Ramón Cruces Colado · 2021. 2. 1. · Durante os séculos XIII, XIV e XV, ao remate da idade...

81
Ramón Cruces Colado

Transcript of Ramón Cruces Colado · 2021. 2. 1. · Durante os séculos XIII, XIV e XV, ao remate da idade...

  • Ramón Cruces Colado

  • Durante os séculos XIII, XIV e XV, ao remate

    da idade media, o sistema feudal, no que a

    nobreza e a Igrexa tiñan a riqueza e o poder,

    seguía vixente na Galiza e Portugal.

  • O POBO DEBÍA PAGARLLE Á NOBREZA UN

    FORO POR CULTIVAR AS SÚAS TERRAS.

    ESTE IMPOSTO, DO QUE TAMÉN SE

    BENEFICIABA A IGREXA, PERMITÍA A ESTA

    ARISTOCRACIA VIVIR NA OPULENCIA.

  • COMO A GUERRA CONTRA OS MOUROS XA ESTABA MOI AO SUR,

    A PAZ DEIXABA Á NOBREZA MOITO TEMPO PARA O LECER.

  • NO S. XI, A TRAVÉS DOS PEREGRINOS DO

    CAMIÑO DE SANTIAGO, CHEGOU DENDE

    PROVENZA, NO ACTUAL SUR DE FRANCIA, A

    MODA DE POETIZAR SOBRE O AMOR CORTÉS.

  • OS DOUS PERÍODOS EN

    QUE SE DIVIDE A

    LITERATURA MEDIEVAL

    GALEGO-PORTUGUESA,

    COMÚN AOS DOUS PAÍSES

    POR POSUÍREN DAQUELA A

    MESMA LINGUA, …

  • …NOMÉANSE IDADE DE

    OURO (S. XIII E PRIMEIRA

    METADE DO S. XIV) E DE

    DECADENCIA (SEGUNDA

    METADE DO S. XIV E MAIS

    TODO O S. XV).

  • SUPOÑEMOS QUE XA

    DENDE O SÉCULO XII SE

    FACÍAN REUNIÓNS

    POÉTICAS NOS PAZOS E

    CASTELOS GALEGOS,

    PORÉN AS CANTIGAS EN

    GALEGO-PORTUGUÉS MÁIS

    ANTIGAS DATAN DO S. XIII.

  • OS TROBADORES ERAN OS NOBRES

    QUE COMPOÑÍAN A LETRA E MÚSICA

    DESTAS CANCIÓNS.

  • OS XOGRARES

    PROCEDÍAN DO

    POBO BAIXO E

    INTERPRETABAN AS

    CANTIGAS,

    CHEGANDO INCLUSO

    ALGÚN DELES A

    COMPOÑER.

  • OS MÚSICOS DENOMINÁBANSE

    MENESTREIS, A QUEN PODÍAN

    ACOMPAÑAR BAILANDO …

  • … AS SOLDADEIRAS,

    MULLERES QUE ÍAN COS

    SOLDADOS ÁS

    NUMEROSAS GUERRAS

    QUE HOUBO NESTA

    ÉPOCA. MOI FAMOSA

    FOI MARÍA A BALTEIRA,

    SATIRIZADA NAS

    CANTIGAS.

  • AS CANTIGAS ATÓPANSE EN

    PERGAMIÑOS RECOMPILADOS EN

    CÓDICES, UNHA ESPECIE DE LIBROS,

    COMO O DA VATICANA, A

    BIBLIOTECA NACIONAL DE LISBOA

    OU AS CANTIGAS DE SANTA MARÍA

    QUE SE GARDAN NO ESCORIAL.

  • Pergameu do códice da Biblioteca Nacional de Lisboa

  • AS CANTIGAS PODEN

    DIVIDIRSE EN TRES XÉNEROS

    MAIORES: CANTIGA DE

    AMOR, DE AMIGO E DE

    ESCARNIO E MALDICIR.

  • O XÉNERO POÉTICO DA

    CANTIGA DE AMOR

    CONSISTÍA EN QUE

    UNHA VOZ POÉTICA

    MASCULINA EXPRESABA

    A SEU AMOR A UNHA

    DAMA IDEALIZADA DA

    NOBREZA.

  • COA PALABRA “SENHOR” O HOME FACÍA

    REFERENCIA A UNHA DONA QUE REUNÍA

    CARACTERÍSTICAS ABSTRACTAS DO IDEAL

    DE BELEZA FEMININO.

    Daquela o morfema -or era o empregado para os dous

    xéneros: a senhor, a pastor…

  • FALAR BEN, SER

    FERMOSA, BEN

    TALLADA OU A

    QUE DEUS FIXO

    MELLOR SON OS

    ÚNICOS ELOXIOS

    QUE FAI O POETA.

  • ESTE NON PODÍA CITAR

    NINGUNHA PARTE

    FÍSICA CONCRETA

    DELA PORQUE

    ROMPERÍA O CÓDIGO

    DA MESURA, QUE

    IMPEDÍA DESVELAR A

    IDENTIDADE DA DAMA

    GABADA NO POEMA.

  • POLA COITA (PENA DE

    AMOR) QUE SUFRÍA

    POLA DAMA, A VOZ

    POÉTICA PODÍA

    CHEGAR A MORRER DE

    AMOR, O QUE NUNCA SE

    DEU NA CANTIGA DE

    AMOR PROVENZAL.

  • … moir*’ eu porque non vexo aquí

    a dona que por meu mal vi.

    (Afonso X)

    *morro

  • OS RECURSOS PROPIOS DESTE TIPO DE

    CANTIGA SON O DOBRE E O MORDOBRE.

    O PRIMEIRO É A REPETICIÓN DUNHA

    PALABRA NA MESMA COBRA OU ESTROFA.

  • Pois sempre há en vós mesura

    e todo ben e cordura,

    que Deus fez en vós feitura

    qual non fez en muller

    nada (Don Dinís)

    DOBRE

  • O MORDOBRE REPITE UNICAMENTE O

    LEXEMA, CREANDO UN XOGO DE

    CONCEPTOS DO AMOR CORTÉS

    AÍNDA MAIOR CÓ DOBRE.

  • Pois me tal coita faz sofrer

    qual sempr’ eu por ela sofrí,

    des aquel día que a vi,

    e non se quer de min doer

    … (Afonso X)

    MORDOBRE

  • As cantigas de amor acostumaban ser de

    mestría, sen estribillo ou refrán, de aí que o

    poeta debese amosar o seu bo facer poético ao

    non poder repetir versos enteiros.

  • A RIMA MACHO (AGUDA) DESTAS

    COMPOSICIÓNS SEGUÍA MÁIS FIELMENTE O

    MODELO PROVENZAL, FRONTE Á RIMA

    GRAVE, MÁIS PROPIA DAS DE AMIGO.

    Quer’ eu en maneira de proençal

    fazer agora un cantar d' amor

    … (Don Dinís)

  • AS CANTIGAS DE AMIGO TEÑEN

    ORIXE AUTÓCTONA POIS

    PROVEÑEN DA LITERATURA ORAL

    GALEGA DE CREACIÓN FEMININA.

  • NELAS A VOZ POÉTICA É UNHA DONCELA

    DO POBO BAIXO QUE EXPRESA A SÚA COITA

    DE AMOR POLO SEU AMIGO OU AMANTE,

    SEMPRE AUSENTE, EN SITUACIÓNS COMO A

    GUERRA, …

  • … NO SERVIZO AO REI OU DE

    CAMIÑO PARA SE CITAR COA

    DONCELA.

  • A VOZ POÉTICA

    FEMININA PODE

    DIRIXIRSE Á NAI, QUE

    SE CONVERTE NA

    CONFIDENTE DOS

    AMORES DA SÚA

    FILLA CO AMIGO,

    ANTE A QUE TOMA

    DIVERSAS

    ACTITUDES:

  • … PROHIBICIÓN, AVISO, PERMISIVIDADE, DESCONFIANZA E MESMO CIUMES.

  • A SITUACIÓN

    DESENVÓLVESE

    SEMPRE NUN MARCO

    NATURAL E PRECISO:

    O MAR , A FRAGA ,

    UNHA FONTE… , A

    DIFERENZA DA

    ABSTRACCIÓN DAS

    CANTIGAS DE AMOR.

  • ASÍ, HAI CANTIGAS DE AMIGO BAILADAS, NAS QUE A MULLER EXPRESA A LEDICIA DO AMOR

    CONVIDANDO AO BAILE.

  • AS DE ROMARÍASON AQUELAS NAS QUE O ENCONTRO

    AMOROSO SE PRODUCE NUN SANTUARIO, LUGAR DE

    REUNIÓN DOS AMANTES.

  • NAS MARIÑAS OU

    BARCAROLAS A

    VOZ POÉTICA DA

    MULLER TOMA O

    MAR OU AS SÚAS

    ONDAS COMO

    CONFIDENTES DOS

    SEUS AMORES CO

    AMIGO.

  • AS SETE CANTIGAS DE MARTÍN

    CODAX QUE APARECEN NO

    PERGAMEU VINDEL SON CLARAS

    MOSTRAS DESTE SUBXÉNERO.

  • OS RECURSOS FORMAIS DA CANTIGA DE AMIGO TEÑEN ORIXE POPULAR, POLO QUE A REPETICIÓN DE VERSOS CONSTITÚE A SÚA

    FORMA BÁSICA.

  • O PARALELISMO SEMÁNTICO

    ENTRE VERSOS SITUADOS

    NO MESMO LUGAR DE

    DIFERENTES COBRAS,

    REPETINDO O SIGNIFICADO,

    É UN RECURSO MOI USADO

    NA CANTIGA DE AMIGO.

  • ESTE PODÍA CHEGAR A SER TAMÉN

    SINTÁCTICO, MUDÁNDOSE SÓ A

    ÚLTIMA PALABRA DUN VERSO A OUTRO

    DO PAR.

  • Ai eu, coitada, como vivo en gran cuidado

    por meu amigo, que hei alongado!

    Muito me tarda

    o meu amigo na Guarda!

    Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo

    por meu amigo, que tarda e non vejo!

    Muito me tarda

    o meu amigo na Guarda!

    (Don Sancho I)

  • Ai eu, coitada, como vivo en gran cuidado

    por meu amigo, que hei alongado!

    Muito me tarda

    o meu amigo na Guarda!

    Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo

    por meu amigo, que tarda e non vejo!

    Muito me tarda

    o meu amigo na Guarda!

    (Don Sancho I)

  • O LEIXAPRÉN FACÍASE DEIXANDO E

    TOMANDO PARES DE VERSOS. OS

    SEGUNDOS VERSOS PARALELÍSTICOS

    DO PRIMEIRO PAR DE COBRAS

    APARECÍAN COMO PRIMEIROS DO PAR

    SEGUINTE.

  • Ondas do mar de Vigo,

    Se vistes meu amigo,

    e, ai Deus, se verrá cedo!

    Ondas do mar levado,

    Se vistes meu amado,

    e, ai Deus, se verrá cedo!

    o por que eu sospiro

    e, ai Deus, se verrá cedo!

    por que hei gran cuidado

    e, ai Deus, se verrá cedo!(Martim Codax)

  • ADEMAIS, O REFRÁN, A

    REPETICIÓN DUN OU VARIOS

    VERSOS AO FINAL DE CADA

    COBRA, APARECÍA

    CORRENTEMENTE NESTE XÉNERO

    BASEADO NA LITERATURA ORAL.

    e, ai Deus, se verrá* cedo!

    *virá

  • PORÉN, A MESTURA DE

    XÉNEROS ERA USUAL:

    MOITAS CANTIGAS DE AMOR

    POSÚEN PARALELISMO E

    REFRÁN, E INCLUSO

    LEIXAPRÉN, PROPIOS DA

    CANTIGA DE AMIGO.

  • A dona que eu am’ e tenho por senhor

    amostráde-mi-a Deus, se vos en prazer for,

    se non, dáde-mi a morte.

    A dona que tenho por lume destes olhos meus

    e por que choran sempr’, amostráde-mi-a, Deus,

    se non, dáde-mi a morte.

    … (Bernal de Bonaval)

    Nesta cantiga de amor aparecen o paralelismo e o refrán

  • A CANTIGA MÁIS ANTIGA

    CONSERVADA É PRECISAMENTE

    DE ESCARNIO, O QUE NOS

    AMOSA A PRÁCTICA CORTESÁ DE

    MODA DAQUELA.

  • O XÉNERO DE ESCARNIO E

    MALDICIR PROCEDE DO SIRVENTÉS

    MORAL PROVENZAL, E NA GALIZA

    PRESENTA VARIOS TEMAS:

  • A COVARDÍA

    DALGÚNS

    NOBRES NA

    BATALLA, A

    POBREZA NA

    QUE OUTROS

    NOBRES CAÍAN,

    ...

  • … OS VICIOS

    DO CLERO OU

    A DUBIDOSA

    MORAL DAS

    SOLDADEIRAS.

  • TAMÉN OS XOGRARES ERAN OBXECTO

    DE BURLA NESTAS CANTIGAS,

    RIDICULIZÁNDOSE A SÚA

    HABELENCIA POÉTICA.

  • Foi un día Lopo jograr

    á cas dun infançón cantar;

    e mandou-lh’ ele por don dar

    tres couces na garganta;

    e fui-lh’ escass’, a meu cuidar,

    segundo com’ el canta.

    … (Martím Soares)

  • NA CANTIGA DE ESCARNIO

    UTILÍZASE A RETRANCA E O

    DOBRE SENTIDO OU IRONÍA.

    ESTE VERSO FAI ALUSIÓN A

    UN CABALEIRO COVARDE

    QUE FUXIU A PORTUGAL

    NUNHA BATALLA:

    Don Foão, que eu sei que há preço de ligeiro, …

    (Afonso Meendes de Briteiros)

  • MAIS A DE MALDICIR USA PALABRAS

    DIRECTAS, SEN EUFEMISMOS.

    Abadessa, oi dizer

    que erades mui sabedor

    de todo ben; e, por amor

    de Deus, queréde-vos doer

    de min, que hogano casei,

    que ben vos juro que non sei

    máis que un asno de foder. (Afonso Eanes do Cotón)

  • ESTAS CANTIGAS

    ADOITABAN SER DE

    MESTRÍA POLA

    NECESIDADE DE USO

    DE LÉXICO VARIADO,

    DANDO MOITA MÁIS

    INFORMACIÓN DE

    COBRA A COBRA.

  • OS XÉNEROS MENORES SON AQUELES MENOS

    CULTIVADOS. UN DELES, A TENZÓN, CONSISTÍA

    EN POEMAS DIALOGADOS ENTRE DOUS

    TROBADORES OU XOGRARES.

  • A PASTORELA

    TIÑA COMO

    PROTAGONISTA

    UNHA “PASTOR”

    A QUEN LOABA

    UNHA VOZ

    MASCULINA.

  • OUTRO

    SUBXÉNERO

    POÉTICO ERA O

    PRANTO, É

    DICIR, UNHA

    ELEXÍA POR

    ALGUÉN MORTO.

  • TAMÉN HAI CANTIGAS EN QUE A VOZ

    POÉTICA SE QUEIXA DA CHEGADA DO DÍA,

    MOMENTO DA SEPARACIÓN DOS AMANTES:

    COÑÉCENSE COMO ALBAS OU ALBORADAS.

  • Algúns dos máis de cen trobadores coñecidos foron

    Afonso X o Sabio, o seu neto e rei portugués Don

    Dinís, Airas Nunes, Paio Gomes Chariño...; entre os

    xograres destacan Fernando Esquío, Codax, Pero

    Meogo, Mendiño... , todos do s. XIII.

    AFONSO X

  • Á parte desta literatura profana, existía

    outra relixiosa en galego-portugués: as

    Cantigas de Santa María, mandadas

    elaborar por Afonso X o Sabio.

  • O PROPIO REI COMPUXO ALGUNHA,

    MAIS A MAIORÍA DELAS SON DE

    TROBADORES QUE POR ENCARGA DO

    MONARCA RECOMPILARON DIVERSOS

    MILAGRES MARIANOS.

    Afonso X

  • ESTAS CANTIGAS, DENOMINADAS

    NARRATIVAS POR CONTAREN

    INTERVENCIÓNS DA VIRXE NO MUNDO,

    LEVABAN NOTACIÓN MUSICAL E VIÑETAS

    DECORATIVAS EN MINIATURA.

  • Exemplo dunha

    cantiga de Santa

    María. O milagre

    cóntase na parte

    superior de cada

    viñeta.

  • Ante o poder

    demostrado pola

    intercesión da

    Virxe na defensa

    do castelo ante os

    sarracenos

    (viñeta 4), o xefe

    destes decide

    converterse á

    relixión cristiá

    (viñeta 6).

  • CADA DEZ CANTIGAS

    NARRATIVAS HAI UNHA LÍRICA,

    QUE, IMITANDO O ESTILO DO

    AMOR CORTÉS, EXPRESA O

    AMOR DIVINO POLA VIRXE,

    INTERCESORA ENTRE DEUS E O

    SER HUMANO.

  • A NARRATIVA

    MEDIEVAL FAI

    A SÚA

    APARICIÓN

    TARDE, SOBRE

    OS SÉCULOS

    XIV E XV.

  • o Xosé de Arimateaou o Libro de

    Tristán, onde se refire a historia de amor entre este e

    mais Isolda.

    As lendas do rei Arturo son tratadas en libros

    traducidos do latín ou do castelán, como a

    Demanda do Santo Graal,

  • TAMÉN A GUERRA DE TROIA

    APARECE REFLECTIDA NA

    CRÓNICA TROIANA OU NA

    HISTORIA TROIANA.

  • Os miragres de Santiago narran

    os milagres realizados polo

    Apóstolo na peregrinaxe a

    través do Camiño de Compostela.

  • DURANTE ESTES SÉCULOS O PODER CASTELÁN

    FOISE INSTALANDO NA GALIZA (A NOBREZA

    GALEGA FORA SUBSTITUÍDA POLA CASTELÁ) …

  • … POLO QUE A FINAIS DO PERÍODO

    MEDIEVAL A LITERATURA GALEGA

    ESCRITA CAE EN DESUSO CASE TOTAL

    POR CARECER DE COMPOSITORES E

    PROMOTORES, O QUE SE MANTERÁ

    AO LONGO DOS TRES SÉCULOS

    SEGUINTES: OS “SÉCULOS ESCUROS”.