Prop Technik Es Mi

24
Asegurar el liderazgo, aprovechar el potencial con neumática proporcional

Transcript of Prop Technik Es Mi

Page 1: Prop Technik Es Mi

Asegurar el liderazgo, aprovechar el potencial con neumática proporcional

Page 2: Prop Technik Es Mi

Índice

2

Página

En la mira: tecnología punta .......................................................... 4

Agregar valor con integración de funciones .................................... 6

Parametrizar, configurar, diagnosticar ............................................ 8

Ejemplos de aplicaciones con válvulas proporcionales .................. 10

Cuadro general de tipos y variantes ................................................ 14

Informaciones concisas sobre la técnica de regulación .................. 20

Page 3: Prop Technik Es Mi

¡Amplíe su liderazgo tecnológico!

Asegurar la ventaja competi-

tiva: esa siempre fue la meta

de Festo. Con nuestra gama de

válvulas proporcionales regu-

ladoras de presión y válvulas

de vías, usted podrá realizar

proyectos de aplicaciones

complejas de modo especial-

mente eficiente. Le ofrecemos

nuestros productos y sistemas

a precios ventajosos, para que

usted disponga de un grado

máximo de libertad al configu-

rar sus funciones y soluciones.

Además, el montaje, la para-

metrización y la puesta en

funcionamiento son muy sen-

cillos. Por lo general, nuestros

sistemas se entregan ajusta-

dos en fábrica y, además,

gracias a la integración de

tecnologías, usted ahorra

tiempo prescindiendo de tra-

bajos rutinarios.

Mayor rendimiento gracias a

la integración de funciones

con VPPM-MPA

Ventajas tecnológicas

específicas

• Control mediante Multi-

Sensor para un máximo

nivel de precisión

• Integración de funciones

eléctricas y neumáticas y

ampliación de funciones con

VPPM y CPX/MPA

• Regulación variable de zonas

de presión, para una máxima

versatilidad

• Tres ajustes previos, para

una regulación más sencilla

3

Page 4: Prop Technik Es Mi

Rendimiento óptimo y específico

Control Multi-Sensor (regulación en cascada) con VPPM

en la membrana de la válvula.

El control y la evaluación con-

junta redunda en una regula-

ción muy estable y precisa,

también en aplicaciones com-

plejas.

Aumente sistemáticamente

su nivel de productividad

El sistema de control Multi-

Sensor consigue cuadruplicar

la precisión de la regulación y

el dinamismo en comparación

con los sistemas de regulación

individual. De esta manera se

eliminan las sobreoscilacio-

nes, incluso en el caso de

señales muy pequeñas. De

esta manera, la aplicación

funciona de manera precisa,

versátil y estable, incluso con

distancias considerables y a

pesar de las variaciones de

temperatura.

4

Valor

nominal

Reguladorde la presiónde funciona-miento

Regulador dela presión demembrana

Servopilotaje Nivel de ser-vopilotaje

Fase principal

Volumen detrabajo

Sensor 1

Sensor 2Valor real

Único en el mercado: regula-

ción en cascada con control

Multi-Sensor integrado

Únicamente las válvulas pro-

porcionales VPPM de Festo

disponen de esta avanzada

tecnología de regulación con

sensores integrados. El control

Multi-Sensor se basa en el

principio de la regulación en

cascada. A diferencia de los

sistemas de regulación con-

vencionales y de acciona-

miento directo, se trata de una

solución con varios circuitos

de regulación coordinados

entre sí. El tramo de regula-

ción total se divide en varios

tramos parciales según las

tareas, por lo que la regula-

ción es más eficiente. La ven-

taja decisiva: además de con-

trolarse la presión de salida,

también se controla la presión

Presión nominalCurva característica de la presión de funciona-miento con «regulaciónsencilla»Curva característica de la presión de funciona-miento con «regulaciónen cascada»

Pres

ión

(rel

ativ

a, e

n ba

r)

Tiempo

Regulación más estable: control Multi-Sensor, cerca de la curva ideal

Page 5: Prop Technik Es Mi

Principio de funcionamiento

Utilización muy sencilla

No es necesario ser especia-

lista. Seleccionar los paráme-

tros apropiados para cada

aplicación, activando simple-

mente uno de los tres ajustes

previos.

Aplicaciones funcionales

claramente estructuradas

Modalidad «Veloz»:

Para aplicaciones que exigen

grandes volúmenes de aire

para regular la presión.

Modalidad «Universal»:

Para aplicaciones con volumen

mediano de aire.

Modalidad «Precisa»:

Para aplicaciones con alimen-

tación o escape de pequeñas

cantidades de aire durante un

tiempo de regulación definido.

5

Conector tipo

clavija M12 de

8 contactos

• Indicación del valor actual de la presión

• Margen regulable de la regulación de

la presión

• Diversas modalidades de conmutación

de salidas (función de diagnóstico)

Selección de unidades (bar, kPa, psi)

Selección de ajustes previos mediante

pulsadores o entradas digitales

LED de estado

Power/Error

Indicador de

barras para mostrar

operaciones

dinámicas

Tres LED de

ajustes previos

Veloz/Universal/

Precisa

Tres pulsadores

para una utilización

sencilla (selección de

ajustes previos)

Page 6: Prop Technik Es Mi

Coordinación perfecta para un mayor grado de funcionalidad:VPPM en combinación con CPX/MPA

Neumática proporcional

y bus de campo: innovación

mediante integración de

funciones

Gracias a la integración de

VPPM-MPA en el terminal

eléctrico CPX/MPA, el usuario

dispone de una serie de fun-

ciones neumáticas y eléctricas

adicionales. Configuración

individual y modular en todos

los niveles.

Ahora, por ejemplo, VPPM-

MPA 1/4" con display:

Visualización de

• Presión

• Valor nominal/real

• Códigos de error

Opcional: posibilidad de

desconectar el display.

Comunicación en todos los

niveles

La VPPM-MPA combinada con

el terminal de válvulas CPX/

MPA permite acceder a todos

los sistemas usuales y abier-

tos de bus de campo y Ether-

net industrial.

La compatibilidad con:

• Profibus

• DeviceNet

• Interbus

• CANopen

• CC-Link

• Modbus/TCP

• Ethernet/IP

• ProfiNet und

• EtherCat

permite obtener una comuni-

cación uniforme y completa,

desde el nivel operativo y

de control, hasta el nivel de

campo. De este modo, la

integración en el concepto

de control es óptima.

6

Terminal de válvulas MPA con terminal CPX

El terminal CPX se utiliza para conectar cadenas de

control neumáticas y eléctricas a un sistema de auto-

matización de modo sencillo y versátil. Con la combi-

nación de CPX con el terminal de válvulas MPA, se

dispone de todas las posibilidades de la comunicación

en serie y en tiempo real:

• Transmisión de informaciones numéricas, por ejemplo

para diagnóstico y parametrización

• Activación de toda la cadena de control neumática

mediante módulos E/S y válvulas en una sola

conexión de bus de campo.

Gracias a la alta clase de protección IP65/IP67, la plata-

forma de automatización es plenamente fiable en aplica-

ciones industriales expuestas a condiciones difíciles.

Máxima funcionalidad, mínimo espacio: VPPM-MPA integrada

en el terminal eléctrico CPX/MPA

Page 7: Prop Technik Es Mi

Solución única: detección y

regulación de la presión con

una sola unidad

Mejorar la calidad de los pro-

cesos, ya sea con control local

o a distancia: La combinación

de VPPM-MPA y CPX/MPA

permite una regulación ver-

sátil y variable de las zonas

de presión. Mediante valores

analógicos digitalizados, es

posible regular la presión y la

fuerza de varios actuadores

simultáneamente y a grandes

distancias. Por ejemplo, con

el multiplexado es posible

ajustar varias presiones estáti-

cas, y si la conexión es secuen-

cial, este ajuste puede hacerse

para varios bloques de distri-

bución MPA. Y también el

ajuste posterior es sencillo, ya

que es posible corregir la pre-

sión en cualquier momento du-

rante el proceso.

7

Mayor rendimiento mediante

integración de funciones

• Reducir los costes del sistema en hasta un 20 por ciento

• Reducir el tiempo necesario para la instalación en hasta

un 60 por ciento

• Todo comprobado y controlado de fábrica

Un terminal de válvulas, varias

presiones

Zonas de presión

en CPX/MPA

Presiones individuales

en el proceso

Page 8: Prop Technik Es Mi

¿Desea más ventajas?

¡Por supuesto!

La paralización imprevista de

las máquinas es muy costosa.

Por lo tanto, es importante

detectar, localizar y eliminar

los fallos rápidamente. Pero

mejor aún es evitar que ocur-

ran. Festo ofrece soluciones

completas de diagnóstico para

vigilar y controlar globalmente

terminales de válvulas com-

pletos.

Usted escoge: soluciones

sencillas con CPX-MMI, solu-

ciones de control completo

con CPX-FMT.

Unidad de indicación y control

CPX-MMI de Festo

La unidad de indicación y con-

trol CPX-MMI fue concebida

para la puesta en funciona-

miento y diagnóstico sin bus

de campo (por ejemplo, para

realizar trabajos de manteni-

miento). No hay más que intro-

ducir los datos analógicos en

texto de lenguaje usual, leer

las indicaciones y parametrizar

los valores límite. Los LED con-

siguen que este trabajo sea

muy sencillo.

Amplio margen de acción

Parametrizar, configurar y

diagnosticar rápidamente

La combinación de VPPM-MPA

y CPX/MPA facilita el trabajo

diario. Usted controla todas

las tareas de manera directa,

cómoda y fiable:

• El accionamiento en serie de

las válvulas y la transmisión

de valores analógicos digita-

lizados de la parte neumática

puede hacerse a grandes

distancias

• Diagnóstico directamente en

el bus de campo. Todos los

valores pueden controlarse y

vigilarse a distancia, inclu-

yendo los valores límite su-

periores e inferiores, por

ejemplo si no se alcanza la

presión nominal en la salida

• La parametrización y la

adaptación automática de

interfaces de corriente o

tensión, aplicando unidades

de presión y/o formatos

digitalizados

8

Puesta en funcionamiento y ... con la unidad de indicación ... sin programaciónmantenimiento... y control CPX-MMI ...

Page 9: Prop Technik Es Mi

9

Todo el terminal de válvulas

a la vista: Festo Maintenance

Tool CPX-FMT

Con el Festo Maintenance Tool

para CPX se vigilan todos los

módulos del terminal de válvu-

las. Modificación sencilla de

parámetros, lectura de valores

nominales y reales, notifica-

ciones de error visibles. Todo

ello sin que sea necesario dis-

poner de conocimientos en

materia de programación.

Más seguridad: memorización

de la configuración del CPX

Memorizando la configuración

del CPX en el nodo de bus de

campo, usted reduce el tra-

bajo en un 30 por ciento. Una

solución ideal si su sistema de

bus no soporta todas las ope-

raciones de configuración y

parametrización de productos

modulares.

Optimización del rendi-

miento: parametrización

del CPX

Modificando los parámetros

de los módulos CPX, es posi-

ble optimizar la duración de

los ciclos o la calidad del pro-

cesamiento de los daos. Docu-

mentación sencilla, rápida y

fácil de entender.

Evitar la paralización de

las máquinas: diagnóstico

del CPX

Trátese de informaciones de

diagnóstico o de estado, de la

predeterminación de valores

para el Condition Monitoring,

con CPX-FMT usted puede

gestionar todos los valores

de relevancia de manera com-

pleta y directa desde el PC.

Además, el Condition Counter

le ofrece la posibilidad de

predeterminar una cantidad

definida de maniobras. Una

vez alcanzada esa cantidad,

el usuario recibe un aviso,

cumpliéndose así los criterios

del mantenimiento preventivo.

Concepto de diagnóstico

completo: empezando por

Condition Monitoring, pa-

sando por el diagnóstico

de canales individuales,

llegando hasta operaciones

TI integradas. Así se redu-

cen las paralizaciones de

las máquinas en hasta un

35 por ciento.

Nuevo: programación com-

pleta para proyectos de

diagnóstico/Condition

Monitoring con el controla-

dor CoDeSys CPX-CEC-C1

de Festo. Biblioteca de

diagnóstico y plena inte-

gración en el sistema host

existente.

Adaptador USB en el bus de ... directamente a través de «Easy Config» desde el PCcampo ... Ethernet:

Page 10: Prop Technik Es Mi

Lo que podemos regular para usted: ejemplos de aplicaciones

Industria automovilística

Válvulas proporcionales

VPPM para regulación de fuer -

zas axiales en máquinas de

atornillamiento automáticas

Utilizando tornillos autocortan-

tes especiales ya no es indis-

pensable realizar trabajos de

preparación de las piezas (tala-

drado o punzonado previo).

Además, desaparecen los

usuales problemas de toleran-

Procesos muy complejos regu-

lados con una sola estación,

gracias a las válvulas VPPM.

cias. Durante la operación de

perforación, la fuerza axial se

aplica por medio de un cilindro

tándem ADVU y el proceso se

regula mediante una válvula

proporcional VPPM. Depen-

diendo del estado del proceso

y el tipo de material, la unidad

de control adapta la fuerza de

manera específica a través del

cilindro.

El rendimiento necesario, en el

momento preciso y en el lugar

correcto

10

n RevolucionesF Fuerza axialM Par de apriete

2. Atornillamiento a

profundidad L1

1. Localización en

función del tiempo

4. Ajustar con par

de apriete MA

3. Atornillamiento a

profundidad L2

Localización Corte de roscaPuesta en fun-

cionamiento

Perforación Atornillamiento Fijación

Page 11: Prop Technik Es Mi

Técnica de llenado y

envasado

Válvulas proporcionales

VPPM para regulación de

vacío, presión y fuerza de

cilindros

En una estación de envasado,

las tapas son transportadas

por ventosas. Según el ta-

maño y material de las tapas,

el vacío debe regularse contro-

Llenado y envasado eficiente

de alimentos y substancias

químicas.

lando la presión de alimenta-

ción del eyector. Las válvulas

proporcionales VPPM regulan

la presión que alimenta la

tobera Venturi. Estas válvulas

también se utilizan en la esta-

ción de sellado, donde se pre-

sionan las tapas para cerrar

los envases.

11

Page 12: Prop Technik Es Mi

Lo que podemos regular para usted: ejemplos de aplicaciones

Fabricación de máquinas y

equipos

Válvulas proporcionales

VPPM para regular la fuerza

de tracción

En máquinas bobinadoras, es

indispensable que la fuerza de

tracción sea homogénea para

obtener buenos resultados.

Para ello, el rodillo de fricción

debe frenarse de manera óp-

tima en función del diámetro

del material enrollado. La

VPPM regula la fuerza de fre-

nado de acuerdo con un valor

nominal transmitido por el

sistema de control de la má-

quina.

Máquinas de control

Válvulas proporcionales

VPPM para regular la fuerza

aplicada mediante presión

En estas prensas de laborato-

rio se comprueba la fuerza de

adherencia que tienen diver-

sos pegamentos. El material a

controlar se une bajo presión

mediante placas térmicas.

Transcurrido el tiempo necesa-

rio para el enfriamiento, se

procede al análisis. Con las

VPPM, es posible variar la

fuerza aplicada mediante pre-

sión, según lo exija cada caso.

Máquinas para el procesa-

miento de goma y materiales

sintéticos

Válvulas proporcionales

VPPM para regular la contra-

presión

En las máquinas de extrusión,

las válvulas VPPM permiten

regular de modo muy preciso

los perfiles. Con ellas, la velo-

cidad de procesamiento del

material termoplástico es con-

tinua y homogénea.

12

Page 13: Prop Technik Es Mi

Industria de impresión y del

papel

Válvulas proporcionales

VPPM para regular en función

de un valor nominal

Para evitar que los rollos de

cartón se desplacen durante la

operación de enrollamiento en

máquinas cortadoras, se uti-

liza un rodillo de contacto con

perfil extensible. Con la utiliza-

ción de aire comprimido regu-

lado mediante válvulas VPPM,

se adapta la fuerza de tracción

según diversos criterios como,

por ejemplo, el material a en-

rollar, la tensión y la consis-

tencia de los rollos de cartón.

Máquinas soldadoras

Válvulas proporcionales VPPE

para regular en función del

valor nominal

En la técnica de ultrasonidos,

las presiones aplicadas para

soldar y presionar las piezas

deben regularse en función de

los materiales y de su grosor.

Con la unidad de control de la

máquina pueden reducirse los

tiempos necesarios para el

reequipamiento y el ajuste,

así como aumentar el nivel de

productividad. Las operacio-

nes de regulación están a

cargo de las válvulas propor-

cionales VPPE.

Técnica de procesos

Válvulas proporcionales

VPPM para controlar válvulas

de membrana

En un circuito de pruebas utili-

zado por la industria automo-

vilística, es necesario simular

diversas condiciones de la

calzada. Para ello se necesitan

diversas cantidades de agua,

que se regulan mediante las

válvulas proporcionales VPPM

que reciben las señales res-

pectivas del potenciómetro.

Las válvulas generan una pre-

sión neumática que, a su vez,

activa las válvulas de mem-

brana.

Máquinas laminadoras y

aplicación de capas

Válvulas proporcionales

VPPM para pretensar cintas

de material

Para aplicar capas o laminar

materiales muy diversos y

según la calidad necesaria,

utilizados en industrias tan

diferentes como la industria

automovilística y la industria

de artículos deportivos, es

necesario aplicar diversos

niveles de tensión en las cin-

tas. El ajuste está a cargo de

válvulas proporcionales VPPM.

13

Page 14: Prop Technik Es Mi

Características

Parte eléctrica

Parteneumá-tica

Conexión Presión deentrada

Margende regu-lación

Caudal Consumomáximo

Consumode aire

Filtra-ción

Precisión derepetición

Construcción Seguridad

Cuadro general de válvulas proporcionales

VPPM-LED

VPPM-LCD

VPPM-MPA

VPPE

Display VPPE

MPPE

MPPE-S

MPYE

VPWP

Reguladores de presión

M12 8 contactos

M12 8 contactos

Bus decampo/Sis-tema MPAM12 4 contactos

M12 5 contactos

DIN 45326M16x0,758 contactos

DIN 45326M16x0,758 contactos

M12x14 contactos

M8 4 contac-tos Conectortipo zócalo

G1/8

G1/4G1/8

G1/4G1/8

G1/4G1/8

G1/8

G1/8 G1/4 G1/2

G1/8 G1/4 G1/2

M5G1/8 G1/4 G1/2G1/8 G1/4

0 – 11 bar

0 – 11 bar

0 – 11 bar

7 bar

0 – 11 bar

0 – 11 bar

0 – 12 bar

0 – 10 bar

0 – 10 bar

0 – 2 bar0 – 6 bar0 – 10 bar0 – 2 bar0 – 6 bar0 – 10 bar0 – 2 bar0 – 6 bar0 – 10 bar0 – 6 bar

0 – 2 bar0 – 6 bar0 – 10 bar0 – 1 bar0 – 2,5 bar0 – 6 bar0 – 10 bar0 – 2 bar0 – 6 bar0 – 10 bar

Máx. 1400 l/minmax.2750 l/minMáx. 1400 l/minMáx.2750 l/minMáx. 1400 l/minMáx.1650 l/minMáx.600 l/min

Máx.1250l/min

Máx.8800 l/min

Máx. 8500 l/min

Máx.2000 l/min

Máx.1400 l/min

7 W

7 W

7 W

3,6 W

4,2 W

3,6 W

20 W

2,4 W Posición intermedia26,4 W Carrera completa

28,8 W

Máx. 5 l/h

Máx. 5 l/h

Máx. 5 l/h

Máx. 5 l/h

Máx. 5 l/h

Máx. 5 l/h

Máx. 5 l/h

7 – 35 l/min

20 – 30l/min

40 μm

40 μm

40 μm

40 μm

40 μm

40 μm

40 μm

5 μm

5 μm

0,50 %

0,50 %

0,50 %

< 0,70 %

< 0,70 %

0,50 %

0,50 %

0,50 %

1 %

Válvula reguladora demembrana, servopilotadaVálvula reguladora demembrana, servopilotadaVálvula reguladora demembrana, servopilotadaVálvula reguladora demembrana, servopilotadaVálvula reguladora demembrana, servopilotadaVálvula reguladora deémbolo, servopilotada

Válvula reguladora deémbolo, servopilotada

Válvula de corredera

Válvula de corredera

Mantenimiento de la

presión en caso de

caída de corriente

Mantenimiento de la

presión en caso de

caída de corriente

Mantenimiento de la

presión en caso de

caída de corriente

Mantenimiento de la

presión en caso de

caída de corriente

Mantenimiento de la

presión en caso de

caída de corriente

Mantenimiento de la

presión en caso de

caída de corriente

Aire a escape encaso de caída de corriente

Centro cerrado en

caso de caída de

corriente

Centro cerrado

14

Reguladores de caudal

Page 15: Prop Technik Es Mi

Pre-sión

Caudal Mínimo cambio delvalor nominal

Valores nomi-nales en cam-bio constante

Regulaciónde señalesde bajo nivel

Aire com-primidofiltrado

Gasesneutros

Con lubri-cación

Sin lubri-cación

Regulación Aplicación Fluido Característicasespeciales

Tabla de selección

15

Las válvulas proporcionales

son apropiadas para numero-

sas aplicaciones. Por ejemplo,

para tareas de montaje y

manipulación, para el uso en

máquinas herramienta o en

centros de soldadura. Festo

ofrece una amplia gama de

soluciones precisas y ventajo-

sas para cualquier aplicación.

Seleccione de manera sencilla

de acuerdo con las propieda-

des, las funciones y las carac-

terísticas de su aplicación.

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

Control Multi-Sensor

Display LCD, menú clara-

mente estructurado,

control Multi-Sensor

Display LCD(G 1/4"), ajustea través de bus de campo,control multi-sensor

Válvula de bajo coste

Display con LEDs rojos,menú de ajuste

Entrada externa de valor real

Variante de 1/8” de accio-namiento directo, varian tesde ejecución especial (SA)para vacío

Altamente dinámico, tam-bién para regulación de posiciones

Soft-Stop, regulación deposiciones y de fuerzas

Page 16: Prop Technik Es Mi

¡Benefíciese de la combinación de avanzada tecnología y utilización sencilla!

Agregue valor a sus

procesos: con la VPPM

y sus variantes especí-

ficas de ampliación

Individualidad con el sistema

modular

La válvula proporcional regu-

ladora de presión VPPM se

adapta a sus preferencias.

Ofrece todo lo necesario para

una regulación fiable y pre-

cisa: ajustes predeterminados

a seleccionar y control Multi-

Sensor. Usted elige entre la

versión en línea o versión con

brida. Display LED o LCD, valo-

res nominales expresados

en intensidad o en voltaje.

Además, en el display opcional

siempre puede observar los

valores de presión y cada fun-

ción de diagnóstico.

¿Desea disponer de más fun-

ciones? En combinación con el

terminal eléctrico CPX/MPA,

la VPPM ofrece funciones de

diagnóstico adicionales y

zonas de presión variables.

Funcionamiento fiable,

mantenimiento y montaje

sencillos

• Mantenimiento de la presión

en caso de una caída de la

tensión de alimentación

• Control de rotura de cables

• Rápido control del estado de

funcionamiento mediante

LED

• Gran duración, funciona-

miento comprobado de

fábrica

• Montaje con bloque distri

buidor, en perfil DIN o indivi-

dualmente con escuadra de

fijación

• Sustitución sencilla de las

válvulas o ampliación del

terminal de válvulas

• Aprovechamiento eficiente

de la energía:

- Mediante reducción de la

corriente de mantenimiento

de las válvulas piloto

- Mediante mínimo consumo

de corriente en estado

regulado

- Mediante regulación de

zonas de presión, siempre

con la presión justa y

necesaria

- Tras alcanzar el valor nomi-

nal, no se consume energía

para mantener la presión

16VPPM-MPAVPPM-LCDVPPM-LED

Page 17: Prop Technik Es Mi

Versión clásica, la alternativa

para aplicaciones básicas

Una válvula proporcional

adaptada a las funciones que

su aplicación realmente nece-

sita. Sin display o, más confor-

table, con display. La VPPE le

ofrece las funciones realmente

necesarias para numerosas

aplicaciones básicas.

Ventajas

• Buen funcionamiento en ta-

reas de regulación sencillas

• Clase de protección IP65

• Abridable

• Buena compatibilidad elec-

tromagnética (EMC, clase A)

17

Nuevo en la VPPE con

display

• Guiado mediante menú

• Desconexión del display

• Ajuste del margen de

presión

• Protección mediante

código

• Tres ajustes predetermi-

nados

• Electrónica digital de

regulación

• Brida de escape orientable

• Compatible con regleta P

Montaje sencillo … conectar … y observar las indicaciones

VPPE DisplayVPPE

Page 18: Prop Technik Es Mi

Ejemplo: aplicación con vál-

vulas proporcionales de vías

Movimientos realistas: para

que el robot ejecute movi-

mientos que parezcan los

movimientos de una joven, el

fabricante utiliza 50 válvulas

proporcionales tipo MPYE.

Estas válvulas controlan los

movimientos ejecutados por

pequeños actuadores, ocultos

bajo la fina piel de silicona.

Ningún otro proveedor de

componentes y sistemas de

automatización fue capaz de

ofrecer este tipo de válvulas

proporcionales. Festo modificó

válvulas de serie para adaptar-

las a las exigencias específicas

de esta aplicación. Para ello se

creó un equipo integrado por

expertos de Festo y del cliente.

Para conseguir este encargo,

fue fundamental disponer de

un sistema de estrangulación

especial, capaz de garantizar

una regulación fina a pesar de

la longitud de los tubos flexi -

bles. Además, fue necesario

disponer de reacciones rápidas,

como las que ya ofrece la vál-

vula de serie MPYE.

La gran duración y el precio

ventajoso de la MPYE fueron ar-

gumentos adicionales que con-

vencieron al cliente japonés.

Informaciones actualizadas sobre válvulas de vías. Desde la neumática proporcionalhasta la servoneumática

Válvula posicionadora de 5/3

vías MPYE

La válvula proporcional de

accionamiento directo dispone

de una corredera regulada en

función de la posición. Trans-

forma una señal de entrada

analógica en una sección equi-

valente en las salidas de la

válvula. En combinación con

un regulador de posiciones

externo y un sistema de medi-

ción de recorrido, es posible

configurar un sistema de posi-

cionamiento neumático muy

preciso.

Ventajas

• Ciclos más cortos de la má-

quina: conmutación rápida

de caudales programados

• Velocidades diversas del

cilindro: configuración

variable del caudal

• Utilización como actuador:

cambio constante y rápido

de los valores de caudal

18

Velocidad, duración y precio

ventajoso: las ejecuciones

especiales de las 50 válvulas

proporcionales controlan los

actuadores, que ocultos bajo

la piel de silicona se encargan

de ejecutar los movimientos

de la joven robotizada.

Page 19: Prop Technik Es Mi

19

Ideal para la servoneumática:

válvula posicionadora de 5/3

vías VPWP

La base: válvula MPYE de 5/3

vías, para variar el sentido del

movimiento. Interface serie

integrada, para sistemas ser-

voneumáticos.

Ventajas

• Fiabilidad: interface inte-

grada, para la transmisión de

datos digitalizados

• Precisión: con sensores de

presión integrados y regula-

ción en cascada

• Funcionamiento fiable:

«self-tuning» automático,

algoritmo de regulación

• Sencillez: soporte de auto-

identificación

• Eficiencia y capacidad de

diagnóstico

• Variabilidad: sensores de

presión integrados, para la

conmutación de regulación

de posiciones a regulación

de fuerza

Excelente capacidad de ejecu-

ción de movimientos

• Accionamiento directo de un

freno o de un cartucho de

bloqueo

• Mantenimiento fiable de la

posición intermedia, gracias

a un nuevo sistema de regu-

lación de inmovilidad

• Opción integrada de regula-

ción de fuerza

• Diagnóstico claro en un

sistema plenamente digitali-

zado

En combinación con la plata-

forma de automatización CPX,

la VPWP con módulo de posi-

cionamiento servoneumático

CMAX o con regulador elec -

trónico de posiciones finales

CMPX, logra frenar suave-

mente una gama más amplia

de actuadores.

Avanzada tecnología

servoneumática

Posicionamiento muy diná-

mico de grandes cargas.

Con la tercera generación

de sistemas servoneumáti-

cos de Festo, usted asume

el liderazgo. Las compac-

tas y ligeras unidades

VPWP, concebidas para un

funcionamiento cuidadoso

y sin vibraciones, logran

reducir los tiempos de

posicionamiento en hasta

un 30 por ciento y, ade-

más, contribuyen a ahorrar

hasta un 30 por ciento de

aire comprimido.

Terminal eléctrico CPX con módulo de posicionamiento CMAX

Válvula pro-porcional VPWP

Actuador lineal neumático con sistema de medición de recorrido integrado DGCI

Page 20: Prop Technik Es Mi

Informaciones concisas sobre la técnica de regulación

Tipos de regulación

Los reguladores modifican

automáticamente una o varias

magnitudes físicas, ajustándo-

las al nivel apropiado. Para

ello, el regulador compara

constantemente la señal del

valor nominal con la señal del

valor real para determinar la

desviación (diferencia de regu-

lación). Esa desviación se

minimiza mediante el valor de

regulación. En términos gene-

rales se distingue entre dos

tipos de regulación:

• Regulación discontinua

(regulación de dos o más

puntos)

• Regulación continua: el

regulador interviene conti-

nuamente en el proceso de

regulación

Regulación discontinua

Un proceso que se ejecuta por

etapas se denomina proceso

discontinuo. En este caso, el

regulador interviene en el

proceso de regulación con

pequeños saltos de conmuta-

ción y siempre con la misma

energía. Por ello, este tipo de

regulación también se llama

regulación por conmutación.

La diferencia entre los dos

puntos de conmutación (ON y

OFF) se denomina histéresis

de conmutación. Por ejemplo,

las planchas domésticas fun-

cionan de esta manera. Si la

temperatura es inferior a un

valor nominal previamente

ajustado, se enciende la plan-

cha, mientras que si la tempe-

ratura es superior al valor

máximo ajustado, se apaga.

Gráfica de un regulador de

dos puntos

Regulación continua

Los reguladores continuos in-

tervienen ininterrumpida-

mente en el proceso. Así modi-

fican constantemente la señal

correspondiente a la magnitud

de ajuste, de modo que la des-

viación sea la menor posible.

Dentro del margen de regula-

ción, el regulador puede asu-

mir cualquier magnitud de aju-

ste.

Ejemplo: un sistema de regula-

ción de la temperatura am-

biente recurre al valor ajus-

tado en el termostato. El valor

real se obtiene a través de un

sensor de temperatura que,

por lo general, está montado

junto al termostato. Si se pro-

duce una diferencia entre los

dos valores, el regulador ac-

tiva la bomba de agua para re-

gular de manera continua el

flujo de agua a través del sis-

tema de calefacción. De esta

manera, el margen de regula-

ción es mínimo. Cuando la

temperatura ambiente es nue-

vamente la correcta, el regula-

dor reduce el rendimiento de

la bomba.

20

Regulación de la temperatura ambiente

Radiador (calefacción)Termostato

Caldera

Page 21: Prop Technik Es Mi

Sistemas de regulación

Regulación en bucle abierto

En el caso de un circuito de

regulación abierto, la unidad

de control no recibe una con-

firmación del valor real. En

la técnica proporcional, no

suelen utilizarse circuitos de

regulación abiertos.

Regulación en bucle cerrado

En el caso de un circuito de

regulación cerrado, la unidad

de regulación recibe continua-

mente señales correspondien-

tes al valor real. Recurriendo a

estas señales, la unidad de

regulación calcula la diferencia

entre el valor nominal y el va-

lor real, aplicando su propia

lógica (que depende del tipo

de regulador). Con la corres-

pondiente magnitud de regu-

lación se minimiza la diferen-

cia entre los dos valores.

Tipos de reguladores

Para resolver una tarea de

regulación, puede recurrirse a

diversos tipos de reguladores.

La gama abarca desde los sen-

cillos reguladores P que única-

mente consideran el error de

regulación de manera propor-

cional, pasando por los cono-

cidos reguladores PID, y lle-

gando hasta los reguladores

modernos como, por ejemplo,

los reguladores en cascada o

los reguladores de estados.

Regulación en cascada

En el caso de la regulación en

cascada, se combinan varios

circuitos de regulación. El

tramo total de regulación se

divide en varios tramos parcia-

les, que permiten una regula-

ción más precisa. En compara-

ción con un regulador de

efecto directo, el regulador en

cascada es más preciso y el

circuito de regulación es más

estable. En un sistema de re-

gulación en cascada, el valor

de salida de un regulador se

aprovecha como valor de refe-

rencia en el siguiente regu-

lador.

Reguladores analógicos

El regulador más difundido es

el regulador P. Este regulador

puede corregir las desviacio-

nes de manera satisfactoria,

pero únicamente se utiliza si

no es necesario que la regu-

lación sea muy precisa.

Regulación digital

(Microprocesador)

La regulación mediante la

moderna tecnología de micro-

procesadores ofrece numero-

sas ventajas. Por ejemplo, con

ellos los reguladores moder-

nos (regulación en cascada)

ofrecen un alto nivel de estabi-

lidad y mayor precisión. Otras

ventajas consisten en la mayor

versatilidad (valores prea-

justados), la conexión a bus

de campo (terminal de válvu-

las CPX-MPA) y más funciones

de diagnóstico.

21

Regulación en cascada

Page 22: Prop Technik Es Mi

Breve información sobre la técnica de regulación

El circuito con regulador P es

sencillo y permite una veloci-

dad medianamente rápida en

comparación con otros siste-

mas de regulación. La desven-

taja consiste en que siempre

se mantiene una pequeña des-

viación entre el valor nominal

y el valor real.

El regulador PI es una combi-

nación de regulador P media-

namente rápido y regulador

I muy preciso. Por lo tanto,

la regulación PI es precisa y

medianamente rápida.

La unidad D es un diferencia-

dor, que por las oscilaciones

en el sistema únicamente se

utiliza en combinación con

reguladores P y/o I.

Los reguladores más veloces

son los que tienen una parte D

(PD y PID). Son ideales en

aplicaciones muy dinámicas

o en las que el tramo es ine-

stable.

La regulación I es relativa-

mente lenta, pero es capaz de

eliminar completamente las

diferencias entre el valor nomi-

nal y el valor real.

Reguladores digitales

Los reguladores digitales pue-

den memorizar diversos pará-

metros de regulación en una

tabla contenida en el procesa-

dor. Dependiendo de la modifi-

cación del valor nominal, de la

magnitud perturbadora y del

umbral de regulación, el regu-

lador recurre a estos paráme-

tros memorizados. De esta

manera es posible obtener

una regulación óptima, tam-

bién en aplicaciones de regu-

lación complicada. En estas

condiciones, las máquinas y

equipos funcionan de modo

más fiable, los procesos son

más seguros y aumenta el

nivel de productividad.

22

Comparación de tipos de reguladores

Page 23: Prop Technik Es Mi

Conceptos técnicos relacionados con la válvula proporcional reguladora de presión

23

Histéresis

Entre el valor nominal predeter-

minado y la presión de salida,

siempre existe una relación

lineal dentro de determinadas

tolerancias. Sin embargo, la

situación varía si se introduce

un valor nominal ascendente o

descendente. La diferencia de-

terminada por la máxima des-

viación se llama histéresis.

Precisión de repetición

(Reproducibilidad)

La precisión de repetición se

refiere al margen admisible de

la magnitud de salida, si se aju-

sta en repetidas ocasiones la

misma señal eléctrica de en-

trada, proveniente de la misma

fuente. La precisión de repeti-

ción se expresa en % de la se-

ñal de salida máxima del fluido.

Error de linealidad

El recorrido completamente li-

neal de la curva característica

de regulación de la presión de

salida es puramente teórico. La

desviación máxima (expresada

en porcentaje) de esta curva

característica de regulación se

llama error de linealidad. El por-

centaje se refiere a la presión

de salida máxima (full scale).

Adaptación del margen de

presión

Cuando la unidad sale de

fábrica, el 100% del valor nomi-

nal equivale al 100% de la se-

ñal de salida del fluido. Con la

adaptación o regulación del

margen de presión, se tiene la

posibilidad de adaptar la señal

de salida del fluido al valor

nominal.

Sensibilidad de respuesta

La sensibilidad de respuesta

determina cuán finamente es

posible modificar (regular) la

presión. La diferencia mínima

del valor nominal que provoca

un cambio de la presión de

salida se llama sensibilidad de

respuesta. En este caso, la sen-

sibilidad de respuesta es de

0,01 bar.

Supresión del punto cero

En la práctica se tiene la posibili-

dad que en la entrada del valor

nominal de la VPPM se aplique

una tensión o una intensidad

residuales a través del emisor

del valor nominal. Para que se

produzca el escape de aire de

manera fiable al alcanzarse el

valor nominal cero, se utiliza la

supresión del valor cero.

Traslado del punto cero

Si una válvula VPPM no debe

permitir el escape del aire

(por ejemplo, por razones de

seguridad), puede modificarse

la presión mínima, distancián-

dola del punto cero. En ese

caso, el valor nominal mínimo

corresponde, por ejemplo, a

una presión de salida de 5 bar,

y el valor nominal máximo

corresponde a una presión de

salida de 10 bar. Si se apro-

vecha la modalidad de tras-

lado del punto cero, se des-

conecta automáticamente la

función de supresión del

punto cero.

Page 24: Prop Technik Es Mi

es 2

011/

04

Festo en el mundo

AlemaniaFesto AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenRuiter Straße 8273734 EsslingenTel. +49 (0)711 347 0, Fax +49 (0)711 347 26 28E-mail: [email protected]

ArgentinaFesto S.A.Edison 2392(1640) MartínezProv. Buenos AiresTel. +54 (011) 4717 82 00,Fax +54 (011) 47 17 82 82E-mail: [email protected]

AustraliaFesto Pty. Ltd.Head Office (Melbourne)179-187 Browns RoadP.O. Box 261Noble Park Vic. 3174Call Toll Free 1300 88 96 96Fax Toll Free 1300 88 95 95Tel. +61(0)3 97 95 95 55,Fax +61(0)3 97 95 97 87E-mail: [email protected]

AustriaFesto Gesellschaft m.b.H.Linzer Straße 2271140 WienTel. +43 (0)1 910 75-0, Fax +43 (0)1 910 75-250E-mail: [email protected]

BélgicaFesto Belgium saRue Colonel Bourg 1011030 BruxellesTel. +32 (0)2 702 32 11, Fax +32 (0)2 702 32 09E-mail: [email protected]

BélgicaFesto Belgium nvKolonel Bourgstraat 1011030 BrusselTel. +32 (0)2 702 32 11, Fax +32 (0)2 702 32 09E-mail: [email protected]

BielorrusiaIP FestoMasherov avenue, 78220035 MinskTel. +375 (0)17 204 85 58,Fax +375 (0)17 204 85 59E-mail: [email protected]

BrasilFesto Brasil LtdaRua Guiseppe Crespi, 76KM 12,5 - Via Anchieta04183-080 São Paulo SP-BrazílTel. +55 (0)11 50 13 16 00,Fax +55 (0)11 50 13 18 68E-mail: [email protected]

BulgariaFesto EOOD1592 SofiaBul. Christophor Kolumb 9Tel. +359 (0)2 960 07 12,Fax +359 (0)2 960 07 13E-mail: [email protected]

CanadáFesto Inc.5300 Explorer DriveMississauga, Ontario L4W 5G4Tel. +1 (0)905 624 90 00,Fax +1 (0)905 624 90 01E-mail: [email protected]

ChileFesto S.A.Avenida Américo Vespucio, 760PudahuelSantiagoTel. +56 2 690 28 00, Fax +56 2 690 28 60E-mail: [email protected]

ChinaFesto (China) Ltd.1156 Yunqiao Road,Jinqiao Export Processing Zone,Pudong,201206 ShanghaiTel. +86 21 60 81 51 00, Fax +86 21 58 54 03 00E-mail: [email protected]

ColombiaFesto Ltda.Autopista Bogotá - Medellín Km 6 (costado sur)Tenjo, CundinamarcaTel. +57 (1) 865 77 88,Fax +57 (1) 865 77 88 Ext.287E-mail: [email protected]

CroaciaFesto d.o.o.Nova Cesta 18110000 ZagrebTel. +385 (0)1 619 19 69,Fax +385 (0)1 619 18 18E-mail: [email protected]

DinamarcaFesto A/SIslevdalvej 1802610 RødovreTel. +45 70 21 10 90, Fax +45 44 88 81 10E-mail: [email protected]

EslovaquiaFesto spol. s r.o.Gavlovicová ul. 183103 Bratislava 3Tel. +421 (0)2 49 10 49 10,Fax +421 (0)2 49 10 49 11E-mail: [email protected]

EsloveniaFesto d.o.o. LjubljanaIC Trzin, Blatnica 81236 TrzinTel. +386 (0)1 530 21 00,Fax +386 (0)1 530 21 25E-mail: [email protected]

EspañaFesto Pneumatic, S.A.U.Avenida Granvia, 159Distrito Económico Granvia L'H08908 Hospitalet de LlobregatBarcelonaTel.: 901243660, Fax: 902243660Tel. +34 93 261 64 00, Fax +34 93 261 64 20E-mail: [email protected]

Estados UnidosFesto Corporation (New York)395 Moreland RoadP.O. Box 18023Hauppauge, NY 11788Call Toll-free 800/993 3786Fax Toll-free 800/963 3786Tel. +1(631) 435 08 00, Fax +1(631) 435 80 26E-mail: [email protected]

EstoniaFesto OY AB Eesti FiliaalLaki 11B12915 TallinnTel. +372 666 15 60, Fax +372 666 15 61E-mail: [email protected]

FilipinasFesto Inc.Festo BuildingKM 18, West Service RoadSouth Superhighway1700 Paranaque CityMetro ManilaTel. +63 (0)2 776 68 88, Fax +63 (0)2 823 42 19E-mail: [email protected]

FinlandiaFesto OYMäkituvantie 9P.O. Box 8601511 VantaaTel. +358 (09) 87 06 51,Fax +358 (09) 87 06 52 00E-mail: [email protected]

FranciaFesto EurlZA des Maisons Rouges8 rue du clos sainte Catherine94360 Bry-sur-MarneTel. +33 (0) 820 20 46 40 (numéro indigo),Fax +33 (0) 820 20 46 41E-mail: [email protected]

Gran BretañaFesto LimitedApplied Automation CentreCaswell RoadBrackmills Trading EstateNorthampton NN4 7PYTel. ++44 (0)1604 / 66 70 00,Fax ++44 (0)1604 / 66 70 01E-mail: [email protected]

GreciaFesto Ltd.40 Hamosternas Ave.P.C. 11853 AthensTel. +30 210 341 29 00, Fax +30 210 341 29 05E-mail: [email protected]

HolandaFesto B.V.Schieweg 622627 AN DelftTel. +31 (0)15 251 88 99,Fax +31 (0)15 251 88 67E-mail: [email protected]

Hong KongFesto Ltd.6/F New Timely Factory Building,497 Castle Peak Road,Kowloon, Hong KongTel. + 852 27 43 83 79, Fax + 852 27 86 21 73E-mail: [email protected]

HungríaFesto Kft.Csillaghegyi út 32-34.1037 BudapestHotline +36 1 436 51 00Tel. +36 1 436 51 11, Fax +36 1 436 51 01E-mail: [email protected]

IndiaFesto Controls Private Ltd.237B,Bommasandra Industrial Area,Bangalore Hosur Highway,Bangalore 560 099Tel. +91 (0)80 22 89 41 00,Fax +91 (0)80 27 83 20 58 / 27 83 33 62E-mail: [email protected]

IndonesiaPT. FestoJL. Sultan Iskandar Muda No. 68Arteri Pondok IndahJakarta 12240Tel. +62 (0)21 27 50 79 00,Fax +62 (0)21 27 50 79 98E-mail: [email protected]

IránFesto Pneumatic S.K.# 2, 6th street, 16th avenue,Km 8, Special Karaj RoadP.O.Box 15815-1485Teheran 1389793761Tel. +98 (0)21 44 52 24 09,Fax +98 (0)21 44 52 24 08E-mail: [email protected]

IrlandaFesto LimitedUnit 5 Sandyford ParkSandyford Industrial EstateDublin 18Tel. +353 (0)1 295 49 55,Fax +353 (0)1 295 56 80E-mail: [email protected]

IsraelFesto Pneumatic Israel Ltd.P.O. Box 1076Ha'atzma'ut Road 48Yehud 56100Tel. +972 (0)3 632 22 66,Fax +972 (0)3 632 22 77E-mail: [email protected]

ItaliaFesto SpAVia Enrico Fermi 36/3820090 Assago (MI)Tel. +39 02 45 78 81, Fax +39 02 488 06 20E-mail: [email protected]

JapónFesto K.K.1-26-10 HayabuchiTsuzuki-kuYokohama 224-0025Tel. +81 (0)45 593 56 10 / -5611,Fax +81 (0)45 593 56 78E-mail: [email protected]

LetoniaFesto SIAA. Deglava iela 601035 RigaTel. +371 67 57 78 64, Fax +371 67 57 79 46E-mail: [email protected]

LituaniaFesto, UABPartizanų 63M50306 KaunasLietuvaTel. +370 (8)7 32 13 14, Fax +370 (8)7 32 13 15E-mail: [email protected]

MalasiaFesto Sdn. Berhad10 Persiaran IndustriBandar Sri DamansaraWilayah Persekutuan52200 Kuala LumpurTel. +60 (0)3 62 86 80 00,Fax +60 (0)3 62 75 64 11E-mail: [email protected]

MéxicoFesto Pneumatic, S.A.Av. Ceylán 3,Col. Tequesquináhuac54020 TlalnepantlaEstado de MéxicoTel. +52 (01)55 53 21 66 00,Fax +52 (01)55 53 21 66 55E-mail: [email protected]

NigeriaFesto Automation Ltd.Motorways Centre, First Floor, Block CAlausa, Ikeja,LagosTel. +234 (0)1 794 78 20,Fax +234 (0)1 555 78 94E-mail: [email protected]

NoruegaFesto ASOle Deviks vei 20666 OsloTel. +47 22 72 89 50, Fax +47 22 72 89 51E-mail: [email protected]

Nueva ZelandaFesto Ltd.20 Fisher CrescentMount WellingtonAucklandTel. +64 (0)9 574 10 94, Fax +64 (0)9 574 10 99E-mail: [email protected]

PerúFesto S.R.L.Amador Merino Reyna 480San IsidroLimaTel. +51 (1) 219 69 60, Fax +51 (1) 219 69 71E-mail: [email protected]

PoloniaFesto Sp. z o.o.Janki k/Warszawyul. Mszczonowska 705090 RaszynTel. +48 (0)22 711 41 00,Fax +48 (0)22 711 41 02E-mail: [email protected]

PortugalFesto – Automação, Unipessoal, Lda.Rua Manuel Pinto De Azevedo, 567Apartado 80134109-016 PortoContact Center: 707 20 20 43Tel. +351 22 615 61 50, Fax +351 22 615 61 89E-mail: [email protected]

República ChecaFesto, s.r.o.Modřanská 543/76147 00 Praha 4Tel. +420 261 09 96 11, Fax +420 241 77 33 84E-mail: [email protected]

República de CoreaFesto Korea Co., Ltd.470-1 Gasan-dongGeumcheon-guSeoul #153-803Tel. +82 (0)2 850 71 14, Fax +82 (0)2 864 70 40E-mail: [email protected]

República SudafricanaFesto (Pty) Ltd.22-26 Electron AvenueP.O. Box 255Isando 1600Tel. +27 (0)11 971 55 00,Fax +27 (0)11 974 21 57E-mail: [email protected]

RumaniaFesto S.R.L.St. Constantin 17010217 BucurestiTel. +40 (0)21 310 31 90,Fax +40 (0)21 310 24 09E-mail: [email protected]

RusiaOOO Festo-RFMichurinskiy prosp., 49119607 MoscowTel. +7 495 737 34 00, Fax +7 495 737 34 01E-mail: [email protected]

SingapurFesto Pte. Ltd.6 Kian Teck WaySingapore 628754Tel. +65 62 64 01 52, Fax +65 62 61 10 26E-mail: [email protected]

SueciaFesto ABStillmansgatan 1Box 21038200 21 MalmöTel. +46 (0)20 38 38 40, Fax +46 (0)40 38 38 10E-mail: [email protected]

SuizaFesto AGMoosmattstrasse 248953 Dietikon ZHTel. +41 (0)44 744 55 44,Fax +41 (0)44 744 55 00E-mail: [email protected]

TailandiaFesto Ltd.67/1 Phaholyothin Rd.,T. Klong 1, A. KlongluangPathumthani 12120Tel. +66 29 01 88 00, Fax +66 29 01 88 30E-mail: [email protected]

TaiwánFesto Co., Ltd.Head Office244509, Kung 8th RoadLinkou 2nd Industrial ZoneLinkou Dist., New Taipei CityTaiwan, R.O.C.Tel. +886 (0)2 26 01-92 81,Fax +886 (0)2 26 01 92 86-7E-mail: [email protected]

TurquíaFesto San. ve Tic. A.S.Tuzla Mermerciler OrganizeSanayi Bölgesi 6/1834956 Tuzla - Istanbul/TRTel. +90 (0)216 585 00 85,Fax +90 (0)216 585 00 50E-mail: [email protected]

UcraniaFesto UkrainaDP Festovul. Borisoglebskaya,1104070, KievTel. +380 (0)44 239 24 30,Fax +380 (0)44 463 70 96E-mail: [email protected]

VenezuelaFesto C.A.Av. 23 esquina con calle 71N° 22-62, Edif. Festo.Sector ParaísoMaracaibo - VenezuelaTel. +58 (261) 759 11 20/759 41 20/759 44 38,Fax +58 (261) 759 04 55E-mail: [email protected]

VietnamFesto Co., Ltd (Cong Ty Tnhh Festo)No. 206 Tran Nao StreetWard Binh AnDistrict 2Ho Chi Minh CityTel. +84 (0)8 740 69 09, Fax +84 (0)8 740 69 10E-mail: [email protected]