecha(día/mes/año)aquéfecha(día/mes/año),teniendoencuentaposiblesinterrupciones,asícomolafechadenacimientodeljugadorylaindicacióndelestatusdeljugador(aficionadooprofesional)enelclubdemandante;

–lacantidadporlaqueeljugadorfuesupuestamentetransferidoasunuevoclub,siseconoce,ounadeclaracióndequelacantidadsedesconocealafecha;

–pruebadequesehapagadoelanticipodecostasprocesalesodequenoesnecesariopagarlo;

–pruebasdocumentalesrelacionadasconelanexo 5,artículo 3,apartado 3(si eldemandanteesunaasociación);

–poderderepresentación(siprocede).

Page 78: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

76 Anexo 6

3. Encasodequefaltealgúndocumentoobligatorio,osinosepresentaunatraducciónconformealartículo 8deesteanexo,eldemandanterecibirálanotificacióncorrespondienteatravésdelTMS.Lareclamaciónsolosetramitarásisehanpresentadotodoslosdocumentosobligatorios,ositodaslastraduccioneshansidointroducidascorrectamenteconformealartículo8deesteanexo.

4. Asimismo,eldemandantepodráadjuntaralareclamacióncualquierotrodocumentoqueestimenecesario.Lasubcomisiónpodrásolicitarmásdocumentosaldemandanteentodomomento.

5. LasreclamacionesdeclubesaficionadosquenotenganaccesoalTMSlaspresentarálaasociacióncorrespondiente.

7� Notificación�de�la�reclamación�al�demandado

1. Unavezquesehayanpresentadotodoslosdocumentosobligatorios(v. artículos 5 y 6deesteanexo)ysiemprequenoexistanmotivosparadesestimarlareclamación,esta(incluidostodoslosdocumentos)seenviaráaldemandadoatravésdelTMS.Eldemandadodispondráde20díasapartirdelafechaenqueseenvíelareclamaciónatravésdelTMSparacargarsudeclaraciónderespuesta(incluidosloselementosdeprueba,siprocede).Asimismo,eldemandadotendráaccesoatodaladocumentaciónquefigureenelexpedientedelTMS.Ladocumentaciónysucontenidosetrataránconcarácterconfidencialyúnicamenteseutilizaránenelmarcodelpresenteprocedimiento.Lasubcomisiónpodrásolicitardocumentosadicionalesaldemandadoentodomomento.

2. Solo se mantendrá un segundo intercambio de correspondencia en casos excepcionales.Deserasí,estesegundointercambiodecorrespondenciaseprocesaráatravésdelTMS.

3. Encasodenorecibirladeclaraciónderespuestaenelplazode20días,setomará una decisión sobre la base de los documentos que consten en el expediente.

Page 79: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

77Anexo 6

8 Idioma de los documentos

Todoslosdocumentosseenviaránensuversiónoriginaly,desernecesario,debidamentetraducidosaunodeloscuatroidiomasoficialesdelaFIFA.Encasodenoprocederasí,lasubcomisióntendráderechoadesestimareldocumentoencuestión.

9 Plazos

1. LosplazosfijadosatravésdelTMSseránlegalmenteválidos.

2. LaintroduccióndeescritosenelTMSdeberáefectuarse,amástardar,elúltimodíadelplazofijadocorrespondientealhusohorariodellugardondeselocalizalaasociaciónrespectiva.

10� Notificación�de�resoluciones,�recurso�legal

1. Lasubcomisiónnotificarálegalmentesudecisiónatodaslaspartesinvolucradas,yaseadirectamenteoatravésdesuasociación,atravésdelTMS.EnelmomentoenquesecargueenelTMS,lanotificaciónseconsideraráefectuadaylegalmentevinculante.

2. Senotificaráalaspartesencuestiónlapartedispositivadeladecisión,yaseadirectamenteoatravésdesuasociación.Almismotiempo,selescomunicaráque,enunplazode10díastraslanotificación,podránsolicitarporescritoatravésdelTMSelfundamentoíntegrodeladecisión;ensudefecto,ladecisiónseconsideraráfirmeyvinculanteyseasumiráquelasparteshanrenunciadoasuderechodeapelar.Siunadelaspartessolicitaelfundamentoíntegro,ladecisiónsefundamentaráporescritoysenotificaráíntegramentealaspartesatravésdelTMS,yaseadirectamenteoatravésdelaasociación.Elplazoparainterponerrecursocomienzatraslanotificacióndeladecisiónfundamentada.

Page 80: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

78 Anexo 7

Reglamento sobre el estatuto y la transferencia de jugadores de futsal

Enelpresenteanexotienenvalidezlassiguientesdefiniciones:

1.ElfutsaleselfútbolquesedisputadeacuerdoconlasReglasdeJuegodelFutsaldelaFIFA,quehansidoelaboradasporlaFIFAencolaboraciónconlaSubcomisióndelInternationalFootballAssociationBoard.

2.ElfútboldeoncejugadoreseselfútbolquesedisputadeacuerdoconlasReglasdelJuegodelaFIFA,promulgadasporelInternationalFootballAssociationBoard.

3.ElReglamentoFIFAsobreelestatutoylatransferenciadejugadoreseselreglamentopublicadoporlaFIFAenbasealartículo 5delosEstatutosdelaFIFAde19 de octubrede2003.

4.Asociaciónanterior:laasociaciónalaqueelclubanteriorestáafiliado.

5.Clubanterior:elclubqueeljugadorabandona.

6.Nuevaasociación:laasociaciónalaqueestáafiliadoelnuevoclub.

7.Nuevoclub:elclubalquecambiaeljugador.

8.Partidosoficiales:partidosjugadosenelámbitodelfútbolorganizado,talescomoloscampeonatosnacionalesdeliga,lascopasnacionalesyloscampeonatosinternacionalesdeclubes,conexcepcióndelospartidosdepruebaylospartidosamistosos.

9.Fútbolorganizado:elfútbolasociaciónyelfutsalorganizadosbajolosauspiciosdelaFIFA,lasconfederacionesolasasociacionesoautorizadosporellas.

Page 81: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

79Anexo 7

10.Periodoprotegido:unperiododetrestemporadascompletasodetresaños,loqueocurraprimero,traslaentradaenvigordelcontratodeunjugadorprofesional,sielcontratosefirmóantesdequeestecumpliese28años;ounperiododedostemporadascompletasodedosaños,loqueocurraprimero,traslaentradaenvigordelcontrato,siestesefirmódespuésdequeeljugadorprofesionalcumpliese28años.

11.Periododeinscripción:elperiodofijadoporlaasociacióncorrespondienteconformealartículo6delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

12.Temporada:unatemporadacomienzaconelprimerpartidooficialdelcampeonatonacionaldeligacorrespondienteyterminaconelúltimopartidooficialdelcampeonatonacionaldeligacorrespondiente.

Tambiénsehacereferenciaalasección«Definiciones»delosEstatutosdelaFIFA.

NB:Lostérminosreferidosapersonasfísicasseaplicanigualmenteahombresymujeres.Lostérminosensingularincluyenelpluralyviceversa.

1 Principio

ElpresentereglamentoformapartedelReglamentoFIFAsobreelestatutoylatransferenciadejugadorescomoanexo7.

2 Ámbito de aplicación

1.ElReglamentoFIFAsobreelestatutoylatransferenciadejugadoresdefutsalestablecelasnormasmundialesyobligatoriasconcernientesalestatutodelosjugadoresdefutsal,suelegibilidadparaparticiparenelfútbolorganizado,asícomosutransferenciaentreclubesdedistintasasociaciones.

Page 82: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

80 Anexo 7

2.ElReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadoresseaplicasinreservasalosjugadoresdefutsal,salvoqueesteanexo 7preveaalgunadisposiciónespecialaplicablealfutsal.

3.Latransferenciadejugadoresdefutsalentreclubespertenecientesaunamismaasociaciónestásujetaaunreglamentoespecíficoredactadoporlaasociaciónconformealartículo1delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

4.LassiguientesdisposicionesdelReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadoressonobligatoriasparaelfutsalenelámbitonacionalydebenincorporarsesinmodificaciónalreglamentodelaasociación:artículos2 - 8,10, 11 y 18.

5.Cada asociación deberá establecer en su reglamento los medios apropiados paraprotegerlaestabilidadcontractual,coneldebidorespetoalalegislaciónnacionalobligatoriayalosconvenioscolectivos.Enparticular,debenconsiderarselosprincipioscontenidosenelartículo 1,apartado 3,letra b)delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

3 Liberación y elegibilidad para los equipos representativos de una asociación

1.Las disposiciones incluidas en el anexo 1 del presente reglamento son vinculantes.

2.Unjugadorsolopuederepresentaraunequipodefutsalodefútboldeoncejugadores.Todojugadorquehayarepresentadoaunaasociación (seacompletaoparcialmente)enunacompeticiónoficialdefútboldeoncejugadoresodefutsaldecualquiercategoría,nopodrájugarunpartidointernacionalconotroequiporepresentativo.Estadisposiciónestásujetaalaexcepciónestablecidaenelart.5apdo.2yart.8delReglamentodeaplicacióndelosEstatutosdelaFIFA.

Page 83: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

81Anexo 7

4 Inscripción

1.Conformealartículo2delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores,parajugarconunclubunjugadordefutsaldebeinscribirseenunaasociacióncomojugadorprofesionaloaficionado.Sololosjugadoresinscritospuedenparticiparenelfútbolorganizado.Mediantelainscripción,eljugadorseobligaaaceptarlosEstatutosyreglamentosdelaFIFA,lasconfederacionesylasasociaciones.

2.Unjugadorpuedeestarinscritoenunsoloclubdefutsal.Sinembargo,puedeestarinscritoalmismotiempoenunclubdefútboldeoncejugadores.Noesnecesarioqueelclubdefutsaloelclubdefútboldeoncejugadorespertenezcanalasmismaasociación.

3.Unjugadorpuedeestarinscritoenunmáximodetresclubesdefutsalduranteelperiodoquevadel1º de julioal30 de juniodelañosiguiente.Duranteesteperiodo,eljugadoreselegibleparajugarpartidosoficialessolamentecondosclubes.Elnúmerodeclubesdefútboldeoncejugadoresenloscualeselmismojugadorpuedeestarinscritoenelperiodoquevadel1.º de julioal30 de juniodelañosiguienteseestableceenelartículo 5,apartado 3delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

5� Certificado�de�transferencia�internacional�para�el�futsal

1.Unjugadordefutsalinscritoenunaasociaciónpodráregistrarseenunclubdefutsaldeotraasociaciónsolocuandoestahayarecibidouncertificadodetransferenciainternacionalparaelfutsaldelaasociaciónanterior.Seexpedirágratuitamente,sincondicionesniplazos.Cualquierdisposiciónencontraseconsideraránulaysinefecto.LaasociaciónqueexpideelcertificadodetransferenciainternacionalparaelfutsalremitiráunacopiaalaFIFA.Elprocedimientoadministrativoparalaexpedicióndeuncertificadodetransferenciainternacionalparaelfútboldeoncejugadoresseaplicatambiénalaexpedicióndeuncertificadodetransferenciainternacionalparaelfutsal.Elprocedimientocorrespondienteestádefinidoenelanexo3yelanexo3adelpresentereglamento.Elcertificadodetransferenciainternacionalparael

Page 84: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

82 Anexo 7

futsaldebedistinguirsedelcertificadodetransferenciainternacionaldelfútboldeoncejugadores.

2.Losjugadoresmenoresde10añosnonecesitanuncertificadodetransferenciainternacionalparaelfutsal.

6 Aplicación de sanciones disciplinarias

1.Unasuspensióndepartidos(artículo 20,apartados1 y 2delCódigoDisciplinariodelaFIFA)impuestaaunjugadorporunainfraccióncometidaduranteunpartidodefutsaloenrelaciónconunpartidodefutsal,soloafectaráalaparticipacióndedichojugadorconsuclubdefutsal.Delmismomodo,lasuspensióndepartidosimpuestaaunjugadordefútboldeoncejugadoressóloafectaráalaparticipacióndedichojugadorconsuclubdefútboldeoncejugadores.

2.Unasuspensiónporunnúmerodeterminadodedíasomesesafectaráalaparticipacióndeljugadortantoensuclubdefutsalcomoensuclubdefútboldeoncejugadores,indistintamentedequehayasidocometidaenelfutsaloenelfútboldeoncejugadores.

3.Enelcasoenqueunjugadorestéinscritoenunclubdefutsalyenunclubdefútboldeoncejugadoresquepertenecenadosasociacionesdistintas,laasociaciónenlaqueeljugadorestáinscritodeberánotificarunasuspensiónimpuestapordíasymesesalasegundaasociaciónenlaquepuedaestarinscritoeljugador.

4.Lassancionesdisciplinariasimpuestasaunjugadorantesdelatransferenciadeberánserejecutadasporlanuevaasociaciónenqueeljugadorestáinscrito.Laasociaciónanteriortienequeinformarporescritoalanuevaasociaciónacercadelassancionesimpuestascuandoexpidaelcertificadodetransferenciainternacional.

Page 85: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

83Anexo 7

7 Cumplimiento de contratos

1.Unjugadorprofesionalqueestébajocontratoenunclubdefútboldeoncejugadoressolopodráfirmarunsegundocontratoprofesionalconunclubdefutsalsitienelaautorizaciónporescritodesuclubdefútboldeoncejugadores.Unjugadorprofesionalqueestébajocontratoenunclubdefutsalsolopodráfirmarunsegundocontratoprofesionalconunclubdefútboldeoncejugadoressitienelaautorizaciónporescritodesuclubdefutsal.

2.Las disposiciones aplicables al mantenimiento de la estabilidad contractual seestablecenenlosartículos 13-18delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

8 Protección de menores de edad

Latransferenciainternacionaldeunjugadorsolosepermitecuandoestehaalcanzado,comomínimo,laedadde18años.Lasexcepcionesaestareglaseestablecenenalartículo19delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

9 Indemnización por formación

Lasdisposicionesrelativasalaindemnizaciónporformación,segúnelartículo 20yelanexo 4delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores,noseaplicanalatransferenciadejugadoresaydesdeclubesdefutsal.

10 Mecanismo de solidaridad

Lasdisposicionesrelativasalmecanismodesolidaridad,segúnelartículo 21yelanexo5delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores,noseaplicanalatransferenciadejugadoresaydesdeclubesdefutsal.

Page 86: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

84 Anexo 7

11 Competencias de la FIFA

1.Sin prejuicio del derecho de cualquier jugador o club a elevar un caso ante untribunalordinariodedisputaslaborales,laFIFAtienelacompetenciaparatratartodosloscasosestablecidosenelartículo 22delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

2.LaComisióndelEstatutodelJugadoroeljuezúnicodecidensobrecualquierdisputaconformealartículo 23delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

3.La Cámara de Resolución de Disputas (CRD) o el juez de la CRD decide sobre cualquierdisputaconformealartículo 24delReglamentosobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

4.Las decisiones de los órganos mencionados pueden recurrirse ante el Tribunal deArbitrajeDeportivo(TAD).

12 Casos no previstos

Los casos no previstos por el presente reglamento los regula el Reglamento sobreelestatutoylatransferenciadejugadores.

13� �Idiomas�oficiales

Encasodediscrepanciasrelativasalainterpretacióndelostextosinglés,francés,españolyalemándelpresentereglamento,eltextoingléshará

Page 87: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

85Anexo 7

Page 88: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

88

05.16PDFIntranetMAV/dra/rsi

Page 89: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de
Page 90: REGLAMENTO - resources.fifa.com · 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41 (0)43 222 7777 Fax: +41 (0)43 222 7878 Internet: FIFA.com. REGLAMENTO sobre el Estatuto y la Transferencia de

Fédération Internationale de Football AssociationFédération Internationale de Football Association