PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf ·...

178
PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PETICIONARI: AJUNTAMENT DE TALARN REDACTAT PER: Gemma Reguart Querol Arquitecte, núm. Col·legiada 44.010/8 PRESSUPOST: 57.500,00 € (IVA No Inclòs) DATA: Talarn, 29 MARÇ de 2010

Transcript of PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf ·...

Page 1: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS

CAMINS DE L’AIGUA A TALARN.

PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

PETICIONARI: AJUNTAMENT DE TALARN REDACTAT PER: Gemma Reguart Querol

Arquitecte, núm. Col·legiada 44.010/8

PRESSUPOST: 57.500,00 € (IVA No Inclòs) DATA: Talarn, 29 MARÇ de 2010

Page 2: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

INDEX GENERAL DOCUMENT NÚMERO 1 1 MEMORIA 1.1 DADES GENERALS.............................................................................................. 3 1.2 MEMORIA DESCRIPTIVA .................................................................................... 6 2 ANNEXOS 2.1 ESTUDI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT ........................................................ 11 DOCUMENT NÚMERO 2 3 PLEC DE CONDICIONS GENERALS ................................................................... 24 4 PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS ....................................... 53 DOCUMENT NÚMERO 3 5 MEDICIONS......................................................................................................... 136 6 PRESSUPOST .................................................................................................... 158 DOCUMENT NÚMERO 4 7 PLANOS .............................................................................................................. 164

Page 3: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

M E M O R I A

Page 4: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

MEMORIA

Page 5: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. MEMORIA

1 DADES GENERALS

1.1 Antecedents La població de Talarn disposa de font natural d’aigua que dóna subministrament pel seu consum així com per poder regar els horts. La distribució de l’aigua per regar els cultius té lloc a través de canals, en la seva gran majoria oberts i a l’aire lliure, i per on poden veure com discorre l’aigua. Això, en aquells punts a on el canal és a l’aire lliure i rega els petits horts que envolten la població de Talarn, li aporta un caire molt peculiar i poc habitual.

1.2 Sol·licitant Ajuntament de Talarn Carrer de Pau Coll 3 25630 Talarn. Pallars Jussà. 973.650.812 CIF P-2.526.800-D

1.3 Autora de la memòria Gemma Reguart Querol Arquitecte col.legiada 44.010/8 Soldevila, 4 / 25630 – Talarn [email protected]

1.4 Identificació Municipi: Talarn Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya

1.5 Situació geogràfica La població de Talarn, que pertany a la comarca del Pallars Jussà, ocupa la conca mitjana de la Noguera Pallaresa, a cavall entre els alts cims dels Pirineus i la serra de Montsec. Al sud, limítrof amb la Catalunya central i la comarca de la Noguera. El municipi de Talarn s'estén majoritàriament a la dreta de la Noguera Pallaresa, envoltant la població de Tremp, amb una extensió de 29,86 Km2.

Page 6: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

El municipi comprèn, a més de la vila de Talarn, el caseriu de Nerets, l'antic despoblat de Castelló d'Enclús i l'Acadèmia General Bàsica de Suboficials. Aquesta conta amb 45 habitants empadronats, que amb els 320 habitants de Talarn formen un municipi de 365 habitants. Els carrers conserven l'aspecte del segle XVII, i conserven vestigis del torreó del castell així com part de la muralla que envoltava la població i dos torreons.

1.6 Objecte del projecte Es redacta aquest projecte per tal de definir i valorar els treballs que es volen realitzar en els camins que disposen de canal amb aigua de reg. L’intenció és que aquesta actuació, conjuntament amb altres realitzades a l’interior de la població, emfatitzin els elements diferenciadors d’aquesta població i pugui oferir un atractiu diferent enfocat a l’augment del turisme i per tant, a la creació d’una nova activitat que actualment no disposa la població. En relació a aquest objectiu, es va urbanitzar la Plaça de la Font de Caps. Punt de reunió a la part més alta de la població i des d’on l’aigua de reg es comença a distribuir. Per tant, el que es pretén és no només millorar l’actual servei de reg que disposen els horts sinó utilitzar aquest fet com a element de reclam turístic i poder oferir conjuntament amb la resta de patrimoni de la població un circuit guiat per a visitar la població.

1.7 Estat actual L’àmbit corresponent al present projecte està situat entorn del casc antic, zona no urbanitzable classificada de Fa. S’inicia a la plaça de la Font de Caps, des d’on es bifurca per anar fins la Plaça Anna MªJané o Portal, o cap a l’oest, tal i com queda grafiat al plànol general adjunt. Actualment els camins estan més aviat enfocats a possibilitar l’accés de petits carros o carretes i al pas principalment dels propietaris dels horts. No es disposa de cap tipus d’il·luminació i la traça del canal d’aigua de reg és totalment vinculat a la seva funció de regadiu.

1.8 Termini d’execució de les obres Es preveu un termini d’execució de 3 mesos

1.9 Pressupost general d’obra El pressupost d’execució material ascendeix a la quantitat de 48.319,33 € el qual incrementat amb el 13% de despeses generals i el 6% de benefici industrial dona un pressupost per a contracta de 57.500,00 € que amb el 16% d’IVA dóna un pressupost global per a contracta de 66.700,00 €.

1.10 Finançament Actuació cofinançada amb fons FEDER. Eix 4. Com a part de l’actuació anomenada Regeneració del nucli antic de Talarn.

Page 7: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. MEMORIA

1.11 Documents que integren el projecte • Memòria

• Plec de condicions

• Amidaments i pressupost

• Plànols L’arquitecte redactor Gemma Reguart i Querol Badalona, 25 de Març del 2010

Page 8: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

2 MEMÒRIA DESCRIPTIVA

2.1 Descripció dels treballs a realitzar Aquest projecte contempla la millora de l’actual canal de reg així com la il·luminació del camí. Les obres a realitzar són: • Obertura de rases per a serveis. • Millora de l’actual canal que transporta l’aigua augmentant la seva capacitat en determinats punts. I reducció de les pèrdues. • Demolició i/o desviament de totes les unitats preexistents no adequades a les noves determinacions. • Col·locació de il·luminació i elements que protegeixin el canal en els punts més estrets. La longitud de canal afectada és de 295,00 ml, en el canal principal de reg més 130ml en el camí que connecta la branca principal amb el carrer de la Font de Caps. La descripció dels treballs que es contemplen en els capítols i plànols que composen aquest projecte.

2.2 Descripció de la solució adoptada Les característiques bàsiques de la solució adoptada per als elements d’arranjament es descriuen seguidament. Es proposa un major aprofitament de l’aigua de reg no només en la seva vessant com a element per a regar els horts que envolten la població, sinó també aprofitar aquest element tan peculiar per a potenciar-lo orientar al turisme. Es pretén augmentar la secció del canal en els punts a on actualment no és suficient i en determinats moments l’aigua sobre surt. Així com en els punts a on el camí és més estret oferir una protecció del canal sense que aquest quedi totalment ocult. Això es realitzarà amb formigó i acer. La il·luminació pretendrà ser puntual i que emfatitzi la canal de reg sense destorbar a la seva funcionalitat.

2.3 Descripció de les obres La descripció de la solució adoptada per l’execució d’aquest projecte, així com la seva justificació, queda definida als apartats següents:

2.3.1 Enderrocs i serveis afectats El projecte contempla l’enderroc i/o demolició de totes aquelles preexistències que no es puguin adequar als nous usos del sector, a més d’aquells necessaris per tal de realitzar les feines descrites en els apartats anteriors.

Page 9: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. MEMORIA

2.3.2 Moviment de terres i topografia En primer lloc es realitzarà l’esbrossada del terreny i l’excavació de la capa vegetal, i es transportaran a l’abocador els productes que resultin d’aquestes operacions. Es preveu un rebaix de 40 cms.

2.3.3 Pavimentació Es mantindrà l’acabat existent però en aquells punts que ho necessitin s’utilitzarà graves de 50 a 70 mms per a completar i aplanar l’interior del torreó.

2.3.4 Subministrament elèctric Es preveu la instal·lació de dos tubs de PVC corrugat de D=90 mm i dau de recobriment mínim de 30x20 cm amb formigó HM-20/P/20/I, per fer possible la instal·lació d’il·luminació

2.3.5 Enllumenat públic S’utilitzaran dos tipus de lluminàries: Una empotrada i de dimensions reduïdes ubicada al dau de formigó de nova creació i instal·lades cada 5 metres de longitud del camí. Tram al ramal principal com al secundari del camí. Un segon tipus, lluminària sobre suport instal·lada a la plaça que es forma a la part nord del camí quan aquest ja a arribat a la zona de jocs de la font de Caps (punt B). L’arquitecte redactor Gemma Reguart i Querol Badalona, 25 de Març del 2010

Page 10: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

3 MEMÒRIA CONSTRUCTIVA

3.1 Seguretat i salut Donat l’import i el termini de l’obra que desenvolupa el projecte, i segons la llei vigent, cal desenvolupar un estudi bàsic de Seguretat i Salut. El projecte incorpora l’annex de seguretat i salut, necessari per dur a bon fi l’execució de les obres d’urbanització i complir amb la llei. En aquest estudi s’especifiquen i descriuen les mesures de Seguretat i Salut que s’han de prendre en la realització de les obres, amb caràcter general i particular.

3.2 Compliment del decret 135/1995, promoció de la supressió de barreres arquitectòniques urbanístiques (BAU)

Segons l’article 13, una via pública es considera adaptada si compleix les condicions d’accessibilitat de l’itinerari adaptat segons l’annex 1 apartat 1.1. S’acompleixen els paràmetres següents: Amplada lliure mínima de 90 cms. En els canvis de direcció es pot inscriure una circumferència de 150 cms de diàmetre. El pendent transversal no és superior al 2%. La pendent longitudinal és superior al 8% degut al pendent natural de la via.

3.3 Normativa aplicable La normativa aplicable al projecte es troba enunciada al Plec de Condicions Tècniques particulars del projecte. Amb caràcter general seran d’aplicació:

• Llei 13/1995 de 18 de maig de Contractes de les administracions Públiques ( LCAP) • Condicions tècniques d’elements simples i compostos d’edificació, urbanització i enginyeria civil, Institut de la Construcció de Catalunya. • NTE, Normes Tecnològiques de l'Edificació • Normes UNE • Plec de Prescripcions Tècniques generals PG-4-1998 • EHE-08 de formigó estructural • Plec de Prescripcions Tècniques Generals per a canonades de sanejament de poblacions (BOE 228 de 23 setembre 1986) • Plec de Prescripcions Tècniques Generals per a canonades d’abastament d’aigua (28 juliol 1974). • Reglament vigent Electrotècnic de BT. • Normes 8-1-IC, 8-2-IC i 8-3-IC per a la senyalització horitzontal, vertical i per barreres de seguretat

Page 11: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. MEMORIA

L’arquitecte redactor Gemma Reguart i Querol Badalona, 25 de Març del 2010

Page 12: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

ANNEXE - ESTUDI SEGURETAT I SALUT

Page 13: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. ESTUCI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT

ESTUDI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT A LES OBRES DE CONSTRUCCIÓ. Dades de l'obra

Tipus d'obra ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

Emplaçament NO URBÀ. CAMÑI DELS HORTS DES DE PLAÇA DELS ARBRES A FONT DE CAPS I DERIVACIÓ AL CARRER DE LA FOTN DE CAPS.

Superfície UN TOTAL DE 425ML

Promotor AJUNTAMENT DE TALARN

Arquitecte autor del Projecte d'execució GEMMA REGUART QUEROL

Tècnic redactor de l'Estudi Bàsic de Seguretat i Salut GEMMA REGUART QUEROL

Dades tècniques de l'emplaçament

Topografia NO S’INTERVÉ

Característiques del terreny: resistència cohesió, nivell freàtic ROCA

Condicions físiques i d'ús dels edificis de l'entorn PARCEL·LES DESTINADES A FORTS FAMILIARS

Instal·lacions de serveis públics, tant vistes com soterrades AIGUA DE REG I GAS GLP

Ubicació de vials (amplada, nombre, densitat de circulació) i amplada de voreres VIAL DE DOS SENTITS. AMPLADA VARIABLE DES DE 2 METRES

Compliment del R.D. 1627/97 de 24 d'octubre sobre disposicions mínimes de seguretat i salut a les obres de construcció Aquest Estudi Bàsic de Seguretat i Salut estableix, durant l'execució d'aquesta obra, les previsions respecte a la prevenció de riscos d'accidents i malalties professionals, així com informació útil per efectuar en el seu dia, en les degudes condicions de seguretat i salut, els previsibles treballs posteriors de manteniment. Servirà per donar unes directrius bàsiques a l'empresa constructora per dur a terme les seves obligacions en el terreny de la prevenció de riscos professionals, facilitant el seu desenvolupament, d'acord amb el Reial Decret 1627/1997 de 24 d'octubre, pel qual s'estableixen disposicions mínimes de seguretat i de salut a les obres de construcció. En base a l'art. 7è, i en aplicació d'aquest Estudi Bàsic de Seguretat i Salut, el contractista ha d'elaborar un Pla de Seguretat i Salut en el treball en el qual s'analitzin, estudiïn, desenvolupin i complementin les previsions contingudes en el present document.

Page 14: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

El Pla de Seguretat i Salut haurà de ser aprovat abans de l'inici de l'obra pel Coordinador de Seguretat i Salut durant l'execució de l'obra o, quan no n'hi hagi, per la Direcció Facultativa. En cas d'obres de les Administracions Públiques s'haurà de sotmetre a l'aprovació d'aquesta Administració. Es recorda l'obligatorietat de què a cada centre de treball hi hagi un Llibre d'Incidències pel seguiment del Pla. Qualsevol anotació feta al Llibre d'Incidències haurà de posar-se en coneixement de la Inspecció de Treball i Seguretat Social en el termini de 24 hores. Tanmateix es recorda que, segons l'art. 15è del Reial Decret, els contractistes i sot-contractistes hauran de garantir que els treballadors rebin la informació adequada de totes les mesures de seguretat i salut a l'obra. Abans del començament dels treballs el promotor haurà d'efectuar un avis a l'autoritat laboral competent, segons model inclòs a l'annex III del Reial Decret. La comunicació d'obertura del centre de treball a l'autoritat laboral competent haurà d'incloure el Pla de Seguretat i Salut. El Coordinador de Seguretat i Salut durant l'execució de l'obra o qualsevol integrant de la Direcció Facultativa, en cas d'apreciar un risc greu imminent per a la seguretat dels treballadors, podrà aturar l'obra parcialment o totalment, comunicant-lo a la Inspecció de Treball i Seguretat Social, al contractista, sots-contractistes i representants dels treballadors. Les responsabilitats dels coordinadors, de la Direcció Facultativa i del promotor no eximiran de les seves responsabilitats als contractistes i als sots-contractistes (art. 11è).

Principis generals aplicables durant l'execució de l'obra L'article 10 del R.D.1627/1997 estableix que s'aplicaran els principis d'acció preventiva recollits en l'art. 15è de la "Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/1995, de 8 de noviembre)" durant l'execució de l'obra i en particular en les següents activitats: - El manteniment de l'obra en bon estat d'ordre i neteja - L'elecció de l'emplaçament dels llocs i àrees de treball, tenint en compte les seves condicions d'accés

i la determinació de les vies o zones de desplaçament o circulació - La manipulació dels diferents materials i la utilització dels mitjans auxiliars - El manteniment, el control previ a la posada en servei i el control periòdic de les Instal�lacions i

dispositius necessaris per a l'execució de l'obra, amb objecte de corregir els defectes que poguessin afectar a la seguretat i salut dels treballadors

- La delimitació i condicionament de les zones d'emmagatzematge i dipòsit dels diferents materials, en particular si es tracta de matèries i substàncies perilloses

- La recollida dels materials perillosos utilitzats - L'emmagatzematge i l'eliminació o evacuació de residus i runes - L'adaptació en funció de l'evolució de l'obra del període de temps efectiu que s'haurà de dedicar a les

diferents feines o fases del treball - La cooperació entre els contractistes, sots-contractistes i treballadors autònoms - Les interaccions i incompatibilitats amb qualsevol altre tipus de feina o activitat que es realitzi a l'obra

o prop de l'obra. Els principis d'acció preventiva establerts a l'article 15è de la Llei 31/95 són els següents: L'empresari aplicarà les mesures que integren el deure general de prevenció, d'acord amb els següents principis generals: - Evitar riscos

Page 15: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. ESTUCI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT

- Avaluar els riscos que no es puguin evitar - Combatre els riscos a l'origen - Adaptar el treball a la persona, en particular amb el que respecta a la concepció dels llocs de treball,

l'elecció dels equips i els mètodes de treball i de producció, per tal de reduir el treball monòton i repetitiu i reduir els efectes del mateix a la salut

- Tenir en compte l'evolució de la tècnica - Substituir allò que és perillós per allò que tingui poc o cap perill - Planificar la prevenció, buscant un conjunt coherent que integri la tècnica, l'organització del treball, les

condicions de treball, les relacions socials i la influència dels factors ambientals en el treball - Adoptar mesures que posin per davant la protecció col�lectiva a la individual - Donar les degudes instruccions als treballadors L'empresari tindrà en consideració les capacitats professionals dels treballadors en matèria de seguretat i salut en el moment d'encomanar les feines L'empresari adoptarà les mesures necessàries per garantir que només els treballadors que hagin rebut informació suficient i adequada puguin accedir a les zones de risc greu i específic L'efectivitat de les mesures preventives haurà de preveure les distraccions i imprudències no temeràries que pogués cometre el treballador. Per a la seva aplicació es tindran en compte els riscos addicionals que poguessin implicar determinades mesures preventives, que només podran adoptar-se quan la magnitud dels esmentats riscos sigui substancialment inferior a les dels que es pretén controlar i no existeixin alternatives més segures Podran concertar operacions d'assegurances que tinguin com a finalitat garantir com a àmbit de cobertura la previsió de riscos derivats del treball, l'empresa respecte dels seus treballadors, els treballadors autònoms respecte d'ells mateixos i les societats cooperatives respecte els socis, l'activitat dels quals consisteixi en la prestació del seu treball personal.

Identificació dels riscos. Sense perjudici de les disposicions mínimes de Seguretat i Salut aplicables a l'obra establertes a l'annex IV del Reial Decret 1627/1997 de 24 d'octubre, s'enumeren a continuació els riscos particulars de diferents treballs d'obra, tot i considerant que alguns d'ells es poden donar durant tot el procés d'execució de l'obra o bé ser aplicables a d'altres feines. S'haurà de tenir especial cura en els riscos més usuals a les obres, com ara són, caigudes, talls, cremades, erosions i cops, havent-se d'adoptar en cada moment la postura més adient pel treball que es realitzi. A més, s'ha de tenir en compte les possibles repercussions a les estructures d'edificació veïnes i tenir cura en minimitzar en tot moment el risc d'incendi. Tanmateix, els riscos relacionats s'hauran de tenir en compte pels previsibles treballs posteriors (reparació, manteniment...). Mitjans i maquinaria - Atropellaments, topades amb altres vehicles, atrapades - Interferències amb Instal.lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Desplom i/o caiguda de maquinària d'obra (sitjes, grues...) - Riscos derivats del funcionament de grues - Caiguda de la càrrega transportada

Page 16: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

- Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Ambient excessivament sorollós - Contactes elèctrics directes o indirectes - Accidents derivats de condicions atmosfèriques

Treballs previs - Interferències amb Instal�lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Sobre esforços per postures incorrectes - Bolcada de piles de materials - Riscos derivats de l'emmagatzematge de materials (temperatura, humitat, reaccions químiques) Enderrocs - Interferències amb Instal�lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Projecció de partícules durant els treballs - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Contactes amb materials agressius - Talls i punxades - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Ambient excessivament sorollós - Fallida de l'estructura - Sobre esforços per postures incorrectes - Acumulació i baixada de runes Moviments de terres i excavacions - Interferències amb Instal�lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Cops i ensopegades - Despreniment i/o esllavissament de terres i/o roques - Caiguda de materials, rebots - Ambient excessivament sorollós - Desplom i/o caiguda de les parets de contenció, pous i rases - Desplom i/o caiguda de les edificacions veïnes - Accidents derivats de condicions atmosfèriques - Sobre esforços per postures incorrectes - Riscos derivats del desconeixement del sòl a excavar Fonaments

Page 17: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. ESTUCI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT

- Interferències amb Instal�lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Projecció de partícules durant els treballs - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Contactes amb materials agressius - Talls i punxades - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Ambient excessivament sorollós - Desplom i/o caiguda de les parets de contenció, pous i rases - Desplom i/o caiguda de les edificacions veïnes - Despreniment i/o esllavissament de terres i/o roques - Contactes elèctrics directes o indirectes - Sobre esforços per postures incorrectes - Fallides d'encofrats - Fallides de recalçaments - Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Bolcada de piles de material - Riscos derivats de l'emmagatzematge de materials (temperatura, humitat, reaccions químiques) Estructura - Interferències amb Instal�lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Projecció de partícules durant els treballs - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Contactes amb materials agressius - Talls i punxades - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Ambient excessivament sorollós - Contactes elèctrics directes o indirectes - Sobre esforços per postures incorrectes - Fallides d'encofrats - Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Bolcada de piles de material - Riscos derivats de l'emmagatzematge de materials (temperatura, humitat, reaccions químiques) - Riscos derivats de l'accés a les plantes - Riscos derivats de la pujada i recepció dels materials Ram de paleta - Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Projecció de partícules durant els treballs - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Contactes amb materials agressius - Talls i punxades - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Ambient excessivament sorollós

Page 18: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

- Sobre esforços per postures incorrectes - Bolcada de piles de material - Riscos derivats de l'emmagatzematge de materials (temperatura, humitat, reaccions químiques)

Coberta - Interferències amb Instal�lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Projecció de partícules durant els treballs - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Contactes amb materials agressius - Talls i punxades - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Ambient excessivament sorollós - Sobre esforços per postures incorrectes - Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Caigudes de pals i antenes - Bolcada de piles de material - Riscos derivats de l'emmagatzematge de materials (temperatura, humitat, reaccions químiques) Revestiments i acabats - Generació excessiva de pols o emanació de gasos tòxics - Projecció de partícules durant els treballs - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Contactes amb materials agressius - Talls i punxades - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Sobre esforços per postures incorrectes - Bolcada de piles de material - Riscos derivats de l'emmagatzematge de materials (temperatura, humitat, reaccions químiques) Instal.lacions - Interferències amb Instal�lacions de subministrament públic (aigua, llum, gas...) - Caigudes des de punts alts i/o des d'elements provisionals d'accés (escales, plataformes) - Talls i punxades - Cops i ensopegades - Caiguda de materials, rebots - Emanacions de gasos en obertures de pous morts - Contactes elèctrics directes o indirectes - Sobresforços per postures incorrectes - Caigudes de pals i antenes

Relació no exhaustiva dels treballs que impliquen riscos especials (Annex II del R.D.1627/1997) - Treballs amb riscos especialment greus de sepultament, enfonsament o caiguda d'altura, per les

Page 19: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. ESTUCI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT

particulars característiques de l'activitat desenvolupada, els procediments aplicats o l'entorn del lloc de treball

- Treballs en els quals l'exposició a agents químics o biològics suposi un risc d'especial gravetat, o pels quals la vigilància específica de la salut dels treballadors sigui legalment exigible

- Treballs amb exposició a radiacions ionitzants pels quals la normativa específica obligui a la delimitació de zones controlades o vigilades

- Treballs en la proximitat de línies elèctriques d'alta tensió - Treballs que exposin a risc d'ofegament per immersió - Obres d'excavació de túnels, pous i altres treballs que suposin moviments de terres subterranis - Treballs realitzats en immersió amb equip subaquàtic - Treballs realitzats en cambres d'aire comprimit - Treballs que impliquin l'ús d'explosius - Treballs que requereixin muntar o desmuntar elements prefabricats pesats. Mesures de prevenció i protecció Com a criteri general primaran les proteccions col�lectives en front les individuals. A més, s'hauran de mantenir en bon estat de conservació els medis auxiliars, la maquinària i les eines de treball. D'altra banda els medis de protecció hauran d'estar homologats segons la normativa vigent. Tanmateix, les mesures relacionades s'hauran de tenir en compte pels previsibles treballs posteriors (reparació, manteniment...).

Mesures de protecció col.lectiva - Organització i planificació dels treballs per evitar interferències entre les diferents feines i circulacions

dins l'obra - Senyalització de les zones de perill - Preveure el sistema de circulació de vehicles i la seva senyalització, tant a l'interior de l'obra com en

relació amb els vials exteriors - Deixar una zona lliure a l'entorn de la zona excavada pel pas de maquinària - Immobilització de camions mitjançant falques i/o topalls durant les tasques de càrrega i descàrrega - Respectar les distàncies de seguretat amb les Instal�lacions existents - Els elements de les Instal�lacions han d'estar amb les seves proteccions aïllants - Fonamentació correcta de la maquinària d'obra - Muntatge de grues fet per una empresa especialitzada, amb revisions periòdiques, control de la

càrrega màxima, delimitació del radi d'acció, frenada, blocatge, etc - Revisió periòdica i manteniment de maquinària i equips d'obra - Sistema de rec que impedeixi l'emissió de pols en gran quantitat - Comprovació de l'adequació de les solucions d'execució a l'estat real dels elements (subsòl,

edificacions veïnes) - Comprovació d'apuntalaments, condicions d'estrebats i pantalles de protecció de rases - Utilització de paviments antilliscants. - Col.locació de baranes de protecció en llocs amb perill de caiguda. - Col.locació de xarxat en forats horitzontals - Protecció de forats i façanes per evitar la caiguda d'objectes (xarxes, lones) - Ús de canalitzacions d'evacuació de runes, correctament instal�lades - Ús d'escales de mà, plataformes de treball i bastides - Col.locació de plataformes de recepció de materials en plantes altes

Page 20: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Mesures de protecció individual - Utilització de caretes i ulleres homologades contra la pols i/o projecció de partícules - Utilització de calçat de seguretat - Utilització de casc homologat - A totes les zones elevades on no hi hagi sistemes fixes de protecció caldrà establir punts

d'ancoratge segurs per poder subjectar-hi el cinturó de seguretat homologat, la utilització del qual serà obligatòria

- Utilització de guants homologats per evitar el contacte directe amb materials agressius i minimitzar el risc de talls i punxades

- Utilització de protectors auditius homologats en ambients excessivament sorollosos - Utilització de mandils - Sistemes de subjecció permanent i de vigilància per més d'un operari en els treballs amb perill

d'intoxicació. Utilització d'equips de subministrament d'aire Mesures de protecció a tercers - Tancament, senyalització i enllumenat de l'obra. Cas que el tancament envaeixi la calçada s'ha de

preveure un passadís protegit pel pas de vianants. El tancament ha d'impedir que persones alienes a l'obra puguin entrar.

- Preveure el sistema de circulació de vehicles tant a l'interior de l'obra com en relació amb els vials exteriors

- Immobilització de camions mitjançant falques i/o topalls durant les tasques de càrrega i descàrrega - Comprovació de l'adequació de les solucions d'execució a l'estat real dels elements (subsòl,

edificacions veïnes) - Protecció de forats i façanes per evitar la caiguda d'objectes (xarxes, lones)

Primers auxilis Es disposarà d'una farmaciola amb el contingut de material especificat a la normativa vigent. S'informarà a l'inici de l'obra, de la situació dels diferents centres mèdics als quals s'hauran de traslladar els accidentats. És convenient disposar a l'obra i en lloc ben visible, d'una llista amb els telèfons i adreces dels centres assignats per a urgències, ambulàncies, taxis, etc. per garantir el ràpid trasllat dels possibles accidentats.

SEGURETAT I SALUT A LES OBRES DE CONSTRUCCIÓ. Relació de normes i reglaments aplicables (en negreta les que afecten directament a la Construcció) Data d'actualització: 12/05/1998 Directiva 92/57/CEE de 24 de Junio (DO: 26/08/92) Disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles RD 1627/1997 de 24 de octubre (BOE: 25/10/97) Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud en las obras de construcción Transposició de la Directiva 92/57/CEE Deroga el RD 555/86 sobre obligatorietat d'inclusió d'Estudi de Seguretat i Higiene en projectes d'edificació i obres públiques

Page 21: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. ESTUCI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT

Ley 31/1995 de 8 de noviembre (BOE: 10/11/95) Prevención de riesgos laborales Desenvolupament de la Llei a través de les següents disposicions:

RD 39/1997 de 17 de enero (BOE: 31/01/97). Reglamento de los Servicios de Prevención Modificacions:RD. 780/1998 de30 de abril (BOE: 01/05/98) RD 485/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas en materia de señalización, de seguridad y salud en el trabajo RD 486/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo En el capítol 1 excloeix les obres de construcció però el RD 1627/1997 l'esmenta en quant a escales de mà. Modifica i deroga alguns capítols de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 09/03/1971)

RD 487/1997 de 14 de abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores RD 488/97 de 14 de abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización RD 664/1997 de 12 de mayo (BOE: 24/05/97) Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo RD 665/1997 de 12 de mayo (BOE: 24/05/97) Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo RD 773/1997 de 30 de mayo (BOE: 12/06/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud, relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual RD 1215/1997 de 18 de julio (BOE: 07/08/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo Transposició de la Directiva 89/655/CEE sobre utilització dels equips de treball Modifica i deroga alguns capítols de la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 09/03/1971) O. de 20 de mayo de 1952 (BOE: 15/06/52) Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la Construcción Modificacions: O. de 10 de diciembre de 1953 (BOE: 22/12/53)

Page 22: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

O. de 23 de septiembre de 1966 (BOE: 01/10/66) Art. 100 a 105 derogats per O. de 20 de gener de 1956 O. de 31 de enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66º a 74º (BOE: 03/02/40) Reglamento general sobre Seguridad e Higiene O. de 28 de agosto de 1970. Art. 1º a 4º, 183º a 291º y Anexos I y II (BOE: 05/09/70; 09/09/70) Ordenanza del trabajo para las industrias de la Construcción, vidrio y cerámica Correció d'errades: BOE: 17/10/70 O. de 20 de septiembre de 1986 (BOE: 13/10/86) Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de Seguridad e Higiene Correcció d'errades: BOE: 31/10/86 O. de 16 de diciembre de 1987 (BOE: 29/12/87) Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y tramitación O. de 31 de agosto de 1987 (BOE: 18/09/87) Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado O. de 23 de mayo de 1977 (BOE: 14/06/77) Reglamento de aparatos elevadores para obras Modificació: O. de 7 de marzo de 1981 (BOE: 14/03/81) O. de 28 de junio de 1988 (BOE: 07/07/88) Intrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a grúas-torre desmontables para obras Modificació: O. de 16 de abril de 1990 (BOE: 24/04/90) O. de 31 de octubre de 1984 (BOE: 07/11/84) Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto O. de 7 de enero de 1987 (BOE: 15/01/87) Normas complementarias del Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto RD 1316/1989 de 27 de octubre (BOE: 02/11/89) Protección a los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo O. de 9 de marzo de 1971 (BOE: 16 i 17/03/71) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo Correcció d'errades: BOE: 06/04/71 Modificació: BOE: 02/11/89 Derogats alguns capítols per: Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 664/1997, RD 665/1997, RD 773/1997 i RD 1215/1997

Page 23: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. ESTUCI BÀSIC DE SEGURETAT I SALUT

O. de 12 de gener de 1998 (DOG: 27/01/98) S'aprova el model de Llibre d'Incidències en obres de construcció Resoluciones aprobatorias de Normas técnicas Reglamentarias para distintos medios de protección personal de trabajadores - R. de 14 de diciembre de 1974 (BOE: 30/12/74): N.R. MT-1: Cascos no metálicos - R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 01/09/75): N.R. MT-2: Protectores auditivos - R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 02/09/75): N.R. MT-3: Pantallas para soldadores

Modificació: BOE: 24/10/75 - R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 03/09/75): N.R. MT-4: Guantes aislantes de electricidad

Modificació: BOE: 25/10/75 - R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 04/09/75): N.R. MT-5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos

Modificació: BOE: 27/10/75 - R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 05/09/75): N.R. MT-6: Banquetas aislantes de maniobras

Modificació: BOE: 28/10/75 - R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 06/09/75): N.R. MT-7: Equipos de protección personal de vias

respiratorias. Normas comunes y adaptadores faciales Modificació: BOE: 29/10/75

- R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 08/09/75): N.R. MT-8: Equipos de protección personal de vias respiratorias: filtros mecánicos Modificació: BOE: 30/10/75 - R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 09/09/75): N.R. MT-9: Equipos de protección personal de vias

respiratorias: mascarillas autofiltrantes Modificació: BOE: 31/10/75

- R. de 28 de julio de 1975 (BOE: 10/09/75): N.R. MT-10: Equipos de protección personal de vias respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoníaco Modificació: BOE: 01/11/75

- Normativa d'àmbit local (ordenances municipals)

Arquitecte Gemma Reguart Querol

Núm. Col.legiada 44.010/8

Talarn, 29 de MARÇ 2010

Page 24: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PLEC DE CONDICIONS

Page 25: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PLEC CONDICIONS GENERALS

Page 26: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

ÍNDEX OBJECTE DEL PLEC i ÀMBIT D’APLICACIÓ CONDICIONS GENERALS DESCRIPCIÓ DE LES OBRES DESPESES A CÀRREC DEL CONTRACTISTA REPLANTEIG DE LES OBRES MATERIALS DESVIAMENTS PROVISIONALS ABOCADORS SERVITUDS I SERVEIS AFECTATS PREUS UNITARIS PARTIDES ALÇADES TERMINI DE GARANTIA CONSERVACIÓ DE LES OBRES EXISTÈNCIA DE TRÀNSIT DURANT L'EXECUCIÓ DE LES OBRES INTERFERÈNCIA AMB ALTRES CONTRACTISTES EXISTÈNCIA DE SERVITUDS I SERVEIS EXISTENTS DESVIAMENT DE SERVEIS MESURES D'ORDRE I SEGURETAT CONTROL DE QUALITAT DE LES OBRES COMENÇAMENT DE L'OBRA, RITME D'EXECUCIÓ DELS TREBALLS MODIFICACIÓ O AMPLIACIÓ DE PROJECTE I TERMINI CONDICIONS GENERALS D'EXECUCIÓ

Page 27: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

1. INTRODUCCIÓ I GENERALITATS 1. OBJECTE DEL PLEC I ÀMBIT D'APLICACIÓ 1.1.1. Objecte del Plec General de Prescripcions Tècniques El present Plec General de Prescripcions Tècniques té per objecte definir les especificacions, prescripcions, criteris i normes que regiran la construcció del PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. 1.1.2. Àmbit d'Aplicació Les prescripcions d'aquest Plec seran d'aplicació a les obres objecte d'aquest projecte, en tot el que no siguin explícitament modificades pel Plec de Prescripcions Tècniques Particulars, i restaran incorporades al Projecte. En tot cas les condicions establertes en el Contracte d'Obres prevaldrà per sobre aquestes Condicions Generals en el cas de discrepàncies entre ells. En tots els articles del present Plec General de Prescripcions Tècniques s'entendrà que el seu contingut regeix per les matèries que expressen els seus títols en quant no s'oposin per ésser menys restrictives a l'establert en disposicions legals vigents. 1.1.3. Disposicions Generals En tot el que no estigui expressament previst en el present Plec ni s'oposin a ell seran d'aplicació els següents documents: Llei de Contractació de les Administracions Públiques. Llei 13/1995 de 18 de Maig de 1.995 Contractes de l'Estat. Plec de clàusules administratives generals per la Contractació d’obres. Clàusules 7, 19 i 20.- Decret 3854/1970, del Ministeri d'Obres Públiques de 31 de Desembre de 1970, s'exceptua el que hagi sigut modificat per el reglament que és cita a continuació. Reglament General de Contractació de l’Estat- Decret 3410/1975, 3410/1975, del Ministeri de Hisenda de 25 de Novembre de 1975. Plec de Prescripcions Tècniques Generals per Canonades de Sanejament de Poblacions. Aprovació per O.M. de 15 de Setembre de 1986 BOE n° 228 de 23 de Setembre de 1986. Normes provisionals per la redacció de projectes d’Aprovisionament i Sanejament de poblacions.- (En el que modifiquin o complementin a les anteriors). Reglamentació Nacional del Treball en la Construcció i Obres Públiques i disposicions complementàries. Ordre 11-4-1946 i 8-2-1951. Reglamentació i ordre en vigor sobre seguretat i salut en el treball en la construcció i obres públiques.

Page 28: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

O.M. de 14 de Març de 1960 i D.C. n°67 de la Direcció General de Carreteres sobre senyalització de les obres. Modificació parcial i ampliació de les Instruccions complementàries MI.BT.004. 007 i 017. annexes el vigent reglament electrotècnic per a baixa tensió.- Ordre del Ministre d’indústria i Energia de 19 de Desembre de 1977. Instrucció de formigó estructural EHE-98. Instrucció relativa a les Accions a considerar en el Projecte de Ponts de Carretera. Aprovació per Ordre de 28 de Febrer de 1972 (BOE n°93 de 18 d'Abrilde1972). Plec de condicions Facultatives Generals per obres d'aprovisionament d’aigües.- Aprovat per O.M. de 7 de Genera de 1978 i per obres de sanejament, aprovat per O.M. de 23 d'agost de 1949. Instruccions per la fabricació i subministrament de formigó preparat (ENPRE-72).- O.M. de 10 de maig de 1973. Instruccions per tubs de formigó armat o pretensat. (CI.ET. 1980). Plec General de Condicions Facultatives per a canonades d'aprovisionament d'aigües, aprovat per O.M. de 28 de Juliol de 1974. Plecs de Condicions per a la fabricació, transport i muntatge de canonades de formigó de l'Associació Tècnica de Derivats del Ciment.- Barcelona 1960. Plec de Prescripcions Tècniques Generals per a la recepció de ciments RC-75.- Decret 1964/1975, de la Presidència del Govern de 23 de Maig de 1975. Criteris a seguir per a la utilització de ciments inclosos en el Plec de Prescripcions Tècniques Generals per a la recepció de ciments RC-75.- Ordre del Ministeri d'Obres Públiques de 13 de Juny de 1977. Plec General de Condicions per a la recepció de guixos i escaiola en les obres de construcció. Ordre de la Presidència del Govern de 27 de Gener de 1972. Fabricació i ús de sistemes de forjat o estructures per a pisos i cobertes- Decret 124/1966 de la Presidència del Govern de 20 de Gener de 1966. Normes per a l'aplicació del Decret 124/1966 de 20 de Gener. sobre forjats o estructures per a pisos o cobertes- Resolució de la direcció General de Indústries per a !a Construcció del 31 d'Octubre de 1966. Normes HTM-73.- Del Institut Eduardo Torroja. Normes UNE compliment obligatori en el Ministeri d'Obres Públiques.- O.O.M.M. de 5 de Juliol de 1967, 11 de Maig de 1671 i 28 de Maig de 1974.

Page 29: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Normes DIN.- (Les no contradictòries amb les normes FEM) i Normes UNE. Instal·lacions de transport i línies en general- (O.M. de Febrer de 1949 BOE. 10d'Abril). Reglament electrotècnic per a baixa tensió.- Decret 2413/1973, del Ministeri d’indústria de 20 de Setembre de 1973. Instruccions complementàries del reglament electrotècnic per a baixa tensió- Ordre del Ministeri d’indústria de 31 d'Octubre de 1973. Aplicació de les Instruccions de línies aèries de transport de energia elèctrica d'alta tensió en els serveis d'obres públiques- (O.M. de 10 de Juliol de 1948 BOE de 21 de Juliol) Reglament tècnic de línies elèctriques aèries d'alta tensió- Decret 3151/1968 de 28 de Novembre. Modificació de la Instrucció complementària MI.BT.025 del vigent reglament electrotècnic per a baixa tensió- Ordre del Ministeri d’indústria i Energia de 19 de desembre de 1977. Llei d'ordenança i defensa de la indústria nacional.- Llei de 24 de Novembre de 1939. Norma Sismorresistent P.D. S-1.- (Decret 3209/1974 de 30 d'Agost). Normes NLT del laboratori de transports i mecànica del terra del Centre d'Estudis i Experimentació de Obres Públiques. Mètode d'assaig del Laboratori Central (MOPU). Norma MV 101-1962 "Accions en la Edificació".- Decret 195/1963, del Ministeri de l'habitatge de 17 de Gener de 1963. Norma EA-95.- Càlcul de les estructures d'acer en l'edificació. Instruccions ME-762 de estructures d'acer, de I'lnstitut Eduardo Torroja de la Construcció i del Ciment. Norma MV 301-1970.- "Impermeabilització de cobertes amb materials bituminosos". Decret 2752/1971, del Ministeri de l'habitatge de 13 d'Agost de 1971. Normes INTA.- (Institut Nacional de Tècnica Aerospacial "Esteban Terradas") de la comissió 16 sobre pintures, vernissos, etc. Plec de Condicions Tècniques de la Direcció General d’Arquitectura- Ordre del Ministeri de l'habitatge de 4 de Juny de 1973. Plec de Prescripcions Tècniques Generals per a Obres de Carreteres PG-3- 1975.- Aprovat per O.M. de 6 de Febrer de 1976.

Page 30: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

Instrucció per el control de fabricació i posada en obre de mescles bituminoses. lnstrucció6.1.I.C. 1975.- "Firmes Flexibles".- Aprovat per O.M. 12/3 de 1976. Instrucció 6.2.I.C 1975.- "Firmes Rígides" aprovat per O.M. 12/3 de 1976. Instrucció de carreteres traçat en vies urbanes Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ECS.- Estructures. Càrregues Sísmiques. Ordre del Ministeri de l'habitatge de 15 de Febrer de1973. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-IEP.- "Instal·lacions d'Electricitat. Posada a terra" Ordre del Ministeri de l'habitatge de 13 de Març de 1973. Norma Tecnològica de l'Edificació.- "Estructures. Càrregues. Retracció". Ordre del Ministeri de l'habitatge de 12 d'Abril de 1973. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-RPA.- "Revestiment de Paraments Alicatats". ordre del Ministeri de l'habitatge de 25 de Maig de 1973. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ECV.- "Estructures Càrregues: Vent". Ordre del Ministeri de l'habitatge de 4 de Juny de 1973. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-IEB.- "Instal·lacions d' electricitat: Baixa Tensió". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 13 d'Abril de 1974. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-PRG.- "Revestiments de Paraments: Guarnits i lliscats". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 25 d'Abril de 1974. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-EFB.- "Estructures de Fàbrica de Blocs". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 27 de Juliol de 1974. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ADD.- "Condicionament del terreny. Desmunts: Demolicions". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 10 de Febrer de 1975. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-CEG.- "Ciments Estudis: Geotècnics. Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 10 de Desembre de 1975. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ADV.- "Condicionament del terreny. Desmuntatge: Buidats". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 1 de Març de 1976. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ECG.- "Estructures Càrregues: Gravitatòries". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 10 de Juny de 1976. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ADZ.- "Condicionament del terreny. Desmuntatges: Rases i Pous". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 29 de Desembre de 1976. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ADE.- "Condicionament del terreny. Desmuntatges: Explanacions". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 25 de Març de 1977".

Page 31: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-ASD.- Condicionament del terreny. Sanejament: Drenatges i drenants". Ordre del Ministeri de l'Habitatge de 18 d'Abril de 1977. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-CCT.- "Fonamentacions. Contencions: Talús". Ordre del Ministeri de Obres Públiques i Urbanisme de 22 de Novembre de 1977. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-CPI.- "Fonamentacions. Pilots: In situ". Ordre del Ministeri de Obres Públiques i Urbanisme de 25 de Novembre de 1977. Norma Tecnològica de l'Edificació NTE-CPE/1978.- "Fonamentacions. Pilots: Encepats" Norma ASTM C76.- Reinforced Concrete Culvert, Storm Drain and Sewer Pipe. Norma ASTM C361.- Reinforced Concrete Low-Head Pressure Pipe Norma ASTM C443.- Joints for Circular Concrete Sewer and Culvert Pipe, with Rubber Gaskets. Norma ASTN C478.- Precast Reinforced Concrete Manhola Risers and Tops. Norma ASTM C506.- Reinforced Concrete, Arch Culvert, Storm Drain and Sewer Pipe. Norma ASTM C655.- Reinforced Concrete D-Load Culvert, Storm Drain and Sewer Pipe. Norma ASTM C789.- Precast Reinforced Concrete Box Sections for Culverts, Sotrm Drains and Sewers. Norma ASTM C877.- External Sealing Bands for Noncircular Concrete Sewer, Storm Drain and Culvert Pipe. Norma ASTM C923.- Resilient. Connectors between Reinforced Concret Manhole Structure and Pipe. Norma ASTM C497.- Testing Concrete Pipe and Tile. Norma "Pipe, Asbestos - Cement".- Federal Specifications 55-P-351a (Pressure). Norma "Pipe. Asbestos. - Cement. Sewer. Nonpressure".- SS-P331a (Pressure) Norma "Pipe. Asbestos - Cement. Sewer. Nonpressure".- SS-P331c Norma "Tentative Standard Specification for Asbestos-Cement Water Pipe".- AWWA CHOOT. Norma ASTM C296.- Asbestos - Cement Pressure Pipe. Norma ASTM C428.- Asbestos - Cement Nonpressure Sewer Pipe. Norma ASTM C500.- Testing Asbestos - Cement Pipe.

Page 32: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

Norma ASTM C14.- Concrete Sewer, Sotrm Drain and Culvert Pipe. Norma ASTM C497.- Standard Methods of Testing concrete Pipe, Setion or Tile. Norma ASTM C465.- Additius químics. En general, quantes prescripcions figuren a les Normes, Instruccions o Reglaments oficials, que guarden relació amb les obres del present projecte, amb les seves instal·lacions complementàries o amb els treballs necessaris per realitzar-les. 1.2. CONDICIONS GENERALS 1.2.1. Documents del Projecte El present Projecte consta dels següents documents: Document núm. 1 - Memòria; Document núm. 2 - Plec de Condicions Generals i Particulars; Document núm. 3 – Amidaments; Document núm. 4 – Annexes i Document núm.5 - Plànols. El contingut d'aquests documents es detalla a la Memòria. S'entén per documents contractuals, aquells que resten incorporats al contracte i que són d’obligat compliment, llevat modificacions degudament autoritzades. Aquests documents, en cas de licitació sota pressupost, són: Plànols, Plec de Condicions, Quadre de preus núm. 1, Pressupost Total. La resta de documents o dades del Projecte són documents informatius; Memòria, annexos, els amidaments i els Pressupostos Parcials. Els esmentats documents informatius representen únicament una opinió fonamentada de la propietat, sense que això suposi que es responsabilitzi de la certesa de les dades que es subministren. Aquestes dades han de considerar-se tan sols com a complement d’informació que el Contractista ha d'adquirir directament i amb els seus propis mitjans. Solament els documents contractuals, definits a l'apartat anterior constitueixen la base del contracte; per tant, el Contractista no podrà al·legar modificació de les condicions del contracte en base a les dades contingudes en els documents informatius, llevat que aquestes dades apareguin en alguns documents contractuals. El Contractista serà, doncs, responsable de les errades que es puguin derivar de no obtenir la suficient informació directa que rectifiqui o ratifiqui la continguda en els documents informatius del Projecte. En cas de contradicció entre els plànols i les Prescripcions Tècniques Particulars prevaleix el que s'han prescrit en aquestes últimes. En qualsevol cas, ambdós documents prevaleixen sobre les Prescripcions Tècniques Generals contingudes en el capítol 1 del present Plec.

Page 33: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

El que s'ha esmentat en el Plec de Condicions i omès en els plànols o viceversa, haurà de ser executat com si hagués estat exposat en ambdós documents, sempre que a judici del Director, quedin prou definides les unitats d'obra corresponents i aquestes tinguin preu en el Contracte. 1.2.2. Direcció d'obra Les atribucions assignades en el present Plec al Director d'Obra i que li assigna la legislació Vigent, podran ésser delegats amb el seu personal col·laborador d'acord amb les prescripcions establertes, i poden exigir al Contractista que dits atributs delegats s'emeten explícitament en ordre que consti en el corresponent "Llibre d'Ordres" de l'Obra. Qualsevol membre de l'equip col·laborador del Director d'Obra, inclòs explícitament a l'òrgan de la Direcció d'Obra, podrà donar en cas d'emergència, a judici d'ell mateix, les instruccions que estimi pertinents dintre de les atribucions legals, que seran d'obligació compliment pel Contractista. La inclusió en el present Plec de les expressions Director d'Obra i Direcció d'Obra són pràcticament ambivalents, tenint en compte l' anteriorment apuntat, s'entén així que en indicar Direcció d'Obra, les funcions o tasques a que es refereix dita expressió són presumiblement delegables. Les funcions del Director, en ordre a la Direcció, control i vigilància de les obres que fonamentalment afecten a les seves relacions amb el Contractista, són les següents: Exigir al Contractista, directament o a través del personal a les seves ordres, el compliment de les condicions contractuals. Garantir l' execució de les obres amb estricta subjecció al projecte aprovat, o modificacions degudament autoritzades, i el compliment del programa de treballs. Definir aquelles condicions tècniques que els Plecs de Prescripcions corresponents deixin a la seva decisió. Resoldre totes les qüestions tècniques que sorgeixin en quant a interpretació de plànols, condicions de materials i d' execució d'unitats d'obra, sempre que no és modifiquin les condicions del Contracte. Redactar els compliments o rectificacions del Projecte que facin falta. Estudiar les incidències o problemes plantejats en les obres que impedeixen el normal compliment del Contracte o aconsellin la seva modificació, tramitació, en el seu cas, les propostes corresponents. Proposar les actuacions procedents per obtenir, dels organismes oficials i dels particulars, els permisos i autoritzacions necessàries per l'execució de les obres i ocupació dels béns afectats per ells, i resoldre els problemes plantejats pels serveis i servituds relacionades amb les mateixes.

Page 34: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

Assumir personalment i sota la seva responsabilitat, en cas d'urgència o gravetat, la direcció immediata, per la qual el Contractista deurà de posar a la seva disposició el personal, material de l'obra i maquinària necessària. Acreditar al Contractista les obres realitzades, conforme a allò que es disposa en els documents del contracte. Participar en les recepcions provisionals i definitiva i redactar la liquidació de les obres, conforme a les normes legals establertes. El Contractista estarà obligat a prestar la seva col·laboració al Director per al normal compliment de les funcions a aquest encomanades. Preparar la documentació final de l'Obra i expedir el Certificat final d'Obra. 1.2.3. Organització i Representació del Contractista. El Contractista, amb l'oferta, inclourà un Organigrama designat per les diferents funcions el personal que compromet en la realització dels treballs, incloent com a mínim les funcions que NNmés endavant s'indiquen, amb independència de que en funció de la grandària de l'obra poden ésser assumides varies d'elles per una mateixa persona. El Contractista nomenarà a la persona que hagi d'estar per part seva al front de les obres per representar com a "Delegat d'Obra", segons el disposat en el Plec de Clàusules Administratives Generals per a la Contractació d'Obres de l'Estat, i Plecs de Licitació. Aquesta representació, com a plena dedicació de l'obra, tindrà la titulació d'Enginyer Superior i l'experiència professional suficient, a judici de la Direcció d'Obra, i haurà de residir a la zona on es desenvoluparà els treballs i no podrà ésser substituït sense previ coneixement i acceptació per part d'aquella. Igualment, comunicarà els noms, condicions i organigrames addicionals de les persones que dependran de l’esmentat representant, han de tenir comandament i responsabilitat en sectors de l'obra, sent obligat, al menys, que existeixi amb plena dedicació un titulat de grau superior responsable del control de qualitat. Serà d'aplicació tot allò que s'ha indicat anteriorment i podrà realitzar-se prèvia aprovació de la Direcció d'Obra o per ordre d'aquesta. El Contractista inclourà amb la seva oferta els "currículum vitae" del personal de la seva organització que assignarà a aquests treballs, fins el nivell de l'encarregat inclòs, en la intel·ligència de que qualsevol modificació posterior, només podrà realitzar-se prèvia aprovació de la Direcció d'Obra o per ordre d'aquesta. Abans de iniciar-se els treballs, la representació del Contractista i la Direcció d'Obra, acordaran els detalls de les seves relacions establint-se mètodes i procediments per a comunicació escrita entre ambdós, transmissió d'ordres, així com la periodicitat i nivell de reunions per a control de la marxa de les obres.

Page 35: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

1.2.4. Documents a lliurar al Contractista. Els documents, tant del Projecte com altres complementaris, que la Direcció d'Obra lliuri al Contractista poden tenir un valor contractual o merament informatiu, segons el seu detall a continuació: 1.2.4.1.- Documents contractuals. Serà d'aplicació el que es disposa en els articles del Reglament General de Contractació i les Administracions Públiques. En el cas de considerar-se necessari qualificar de contractual qualsevol altre document del Projecte, és farà constar així en el Plec de Prescripcions Tècniques. Particularitats establertes a continuació les normes per les que regiran els incidents de contractació amb els altres documents contractuals, de forma anàloga a l'expressada a l'Article 1.3.1 del present Plec. Malgrat tot l'anterior, el caràcter contractual només es considera aplicable a l'esmentada documentació si s'indica expressament en els Plecs de Licitació. 1.2.4.2.- Documents informatius Les dades sobre sondeigs, procedència de materials (a menys que tal procedència s'exigeixi en el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars), assaigs, condicions locals, diagrames de moviments de terres, estudis de maquinària, de condicions climàtiques, de justificació de preus i, en general, tots els que inclouen habitualment a la Memòria dels Projectes, són documents informatius i, en conseqüència, hauran d'acceptar-se tan sols com a complements de la informació que el Contractista ha d'adquirir directament i amb els seus propis mitjans. Per tant, el Contractista serà responsable dels errors que es poden derivar del seu defecte o negligència en la consecució de totes les dades que afecten al contracte, al planejament i a l'execució de les obres. 1.2.5. Compliment de les ordenances i normativa vigents El Contractista està obligat al compliment de la legislació vigent que per qualsevol concepte, durant el desenvolupament dels treballs, els sigui d'aplicació, encara que no expressament indicat en aquest Plec o en qualsevol altre document de caràcter contractual. Particularment el Contractista haurà de reparar, a càrrec seu, els serveis públics o privats fets malbé, indemnitzant a les persones o propietats que resultin perjudicades. El Contractista adoptarà mesures necessàries per tal d'evitar la contaminació del rius, llacs i dipòsits d'aigua així com del medi ambient, per l'acció de combustible, olis, lligants, fums, etc., i serà responsable dels danys i perjudicis que es puguin causar.

Page 36: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

El Contractista haurà de mantenir durant l'execució de l'obra i refer al seu acabament, les servituds afectades, conforme estableix la clàusula 20 de l'esmentat "Plec de Clàusules Administratives Generals", sent a! seu compte els treballs necessaris. 1.2.6. Obligacions i Drets del Contractista. 1.2.6.1.- Obligacions Generals corresponent al Contractista. Organitzar els treballs de construcció, redactant els plans d'obra que calguin i projectant o autoritzant les instal·lacions provisionals i mitjans auxiliars de l'obra. Elaborar, quant es requereixi, el Pla de Seguretat e Higiene de l'obra en aplicació de l'estudi corresponent i disposar, en tot cas, l'execució de les mesures preventives, vetllant pel seu compliment i per l'observació de la normativa vigent en matèria de seguretat i higiene en el treballs. Subscriure amb la Direcció d'Obra i la resta d'Entitats afectades, l'acta replanteig de l'obra. Ostentar la direcció de tot el personal que intervingui en l'obra i coordinar les intervencions dels subcontractistes. Assegurar la idoneïtat de tots i cada un dels materials i elements constructius que s'utilitzin, comprovant els preparats en obra i rebutjant, per iniciativa pròpia o per prescripció de la Direcció d'Obra, el subministres o prefabricats que no compti amb les garanties o documents d'idoneïtat requerits per les normes d'aplicació. Custodiar el Llibre d'ordres i seguiment de l'obra, i donar l'enterat a les anotacions que es practiquin en el mateix. Preparar les certificacions parcials d'obra i la proposta de liquidació final. Subscriure amb el Promotor i la Direcció Facultativa les actes de recepció provisional i definitiva. Concretar les assegurances d'accident de treball i de danys a tercers durant l'obra. 1.2.6.2.- Verificació dels documents del projecte. Abans d'iniciar les obres, el Constructor consignarà per escrit que la documentació aportada li resulta suficient per la compressió de la totalitat de l'obra contractada, o en cas contrari, sol·licitar les aclaracions pertinents.

Page 37: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

1.2.6.3.- Pla de Seguretat i Salut. El Contractista a la vista del Projecte d' Execució que contingui, el Projecte de Seguretat i Salut presentarà el Pla de Seguretat i Salut dels treballadors de l'obra a l'aprovació de la Direcció facultativa. 1.2.6.4.- Oficina a l'obra El Contractista habilitarà a l'obra una oficina en la que existirà una taula o tauler adient, en el que poder estendre i consultar-se els plànols. En dita oficina tindrà sempre el Contractista a disposició de la Direcció Facultativa: El Projecte d' Execució complert, inclosos els complements que en el seu cas redacti la Direcció Facultativa. La llicencia d'Obres. El llibre d'Ordenances i Assistències. El Pla de Seguretat i Salut El llibre d’incidències. E! Reglament i Ordenances de Seguretat e Salut en el Treball. La documentació de les assegurances esmentades als articles corresponents. Disposarà a més, el Constructor, una oficina per a la Direcció facultativa, convenientment condicionada per que en ella es pugi treballar amb normalitat a qualsevol hora de la jornada. 1.2.6.5.- Presència del constructor a l'obra El Cap d'Obra, per si mateix o per mitjà dels seus tècnics o encarregats, estarà present durant la jornada legal de treball i acompanyarà a la Direcció Facultativa, en les visites que hagin a les obres, posant-se a la seva disposició per a la pràctica dels reconeixements que es considerin necessaris i subministrarà les dades precises per la comprovació d'amidaments i liquidacions. 1.2.6.6.- Treballs no estipulats expressament. És obligatori del contracte executar quant sigui necessari per la bona construcció i aspecte de les obres, encara quant no s'hagi expressament determinat en els documents del Projecte, sempre que, sense separar-se del seu esperit i recta interpretació, ho disposi el Director d'Obra dins dels límits de possibilitats que els pressupostos habilitin, per cada unitat d'obra i tipus d'execució.

Page 38: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

En defecte d'especificació en el Plec de Condicions particulars, s'entendrà que requereix reformat de projecte amb consentiment exprés de la propietat, tota variació que suposi increment de preus d'alguna unitat d'obra a més del 20 per 100 o del total del pressupost en més d'un 10 per 100. 1.2.6.7.- Interpretacions, aclariments i modificacions dels documents del projecte. Quan es tracta d'aclarir, interpretar o modificar preceptes dels Plecs de Condicions o indicacions dels plànols o croquis, les ordres i instruccions corresponents es comunicaran precisament per escrit el Constructor; per part seva, aquest haurà de tornar els originals o les còpies subscrivint amb la seva signatura l'interessat, que figurarà al peu de totes les ordres, avisos o instruccions que rebi. Qualsevol reclamació que en contra de les disposicions preses per aquests cregui oportú fer el Constructor, haurà de dirigir-la, dins del termini de tres dies, a qui la hagi dictat, la qual donarà a! Constructor el corresponent rebut, si aquest ho sol·licités. El Constructor podrà requerir de la Direcció d'Obra, segons les seves respectives comeses, les instruccions o aclariments que calguin per a la correcta interpretació i execució del projectat. 1.2.6.8.- Reclamacions contra les ordres de la direcció facultativa. Les reclamacions que el Contractista vol fer contra les ordres o instruccions demanades de la Direcció Facultativa, només podrà presentar-les, a través de la Direcció d'Obra, davant la Propietat, si són de l'ordre econòmic i d'acord amb les condicions estipulades en els Plecs de Condicions corresponents. Contra disposicions d' ordre tècnic de la Direcció d'Obra, no s'admetrà cap reclamació; el Constructor podrà salvar la seva responsabilitat, si ho considera oportú, mitjançant exposició raonable dirigida a la Direcció d'Obra, el qual podrà limitar la seva resposta a l'acusament de recepció, que en tot cas serà obligatori per aquest tipus de reclamacions. 1.2.6.9.- Recusació pel Contractista del personal nomenat per l'arquitecte. El Contractista no podrà recusar la Direcció Facultativa o personal encarregat per aquest de la vigilància de les obres, ni demanar que per part de la propietat es designi altres facultatius per als reconeixements. Quant es cregui perjudicat per la tasca de aquests, procedirà d'acord amb l'estipulat a l'article precedent, però sense que per aquesta causa puguin interrompre ni pertorbar-se la marxa dels treballs.

Page 39: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

1.2.6.10.- Faltes del personal La Direcció Facultativa, en supòsits de desobediència a les seves instruccions, manifesta incompetent o negligència greu que comprometin o pertorbin la marxa dels treballs, podrà requerir el Contractista per que aparti de l'obra els dependents o operaris causants de la pertorbació. El Contractista podrà subcontractar capítols o unitats d'obra a altres contractistes i industrials, amb subjecció en el seu cas, a l'estipulat en el Plec de Condicions Particulars i sense perjudici de les seves obligacions com a Contractista general de l'obra. 1.3.- DESCRIPCIÓ DE LES OBRES 1.3.1. Documents que defineixin les obres i ordres de prelació. Les obres es defineixen en els Plànols i els Plecs de Prescripcions Tècniques General i Particular. 1.3.1.1.- Plànols Les obres es realitzaran d'acord amb els plànols del Projecte utilitzat per la seva adjudicació i amb les instruccions i plànols complementaris d'execució que, amb detall suficient per la descripció de les obres, lliurarà la Propietat al Contractista. 1.3.1.2.- Plànols complementaris. El Contractista haurà de sol·licitar el dia primer de cada mes els plànols complementaris d'execució, necessaris per definir les obres que hagin de realitzar-se seixanta (30) dies després de la data indicada. Els plànols sol·licitats en aquestes condicions seran lliurats al Contractista en un termini no superior a trenta (20) dies. 1.3.1.3.- Interpretació dels plànols Qualsevol dubte en la interpretació dels plànols haurà de ser comunicada al Director de l'Obra, el qual, abans de quinze (15) dies, donarà les explicacions necessàries per aclarir els detalls que no estiguin perfectament definits en els plànols.

Page 40: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

1.3.1.4.- Confrontació de plànols i mides. El Contractista haurà de confrontar, immediatament després de rebuts, tots els plànols que l'hagin sigut facilitats, i haurà d'informar aviat al Director de l'Obra sobre qualsevol anomalia o contradicció. Les cotes dels plànols prevaldran sempre sobre les mides a escala. El Contractista haurà de confrontar els diferents plànols i comprovar les cotes abans d'aparellar l'obra i serà responsable de qualsevol error que hagi pogut evitar de fer. 1.3.1.5.- Contradiccions, omissions o errades en la documentació. L'esmentat en els Plecs de Prescripcions Tècnics General i Particular i omès en els Plànols o viceversa, haurà d'ésser executat com si estigués en tots aquests documents. En cas de contradicció entre els plànols del Projecte i els Plecs de Prescripcions, prevaleix el prescrit en aquests últims. Les omissions en els Plànols i Plecs a les descripcions errònies de detalls de l'Obra, que siguin manifestament indispensables per portar a terme l'esperit o la intenció exposada en els Plànols i Plecs o que per ús i costums tinguin que ser realitzats, no només no eximeix al Contractista de l'obligació d'executar aquests detalls d'obra omesos o erròniament descrits, sinó que, pel contrari, haurà d'ésser executats com si haguessin estat complerts i correctament especificats. Per a l'execució dels detalls esmentats, el Contractista prepararà uns croquis que proposaran el Director d'Obra per la seva aprovació i posterior execució i abonament. En tot cas, les contradiccions, omissions o errors que s'adverteixen en aquests documents per el Director, o pel Contractista, haurà de reflectir-se perceptivament a l'Acta de Comprovació del Replanteig. 1.3.1.6.- Descripció de les obres en el Plec de Prescripcions. En el Plec de Prescripcions Tècniques Particular s'inclourà la descripció de les obres a les que aquest Plec de Prescripcions Tècniques Generals haurà d'aplicar-se, a més de l'establert en el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars. En el cas de que el present Plec de Prescripcions Tècniques Generals prevegi diferents opcions per determinat material, sistema d'execució, unitat d'obra, assaig, etc., el Plec de Prescripcions Tècniques Particular fixarà exactament la que sigui d'aplicació. 1.4. DESPESES A CÀRREC DEL CONTRACTISTA A més de les despeses i taxes que es citen a les clàusules 13 i 38 del "Plec de Condicions de Clàusules Administratives Generals", aniran a càrrec del Contractista, si en el capítol II d'aquest Plec o Contracte no es preveu explícitament el contrari, les següents despeses:

Page 41: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Despeses corresponents a instal·lacions i equips de maquinària i escomeses provisionals de Serveis. Despeses de construcció i retirada de tota classe de construccions auxiliars, instal·lacions, ferramentes. Despeses de llogaters o adquisició de terrenys per a dipòsit de maquinària i materials. Despeses de protecció d'aplec i de la pròpia obra contra tot deteriorament. Despeses de muntatge, conservació i retirada d’instal·lacions per al subministrament d'aigua i energia elèctrica, necessaris per a l'execució de les obres, així com els drets, taxes o impostos de presa, comptadors, etc. Despeses i indemnitzacions que es produeixin en les ocupacions temporals; despeses d'explotació i utilització de préstecs, pedreres, lleres i abocadors. Despeses de retirada de material rebutjats, evacuació de restes, neteja general de l'obra i zones confrontades afectades per les obres, etc. Despeses de permisos o llicències necessàries per a l'execució excepte dels corresponents a Expropiacions i Serveis afectats. Despeses de Senyalització per a desviament de trànsit afectat per l'obra. Despeses d'accés i vials provisionals. Qualsevol altre tipus de despesa no especificada es considerarà inclosa en els preus unitaris contractats. 1.5. REPLANTEIG DE LES OBRES El Contractista realitzarà tots els replantejaments parcials que siguin necessaris per a la correcta execució de les obres, que han de ser aprovats per la Direcció. Haurà també de materialitzar sobre el terreny, tots els punts de detall que la Direcció consideri per l'acabament, en planta i perfil de les diferents unitats. Tots els materials, equips i mà d'obra, necessaris per aquest treballs, aniran a càrrec del Contractista. 1.6. MATERIALS A més del que es disposa en les clàusules 15, 34, 35, 36, i 37 del "Plec de Clàusules Administratives Generals", hauran d'observar-se les següents prescripcions: Si les procedències de materials fossin fixades en els documents contractuals, e! Contractista haurà d'utilitzar obligatòriament les esmentades procedències, llevat l'autorització

Page 42: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

expressa del Director de l'obra. Si fos imprescindible, a judici de la Propietat, canviar aquell origen o procedència, hom es regirà pel que es disposa a la clàusula 60 del "Plec de Clàusules Administratives Generals". Si per no complir les prescripcions del present Plec es rebutgen materials procedents de l'explanació, préstecs i pedreres, que figuren com utilitzables només en els documents informatius, el Contractista tindrà obligació d'aportar altres materials que acompleixin les prescripcions, sense que per això tinguin dret a un nou preu unitari. El Contractista obtindrà a càrrec seu totes les despeses, cànons, indemnitzacions, etc., que es presentin per I'aportació de material així com la seva retirada a abocadors controlats. El Contractista notificarà a la Direcció de l'obra, amb suficient antelació, les procedències dels materials que es proposa utilitzar, aportant les mostres i les dades necessàries, tant pel que es refereix a la quantitat com a la qualitat. 1.7. DESVIAMENTS PROVISIONALS El Contractista executarà o condicionarà en el moment oportú, les carreteres, camins o accessos provisionals per al desviament, que imposin les obres en relació amb el trànsit general i amb els accessos dels confrontats, d'acord amb com es defineix en el Projecte o a les instruccions que rebi de la Direcció. Els materials i les unitats d'obra que comporten les esmentades obres provisionals, compliran totes les prescripcions del Present Plec, com si fossin obres definitives. Aquestes obres seran d'abonament, amb càrrec a les partides alçades que per tal motiu figurin en el pressupost, en cas que no hi siguin, s'entendrà com a despesa general del contractista. Si aquests desviaments no fossin necessaris per a l'execució normal de les obres, a judici de la Direcció, sent, per tant, conveniència del Contractista per facilitar o accelerar l'execució de les obres, no seran d'abonament. Tampoc seran d'abonament els camins d'obra com accessos, pujades, passos provisionals, etc., necessaris per la circulació interior de l'obra o per transport de materials de l'obra, o per accessos i circulació del personal de la propietat i visites d'obra. Malgrat tot, el Contractista haurà de mantenir els esmentats camins d'obra i els accessos en bones condicions de circulació. La conservació durant el termini d'utilització d'aquestes obres provisionals serà a càrrec del contractista. 1.8. ABOCADORS Llevat manifestació expressa contrària al Capítol II del Present Plec, la localització d'abocadors, així com les despeses que comporti la seva utilització, seran a càrrec del Contractista.

Page 43: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Si en els amidaments i documents informatius del projecte es suposa que el material de l'excavació de l'aplanament, fonaments o rases ha d'utilitzar-se per terraplè, replens, etc. i la Direcció d'obra rebutja l'esmentat material per no complir les condicions del Present Plec, el Contractista haurà de transportar l'esmentat material a abocadors sense dret a cap abonament complementari en la corresponent excavació, ni increment del preu del Contracte per haver d'emprar majors quantitats de material procedent de préstecs. El Contractista resta obligat a portar a Plantes de Reciclatge aquells materials sobrants de l'obra que siguin susceptibles de ser reciclats. 1.9. SERVITUDS I SERVEIS AFECTATS En relació a les servituds existents hom es regirà pel que s'estipula en la clàusula 20 del "Plec de Clàusules Administratives Generals". A aquest efecte, també es consideren servituds relacionades en el "Plec de Prescripcions", aquelles que apareguin definides en els Plànols del Projecte. Els objectes afectats seran traslladats o retirats per les Companyies i Organismes corresponents. Malgrat tot, tindrà l'obligació de realitzar els treballs necessaris per la localització, protecció o desviament, en tot cas, del serveis afectats de poca importància que la Direcció consideri convenient per a la millora del desenvolupament de les obres, si bé aquest treballs seran de pagament al Contractista, ja siguin amb càrrec a les partides alçades existents a l'efecte en el pressupost o per unitats d'obra, amb aplicació del preus del Quadre núm. 1. En el seu defecte, hom es regirà pel que s'estableix en la clàusula 60 del "Plec de Clàusules Administratives Generals". 1.10. PREUS UNITARIS El preu unitari que apareix en lletra en el Quadre de Preus núm. 1, serà el que s'aplicarà en els amidaments per obtenir l'import d'Execució Material de cada unitat d'obra. Complementàriament al que es prescriu a la clàusula 51 del "Plec de Clàusules Administratives Generals", els preus unitaris que figuren en el Quadre de Preus núm. 1 inclouen sempre, llevat prescripció expressa en contra d'un document contractual i que no figurin en la descomposició del quadre núm. 2 ni en la justificació de preus, els següents conceptes: subministrament (inclosos drets de patents, cànon d'extracció, etc.), transports, aplec, manipulació i utilització de tots els materials usats en l'execució de la corresponent unitat d'obra; les despeses de mà d'obra, maquinària, mitjans auxiliars, ferramentes, instal·lacions, etc.; les despeses de tots tipus d'operacions normalment o incidentalment necessàries per acabar la unitat corresponent i els costos indirectes. La descomposició dels preus unitaris que figura en el Quadre de Preus núm. 2 és d'aplicació exclusiva a les unitats d'obra incompletes, el Contractista no podrà reclamar modificació dels preus en lletra del Quadre núm. 1, per les unitats totalment executades, per errades i omissions

Page 44: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

en la descomposició que figura en el Quadre de Preus núm. 2. A l'encapçalament d'ambdós quadres de preus figura una advertència a l'efecte. La descripció de les operacions i materials necessaris per executar cada unitat d'obra, que figura en els corresponents Articles del Present Plec, no és exhaustiva sinó enunciativa, per a la millor comprensió del conceptes que comprèn la unitat d'obra. Per això, les operacions o materials no relacionats però necessaris per executar la unitat d'obra en la seva totalitat, formen part de la unitat i conseqüentment, es consideren inclosos en el preu unitari corresponent. 1.11. PARTIDES ALÇADES Les partides que figuren com "pagament íntegre" en les Prescripcions Tècniques particulars, en els quadres de preus o en els Pressupostos parcials o generals, es pagaran íntegrament al Contractista, un cop realitzats els treballs ais quals corresponen. Les partides alçades "a justificar" es justificaran a partir del Quadre de Preus núm. 1 i, en el seu defecte, a partir dels preus unitaris de la Justificació de Preus. 1.12. TERMINI DE GARANTIA El termini de garantia de l'obra serà d'un (1) any comptat a partir de la Recepció Provisional, llevat que el Capítol II del Present Plec o en el Contracte es modifiqui expressament aquest termini. Aquest termini s'estendrà a totes les obres executades sota el mateix contracte (obra principal, balisament, senyalització i barreres, plantacions, enllumenat, instal·lacions elèctriques, edificacions, obres auxiliars, etc.). En cas de Recepcions parcials, hom es regira pel que disposa l'article 171 del Reglament General de Contractació de l'Estat. 1.13. CONSERVACIÓ DE LES OBRES Definició: Es defineix com a conservació de l'obra els treballs de neteja, acabaments, entreteniments i reparació, i tots aquells treballs que siguin necessaris per mantenir les obres en perfecte estat de funcionament i policia. L'esmentada conservació s'estén a totes les obres executades sota el mateix contracte (obra principal, balisament, senyalitzacions i barreres, plantacions, enllumenat, instal·lacions elèctriques, edificacions, obres auxiliars, etc.). A més del que es prescriu en el present Article, hom es regirà pel que es disposa a la clàusula 22 del "Plec de Clàusules Administratives Generals". El present article serà d'aplicació des de l'ordre d'endegaments de les obres fins a la recepció definitiva. Totes les despeses originades en aquest concepte seran a compte de Contractista.

Page 45: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Seran a càrrec del Contractista la reposició d'elements que s'hagin deteriorat o hagin estat objecte de robatori. El Contractista haurà de tenir en compte el càlcul de les seves proposicions econòmiques les despeses corresponents a les reposicions esmentades o a les assegurances que siguin convenients. 1.14. EXISTENCIA DE TRANSIT DURANT L•EXECUCIÓ DE LES OBRES L'existència de determinats vials que s'hagin de mantenir en servei durant l'execució de les obres no serà motiu de reclamació econòmica per part del Contractista. E! Contractista programarà l'execució de les Obres de manera que les interferències siguin mínimes i, si s'escau, construirà els desviaments provisionals que siguin necessaris, sense que això sigui motiu d'increment del preu del contracte. Les despeses ocasionades pels anteriors conceptes i per la conservació dels vials de servei esmentats es consideren incloses en els preus del contracte i en cap moment podran ser objecte de reclamació. En el cas de que l'anterior impliqui la necessitat d'executar determinades parts de les Obres per fases, aquestes seran definides per la Direcció de les Obres i el possible cost addicional es considerarà com en l'apartat anterior inclòs en els preus unitaris. 1.15. INTERFERÈNCIA AMB ALTRES CONTRACTISTES El Contractista programarà els treballs de manera que durant el període d'execució de les obres sigui possible executar treballs de jardineria, obres complementàries com poden ser execució de xarxes elèctriques, telefòniques o altres treballs. En aquest cas el Contractista complirà les ordres de la Direcció referents a l'execució de les Obres per fases que marcarà la Direcció de les Obres a fi de delimitar zones amb determinades unitats d'obra totalment acabades a fi d'endegar els treballs complementaris esmentats. Les possibles despeses motivades per eventuals paralitzacions o increments de cost deguts a l'esmentada execució per fases, es consideren incloses en els preus del contracte i no podran ser en cap moment objecte de reclamació. 1.16. EXISTENCIA DE SERVITUDS l SERVEIS EXISTENTS Quan sigui necessari executar determinades unitats d'obra, en presència de servituds de qualsevol tipus o de serveis existents que sigui necessari respectar o bé quan s'escaigui l'execució simultània de les Obres i la substitució o reposició de serveis afectats, el Contractista estarà obligat a emprar els mitjans adequats per a l'execució del treball de manera que s'eviti la possible interferència i el risc d'accidents de qualsevol tipus. El Contractista sol·licitarà a les diferents entitats subministradores o propietaris de serveis plànols de definició de la posició dels esmentats serveis, i localitzarà i descobrirà les canonades de serveis enterrats mitjançant treballs d'excavació manual. Les despeses originades o les disminucions de rendiment originades es consideraren incloses en els preus unitaris i no podran ser objecte de reclamació.

Page 46: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

1.17. DESVIAMENT DE SERVEIS Abans de començar les excavacions, el Contractista, fonamentat en el plànols i dades de què disposi, o mitjançant la visita als serveis si és factible, haurà d'estudiar i replantejar sobre el terreny els serveis i instal·lacions afectades, considerar la millor rnanera d'executar els treballs per no fer-los malbé i assenyalar aquells que, en últim cas, consideri necessari modificar. Si l'enginyer Director es mostra conforme, sol·licitarà de l'Empresa i Organismes corresponents, la modificació d'aquestes instal·lacions. Malgrat tot, si amb la fi d'accelerar les obres, les empreses interessades recaptin la col·laboració del Contractista, aquest haurà de prestar l'ajuda necessària. 1.18. MESURES D'ORDRE l SEGURETAT El Contractista està obligat a adoptar mesures d'ordre i seguretat necessàries per la bona i segura marxa dels treballs. En tot cas, el constructor serà únicament i exclusivament el responsable durant l'execució de les obres de tot els accidents o perjudicis que pugui sofrir el seu personal o causar-los a alguna altra persona o Entitat. .En conseqüència el constructor assumirà totes les responsabilitats annexes al compliment de la legislació vigent sobre accidents de treball. Serà obligació del constructor la contractació d'assegurança contra el risc per incapacitat permanent o mort dels seus obrers, segons la normativa vigent. 1.19. CONTROL DE QUALITAT DE LES OBRES La Direcció podrà ordenar que es realitzin els assaigs, anàlisis hi proves de materials i unitats d'obra que en cada cas resultin pertinents, tant durant l'execució de les obres com després del seu termini a efectes de recepció. En el cas de que no vinguin determinats en el plec de prescripcions tècniques ni existeixi disposició general a l'efecte, la Direcció fixarà el nombre, forma i característiques que tenen que reunir els esmentats assaigs, anàlisis i proves. També indicarà el laboratori per a realitzar-los. Les despeses originades per aquests conceptes seran a càrrec del Contractista fins els límits que estableixin en cada cas els plecs de clàusules particulars. En cas del seu defecte aquest límit serà de l'un i mig per cent (1,5 per 100) de l'import d'execució material del projecte base de licitació. En el cas de que les modificacions del projecte superin la xifra del pressupost d'execució material abans esmentat. Si les despeses sobrepassen els esmentats límits, es procedirà de la forma següent: Es calcularà el percentatge de l'import corresponent a resultats satisfactoris, respecte al total de despeses fins el moment en que s'arribi al límit establert en el plec de clàusules particulars o, en el seu defecte, en el present Plec de Clàusules Generals.

Page 47: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

De les despeses produïdes a partir del límit fixat es determinarà l'import que correspon a resultats satisfactoris. Aquest import multiplicat per el percentatge calculat segons el paràgraf anterior serà per compte del PROMOTOR , per aquest import addicional s'inclou una previsió de cost en el Pressupost per a Coneixement de l'Administració. La resta de despeses seran a càrrec del Contractista. Les despeses a càrrec deI PROMOTOR seran abonats per aquesta al Contractista, qui justificarà el previ abonament d'ells a qui correspongui. L'import d'aquestes despeses tindrà caràcter d'execució material, siguin d'aplicació l'augment de contracta i la baixa de la licitació, si n'hi hagués. El PROMOTOR podrà exigir al Contractista els comprovants de haver abonat les despeses a qui es refereixi la present clàusula, i li podrà retenir de les certificacions, liquidació o fiances, les quantitats no pagades en tant s'acrediti el seu abonament. En el supòsit de que en el plec de clàusules particulars s'indiqui que les despeses d'assaig i control de qualitat els contracta el PROMOTOR independentment del contracte d'obres, es suposarà que aquestes no s'inclouen a l'oferta del Contractista. 1.19.1. Definició S'entendrà per Control de Qualitat el conjunt d'accions plantejades i sistemàtiques necessàries per proveir la confiança adient de que totes les estructures, components i instal·lacions es construeixen d'acord amb el Contracte, Codis, Normes i Especificacions de disseny del present Projecte. El Control de Qualitat comprendrà els aspectes següents: Qualitat de matèries primeres. Qualitat d'equips o materials subministrats a obra, incloent el seu procés de fabricació. Qualitat d'execució de les obres (construcció i muntatge). Qualitat de l'obra terminada (inspecció i proves). Programa de Control de Qualitat. 1.19.2.1.- Inspecció i control de qualitat per part de la Direcció d'Obra. La Direcció d'Obra, a càrrec seu, mantindrà un equip d'inspecció i Control de les obres i realitzarà els assaigs, i en donarà facilitats necessàries. El cost de l'execució d'aquests assaigs, serà per compte de la Propietat si com a conseqüència dels mateixos el subministrament, material o unitat d'obra compleix les exigències de qualitat.

Page 48: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

Els assaigs seran per compte del Contractista en els següents casos: Si com a conseqüència dels assaigs el subministrament, material o unitat d'obra és rebutjat. Si és tracta d'assaigs addicionals proposats per el Contractista sobre subministres, materials o unitats d'obra que hagin sigut prèviament rebutjats en els assaigs efectuats per la Direcció d'Obra. Tots els Assaigs i Proves a realitzar pels fabricants i subministradors. 1.19.2.2.- Procediments, Instruccions i Plànols. Totes les activitats relacionades amb \a construcció, inspecció i assaigs, s'hauran d'executar d'acord amb instruccions de treball, procediments, plànols o altres documents anàlegs que desenvoluparan detalladament l'especificat en els plànols i Plecs de Prescripcions del Projecte. 1.19.2.3. Control de materials i serveis comprats. Contractista realitzarà una avaluació i selecció prèvia de proveïdors que haurà de quedar documentada i serà sotmesa a l' aprovació de la Direcció d'Obra. Així mateix, realitzarà la inspecció de recepció en la que és comprovi que els materials estan d'acord amb els requisits del projecte, i emetrà els corresponents informes d'inspecció degudament avalats amb els resultats i certificats dels assaigs realitzats. 1.19.2.4. Maneig, emmagatzematge i transport. El Control de Qualitat a realitzar per el Contractista haurà de tenir en compte els procediments i instruccions pròpies per al compliment dels requisits relatius al transport, maneig i emmagatzematge del materials i components utilitzats en l'Obra. 1.19.2.5. Processos especials. Els processos especials com a soldadures, assaigs, proves, etc., seran realitzades i controlades per personal qualificat de Laboratoris Oficials utilitzant procediments homologats d'acord amb els Codis, Normes i Especificacions aplicables d'acord amb els Plecs de Prescripcions i Plànols del Projecte. El Programa definirà els medis per assegurar i documentar aquests requisits. 1.19.2.6. Inspecció d'obra per part del Contractista.

Page 49: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

El Contractista és responsable de realitzar els controls, assaigs, inspeccions i proves necessàries per que la Construcció de l'obra s'ajusti a les condicions requerides en el Projecte. El responsable del Control de Qualitat del Contractista assistirà juntament amb la representació de la Direcció d'Obra a la presa de provetes, realització d'assaigs "in situ" i/o en Laboratoris, controls de fabricació, etc., que realitzin la Direcció d'Obra. 1.19.2.7. Gestió de la documentació. S'assegurarà l'adequada gestió de la documentació relativa a la qualitat de l'obra de forma que s'aconsegueixi una evidència final documentada de la qualitat dels elements i activitats incloses en el Programa de Control de Qualitat. 1.19.3. Plans de Control de Qualitat (P.C.Q.) i Programes de Punts de Inspecció (P.P.I.). La Direcció d'obra prepararà un Pla de Control de Qualitat, desenvolupant el previst el 1.19.2., per cada activitat o fase d'obra amb un mes d'antelació a la data programada d'inici de l'activitat o fase. Les activitats o fases d'obra per les que es presentarà Pla de Control de Qualitat, seran, entre altres, les següents: Recepció i emmagatzematge de materials. Fabricació de tubs. Col·locació de tubs en rases. Rebliments i compactacions. Pavimentacions Rics i aglomerats asfàltic. Construcció de Pous de Registre. Formigons en General - Col·locació i cura Construcció de Galeries (Encofrats acer i formigons) Acers en general. Obres de fàbrica. Fabricació i transport de formigó.

Page 50: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

Etc. El Pla de Control de Qualitat inclourà, com a mínim, la descripció dels següents conceptes, quant siguin aplicables: Descripció i objecte del Pla Codis i normes aplicables. Materials a utilitzar Plànols de construcció (número i denominació) Procediments de construcció prevists per el Contractista. Procediments d'inspecció, assaigs i proves Proveïdors i subcontractistes. Embalatge, transport i emmagatzematge. Marcat e identificació. Documentació a generar referent a la construcció inspecció, assaigs i proves. Adjunt al P.C.Q. s'inclourà un Programa de Punts d’inspecció, document que consistirà en un llistat seqüencial de totes les operacions de construcció, inspecció, assaigs i proves a realitzar durant tota la activitat o fase d'obra. Per cada operació s'indicarà, sempre que sigui possible, la referència dels plànols i procediments a utilitzar, així com la participació de les organitzacions del Contractista en els controls a realitzar. Una vegada finalitzada la activitat o fase d'obra, existirà una evidència (mitjançant protocols o firmes en el P.P.I.) de que s'han realitzat totes les inspeccions, proves i assaigs programats. 1.19.4.- Abonament dels costos del Sistema de Garantia de Qualitat. Els costos ocasionats al Contractista com a conseqüència de les obligacions que contreu en compliment dels Plecs de Prescripcions, serà de la seva compte i s'entén inclòs en els Preus del Contracte. 1.19.5.- Nivell de Control de Qualitat.

Page 51: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

En els articles corresponents del present Plec o en els plànols, s’especifica el tipus i número d'assaigs a realitzar de forma sistemàtica durant l'execució de l'obra per controlar la qualitat dels treballs. S'entén que el número fixat d'assaigs es mínim i que en el cas d'indicar varis criteris per determinar la seva freqüència, es prendrà aquells que exigeixi una freqüència major. El Director d'Obra podrà modificar la freqüència i el tipus de dits assaigs per tal d'aconseguir el control adient de la qualitat dels treballs, o realitzar controls de qualitat no previstos en el projecte. Els assaigs addicionals ocasionats per resultats no acceptables seran de compte del Contractista. 1.19.6.- Responsable del Contractista del Control de Qualitat. El Contractista tindrà al front del Control de Qualitat i al llarg de tota l'Obra un Tècnic Superior amb tot l'equip necessari per l'execució d'aquest control. 1.20. COMENÇAMENT DE L'OBRA, RITME D'EXECUCIÓ DELS TREBALLS. El Constructor donarà començament a les obres en el termini marcat en el Plec de Condicions Particulars, desenvolupant en la forma necessària per que dintre dels períodes parcials en aquell assenyalats quedin executats els treballs corresponents i, en conseqüència, la execució total es porti a terme dintre del termini exigit en el Contracte. Obligatòriament i per escrit, el Contractista haurà de donar compte a la Direcció Facultativa del començament dels treballs al menys amb tres dies d'antelació. 1.20.1.- Ordre dels treballs. En general, la determinació de l'ordre dels treballs es facultat de la contracta, llevat d'aquells casos en que, per circumstàncies d'ordre tècnic, estimi convenient la seva variació la Direcció Facultativa. 1.21. MODIFICACIÓ 0 AMPLIACIÓ DE PROJECTE l PLAÇ 1.21.1.- Ampliació del projecte per causes imprevistes o de força major. Quant sigui previst per motiu imprevist o per qualsevol accident, ampliar el projecte, no s'interromprà els treballs, continuant-se segons les instruccions donades per la Direcció Facultativa en tant és formula o tramita el Projecte Reformat. El Constructor està obligat a realitzar amb el seu personal i els seus materials quant la Direcció de les obres disposi per estintolaments, apuntalaments, enderrocs, recalçaments o qualsevol altra obra de caràcter urgent, anticipant de moment aquest servei, l'import del qual serà consignat en un pressupost addicional o abonat directament, d'acord amb el que es convingui.

Page 52: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS GENERALS

1.21.2.- Pròrroga per causa de forca major. Si per causa de força major o independent de la voluntat del Constructor, aquest no pugues començar les obres, o tingués que suspendre-les, o no li fos possible acabar-les en els terminis prefixats, es donarà una pròrroga proporcionada pel compliment de la contracta, previ informe favorable de la Direcció d'Obra, Per això, el Constructor exposarà, en escrit dirigit a la Direcció d'Obra, la causa que impedeix l'execució o la marxa dels treballs i l'endarreriment que per això s'originarà en els terminis acordats, raonat degudament la pròrroga que per aquesta causa sol·licita. responsabilitat de la direcció facultativa en el retard de l'obra. El Contractista no podrà excusar-se de no haver complit els terminis d'obres estipulats, adduint com a causa la carència de plànols o ordres de la Direcció Facultativa, a excepció del cas en que tot i sol·licitar-les per escrit no se li haguessin proporcionat. 1.22. CONDICIONS GENERALS D'EXECUCIÓ. Tots els treballs s'executaran amb estricta subjecció al Projecte, a les modificacions del mateix que prèviament hagin estat aprovades i a les ordres i instruccions que sota la seva responsabilitat i per escrit entreguin a la Direcció d'Obra al Contractista dins de les limitacions pressupostades i de conformitat amb l'especificat a l'article 11. 1.22.1.- Obres ocultes. De tots els treballs i unitats d'obra que hagin de restat ocultes a l'acabament de l'Obra, s'aixecaran els plànols previs per que quedin perfectament definits; aquests documents s’estendran per duplicat, entregant-se un a la Direcció Facultativa i l'altre al Contractista, signats tots ells per els dues parts. Aquest plànols, que hauran d'anar suficientment acotats, es consideren documents indispensables i irrecusables per efectuar els amidaments. 1.22.2.- Treballs defectuosos. El Constructor haurà de fer servir els materials que compleixin les condicions exigides a les "Condiciones generales y particulars de índole tècnic" del Plec de Condicions i es realitzaran tots i cada un dels treballs contractats d'acord amb l’especificat també en aquest document. Per això, i fins que tingui lloc la recepció definitiva de l'obra, és responsable de l'execució dels treballs que ha contractat i de les faltes i defectes que en aquest poden existir sense que l'exoneri de responsabilitat el control a la Direcció Facultativa, ni tampoc el fet de que aquests treballs hagin sigut valorats en els certificats parcials d' obra, que sempre s'entendran estesos i abandonats a bon compte. Com a conseqüència de l'anteriorment expressat, quan la Direcció Facultativa observa vicis o defectes en els treballs executats, o que els materials emprats, o els aparells col·locats no reuneixen les condicions preceptuals, ja sigui en el curs de l'execució dels treballs, o finalitzats

Page 53: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

aquests, abans de verificar-se la recepció definitiva de l'obra, podrà disposar que les parts defectuoses siguin enderrocades i reconstruïdes d'acord amb el contractat, i tot allò a expenses de la contracta. Si aquest no considerés justa la decisió i és negués a l'enderrocament i reconstrucció ordenades, es plantejarà la qüestió davant el Director d'Obra, qui ho resoldrà. 1.22.3.- Vicis ocults. Si la Direcció d'obra tingués fonaments raonables de l'existència de vicis ocults de construcció en les obres executades, ordenarà efectuar en qualsevol moment, i abans de la recepció definitiva, els assaigs, destructius o no, que cregui necessari per reconèixer els treballs que suposi defectuosos, donant compte de la circumstància l'Arquitecte. Les despeses que se'n derivin seran a compte del Constructor, sempre que els vicis existeixin realment; en cas contrari a càrrec de la Propietat. L’Autor del Projecte Gemma Reguart Querol Arquitecte, nºcol.legiada 44.010 Talarn, 29 de MARÇ 2010

Page 54: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PLEC CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

Page 55: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

1

B - MATERIALES 5 B0 - MATERIALES BÁSICOS 5 B01 - LÍQUIDOS 5 B011 - NEUTROS 5 B03 - ÁRIDOS 5 B031 - ARENAS 5 B032 - SABLONES 8 B033 - GRAVAS 8 B037 - ZAHORRAS 11 B05 - AGLOMERANTES Y CONGLOMERANTES 13 B051 - CEMENTOS 13 B053 - CALES 16 B06 - HORMIGONES DE COMPRA 18 B064 - HORMIGONES ESTRUCTURALES EN MASA 18 B065 - HORMIGONES ESTRUCTURALES PARA ARMAR 20 B06B - HORMIGONES PARA PAVIMENTOS 22 B07 - MORTEROS DE COMPRA 23 B0A - FERRETERÍA 27 B0A3 - CLAVOS 27 B0A6 - TACOS Y TORNILLOS 28 B0D - MATERIALES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS 29 B0D2 - TABLONES 29 B0D3 - LATAS 30 B0D8 - PANELES 31 B0DZ - MATERIALES AUXILIARES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS 31 B0F - MATERIALES BÁSICOS DE CERÁMICA 32 B0F1 - LADRILLOS CERÁMICOS 32 B0G - PIEDRAS NATURALES Y ARTIFICIALES 35 B0G1 - PIEDRAS NATURALES 35 B1 - MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES, COLECTIVAS, IMPLANTACIÓN Y ASISTENCIAS TÉCNICAS 40 B14 - MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES 40 B4 - MATERIALS PER A ESTRUCTURES 46 B44 - MATERIALS D'ACER PER A ESTRUCTURES 46 B44Z - PLANXES I PERFILS D'ACER 46 B6 - MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS 51 B6A - MATERIALES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA 51 B6AA - MATERIALES PARA CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO 51 B6AZ - MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA 51 B9 - MATERIALES PARA PAVIMENTOS 52 B9F - MATERIALES PARA PAVIMENTOS DE PIEZAS PREFABRICADAS DE HORMIGÓN 52 BB - MATERIALES PARA PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN 54 BB1 - BARANDILLAS 54 BB12 - BARANDILLAS DE ACERO 54 BD - MATERIALES PARA EVACUACIÓN, CANALIZACIÓN Y VENTILACIÓN ESTÁTICA 56 BD5 - MATERIALES PARA DRENAJES 56 BD5Z - MATERIALES AUXILIARES PARA DRENAJES 56 BD7 - TUBOS PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES 58 BD7F - TUBOS DE PVC PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES 58 BDD - MATERIALES PARA POZOS DE REGISTRO 61 BDDZ - MATERIALES AUXILIARES PARA POZOS DE REGISTRO 61 BDK - MATERIALES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES 64 BF - TUBOS Y ACCESORIOS PARA GASES Y FLUIDOS 67 BFB - TUBOS Y ACCESORIOS DE POLIETILENO 67 BFB1 - TUBOS DE POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD 67 BFC - TUBOS Y ACCESORIOS DE POLIPROPILENO 69 BFC1 - TUBOS DE POLIPROPILENO A PRESIÓN 69 BFW - ACCESORIOS GENÉRICOS DE TUBOS PARA GASES Y FLUIDOS 70 BFY - ELEMENTOS DE MONTAJE DE TUBOS PARA GASES Y FLUIDOS 71 BG - MATERIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS 71 BG1 - CAIXES I ARMARIS 71 BG15 - CAIXES DE DERIVACIÓ QUADRADES 71

2

BG2 - TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS 73 BG22 - TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS 73 BG23 - TUBOS RÍGIDOS METÁLICOS 73 BG3 - CONDUCTORS ELÈCTRICS PER A TENSIÓ BAIXA 74 BG31 - CONDUCTORS DE COURE DE 0,6/1 KV 74 BGG - TRANSFORMADORES 76 BGG5 - TRANSFORMADORES DE SEGURIDAD 76 BGW - PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS 77 BGW1 - PARTS PROPORCIONALS D'ACCESSORIS PER A CAIXES I ARMARIS 77 BGW2 - PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA TUBOS Y CANALES 77 BH - MATERIALES PARA INSTALACIONES DE ALUMBRADO 78 BHM - ELEMENTOS DE SOPORTES PARA LUMINARIAS EXTERIORES 78 BHM2 - BRAZOS MURALES 78 BHN - LUMINARIAS PARA EXTERIORES 78 BHN9 - LUMINARIAS SIMÉTRICAS PARA EXTERIORES, CON LÁMPARAS DE LUZ MIXTA 78 BHW - PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES DE ALUMBRADO 79 BJ - MATERIALES PARA INSTALACIONES DE FONTANERÍA, RIEGO Y APARATOS SANITARIOS 80 BJS - EQUIPOS PARA RIEGOS 80 BJS1 - BOCAS DE RIEGO 80 BM - MATERIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD 80 BM2 - MATERIALES PARA INSTALACIONES DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS 80 BM21 - HIDRANTES 80 BM3 - EXTINTORES DE INCENDIOS 81 BM31 - EXTINTORES 81 BMY - PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS 82 BN - VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN 83 BN1 - VÁLVULAS DE COMPUERTA 83 BN12 - VÁLVULAS DE COMPUERTA MANUALES CON BRIDAS 83 BQ - MATERIALES PARA EQUIPAMIENTOS FIJOS 84 BQ2 - PAPELERAS 84 BQ21 - PAPELERAS VOLCABLES 84 BQ3 - FUENTES 84 BQA - JUEGOS PARA NIÑOS 85 BQA2 - JUEGOS DE MADERA PARA NIÑOS 85 BQU - EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL, OFICINAS Y ALMACENES DE OBRA 86 BQUA - EQUIPAMIENTO MÉDICO 86 BR - MATERIALES PARA JARDINERÍA Y PARA MEDIDAS DE CORRECCIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL 86 BRL - MATERIALES PARA TRATAMIENTOS FITOSANITARIOS 86 D - ELEMENTOS AUXILIARES 88 D0 - ELEMENTOS AUXILIARES BÁSICOS 88 D06 - HORMIGONES SIN ADITIVOS 88 D060 - HORMIGONES SIN ADITIVOS, CON CEMENTOS PORTLAND CON ADICIONES 88 D07 - MORTEROS Y PASTAS 88 D070 - MORTEROS SIN ADITIVOS 88 E - TIPOLOGIA E 90 E2 - ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ DE RESIDUS 90 E21 - ENDERROCS 90 E21D - DEMOLICIONS D'ELEMENTS D'EVACUACIÓ 90 E22 - MOVIMENTS DE TERRES 91 E222 - EXCAVACIONS DE RASES I POUS 91 E2R - GESTIÓ DE RESIDUS 93 E2R3 - TRANSPORT DE RESIDUS D'EXCAVACIÓ A INSTAL·LACIÓ AUTORITZADA DE GESTIÓ DE RESIDUS 93 E2R5 - TRANSPORT DE RESIDUS DE CONSTRUCCIÓ O DEMOLICIÓ A INSTAL·LACIÓ AUTORITZADA DE GESTIÓ DE RESIDUS 94 EG - INSTAL·LACIONS ELÈCTRIQUES 95 EG1 - CAIXES I ARMARIS 95 EG15 - CAIXES DE DERIVACIÓ QUADRADES 95 EG2 - TUBS, CANALS, SAFATES I COLUMNES PER A MECANISMES 96 EG22 - TUBS FLEXIBLES I CORBABLES NO METÀL·LICS 96 EG3 - CONDUCTORS ELÈCTRICS PER A TENSIÓ BAIXA 98 EG31 - CONDUCTORS DE COURE DE 0,6/1 KV 98 F - ELEMENTOS UNITARIOS DE URBANIZACIÓN 101 F2 - DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS 101 F21 - DEMOLICIONES 101 F216 - DERRIBOS DE PAREDES Y TABIQUES 101 F219 - DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE VIALIDAD 101 F21D - DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE SANEAMIENTO Y DRENAJE 103 F22 - MOVIMIENTOS DE TIERRAS 104 F221 - EXCAVACIONES PARA REBAJE DEL TERRENO 104

Page 56: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

3

F222 - EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS 106 F227 - REPASO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS 108 F2R - GESTIÓN DE RESIDUOS 109 F9 - PAVIMENTOS 111 F92 - SUBBASES 111 F922 - SUBBASES DE SABLÓN 111 F93 - BASES 112 F931 - BASES DE ZAHORRA 112 F936 - BASES DE HORMIGÓN 113 F9A - PAVIMENTOS GRANULARES 114 F9A2 - PAVIMENTOS DE MATERIAL DE CANTERA 114 F9F - PAVIMENTOS DE PIEZAS DE HORMIGÓN 116 F9G - PAVIMENTOS DE HORMIGÓN 117 F9G1 - PAVIMENTOS DE HORMIGÓN ACABADOS SIN ADITIVOS 117 FB - PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN 120 FB1 - BARANDILLAS 120 FBE - LUMINARIAS PARA EXTERIORES 122 FBEG - LUMINARIAS SIMÉTRICAS PARA EXTERIORES, CON LÁMPARAS DE LUZ MIXTA 122 FD - SANEAMIENTO Y CANALIZACIONES 123 FD5 - DRENAJES 123 FD5J - CAJAS PARA IMBORNALES 123 FD5K - CAJAS PARA INTERCEPTORES 124 FD5Z - ELEMENTOS AUXILIARES PARA DRENAJES 126 FD7 - ALCANTARILLAS 126 FD7F - ALCANTARILLAS CON TUBO DE PVC 126 FD9 - RECUBRIMIENTOS PROTECTORES EXTERIORES PARA ALCANTARILLAS 128 FDB - SOLERAS PARA POZOS DE REGISTRO 129 FDD - PAREDES PARA POZOS DE REGISTRO 130 FDG - CANALIZACIONES DE SERVICIOS 132 FDG3 - CANALIZACIONES CON TUBOS DE PVC 132 FDGZ - MATERIALES AUXILIARES PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS 133 FDK - ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS 133 FDKZ - ELEMENTOS AUXILIARES PARA ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS 133 FF - TUBOS Y ACCESORIOS PARA GASES Y FLUIDOS 134 FFB - TUBOS DE POLIETILENO 134 FFC - TUBOS DE POLIPROPILENO 137 FG - INSTALACIONES ELÉCTRICAS 139 FG2 - TUBOS Y CANALES 139 FG22 - TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS 139 FG23 - TUBOS RÍGIDOS METÁLICOS 140 FH - INSTALACIONES DE ALUMBRADO 141 FHM - ELEMENTOS DE SOPORTE PARA LUMINARIAS EXTERIORES 141 FHN - LUMINARIAS PARA EXTERIORES 143 FHN9 - LUMINARIAS SIMÉTRICAS PARA EXTERIORES, CON LÁMPARAS DE LUZ MIXTA 143 FJ - EQUIPOS PARA INSTALACIONES DE AGUA, RIEGO Y PISCINAS 144 FJS - EQUIPOS PARA RIEGOS 144 FJS1 - BOCAS DE RIEGO 144 FM - INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE PREVENCIÓN 144 FM2 - INSTALACIONES DE EXTINCIÓN 144 FN - VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN 145 FN1 - VÁLVULAS DE COMPUERTA 145 FQ - MOBILIARIO URBANO 146 FQ2 - PAPELERAS 146 FQ21 - PAPELERAS VOLCABLES 146 FQ3 - FUENTES 147 FQ31 - FUENTES PARA EXTERIORES 147 FQA - JUEGOS PARA NIÑOS 148 FQA2 - JUEGOS DE MADERA PARA NIÑOS 148 H - ELEMENTOS UNITARIOS DE SEGURIDAD Y SALUD 149 H1 - PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS EN EL TRABAJO 149 H14 - PROTECCIONES INDIVIDUALES 149 H15 - PROTECCIONES COLECTIVAS 154

4

H6 - CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS 157 H6A - CERRAMIENTOS DE MALLAS METÁLICAS 157 H6AA - CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO 157 HM - INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS 157 HM3 - EXTINTORES DE INCENDIOS 157 HQ - EQUIPAMIENTOS 158 HQU - EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL DE OBRA 158 HQU1 - MÓDULOS PREFABRICADOS 158 K - ELEMENTOS UNITARIOS DE REHABILITACIÓN-RESTAURACIÓN 160 K1 - TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN 160 K1R - DESINFECCIONES, DESRATIZACIONES, ELIMINACIÓN DE PLANTAS Y MALAS HIERBAS 160

Page 57: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

5

B - MATERIALES B0 - MATERIALES BÁSICOS B01 - LÍQUIDOS B011 - NEUTROS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Aguas utilizadas para alguno de los usos siguientes: - Elaboración de hormigón - Elaboración de mortero - Elaboración de pasta de yeso - Riego de plantaciones - Conglomerados de grava-cemento, tierra-cemento, grava-emulsión, etc. - Humectación de bases o subbases - Humectación de piezas cerámicas, de cemento, etc. CARACTERISTICAS GENERALES: Pueden utilizarse las aguas potables y las sancionadas como aceptables por la práctica. Se pueden utilizar aguas de mar o salinas, análogas para la confección o curado de hormigones sin armadura. Para la confección de hormigón armado o pretensado se prohíbe el uso de estas aguas, salvo que se realicen estudios especiales. Si tiene que utilizarse para la confección o el curado de hormigón o de mortero y si no hay antecedentes de su utilización o existe alguna duda sobre la misma se verificará que cumple todas y cada una de las siguientes características: Exponente de hidrógeno pH (UNE 7-234): >= 5 Total de sustancias disueltas (UNE 7-130): <= 15 g/l Sulfatos, expresados en SO4- (UNE 7-131) - En caso de utilizarse cemento SR: <= 5 g/l - En el resto de casos: <= 1 g/l Ión cloro, expresado en Cl- (UNE 7-178) - Hormigón pretensado: <= 1 g/l - Hormigón armado: <= 3 g/l - Hormigón en masa con armadura de fisuración: <= 3 g/l Hidratos de carbono (UNE 7-132): 0 Sustancias orgánicas solubles en éter (UNE 7-235): <= 15 g/l Ión cloro total aportado por componentes del hormigón no superará: - Pretensado: <= 0,2% peso de cemento - Armado: <= 0,4% peso de cemento - En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso de cemento 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). B03 - ÁRIDOS B031 - ARENAS

6

1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Arena procedente de rocas calcáreas, rocas graníticas, mármoles blancos y duros, o arenas procedentes del reciclaje de residuos de la construcción o demoliciones en una planta legalmente autorizada para el tratamiento de este tipo de residuos. Se han considerado los siguientes tipos: - Arena de mármol blanco - Arena para confección de hormigones, de origen: - De piedra calcárea - De piedra granítica - Arena para la confección de morteros - Arena para relleno de zanjas con tuberías CARACTERISTICAS GENERALES: Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica. La composición granulométrica será la adecuada a su uso, o si no consta, la que establezca explícitamente la DF. No tendrá arcillas, margas u otros materiales extraños. Contenido de piritas u otros sulfuros oxidables: 0% Contenido de materia orgánica (UNE 7-082): Bajo o nulo ARENA DE MARMOL BLANCO: Mezcla con áridos blancos diferentes del mármol: 0% ARENA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Tamaño de los gránulos (Tamiz 4 UNE_EN 933-2): <= 4 mm Terrones de arcilla (UNE 7-133): <= 1% en peso Partículas blandas (UNE 7-134): 0% Material retenido por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933-2) y que flota en un líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7-244): <= 0,5% en peso Compuestos de azufre expresado en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744-1): <= 0,4% en peso Reactividad potencial con los álcalis del cemento (UNE 146-507-1/2): Nula Sulfatos solubles en ácido, expresados en SO3 y referidos al árido seco (UNE_EN 1744-1): <= 0,8 en peso Cloruros expresados en Cl- y referidos al árido seco (UNE 83-124 EXP) - Hormigón armado o en masa con armaduras de fisuración: <= 0,05% en peso - Hormigón pretensado: <= 0,03% en peso Ión cloro total aportado por componentes del hormigón no superará: - Pretensado: <= 0,2% peso de cemento - Armado: <= 0,4% peso de cemento - En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso de cemento Estabilidad (UNE 7-136): - Pérdida de peso con sulfato sódico: <= 10% - Pérdida de peso con sulfato magnésico: <= 15% ARENA DE PIEDRA GRANITICA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Contenido máximo de finos que pasan por el tamiz 0,063 mm (UNE_EN 933-2): - Árido grueso: - Árido redondeado: <= 1% en peso - Árido de machaqueo no calizo: <= 1% en peso - Árido fino: - Árido redondeado: <= 6% en peso - Árido de machaqueo no calcáreo para obras sometidas a exposición IIIa, b, c, IV u otra clase específica: <= 6% en peso - Árido de machaqueo no calizo para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase específica de exposición: <= 10% en peso Equivalente de arena (EAV)(UNE_EN 933-8): - Para obras en ambientes I, IIa,b o ninguna clase específica de exposición: >= 75 - Otros casos: >= 80 Friabilidad (UNE 83-115): <= 40 Absorción de agua (UNE 83-133 y UNE 83-134): <= 5% ARENA DE PIEDRA CALIZA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Contenido máximo de finos que pasan por el tamiz 0,063 mm (UNE_EN 933-2): - Árido grueso: - Árido redondeado: <= 1% en peso - Árido fino: - Árido redondeado: <= 6% en peso

Page 58: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

7

- Árido de machaqueo calizo para obras sometidas a exposición IIIa,b,c,IV o alguna clase específica: <= 10% en peso - Árido de machaqueo calizo para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase especifica de exposición: <= 15% en peso Valor azul de metileno(UNE 83-130): - Para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase específica de exposición: <= 0,6% en peso - Resto de casos: <= 0,3% en peso ARENA PARA LA CONFECCION DE MORTEROS: La composición granulométrica quedará dentro de los siguientes límites: +-------------------------------------------------+ ¦ Tamiz ¦ Porcentaje en ¦ Condiciones ¦ ¦ UNE 7-050 ¦ peso que pasa ¦ ¦ ¦ mm ¦ por el tamiz ¦ ¦ ¦-----------¦------------------¦------------------¦ ¦ 5,00 ¦ A ¦ A = 100 ¦ ¦ 2,50 ¦ B ¦ 60 <= B <= 100 ¦ ¦ 1,25 ¦ C ¦ 30 <= C <= 100 ¦ ¦ 0,63 ¦ D ¦ 15 <= D <= 70 ¦ ¦ 0,32 ¦ E ¦ 5 <= E <= 50 ¦ ¦ 0,16 ¦ F ¦ 0 <= F <= 30 ¦ ¦ 0,08 ¦ G ¦ 0 <= G <= 15 ¦ ¦-----------¦------------------¦------------------¦ ¦ Otras ¦ ¦ C - D <= 50 ¦ ¦ condi- ¦ ¦ D - E <= 50 ¦ ¦ ciones ¦ ¦ C - E <= 70 ¦ +-------------------------------------------------+ Medida de los gránulos: <= 1/3 del espesor de la junta Contenido de materias perjudiciales: <= 2% ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: El material ha de proceder de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de residuos de la construcción. El material no será susceptible de ningún tipo de meteorización o de alteración física o química bajo las condiciones más desfavorables que presumiblemente puedan darse en el lugar de empleo. No han de dar lugar, con el agua, a disoluciones que puedan causar daños a estructuras, capas de firmes, o contaminar el suelo o corrientes de agua. Se ha considerado que su uso será para rellenos de zanjas con tuberías. Para cualquier otra utilización se requiera la aceptación expresa de la dirección facultativa y la justificación mediante los ensayos pertinentes que se cumplen las condiciones requeridas para el uso al que se pretende destinar. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. Cada remesa de arena se descargará en una zona, ya preparada, de suelo seco. Las arenas de distinto tipo se almacenarán por separado. Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en la que constarán al menos los siguientes datos: - Nombre del suministrador - Número de serie de la hoja de suministro - Nombre de la cantera o planta suministradora en caso de material reciclado - Fecha de la entrega - Nombre del peticionario - Tipo de árido - Cantidad de árido suministrado - Denominación del árido(d/D) - Identificación del lugar de suministro

8

3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ARENA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). ARENA PARA LA CONFECCION DE MORTEROS: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB-SE-F. ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. ARENAS PARA OTROS USOS: No hay normativa de obligado cumplimiento. 2 B032 - SABLONES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Arena procedente de roca granítica meteorizada, obtenida por excavación. CARACTERISTICAS GENERALES: Durante la extracción se retirará la capa vegetal. Estará exenta de arcillas, margas u otras materias extrañas. La fracción que pasa por el tamiz 0,08 (UNE 7-050) será inferior a 2/3 en peso de la que pasa por el tamiz 0,40 (UNE 7-050). La composición granulométrica estará en función de su uso y será la definida en la partida de obra en que intervenga, o si no consta, la fijada explícitamente por la DF. Coeficiente de desgaste "Los Ángeles" (NLT-149): < 50 Índice CBR (NLT-111): > 20 Contenido de materia orgánica: Nulo Tamaño del árido: - Sablón cribado: <= 50 mm - Sablón no cribado: <= 1/2 espesor de la tongada 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B033 - GRAVAS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Áridos utilizados para alguno de los siguientes usos: - Confección de hormigones - Confección de mezclas grava-cemento para pavimentos - Material para drenajes - Material para pavimentos Su origen puede ser: - Áridos naturales, procedentes de un yacimiento natural - Áridos naturales, obtenidos por machaqueo de rocas naturales - Áridos procedentes de escorias siderúrgicas - Áridos procedentes del reciclaje de residuos de la construcción o demoliciones, provinentes de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de este tipo de residuos

Page 59: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

9

Los áridos naturales pueden ser: - De piedra granítica - De piedra caliza Los áridos procedentes del reciclaje de derribos de la construcción que se han considerado son los siguientes: - Áridos reciclados procedentes de construcciones de ladrillo - Áridos reciclados procedentes de hormigón - Áridos reciclados mixtos - Áridos reciclados prioritariamente naturales CARACTERISTICAS GENERALES: Los áridos procedentes de reciclaje de derribos no contendrán en ningún caso restos procedentes de construcciones con patologías estructurales, tales como cemento aluminoso, áridos con sulfuros, sílice amorfa o corrosión de las armaduras. Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica. La composición granulométrica estará en función de su uso y será la definida en la partida de obra en que intervenga, o si no consta, la fijada explícitamente por la DF. Estarán limpios y serán resistentes y de granulometría uniforme. No tendrán polvo, suciedad, arcilla, margas u otras materias extrañas. Diámetro mínimo: 98% retenido tamiz 4 (UNE_EN 933-2) ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: El material ha de proceder de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de residuos de la construcción. El material no será susceptible de ningún tipo de meteorización o de alteración física o química bajo las condiciones más desfavorables que presumiblemente puedan darse en el lugar de empleo. No han de dar lugar, con el agua, a disoluciones que puedan causar daños a estructuras, capas de firmes, o contaminar el suelo o corrientes de agua. ARIDOS RECICLADOS PROCEDENTES DE CONSTRUCCIONES DE LADRILLO: Su origen será de construcciones de ladrillo, con un contenido final de cerámica superior al 10% en peso. Contenido de ladrillo + mortero + hormigones: >= 90% en peso Contenido de elementos metálicos: Nulo Uso admisible: Relleno para drenajes y protección de cubiertas ARIDOS RECICLADOS PROCEDENTES DE HORMIGONES: Su origen será construcciones de hormigón sin mezcla de otros derribos. Contenido de hormigón: >= 95% Contenido de elementos metálicos: Nulo Uso admisible: - Drenajes - Hormigones de resistencia característica <= 20 N/mm2 utilizados en clases de exposición I ó Iib - Protección de cubiertas - Bases y subases de pavimentos ARIDOS RECICLADOS MIXTOS: Su origen será derribos de construcciones de ladrillo y hormigón, con una densidad de los elementos macizos > 1600 kg/m3. Contenido de cerámica: <= 10% en peso Contenido total de machaca de hormigón + ladrillo + mortero: >= 95% en peso Contenido de elementos metálicos: Nulo Uso admisible: - Drenajes - Hormigones en masa ARIDOS RECICLADOS PRIORITARIAMENTE NATURALES: Áridos obtenidos de cantera con incorporación de un 20% de áridos reciclados procedentes de hormigón. Uso admisible: - Drenajes y hormigones utilizados en clases de exposición I ó IIb Se han considerado las siguientes utilizaciones de las gravas: - Para confección de hormigones - Para drenajes - Para pavimentos - Para confecciones de mezclas grava-cemento tipo GC-1 o GC-2

10

ARIDOS PROCEDENTES DE ESCORIAS SIDERURGICAS Contenido de silicatos inestables: Nulo Contenido de compuestos férricos: Nulo GRAVA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Si el hormigón lleva armaduras, el tamaño máximo del árido es el valor mas pequeño de los siguientes: - 0,8 de la distancia libre horizontal entre vainas o armaduras que formen grupo, o entre un paramento de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo >45º (con la dirección de hormigonado) - 1,25 de la distancia entre un paramento de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo <=45º (con la dirección de hormigonado) - 0,25 de la dimensión mínima de la pieza que se hormigona con las excepciones siguientes: - Losas superiores de techos, donde TMA < 0,4 del espesor mínimo - Piezas de ejecución muy cuidadosa y elementos en los que el efecto de la pared del encofrado sea reducido (techos encofrados a una sola cara), donde TMA < 0,33 del espesor mínimo Todo el árido será de una medida inferior al doble del límite más pequeño aplicable en cada caso. Finos que pasan por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933-2): - Para gravas calcáreas: <= 2% en peso - Para gravas graníticas: <= 1% en peso - Áridos, reciclados de hormigón o prioritariamente naturales: < 3% - Para áridos reciclados mixtos: < 5% Coeficiente de forma para granulados naturales o reciclados de hormigón o prioritariamente naturales (UNE 7-238): >= 0,20 Terrones de arcilla (UNE 7-133): <= 0,25% en peso Partículas blandas (UNE 7-134): <= 5% en peso Material retenido por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933-2) y que flota en un líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7-244): <= 1% en peso Compuestos de azufre expresados en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744-1): - Áridos reciclados mixtos: < 1% en peso - Otros áridos: <= 0,4% en peso Sulfatos solubles en ácidos, expresados en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744-1): <= 0,8% en peso Cloruros expresados en Cl- y referidos árido seco (UNE 83-124 EX): - Hormigón armado o masa con armadura de fisuración: <= 0,05% en peso - Hormigón pretensado: <= 0,03% en peso El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder: - Pretensado: <= 0,2% peso del cemento - Armado: <= 0,4% peso del cemento - En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento Contenido de pirita u otros sulfatos: 0% Contenido de ión Cl-: - Áridos reciclados mixtos: < 0,06% Contenido de materia orgánica para áridos naturales o reciclados prioritariamente naturales (UNE 7-082): Bajo o nulo Contenido de materiales no pétreos (tela, madera, papel...): - Áridos reciclados procedentes de hormigón o mixtos: < 0,5% - Otros áridos: Nulo Contenido de restos de asfalto: - Árido reciclado mixto o procedente de hormigón: < 0,5% - Otros áridos: Nulo Reactividad: - Álcali-sílice o álcali-silicato (Método químico UNE 146-507-1 EX ó Método acelerado UNE 146-508 EX): Nula - Álcali-carbonato (Método químico UNE 146-507-2): Nula Estabilidad (UNE 7-136): - Pérdida de peso con sulfato sódico: <= 12% - Pérdida de peso con sulfato magnésico: <= 18% Absorción de agua: - Áridos naturales (UNE 83-133 y UNE 83-134): < 5% - Áridos reciclados procedentes de hormigón: < 10% - Áridos reciclados mixtos: < 18% - Áridos reciclados prioritariamente naturales: < 5% GRAVA PARA DRENAJES: El tamaño máximo de los gránulos será de 76 mm (tamiz 80 UNE 7-050) y el tamizado ponderal acumulado por el tamiz 0,080 (UNE 7-050) será <= 5%. La composición granulométrica será fijada explícitamente por la DF en función de las características del terreno a drenar y del sistema de drenaje. Coeficiente de desgaste (Ensayo “Los Ángeles” NLT 149): <= 40 Equivalente de arena: > 30

Page 60: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

11

Si se utilizan áridos reciclados se comprobará que el hinchamiento sea inferior al 2% (UNE 103-502). 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. CONDICIONES DE SUMINISTRO: Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en la que constarán al menos los siguientes datos: - Nombre del suministrador - Número de serie de la hoja de suministro - Nombre de la cantera o planta suministradora en caso de material reciclado - Fecha de la entrega - Nombre del peticionario - Tipo de árido - Cantidad de árido suministrado - Denominación del árido(d/D) - Identificación del lugar de suministro El suministrador de áridos procedentes de reciclaje, debe aportar la documentación que garantice el cumplimiento de las especificaciones establecidas en el art.28.3 de la norma EHE, si el material se ha de utilizar en la confección de hormigones. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO GRAVA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). GRAVA PARA PAVIMENTOS: *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) GRAVA PARA DRENAJES: Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.-IC: Drenaje Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2-IC: Drenaje superficial ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. B037 - ZAHORRAS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Material granular de granulometria continua, utilizado como capa de firme. Se han considerado los siguientes tipos: - Zahorra natural - Zahorra artificial CARACTERISTICAS GENERALES: El tipo de material utilizado será el indicado en la DT o en su defecto el que determine la DF. No será susceptible de ningún tipo de meteorización o alteración física o química apreciable bajo las condiciones posibles más desfavorables.

12

No dará lugar, con el agua, a disoluciones que puedan afectar a estructuras, a otras capas de firme, o contaminar el suelo o corrientes de agua. Los materiales estarán exentos de terrones de arcilla, marga, materia orgánica y otras materias extrañas que puedan afectar la durabilidad de la capa. ZAHORRA NATURAL: La zahorra natural estará compuesta de áridos procedentes de graveras o depósitos naturales, suelos naturales o por la mezcla de ambos. La DF determinará la curva granulométrica de los áridos entre uno de los siguientes husos: +------------------------------------------------+ ¦ ¦ Cernido ponderal acumulado (%) ¦ ¦Tamís UNE-EN¦---------------------------------- ¦ ¦ 933-2 (mm) ¦ ZN40 ZN25 ZN20 ¦ ¦------------¦-----------------------------------¦ ¦ 50 ¦ 100 -- -- ¦ ¦ 40 ¦ 80-95 100 -- ¦ ¦ 25 ¦ 60-90 75-95 100 ¦ ¦ 20 ¦ 54-84 65-90 80-100 ¦ ¦ 8 ¦ 35-63 40-68 45-75 ¦ ¦ 4 ¦ 22-46 27-51 32-61 ¦ ¦ 2 ¦ 15-35 20-40 25-50 ¦ ¦ 0,500 ¦ 7-23 7-26 10-32 ¦ ¦ 0,250 ¦ 4-18 4-20 5-24 ¦ ¦ 0.063 ¦ 0-9 0-11 0-11 ¦ +------------------------------------------------+ La fracción retenida por el tamiz 0,063 mm (UNE-EN 933-2) será inferior a 2/3 a la fracción retenida por el tamiz 0,250 mm (UNE-EN 933-2). Coeficiente de desgaste "Los Ángeles" (UNE-EN 1097-2): - Categoría de tráfico pesado T00 a T2: > 35 - Categoría de tráfico pesado T3, T4 y arcenes: > 40 Equivalente de arena (UNE-EN 933-8): - T00 a T1: > 35 - T2 a T4 y arcenes de T00 a T2: > 30 - Arcenes de T3 y T4: > 25 Plasticidad: - Tráfico T00 a T3: No plástico - T4: - Límite líquido (UNE 103103): < 25 - Índice de plasticidad (UNE 103104): < 6 - Arcenes sin pavimentar: - Límite líquido (UNE 103103): < 30 - Índice de plasticidad (UNE 103104): < 10 ZAHORRA ARTIFICIAL: La zahorra artificial estará compuesta de áridos procedentes de la trituración, total o parcial, de piedra de cantera o de grava natural. Se podrán utilizar materiales granulares reciclados de residuos de la construcción o de demoliciones, provenientes de una planta autorizada legalmente para el tratamiento de estos residuos. En obras de carreteras solo podrán utilizarse para las categorías de tráfico pesado T2 a T4. La DF determinará la curva granulométrica de los áridos entre una de las siguientes: +------------------------------------------------+ ¦ ¦ Cernido ponderal acumulado(%) ¦ ¦Tamíz UNE-EN¦---------------------------------- ¦ ¦ 933-2 (mm) ¦ ZA25 ZA20 ZAD20 ¦ ¦------------¦-----------------------------------¦ ¦ 40 ¦ 100 - - ¦ ¦ 25 ¦ 75-100 100 100 ¦ ¦ 20 ¦ 65-90 75-100 65-100 ¦ ¦ 8 ¦ 40-63 45-73 30-58 ¦ ¦ 4 ¦ 26-45 31-54 14-37 ¦ ¦ 2 ¦ 15-32 20-40 0-15 ¦ ¦ 0,500 ¦ 7-21 9-24 0-6 ¦ ¦ 0,250 ¦ 4-16 5-18 0-4 ¦ ¦ 0,063 ¦ 0-9 0-9 0-2 ¦ +------------------------------------------------+ La fracción retenida por el tamiz 0,063 mm (UNE-EN 933-2) será inferior a 2/3 a la fracción retenida por el tamiz 0,250 mm (UNE-EN 933-2). Índice de lajas (UNE-EN 933-3): < 35 Coeficiente de desgaste "Los Ángeles" (UNE-EN 1097-2): - Tráfico T0 a T2: < 30

Page 61: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

13

- T3, T4 y arcenes: < 35 Equivalente de arena (UNE-EN 933-8): - T00 a T1: > 40 - T2 a T4 y arcenes de T00 a T2: > 35 - Arcenes de T3 y T4: > 30 Plasticidad: - Tráfico T00 a T4: No plástico - Arcenes sin pavimentar: - Límite líquido (UNE 103103): < 30 - Índice de plasticidad (UNE 103104): < 10 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y pavimentos. *Orden FOM/3460/2003, de 28 de noviembre, por lo que se aprueba la norma 6.1-IC Secciones del firme, de la Instrucción Técnica de Carreteras. ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. F B05 - AGLOMERANTES Y CONGLOMERANTES B051 - CEMENTOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conglomerante hidráulico formado por diferentes materiales inorgánicos finamente divididos que, amasado con agua, forma una pasta que, por un proceso de hidratación, endurece y una vez endurecido conserva su resistencia y estabilidad incluso bajo el agua. Se consideran los cementos regulados por la norma RC-03 con las siguientes características: - Cementos comunes (CEM) - Cementos de aluminato de calcio (CAC/R) - Cementos blancos (BL) - Cementos resistentes al agua de mar (MR) CARACTERISTICAS GENERALES: Será un material granular muy fino y estadísticamente homogéneo en su composición. El cemento será capaz, cuando se dosifica y mezcla apropiadamente con agua y áridos, de producir un mortero o un hormigón que conserve su trabajabilidad durante un tiempo suficientemente largo y alcanzar, al cabo de períodos definidos, los niveles especificados de resistencia y presentar estabilidad de volumen a largo plazo. No tendrá grumos ni principios de aglomeración. En actividades manuales en las que exista riesgo de contacto con la piel y de acuerdo con lo establecido en la Orden Presidencial 1954/2004 de 22 de junio, no se utilizarán o comercializarán cementos con un contenido en cromo (VI) superior a dos partes por millón del peso seco del cemento. CEMENTOS COMUNES (CEM): Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio.

14

Los componentes deberán cumplir los requisitos especificados en el capítulo 5 de la norma UNE-EN 197-1. Tipos de cementos: - Cemento Portland: CEM I - Cemento Portland con adiciones: CEM II - Cemento Portland con escorias de horno alto: CEM III - Cemento puzolánico: CEM IV - Cemento compuesto: CEM V Algunos de estos tipos se subdividen en subtipos, según el contenido de la adición o mezcla de adiciones presentes en el cemento. Según dicho contenido creciente los subtipos pueden ser A, B o C. Adiciones del clinker pórtland (K): - Escoria de horno alto: S - Humo de sílice: D - Puzolana natural: P - Puzolana natural calcinada: Q - Ceniza volante silícea: V - Ceniza volante calcárea: W - Esquisto calcinado: T - Caliza L: L - Caliza LL: LL Relación entre denominación y designación de los cementos comunes según el tipo, subtipo y adiciones: ┌──────────────────────────────────────────────────────┐ │ Denominación │ Designación │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland │ CEM I │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland con escoria │ CEM II/A-S │ │ │ CEM II/B-S │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland con humo de sílice │ CEM II/A-D │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland con puzolana │ CEM II/A-P │ │ │ CEM II/B-P │ │ │ CEM II/A-Q │ │ │ CEM II/B-Q │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland con ceniza │ CEM II/A-V │ │ volante │ CEM II/B-V │ │ │ CEM II/A-W │ │ │ CEM II/B-W │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland con esquisto │ CEM II/A-T │ │ calcinado │ CEM II/B-T │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland con caliza │ CEM II/A-L │ │ │ CEM II/B-L │ │ │ CEM II/A-LL │ │ │ CEM II/B-LL │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento Pórtland mixto │ CEM II/A-M │ │ │ CEM II/B-M │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento con escoria │ CEM III/A │ │ de horno alto │ CEM III/B │ │ │ CEM III/C │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento puzolánico │ CEM IV/A │ │ │ CEM IV/B │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento compuesto │ CEM V/A │ │ │ CEM V/B │ └──────────────────────────────────────────────────────┘ En cementos Pórtland mixtos CEM II/A-M y CEM II/B-M, en cementos puzolánicos CEM IV/A y CEM IV/B y en cementos compuestos CEM V/A y CEM V/B los componentes principales además del clinker deberán ser declarados en la designación del cemento. La composición de los diferentes cementos comunes será la especificada en el capítulo 6 de la norma UNE-EN 197-1. Los cementos comunes cumplirán las exigencias mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad especificadas en el capítulo 7 de la norma UNE-EN 197-1.

Page 62: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

15

CEMENTOS DE ALUMINATO DE CALCIO (CAC/R): Cemento obtenido por una mezcla de materiales aluminosos y calcáreos. De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989, llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios (CCRR). Cumplirán las exigencias mecánicas, físicas y químicas especificadas en la norma UNE 80310. CEMENTOS BLANCOS (BL): Cementos homólogos de las normas UNE-EN 197-1 (cementos comunes) y UNE-EN 413-1 (cementos de albañilería) que cumplen con la especificaciones de blancura. Índice de blancura (UNE 80117): >= 85 De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989, llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios (CCRR). La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad que cumplirán los cementos comunes blancos son las mismas que las especificadas para los cementos comunes en la norma UNE-EN 197-1. La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas y químicas que cumplirá el cemento blanco de albañilería (BL 22,5 X) son las mismas que las especificadas para el cemento homólogo en la norma UNE-EN 413-1. CEMENTOS RESISTENTES AL AGUA DE MAR (MR): De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989, llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios (CCRR). Relación entre denominación y designación de los cementos resistentes al agua de mar según el tipo, subtipo y adiciones: ┌──────────────────────────────────────────────────────┐ │ Denominación │ Designación │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento portland │ I │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento portland con escoria │ II/A-S │ │ │ II/B-S │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento portland con humo de sílice │ II/A-D │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento portland con puzolana │ II/A-P │ │ │ II/B-P │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento portland con ceniza │ II/A-V │ │ volante │ II/B-V │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento con escoria │ III/A │ │ de horno alto │ III/B │ │ │ III/C │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento puzolánico │ IV/A │ │ │ IV/B │ │───────────────────────────────────────│──────────────│ │ Cemento compuesto │ V/A │ │ │ V/B │ └──────────────────────────────────────────────────────┘ Las especificaciones generales en cuanto a composición y a exigencias mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad que cumplirán son las correspondientes a los cementos comunes homólogos de la norma UNE-EN 197-1. Cumplirán los requisitos adicionales especificados en el capítulo 7.2 de la norma UNE 80303-2. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: de manera que no se alteren sus características. El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: - Sistema 1+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto

16

El fabricante entregará una hoja de características del cemento donde se indique la clase y proporciones nominales de todos sus componentes. En el albarán figurarán los siguientes datos: - Nombre del fabricante o marca comercial - Fecha de suministro - Identificación del vehículo de transporte - Cantidad suministrada - Designación y denominación del cemento - Referencia del pedido - Referencia del certificado de conformidad o de la marca de calidad equivalente - Advertencias en materia de seguridad y salud para la manipulación del producto - Restricciones de empleo Si el cemento se suministra en sacos, en los sacos figurarán los siguientes datos: - Fechas de producción y ensacado del cemento - Peso neto - Designación y denominación del cemento - Nombre del fabricante o marca comercial - Restricciones de empleo - Advertencias en materia de seguridad y salud para la manipulación del producto El fabricante facilitará, si se le piden, los siguientes datos: - Inicio y final del fraguado - Si se incorporan aditivos, información detallada de todos ellos y de sus efectos Si el cemento se suministra a granel se almacenará en silos. Si el cemento se suministra en sacos, se almacenarán en un lugar seco, ventilado, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. Tiempo máximo de almacenamiento de los cementos: - Clases 22,5 y 32,5: 3 meses - Clases 42,5: 2 meses - Clases 52,5: 1 mes 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1313/1988, de 28 de octubre, por el se declara obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. Orden de 17 de enero de 1989 por la que se establece la certificación de conformidad a normas como alternativa de la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, por el que se dictan disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE. Real Decreto 1328/1995, de 28 de julio, por el que se modifica, en aplicación de la Directiva 93/68/CEE, las disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, aprobadas por el Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre. Real decreto 1797/2003, de 26 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción para la recepción de cementos (RC-03). UNE-EN 197-1:2000 Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. UNE 80310:1996 Cementos de aluminato de calcio. UNE 80305:2001 Cementos blancos. UNE 80303-2:2001 Cementos con características adicionales. Parte 2: Cementos resistentes al agua de mar. B053 - CALES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conglomerante obtenido por calcinación de materiales calizos, compuesto principalmente por óxidos o hidróxidos de calcio con o sin óxidos o hidróxidos de magnesio y cantidades menores de óxidos de silicio, hierro y aluminio. Se han considerado los siguientes tipos:

Page 63: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

17

- Cal apagada en pasta CL 90 - Cal aérea CL 90 - Cal hidráulica natural NHL 2 - Cal hidráulica natural NHL 3,5 - Cal hidráulica natural NHL 5 CAL APAGADA EN PASTA: Si es apagada en pasta, estará apagada y mezclada con agua, con la cantidad justa para obtener una pasta de consistencia adecuada al uso que se destine. No tendrá grumos ni principios de aglomeración. CAL AEREA CL 90: Si contiene aditivos, éstos no afectarán a las propiedades de los morteros. Contenido de CaO + MgO (UNE-EN 459-2): >= 90% en peso Contenido de MgO (UNE-EN 459-2): <= 5% en peso Contenido de SO3 (UNE-EN 459-2): <= 2% en peso Contenido de CO2 (UNE-EN 459-2): <= 4% en peso Finura de la molienda para cal en polvo (UNE-EN 459-2) - Material retenido en el tamiz 0,09 mm: <= 7% - Material retenido en el tamiz 0,2 mm: <= 2% Estabilidad de volumen (UNE-EN 459-2) - Pastas apagadas: Pasa - Otras cales: - Método de referencia: <= 20 - Método alternativo: <= 2 Densidad aparente para cal en polvo (UNE-EN 459-2) Da: 0,3 <= Da <= 0,6 kg/dm3 Agua libre (humedad) (UNE-EN 459-2) (h): - Pastas amaradas: 45% < h < 70% - Otras cales: <= 2% CAL HIDRÁULICA NATURAL: Contenido de SO3 (UNE-EN 459-2): =< 3% en masa (un contenido de SO3 >3% y <7% es admisible, a condición de que la estabilidad sea confirmada después de 18 días de conservación en agua, según el ensayo dado en la norma UNE-EN 196-2) Contenido de cal libre (UNE-EN 459-2): - Cal del tipo NHL 2: >= 15% en peso - Cal del tipo NHL 3,5: >= 9% en peso - Cal del tipo NHL 5: >= 3 % en peso 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Envasada adecuadamente, de manera que no experimente alteración de sus características. El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: - Sistema 2: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección En el embalaje, o bien en el albarán de entrega, deberá constar como mínimo la siguiente información: - Nombre o marca comercial y dirección del fabricante - Referencia a la norma UNE-EN 459-1 - Designación de la cal según el apartado 4 de la citada norma - Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio Almacenamiento: Se tendrán en cuenta las normas indicadas en las fichas de seguridad para las clases de cales. Estas fichas de seguridad deben de ser las recomendadas oficialmente o, en su defecto, las facilitadas por el suministrador. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

18

UNE-EN 459-1:2002 Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad UNE-EN 459-1/AC:2002 Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad. UNE-EN 459-2:2002 Cales para la construcción. Parte 2: Métodos de ensayo. UNE-EN 459-3:2002 Cales para la construcción. Parte 3: Evaluación de la conformidad. B06 - HORMIGONES DE COMPRA B064 - HORMIGONES ESTRUCTURALES EN MASA 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC B064300C,B064500C. 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Hormigón con o sin adiciones (cenizas volantes o humo de sílice), elaborado en una central hormigonera legalmente autorizada de acuerdo con el título 4º de la ley 21/1992 de Industria y el Real Decreto 697/1995 de 28 de abril. CARACTERISTICAS DE LOS HORMIGONES DE USO ESTRUCTURAL: Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben estar de acuerdo con las prescripciones de la EHE. La designación del hormigón fabricado en central se puede hacer por propiedades o por dosificación y se expresará, como mínimo, la siguiente información: - Consistencia - Tamaño máximo del árido - Tipo de ambiente al que se expondrá el hormigón - Resistencia característica a compresión para los hormigones designados por propiedades - Contenido de cemento expresado en kg/m3, para los hormigones designados por dosificación - La indicación del uso estructural que tendrá el hormigón: en masa, armado o pretensado La designación por propiedades se realizará de acuerdo con el formato: T-R/C/TM/A - T: Indicativo que será HM para el hormigón en masa, HA para el hormigón armado, y HP para el hormigón pretensado - R: Resistencia característica especificada, en N/mm2 - C: Letra indicativa del tipo de consistencia: F fluida, B blanda, P plástica y S seca - TM: Tamaño máximo del árido en mm. - A: Designación del ambiente al que se expondrá el hormigón En los hormigones designados por propiedades, el suministrador debe establecer la composición de la mezcla del hormigón, garantizando al peticionario las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y resistencia característica, así como las limitaciones derivadas del tipo de ambiente especificado (contenido de cemento y relación agua/cemento) En los hormigones designados por dosificación, el peticionario es responsable de la congruencia de las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y contenido en cemento por metro cúbico de hormigón, y el suministrador las deberá garantizar, indicando también, la relación agua/cemento que ha utilizado. En los hormigones con características especiales u otras de las especificadas en la designación, las garantías y los datos que el suministrador deba aportar serán especificados antes del inicio del suministro. El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.2.3 de la norma EHE. Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretesadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo, excepto humo de sílice. Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de sílice para su confección. En estructuras de edificación, si se utilizan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de sílice no debe superar el 10% del peso del cemento. La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 29.2.2 de la EHE y debe poner los resultados del análisis al alcance de la DF, o dispondrá de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado a nivel nacional o de un país miembro de la CEE. Las cenizas deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450. En ningún caso la proporción en peso del aditivo no debe superar el 5% del cemento utilizado. Tipo de cemento: - Hormigón en masa: Cementos comunes (UNE-EN 197-1), Cementos para usos especiales (UNE 80307) - Hormigón armado: Cementos comunes (UNE-EN 197-1)

Page 64: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

19

- Hormigón pretensado: Cementos comunes tipo CEM I, II/A-D (UNE 80307) - Se considera incluido en los cementos comunes los cementos blancos (UNE 80305) - Se consideran incluidos los cementos de características adicionales como los resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303-1 y UNE 80303-2), y los de bajo calor de hidratación (UNE 80303-3) Clase de cemento: 32,5 N El contenido mínimo de cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La cantidad mínima de cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: - Obras de hormigón en masa: >= 200 kg/m3 - Obras de hormigón armado: >= 250 kg/m3 - Obras de hormigón pretensado: >= 275 kg/m3 - En todas las obras: <= 400 kg/m3 La relación agua/cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La relación agua/cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: - Hormigón en masa: <= 0,65 kg/m3 - Hormigón armado: <= 0,65 kg/m3 - Hormigón pretensado: <= 0,60 kg/m3 Asiento en el cono de Abrams (UNE 83-313): - Consistencia seca: 0 - 2 cm - Consistencia plástica: 3 - 5 cm - Consistencia blanda: 6 - 9 cm - Consistencia fluida: 10-15 cm El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder: - Pretensado: <= 0,2% peso del cemento - Armado: <= 0,4% peso del cemento - En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento Tolerancias: - Asiento en el cono de Abrams: - Consistencia seca: Nulo - Consistencia plástica o blanda: ± 1 cm - Consistencia fluida: ± 2 cm HORMIGONES PARA PILOTES O PANTALLAS HORMIGONADOS “IN SITU” Tamaño máximo del árido. El menor de los valores siguientes: - <= 32 mm - <= 1/4 de la separación entre barras de acero longitudinales Dosificaciones de amasado: - Contenido de cemento: - hormigones vertidos en seco: >= 325 kg/m3 - hormigones sumergidos: >= 375 kg/m3 - Relación agua-cemento (A/C): < 0,6 - Contenido de finos d<0,125 (cemento incluido): - árido grueso d>8 mm: >= 400 kg/m3 - árido grueso d<=8 mm: >= 450 kg/m3 El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: En camiones hormigonera. El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin haber iniciado el fraguado. Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de que puedan alterar la composición original. Almacenaje: No se puede almacenar. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: El suministrador debe entregar con cada carga una hoja donde figuren, como mínimo, los siguientes datos:

20

- Nombre de la central que ha elaborado el hormigón - Número de serie de la hoja de suministro - Fecha de entrega - Nombre del peticionario y del responsable de la recepción - Especificaciones del hormigón: - Resistencia característica - Hormigones designados por propiedades: - Designación de acuerdo con el art. 39.2 de la EHE - Contenido de cemento en kg/m3 (con 15 kg de tolerancia) - Hormigones designados por dosificación: - Contenido de cemento por m3 - Tipo de ambiente según la tabla 8.2.2 de la EHE - Relación agua/cemento (con 0,02 de tolerancia) - Tipo, clase y marca del cemento - Tamaño máximo del árido - Consistencia - Tipo de aditivos según UNE_EN 934-2, si los hay - Procedencia y cantidad de las adiciones o indicación de que no hay - Designación específica del lugar de suministro - Cantidad de hormigón que compone la carga, en m3 de hormigón fresco - Identificación del camión y de la persona que realiza la descarga - Hora límite de uso del hormigón 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). PILOTES Y PANTALLAS HORMIGONADAS “IN SITU” Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB-SE. F B065 - HORMIGONES ESTRUCTURALES PARA ARMAR 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Hormigón con o sin adiciones (cenizas volantes o humo de sílice), elaborado en una central hormigonera legalmente autorizada de acuerdo con el título 4º de la ley 21/1992 de Industria y el Real Decreto 697/1995 de 28 de abril. CARACTERISTICAS DE LOS HORMIGONES DE USO ESTRUCTURAL: Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben estar de acuerdo con las prescripciones de la EHE. La designación del hormigón fabricado en central se puede hacer por propiedades o por dosificación y se expresará, como mínimo, la siguiente información: - Consistencia - Tamaño máximo del árido - Tipo de ambiente al que se expondrá el hormigón - Resistencia característica a compresión para los hormigones designados por propiedades - Contenido de cemento expresado en kg/m3, para los hormigones designados por dosificación - La indicación del uso estructural que tendrá el hormigón: en masa, armado o pretensado La designación por propiedades se realizará de acuerdo con el formato: T-R/C/TM/A - T: Indicativo que será HM para el hormigón en masa, HA para el hormigón armado, y HP para el hormigón pretensado - R: Resistencia característica especificada, en N/mm2 - C: Letra indicativa del tipo de consistencia: F fluida, B blanda, P plástica y S seca - TM: Tamaño máximo del árido en mm. - A: Designación del ambiente al que se expondrá el hormigón En los hormigones designados por propiedades, el suministrador debe establecer la composición de la mezcla del hormigón, garantizando al peticionario las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y resistencia característica, así como las limitaciones derivadas del tipo de ambiente especificado (contenido de cemento y relación agua/cemento) En los hormigones designados por dosificación, el peticionario es responsable de la congruencia de las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y contenido en cemento por metro cúbico de hormigón, y el suministrador las deberá garantizar, indicando también, la relación agua/cemento que ha utilizado.

Page 65: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

21

En los hormigones con características especiales u otras de las especificadas en la designación, las garantías y los datos que el suministrador deba aportar serán especificados antes del inicio del suministro. El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.2.3 de la norma EHE. Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretesadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo, excepto humo de sílice. Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de sílice para su confección. En estructuras de edificación, si se utilizan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de sílice no debe superar el 10% del peso del cemento. La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 29.2.2 de la EHE y debe poner los resultados del análisis al alcance de la DF, o dispondrá de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado a nivel nacional o de un país miembro de la CEE. Las cenizas deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450. En ningún caso la proporción en peso del aditivo no debe superar el 5% del cemento utilizado. Tipo de cemento: - Hormigón en masa: Cementos comunes (UNE-EN 197-1), Cementos para usos especiales (UNE 80307) - Hormigón armado: Cementos comunes (UNE-EN 197-1) - Hormigón pretensado: Cementos comunes tipo CEM I, II/A-D (UNE 80307) - Se considera incluido en los cementos comunes los cementos blancos (UNE 80305) - Se consideran incluidos los cementos de características adicionales como los resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303-1 y UNE 80303-2), y los de bajo calor de hidratación (UNE 80303-3) Clase de cemento: 32,5 N El contenido mínimo de cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La cantidad mínima de cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: - Obras de hormigón en masa: >= 200 kg/m3 - Obras de hormigón armado: >= 250 kg/m3 - Obras de hormigón pretensado: >= 275 kg/m3 - En todas las obras: <= 400 kg/m3 La relación agua/cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La relación agua/cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: - Hormigón en masa: <= 0,65 kg/m3 - Hormigón armado: <= 0,65 kg/m3 - Hormigón pretensado: <= 0,60 kg/m3 Asiento en el cono de Abrams (UNE 83-313): - Consistencia seca: 0 - 2 cm - Consistencia plástica: 3 - 5 cm - Consistencia blanda: 6 - 9 cm - Consistencia fluida: 10-15 cm El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder: - Pretensado: <= 0,2% peso del cemento - Armado: <= 0,4% peso del cemento - En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento Tolerancias: - Asiento en el cono de Abrams: - Consistencia seca: Nulo - Consistencia plástica o blanda: ± 1 cm - Consistencia fluida: ± 2 cm HORMIGONES PARA PILOTES O PANTALLAS HORMIGONADOS “IN SITU” Tamaño máximo del árido. El menor de los valores siguientes: - <= 32 mm - <= 1/4 de la separación entre barras de acero longitudinales Dosificaciones de amasado: - Contenido de cemento: - hormigones vertidos en seco: >= 325 kg/m3 - hormigones sumergidos: >= 375 kg/m3 - Relación agua-cemento (A/C): < 0,6

22

- Contenido de finos d<0,125 (cemento incluido): - árido grueso d>8 mm: >= 400 kg/m3 - árido grueso d<=8 mm: >= 450 kg/m3 El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: En camiones hormigonera. El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin haber iniciado el fraguado. Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de que puedan alterar la composición original. Almacenaje: No se puede almacenar. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: El suministrador debe entregar con cada carga una hoja donde figuren, como mínimo, los siguientes datos: - Nombre de la central que ha elaborado el hormigón - Número de serie de la hoja de suministro - Fecha de entrega - Nombre del peticionario y del responsable de la recepción - Especificaciones del hormigón: - Resistencia característica - Hormigones designados por propiedades: - Designación de acuerdo con el art. 39.2 de la EHE - Contenido de cemento en kg/m3 (con 15 kg de tolerancia) - Hormigones designados por dosificación: - Contenido de cemento por m3 - Tipo de ambiente según la tabla 8.2.2 de la EHE - Relación agua/cemento (con 0,02 de tolerancia) - Tipo, clase y marca del cemento - Tamaño máximo del árido - Consistencia - Tipo de aditivos según UNE_EN 934-2, si los hay - Procedencia y cantidad de las adiciones o indicación de que no hay - Designación específica del lugar de suministro - Cantidad de hormigón que compone la carga, en m3 de hormigón fresco - Identificación del camión y de la persona que realiza la descarga - Hora límite de uso del hormigón 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). PILOTES Y PANTALLAS HORMIGONADAS “IN SITU” Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB-SE. B06B - HORMIGONES PARA PAVIMENTOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Hormigón para pavimentos de carreteras, con o sin adiciones (cenizas volantes o humo de sílice), elaborado en una central hormigonera legalmente autorizada según el título 4º de la ley 21/1992 de 16/7 de industria y el RD 697/1995 de 28/4. Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben cumplir las prescripciones de la EHE y el artículo 550 del PG 3/75 modificado por Orden FOM 891/2004. La designación del hormigón será: HF-nº (Resistencia a la flexotracción al cabo de 28 días, UNE-EN 12390-1, UNE-EN 12390-2 y UNE-EN 12390-5).

Page 66: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

23

El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.2.3 de la norma EHE. La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 29.2.2 de la EHE y debe poner los resultados del análisis al alcance de la DF, o dispondrá de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado a nivel nacional o de un país miembro de la CEE. Las cenizas deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450. No se emplearán cementos de aluminato de calcio, ni mezclas de cementos con adiciones que no hayan sido realizadas en fábrica. Clase de cemento: 32,5 N Contenido de cemento: >= 300 kg/m3 Relación agua/cemento: <= 0,46 Asentamiento en el cono de Abrams (UNE 83313): 2-6 cm Tolerancias: - Asentamiento en el cono de Abrams: ± 1 cm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En camiones hormigonera. El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin haber iniciado el fraguado. Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de que puedan alterar la composición original. El suministrador debe entregar con cada carga una hoja donde figuren, como mínimo, los siguientes datos: - Nombre de la central que ha elaborado el hormigón - Número de serie de la hoja de suministro - Fecha de entrega - Nombre del peticionario y del responsable de la recepción - Especificaciones del hormigón: - Resistencia característica - Contenido de cemento por m3 - Relación agua/cemento - Tipo, clase y marca del cemento - Tamaño máximo del árido - Consistencia - Tipo de aditivos según UNE_EN 934-2, si los hay - Procedencia y cantidad de las adiciones o indicación de que no hay - Designación específica del lugar de suministro - Cantidad de hormigón que compone la carga, en m3 de hormigón fresco - Identificación del camión y de la persona que realiza la descarga - Hora límite de uso del hormigón Almacenaje: No se puede almacenar. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y pavimentos. Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). ˆ B07 - MORTEROS DE COMPRA

24

1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla de uno o más conglomerantes con áridos escogidos y aditivos especiales. Se han considerado los siguientes tipos: - Mortero adhesivo - Mortero sintético de resinas epoxi - Mortero seco de cemento 1:4, con aditivos plastificantes - Mortero de nivelación - Mortero refractario - Mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras - Mortero de albañileria El mortero de nivelación es una mezcla de áridos finos, cemento y aditivos orgánicos, que al añadirle agua forma una pasta fluida para extender sobre suelos existentes y hacer una capa de 2 a 5 mm de espesor de superficie plana y horizontal con acabado poroso. El mortero refractario es un mortero de tierras refractarias y aglomerante específico para resistir altas temperaturas, utilizado para la colocación de ladrillos refractarios en hornos, hogares, etc. CARACTERISTICAS GENERALES: No tendrá grumos ni principios de aglomeración. ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS: Mezcla de conglomerantes cargas minerales y aditivos orgánicos que dan como resultado una pasta apta para fijar revestimientos cerámicos en suelos y paredes situados en exterior o interior. Se han considerado los siguientes tipos: - Adhesivo cementoso (C): Mezcla de conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que han de mezclarse con agua justo antes de su uso. - Adhesivo en dispersión (D): Mezcla de conglomerante orgánico en forma de polímero en dispersión acuosa, aditivos orgánicos y cargas minerales, que se presenta lista para su uso. - Adhesivo de resinas reactivas (R): Mezcla de resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales cuyo endurecimiento resulta de una reacción química, puede presentarse en forma de uno o más componentes. Se han considerado les clases siguientes, en función de les características adicionales: - 1: Normal - 2. Mejorado (cumple los requisitos para las características adicionales) - F: Fraguado rápido - T: Con deslizamiento reducido - E: Con tiempo abierto prolongado (solo para adhesivos cementosos mejorados y adhesivos en dispersión mejorados). ADHESIVO CEMENTOSO (C): Características de los adhesivos de fraguado normal: - Adherencia inicial (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 - Adherencia después de inmersión en agua (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 - Adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 - Adherencia después de ciclos hielo-deshielo (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 - Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de >= 20 min) Los adhesivos de fraguado rápido, cumplirán, además: - Adherencia inicial (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 (antes de las 24 h) - Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de >= 10 min) Características especiales: - Deslizamiento (EN 1308): <= 0,5 mm Características adicionales: - Alta adherencia inicial (EN 1348): >= 1 N/mm2 - Alta adherencia después de inmersión en agua (EN 1348): >= 1 N/mm2 - Alta adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1348): >= 1 N/mm2 - Alta adherencia inicial después de ciclos de hielo-deshielo (EN 1348): >= 1 N/mm2 - Tiempo abierto ampliado: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (despuès de 30 min) ADHESIVOS EN DISPERSIÓN (D): Característiques fundamentals: - Adherencia inicial (EN 1324): >= 1 N/mm2 - Adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1324): >= 1 N/mm2 - Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de al menos 20 min) Características especiales: - Deslizamiento (EN 1308): <= 0,5 mm Características adicionales: - Adherencia después de inmersión en agua (EN 1324): >= 0,5 N/mm2 - Adherencia a alta temperatura (EN 1324): >= 1 N/mm2 - Tiempo abierto ampliado: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (despuès de 30 min) ADHESIVOS DE RESINAS REACTIVAS (R): Característiques fundamentals: - Adherencia inicial (EN 12003): >= 2 N/mm2 - Adherencia después de inmersión en agua (EN 12003): >= 2 N/mm2

Page 67: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

25

- Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de >= 20 min) Características especiales: - Deslizamiento (EN 1308): <= 0,5 mm Características adicionales: - Adherencia después del choque térmico (EN 12003): >= 2 N/mm2 MORTERO SINTETICO DE RESINAS EPOXI: El mortero sintético de resinas epoxi es un mortero obtenido a partir de una mezcla de áridos inertes y de una formulación epoxi en forma de dos componentes básicos: una resina y un endurecedor. La formulación de la epoxi será determinada por el uso al que se destine el mortero y la temperatura ambiente y superficial del lugar donde se coloque. Esta formulación será aprobada por la DF. Tamaño máximo del árido: <= 1/3 del espesor medio de la capa de mortero Tamaño mínimo del árido: >= 0,16 mm Proporción árido/resina (en peso) (Q): 3 <= Q <= 7 MORTERO SECO DE CEMENTO CON ADITIVOS PLASTIFICANTES: El mortero seco de cemento con aditivos plastificantes es un mortero de árido fino, cemento Pórtland y aditivos plastificantes para mezclar con agua, formando una pasta apta para construir paredes de ladrillo. Resistencia a la compresión a los 28 días: >= 8 N/mm2 Consistencia (asentamiento en el cono de Abrams): 17 cm Porcentaje de finos en la mezcla seca (P): 20% <= P <= 10% Tolerancias: - Consistencia (asentamiento en el cono de Abrams): ± 20 mm MORTERO POLIMERICO: El mortero polimérico es un producto a base de cemento, resinas sintéticas, humo de sílice y fibras de poliamida, de alta resistencia mecánica, que se utiliza para la reparación y regularización de elementos de hormigón. Granulometría: 0 - 2 mm Resistencia a compresión a 28 días : 5 - 6 kN/m2 Resistencia a flexotracción a 28 días : 90 - 120 kg/m2 MORTERO DE ALBAÑILERIA: Mezcla compuesta de uno o varios conglomerantes inorgánicos, áridos, agua y adiciones o aditivos (en su caso), para su uso en fábricas de albañilería (fachadas, muros pilares, tabiques) como material de rejuntado y trabazón. Se han considerado los siguientes tipos: - Mortero para uso corriente (G), sin características especiales - Mortero para juntas y capas finas (T): Mortero diseñado con un tamaño máximo de árido menor e igual al valor que figura especificado - Mortero para albañilería ligero (L): Mortero diseñado cuya densidad (endurecido y seco), es inferior o igual al valor que figura especificado. La clase del mortero se define por la letra M seguida del valor de la Resistencia a compresión mínima declarada por el fabricante en N/mm2. En el caso de morteros prescritos, el fabricante declarará la proporción de todos los componentes de la mezcla, en volumen o en peso. Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayadas según la norma correspondiente: - Características de los morteros frescos: - Tiempo de utilización (EN 1015-9) - Contenido en iones cloruro (EN-EN 1015-17): <= 0,1% - Contenido en aire (EN 1015-7) o (EN 1015-6) si se han utilizado áridos porosos - Características de los morteros endurecidos: - Resistencia a compresión (EN 1015-11) - Resistencia de unión (adhesión) (EN 1052-3) - Absorción de agua (EN 1015-18) - Permeabilidad al vapor de agua (EN 1745) - Densidad (mortero endurecido en estado seco) (EN 1015-10) - Conductividad térmica (EN 1745) - Durabilidad (resistencia a los ciclos de hielo/deshielo) (se evaluará según las disposiciones válidas) - Características adicionales para los morteros ligeros: - Densidad (EN 1015-10): <= 1300 kg/m3

26

- Características adicionales para los morteros para juntas y capas finas: - Tamaño del árido (EN 1015-1): <= 2 mm - Tiempo abierto o tiempo de corrección (EN 1015-9) - Reacción frente al fuego: - Material con contenido de materia orgánica <= 1,0%: Clase A1 - Material con contenido de materia orgánica > 1,0%: Clase según UNE-EN 13501-1 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro: en envases cerrados herméticamente. Almacenamiento: En su envase de origen y en lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegido de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones iniciales. Tiempo máximo de almacenamiento: - Mortero adhesivo: 1 año - Mortero con resinas sintéticas o mortero polimérico: 6 meses ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: - Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: - Nombre del producto - Marca del fabricante y lugar de origen - Fecha y código de producción, caducidad y condiciones de almacenamiento - Referencia a la norma UNE-EN 12004 - Tipo de adhesivo, designado según el apartado 6 de la norma UNE-EN 12004 - Marca CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio - Instrucciones de uso: - Proporciones de mezcla - Tiempo de maduración: intervalo de tiempo desde el momento de elaborar la mezcla hasta el momento en que esta lista para su uso - Vida útil: intervalo de tiempo máximo en que el material puede ser utilizado después de elaborar la mezcla - Modo de aplicación - Tiempo abierto - Tiempo que ha de transcurrir hasta el rejuntado y permitir la circulación - Ámbito de aplicación MORTERO DE ALBAÑILERIA: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: Morteros diseñados: - Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección Morteros prescritos: - Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: - Referencia a la norma UNE-EN 998-2 - Nombre del fabricante - Código o fecha de fabricación - Tipo de mortero - Tiempo de utilización - Contenido en cloruros - Contenido en aire - Proporción de los componentes (morteros prescritos) - Resistencia a compresión o clase de resistencia a compresión - Resistencia de unión (adhesión) - Absorción de agua - Permeabilidad al vapor de agua - Densidad - Conductividad térmica - Durabilidad - Tamaño máximo del árido - Tiempo abierto o tiempo de corrección - Reacción frente al fuego - Marca CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio MORTERO SECO, NIVELACIÓN, REFRACTARIO, POLIMÉRICO O DE RESINAS:

Page 68: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

27

En el envase figurarán los datos siguientes: - Nombre del fabricante o marca comercial - Instrucciones de utilización - Composición y características del mortero 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS: UNE-EN 12004:2001 Adhesivos para baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones. UNE-EN 12004/A1:2002 Adhesivos para baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones. MORTERO DE ALBAÑILERIA: UNE-EN 998-2:2004 Especificaciones para los morteros de albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. MORTERO SECO, NIVELACIÓN, REFRACTARIO, POLIMÉRICO O DE RESINAS: No hay normativa de obligado cumplimiento. B0A - FERRETERÍA B0A3 - CLAVOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elementos metálicos para sujetar cosas introduciéndolos mediante golpes o impactos. Se han considerado los siguientes elementos: - Patillas - Clavos de impacto - Clavos de acero - Clavos de cobre - Clavos de acero galvanizado - Tachuelas de acero Clavos son vástagos metálicos, puntiagudos de un extremo y con una cabeza en el otro. Tachuelas son clavos cortos con la cabeza grande y plana. Patillas son clavos grandes y planos con la cabeza formada al doblar el vástago, utilizados para unir los marcos a las paredes. CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrán la forma, medida y resistencia adecuadas a los elementos que unirán. Serán rectos, con la punta afilada y regular. Los clavos de acero cumplirán las determinaciones de las normas UNE 17-032, UNE 17-033, UNE 17-034, UNE 17-035 y UNE 17-036. ACABADO SUPERFICIAL GALVANIZADO: Su recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones, estará exento de manchas y no presentará imperfecciones superficiales. Protección de galvanizado: >= 275 g/m2 Pureza del zinc, en peso: >= 98,5% Tolerancias de los clavos y tachuelas: - Longitud: ± 1 D 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetados. Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.

28

4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento para las patillas. CLAVOS Y TACHUELAS: UNE 17032:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana lisa. Medidas. UNE 17033:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana rayada. Medidas. UNE 17034:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana ancha. UNE 17035:1966 Puntas de cabeza cónica. UNE 17036:1966 Puntas redondeadas de cabeza perdida. B0A6 - TACOS Y TORNILLOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de pieza para encastar (taco) y un tornillo. El sistema de sujeción del taco puede ser por adherencia química o por expansión producida por la deformación de la pieza al ser comprimida por el tornillo. Se han considerado los siguientes tipos: - Taco de expansión de nylon y tornillo de acero - Taco de expansión de acero, con tornillo, arandela y tuerca del mismo material - Fijación mecánica formada por una base metálica atornillada, tornillo de acero, vaina de PVC, arandelas de estanqueidad y tapón de caucho - Taco químico formado por una ampolla con resina, tornillo, arandela y tuerca CARACTERISTICAS GENERALES: El diseño del taco será el adecuado al soporte y a los esfuerzos que soportará. Las roscas no tendrán imperfecciones (rebabas, huellas, etc) que impidan el enroscado de los elementos. El tornillo irá protegido contra la corrosión. Los diámetros del taco y tornillo serán compatibles. El perfil de la tuerca irá en función de su diámetro (UNE 17-008) Cementación del tornillo: > 0,1 mm TACO QUIMICO: La ampolla será de vidrio y estanca. Contendrá un adhesivo de dos componentes: una resina de reacción y un endurecedor de aplicación en frío. El tornillo será de acero zincado. Tendrá una marca con el fin de conocer la profundidad de uso. La cabeza del extremo libre será compatible con el adaptador de la perforadora. Diámetro de la botella: 14 mm Tiempo de endurecimiento según la temperatura ambiente: > 20°C: 10 min 10°C - 20°C : 20 min 0°C - 10°C : 1 h - 5°C - 0°C: 5 h ARANDELAS: Diámetro interior de la arandela: - Diámetro del tornillo 10 mm: 11 mm - Diámetro del tornillo 11 mm: 13 mm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Se suministrarán conjuntamente con todas las piezas necesarias para su correcta colocación en cajas, donde figurarán: - Identificación del fabricante - Diámetros - Longitudes - Unidades - Instrucciones de uso Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.

Page 69: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

29

B0D - MATERIALES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS B0D2 - TABLONES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tablón de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas. CARACTERISTICAS GENERALES: Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas. Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra. Conservará sus características para el número de usos previstos. No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones. Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera. Peso especifico aparente (UNE 56-531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3 Contenido de humedad (UNE 56-529): <= 15% Higroscopicidad (UNE 56-532): Normal Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56-533) (C): 0,35% <= C <= 0,55% Coeficiente de elasticidad: - Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2 - Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2 Dureza (UNE 56-534): <= 4 Resistencia a la compresión (UNE 56-535): - En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 - En la dirección perpendicular a las fibras: >= 10 N/mm2 Resistencia a la tracción (UNE 56-538): - En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 - En la dirección perpendicular a las fibras: >= 2,5 N/mm2 Resistencia a flexión (UNE 56-537): >= 30 N/mm2 Resistencia a cortante: >= 5 N/mm2 Resistencia al agrietamiento (UNE 56-539): >= 1,5 N/mm2 Tolerancias: - Longitud nominal: + 50 mm, - 25 mm - Ancho nominal: ± 2 mm - Espesor: ┌────────────────────────────────────────┐ │ Clase │ Espesor nominal (mm) │ │ │─────────────────────────────│ │ │ < 50 │ 50 a 75 │ > 75 │ │ │─────────────────────────────│ │ │ Tolerancia (mm) │ │────────────────────────────────────────│ │ T1 │ ±3 │ ±4 │ +6,-3 │ │ T2 │ ±2 │ ±3 │ +5,-2 │ │ T3 │ ±1,5 │ ±1,5 │ ±1,5 │ └────────────────────────────────────────┘ - Flecha: ± 5 mm/m - Torsión: ± 2° 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN

30

Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0D3 - LATAS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Lata de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas. CARACTERISTICAS GENERALES: Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas. Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra. Conservará sus características para el número de usos previstos. No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones. Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera. Peso especifico aparente (UNE 56-531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3 Contenido de humedad (UNE 56-529): <= 15% Higroscopicidad (UNE 56-532): Normal Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56-533) (C): 0,35% <= C <= 0,55% Coeficiente de elasticidad: - Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2 - Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2 Dureza (UNE 56-534): <= 4 Resistencia a la compresión (UNE 56-535): - En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 - En la dirección perpendicular a las fibras: >= 10 N/mm2 Resistencia a la tracción (UNE 56-538): - En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 - En la dirección perpendicular a las fibras: >= 2,5 N/mm2 Resistencia a flexión (UNE 56-537): >= 30 N/mm2 Resistencia a cortante: >= 5 N/mm2 Resistencia al agrietamiento (UNE 56-539): >= 1,5 N/mm2 Tolerancias: - Longitud nominal: + 50 mm, - 25 mm - Ancho nominal: ± 2 mm - Espesor: ┌────────────────────────────────────────┐ │ Clase │ Espesor nominal (mm) │ │ │─────────────────────────────│ │ │ < 50 │ 50 a 75 │ > 75 │ │ │─────────────────────────────│ │ │ Tolerancia (mm) │ │────────────────────────────────────────│ │ T1 │ ±3 │ ±4 │ +6,-3 │ │ T2 │ ±2 │ ±3 │ +5,-2 │ │ T3 │ ±1,5 │ ±1,5 │ ±1,5 │ └────────────────────────────────────────┘ - Flecha: ± 5 mm/m - Torsión: ± 2° 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.

Page 70: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

31

B0D8 - PANELES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Plafón de acero para encofrado de hormigones, con una cara lisa y la otra con rigidizadores para evitar deformaciones. CARACTERISTICAS GENERALES: Dispondrá de mecanismos para trabar los plafones entre ellos. La superficie será lisa y tendrá el espesor, los rigidizadores y los elementos de conexión que sean precisos. No presentará más desperfectos que los debidos a los usos previstos. Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no altere su planeidad ni su posición. La conexión entre piezas será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas. Tolerancias: - Planeidad: ± 3 mm/m, <= 5 mm/m 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0DZ - MATERIALES AUXILIARES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elementos auxiliares para el montaje de encofrados y apuntalamientos, y para la protección de los espacios de trabajo en los andamios y los encofrados. Se han considerado los siguientes elementos: - Tensores para encofrados de madera - Grapas para encofrados metálicos - Flejes de acero laminado en frío con perforaciones, para el montaje de encofrados metálicos - Desencofrantes - Conjunto de perfiles metálicos desmontables para soporte de encofrado de techos o de casetones recuperables - Andamios metálicos - Elementos auxiliares para plafones metálicos - Tubos metálicos de 2,3" de D, para confección de entramados, barandillas, soportes, etc. - Elemento de unión de tubos de 2,3" de D, para confección de entramados, barandillas, soportes, etc. - Plancha de acero, de 8 a 12 mm de espesor para protección de zanjas, pozos, etc. CARACTERISTICAS GENERALES: Todos los elementos serán compatibles con el sistema de montaje que utilice el encofrado o apuntalamiento y no disminuirán sus características ni su capacidad portante. Tendrán una resistencia y una rigidez suficiente para garantizar el cumplimiento de las tolerancias dimensionales y para resistir, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones que se puedan producir sobre estos como consecuencia del proceso de hormigonado y,

32

especialmente, por las presiones del hormigón fresco o de los métodos de compactación utilizados. Estas condiciones se deben mantener hasta que el hormigón haya adquirido la resistencia suficiente para soportar las tensiones a las que será sometido durante el desencofrado o desenmoldado. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. TENSOR, GRAPAS Y ELEMENTOS AUXILIARES PARA PLAFONES METALICOS: No tendrán puntos de oxidación ni falta de recubrimiento en la superficie. No tendrán defectos internos o externos que perjudiquen su correcta utilización. FLEJE: Será de sección constante y uniforme. Ancho: >= 10 mm Espesor: >= 0,7 mm Diámetro de las perforaciones: Aprox. 15 mm Separación de las perforaciones: Aprox. 50 mm DESENCOFRANTE: Barniz antiadherente formado por siliconas o preparado de aceites solubles en agua o grasa diluida. No se utilizarán como desencofrantes el gasoil, la grasa común ni otros productos análogos. Evitará la adherencia entre el hormigón y el encofrado, sin alterar el aspecto posterior del hormigón ni impedir la aplicación de revestimientos. No debe impedir la construcción de juntas de hormigonado, en especial cuando se trate de elementos que se deban unir para trabajar de forma solidaria. No alterará las propiedades del hormigón con el que esté en contacto. Su uso estará expresamente autorizado por la DF. CONJUNTO DE PERFILES METALICOS: Conjunto formado por elementos resistentes que conforman el entramado base de un encofrado para techos. Los perfiles serán rectos, con las dimensiones adecuadas a las cargas que soportarán y sin más desperfectos que los debidos a los usos adecuados. Los perfiles estarán protegidos con una capa de imprimación antioxidante. Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no altere su planeidad ni su posición. La conexión entre el conjunto de perfiles y la superficie encofrante será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas. Tolerancias: - Rectitud de los perfiles: ± 0,25% de la longitud - Torsión de los perfiles: ± 2 mm/m ANDAMIOS: Estará constituido por un conjunto de perfiles huecos de acero de alta resistencia. Incluirá todos los accesorios necesarios para asegurar su estabilidad e indeformabilidad. Todos los elementos que formen el andamio estarán protegidos por una capa de imprimación antioxidante. Los perfiles serán resistentes a la torsión frente a los distintos planos de carga. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. DESENCOFRANTE: Tiempo máximo de almacenamiento: 1 año 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. B0F - MATERIALES BÁSICOS DE CERÁMICA B0F1 - LADRILLOS CERÁMICOS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC

Page 71: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

33

B0F1D2A1. 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Piezas de arcilla cocida utilizadas en albañilería (fachadas vistas o revestidas, estructuras portantes y no portantes, muros y divisorias interiores, para su uso en edificación e ingeniería civil) Se han considerado los siguientes tipos: Según la densidad aparente: - Piezas LD: con una densidad aparente menor o igual a 1000 kg/m3, para uso en fábricas revestidas. - Piezas HD: para elementos sin revestir o para fábricas revestidas y con una densidad aparente mayor de 1000 kg/m3 Según el nivel de confianza de las piezas en relación con la resistencia a la compresión: - Piezas de categoría I: piezas con una resistencia a compresión declarada con probabilidad de no alcanzarse inferior al 5%. - Piezas de categoría II: piezas que no cumplen el nivel de confianza especificado en la categoría I. En función del volumen y disposición de huecos: - Piezas macizas - Piezas perforadas - Piezas aligeradas - Piezas huecas CARACTERISTICAS GENERALES: Las piezas presentarán regularidad de dimensiones y de forma. No tendrá grietas, agujeros, exfoliaciones, ni desportillamientos de aristas. Si es de cara vista no tendrá imperfecciones, manchas, quemaduras, etc. y la uniformidad de color en el ladrillo y en el conjunto de las remesas cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF. La disposición de los huecos será tal que evite riesgos de aparición de fisuras en tabiquillos y paredes de la pieza durante el manejo o colocación. Tendrá una textura uniforme. Estará suficientemente cocido si se aprecia un sonido agudo al ser golpeado y un color uniforme al fracturarse. El fabricante declarará las dimensiones nominales de las piezas en milímetros y en el orden: largo, ancho y alto. Volumen de huecos: - Macizo: <= 25% - Perforado: <= 45% - Aligerado: <= 55% - Hueco: <= 70% Volumen de cada hueco: <= 12,5% Espesor total de los tabiquillos (relación con el espesor total): - Macizo: >= 37,5% - Perforado: >= 30% - Aligerado: >= 20% Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: - Resistencia media a la compresión (UNE-EN 772-1): >= 5 N/mm2, >= valor declarado por el fabricante, con indicación de categoría I o II - Adherencia (UNE-EN 1052-3): >= valor declarado por el fabricante - Contenido en sales solubles activas (UNE-EN 772-5): <= valor declarado por el fabricante, con indicación de su categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias ante el fuego: - Clase de reacción al fuego: exigencia en función del contenido en masa o volumen, de materiales orgánicos distribuidos de forma homogénea: - Piezas con <= 1,0%: A1 - Piezas con > 1,0% (UNE-EN 13501-1) Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas:

34

- Tolerancia en las dimensiones (UNE-EN 772-16): <= valor declarado por el fabricante con indicación de la categoría - Forma de la pieza (UNE-EN 771-1) - Especificaciones de los huecos: Disposición, volumen, superficie, espesor de los tabiquillos (UNE-EN 772-3) - Densidad absoluta (UNE-EN 772-13): - Tolerancia de la densidad (UNE-EN 772-13): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los siguientes límites en función de la categoría: - D1: <= 10% - D2: <= 5% - Dm: <= desviación declarada por el fabricante en % Características esenciales en piezas para los usos previstos en el apartado 4.1 del DB HE 1: - Propiedades térmicas (UNE-EN 1745) - Permeabilidad al vapor de agua (UNE-EN 1745) PIEZAS LD: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales: - Para uso en cara vista o con protección de mortero de capa fina: - Durabilidad (resistencia hielo/deshielo) Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: - Para piezas perforadas horizontalmente con una dimensión >= 400 mm y tabiquillos exteriores < a 12 mm que vaya a estar enlucidos: - Expansión por humedad (UNE-EN 772-19) - Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina: - Contenido en sales solubles activas (UNE-EN 772-5): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los límites especificados en la UNE-EN 771-1 en función de la categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: - Densidad aparente (UNE-EN 772-13): <= 1000 kg/m3 PIEZAS HD: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales: - Durabilidad (resistencia hielo/deshielo): Indicación de la categoría en función del grado de exposición Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: - Expansión por humedad (UNE-EN 772-19) - Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina: - Contenido en sales solubles activas (UNE-EN 772-5): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los límites especificados en la UNE-EN 771-1 en función de la categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: - Densidad aparente (UNE-EN 772-13): >= 1000 kg/m3 Características esenciales en piezas para uso en cara vista o en barreras anticapilaridad: - Absorción de agua: <= valor declarado por el fabricante - Cara vista (UNE-EN 771-1) - Barreras anticapilaridad (UNE-EN 772-7) Características complementarias: - Succión inmersión 60 ±2 s (UNE-EN 772-11) : <= valor declarado por el fabricante 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetados en palets, de forma no totalmente hermética. El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: Para piezas de categoría I: - Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección Para piezas de categoría II: - Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: - Clasificación según DB-SE-F (Tabla 4.1) - Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: - Numero de identificación del organismo notificado (sólo para el sistema 2+) - Marca del fabricante y lugar de origen

Page 72: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

35

- Dos últimos dígitos del año en que se ha impreso el marcado CE. - Número del certificado de conformidad del control de producción en fábrica, en su caso - Referencia a la norma EN 771-1 - Descripción de producto: nombre genérico, material, dimensiones y uso al que va destinado. - Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE-EN 771-1 Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.). 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE-EN 771-1:2003 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. UNE-EN 771-1:2003/A1:2006 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB-SE-F. B0G - PIEDRAS NATURALES Y ARTIFICIALES B0G1 - PIEDRAS NATURALES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Losa de piedra natural para colocar en un revestimiento (paredes, suelos, tableros, etc). Las piedras consideradas son: - Gres - Caliza - Granítica Los acabados superficiales considerados son: - Serrada y sin pulir - Abujardada - Pulida - Pulida y abrillantada - Apomazada - Flameada CARACTERISTICAS GENERALES: Será de constitución homogénea, de grano uniforme y carecerá de grietas, pelos, coqueras o cavidades procedentes de restos orgánicos. No presentará nódulos o riñones que puedan dificultar su labra. Será sana, estable ante los agentes atmosféricos y no heladiza. La losa tendrá un color y una textura uniformes en toda su superficie. Las aristas serán rectas, hechas a escuadra sin cantos desportillados. Las caras serán planas. Al golpear la pieza con un martillo dará un sonido claro y sus fragmentos tendrán las aristas vivas. Presentará buenas condiciones de adherencia para los morteros. Cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF. Las dimensiones de la pieza se darán en mil.límetros y con el siguiente orden: longitud (l), anchura ( b) i espesor (d). Los acabados superficiales se deben extender uniformemente hasta las aristas de la pieza. En los acabados superficiales donde se utilicen algún material de relleno de agujeros, discontinuidades y grietas será necesario indicar el tipo de tratamiento y naturaleza de los materiales añadidos.

36

El subministrador aportará la muestra de referencia, de acuerdo con la norma UNE-EN 12058 y/o UNE-EN 12057 y/o UNE-EN 1469 y/o UNE-EN 1341. Peso específico (UNE_EN 1936): - Piedra de gres: >= 24 kN/m3 - Piedra calcárea: >= 20 kN/m3 - Piedra granítica: >= 25 kN/m3 PIEDRA DE GRES: Losa de piedra natural de gres obtenida de rocas de origen sedimentario, constituida por arena de cuarzo y materiales aglomerantes diversos. No tendrá elementos aglomerantes de tipo arcilloso o calizo. PIEDRA CALIZA: Losa de piedra natural caliza obtenida de roca cristalina de origen sedimentario constituida básicamente por carbonato cálcico. Su composición no será excesivamente bituminosa ni rica en arcilla. PIEDRA GRANITICA: Losa de piedra natural granítica obtenida de roca cristalina de origen eruptivo constituida básicamente por cuarzo, feldespato y mica. No tendrá síntomas de descomposición en sus feldespatos característicos. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COM PAVIMENTO EXTERIOR DE ACUERDO CON LA NORMA UNE-EN 1341: La anchura nominal será superior a 150 mm. Los requisitos de las baldosas de piedra natural para uso en pavimentos exteriores son los siguientes: Resistencia al hielo-deshielo: Cumplirá la norma UNE-EN 12371 Resistencia a la flexión bajo carga concentrada (F=<20 kN): Cumplirá las normas UNE-EN 12372 y UNE-EN 12372/AC Resistencia a la abrasión: Cumplirá la norma UNE-EN 1341. Resistencia al deslizamiento: Cumplirá la norma UNE-EN 1341. Absorción de agua a la presión atmosférica: Cumplirá la norma UNE-EN 13755 Tolerancias: - Desviación de las dimensiones en planta respecto las nominales: - Clase 1 (marcado P1): - Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal =< 700 mm: ± 4 mm - Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal > 700 mm: ± 5 mm - Baldosas de bordes partidos: ± 10 mm - Clase 2 (marcado P2): - Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal =< 700 mm: ± 4 mm - Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal > 700 mm: ± 5 mm - Baldosas de bordes partidos: ± 10 mm - Diferencia máxima entre la longitud de dos diagonales: - Clase 1 (marcado D1): - Longitud < 700 mm : 6 mm - Longitud => 700 mm : 8 mm - Clase 2 (marcado D2): - Longitud < 700 mm : 3 mm - Longitud => 700 mm : 6 mm - Desviación de la medida del espesor respecto al espesor nominal: - Clase 0 (marcado T0): Ningún requisito para la medida del espesor - Clase 1 (marcado T1): - Espesor =< 30 mm: ± 3 mm - 30 mm < espesor =< 60 mm: ± 4 mm - > 60 mm de espesor: ± 5 mm - Clase 2 (marcado T2): - Espesor =< 30 mm: ± 10% - 30 mm < espesor =< 60 mm: ± 3 mm - > 60 mm de espesor: ± 4 mm - Desviación de la planeidad a lo largo de las aristas (baldosas texturadas): - Borde recto más largo > 0,5 m: - Cara de textura fina: ± 2 mm - Cara de textura gruesa: ± 3 mm - Borde recto más largo > 1 m: - Cara de textura fina: ± 3 mm - Cara de textura gruesa: ± 4 mm - Borde recto más largo > 1,5 m: - Cara de textura fina: ± 4 mm - Cara de textura gruesa: ± 6 mm BALDOSAS PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS Y PLAQUETAS DE ACUERDO CON NORMATIVAS UNE-EN 12058 I UNE-EN 12057 Las plaquetas son las piezas que tienen un espesor inferior a 12mm. Los requisitos para las baldosas de piedra natural para pavimentos y escaleras y para plaquetas son los siguientes:

Page 73: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

37

- Resistencia a la flexión: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12372 - Resistencia a la adherencia: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12058 o UNE-EN 12057 - Absorción del agua a la presión atmosférica: Ha de cumplir la norma UNE-EN 13755 - Reacción al fuego: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12058 o UNE-EN 12057 - Absorción a el agua po capilaridad: Ha de cumplir la norma UNE-EN 1925 - Densidad aparente o porosidad abierta: Ha de cumplir la norma UNE-EN 1936 - Resistencia al heladicidad : Ha de cumplir la norma UNE-EN 12371 - Resistencia al choque térmico: Ha de cumplir la norma UNE-EN 14066 - Permeabilidad al vapor de agua: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12524 - Resistencia a la abrasión (excepto en caso de piezas per a zócalos y contrahuellas ): Ha de cumplir la norma UNE-EN 14157. - Resistencia al deslizamiento: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12058 o UNE-EN 12057 - Tactibilidad: (excepto en caso de piezas para zócalos y contrahuellas): Ha de cumplir la norma UNE-EN 12058 o UNE-EN 12057 Tolerancias: Tolerancias para piezas de espesor >12mm - Espesor nominal E en mm: - 12<E<=15: ±1,5 mm - 15<E<=30: ±10% - 30<E<=80: ±3 mm - E>80 : ±5 mm - En el caso de caras exfoliadas / rotas de forma natural los valores anteriores no son válidos i el fabricante declarará las tolerancias para el espesor. - Planicidad : <=2% de la longitud de las baldosas y <=3mm En el caso de caras exfoliadas de forma natural el fabricante declarará les tolerancias. - Longitud i anchura: ┌───────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ Longitud o anchura nominal en mm. │ <600 │ >=600 │ │─────────────────────────────────────────│──────────│──────────│ │ Espesor de aristas biseladas <= 50 mm │ ±1mm │ ±1,5mm │ │ Espesor de aristas biseladas > 50mm │ ±2mm │ ±3 mm │ └───────────────────────────────────────────────────────────────┘ Tolerancias para piezas con espesor <=12mm (plaquetas) - Longitud y anchura: ±1mm - Espesor: ±1,5mm - Planicidad: 0,15% - Escuadrado: 0,15% PLACAS PARA REVESTIMIENTOS MURALES DE PIEDRA NATURAL DE ACUERDO CON LA NORMATIVA UNE-EN: 1469: Los requisitos para la piedra natural para revestimientos murales son los siguientes: - Resistencia a la flexión: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12372 - Carga de rotura del anclaje: Ha de cumplir norma UNE-EN 13364 - Absorción del agua a la presión atmosférica: Ha de cumplir la norma UNE-EN 13755 - Reacción al fuego: Ha de cumplir la norma UNE-EN 1469 - Absorción a el agua por capilaridad : Ha de cumplir la norma UNE-EN 1925 - Densidad aparente o porosidad abierta: Ha de cumplir la norma UNE-EN 1936 - Resistencia a la heladicidad: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12371 - Resistencia al choque térmico: Ha de cumplir la norma UNE-EN 14066 - Permeabilidad al vapor de agua: Ha de cumplir la norma UNE-EN 12524 Tolerancias: - Espesor nominal E en mm -12<E<=30 10% -30<E<=80 ±3 mm -E>80 ±5 mm - En el caso de caras con grietas o huecos naturales, los valores anteriores no son aplicables y el fabricante declarará les tolerancias de espesor. - Planicidad : <=2% de la longitud de la baldosa y <=3mm En el caso de caras exfoliadas de forma natural el fabricante declarará les tolerancias. - Longitud y anchura: ┌───────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ Longitud o anchura nominal en mm. │ <600 │ >=600 │ │─────────────────────────────────────────│──────────│──────────│ │ Espesor de aristas biseladas <= 50 mm │ ±1mm │ ±1,5mm │

38

│ Espesor de aristas biseladas > 50mm │ ±2mm │ ±3 mm │ └───────────────────────────────────────────────────────────────┘ - Localización de anclajes ( localización específica, profundidad y diámetro de los anclajes del pasador): - Localización del eje medido a lo largo de la longitud o anchura de la baldosa: ±2 mm - Localización del eje medido a lo largo del espesor: ±1mm (medido des de la cara expuesta) - Profundidad del hueco: +3 / -1mm - Diámetro del hueco +1 / -0,5mm - Para a otras formas de fijación el fabricante declarará las tolerancias especificas. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro: Las piezas deben ir protegidas durante el transporte. Si se emplean flejes metálicos en el embalaje, estos deben ser resistentes a la corrosión. Las superficies pulidas se han de proteger con medios adecuados. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COM PAVIMENTO EXTERIOR DE ACUERDO CON LA NORMA UNE-EN 1341: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: - Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje, o bien en el albarán de entrega deberá constar la siguiente información como mínimo: - El nombre petrográfico de la piedra (de acuerdo con la norma UNE-EN 12407) - El nombre comercial de la piedra - El nombre y dirección del proveedor - El nombre y la localización de la cantera - Referencia a la norma UNE-EN 1341 - Identificación del producto según la clasificación de la norma UNE-EN 1341, y los valores declarados por el fabricante: - Dimensiones (excepto si la piedra se suministra en tamaños aleatorios) - Resistencia al hielo/deshielo - Resistencia a la flexión - Resistencia a la abrasión - Resistencia al deslizamiento/derrape - Absorción de agua - Tratamiento superficial químico - Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado CE se acompañará de la siguiente información: - Nombre o marca de identificación y dirección declarada del fabricante - Las 2 últimas cifras del año de impresión del marcado - Referencia a la norma EN 1341 - El uso previsto y la descripción de la baldosa En las baldosas destinadas a uso exterior en áreas de circulación de peatones y vehículos, incluyendo las zonas delimitadas para los transportes públicos, constará además: - La resistencia a la flexión - La resistencia al deslizamiento (si procede) - La resistencia al derrape (si procede) - Durabilidad - Tratamiento superficial químico (si procede) Almacenaje: En lugares adecuados, sin la posibilidad de ser atacadas por agentes agresivos y de manera que no se rompan ni esportillen. BALDOSAS PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS Y PLAQUETAS DE ACUERDO CON NORMATIVAS UNE-EN 12058 I UNE-EN 12057 El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: -Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios notificados. - Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje y/o sobre la documentación comercial que acompaña el producto debe constar la siguiente información como a mínimo: - Referencia a esta norma europea (UNE-EN 12058 y/o UNE-EN 12057) - Nombre y marca de identificación del productor o el importador si es el responsable de la puesta en el mercado. - Dos últimos dígitos del año en el que el marcado se fijó

Page 74: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

39

- Clasificación del producto (nombre tradicional, familia petrográfica, etc. de acuerdo con la norma UNE-EN 12440) y los usos finales - Características: - Para baldosas en pavimentos y escaleras de uso interno: - Reacción al fuego - Resistencia a la flexión - Resistencia al deslizamiento - Tactilidad - Densidad aparente - Para baldosas en a pavimentos i escaleras de uso externo: - Resistencia a la flexión - Resistencia al deslizamiento - Tactilidad - Resistencia a les heladas - Resistencia al choque térmico Almacenamiento: En sitios protegidos de los impactos. PLACAS PARA REVESTIMIENTOS MURALES DE PIEDRA NATURAL DE ACUERDO CON LA NORMATIVA UNE-EN: 1469: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: -Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios notificados. - Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje y/o en la documentación comercial que acompaña el producto debe adjuntarse la siguiente información como mínimo: - Referencia ha esta norma europea (UNE-EN 1469) - Nombre y marca de identificación del productor o el importador si es el responsable de la puesta en el mercado. - Dos últimos dígitos del año en el que el marcado se fijó - Clasificación del producto (nombre tradicional, familia petrográfica, etc. De acuerdo con norma UNE-EN 12440) y los usos finales - Características: - Placas para uso interno: - Reacción al fuego - Resistencia a la flexión - Resistencia al anclaje - Permeabilidad al vapor de agua - Densidad aparente - Placas para uso exterior: - Reacción al fuego - Resistencia a la flexión - Resistencia al anclaje - Resistencia la heladicidad - Permeabilidad al vapor de agua - Resistencia al choque térmico - Densidad aparente Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE-EN 1341:2002 Baldosas de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. UNE-EN 1341:2004 ERRATUM Baldosas de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. UNE-EN 12057:2005 Productos de piedra natural. Plaquetas. Requisitos.

40

UNE-EN 12058:2005 Productos de piedra natural. Baldosas para pavimentos y escaleras. Requisitos. UNE-EN 1469:2005 Piedra natural. Placas para revestimientos murales. Requisitos. B1 - MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES, COLECTIVAS, IMPLANTACIÓN Y ASISTENCIAS TÉCNICAS B14 - MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Equipo destinado a que lo lleve puesto o sujeto el trabajador para que lo proteja de uno o diversos riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. Se han considerado los siguientes tipos: - Protecciones de la cabeza - Protecciones para el aparato ocular y la cara - Protecciones para el aparato auditivo - Protecciones para el aparato respiratorio - Protecciones de las extremidades superiores - Protecciones de las extremidades inferiores - Protecciones del cuerpo - Protección del tronco - Protección para trabajo a la intemperie - Ropa y piezas de señalización - Protección personal contra contactos eléctricos Restan expresamente excluidos: - La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados a proteger la salud o la integridad física de los trabajadores - Los equipos de los servicios de socorro y salvamento - Los EPI de los militares, de los policías y de las personas de los servicios de mantenimiento del orden - Los EPI de los medios de transporte por carretera - El material de deporte - El material de autodefensa o de disuasión. - Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores de molestia CARACTERISTICAS GENERALES: Se trata de unos equipos que actúan a modo de cubierta o pantalla portátil, individualizada para cada usuario, destinados a reducir las consecuencias derivadas del contacto de la zona del cuerpo protegida, con una energía fuera de control, de intensidad inferior a la previsible resistencia física del EPI. Su eficacia queda limitada a su capacidad de resistencia a la fuerza fuera de control que incida con la parte del cuerpo protegida por el usuario, a su correcta utilización y mantenimiento, así como a la formación y voluntad del beneficiario para su uso en las condiciones previstas por el fabricante. Su utilización quedará restringida a la ausencia de garantías preventivas adecuadas, por inexistencia de MAUP, o en su defecto SPC de eficacia equivalente. Los EPI tendrán que proporcionar una protección eficaz ante los riesgos que motiven su uso, sin suponer por si mismos o ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias. PROTECCIONES DE LA CABEZA: Los cascos de seguridad podrán ser con ala estrecha a su alrededor, protegiendo en parte las orejas y el cuello, o bien con visera encima de la frente únicamente, y en los dos casos tendrán que cumplir los siguientes requisitos: Comprende la defensa del cráneo, cara, cuello y completará su uso, la protección específica de ojos y oídos. - Estarán formados por la envolvente exterior del casco propiamente dicha, y de arnés o atalaje de adaptación a la cabeza, el cual constituye su parte en contacto y viene provisto de un barboquejo ajustable a la medida. Este atalaje, será regulable a las diferentes medidas de las cabezas, la fijación al casco tendrá que ser sólida, dejando una luz libre de 2 a 4 cm entre ella misma y la pared interior del casco, con el fin de amortiguar los impactos. En el interior del frente del atalaje, se tendrá que disponer de un desudador de "cuirson" o material astringente similar. Las partes en contacto con la cabeza tendrán que ser reemplazables fácilmente. - Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico, sin perjuicio de la ligereza, no sobrepasando en ningún caso los 0,450 kg de peso - Se protegerá al trabajador ante las descargas eléctricas y las radiaciones caloríficas y tendrán que ser incombustibles o de combustión lenta; se tendrán de proteger de las radiaciones caloríficas y descargas eléctricas hasta los 17.000 voltios sin perforarse

Page 75: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

41

- Se sustituirán aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos, aunque no se le aprecie exteriormente ningún deterioro. Se considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro años, transcurridos los cuales des de la fecha de fabricación (inyectada en relieve en el interior) se tendrán de dar de baja, aunque no estén utilizados y se encuentren almacenados - Serán de uso personal, pudiéndose aceptar en construcción el uso por otros usuarios posteriores, previo su lavado séptico y sustitución íntegra de los atalajes interiores por otros, totalmente nuevos PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA: La protección del aparato ocular se efectuará mediante el uso de gafas, pantallas transparentes o viseras. Las gafas protectoras reunirán las características mínimas siguientes: - Las armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, indeformables al calor, incombustibles, cómodas y de diseño anatómico sin perjuicio de su resistencia y eficacia. - Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, tendrán que estar completamente cerradas y ajustadas a la cara, con visor con tratamiento antivaho; en los casos de ambientes agresivos de polvo grueso y líquidos, serán como los anteriores, pero llevarán incorporados botones de ventilación indirecta o tamiz antiestático; en los demás casos serán de montura de tipo normal y con protecciones laterales que podrán ser perforadas para una mejor ventilación. - Cuando no exista peligro de impactos por partículas duras, se podrán utilizar gafas de protección tipo "panorámicas" con armadura de vinilo flexible y con el visor de policarbonato o acetato transparente. - Tendrán de ser de fácil limpieza y reducirán al mínimo el campo visual. - En ambientes de polvo fino, con ambiente bochornoso o húmedo, el visor tendrá que ser de rejilla metálica (tipo picapedrero) para impedir el empañamiento. Los medios de protección de la cara podrán ser de diversos tipos: - Pantalla abatible con arnés propio - Pantalla abatible sujeta al casco de protección - Pantallas con protección de cabeza, fijas o abatibles - Pantallas sostenidas con la mano Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos tendrán que ser de material orgánico, transparente, libres de estrías, rayadas o deformaciones. Podrán ser de tela metálica delgada o provistas de un visor con vidrio inastillable. En los trabajos eléctricos realizados con proximidades a zonas de tensión, el aparato de la pantalla tendrá que estar construido con material absolutamente aislante y el visor ligeramente oscurecido, en previsión de ceguera por encebada intempestiva del arco eléctrico. Las utilizadas en previsión de calor, tendrán que ser de "Kevlar" o de tejido aluminizado reflectante (el amianto y tejidos asbésticos están totalmente prohibidos), con un visor correspondiente, equipado con vidrio resistente a la temperatura que tendrá que soportar. Las pantallas para soldaduras, bien sean de mano, como de otro tipo tendrán de ser fabricadas preferentemente con poliéster reforzado con fibra de vidrio o en defecto con fibra vulcanizada. Las que se utilicen para soldadura eléctrica no tendrán que tener ninguna parte metálica en el exterior, con el fin de evitar los contactos accidentales con la pinza de soldar. Vidrios de protección: - Las lentes para gafas de protección, tanto las de vidrio (mineral) como las de plástico transparente (orgánico) tendrán que ser ópticamente neutras, libres de burbujas, manchas, ondulaciones y otros defectos, y las incoloras tendrán que transmitir no menos del 89% de las radiaciones incidentes. - En el sector de la construcción, para su resistencia imposibilidad de rayado y empañamiento, el tipo de visor mas polivalente y eficaz, acostumbra a ser el de rejilla metálica de acero, tipo cedazo, tradicional de las gafas de picapedrero. PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO: Los elementos de protección auditiva, serán siempre de uso individual. PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO: Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes características: - Serán de tipo y utilización apropiado al riesgo. - Se adaptarán completamente al contorno facial del usuario, para evitar filtraciones. - Determinarán las mínimas molestias al usuario. - Las partes en contacto con la piel tendrán que ser de goma especialmente tratada o de neopreno para evitar la irritación de la epidermis.

42

- En el uso de mascarillas faciales dotadas de visores panorámicos, para los usuarios que necesiten el uso de gafas con vidrios correctores, se dispondrá en su interior el dispositivo portavidrios, suministrados al efecto por el fabricante del equipo respiratorio, y los oculares correctores específicos por el usuario. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES: La protección de manos, antebrazo, y brazo se hará mediante guantes, mangas, y manguitos seleccionados para prevenir los riesgos existentes y para evitar la dificultad de movimientos del trabajador. Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curado al cromo, tejido termoaislante, punto, lona, piel, ante, malla metálica, látex rugoso anticorte, etc., según las características o riesgos del trabajo a realizar. Para las maniobras con electricidad se tendrán que utilizar guantes de caucho, neopreno o materias plásticas que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual han sido fabricados. Como complemento, si procede, se utilizarán cremas protectoras y guantes de tipo cirujano. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES: En trabajos con riesgo de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el uso de botas de seguridad con refuerzos metálicos en la puntera, que estará tratada y fosfatada para evitar la corrosión. Frente al riesgo derivado del uso de líquidos corrosivos, o frente riesgos químicos, se utilizarán calzados de suela de caucho, neopreno o poliuretano, cuero especialmente tratado y deberá de sustituir el cosido por la vulcanización en la unión del cuerpo al bloque del piso. La protección frente al agua y la humedad, se efectuará con botas altas de PVC, que deberán de tener la puntera metálica de protección mecánica para la realización de trabajos en movimiento de tierras y realización de estructuras y demoliciones. En aquellas operaciones en que las chispas resulten peligrosas, al no tener elementos de hierro o acero, el cierre será para poder sacarla rápidamente para abrirla rápidamente frente a la eventual introducción de partículas incandescentes. La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el uso de cubrimiento de pies y polainas de cuero adobado, caucho o tejido ignífugo. Los tobillos y lengüetas dispondrán de cojinetes de protección, el calzado de seguridad será de materiales transpirables y dispondrán de plantillas anticlavos. PROTECCIONES DEL CUERPO: Los cinturones reunirán las siguientes características: - Serán de cinta tejida en poliamida de primera calidad o fibra sintética de alta tenacidad apropiada, sin remaches y con costuras cosidas. - Tendrán una anchura entre 10 y 20 cm, un espesor no inferior a 4 mm, y longitud lo más reducida posible. - Se revisarán siempre antes de su uso, y se tirarán cuando tengan cortes, grietas o filamentos que comprometan su resistencia, calculada para el cuerpo humano en caída libre desde una altura de 5 m o cuando la data de fabricación sea superior a los 4 años. - Irán previstos de anillas por donde pasará la cuerda salvacaídas, que no podrán ir sujetas mediante remaches. - La cuerda salvacaídas será de poliamida de alta tenacidad, con un diámetro de 12 mm. La sirga de amarrador también será de poliamida, pero de 16 mm de diámetro. PROTECCION PARA TRABAJAR EN LA INTEMPERIE: Los equipos protectores integrales para el cuerpo frente las inclemencias meteorológicas cumplirán las siguientes características: - Que no obstaculicen la libertad de movimientos. - Que tengan poder de retención/evacuación del calor. - Que la capacidad de transporte del sudor sea adecuada. - Facilidad de aireación. Las piezas impermeables dispondrán de esclavinas y registros de ventilación para permitir la evaporación del sudor. ROPA Y PIEZAS DE SEÑALIZACION: Los equipos protectores destinados a la seguridad-señalización del usuario cumplirán las siguientes características: - Que no obstaculicen la libertad de movimientos. - Que tengan poder de retención/evacuación del calor. - Que la capacidad de transporte del sudor sea adecuada. - Facilidad de aireación. - Que sean visibles a tiempo por el destinatario. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE ELECCION: Los EPI deberán de ser seleccionados con el conocimiento de las condiciones y tascas relacionadas con el usuario, teniendo en cuenta las tascas implicadas y los datos proporcionados por el fabricante. Tanto el comprador como el usuario deberán de comprobar que el EPI ha estado diseñado y fabricado de la forma siguiente:

Page 76: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

43

La pieza de protección dispone de un diseño y dimensiones que por su estética, no crea sensación de ridículo al usuario. Los materiales y componentes del EPI no deberán de afectar contrariamente al beneficiario de su utilización. - Deberá de ofrecer al usuario el mejor grado de comodidad posible que esté en consonancia con la protección adecuada. - Las partes del EPI que entren en contacto con el usuario deberán de estar libres de rugosidades, cantos agudo y resaltos que puedan producir irritaciones o heridas. - Su diseño deberá de facilitar su correcta colocación sobre el usuario y deberá de garantizar que restará en su lugar durante el tiempo de utilización previsible, teniendo en cuenta los factores ambientales, junto con los movimientos y posturas que el usuario pueda adoptar durante el trabajo. A este fin, deberán de proveerse de los medios apropiados, tales como sistemas de ajuste o gama de tallas adecuadas, que permitan que el EPI se adapte a la morfología del usuario. - El EPI deberá de ser tan ligero como sea posible, sin perjudicar la resistencia y eficacia de su diseño. - Cuando sea posible, el EPI tendrá una baja resistencia al vapor de agua. - La designación de la talla de cada pieza de trabajo comprenderá al menos 2 dimensiones de control, en centímetros: 1) La altura y el contorno de pecho o busto, o 2) La altura y la cintura. Para la elección de los EPI, el usuario deberá realizar las siguientes actuaciones previas: - Analizar y evaluar los riesgos existentes que no puedan evitarse o eliminarse suficientemente por otros medios. Para el inventario de los riesgos se seguirá el esquema del Anejo II del RD 773/1997, de 30 de Mayo. - Definir las características que deberán de reunir los EPI para garantizar su función, teniendo en cuenta la naturaleza y magnitud de los riesgos que deberán de proteger, así como los factores adicionales de riesgo que puedan constituir los propios EPI o su utilización. Para la evaluación de los EPI se seguirán las indicaciones del Anejo IV del RD 773/1997, de 30 de Mayo. - Comparar las características de los EPI existentes en el mercado con las definidas en el apartado anterior. Para la normalización interna de empresa de los EPI atendiendo a las conclusiones de las actuaciones previas de evaluación de riesgos, definición de características requeridas y las existentes en el mercado, el usuario deberá de comprobar que cumplan con las condiciones y requisitos establecidos en el Art. 5 del RD 773/1997, de 30 de Mayo, en función de las modificaciones significativas que la evolución de la técnica determine en los riesgos, en las medidas técnicas y organizativas, en los SPC y en las prestaciones funcionales de los propios EPI. PROTECCIONES DE LA CABEZA: Los medios de protección de la cabeza serán seleccionados en función de las siguientes actividades: - Obras de construcción, y especialmente, actividades bajo o cerca de bastimentos y lugares de trabajo situados en altura, obras de encofrado y desencofrado, montaje e instalación de bastimentos y demoliciones. - Trabajos en puentes metálicos, edificios y estructuras metálicas de gran altura, palos, torres, obras y montajes metálicos, de calderería y conducciones tubulares. - Obras en fosas, zanjas, pozos y galerías. - Movimientos de tierra y obras en roca. - Trabajos en explotaciones de fondo, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de runas. - Utilización de pistolas fijaclavos. - Trabajos con explosivos. - Actividades en ascensores, mecanismos elevadores, grúas y medios de transporte. - Mantenimiento de obras e instalaciones industriales. PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA: Protección del aparato ocular: - Los medios de protección ocular serán seleccionados en función de las actividades con riesgos de: - Golpes o impactos con partículas o cuerpos sólidos. - Acción de polvo y humos. - Proyección o salpicaduras de líquidos fríos, calientes, cáusticos o materiales oscuros. - Substancias peligrosas por su intensidad o naturaleza. - Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza. - Deslumbramiento

44

Protección de la cara: - Los medios de protección facial serán seleccionados en función de las siguientes actividades: - Trabajos de soldadura, esmerilado, pulido y/o corte. - Trabajos de perforación y burilado. - Talla y tratamiento de piedras. - Manipulación de pistolas fijaclavos de impacto. - Utilización de maquinaria que genere virutas cortas. - Recogida y fragmentación de vidrio, cerámica. - Trabajo con rayo proyector de abrasivos granulares. - Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos. - Manipulación o utilización de dispositivos con rayo líquido. - Actividades en un entorno de calor radiante. - Trabajos que desprendan radiaciones. - Trabajos eléctricos en tensión, en baja tensión. PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO: Los medios de protección auditiva serán seleccionados en función de las siguientes actividades: - Trabajos con utilización de dispositivos de aire comprimido. - Trabajos de percusión. - Trabajos de arrancada y abrasión en recintos angostos o confinados. PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO: Los medios de protección del aparato respiratorio serán seleccionados en función de los siguientes riesgos: - Polvo, humos y nieblas. - Vapores metálicos y orgánicos. - Gases tóxicos industriales. - Monóxido de carbono. - Baja concentración de oxígeno respirable. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES: Los medios de protección de las extremidades superiores, mediante la utilización de guantes, serán seleccionados en función de las siguientes actividades: - Trabajos de soldadura. - Manipulación de objetos con aristas cortantes. - Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos. - Trabajos con riesgo eléctrico. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES: Para la protección de los pies, en los casos que se indiquen seguidamente, se dotará al trabajador de calzado de seguridad, adaptado a los riesgos a prevenir en función de la actividad: Calzado de protección y de seguridad: - Trabajos de obra grande, ingeniería civil y construcción de carreteras - Trabajos en bastimentos - Obras de demolición de obra grande - Obras de construcción de hormigón y de elementos prefabricados que incluyan encofrado y desencofrado - Actividades en obras de construcción o áreas de almacenaje - Obras de techado - Trabajos de estructura metálica - Trabajos de montaje e instalaciones metálicas - Trabajos en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de residuos - Trabajos de transformación de materiales líticos - Manipulación y tratamiento de vidrio - Revestimiento de materiales termoaislantes - Prefabricados para la construcción Zapatas de seguridad con talón o suela corrida y bajo antiperforante: - Obras de techado Calzado y cubrimiento de calzado de seguridad con suela termoaislante: - Actividades sobre y con masas ardientes o frías Polainas, calzado y cubrimiento de calzado para poder sacarlo rápido en caso de penetración de masas en fusión: - Soldadores PROTECCIONES DEL CUERPO: Los medios de protección personal anticaídas de altura, serán seleccionados en función de les siguientes actividades: - Trabajos en bastimentos. - Montaje de piezas prefabricadas. - Trabajos en palos y torres. - Trabajos en cabinas de grúas situadas en altura. PROTECCION DEL TRONCO:

Page 77: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

45

Los medios de protección del tronco serán seleccionados en función de los riesgos derivados de las actividades: Piezas y equipos de protección: - Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos. - Trabajos con masas ardientes o permanencia cerca de éstas y en ambiente caliente. - Manipulación de vidrio plano. - Trabajos de rajado de arena. - Trabajos en cámaras frigoríficas. Ropa de protección antiinflamable: - Trabajos de soldadura en locales exiguos. Delantales antiperforantes: - Manipulación de herramientas de corte manuales, cuando la hoja haya de orientarse hacia el cuerpo. Delantales de cuero y otros materiales resistentes a partículas y chispas incandescentes: - Trabajos de soldadura. - Trabajos de forja. - Trabajos de fundición y moldeado. PROTECCION PERSONAL CONTRA CONTACTOS ELECTRICOS: Los medios de protección personal a las inmediaciones de zonas en tensión eléctrica, serán seleccionados en función de las siguientes actividades: - Trabajos de montaje eléctrico - Trabajos de mantenimiento eléctrico - Trabajos de explotación y transporte eléctrico SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Se suministrarán embalados en cajas, clasificados por modelos o tipos homogéneos, etiquetados con los siguientes datos: - Nombre, marca comercial u otro medio de identificación del fabricante o su representante autorizado. - Designación del tipo de producto, nombre comercial o código. - Designación de la talla. - Número de la norma EN específica. - Etiqueta de cuenta: Instrucciones de limpieza según Norma ISO 3759. Se seguirán las recomendaciones de almacenaje y atención, fijadas por el fabricante. Se reemplazarán los elementos, se limpiarán, desinfectarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante. Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC. Las remesas y las entregas estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción y recibo, por un responsable delegado por el usuario. La vida útil de los EPI es limitada, pudiendo ser debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su caducidad, que vendrá fijada por plazo de validez establecido por el fabricante, a partir de su fecha de fabricación (generalmente estampillado en la EPI), con independencia que haya sido o no utilizado. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el real decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

46

Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial. Resolución de 28 de julio de 2000, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología. B4 - MATERIALS PER A ESTRUCTURES B44 - MATERIALS D'ACER PER A ESTRUCTURES B44Z - PLANXES I PERFILS D'ACER 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS Perfils d'acer per a usos estructurals, formats per peça simple o composta i tallats a mida o treballats a taller. S'han considerat els tipus següents: - Perfils d'acer laminat en calent, de les sèries IPN, IPE, HEA, HEB, HEM o UPN, d'acer S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, segons UNE-EN 10025-2 - Perfils d'acer laminat en calent de les sèries L, LD, T, rodó, quadrat, rectangular o planxa, d'acer S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, segons UNE-EN 10025-2 - Perfils foradats d'acer laminat en calent de les sèries rodó, quadrat o rectangular d'acer S275J0H o S355J2H, segons UNE-EN 10210-1 - Perfils foradats conformats en fred de les sèries rodó, quadrat o rectangular d'acer S275J0H o S355J2H, segons UNE-EN 10219-1 - Perfils conformats en fred, de les sèries L, LD, U, C, Z, o Omega, d'acer S235JRC, segons UNE-EN 10025-2 - Perfils d'acer laminat en calent, en planxa, d'acer amb resistència millorada a la corrosió atmosfèrica S355J0WP o S355J2WP, segons PNE-EN 10025-5 S'han considerat els tipus d'unió següents: - Amb soldadura - Amb cargols S'han considerat els acabats de protecció següents (no aplicable als perfils d'acer amb resistència millorada a la corrosió atmosfèrica): - Una capa d'emprimació antioxidant - Galvanitzat CARACTERÍSTIQUES GENERALS: No ha de tenir defectes interns o externs que perjudiquin la seva correcta utilització. PERFILS D'ACER LAMINAT EN CALENT: El fabricant ha de garantir que la composició química i les característiques mecàniques i tecnològiques de l'acer utilitzat en la fabricació de perfils, seccions i planxes, compleix les determinacions de les normes de condicions tècniques de subministrament següents: - Perfils d'acer laminat en calent: UNE-EN 10025-1 i UNE-EN 10025-2 - Perfils d'acer laminat en calent amb resistència millorada a la corrosió atmosfèrica: UNE-EN 10025-1 i PNE-EN 10025-5 Cada producte ha d'anar marcat de forma clara i indeleble amb la següent informació: - El tipus, la qualitat i, si és aplicable, la condició de subministrament mitjançant la seva designació abreujada - Un número que identifiqui la colada (aplicable únicament en el cas d'inspecció per colades) i, si és aplicable, la mostra - El nom del fabricant o la seva marca comercial - La marca de l'organisme de control extern (quan sigui aplicable) - Han de portar el marcat CE de conformitat amb el que disposen els Reials Decrets 1630/1992 de 29 de desembre i 1328/1995 de 28 de juliol La marca ha d'estar situada en una posició propera a un dels extrems de cada producte o en la secció transversal de tall. Quan els productes es subministren en paquets el marcatge s'ha de fer amb una etiqueta adherida al paquet o sobre el primer producte del mateix. Les dimensions i les toleràncies dimensionals i de forma han de ser les indicades a les següents normes: - Perfil IPN: UNE-EN 10024 - Perfil IPE, HEA, HEB i HEM: UNE-EN 10034 - Perfil UPN: UNE-EN 10279 - Perfil L i LD: UNE-EN 10056-1 i UNE-EN 10056-2 - Perfil T: UNE-EN 10055

Page 78: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

47

- Rodó: UNE-EN 10060 - Quadrat: UNE-EN10059 - Rectangular: UNE-EN 10058 - Planxa: EN 10029 o UNE-EN 10051 PERFILS FORADATS: El fabricant ha de garantir que la composició química i les característiques mecàniques i tecnològiques de l'acer utilitzat en la fabricació de perfils compleix les determinacions de les normes de condicions tècniques de subministrament següents: - Perfils foradats d'acer laminat en calent: UNE-EN 10210-1 - Perfils foradats conformats en fred: UNE-EN 10219-1 Cada perfil foradat ha d'anar marcat de forma clara i indeleble amb la següent informació: - La designació abreujada - El nom o les sigles (marca de fàbrica) del fabricant - En el cas d'inspecció i assaigs específics, un número d'identificació, per exemple el número de comanda, que permeti relacionar el producte o la unitat de subministrament i el document corresponent (únicament aplicable als perfils foradats conformats en fred) Quan els productes es subministren en paquets el marcatge es pot fer amb una etiqueta adherida al paquet. Les toleràncies dimensionals han de complir les especificacions de les següents normes: - Perfils foradats d'acer laminat en calent: UNE-EN 10210-2 - Perfils foradats conformats en fred: UNE-EN 10219-2 PERFILS CONFORMATS EN FRED: El fabricant ha de garantir que la composició química i les característiques mecàniques i tecnològiques de l'acer utilitzat en la fabricació de perfils i seccions, compleix les determinacions de les normes de condicions tècniques de subministrament del producte de partida. Han d'anar marcats individualment o sobre el paquet amb una marca clara i indeleble que contingui la següent informació: - Dimensions del perfil o número del plànol de diseny - Tipus i qualitat de l'acer - Referència que indiqui que els perfils s'han fabricat i assajat segons UNE-EN 10162; si es requereix, el marcatge CE - Nom o logotipus del fabricant - Codi de producció - Identificació del laboratori d'assaigs extern (quan sigui aplicable) - Codi de barres, segons ENV 606, quan la informació mínima anterior es faciliti amb un text clar Les toleràncies dimensionals i de la secció transversal han de complir les especificacions de la norma UNE-EN 10162. PERFILS TREBALLATS A TALLER AMB SOLDADURA: El material d'aportació utilitzat ha de ser apropiat als materials a soldar i al procediment de soldadura. Les característiques mecàniques del material d'aportació han de ser superiors a les del material base. En acers de resistència millorada a la corrosió atmosfèrica, la resistència a la corrosió del material d'aportació ha de ser equivalent a la del material base. Els procediments autoritzats per a realitzar unions soldades són: - Metàl·lic per arc amb elèctrode recobert (per arc manual) - Per arc amb fil tubular, sense protecció gasosa - Per arc submergit amb fil/filferro - Per arc submergit amb rodó/elèctrode nu - Per arc amb gas inert - Per arc amb gas actiu - Per arc amb fil tubular, amb protecció de gas actiu - Per arc amb fil tubular, amb protecció de gas inert - Per arc amb elèctrode de wolfram i gas inert - Per arc d'espàrrecs Les soldadures s'han de fer per soldadors certificats per un organisme acreditat i qualificats segons la UNE-EN 287-1.

48

Abans de començar a soldar s'ha de verificar que les superfícies i vores a soldar són adequades al procés de soldadura i que estan lliures de fissures. Totes les superfícies a soldar s'han de netejar de qualsevol material que pugui afectar negativament la qualitat de la soldadura o perjudicar el procés de soldatge. S'han de mantenir seques i lliures de condensacions. S'ha d'evitar la projecció d'espurnes erràtiques de l'arc. Si es produeix s'ha de sanejar la superfície d'acer. S'ha d'evitar la projecció de soldadura. Si es produeix s'ha d'eliminar. Els components a soldar han d'estar correctament col·locats i fixos en la seva posició mitjançant dispositius adequats o soldadures de punteig, de manera que les unions a soldar siguin accessibles i visibles per al soldador. No s'han d'introduir soldadures addicionals. L'armat dels components estructurals s'ha de fer de manera que les dimensions finals estiguin dintre de les toleràncies establertes. Les soldadures provisionals s'han d'executar seguint les especificacions generals. S'han d'eliminar totes les soldadures de punteig que no s'incorporin a les soldadures finals. Quan el tipus de material de l'acer i/o la velocitat de refredament puguin produir un enduriment de la zona tèrmicament afectada s'ha de considerar la utilització del precalentament. Aquest s'ha d'estendre 75 mm en cada component del metall base. No s'ha d'accelerar el refredament de les soldadures amb mitjans artificials. Els cordons de soldadura successius no han de produir osques. Els defectes de soldadura no s'han de tapar amb soldadures posteriors. S'han d'eliminar de cada passada abans de fer la següent. Després de fer un cordó de soldadura i abans de fer el següent, cal netejar l'escòria per mitjà d'una picola i d'un raspall. L'execució dels diferents tipus de soldadures s'ha de fer d'acord amb els requisits establerts a l'apartat 10.3.4 del DB-SE A per a obres d'edificació o d'acord amb l'article 640.5.2 del PG3 per a obres d'enginyeria civil. S'ha de reduir al mínim el nombre de soldadures a efectuar a l'obra. Les operacions de tall s'han de fer amb serra, cisalla i oxitall automàtic. S'admet l'oxitall manual únicament quan el procediment automàtic no es pugui practicar. S'accepten els talls fets amb oxitall si no presenten irregularitats significatives i si s'eliminin les restes d'escòria. Es poden utilitzar procediments de conformat en calent o en fred sempre que les característiques del material no queden per sota dels valors especificats. Per al conformat en calent s'han de seguir les recomanacions del productor siderúrgic. El doblat o conformat no s'ha de fer durant l'interval de calor blau (250ºC a 380ºC). El conformat en fred s'ha de fer respectant les limitacions indicades en la norma del producte. No s'admeten les martellades. Els angles entrants i entalles han de tenir un acabat arrodonit amb un radi mínim de 5 mm. Toleràncies de fabricació: - En obres d'edificació: Límits establerts a l'apartat 11.1 de DB-SE A - En obres d'enginyeria civil: Límits establerts a l'article 640.12 del PG3 PERFILS TREBALLATS A TALLER AMB CARGOLS: S'utilitzaran cargols normalitzats amb característiques mecàniques d'acord amb la UNE-EN ISO 898-1. Els cargols aixamfranats, cargols calibrats, perns articulats i els cargols hexagonals d'injecció s'han d'utilitzar seguint les instruccions del seu fabricant i han de complir els requisits addicionals que els siguin d'aplicació. La situació dels cargols a la unió ha de ser tal que redueixi la possibilitat de corrosió i pandeig local de les xapes, i ha de facilitar el muntatge i les inspeccions. El diàmetre nominal mínim dels cargols ha de ser de 12 mm. La rosca pot estar inclosa en el pla de tall, excepte en el cas que els cargols s'utilitzin com a calibrats. Després del collat l'espiga del cargol ha de sobresortir de la rosca de la femella. Entre la superfície de recolzament de la femella i la part no roscada de l'espiga ha d'haver, com a mínim: - En cargols pretesats: 4 filets complerts més la sortida de la rosca - En cargols sense pretesar: 1 filet complert més la sortida de la rosca Les superfícies dels caps de cargols i femelles han d'estar perfectament planes i netes. En els cargols col·locats en posició vertical, la femella ha d'estar situada per sota del cap del cargol. En els forats rodons normals i amb cargols sense pretesar no és necessari utilitzar volanderes. Si s'utilitzen han d'anar sota el cap dels cargols, han de ser aixamfranades i el xamfrà ha d'estar situat en direcció al cap del cargol. En els cargols pretesats, les volanderes han de ser planes endurides i han d'anar col·locades de la forma següent: - Cargols 10.9: sota el cap del cargol i de la femella - Cargols 8.8: sota de l'element que gira Els forats per als cargols s'han de fer amb perforadora mecànica. S'admet un altre procediment sempre que proporcioni un acabat equivalent.

Page 79: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

49

Es permet l'execució de forats amb punxonatge sempre que es compleixin els requisits establerts a l'apartat 10.2.3 del DB-SE A en obres d'edificació o els establerts a l'apartat 640.5.1.1 del PG3 en obres d'enginyeria civil. És recomanable que, sempre que sigui possible, es perforin d'un sol cop els forats que travessin dues o més peces. Els forats allargats s'han de fer amb una operació de punxonatge, o amb la perforació o punxonatge de dos forats i posterior oxitall. Després de perforar les peces i abans d'unir-les s'han d'eliminar les rebaves. Els cargols i les femelles no s'han de soldar. S'han de col·locar el nombre suficient de cargols de muntatge per assegurar la immobilitat de les peces armades i el contacte íntim de les peces d'unió. Les femelles s'han de muntar de manera que la seva marca de designació sigui visible després del muntatge. En els cargols sense pretesar, cada conjunt de cargol, femella i volandera(es) s'ha de collar fins arribar al “collat a tocar” sense sobretesar els cargols. En grups de cargols aquest procés s'ha de fer progressivament començant pels cargols situats al centre. Si és necessari s'han de fer cicles addicionals de collat . Abans de començar el pretesat, els cargols pretesats d'un grup s'han de collar d'acord amb el que s'ha indicat per als cargols sense pretesar. Per a que el pretesat sigui uniforme s'han de fer cicles addicionals de collat. S'han de retirar els conjunts de cargol pretesat, femella i volandera(es) que després de collats fins al pretesat mínim, s'afluixin. El collat dels cargols pretesats s'ha de fer seguint un dels procediments següents: - Mètode de control del parell torsor - Mètode del gir de femella - Mètode de l'indicador directe de tensió Les operacions de tall s'han de fer amb serra, cisalla i oxitall automàtic. S'admet l'oxitall manual únicament quan el procediment automàtic no es pugui practicar. S'accepten els talls fets amb oxitall si no presenten irregularitats significatives i si s'eliminin les restes d'escòria. Es poden utilitzar procediments de conformat en calent o en fred sempre que les característiques del material no queden per sota dels valors especificats. Per al conformat en calent s'han de seguir les recomanacions del productor siderúrgic. El doblat o conformat no s'ha de fer durant l'interval de calor blau (250ºC a 380ºC). El conformat en fred s'ha de fer respectant les limitacions indicades en la norma del producte. No s'admeten les martellades. Els angles entrants i entalles han de tenir un acabat arrodonit amb un radi mínim de 5 mm. Toleràncies de fabricació: - En obres d'edificació: Límits establerts a l'apartat 11.1 de DB-SE A - En obres d'enginyeria civil: Límits establerts als apartat 640.5 i 640.12 del PG3 PERFILS PROTEGITS AMB EMPRIMACIÓ ANTIOXIDANT: La capa d'emprimació antioxidant ha de cobrir de manera uniforme totes les superfícies de la peça. No ha de tenir fissures, bosses ni altres desperfectes. Abans d'aplicar la capa d'emprimació les superfícies a pintar han d'estar preparades adequadament d'acord amb les normes UNE-EN ISO 8504-1, UNE-EN ISO 8504-2 i UNE-EN ISO 8504-3. Prèviament al pintat s'ha de comprovar que les superfícies compleixen els requisits donats pel fabricant per al producte a aplicar. La pintura d'emprimació s'ha d'utilitzar seguint les instruccions del seu fabricant. No s'utilitzarà si ha superat el temps de vida útil o el temps d'enduriment després de l'obertura del recipient. Si s'aplica més d'una capa s'ha d'utilitzar per a cadascuna un color diferent. Després de l'aplicació de la pintura les superfícies s'han de protegir de l'acumulació d'aigua durant un cert temps. No s'han d'utilitzar materials de protecció que perjudiquin la qualitat de la soldadura a menys de 150 mm de la zona a soldar. Les soldadures i el metall base adjacent no s'han de pintar sense haver eliminat prèviament l'escòria. La zona sense revestir situada al voltant del perímetre de la unió amb cargols no s'ha de tractar fins que no s'hagi inspeccionat la unió.

50

PERFILS GALVANITZATS: El recobriment de zinc ha de ser homogeni i continu a tota la superfície. No ha de tenir esquerdes, exfoliacions ni despreniments del recobriment. La galvanització s'ha de fer d'acord amb les normes UNE-EN ISO 1460 o UNE-EN ISO 1461, segons correspongui. S'han de segellar totes les soldadures abans de fer un decapat previ a la galvanització. Si el component prefabricat té espais tancats s'han de disposar forats de ventilació o purga. Abans de pintar-les, les superfícies galvanitzades s'han de netejar i tractar amb pintura anticorrosiva amb diluent àcid o amb raig escombrador. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: de manera que no pateixin deformacions, ni esforços no previstos. Emmagatzematge: Seguint les instruccions del fabricant. En llocs secs, sense contacte directe amb el terra i protegits de la intempèrie, de manera que no s'alterin les seves condicions. No s'han d'utilitzar si s'ha superat la vida útil en magatzem especificada pel fabricant. PERFILS D'ACER LAMINAT EN CALENT: El subministrador ha d'aportar la documentació següent, que acredita el marcatge CE, segons el sistema d'avaluació de conformitat aplicable, d'acord amb el que disposa l'apartat 7.2.1 del CTE: - Sistema 2+: Declaració CE de conformitat del fabricant i Certificat del control de producció en fàbrica emès per l'organisme d'inspecció El símbol normalitzat CE (d'acord amb la directiva 93/68/CEE) s'ha de col·locar sobre el producte acompanyat per: - El número d'identificació de l'organisme de certificació - El nom o marca comercial i adreça declarada del fabricant - Les dues ultimes xifres de l'any d'impressió del marcat - El número del certificat de conformitat CE o del certificat de producció en fàbrica (si és procedent) - Referència a la norma EN 10025-1 - Descripció del producte: nom genèric, material, dimensions i ús previst - Informació de les característiques essencials indicades de la següent forma: - Designació del producte d'acord amb la norma corresponent de toleràncies dimensionals, segons el capítol 2 de la norma EN 10025-1 - Designació del producte d'acord amb l'apartat 4.2 de les normes EN 10025-2 a EN 10025-6 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT kg de pes necessari subministrat a l'obra, calculat segons les especificacions de la DT, d'acord amb els criteris següents: - El pes unitari per al seu càlcul ha de ser el teòric - Per a poder utilitzar un altre valor diferent del teòric, cal l'acceptació expressa de la DF Aquests criteris inclouen les pèrdues de material corresponents a retalls. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI NORMATIVA GENERAL: UNE-EN 10025-1:2006 Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 1: Condiciones técnicas generales de suministro. UNE-EN 10025-2:2006 Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de los aceros estructurales no aleados. UNE-EN 10210-1:1994 Perfiles huecos para construcción, acabados en caliente, de acero no aleado de grano fino. Parte I: condiciones técnicas de suministro. UNE-EN 10219-1:1998 Perfiles huecos para construcción conformados en frío de acero no aleado y de grano fino.Parte 1:Condiciones técnicas de suministro. UNE-EN 10162:2005 Perfiles de acero conformados en frío. Condiciones técnicas de suministro. Tolerancias dimensionales y de la sección transversal. OBRES D'EDIFICACIÓ: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB-SE-A * UNE-ENV 1090-1:1997 Ejecución de estructuras de acero. Parte 1: Reglas generales y reglas para edificación. OBRES D'ENGINYERIA CIVIL: * Orden FOM/475/2002 de 13 de febrero, por la que se actualizan determinados artículos del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes relativos a Hormigones y Acero.

Page 80: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

51

B6 - MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS B6A - MATERIALES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA B6AA - MATERIALES PARA CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Valla móvil de acero galvanizado formada por bastidor y malla electrosoldada. CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrá una superficie lisa y uniforme. Estará exento de golpes, poros y otras deformaciones o defectos superficiales. La malla estará fijada al bastidor sin alabeos. Los perfiles y la malla serán de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua. El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda su superficie y no presentará grietas, exfoliaciones ni desprendimientos. Protección de galvanizado: >= 385 g/m2 Protección de galvanizado en las soldaduras: >= 345 g/m2 Pureza del zinc: >= 98,5% Tolerancias: - Rectitud de aristas: ± 2 mm/m - Planeidad: ± 1 mm/m - Ángulos: ± 1 mm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Con los elementos que se precisen para asegurar su escuadrado, rectitud y planeidad. Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B6AZ - MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Materiales auxiliares para cerramientos con malla metálica. Se han considerado los siguientes tipos: - Tubo de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua, que forma el mástil de la reja. - Puerta de plancha preformada de acero galvanizado de 2 m de altura con marco de tubo de acero galvanizado, para valla móvil de malla metálica - Dado de hormigón para pie de valla móvil de malla de acero. ELEMENTOS DE ACERO GALVANIZADO: Tendrá la superficie lisa y uniforme. No tendrá golpes, poros ni otras deformaciones o defectos superficiales. El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda su superficie y no presentará grietas, exfoliaciones ni desprendimientos. Si existen soldaduras se tratarán con pintura de polvo de cinc con resinas (galvanizado en frío). Su sección permitirá la fijación de la malla con los elementos auxiliares.

52

Protección de galvanizado: >= 385 g/m2 Protección de galvanizado en las soldaduras: >= 345 g/m2 Pureza del zinc: >= 98,5% PUERTA DE PLANCHA: La puerta y el marco serán compatibles con el resto de elementos que forman el enrejado. Tendrá los elementos de anclaje necesarios para su fijación en los elementos de soporte y los mecanismos de apertura. DADO DE HORMIGON: Tendrá los agujeros para la fijación de los elementos verticales del enrejado. No tendrá defectos que puedan alterar su resistencia. POSTE DE PLANCHA: Tolerancias: - Altura: ± 1 mm - Diámetro: ± 1,2 mm - Rectitud: ± 2 mm/m 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE POSTE O PUERTA DE PLANCHA: Suministro: Con los elementos que se precisen con el fin de asegurar su rectitud. Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. DADO DE HORMIGON: No hay condiciones específicas de suministro y almacenamiento. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B9 - MATERIALES PARA PAVIMENTOS B9F - MATERIALES PARA PAVIMENTOS DE PIEZAS PREFABRICADAS DE HORMIGÓN 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Pieza prefabricada de hormigón para pavimentos de uso exterior. CARACTERISTICAS GENERALES: La pieza tendrá un color y una textura uniformes en toda la superficie. La cara vista no tendrá grietas, desportillamientos ni otros defectos. Las caras horizontales serán planas y paralelas. Las aristas que definen la cara vista serán biseladas o redondeadas. No aparecerán los áridos del mortero en la capa de huella. La textura y el color no presentarán diferencias significativas respecto a cualquier muestra facilitada por el fabricante y aprobada por el comprador. Las piezas pueden ser monocapa, con un solo tipo de hormigón, o bicapa, con diferentes tipos en su estructura principal y en su capa superficial. En el caso de piezas bicapa, no existirá separación entre las dos capas. En las piezas de color, puede estar coloreada la capa superficial o toda la pieza. La forma de expresión de las medidas siempre será: Longitud x anchura x espesor. Espesor de la capa vista: >= 4 mm BALDOSAS: Longitud: <= 1 m Relación entre la longitud total y el espesor: > 4 Las características dimensionales, físicas y mecánicas cumplirán las especificaciones de la norma UNE-EN 1339 y se determinarán según esta norma. Tolerancias: - Desviación de la longitud respecto de la longitud nominal: - Clase 1 (marcado N): ± 5 mm - Clase 2 (marcado P): - Dimensiones nominales de la pieza <= 600 mm: ± 2 mm - Dimensiones nominales de la pieza > 600 mm: ± 3 mm - Clase 3 (marcado R): ± 2 mm

Page 81: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

53

- Desviación de la anchura respecto de la anchura nominal: - Clase 1 (marcado N): ± 5 mm - Clase 2 (marcado P): - Dimensiones nominales de la pieza <= 600 mm: ± 2 mm - Dimensiones nominales de la pieza > 600 mm: ± 3 mm - Clase 3 (marcado R): ± 2 mm - Desviación del espesor respecto del espesor nominal: - Clase 1 (marcado N): ± 3 mm - Clase 2 (marcado P): - Dimensiones nominales de la pieza <= 600 mm: ± 3 mm - Dimensiones nominales de la pieza > 600 mm: ± 3 mm - Clase 3 (marcado R): ± 2 mm - Diferencia entre dos medidas de longitud, anchura y espesor de una misma pieza: <= 3 mm - Diferencia máxima entre la longitud de dos diagonales (piezas con diagonales superiores a 300 mm): - Clase 1 (marcado J): - Longitud <= 850 mm: 5 mm - Longitud > 850 mm: 8 mm - Clase 2 (marcado K): - Longitud <= 850 mm: 3 mm - Longitud > 850 mm: 6 mm - Clase 3 (marcado L): - Longitud <= 850 mm: 2 mm - Longitud > 850 mm: 4 mm - Desviación máxima sobre la planeidad y curvatura de la cara vista plana (piezas de dimensión máxima superior a 300 mm): - Dispositivo de medida de 300 mm de longitud: - Convexidad máxima: 1,5 mm - Concavidad máxima: 1 mm - Dispositivo de medida de 400 mm de longitud: - Convexidad máxima: 2 mm - Concavidad máxima: 1,5 mm - Dispositivo de medida de 500 mm de longitud: - Convexidad máxima: 2,5 mm - Concavidad máxima: 1,5 mm - Dispositivo de medida de 800 mm de longitud: - Convexidad máxima: 4 mm - Concavidad máxima: 2,5 mm ADOQUINES: Dimensión horizontal de cualquier sección transversal a 50 mm del borde: >= 50 mm Relación entre la longitud total y el espesor: <= 4 Las características dimensionales, físicas y mecánicas cumplirán las especificaciones de la norma UNE-EN 1338 y se determinarán según esta norma. Tolerancias: - Desviación de la longitud respecto de la longitud nominal: - Adoquines de espesor < 100 mm: ± 2 mm - Adoquines de espesor >= 100 mm: ± 3 mm - Desviación de la anchura respecto de la anchura nominal: - Adoquines de espesor < 100 mm: ± 2 mm - Adoquines de espesor >= 100 mm: ± 3 mm - Desviación del espesor respecto del espesor nominal: - Adoquines de espesor < 100 mm: ± 3 mm - Adoquines de espesor >= 100 mm: ± 4 mm - Diferencia entre dos medidas del espesor de una misma pieza: <= 3 mm - Diferencia máxima entre la longitud de dos diagonales (piezas con diagonales superiores a 300 mm): - Clase 1 (marcado J): 5 mm - Clase 2 (marcado K): 3 mm - Desviación máxima sobre la planeidad y curvatura de la cara vista plana (piezas de dimensión máxima superior a 300 mm): - Dispositivo de medida de 300 mm de longitud:

54

- Convexidad máxima: 1,5 mm - Concavidad máxima: 1 mm - Dispositivo de medida de 400 mm de longitud: - Convexidad máxima: 2 mm - Concavidad máxima: 1,5 mm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Embaladas en palets. En el albarán de entrega, constará como mínimo la siguiente información: - Identificación del fabricante o la fábrica - Fecha en que el producto es declarado apto para el uso cuando se entrege con anterioridad a dicha fecha - Identificación del produto según la clasificación de la norma UNE-EN 1339 para las baldosas y UNE-EN 1338 para los adoquines: - Dimensiones nominales - Resistencia climática - Resistencia a la flexión - Resistencia al desgaste por abrasión - Resistencia al deslizamiento/resbalamiento - Carga de rotura - Comportamiento frente al fuego - Conductividad térmica - Referencia a la norma UNE-EN 1339 en el caso de las baldosas y a la UNE- EN 1338 en el caso de los adoquines - Identificación del producto - Marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado CE debe ir acompañado de la siguiente información: - Nombre o marca identificativa del fabricante - Dirección registrada del fabricante - Las 2 últimas cifras del año de impresión del marcado - El número de la norma: - EN 1339 para las baldosas - EN 1338 para los adoquines - El tipo de producto y el uso o usos previstos - Información sobre las características/mandatos a declarar Para los productos destinados a áreas exteriores de circulación peatonal: - Resistencia a la rotura - Resistencia al resbalamiento/deslizamiento - Durabilidad Para productos destinados a uso interior de solería: - Reacción al fuego - Resistencia a la rotura - Resistencia al resbalamiento/deslizamiento - Durabilidad - Conductividad térmica (cuando proceda) Para productos destinados a cubiertas: - Comportamiento ante fuego externo: se considera satisfactorio El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: - Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante Almacenamiento: En su embalaje hasta su utilización. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ADOQUINES: UNE-EN 1338:2004 Adoquines de hormigón. Especificaciones y métodos de ensayo. BALDOSAS: UNE-EN 1339:2004 Baldosas prefabricadas de hormigón. Especificaciones y métodos de ensayo. 6 BB - MATERIALES PARA PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN BB1 - BARANDILLAS BB12 - BARANDILLAS DE ACERO

Page 82: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

55

1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de perfiles de acero que forman el bastidor y el entrepaño de la barandilla de protección. Se han considerado los siguientes tipos de barandilla: - De perfiles huecos de acero - De perfiles IPN BARANDILLAS DE PERFILES HUECOS DE ACERO: Tendrán un aspecto uniforme y no presentarán defectos superficiales. El tamaño, tipo y disposición de los perfiles cumplirán lo especificado en la documentación técnica del proyecto. La unión de los perfiles se hará por soldadura (por arco o por resistencia). Se admite también la unión con tornillos autorroscantes en el caso de que el perfil tenga pliegues especialmente hechos para alojar la tornillería. El momento de inercia de los perfiles de la barandilla no solidarios con la obra será tal que, sometidos a las condiciones de carga más desfavorable, la flecha sea < L/250. La disposición de los barrotes será de tal manera que no tiene que permitir el paso en ningún punto, de una esfera de diámetro equivalente a la separación entre barrotes de la barandilla, ni facilitará la escalada. Los montantes tendrán incorporados los dispositivos de anclaje previstos en el proyecto. Tolerancias: - Longitud del perfil: ± 1 mm - Sección del perfil: ± 2,5% - Rectitud de aristas: ± 2 mm/m - Torsión del perfil: ± 1°/m - Planeidad: ± 1 mm/m - Ángulos: ± 1° BARANDILLAS DE PERFILES IPN: Estará formada por un conjunto de tubos redondos y montantes de acero laminado, galvanizados en caliente. La separación entre montantes será <= 2 m Las dimensiones del tubo y de los montantes serán las especificadas en el proyecto. Las superficies de los perfiles serán lisas, uniformes y sin defectos superficiales. El espesor de los perfiles será uniforme en toda su longitud. El recubrimiento de los elementos será liso, homogéneo y sin discontinuidades en la capa de zinc. Estará exento de manchas, inclusiones de flujo, cenizas o motas. No presentará exfoliaciones apreciables a simple vista ni burbujas, rayas, picaduras o puntos sin galvanizar. Tipo de acero: S275JR Protección de galvanizado: >= 400 g/m2 Pureza del zinc: >= 98,5% 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE BARANDILLAS DE PERFILES HUECOS DE ACERO: Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto. Almacenamiento: Protegida de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. BARANDILLAS DE PERFILES IPN: Suministro: Los elementos de acero laminado tendrán gravadas en relieve las siglas del fabricante y el símbolo de designación del acero. Almacenamiento: Protegida de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

56

No hay normativa de obligado cumplimiento. BD - MATERIALES PARA EVACUACIÓN, CANALIZACIÓN Y VENTILACIÓN ESTÁTICA BD5 - MATERIALES PARA DRENAJES BD5Z - MATERIALES AUXILIARES PARA DRENAJES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Dispositivos de cubrición y cierre para arquetas, imbornales o interceptores y materiales complementarios para pozos de registro. Se han considerado los siguientes elementos: - Marco y reja practicable o fija para imbornales - Marco de perfil de acero, con o sin trabas - Reja practicable o fija Se han considerado los siguientes materiales para tapas y rejas - Fundición gris - Fundición dúctil - Acero MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: La pieza tendrá la forma y los espesores adecuados para soportar las cargas del tránsito. Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se clasificarán según la norma UNE-EN 124, en alguna de las siguientes clases: - Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas. - Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos de varios pisos para coches. - Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera. - Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de aparcamiento para todo tipo de vehículos. - Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles, etc.). - Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos) Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión. El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado. Las tapas o rejillas metálicas tendrán la superficie superior antideslizante. Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales deben tener una adherencia satisfactoria. Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo. Las tapas o rejillas han de estar aseguradas en su posición contra el desplazamiento por el tráfico con una profundidad de empotramiento suficiente o con un dispositivo de acerrojado. La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes: - Con un dispositivo de acerrojamiento - Con suficiente masa superficial - Con una característica específica de diseño El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso normal. El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco. Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su apertura. La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la estabilidad de la reja o tapa en las condiciones de uso. La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de 100 mm. La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que pueden tener una superficie cóncava. La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones: - El código de la norma UNE EN 124 - La clase según la norma UNE EN 124 - El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación - Referencia, marca o certificación si la tiene Opcionalmente podrán llevar las siguientes marcas: - Marcados adicionales relativos a la utilización o al propietario

Page 83: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

57

- Identificación del producto (nombre y/o referencia de catálogo) La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes especificaciones: - Uno o dos elementos: - Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm - Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm - Tres o más elementos: - Holgura del conjunto: <= 15 mm - Holgura de cada elemento individual: <= 5 mm Profundidad de empotramiento (clases D 400 a F 900): >= 50 mm Tolerancias: - Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm - Dimensiones: ± 1 mm - Alabeo: ± 2 mm En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes condiciones: Superficie de ventilación: - Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso - Cota de paso > 600 mm: >= 140 cm2 Dimensiones de los orificios de ventilación: - Ranuras: - Longitud: <= 170 mm - Ancho: - Clases A 15 a B 125: 18-25 mm - Clases C 250 a F 900: 18-32 mm - Agujeros: - Diámetro: - Clases A 15 a B 125: 18-38 mm - Clases C 250 a F 900: 30-38 mm MARCO CON REJA O TAPA PRACTICABLE: El conjunto abrirá y cerrará correctamente. Una vez cerrada, la tapa o reja quedará enrasada con el marco. El ángulo respecto a la horizontal de la reja abierta deberá ser como mínimo de 100º. REJA: Las dimensiones de los intervalos entre barrotes estarán determinadas en función de la capacidad de desagüe de la rejilla y estarán uniformemente repartidos en la abertura libre. La superficie de absorción no será menos que el 30% de la abertura libre. El ancho y longitud máxima de los espacios entre barrotes, cumplirá lo especificado en el apartado 7.9.1 y 7.9.2 de la UNE-EN 124. MARCO: Será plano y bien escuadrado. Los perfiles que lo forman serán rectos cuando el marco es rectangular. Tendrá patas de anclaje distribuidas uniformemente y, como mínimo, una en cada ángulo si el marco es rectangular y tres si es circular. Separación entre patas de anclaje: <= 60 cm Longitud de los elementos de fijación: >= 30 mm Tolerancias: - Altura del marco: ± 1,5 mm - Anchura (siempre que el encaje de la reja sea el correcto): <= 0,25% longitud - Rectitud de los perfiles, flecha: <= 0,25% longitud - Dimensiones exteriores del marco: ± 2 mm MARCO DE ACERO GALVANIZADO CON TRABAS: Irá reforzado con trabas soldadas de tubo de sección cuadrada o de pletina del mismo material. Separación entre trabas: <= 100 cm Dimensiones del tubo de traba: 20 x 20 mm Altura del pasamano de traba: 60 mm REJA FIJA: Tendrá patas de anclaje distribuidas uniformemente y, como mínimo, una en cada ángulo si el marco es rectangular y tres si es circular. Separación entre patas de anclaje: <= 60 cm Longitud de los elementos de fijación: >= 30 mm

58

ELEMENTOS CON RECUBRIMIENTO DE PINTURA BITUMINOSA. El recubrimiento de pintura bituminosa formará una capa continua que cubrirá al elemento completamente. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes. La pintura debe estar bien adherida al soporte, no presentará ampollas, desconchados, ni otros defectos superficiales. DISPOSITIVOS DE CIERRE DE ACERO: Espesor: >= 2,75 mm Espesor y masa del galvanizado: - Espesor del acero >= 2,75 a < 5 mm: >= 50 mícras y 350 g/m2 - Espesor del acero >= 5 mm: >= 65 mícras y 450 g/m2 ELEMENTOS DE FUNDICIÓN: Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo. No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.). MARCO Y TAPA O REJA DE FUNDICION GRIS: La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca. Las dimensiones de la cara inferior serán menores que las correspondientes a la cara superior. Cuando la pieza lleve patas de anclaje, estas serán de la misma colada. Resistencia a tracción de la fundición, probeta cilíndrica (UNE 36-111): <= 180 N/mm2 Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1): >= 155 HB Contenido de ferrita, a 100 aumentos: <= 10% Contenido de fósforo: <= 0,15% Contenido de azufre: <= 0,14% ELEMENTOS DE ACERO GALVANIZADO: Será de perfiles conformados de acero S235JR, soldados. El conjunto estará sólidamente ligado por soldadura. El recubrimiento de zinc estará bien adherido. Será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones ni manchas. Límite elástico del acero: >= 240 N/mm2 Resistencia a tracción del acero: >= 340 N/mm2 Masa de recubrimiento del galvanizado: >= 360 g/m2 Pureza del zinc de recubrimiento: >= 98,5% 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE MARCO: Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto. Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características. MARCO Y TAPA O REJA: Suministro: Embalados en cajas. En cada caja se indicará el número de piezas y sus dimensiones. Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: UNE-EN 124:1995 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control de calidad. ELEMENTOS DE FUNDICIÓN GRIS: *UNE 36111:1973 Fundición gris. Tipos, características y condiciones de suministro de piezas moldeadas. BD7 - TUBOS PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES BD7F - TUBOS DE PVC PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS

Page 84: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

59

Tubos de PVC-U para la ejecución de obras de saneamiento. Se han considerado los siguientes tipos: - Tubo de PVC de formación helicoidal para alcantarillado y colectores. - Tubo de PVC-U para saneamiento con presión. - Tubo de PVC-U para saneamiento sin presión. - Tubo de PVC-U de pared estructurada para saneamiento sin presión. CARACTERISTICAS GENERALES: La superficie no tendrá fisuras y será de color uniforme. Los extremos acabarán con un corte perpendicular al eje y sin rebabas. TUBO DE FORMACION HELICOIDAL: Tubo rígido, formado enrollando una banda nervada con los bordes conformados. La unión de la banda estará soldada químicamente. La cara interior del tubo será lisa. La cara exterior del tubo será nervada. En los tubos para ir hormigonados, los nervios serán en forma de "T". El tubo, cuando sea autoportante, resistirá sin deformaciones las cargas exteriores e interiores que recibirá cuando entre en servicio. Características de la banda de PVC: - Densidad: >= 1350 kg/m3, <= 1460 kg/m3 - Coeficiente de dilatación lineal a 0°C: >= 60 millonésimas/°C, <= 80 millonésimas/°C - Temperatura de reblandecimiento Vicat: >= 79°C - Resistencia a la tracción simple: 50 N/mm2 - Alargamiento a la rotura: >= 80% - Absorción de agua: <= 1 mg/cm2 - Opacidad: 0,2% TUBO DE PVC-U PARA SANEAMIENTO CON PRESIÓN El aspecto de la superficie interna y externa de los tubos ha de ser lisa, limpia y exenta de fisuras, cavidades y otros defectos superficiales. El material no puede contener ninguna impureza visible sin aumento. El color del tubo ha de ser gris o marrón y uniforme en todo el grueso de la pared. La pared del tubo ha de ser opaca. Características mecánicas: - Resistencia al impacto: de acuerdo con UNE-EN 1452-2. - Resistencia a la presión interna: de acuerdo con UNE-EN 1452-2. Características físicas: - Temperatura de reblandecimiento Vicat (VST): >= 80°C de acuerdo con ensayo UNE-EN 727 - Retracción longitudinal: <= 5% de acuerdo con ensayo UNE-EN 743. - Grado de gelificación: No puede haber ningún punto de la superficie atacado según ensayo UNE-EN580. Las juntas de estanqueidad y adhesivos deben estar conformes a UNE-EN 1452-2. Los elementos han de ir marcados o impresos directamente sobre el tubo a intervalos de 1 m de manera que sea legible después del almacenamiento, exposición a la intemperie e instalación, y mantenerse leíbles durante la vida del producto. El marcado no puede producir fisuras o defectos que influyan desfavorablemente sobre la aptitud del tubo. El tubo ha de ir marcado con la siguiente e información como mínimo: - Número normativa (UNE-EN 1456-1) - Nombre y/o marca comercial - Material (PVC-U) - Diámetro exterior nominal y grueso de la pared - Presión nominal - Información del fabricante (período de fabricación y nombre o código de la ciudad de fabricación si el fabricante produce en diferentes ciudades). - Número de la línea de extrusión. Tolerancias: - Diámetro exterior: - 25-32-40-50: 0,2 mm. - 63-75-90: 0,3 mm. - 110-125: 0,4 mm.

60

- 140-160: 0,5 mm - 180-200: 0,6 mm - 225: 0,7 mm - 250: 0,8 mm - 280: 0,9 mm - 315: 1,0 mm - 355: 1,1 mm - 400: 1,2mm - 450: 1,4mm - 500: 1,5 mm - 560: 1,7 mm - 630: 1,9 mm - 710-800-900-1000: 2,0 mm - Espesor paredes: es variable dependiendo del diámetro y la presión admisible. UNE-EN 1452-2 - Longitud y embocaduras: de acuerdo con UNE-EN 1456-1 y UNE-EN 1452-2 TUBO DE PVC-U PARA SANEAQMIENTO SIN PRESIÓN El aspecto de la superficie interna y externa de los tubos ha de ser lisa, limpia y exenta de fisuras, cavidades y otros defectos superficiales. El material no puede contener ninguna impureza visible sin aumento. Estos tubos se colocan de acuerdo con un código de aplicación: - "D": Código para área de aplicación que se sitúa a menos de 1m del edificio y donde los tubos y accesorios están conectados a los sistemas de evacuación de aguas residuales del edificio. - "U": Código para área de aplicación que de sitúa más de 1m del edifico al que se conecta el sistema de canalización enterrada. Características mecánicas: - Resistencia al impacto: de acuerdo co ensayosespecificados en UNE-EN 1401-1 Características físicas: - Temperatura de reblandecimiento Vicat (VST) >= 79 ºC. De acuerdo con ensayo UNE-EN 727 - Retracción longitudinal en caliente <=5%. De acuerdo con ensayo UNE-EN 743 - Grado de gelificación: No puede haber ningún ataque en ningún punto de la superficie de la probeta de acuerdo con ensayo UNE-EN 580. Las juntas de estanqueidad y adhesivos deben estar conforme a UNE-EN 1401-1. Los elementos han de ir marcados o impresos directamente sobre el tubo de forma que sea leíble después de almacenarlos, en exposición a la intemperie y en la instalación y mantenerse leíbles durante la vida del producto. El marcado no puede producir fisuras o defecto que influya desfavorablemente sobre la aptitud del tubo. El tubo debe ir marcado con la siguiente información como a mínimo: - Número normativa (UNE-EN 1401-1) - Código del área de aplicación (U o UD) - Nombre y/o marca comercial - Dimensión nominal - Espesor mínimo de la pared o SDR - Material (PVC-U) - Rigidez anular nominal - Información del fabricante (período de fabricación y nombre o código de la ciudad de fabricación si el fabricante produce en diferentes ciudades. - Prestaciones en clima frío (si es el caso) Tolerancias: -Diámetro exterior: - 110-125: 0,3mm. - 160: 0,4 mm - 200-250: 0,5 mm - 315: 0,6 mm - 355-400: 0,7 mm - 450: 0,8 mm - 500: 0,9 mm - 630: 1,1 mm - 710: 1,2mm - 800: 1,3 mm - 900: 1,5 mm - 1000: 1,6 mm - Espesor paredes: es variable dependiendo del diámetro y la serie del tubo de acuerdo con tablas UNE-EN 1401-1 - Longitud útil o efectiva no ha de ser inferior a la declarada por el fabricante. - Si hay chaflán en el espesor de la pared del tubo ha de ser de 15° a 45° en relación al eje del tubo de acuerdo con UNE-EN 1401-1. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE

Page 85: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

61

Suministro: Protegido para que llegue a la obra en las condiciones exigidas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, de los rayos solares y bien ventilados. Se apilarán horizontal y paralelamente en superficies planas, se gualdrapearán los abocardados por capas o se situarán en un mismo lado. Se separará cada capa mediante separadores. La altura de la pila será <= 1,5 m. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO TUBO DE FORMACION HELICOIDAL O TUBO INYECTADO PARA UNION ENCOLADA DE DN > 315 MM: No hay normativa de obligado cumplimiento. TUBO DE PVC-U PARA SANEAMIENTO CON PRESIÓN UNE-EN 1456-1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. UNE-EN 1452-2:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Poli(Cloruro de Vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 2: Tubos TUBO DE PVC-U PARA SANEAQMIENTO SIN PRESIÓN UNE-EN 1401-1:1998 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Poli-(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. TUBO DE PVC-U DE PARED ESTRUCTURADA SIN PRESIÓN: No hay normativa de obligado cumplimiento. 1 BDD - MATERIALES PARA POZOS DE REGISTRO BDDZ - MATERIALES AUXILIARES PARA POZOS DE REGISTRO 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Dispositivos de cubrición y cierre para arquetas, imbornales o interceptores y materiales complementarios para pozos de registro. Se han considerado los siguientes elementos: - Marco y tapa para de pozos y arquetas de registro de canalizaciones - Complementos para pozo de registro: - Pate de acero galvanizado - Pate de fundición - Fleje de acero inoxidable y anillos de expansión para junta de estanqueidad entre el tubo y el pozo de registro Se han considerado los siguientes materiales para tapas y rejas - Fundición gris - Fundición dúctil - Acero MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: La pieza tendrá la forma y los espesores adecuados para soportar las cargas del tránsito. Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se clasificarán según la norma UNE-EN 124, en alguna de las siguientes clases: - Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas. - Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos de varios pisos para coches. - Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera. - Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de aparcamiento para todo tipo de vehículos.

62

- Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles, etc.). - Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos) Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión. El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado. Las tapas o rejillas metálicas tendrán la superficie superior antideslizante. Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales deben tener una adherencia satisfactoria. Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo. Las tapas o rejillas han de estar aseguradas en su posición contra el desplazamiento por el tráfico con una profundidad de empotramiento suficiente o con un dispositivo de acerrojado. La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes: - Con un dispositivo de acerrojamiento - Con suficiente masa superficial - Con una característica específica de diseño El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso normal. El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco. Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su apertura. La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la estabilidad de la reja o tapa en las condiciones de uso. La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de 100 mm. La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que pueden tener una superficie cóncava. La cota de paso de los dispositivos de cierre utilizados como paso de hombre se ajustará a las normas de seguridad requeridas dependiendo del lugar de instalación. En general, tendrán un diámetro mínimo de 600 mm. La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones: - El código de la norma UNE EN 124 - La clase según la norma UNE EN 124 - El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación - Referencia, marca o certificación si la tiene Opcionalmente podrán llevar las siguientes marcas: - Marcados adicionales relativos a la utilización o al propietario - Identificación del producto (nombre y/o referencia de catálogo) La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes especificaciones: - Uno o dos elementos: - Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm - Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm - Tres o más elementos: - Holgura del conjunto: <= 15 mm - Holgura de cada elemento individual: <= 5 mm Profundidad de empotramiento (clases D 400 a F 900): >= 50 mm Tolerancias: - Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm - Dimensiones: ± 1 mm - Alabeo: ± 2 mm En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes condiciones: Superficie de ventilación: - Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso - Cota de paso > 600 mm: >= 140 cm2 Dimensiones de los orificios de ventilación: - Ranuras: - Longitud: <= 170 mm - Ancho: - Clases A 15 a B 125: 18-25 mm - Clases C 250 a F 900: 18-32 mm - Agujeros: - Diámetro: - Clases A 15 a B 125: 18-38 mm - Clases C 250 a F 900: 30-38 mm

Page 86: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

63

MARCO CON REJA O TAPA PRACTICABLE: El conjunto abrirá y cerrará correctamente. Una vez cerrada, la tapa o reja quedará enrasada con el marco. El ángulo respecto a la horizontal de la reja abierta deberá ser como mínimo de 100º. ELEMENTOS CON RECUBRIMIENTO DE PINTURA BITUMINOSA. El recubrimiento de pintura bituminosa formará una capa continua que cubrirá al elemento completamente. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes. La pintura debe estar bien adherida al soporte, no presentará ampollas, desconchados, ni otros defectos superficiales. DISPOSITIVOS DE CIERRE DE HORMIGÓN ARMADO: En los dispositivos de cierre de las clases A 15 a D 400 de hormigón armado, las aristas y superficies de contacto entre el marco y la tapa deberán estar protegidas por un espesor de fundición o de acero galvanizado en caliente. El espesor mínimo de fundición o de acero: - A 15: >= 2 mm - B 125: >= 3 mm - C 250: >= 5 mm - D 400: >= 6 mm - E 600 y F 900: A determinar en función de cada diseño Resistencia característica a la compresión del hormigón después de 28 días: - Clases B 15 a F 900: >= 40 N/mm2 - Clase A 15: >= 25 N/mm2 Espesor del recubrimiento de hormigón de la armadura de acero: >= 20 mm ELEMENTOS DE FUNDICIÓN: Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo. No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.). MARCO Y TAPA O REJA DE FUNDICION GRIS: La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca. Las dimensiones de la cara inferior serán menores que las correspondientes a la cara superior. Cuando la pieza lleve patas de anclaje, estas serán de la misma colada. Resistencia a tracción de la fundición, probeta cilíndrica (UNE 36-111): <= 180 N/mm2 Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1): >= 155 HB Contenido de ferrita, a 100 aumentos: <= 10% Contenido de fósforo: <= 0,15% Contenido de azufre: <= 0,14% PATE DE ACERO GALVANIZADO: Pate de varilla de acero liso, AE 215 L, fabricado por laminación en caliente. El pate tendrá una pletina de acero soldada en cada uno de sus extremos, para facilitar el anclaje. Todos los segmentos del pate estarán contenidos en el mismo plano. La pieza estará protegida con un galvanizado por inmersión en caliente. El recubrimiento estará bien adherido. Será liso, sin manchas, discontinuidades, exfoliaciones, etc. Resistencia a la tracción: 340 - 500 N/mm2 Límite elástico (UNE 7-474): >= 220 N/mm2 Alargamiento a la rotura: >= 23% Tolerancias: - Dimensiones: ± 2 mm - Alabeo: ± 1 mm - Diámetro de la varilla: - 5% PATE DE FUNDICION: Pate moldeado en fundición de tipo nodular. El grafito aparecerá en forma esferoidal en una superficie >= 85% de la pieza. Será plana. Tendrá la forma y espesores adecuados para soportar las cargas de servicio. En cada pieza constará la marca del fabricante. Resistencia a tracción de la fundición (UNE 36-118): >= 380 N/mm2 Alargamiento a la rotura: >= 17% Contenido de perlita: <= 5% Contenido de cementita en las zonas de empotramiento: <= 4%

64

Tolerancias: - Dimensiones: ± 2 mm - Alabeo: ± 1 mm FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION: Pieza de goma sintética con fleje de acero de expansión para la unión de la pieza al pozo de registro y una brida de acero para la unión de la pieza con el tubo, configurando una junta flexible entre el pozo de registro y el tubo. La goma será resistente a los aceites, ácidos, el ozono y las aguas residuales. El fleje de expansión y la brida serán de acero inoxidable no magnético. La junta no tendrá defectos internos ni irregularidades superficiales que puedan afectar su función. No tendrá poros. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE MARCO Y TAPA O REJA: Suministro: Embalados en cajas. En cada caja se indicará el número de piezas y sus dimensiones. Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características. FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION: Suministro: Embalados en cajas. En cada pieza constará la marca del fabricante. Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características. PATE: Suministro: Empaquetados sobre palets. Almacenamiento: En lugares secos y ventilados, de manera que no se alteren sus características. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: UNE-EN 124:1995 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control de calidad. ELEMENTOS DE FUNDICIÓN GRIS: *UNE 36111:1973 Fundición gris. Tipos, características y condiciones de suministro de piezas moldeadas. PATE DE ACERO GALVANIZADO: No hay normativa de obligado cumplimiento. PATE DE FUNDICION: *UNE 36118:1973 Fundición con granito esferoidal. Tipos y condiciones de recepción y suministro de piezas moldeadas. FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION: *UNE 53571:1989 Elastómeros. Juntas de estanquidad de goma maciza para tuberías de suministro de agua, drenaje y alcantarillado. Especificaciones de los materiales. BDK - MATERIALES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Dispositivos de cubrición y cierre para arquetas, imbornales o interceptores y materiales complementarios para pozos de registro. Se han considerado los siguientes elementos: - Marco y tapa para de pozos y arquetas de registro de canalizaciones Se han considerado los siguientes materiales para tapas y rejas - Fundición gris - Fundición dúctil - Acero MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: La pieza tendrá la forma y los espesores adecuados para soportar las cargas del tránsito. Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se clasificarán según la norma UNE-EN 124, en alguna de las siguientes clases:

Page 87: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

65

- Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas. - Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos de varios pisos para coches. - Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera. - Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de aparcamiento para todo tipo de vehículos. - Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles, etc.). - Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos) Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión. El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado. Las tapas o rejillas metálicas tendrán la superficie superior antideslizante. Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales deben tener una adherencia satisfactoria. Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo. Las tapas o rejillas han de estar aseguradas en su posición contra el desplazamiento por el tráfico con una profundidad de empotramiento suficiente o con un dispositivo de acerrojado. La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes: - Con un dispositivo de acerrojamiento - Con suficiente masa superficial - Con una característica específica de diseño El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso normal. El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco. Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su apertura. La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la estabilidad de la reja o tapa en las condiciones de uso. La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de 100 mm. La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que pueden tener una superficie cóncava. La cota de paso de los dispositivos de cierre utilizados como paso de hombre se ajustará a las normas de seguridad requeridas dependiendo del lugar de instalación. En general, tendrán un diámetro mínimo de 600 mm. La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones: - El código de la norma UNE EN 124 - La clase según la norma UNE EN 124 - El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación - Referencia, marca o certificación si la tiene Opcionalmente podrán llevar las siguientes marcas: - Marcados adicionales relativos a la utilización o al propietario - Identificación del producto (nombre y/o referencia de catálogo) La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes especificaciones: - Uno o dos elementos: - Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm - Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm - Tres o más elementos: - Holgura del conjunto: <= 15 mm - Holgura de cada elemento individual: <= 5 mm Profundidad de empotramiento (clases D 400 a F 900): >= 50 mm Tolerancias: - Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm - Dimensiones: ± 1 mm - Alabeo: ± 2 mm

66

En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes condiciones: Superficie de ventilación: - Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso - Cota de paso > 600 mm: >= 140 cm2 Dimensiones de los orificios de ventilación: - Ranuras: - Longitud: <= 170 mm - Ancho: - Clases A 15 a B 125: 18-25 mm - Clases C 250 a F 900: 18-32 mm - Agujeros: - Diámetro: - Clases A 15 a B 125: 18-38 mm - Clases C 250 a F 900: 30-38 mm MARCO CON REJA O TAPA PRACTICABLE: El conjunto abrirá y cerrará correctamente. Una vez cerrada, la tapa o reja quedará enrasada con el marco. El ángulo respecto a la horizontal de la reja abierta deberá ser como mínimo de 100º. ELEMENTOS CON RECUBRIMIENTO DE PINTURA BITUMINOSA. El recubrimiento de pintura bituminosa formará una capa continua que cubrirá al elemento completamente. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes. La pintura debe estar bien adherida al soporte, no presentará ampollas, desconchados, ni otros defectos superficiales. DISPOSITIVOS DE CIERRE DE HORMIGÓN ARMADO: En los dispositivos de cierre de las clases A 15 a D 400 de hormigón armado, las aristas y superficies de contacto entre el marco y la tapa deberán estar protegidas por un espesor de fundición o de acero galvanizado en caliente. El espesor mínimo de fundición o de acero: - A 15: >= 2 mm - B 125: >= 3 mm - C 250: >= 5 mm - D 400: >= 6 mm - E 600 y F 900: A determinar en función de cada diseño Resistencia característica a la compresión del hormigón después de 28 días: - Clases B 15 a F 900: >= 40 N/mm2 - Clase A 15: >= 25 N/mm2 Espesor del recubrimiento de hormigón de la armadura de acero: >= 20 mm ELEMENTOS DE FUNDICIÓN: Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo. No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.). MARCO Y TAPA O REJA DE FUNDICION GRIS: La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca. Las dimensiones de la cara inferior serán menores que las correspondientes a la cara superior. Cuando la pieza lleve patas de anclaje, estas serán de la misma colada. Resistencia a tracción de la fundición, probeta cilíndrica (UNE 36-111): <= 180 N/mm2 Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1): >= 155 HB Contenido de ferrita, a 100 aumentos: <= 10% Contenido de fósforo: <= 0,15% Contenido de azufre: <= 0,14% 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE MARCO Y TAPA O REJA: Suministro: Embalados en cajas. En cada caja se indicará el número de piezas y sus dimensiones. Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA:

Page 88: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

67

UNE-EN 124:1995 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control de calidad. ELEMENTOS DE FUNDICIÓN GRIS: *UNE 36111:1973 Fundición gris. Tipos, características y condiciones de suministro de piezas moldeadas. BF - TUBOS Y ACCESORIOS PARA GASES Y FLUIDOS BFB - TUBOS Y ACCESORIOS DE POLIETILENO BFB1 - TUBOS DE POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubos extruidos de polietileno de alta densidad para transporte y distribución de agua a presión a temperaturas hasta 40°C, con uniones soldadas o conectadas a presión. CARACTERISTICAS GENERALES: El tubo tendrá la superficie lisa, sin ondulaciones. No tendrá burbujas, grietas ni otros defectos. Los extremos estarán limpios y cortados perpendicularmente al eje. Los tubos deben estar marcados regularmente a lo largo de su longitud (con una separación entre marcas =< 1m), de forma permanente y legible, de modo tal que el marcado no produzca puntos de iniciación de fisuras u otros tipos de fallo y que el almacenamiento, exposición a la intemperie, manipulación, instalación y uso normales no afecten a la legibilidad de dicho marcado. La información mínima requerida debe ser la siguiente: - Referencia a la norma EN 12201 - Identificación del fabricante - Dimensiones (diámetro nominal x espesor nominal), expresados en mm - Serie SDR a la que pertenece - Material y designación normalizada - Presión nominal en bar - Periodo de producción (fecha o código) Las bobinas deben ir marcadas, secuencialmente, con la longitud en metros, que indicará la longitud remanente sobre la bobina. El tubo debe ser de color azul o negro con bandas azules. Contenido de negro de carbono: 2 al 2,5% en masa. Presión de trabajo en función de la temperatura utilización (T=temperatura utilización, Pn=presión nominal): 0°C < T <= 20°C: 1 x Pn 20°C < T <= 30°C: 0,87 x Pn 30°C < T <= 40°C: 0,74 x Pn Índice de fluidez: - PE 40 (EN ISO 1133 a 190ºC y carga de 2,16 kg durante 10 min): 0,2 g/10 min a 1,4 g/10 min - PE 100 (EN ISO 1133 a 190ºC y carga de 5 kg durante 10 min): 0,2 g/10 min a 1,4 g/10 min Temperatura de trabajo: <= 40°C Presión de la prueba hidráulica a 20°C: +-------------------------------------+ ¦ Designación ¦ Presión de prueba ¦ ¦ tubo ¦ a 20°C (bar) ¦ ¦-----------------¦-------------------¦ ¦ PE 40 ¦ 7,0 MPa ¦ ¦ PE 100 ¦ 12,4 MPa ¦ +-------------------------------------+ Espesor de la pared y sus tolerancias: +--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦ SERIE ¦ ¦------¦-------------------------------------------------------¦ ¦ ¦ SDR 7,4 ¦ SDR 11 ¦ SDR 17 ¦ SDR 26 ¦

68

¦------¦-------------------------------------------------------¦ ¦ ¦ Presión nominal, PN (bar) ¦ ¦------¦-------------------------------------------------------¦ ¦PE 40 ¦ PN 10 ¦ PN 6 ¦ - ¦ PN 4 ¦ ¦------¦-------------------------------------------------------¦ ¦PE 100¦ - ¦ PN 16 ¦ PN 10 ¦ PN 6 ¦ ¦------¦-------------------------------------------------------¦ ¦ ¦ Espesor de pared, e (mm) ¦ ¦ DN ¦-------------------------------------------------------¦ ¦ (mm) ¦ mín. ¦ máx. ¦ mín. ¦ máx. ¦ mín. ¦ máx. ¦ mín. ¦ máx. ¦ ¦------¦------¦------¦------¦------¦------¦------¦------¦------¦ ¦ 16 ¦ 2,3 ¦ 2,7 ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ ¦ 20 ¦ 3,0 ¦ 3,4 ¦ 2,0 ¦ 2,3 ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ ¦ 25 ¦ 3,5 ¦ 4,0 ¦ 2,3 ¦ 2,7 ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ ¦ 32 ¦ 4,4 ¦ 5,0 ¦ 3,0 ¦ 3,4 ¦ 2,0 ¦ 2,3 ¦ - ¦ - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 40 ¦ 5,5 ¦ 6,2 ¦ 3,7 ¦ 4,2 ¦ 2,4 ¦ 2,8 ¦ - ¦ - ¦ ¦ 50 ¦ 6,9 ¦ 7,7 ¦ 4,6 ¦ 5,2 ¦ 3,0 ¦ 3,4 ¦ 2,0 ¦ 2,3 ¦ ¦ 63 ¦ 8,6 ¦ 9,6 ¦ 5,8 ¦ 6,5 ¦ 3,8 ¦ 4,3 ¦ 2,5 ¦ 2,9 ¦ ¦ 75 ¦ 10,3 ¦ 11,5 ¦ 6,8 ¦ 7,6 ¦ 4,5 ¦ 5,1 ¦ 2,9 ¦ 3,3 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 90 ¦ 12,3 ¦ 13,7 ¦ 8,2 ¦ 9,2 ¦ 5,4 ¦ 6,1 ¦ 3,5 ¦ 4,0 ¦ ¦ 110 ¦ 15,1 ¦ 16,8 ¦ 10,0 ¦ 11,1 ¦ 6,6 ¦ 7,4 ¦ 4,2 ¦ 4,8 ¦ ¦ 125 ¦ 17,1 ¦ 19,0 ¦ 11,4 ¦ 12,7 ¦ 7,4 ¦ 8,3 ¦ 4,8 ¦ 5,4 ¦ ¦ 140 ¦ 19,2 ¦ 21,3 ¦ 12,7 ¦ 14,1 ¦ 8,3 ¦ 9,3 ¦ 5,4 ¦ 6,1 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 160 ¦ 21,9 ¦ 24,2 ¦ 14,6 ¦ 16,2 ¦ 9,5 ¦ 10,6 ¦ 6,2 ¦ 7,0 ¦ ¦ 180 ¦ 24,6 ¦ 27,2 ¦ 16,4 ¦ 18,2 ¦ 10,7 ¦ 11,9 ¦ 6,9 ¦ 7,7 ¦ ¦ 200 ¦ 27,4 ¦ 30,3 ¦ 18,2 ¦ 20,2 ¦ 11,9 ¦ 13,2 ¦ 7,7 ¦ 8,6 ¦ ¦ 225 ¦ 30,8 ¦ 34,0 ¦ 20,5 ¦ 22,7 ¦ 13,4 ¦ 14,9 ¦ 8,6 ¦ 9,6 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 250 ¦ 34,2 ¦ 37,8 ¦ 22,7 ¦ 25,1 ¦ 14,8 ¦ 16,4 ¦ 9,6 ¦ 10,7 ¦ ¦ 280 ¦ 38,3 ¦ 42,3 ¦ 25,4 ¦ 28,1 ¦ 16,6 ¦ 18,4 ¦ 10,7 ¦ 11,9 ¦ ¦ 315 ¦ 43,1 ¦ 47,6 ¦ 28,6 ¦ 31,6 ¦ 18,7 ¦ 20,7 ¦ 12,1 ¦ 13,5 ¦ ¦ 355 ¦ 48,5 ¦ 53,5 ¦ 32,2 ¦ 35,6 ¦ 21,1 ¦ 23,4 ¦ 13,6 ¦ 15,1 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 400 ¦ 54,7 ¦ 60,3 ¦ 36,3 ¦ 40,1 ¦ 23,7 ¦ 26,2 ¦ 15,3 ¦ 17,0 ¦ ¦ 450 ¦ 61,5 ¦ 67,8 ¦ 40,9 ¦ 45,1 ¦ 26,7 ¦ 29,5 ¦ 17,2 ¦ 19,1 ¦ ¦ 500 ¦ - ¦ - ¦ 45,4 ¦ 50,1 ¦ 29,7 ¦ 32,8 ¦ 19,1 ¦ 21,2 ¦ ¦ 560 ¦ - ¦ - ¦ 50,8 ¦ 56,0 ¦ 33,2 ¦ 36,7 ¦ 21,4 ¦ 23,7 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 630 ¦ - ¦ - ¦ 57,2 ¦ 63,1 ¦ 37,4 ¦ 41,3 ¦ 24,1 ¦ 26,7 ¦ ¦ 710 ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ 42,2 ¦ 46,5 ¦ 27,2 ¦ 30,1 ¦ ¦ 800 ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ 47,4 ¦ 52,3 ¦ 30,6 ¦ 33,8 ¦ ¦ 900 ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ 53,3 ¦ 58,8 ¦ 34,4 ¦ 38,3 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1000 ¦ - ¦ - ¦ - ¦ - ¦ 59,3 ¦ 65,4 ¦ 38,2 ¦ 42,2 ¦ +--------------------------------------------------------------+ Diámetros exteriores medios y ovalación máxima: +------------------------------------------------+ ¦ DN ¦ Diámetro exterior medio ¦ Ovalización ¦ ¦ (mm) ¦-------------------------¦ máxima ¦ ¦ ¦ mín. ¦ máx. ¦ ¦ ¦--------¦------------¦------------¦-------------¦ ¦ 16 ¦ 16,0 ¦ 16,3 ¦ 1,2 ¦ ¦ 20 ¦ 20,0 ¦ 20,3 ¦ 1,2 ¦ ¦ 25 ¦ 25,0 ¦ 25,3 ¦ 1,2 ¦ ¦ 32 ¦ 32,0 ¦ 32,3 ¦ 1,3 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 40 ¦ 40,0 ¦ 40,4 ¦ 1,4 ¦ ¦ 50 ¦ 50,0 ¦ 50,4 ¦ 1,4 ¦ ¦ 63 ¦ 63,0 ¦ 63,4 ¦ 1,5 ¦ ¦ 75 ¦ 75,0 ¦ 75,5 ¦ 1,6 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 90 ¦ 90,0 ¦ 90,6 ¦ 1,8 ¦ ¦ 110 ¦ 110,0 ¦ 110,7 ¦ 2,2 ¦ ¦ 125 ¦ 125,0 ¦ 125,8 ¦ 2,5 ¦ ¦ 140 ¦ 140,0 ¦ 140,9 ¦ 2,8 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 160 ¦ 160,0 ¦ 161,0 ¦ 3,2 ¦ ¦ 180 ¦ 180,0 ¦ 181,1 ¦ 3,6 ¦

Page 89: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

69

¦ 200 ¦ 200,0 ¦ 201,2 ¦ 4,0 ¦ ¦ 225 ¦ 225,0 ¦ 226,4 ¦ 4,5 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 250 ¦ 250,0 ¦ 251,5 ¦ 5,0 ¦ ¦ 280 ¦ 280,0 ¦ 281,7 ¦ 9,8 ¦ ¦ 315 ¦ 315,0 ¦ 316,9 ¦ 11,1 ¦ ¦ 355 ¦ 355,0 ¦ 357,2 ¦ 12,5 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 400 ¦ 400,0 ¦ 402,4 ¦ 14,0 ¦ ¦ 450 ¦ 450,0 ¦ 452,7 ¦ 15,6 ¦ ¦ 500 ¦ 500,0 ¦ 503,0 ¦ 17,5 ¦ ¦ 560 ¦ 560,0 ¦ 563,4 ¦ 19,6 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 630 ¦ 630,0 ¦ 633,8 ¦ 22,1 ¦ ¦ 710 ¦ 710,0 ¦ 716,4 ¦ - ¦ ¦ 800 ¦ 800,0 ¦ 807,2 ¦ - ¦ ¦ 900 ¦ 900,0 ¦ 908,1 ¦ - ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 1000 ¦ 1000,0 ¦ 1009,0 ¦ - ¦ +------------------------------------------------+ La verificación de las medidas se hará de acuerdo con la UNE-EN 12201-2. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En rollos o en tramos rectos. El tubo suministrado en bobinas debe enrollarse de tal forma que se prevenga la deformación localizada. El diámetro interior mínimo de la bobina no debe ser inferior a 18 veces el diámetro nominal. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. Los tramos rectos se apilarán horizontalmente sobre superficies planas y la altura de la pila será <= 1,5 m. Los rollos se colocarán horizontalmente sobre superficies planas. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE-EN 12201-1:2003 Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Polietileno (PE). Parte 1: Generalidades. UNE-EN 12201-1:2004 ERRATUM Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Polietileno (PE). Parte 1: Generalidades. UNE-EN 12201-2:2003 Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Polietileno (PE). Parte 2: Tubos. UNE-EN 12201-2:2003/1M:2005 Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Polietileno (PE). Parte 2: Tubos. UNE-EN 12201-2:2004 ERRATUM Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Polietileno (PE). Parte 2: Tubos. *UNE 53333:1990 Plásticos. Tubos de polietileno de media y alta densidad para canalizaciones enterradas de distribución de combustibles gaseosos. Características y métodos de ensayo. BFC - TUBOS Y ACCESORIOS DE POLIPROPILENO BFC1 - TUBOS DE POLIPROPILENO A PRESIÓN 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS

70

Tubos de polipropileno a presión para instalaciones de transporte y distribución de fluidos. CARACTERISTICAS GENERALES: En un examen visual sin aumentos, las superficies interna y externa de los tubos deben ser lisas y estar limpias y exentas de ralladuras, ampollas, impurezas, poros y cualquier otra imperfección que pudiera impedir a los tubos cumplir los requisitos establecidos en la norma EN ISO 15874-2. Los extremos de los tubos estarán cortados perpendicularmente a su eje, mediante un corte limpio. Para cualquier clase de condición de servicio, presión de diseño y diámetro nominal, el espesor de pared mínimo, será tal que, el valor de la serie calculada para el tubo (Scalc.), sea menor o igual que los valores definidos en la tablas1, 2 o 3 de la EN ISO 15874-2, en función del tipo de material. Las tolerancias dimensionales cumplirán con los valores de la tabla 7 de la EN ISO 15874-2. La presión máxima de servicio y la temperatura de aplicación, cumplirán con los valores del anexo A de la norma EN ISO 15874-2, en función del material del tubo y de la clase de condición de servicio. Las características mecánicas del tubo, comprobadas según la UNE-EN 921, cumplirán con lo especificado en el apartado 7 de la norma EN ISO 15874-2. Las características físicas y químicas del tubo, cumplirán con lo especificado en el apartado 8 de la norma EN ISO 15874-2. El tubo llevará marcadas, cada m, los siguientes datos: - Referencia a la norma EN ISO 15874-2 - Nombre del fabricante o marca comercial - Diámetro exterior nominal y espesor de la pared nominal - Clase de dimensión - Tipo de material - Clase de aplicación relacionada con la presión de diseño - Opacidad (si es declarada por el fabricante) - Fecha y lugar de fabricación (debe ser posible hacer la trazabilidad del producto) Les marques s’han de ser legibles a simple vista una vez instalado el tubo. Material: - PP-H: Polipropileno-homopolímero - PP-B: Polipropileno-copolímero bloque - PP-R: Polipropileno-copolímer0 al azar 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: No hay condiciones específicas de suministro. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. Se apilarán horizontal y paralelamente sobre superficies planas. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE-EN ISO 15874-1:2004 Sistemas de canalización en materiales plásticos para instalaciones de agua caliente y fría. Polipropileno (PP). Parte 1: Generalidades (ISO 15874-1:2003) UNE-EN ISO 15874-2:2004 Sistemas de canalización en materiales plásticos para instalaciones de agua caliente y fría. Polipropileno (PP). Parte 2: Tubos. (ISO 15874-2:2003) BFW - ACCESORIOS GENÉRICOS DE TUBOS PARA GASES Y FLUIDOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de accesorios para tubos y para recubrimientos aislantes de tubos (codos, derivaciones, reducciones, etc.), utilizados en instalaciones de edificación y de urbanización para la total ejecución de la conducción o red a la que pertenezcan. CARACTERISTICAS GENERALES: El material, su calidad y características físicas, mecánicas y dimensionales, corresponderán a las del tubo y no mermarán las propias de éste en ninguna de sus aplicaciones. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: - Material - Tipo

Page 90: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

71

- Diámetros Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de piezas necesarias para montar 1 m de tubo. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO La misma normativa que se aplique a los tubos, en función de los fluídos que transporten. BFY - ELEMENTOS DE MONTAJE DE TUBOS PARA GASES Y FLUIDOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de elementos especiales para la ejecución de conducciones. Se han considerado los siguientes tipos: - Para tubos (materiales para la unión entre tubos o entre tubos y accesorios) - Para aislamientos térmicos (material para la unión y sujeción, cintas adhesivas, etc.) CARACTERISTICAS GENERALES: El material, calidad, diámetros, etc. serán los adecuados para el tubo y no mermarán las características propias del conjunto de la instalación en ninguna de sus aplicaciones. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: - Material - Tipo - Diámetros Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de piezas necesarias para montar 1 m de tubo. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO La misma normativa que se aplique a los tubos, en función de los fluídos que transporten. BG - MATERIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS BG1 - CAIXES I ARMARIS BG15 - CAIXES DE DERIVACIÓ QUADRADES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC BG151522. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS Caixes de derivació. S'han considerat els materials següents: - Plàstic - Fosa d'alumini - Planxa d'acer

72

- Plastificat S'han considerat els graus de protecció següents: - Normal - Estanca - Antihumitat - Antideflagrant CARACTERÍSTIQUES GENERALS: La caixa ha d'estar formada per un cos i una tapa. Ha de tenir un aspecte uniforme i sense defectes. Quan és per a encastar, el cos ha de portar aletes o superfícies d'ancoratge. Quan és per a muntar supeficialment, el cos ha de portar orificis per a la seva fixació. Grau de protecció (UNE 20-324): +------------------------------------------------------------------+ ¦ Tipus ¦ ¦------------------------------------------------------------------¦ ¦Material ¦ Normal ¦ Estanca ¦ Antihumitat ¦Antideflagrant¦ ¦---------------¦----------¦----------¦-------------¦--------------¦ ¦Plàstic ¦>= IP-405 ¦>= IP-535 ¦ >= IP-545 ¦ - ¦ ¦Plastificada ¦>= IP-517 ¦>= IP-537 ¦ >= IP-547 ¦ - ¦ ¦Planxa d'acer ¦>= IP-517 ¦>= IP-537 ¦ >= IP-547 ¦ >= IP-557 ¦ ¦Fosa d'alumini ¦>= IP-517 ¦>= IP-537 ¦ >= IP-547 ¦ >= IP-557 ¦ +------------------------------------------------------------------+ GRAU DE PROTECCIÓ ANTIDEFLAGRANT: El cos ha de tenir orificis roscats per al pas de tubs. Temperatura d'autoinflamació (T): 300 <= T <= 450°C Grup d'explosió (UNE 20-320): IIB GRAU DE PROTECCIÓ NORMAL, ESTANCA O ANTIHUMITAT: El cos ha de portar empremtes de ruptura per al pas de tubs. GRAU DE PROTECCIÓ ANTIHUMITAT: Entre la tapa i el cos hi ha d'haver un junt d'estanquitat. PLASTIFICADA: El cos i la tapa han de ser d'acer embotit plastificat. El cos i la tapa han d'estar protegits interiorment i exteriorment contra la corrosió. La tapa ha de portar sistemes de fixació al cos mitjançant cargols, i aquests han de ser de material anticorrosiu. PLÀSTIC: La tapa ha de portar un sistema de fixació amb el cos. Resistència a la flama (UNE-EN 60707): Autoextingible PLANXA: El cos i la tapa han d'estar protegits interiorment i exteriorment contra la corrosió. La tapa ha de portar sistemes de fixació al cos mitjançant cargols, i aquests han de ser de material anticorrosiu. FOSA D'ALUMINI: La tapa ha de portar sistemes de fixació al cos mitjançant cargols, i aquests han de ser de material anticorrosiu. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: En caixes. Emmagatzematge: En llocs protegits contra els impactes, la pluja, les humitats i dels raigs del sol. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat d'amidament: la indicada a la descripció de l'element Criteri d'amidament: quantitat necessària subministrada a l'obra 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002

Page 91: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

73

BG2 - TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS BG22 - TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC BG222A10. 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal. Se consideran los siguientes tipos de tubos: - Tubos de PVC corrugados - Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la interior y corrugada la exterior - Tubos de material libre de halógenos - Tubos de polipropileno - Tubos de polietileno CARACTERISTICAS GENERALES: Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para el usuario y su entorno. El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o herir a instaladores o usuarios. El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros. El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante. Las dimensiones cumplirán la norma EN-60423. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En rollos. Estarán marcados con: - Nombre del fabricante - Marca de identificación de los productos - El marcaje será legible - Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos y contra la lluvia. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 50086-1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN 60423:1996 Tubos de protección de conductores. Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones eléctricas y roscas para tubos y accesorios. BG23 - TUBOS RÍGIDOS METÁLICOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubo rígido metálico de hasta 63 mm de diámetro nominal. Se han contemplado los tipos de tubos siguientes: - Tubos de acero con acabado exterior e interior galvanizado Zendzimir CARACTERISTICAS GENERALES:

74

Tendrá un acabado galvanizado interiormente y exteriormente. Soportará las alteraciones de temperatura sin deformación. Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para el usuario y su entorno. El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o herir a instaladores o usuarios. El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros. El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante. Las dimensiones cumplirán la norma EN-60423. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En haces de tubos de longitud >= 3 m. Estarán marcados con: - Nombre del fabricante - Marca de identificación de los productos - El marcaje será legible - Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes Almacenamiento: En posición horizontal y en lugares protegidos de los impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 50086-1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN 60423:1996 Tubos de protección de conductores. Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones eléctricas y roscas para tubos y accesorios. BG3 - CONDUCTORS ELÈCTRICS PER A TENSIÓ BAIXA BG31 - CONDUCTORS DE COURE DE 0,6/1 KV 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC BG311400. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS Cable elèctric destinat a sistemes de distribució en tensió baixa i instal·lacions en general, per a serveis fixes, amb conductor de coure, de tensió assignada 0,6/1kV i de tipus unipolar, bipolar, tripolar, tetrapolar, tripolar amb neutre i pentapolar. S'han considerat els tipus de cables següents: - Cables unipolars o multipolars (tipus mànega, sota coberta única) amb aïllament de polietilè reticulat (XLPE) i coberta de policlorur de vinil (PVC) de designació UNE RV 0,6/1 kV. - Cables unipolars o multipolars (tipus mànega, sota coberta única) amb aïllament de polietilè reticulat (XLPE) i coberta de material lliure d'halògens a base de poliolefina, de baixa emissió de gasos tòxics i corrosius, de designació UNE RZ1K (AS) 0,6/1 kV. CARACTERÍSTIQUES GENERALS: En el cas de que el material s'utilitzi en obra pública, l'acord de Govern de la Generalitat de Catalunya de 9 de juny de 1998, exigeix que els materials siguin de qualitat certificada o puguin acreditar un nivell de qualitat equivalent, segons les normes aplicables als estats membres de la Unió Europea o de l'Associació Europea de Lliure Canvi. També en aquest cas, es procurarà que els esmentats materials disposin de l'etiqueta ecològica europea, regulada en el Reglament 880/1992/CEE o bé altres distintius de la Comunitat Europea. Les característiques físiques i mecàniques del conductor han de complir les normes UNE 21-011 i UNE 21-022. La coberta no ha de tenir variacions en el gruix ni d'altres defectes visibles a la seva superfície. Ha de ser resistent a l'abrasió. Ha de quedar ajustada i s'ha de poder separar fàcilment sense produir danys a l'aïllament. La forma exterior dels cables multipolars (reunits sota una coberta única) ha de ser raonablement cilíndrica.

Page 92: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

75

L'aïllament no ha de tenir variacions del gruix ni d'altres defectes visibles a la seva superfície. Ha de quedar ajustat i s'ha de poder separar fàcilment sense produir danys al conductor. Els colors vàlids per a l'aïllament són (UNE 21089-1): - Cables unipolars: - Com a conductor de fase: Marró, negre o gris - Com a conductor neutre: Blau - Com a conductor de terra: Llistat de groc i verd - Cables bipolars: Blau i marró - Cables tripolars: - Cables amb conductor de terra: Fase: Marró, Neutre: Blau, Terra: Llistat de groc i verd - Cables sense conductor de terra: Fase: Negre, marró i gris - Cables tetrapolars: - Cables amb conductor de terra: Fase: Marró, negre i gris, Terra: Llistat de groc i verd - Cables sense conductor de terra: Fase: Marró, negre i gris, Neutre: Blau - Cables pentapolars: Fase: Marró, negre i gris, Neutre: Blau, Terra: Llistat de groc i verd Gruix de l'aïllant del conductor (UNE HD-603 (1)): +-------------------------------------------------------------------+ ¦Secció (mm2) ¦1,5-16¦25-35¦ 50 ¦70-95¦ 120 ¦ 150 ¦ 185 ¦ 240 ¦ 300 ¦ ¦-------------¦------¦-----¦----¦-----¦-----¦-----¦-----¦-----¦-----¦ ¦Gruix (mm) ¦ 0,7 ¦ 0,9 ¦1,0 ¦ 1,1 ¦ 1,2 ¦ 1,4 ¦ 1,6 ¦ 1,7 ¦ 1,8 ¦ +-------------------------------------------------------------------+ Gruix de la coberta: Ha de complir les especificacions de la norma UNE-HD 603-1 Temperatura de l'aïllament en servei normal: <= 90°C Temperatura de l'aïllament en curtcircuit (5 s màx): <= 250°C Tensió màxima admissible (c.a.): - Entre conductors aïllats: <= 1 kV - Entre conductors aïllats i terra: <= 0,6 kV Toleràncies: - Gruix de l'aïllament (UNE_HD 603): >= valor especificat - (0,1 mm + 10% del valor especificat) CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RV 0,6/1 kV: L'aïllament ha de ser de polietilé reticulat (XLPE) tipus DIX-3 segons UNE HD-603-1. La coberta ha de ser de policlorur de vinil (PVC) del tipus DMV-18 segons UNE HD-603-1. Ha de ser de color negre i ha de portar impresa una franja longitudinal de color per a la identificació de la secció dels conductors de fase. CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ1-K (AS) 0,6/1 kV: L'aïllament ha de ser de polietilé reticulat (XLPE) tipus DIX-3 segons UNE HD-603-1. La coberta ha de se d'una mescla de material termoplàstic, sense halògens, del tipus Z1, i ha de complir les especificacions de la norma UNE 21123-4. Ha de ser de color verd i ha de portar impresa una franja longitudinal de color per a la identificació de la secció dels conductors de fase. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: En bobines. La coberta ha de portar de forma indeleble i ben visible les dades següents: - Nom del fabricant o marca comercial - Tipus de conductor - Secció nominal - Les dues últimes xifres de l'any de fabricació. - Distància entre el final d'una marca i el principi de la següent <= 30 cm. Emmagatzematge: En llocs protegits de la pluja i la humitat. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat d'amidament: la indicada a la descripció de l'element Criteri d'amidament: quantitat necessària subministrada a l'obra

76

4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-HD 603-1:2003 Cables de distribución de tensión asignada 0,6/1kV. * UNE 21011-2:1974 Alambres de cobre recocido de sección recta circular. Características * UNE 21089-1:2002 Identificación de los conductores aislados de los cables UNE-EN 50334:2001 Marcado por inscripción para la identificación de los conductores aislados de los cables eléctricos. * UNE 21089-1:2002 Identificación de los conductores aislados de los cables UNE 21022:1982 Conductores de cables aislados. * UNE 20434:1999 Sistema de designación de los cables. CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RV 0,6/1 kV: UNE 21123-2:1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 2: Cables con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo. CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ1-K (AS) 0,6/1 kV: UNE 21123-4:2004 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 4: Cables con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de poliolefina. BGG - TRANSFORMADORES BGG5 - TRANSFORMADORES DE SEGURIDAD 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Transformador de seguridad de relación de transformación 230/24 V y para una potencia de hasta 63 VA. Trafo de separación de circuitos de muy baja tensión de seguridad. CARACTERISTICAS GENERALES: Estará formado por un primario y un secundario para permitir la separación de ambos circuitos. El conjunto estará alojado dentro de un armazón aislante para montar a presión sobre un perfil DIN simétrico en el interior de una caja o armario. Tendrá un aspecto uniforme y sin defectos. Tendrá bornes para la entrada y la salida de la fase y el neutro. Excepto los bornes, no serán accesibles las partes que hayan de tener tensión. Estará protegido contra choques eléctricos, cortocircuito, sobrecargas, penetración del agua y la humedad. Tensión nominal primario: 230 V Tensión nominal secundario: 24 V Frecuencia: 50 Hz Resistencia mecánica (UNE_EN 60898): Cumplirá Capacidad de los bornes: 6 mm2 Tensión secundaria en vacío: <= 50 v (c.a.) Tensión secundaria asignada: <= 50 v (c.a.) Diferencia entre tensión secundaria en vacío y potencia nominal asignada: ┌──────────────────────────────────┐ │ Potencia (P) en VA │ Diferencia │ │────────────────────│─────────────│ │ <= 10 │ 100% │ │ 10 < P <= 25 │ 50% │ │ 25 < P <= 63 │ 20% │ └──────────────────────────────────┘ 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cajas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. El transformador tendrá una placa donde, de forma indeleble y bien visible, se indiquen los siguientes datos (UNE_EN 60742): - Identificación del fabricante y marca comercial - Referencia de tipo de fabricante - Número de medida - Tensión nominal de primario y del secundario y naturaleza de la corriente - Potencia en VA - Frecuencia

Page 93: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

77

- Factor potencia - Código IP - Temperatura ambiente asignada 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 60742:1996 Transformadores de separación de circuitos y transformadores de seguridad. Requisitos. BGW - PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS BGW1 - PARTS PROPORCIONALS D'ACCESSORIS PER A CAIXES I ARMARIS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC BGW15000. 1.- DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS Parts proporcionals d'accessoris de caixes i armaris. CARACTERÍSTIQUES GENERALS: El material i les seves característiques han de ser els adequats per: caixes, armaris o centralitzacions de comptadors, i no han de disminuir, en cap cas, la seva qualitat. 2.- CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: A l'albarà de lliurament han de constar les característiques d'identificació següents: - Material - Tipus - Diàmetres Emmagatzematge: En llocs protegits contra els impactes, la pluja, les humitats i dels raigs del sol. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat composada pel conjunt d'accessoris necessaris pel muntatge de caixes, armaris o centralitzacions de comptadors. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori. BGW2 - PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA TUBOS Y CANALES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS

78

Parte proporcional de accesorios para tubos, canales o bandejas, de tipo plásticas o metálicas. CARACTERISTICAS GENERALES: El material y sus características serán adecuadas para tubos, canales o bandejas, y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: - Material - Tipo - Diámetro u otras dimensiones Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de accesorios necesarios para el montaje de un metro de tubo, de un metro de canal o de un metro de bandeja. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BH - MATERIALES PARA INSTALACIONES DE ALUMBRADO BHM - ELEMENTOS DE SOPORTES PARA LUMINARIAS EXTERIORES BHM2 - BRAZOS MURALES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Brazo mural, parabólico o recto, de tubo de acero galvanizado, o brazo mural recto de plancha de acero troncopiramidal galvanizada, de hasta 2 m de longitud. CARACTERISTICAS GENERALES: Uno de los extremos del brazo estará soldado a una pletina de acero que hace de soporte. La pletina estará provista de agujeros para la fijación a la pared con tornillos. Estará galvanizado en caliente por inmersión. El galvanizado en caliente estará realizado de acuerdo con las especificaciones de la norma UNE-EN ISO 1461 El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. Dispondrá de un tornillo para la toma de tierra. Diámetro del tubo (D): 33 <= D <= 60 mm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Por unidades, evitando arrastres. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 BHN - LUMINARIAS PARA EXTERIORES BHN9 - LUMINARIAS SIMÉTRICAS PARA EXTERIORES, CON LÁMPARAS DE LUZ MIXTA 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC BHN9NEOS. 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS

Page 94: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

79

Luminaria simétrica con difusor plano, esférico o troncocónico, del tipo 1, 2, 3 o 4, con bastidor metálico y cúpula reflectora, con o sin alojamiento para equipo, con lámpara de luz mixta de 160 o 250 W. CARACTERISTICAS GENERALES: Estará formada por un sombrerete-reflector superior, un difusor, una base que aloje el portalámparas y el sistema de sujeción con la entrada de cables, y un espacio para alojar el equipo eléctrico de encendido si es necesario. Todas las partes metálicas estarán esmaltadas al fuego, en blanco el interior del sombrerete y en color las restantes. Grado de protección (UNE 20-324): >= IP-437 Aislamiento (REBT): ┌───────────────────────────────────────┐ │Tipo │ 2 │ │────────────│──────────────────────────│ │Alojamiento │ sin equipo │para equipo │ │────────────│────────────│─────────────│ │Clase │ I │ II │ └───────────────────────────────────────┘ Diámetro de acoplamiento: 33 - 60 mm Si incorpora difusor del tipo troncocónico o plano, tendrá un sombrerete-reflector con difusor en su parte superior. Si son luminarias sin alojamiento para equipo o de los tipos 1, 2, 3 o 4, tendrá un borne para la toma de tierra, al lado del cual y de forma indeleble, tendrá el símbolo "Tierra". 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cajas. Se suministrará con lámpara, y con equipo eléctrico de encendido cuando corresponda. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 60598-2-3:1997 Luminarias. Parte 2: Reglas particulares. Sección 3: Luminarias para alumbrado público. BHW - PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES DE ALUMBRADO 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC BHWM2000. 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Parte proporcional de accesorios para montar luminarias, carriles de soporte para luminarias, proyectores, elementos de control, regulación o encendido de instalaciones de iluminación. CARACTERISTICAS GENERALES: El material, la calidad, las dimensiones, etc. serán adecuadas para las luminarias, y no harán disminuir las características propias del conjunto de la instalación en ninguna de sus aplicaciones. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE

80

Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: - Material - Tipo - Dimensiones en cm Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de accesorios necesarios para instalar una luminaria. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BJ - MATERIALES PARA INSTALACIONES DE FONTANERÍA, RIEGO Y APARATOS SANITARIOS BJS - EQUIPOS PARA RIEGOS BJS1 - BOCAS DE RIEGO 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elementos de suministro y distribución de agua, destinados a la conexión de mangueras de riego o localización puntual de aspersores aéreos acoplados a la rosca de la llave de accionamiento. Estará formada por: - Carcasa - Tapa - Cuerpo con conexión roscada - Sistema de cierre en forma de cuña, de desplazamiento vertical y accionamiento por volante - Prensaestopas de estanqueidad sobre el eje de accionamiento del sistema de cierre - Salida tipo roscada o Racor Barcelona En el cuerpo estará grabada la presión de trabajo. Presión nominal: 10 bar Presión de prueba: >= 15 bar 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cajas, con las correspondientes contrabridas, juntas y tornillos. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la intemperie. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BM - MATERIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD BM2 - MATERIALES PARA INSTALACIONES DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS BM21 - HIDRANTES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Hidrantes. Se han considerado los siguientes tipos: - De columna seca - De columna húmeda - Para enterrar en arqueta CARACTERISTICAS GENERALES: Los enlaces rápidos o racores tendrán la forma y dimensiones especificadas en la norma UNE 23-400. Presión de trabajo: <= 30 bar Material de construcción: Fundición Material de los ejes de accionamiento de la válvula: Acero inoxidable Material de la válvula: Bronce

Page 95: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

81

Material del obturador de la válvula: Goma sintética Material de los enlaces rápidos (racores): Aleación de aluminio para forja anodizado Espesor del anodizado de los racores: >= 20 micras Características mecánicas del material de los racores: - Resistencia a la tracción: >= 290 N/mm2 - Módulo de elasticidad: >= 240 N/mm2 - Alargamiento: >= 8% - Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1): 95 aproximadamente HIDRANTE DE COLUMNA SECA: Estará formado por: - Un cuerpo superior que contiene el accionamiento de la válvula de cierre inferior y las bocas de conexión con enlace rápido y una tapa sujeta con una cadena. - Un elemento intermedio que une el cuerpo superior con la válvula inferior. En caso de impacto se romperá el elemento intermedio del cuerpo superior y el eje de accionamiento de la válvula que pasa por él, evitando así el desperfecto de ésta. - Válvula de cierre inferior de compuerta o bola, que se conecta a la red, en posición de cierre; permitirá vaciar el agua de los dos elementos superiores y evitar que se puedan helar. Los tres elementos estarán embridados entre sí. HIDRANTE DE COLUMNA HUMEDA: Estará formado por: - Un cuerpo tubular con extremo cerrado y el otro con una brida para su conexión a la red - Dos válvulas de cierre de compuerta o bola, situadas en la parte del extremo tapado, con sus bocas provistas de enlaces rápidos, con una tapa sujeta con una cadena. HIDRANTE ENTERRADO EN ARQUETA: Estará formado por: - Una arqueta de registro - Una válvula de cierre de compuerta o bola, con una boca con brida para su conexión a la red y la otra con una curva provista de enlace rápido y de una tapa sujeta con una cadena. La arqueta tendrá un juego de marco y tapa de fundición. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetados en cajas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. UNE 23400-2:1998 Material de lucha contra incendios. Rácores de conexión de 45 mm. UNE 23400-3:1998 Material de lucha contra incendios. Rácores de conexión de 70 mm. UNE 23400-4:1998 Material de lucha contra incendios. Rácores de conexión de 100 mm. UNE 23400-5:1998 Material de lucha contra incendios. Rácores de conexión. Procedimientos de verificación. HIDRANTES DE COLUMNA SECA: UNE 23405:1990 Hidrante de columna seca. HIDRANTES DE COLUMNA HUMEDA: UNE 23406:1990 Lucha contra incendios. Hidrante de columna húmeda. HIDRANTES ENTERRADOS EN ARQUETA: UNE 23407:1990 Lucha contra incendios. Hidrante bajo nivel de tierra. BM3 - EXTINTORES DE INCENDIOS BM31 - EXTINTORES

82

1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Aparato autónomo que contiene un agente extintor que puede ser proyectado y dirigido sobre un fuego por la acción de una presión interna. Son extintores manuales los que han sido diseñados para utilizarse a mano o transportados, y que en condiciones de funcionamiento tienen una masa menor o igual a 20 kg. CARACTERISTICAS GENERALES: El fabricante, o el importador en su caso, han de garantizar que el extintor corresponda a un tipo registrado ante la Administración y que dispone de un certificado emitido por un organismo de control facultado para la aplicación del Reglamento de Aparatos a Presión, que acredite que el extintor corresponde plenamente al del proyecto presentado para registrar el tipo. Ha de tener una placa oficial, fijada de forma permanente, donde estén gravados los siguientes datos: - Indicación de la administración que realiza el control - La presión de diseño (presión máxima de servicio) - El número de registro del aparato - La fecha de la primera prueba y la marca de quien la realizó - Los espacios libres para pruebas sucesivas El cuerpo del extintor estará provisto de una etiqueta con los siguientes datos: - Nombre o razón social del fabricante o importador que ha registrado el tipo al que corresponde el extintor - Temperatura máxima y mínima de servicio - Productos contenidos y cantidad de los mismos - Eficacia para extintores portátiles de acuerdo con la norma UNE 23-110 - Tipo de fuegos para los que no puede utilizarse el extintor - Instrucciones de uso - Fecha y contraseña correspondiente al registro de tipo 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Por unidades, en funda de plástico. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la intemperie. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Orden de 31 de mayo de 1982 por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria ITC MIE-AP 5 del Reglamento de Aparatos a Presión referente a extintores de incendios. Orden de 26 de octubre de 1983 por la que se modifican los artículos 2.0, 9.0 y 10 de la ITC MIE-AP 5 del Reglamento de Aparatos a Presión relativo a extintores de incendios. Orden de 31 de mayo de 1985 por la que se modifican los artículos 1, 4, 5, 7, 9 y 10, y adición de un nuevo artículo a la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP 5, del Reglamento de Aparatos a Presión, referente a extintores de incendios. Orden de 15 de noviembre de 1989 por la que se modifica la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP5 del Reglamento de Aparatos a Presión, Referente a Extintores de incendios. Orden de 10 de marzo de 1998 por la que se modifica la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP 5 del Reglamento de Aparatos a Presión sobre extintores de incendios. Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. BMY - PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Accesorios para instalaciones de protección contra incendios. Se han considerado los siguientes elementos: - Parte proporcional de elementos especiales para detectores - Parte proporcional de elementos especiales para centrales de detección - Parte proporcional de elementos especiales para sirenas

Page 96: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

83

- Parte proporcional de elementos especiales para pulsadores de alarma - Parte proporcional de elementos especiales para hidrantes - Parte proporcional de elementos especiales para columnas secas - Parte proporcional de elementos especiales para bocas de incendio - Parte proporcional de elementos especiales para detectores-extintores automáticos - Parte proporcional de elementos especiales para válvulas de control y de alarma - Parte proporcional de elementos especiales para extintores. - Parte proporcional de elementos especiales para pararrayos. CARACTERISTICAS GENERALES: El material y sus características serán los adecuados para la instalación y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: - Material - Tipo - Diámetro u otras dimensiones Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de elementos especiales necesarios para el montaje de un elemento. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. BN - VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN BN1 - VÁLVULAS DE COMPUERTA BN12 - VÁLVULAS DE COMPUERTA MANUALES CON BRIDAS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Válvulas de compuerta manuales de 10 y 16 bar de presión nominal, con conexión por bridas. CARACTERISTICAS GENERALES: Estará formada por: - Cuerpo con conexión por bridas - Sistema de cierre en forma de cuña, de desplazamiento vertical y accionamiento por volante - Prensaestopa de estanqueidad sobre el eje de accionamiento del sistema de cierre El cuerpo tendrá grabada la presión de trabajo. Presión de prueba según presión nominal: - Presión nominal 10 bar: >= 15 bar - Presión nominal 16 bar: >= 24 bar 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cajas, con las correspondientes contrabridas, juntas y tornillos. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la intemperie. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

84

No hay normativa de obligado cumplimiento. BQ - MATERIALES PARA EQUIPAMIENTOS FIJOS BQ2 - PAPELERAS BQ21 - PAPELERAS VOLCABLES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Papeleras volcables de plancha pintada con base perforada, bordes redondeados y soporte de tubo. CARACTERISTICAS GENERALES: El cilindro de la papelera será de plancha doblemente rebordeada en la parte superior y plancha perforada en la base. Tendrá unos refuerzos en los puntos de sujeción de los soportes. Los soportes dispondrán de elementos que permitan el giro de la papelera y de un cierre para su bloqueo. Tendrá la superficie lisa y uniforme. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. Vendrá acabada con una mano de pintura antioxidante y dos de esmalte. Los tubos de soporte tendrán una longitud tal que, una vez empotrados a la base de anclaje, la parte superior de la papelera quede a una altura de 80 cm del suelo. El punto de rotación de la papelera respecto al soporte estará situado en su tercio superior. El conjunto estará exento de golpes o defectos superficiales. Altura: 50 cm Tipo de acero: S235JR Espesor de la plancha metálica: 1 mm Espesor de la plancha perforada: 1 mm Tolerancias: - Dimensiones: ± 10 mm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Embaladas. Almacenamiento: En su embalaje hasta que se realice su colocación, de manera que no se deformen y en lugares protegidos de impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BQ3 - FUENTES 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Fuente exterior de fundición con grifo temporizado y rejilla de desagüe, para colocar sobre dado de hormigón. CARACTERISTICAS GENERALES: Estará formada por: - Grifo de funcionamiento temporizado - Mecanismos interiores del grifo - Entrada de agua de la red - Envolvente o carcasa - Rejilla de desagüe La fuente estará pintada con pintura metálica resistente a la oxidación. El grifo será de latón o de acero inoxidable. El grifo no tendrá defectos que puedan influir en las características mecánicas e hidráulicas, en la estanqueidad, en el revestimiento protector o en el aspecto exterior. Los ángulos y las aristas serán redondeados. El pulsador permitirá un accionamiento de abertura de caudal suave y preciso. No se producirán escamas ni desprendimientos. Estará exento de rebabas o puntos de puedan dañar al usuario o al instalador.

Page 97: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

85

Para el desmontaje de elementos para el mantenimiento normal, no será necesario el desplazamiento de la fuente y la operación se podrá realizar con la ayuda de herramientas ordinarias. Las partes en contacto con el agua estarán formadas por materiales que no puedan contaminarla. El conexionado del agua, se podrá efectuar con facilidad una vez situado el elemento en su lugar de trabajo. Podrán resistir la presión del agua que se produzca en el uso normal. Permitirán una conexión segura a la red de alimentación de agua. La superficie no tendrá incrustaciones, grietas, ni rallas. Se pueden admitir ligeros relieves, depresiones o estrías propias del proceso de fabricación, con una anchura máxima de 0,8 mm. Cada fuente llevará en un lugar bien visible, una vez instalada, una placa que indique de manera indeleble: - Identificación del constructor (nombre o razón social) Presión de trabajo del circuito de agua para el consumo: <= 7 bar Caudal mínimo de agua a 3 bar: 0,2 l/s 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetadas sobre palets. Cada caja tendrá marcadas de forma indeleble y bien visible los datos siguientes: - Nombre del fabricante - Instrucciones de instalación y montaje Almacenamiento: En lugares protegidos de los impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BQA - JUEGOS PARA NIÑOS BQA2 - JUEGOS DE MADERA PARA NIÑOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Juegos para niños, de madera tratada o pintada. JUEGOS DE MADERA TRATADA: Juego formado por una estructura de troncos redondos de madera. Los elementos de madera estarán tratados en autoclave y con imprimación protectora. La superficie de los elementos de madera estará pulida y descortezada. Todos los elementos de unión, cadenas de suspensión y otros elementos metálicos, serán de acero galvanizado o de acero inoxidable. El conjunto estará exento de golpes o defectos superficiales. Material de los troncos: Pino nórdico. Calidad II (DIN 4074) Tolerancias: - Dimensiones: ± 20 mm JUEGOS DE MADERA PINTADA: Juego formado con siluetas de contrachapado. Las piezas de contrachapado serán resistentes al agua. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. Tolerancias: - Dimensiones: ± 20 mm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Embalados.

86

Almacenamiento: En su embalaje hasta que se realice su colocación, de manera que no se deformen y en lugares protegidos de impactos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BQU - EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL, OFICINAS Y ALMACENES DE OBRA BQUA - EQUIPAMIENTO MÉDICO 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Equipamiento médico necesario en la obra según la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Se han considerado los tipos siguientes: - Botiquín de armario - Botiquín portátil de urgencia - Material sanitario para botiquín - Camilla metálica rígida con base de lona, para salvamento - Manta de algodón y fibra sintética CARACTERISTICAS GENERALES: Cumplirá las condiciones requeridas por la DF. BOTIQUIN DE ARMARIO O PORTATIL, Y MATERIAL SANITARIO DE REPOSICION: El contenido será el establecido en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. El contenido será revisado mensualmente y será repuesto inmediatamente el material utilizado. Llevará una indicación bien visible referente a su uso. CAMILLA METALICA: Los ángulos y las aristas serán redondeados. MANTA: Dimensiones: 110 x 210 cm 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Por unidades, empaquetadas en cajas. Almacenamiento: En su embalaje, en lugares protegidos de impactos y de la intemperie. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. BR - MATERIALES PARA JARDINERÍA Y PARA MEDIDAS DE CORRECCIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL BRL - MATERIALES PARA TRATAMIENTOS FITOSANITARIOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Productos para el tratamiento fitosanitario de especies vegetales. Se han considerado los siguientes tipos: - Para el control de enfermedades: - Fungicidas - Bactericidas - Para el control de plagas: - Insecticidas - Acaricidas - Para el control de malas hierbas: - Herbicidas de contacto - Herbicidas hormonales

Page 98: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

87

- Herbicidas residuales CARACTERISTICAS GENERALES: Son productos que, en lo concerniente a su grado de toxicidad humana, pueden ser nocivos (Xn), tóxicos (T), o muy tóxicos (T+); según su toxicología para la fauna terrestre y acuática se clasifican en tres categorías, de menor a mayor peligrosidad "A", "B" y "C". Se evitará el contacto con la piel, los ojos y las vías respiratorias. 2.- CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En envase debidamente precintado y etiquetado. La etiqueta tendrá impresos los datos siguientes: - Composición del producto - Toxicidad y medidas de precaución - Cultivos autorizados - Dosis y forma de aplicación - Plazo de seguridad - Problemas de fitotoxicidad - Posibilidad de mezclas - Fecha de caducidad Se tomarán las medidas necesarias para evitar roturas de envases y vertido de productos. Durante el transporte, se mantendrán separados de los pasajeros y de los productos de alimentación. Los productos se mantendrán siempre en los envases originales, bien cerrados y lejos de comidas y bebidas. Almacenamiento: Los productos y utensilios de tratamiento se almacenarán en lugares destinados a este fin, serán frescos y ventilados, cerrados con llave y fuera del alcance de personal no autorizado. Se pondrá en la puerta un letrero con una calavera y la palabra PELIGRO. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Orden de 9 de diciembre de 1975 para la aplicación del Decreto 3025/1974, de 9 de agosto, sobre limitación de la contaminación atmosférica producida por los vehículos automóviles. Orden de 28 de febrero de 1986 relativa a la prohibición de la comercialización y utilización de productos fitosanitarios que contienen ciertas sustancias activas, en aplicación de las directivas 79/117/CEE del consejo, y 83/131/CEE de la comisión de las Comunidades Europeas. CONTROL DE PLAGAS: Decreto de 19 de noviembre de 1942. Fabricación y comercio de plaguicidas. Orden de 16 de diciembre de 1942, del M.A. desenvolupant el Decret del 19-9-42 sobre fabricació i comerç de plaguicides. Real Decreto 3349/1983, de 30 de noviembre, por el que se aprueba la Reglamentación tècnico-sanitaria para la Fabricación, comercialización y utilización de Plaguicidas. Orden de 11 de marzo de 1987 por la que se fijan los límites máximos de residuos de plaguicidas en productos vegetales. CONTROL DE MALAS HIERBAS: Orden de 8 de octubre de 1973 (Agricultura) por la que se regula el empleo de herbicidas hormonales.

88

D - ELEMENTOS AUXILIARES D0 - ELEMENTOS AUXILIARES BÁSICOS D06 - HORMIGONES SIN ADITIVOS D060 - HORMIGONES SIN ADITIVOS, CON CEMENTOS PORTLAND CON ADICIONES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC D060Q021. 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla de cemento con posibilidad de contener adiciones, áridos, arena, agua y aditivos, en su caso, elaborada en obra con hormigonera, de uso no estructural. La mezcla será homogénea y sin segregaciones. No se admite ninguna adición que no sea cenizas volantes o humo de sílice. Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben estar de acuerdo con las prescripciones de la EHE. Asiento en el cono de Abrams (UNE 83-313): - Consistencia seca: 0 - 2 cm - Consistencia plástica: 3 - 5 cm - Consistencia blanda: 6 - 9 cm - Consistencia fluida: 10 - 15 cm Relación agua-cemento: <= 0,65 Contenido de cemento: <= 400 kg/m3 Para los hormigones con adiciones, el contenido de adiciones en estructuras de edificación debe cumplir: - Cenizas volantes: <= 35% peso de cemento - Humo de sílice: <= 10% peso de cemento Tolerancias: - Asentamiento en el cono de Abrams: - Consistencia seca: Nula - Consistencia plástica o blanda: ± 10 mm - Consistencia fluida: ± 20 mm 2.- CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN Para la elaboración y la utilización de hormigones, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C. No se mezclarán hormigones frescos fabricados con cementos incompatibles entre sí. Se utilizará antes del inicio del fraguado. El tiempo máximo entre la adición del agua al cemento y a los áridos, y la colocación del hormigón, no puede ser superior a una hora y media. A modo de orientación, el inicio del fraguado se sitúa aproximadamente en 1,5 h. La hormigonera estará limpia antes de empezar la elaboración del hormigón. El orden de vertido de los materiales será: aproximadamente la mitad del agua, el cemento y la arena simultáneamente, la grava y el resto del agua. Los aditivos fluidificantes, superfluidificantes e inhibidores del fraguado se añadirán al agua antes de introducirla en la hormigonera. El aditivo colorante se añadirá en la hormigonera junto con el cemento y los áridos. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen necesario elaborado en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). D07 - MORTEROS Y PASTAS D070 - MORTEROS SIN ADITIVOS 1.- DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla hecha con arena, cemento, agua y eventualmente cal.

Page 99: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

89

CARACTERISTICAS GENERALES: Tipo de cemento: - Cementos comunes excepto el tipo CEM II/A - Cementos de albañilería MC - Cementos blancos BL, cuando se requiera por exigencias de blancura Morteros para fábricas: - Resistencia a compresión: <= 0,75 x Resistencia a compresión de la pieza - Mortero ordinario (UNE-EN 998-2) en fábrica no armada: >= M1 - Mortero ordinario (UNE-EN 998-2) en fábrica armada: >= M5 - Mortero de junta delgada o mortero ligero (UNE-EN 998-2): >= M5 Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones. 2.- CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN Para la elaboración y la utilización del mortero, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C. La hormigonera estará limpia antes de la elaboración del mortero. No se mezclarán morteros de distinta composición. Se aplicará antes de que pasen 2 h desde la amasada. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen necesario elaborado en la obra. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB-SE-F.

90

E - TIPOLOGIA E E2 - ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ DE RESIDUS E21 - ENDERROCS E21D - DEMOLICIONS D'ELEMENTS D'EVACUACIÓ 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC E21D1211. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Demolició d'elements que formen part d'una xarxa de sanejament o de drenatge, amb mitjans manuals o mecànics. S'han considerat els elements següents: - Claveguera, clavegueró o cuneta de formigó amb o sense solera de formigó - Pou, embornal o interceptor de maó amb o sense solera de formigó - Canonada d'acer corrugat de 200 cm de diàmetre com a màxim L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: - Preparació de la zona de treball - Enderroc de l'element amb els mitjans adients - Tall d'armadures i elements metàl·lics - Trossejament i apilada de la runa - Càrrega de la runa sobre el camió CONDICIONS GENERALS: Els materials han de quedar suficientment trossejats i apilats per tal de facilitar-ne la càrrega, en funció dels mitjans de què es disposin i de les condicions de transport. Els materials han de quedar apilats i emmagatzemats en funció de l'ús a que es destinin (transport a abocador, reutilització, eliminació en obra, etc.). Un cop acabats els treballs, la base ha de quedar neta de restes de material. 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ No s'ha de treballar amb pluja, neu o vent superior als 60 km/h. S'ha de seguir l'ordre de treballs previst a la DT. L'excavació del terreny circumdant s'ha de fer alternativament a ambdós costats, de manera que mantinguin el mateix nivell. Ha d'estar fora de servei. Qualsevol conducció que empalmi amb l'element ha de quedar obturada. S'han de protegir els elements de servei públic que puguin resultar afectats per les obres. La zona afectada per les obres ha de quedar convenientment senyalitzada. L'execució dels treballs no han de produir desperfectes, molèsties o perjudicar les construccions, bens o persones de l'entorn. S'ha d'evitar la formació de pols, pel que cal regar les parts que s'hagin de demolir i carregar. En cas d'imprevistos (terrenys inundats, olors de gas, etc.) o quan l'enderrocament pugui afectar les construccions veïnes, s'han de suspendre les obres i avisar a la DF. L'operació de càrrega de runa s'ha de fer amb les precaucions necessàries, per tal d'aconseguir les condicions de seguretat suficients. La runa s'ha de desinfectar abans de ser transportada. S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs de retirada i càrrega de runa. S'ha de complir la normativa vigent en matèria mediambiental, de seguretat i salut i d'emmagatzematge i transport de productes de construcció. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT CLAVEGUERÓ, CANONADA, INTERCEPTOR, CUNETA O CONDUCTES D'EVACUACIÓ: m de llargària realment enderrocat, amidat per l'eix de l'element, segons les especificacions de la DT. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI * Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) * Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.

Page 100: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

91

E22 - MOVIMENTS DE TERRES E222 - EXCAVACIONS DE RASES I POUS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC E2221422. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Conjunt d'operacions per obrir rases i pous de fonaments, o de pas d'instal·lacions, realitzades amb mitjans mecànics o manuals, de forma contínua o realitzades per dames. L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: - Preparació de la zona de treball - Situació dels punts topogràfics exteriors a l'excavació - Replanteig de la zona a excavar i determinació de l'ordre d'execució de les dames si és el cas - Excavació de les terres - Càrrega de les terres sobre camió, contenidor, o formació de cavallons a la vora de la rasa, segons indiqui la partida d'obra CONDICIONS GENERALS: Es considera terreny fluix, el capaç de ser foradat amb pala, que té un assaig SPT < 20. Es considera terreny compacte, el capaç de ser foradat amb pic (no amb pala), que té un assaig SPT entre 20 i 50. Es considera terreny de trànsit, el capaç de ser foradat amb màquina o escarificadora (no amb pic), que té un assaig SPT > 50 sense rebot. Es considera terreny no classificat, des del capaç de ser foradat amb pala, que té un assaig SPT < 20, fins al capaç de ser foradat amb màquina o escarificadora (no amb pic), que té un assaig SPT > 50 sense rebot. Es considera roca la que pot ser foradada amb compressor (no amb màquina), que té un rebot a l'assaig SPT. L'element excavat ha de tenir la forma i les dimensions especificades en la DT, o en el seu defecte, les que determini la DF. El fons de l'excavació ha de quedar anivellat. El fons de l'excavació no ha de tenir material engrunat o fluix i les esquerdes i els forats han de quedar reblerts. Els talussos perimetrals han de ser els fixats per la DF. Els talussos han de tenir el pendent especificat a la DT. La qualitat de terreny del fons de l'excavació requereix l'aprovació explícita de la DF. Toleràncies d'execució: - Dimensions: ± 5%, ± 50 mm - Planor: ± 40 mm/m - Replanteig: < 0,25%, ± 100 mm - Nivells: ± 50 mm - Aplomat o talús de les cares laterals: ± 2° 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: No s'ha de treballar amb pluja, neu o vent superior als 60 km/h. S'han de protegir els elements de servei públic que puguin resultar afectats per les obres. S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs d'execució de la partida. S'ha de seguir l'ordre dels treballs previst per la DF. Abans de començar els treballs, es farà un replanteig previ que ha de ser aprovat per la DF. Hi ha d'haver punts fixos de referència exteriors a la zona de treball, als quals s'hi han de referir totes les lectures topogràfiques.

92

Si cal fer rampes per accedir a la zona de treball, han de tenir les característiques següents: - Amplària: >= 4,5 m - Pendent: - Trams rectes: <= 12% - Corbes: <= 8% - Trams abans de sortir a la via de llargària >= 6 m: <= 6% - El talús ha de ser fixat per la DF. La finalització de l'excavació de pous o rases per a fonaments o de lloses de fonamentació, s'ha de fer just abans de la col·locació del formigó de neteja, per mantenir la qualitat del sol. Si això no fos possible, es deixarà una capa de 10 a 15 cm sense excavar fins al moment que es pugui formigonar la capa de neteja. Cal extreure les roques suspeses, les terres i els materials amb perill de despreniment. Cal extreure del fons de l'excavació qualsevol element susceptible de formar un punt de resistència local diferent de la resta, com ara roques, restes de fonaments, bosses de material tou, etc, i rebaixar el fons de l'excavació per tal que la sabata tingui un recolzament homogeni. No s'han d'acumular terres o materials a la vora de l'excavació. No s'ha de treballar simultàniament en zones superposades. S'ha d'estrebar sempre que consti al projecte i quan ho determini la DF. L'estrebada ha de complir les especificacions fixades al seu plec de condicions. S'han d'estrebar els terrenys engrunats i quan, en fondàries superiors a 1,30 m, es doni algun dels casos següents: - S'hagi de treballar a dins - Es treballi en una zona immediata que pugui resultar afectada per una possible esllavissada - Hagi de quedar oberta en acabar la jornada de treball També sempre que, per altres causes (càrregues veïnes, etc.) ho determini la DF. S'ha de preveure un sistema de desguàs per tal d'evitar acumulació d'aigua dins l'excavació. S'ha d'impedir l'entrada d'aigües superficials. Si apareix aigua en l'excavació s'han de prendre les mesures necessàries per esgotar-la. Els esgotaments s'han de fer sense comprometre l'estabilitat dels talussos i les obres veïnes, i s'han de mantenir mentre durin els treballs de fonamentació. Caldrà verificar en terrenys argilosos, si cal fer un sanejament del fons de l'excavació. Els treballs s'han de fer de manera que molestin el mínim possible als afectats. En cas d'imprevistos (terrenys inundats, olors de gas, restes de construccions, etc.) s'han de suspendre els treballs i avisar la DF. No s'ha de rebutjar cap material obtingut de l'excavació sense l'autorització expressa de la DF. S'ha d'evitar la formació de pols, pel que cal regar les parts que s'hagin de carregar. L'operació de càrrega s'ha de fer amb les precaucions necessàries per a aconseguir unes condicions de seguretat suficients. S'ha de complir la normativa vigent en matèria mediambiental, de seguretat i salut i d'emmagatzematge i transport de productes de construcció. Les terres s'han de treure de dalt a baix sense soscavar-les. L'aportació de terres per a correcció de nivells ha de ser la mínima possible, de les mateixes existents i de compacitat igual. S'ha de tenir en compte el sentit d'estratificació de les roques. S'han de mantenir els dispositius de desguàs necessaris, per tal de captar i reconduir els corrents d'aigua interns, en els talussos. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m3 de volum excavat segons les especificacions de la DT, amidat com a diferència entre els perfils transversals del terreny aixecats abans de començar les obres i els perfils teòrics assenyalats als plànols, amb les modificacions aprovades per la DF. No s'ha d'abonar l'excés d'excavació que s'hagi produït sense l'autorització de la DF, ni la càrrega i el transport del material ni els treballs que calguin per a reomplir-lo. Inclou la càrrega, allisada de talussos, esgotaments per pluja o inundació i quantes operacions faci falta per a una correcta execució de les obres. També estan inclosos en el preu el manteniment dels camins de comunicació entre el desmunt i les zones on han d'anar les terres, la seva creació, i la seva eliminació, si s'escau. Tan sols s'han d'abonar els esllavissaments no provocats, sempre que s'hagin observat totes les prescripcions relatives a excavacions, entibacions i voladures. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI OBRES D'EDIFICACIÓ: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB-SE-C.

Page 101: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

93

E2R - GESTIÓ DE RESIDUS E2R3 - TRANSPORT DE RESIDUS D'EXCAVACIÓ A INSTAL·LACIÓ AUTORITZADA DE GESTIÓ DE RESIDUS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC E2R35039. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Operacions destinades a la gestió dels residus generats en l'obra: residu de construcció o demolició o material d'excavació. S'han considerat les operacions següents: - Transport o càrrega i transport del residu: material procedent d'excavació o residu de construcció o demolició - Subministrament i recollida del contenidor dels residus CÀRREGA I TRANSPORT DE MATERIAL D'EXCAVACIÓ I RESIDUS: L'operació de càrrega s'ha de fer amb les precaucions necessàries per a aconseguir unes condicions de seguretat suficients. Els vehicles de transport han de portar els elements adequats a fi d'evitar alteracions perjudicials del material. El contenidor ha d'estar adaptat al material que ha de transportar. El trajecte que s'ha de recórrer ha de complir les condicions d'amplària lliure i de pendent adequades a la maquinària que s'utilitzi. TRANSPORT A OBRA: Transport de terres i material d'excavació o del rebaix, o residus de la construcció, entre dos punts de la mateixa obra o entre dues obres. Les àrees d'abocada han de ser les que defineixi la DF. L'abocada s'ha de fer al lloc i amb el gruix de capa indicats. Les característiques de les terres han d'estar en funció del seu ús, han de complir les especificacions del seu plec de condicions i cal que tinguin l'aprovació de la DF. TRANSPORT A INSTAL.LACIÓ EXTERNA DE GESTIÓ DE RESIDUS: El material de rebuig que la DF no accepti per a reutilitzar en obra s'ha de transportar a una instal·lació externa autoritzada, per tal de rebre el tractament definitiu. El transportista ha de lliurar un certificat on s'indiqui, com a mínim: - Identificació del productor i posseïdor dels residus - Identificació de l'obra de la qual prové el residu i el número de llicència - Identificació del gestor autoritzat que ha gestionat el residu - Quantitat en t i m3 del residu gestionat i la seva codificació segons codi CER 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CÀRREGA I TRANSPORT DE MATERIAL D'EXCAVACIÓ I RESIDUS: El transport s'ha de realitzar en un vehicle adequat, per al material que es desitgi transportar, proveït dels elements que calen per al seu desplaçament correcte. Durant el transport s'ha de protegir el material de manera que no es produeixin pèrdues en els trajectes utilitzats. RESIDUS DE LA CONSTRUCCIÓ: La manipulació dels materials s'ha de fer amb les proteccions adequades a la perillositat del mateix. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT

94

TRANSPORT DE MATERIAL D'EXCAVACIÓ O RESIDUS: m3 de volum amidat amb el criteri de la partida d'obra d'excavació que li correspongui, incrementat amb el coeficient d'esponjament indicat en el plec de condicions tècniques, o qualsevol altre acceptat prèviament i expressament per la DF. La unitat d'obra no inclou les despeses d'abocament ni de manteniment de l'abocador. TERRES: Es considera un increment per esponjament d'acord amb els criteris següents: - Excavacions en terreny fluix: 15% - Excavacions en terreny compacte: 20% - Excavacions en terreny de trànsit: 25% - Excavacions en roca: 25% 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos. Decret 201/1994, de 26 de juliol, regulador dels enderrocs i altres residus de la construcció. Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Decret 161/2001 de 12 de juny, de modificació del Decret 201/1994 de 26 de juliol, regulador dels enderrocs i altres residus de la construcció. E2R5 - TRANSPORT DE RESIDUS DE CONSTRUCCIÓ O DEMOLICIÓ A INSTAL·LACIÓ AUTORITZADA DE GESTIÓ DE RESIDUS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC E2R54235. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Operacions destinades a la gestió dels residus generats en l'obra: residu de construcció o demolició o material d'excavació. S'han considerat les operacions següents: - Transport o càrrega i transport del residu: material procedent d'excavació o residu de construcció o demolició - Subministrament i recollida del contenidor dels residus RESIDUS ESPECIALS: Els residus especials sempre s'han de separar. Els residus especials s'han de dipositar en una zona d'emmagatzematge separada de la resta. Temps màxim d'emmagatzematge: 6 mesos. Els materials potencialment perillosos han d'estar separats per tipus compatibles i emmagatzemats en bidons o contenidors adequats, amb indicació del tipus de perillositat. El contenidor de residus especials ha de situar-se en un lloc pla, fora del trànsit habitual de la maquinària d'obra, per tal d'evitar vessaments accidentals Cal senyalitzar convenientment els diferents contenidors de residus especials, tenint en compte les incompatibilitats segons els símbols de perillositat representat en les etiquetes. Els contenidors de residus especials han d'estar tapats i protegits de la pluja i la radiació solar excessiva. Els bidons que contenen líquids perillosos (olis, desencofrants, etc.) s'han d'emmagatzemar en posició vertical i sobre cubetes de retenció de líquids per tal d'evitar fuites. Els contenidors de residus especials s'han de col·locar sobre un terra impermeabilitzat. CÀRREGA I TRANSPORT DE MATERIAL D'EXCAVACIÓ I RESIDUS: L'operació de càrrega s'ha de fer amb les precaucions necessàries per a aconseguir unes condicions de seguretat suficients. Els vehicles de transport han de portar els elements adequats a fi d'evitar alteracions perjudicials del material. El contenidor ha d'estar adaptat al material que ha de transportar.

Page 102: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

95

El trajecte que s'ha de recórrer ha de complir les condicions d'amplària lliure i de pendent adequades a la maquinària que s'utilitzi. TRANSPORT A OBRA: Transport de terres i material d'excavació o del rebaix, o residus de la construcció, entre dos punts de la mateixa obra o entre dues obres. Les àrees d'abocada han de ser les que defineixi la DF. L'abocada s'ha de fer al lloc i amb el gruix de capa indicats. Les característiques de les terres han d'estar en funció del seu ús, han de complir les especificacions del seu plec de condicions i cal que tinguin l'aprovació de la DF. TRANSPORT A INSTAL.LACIÓ EXTERNA DE GESTIÓ DE RESIDUS: El material de rebuig que la DF no accepti per a reutilitzar en obra s'ha de transportar a una instal·lació externa autoritzada, per tal de rebre el tractament definitiu. El transportista ha de lliurar un certificat on s'indiqui, com a mínim: - Identificació del productor i posseïdor dels residus - Identificació de l'obra de la qual prové el residu i el número de llicència - Identificació del gestor autoritzat que ha gestionat el residu - Quantitat en t i m3 del residu gestionat i la seva codificació segons codi CER 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CÀRREGA I TRANSPORT DE MATERIAL D'EXCAVACIÓ I RESIDUS: El transport s'ha de realitzar en un vehicle adequat, per al material que es desitgi transportar, proveït dels elements que calen per al seu desplaçament correcte. Durant el transport s'ha de protegir el material de manera que no es produeixin pèrdues en els trajectes utilitzats. RESIDUS DE LA CONSTRUCCIÓ: La manipulació dels materials s'ha de fer amb les proteccions adequades a la perillositat del mateix. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT TRANSPORT DE MATERIAL D'EXCAVACIÓ O RESIDUS: m3 de volum amidat amb el criteri de la partida d'obra d'excavació que li correspongui, incrementat amb el coeficient d'esponjament indicat en el plec de condicions tècniques, o qualsevol altre acceptat prèviament i expressament per la DF. La unitat d'obra no inclou les despeses d'abocament ni de manteniment de l'abocador. RESIDUS DE LA CONSTRUCCIÓ: Es considera un increment per esponjament d'un 35%. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos. Decret 201/1994, de 26 de juliol, regulador dels enderrocs i altres residus de la construcció. Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Decret 161/2001 de 12 de juny, de modificació del Decret 201/1994 de 26 de juliol, regulador dels enderrocs i altres residus de la construcció. EG - INSTAL·LACIONS ELÈCTRIQUES EG1 - CAIXES I ARMARIS EG15 - CAIXES DE DERIVACIÓ QUADRADES

96

0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC EG151522. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Caixes de plàstic o metàl·liques, amb grau de protecció normal, estanca, antihumitat o antideflagrant, encastades o muntades superficialment. L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: - Col·locació i anivellament CONDICIONS GENERALS: La caixa ha de quedar fixada sòlidament al parament per un mínim de quatre punts. La posició ha de ser la fixada a la DT. Si la caixa és metàl·lica, ha de quedar connectada a la connexió a terra. Toleràncies d'instal·lació: - Posició: ± 20 mm - Aplomat: ± 2% 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ No hi ha condicions específiques del procés d'instal·lació. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat de quantitat instal·lada, amidada segons les especificacions de la DT. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 EG2 - TUBS, CANALS, SAFATES I COLUMNES PER A MECANISMES EG22 - TUBS FLEXIBLES I CORBABLES NO METÀL·LICS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC EG222A11. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Tub flexible no metàl·lic, de fins a 250 mm de diàmetre nominal, col·locat. S'han considerat els tipus de tubs següents: - Tubs de PVC corrugats - Tubs de PVC folrats, de dues capes, semillisa la exterior i corrugada la interior - Tubs de material lliure d'halògens - Tubs de polipropilè - Tubs de polietilè de dues capes, corrugada la exterior i llisa la interior S'han considerat els tipus de col·locació següents: - Tubs col·locats encastats - Tubs col·locats sota paviment - Tubs col·locats sobre sostremort - Tubs col·locats al fons de la rasa L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: - Replanteig del traçat del tub - L'estesa, fixació o col·locació del tub - Retirada de l'obra de les restes d'embalatges, retalls de tubs, etc. CONDICIONS GENERALS: El tub no pot tenir empalmaments entre els registres (caixes de derivació, pericons, etc.), ni entre aquests i les caixes de mecanismes. S'ha de comprovar la regularitat superficial i l'estat de la superfície sobre la què s'ha d'efectuar el tractament superficial.

Page 103: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

97

Toleràncies d'instal·lació: - Penetració dels tubs dintre les caixes: ± 2 mm ENCASTAT: El tub s'ha de fixar al fons d'una regata oberta al parament, coberta amb guix. Recobriment de guix: >= 1 cm SOBRE SOSTREMORT: El tub ha de quedar fixat al sostre o recolzat en el cel ras. MUNTAT A SOTA D'UN PAVIMENT El tub ha de quedar recolzat sobre el paviment base. Ha de quedar fixat al paviment base amb tocs de morter cada metre, com a mínim. CANALITZACIÓ SOTERRADA: El tub ha de quedar instal·lat al fons de rases reblertes posteriorment. El tub no pot tenir empalmaments entre els registres (caixes de derivació, pericons, etc.), ni entre aquests i les caixes de mecanismes. Nombre de corbes de 90° entre dos registres consecutius: <= 3 Distància entre la canalització i la capa de protecció: >= 10 cm Fondària de les rases: >= 40 cm Penetració del tub dins dels pericons: 10 cm Toleràncies d'execució: - Penetració del tub dins dels pericons: ± 10 mm 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: Abans de començar els treballs de muntatge es farà un replanteig previ que serà aprovat per la DF Les unions s'han de fer amb els accessoris subministrats pel fabricant o expressament aprovats per aquest. Els accessoris d'unió i en general tots els accessoris que intervenen en la canalització han de ser els adequats al tipus i característiques del tub a col·locar. S'ha de comprovar que les característiques del producte a col·locar corresponen a les especificades a la DT del projecte. Els tubs s'han d'inspeccionar abans de la seva col·locació. La seva instal·lació no n'ha d'alterar les característiques. Un cop acabades les tasques de muntatge, es procedirà a la retirada de l'obra de les restes d'embalatges, retalls de tubs, etc. CANALITZACIÓ SOTERRADA: El tub ha de quedar alineat en el fons de la rasa nivellant-lo amb una capa de sorra garbejada i netejant-la de possibles obstacles (pedra, runa, etc.) Sobre la canalització s'ha de col·locar una capa o coberta d'avís i protecció mecànica (maons, plaques de formigó, etc.). 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m de llargària instal·lada, amidada segons les especificacions del projecte, entre els eixos dels elements o dels punts per connectar. La instal·lació inclou les fixacions, provisionals quan el muntatge és encastat i definitives en la resta de muntatges. Aquest criteri inclou les pèrdues de material corresponents a retalls. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 50086-1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales.

98

UNE-EN 50086-2-2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables. UNE-EN 50086-2-3:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas de tubos flexibles. CANALITZACIÓ SOTERRADA: UNE-EN 50086-2-4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2-4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados. EG3 - CONDUCTORS ELÈCTRICS PER A TENSIÓ BAIXA EG31 - CONDUCTORS DE COURE DE 0,6/1 KV 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC EG311406. 1.- DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Estesa i col·locació de cable elèctric destinat a sistemes de distribució en tensió baixa i instal·lacions en general, per a serveis fixes, amb conductor de coure, de tensió assignada 0,6/1kV. S'han considerat els tipus següents: - Cables unipolars o multipolars (tipus mànega, sota coberta única) amb aïllament de polietilè reticulat (XLPE) i coberta de policlorur de vinil (PVC) de designació UNE RV. - Cables unipolars o multipolars (tipus mànega, sota coberta única) amb aïllament de polietilè reticulat (XLPE) i coberta de material lliure d'halògens a base de poliolefina, de baixa emissió de gasos tòxics i corrosius, de designació UNE RZ1K (AS). - Cable trenat en feix de designació UNE RZ formant línies aèries. - Cables subterranis de designació UNE RFV. S'han considerat els tipus de col·locació següents: - Cables UNE RZ sense conductor neutre fiador per anar col·locats sense tensió sobre façanes i sostres. - Cables UNE RZ amb conductor neutre fiador per anar col·locats amb tensió sobre suports. - Cables UNE RFV per anar directament enterrats - Cables UNE RFV, RV, RZ1K per anar col·locats en tubs - Cables UNE RV, RZ1K per anar muntats superficialment L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: - Estesa, col·locació i tibat del cable si es el cas - Connexió a les caixes i mecanismes, en el seu cas CONDICIONS GENERALS: Els empalmaments i derivacions s'han de fer amb borns o regletes de connexió, prohibint-se expressament el fer-ho per simple recargolament o enrrotllament dels fils. El recorregut ha de ser l'indicat a la DT. Els conductors han de quedar estesos de manera que les seves propietats no quedin danyades. Els conductors han d'estar protegits contra els danys mecànics que puguin venir després de la seva instal·lació. CONDUCTOR DE DESIGNACIÓ UNE RV-K O RZ1-K: El conductor ha de penetrar dins les caixes de derivació i de mecanismes. El cable ha de portar una identificació mitjançant anelles o brides del circuit al qual pertany, a la sortida del quadre de protecció. No ha d'haver-hi empalmaments entre les caixes de derivació, ni entre aquestes i els mecanismes. En tots els llocs on el cable sigui susceptible d'estar sotmès a danys, es protegirà mecànicament mitjançant tub o safata d'acer galvanitzat. Radi de curvatura mínim admissible durant l'estesa: - Cables unipolars: Radi mínim de quinze vegades el diàmetre del cable. - Cables multiconductors: Radi mínim de dotze vegades el diàmetre del cable. Penetració del conductor dins les caixes: >= 10 cm Toleràncies d'instal·lació: - Penetració del conductor dins les caixes: ± 10 mm CONDUCTOR UNE RV-K O RZ1-K COL.LOCAT SUPERFICIALMENT: Quan es col·loca muntat superficialment, la seva fixació al parament ha de quedar alineada paral·lelament al sostre o al paviment i la seva posició ha de ser la fixada al projecte.

Page 104: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

99

Distància horitzontal entre fixacions: <= 80cm Distància vertical entre fixacions: <= 150cm CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ: Els empalmaments i derivacions dels conductors han d'estar fets seguint mètodes o sistemes que garanteixin tant la continuitat elèctrica com la de l'aïllament del cable. Han d'estar fets a l'interior de caixes estanques previstes per al seu ús a la intempèrie. Sempre que sigui possible es faran coincidir amb alguna derivació. Quan no sigui suficient el gravat d'identificació que porta el cable a la seva coberta aïllant es pot complementar l'identificació mitjançant anelles o brides del circuit al qual pertanyen, des de la sortida del quadre de protecció i maniobra. Distància mínima al terra en creuaments de vials públics: - Sense transit rodat: >= 4 m - Amb transit rodat: >= 6 m CABLES UNE RZ SENSE CONDUCTOR NEUTRE FIADOR COL·LOCAT SENSE TENSIÓ: En cables col·locats amb grapes sobre façanes s'aprofitarà, en la mesura del possible, les possibilitats d'ocultació que ofereixi aquesta. El cable es subjectarà a la paret o sostre amb les grapes adequades. Les grapes han de ser resistents a la intempèrie i en cap cas han de malmetre l'aïllament del cable. Han d'estar fermament subjectes al suport amb tacs i cargols. Quan el cable ha de recórrer un tram sense suports, com per exemple passar d'un edifici a un altre, es penjarà d'un cable fiador d'acer galvanitzat sòlidament subjectat pels extrems. En els creuaments amb altres canalitzacions, elèctriques o no, es deixarà una distància mínima de 3 cm entre els cables i aquestes canalitzacions o be es disposarà un aïllament suplementari. Si l'encreuament es fa practicant un pont amb el mateix cable, els punts de fixació immediats han d'estar el suficientment propers per tal d'evitar que la distància indicada pugui deixar d'existir. Separació màxima entre grapes: - Recorreguts horitzontals: =< 0,6 m - Recorreguts verticals: =< 1 m CABLES UNE RZ AMB CONDUCTOR NEUTRE FIADOR COL·LOCATS AMB TENSIÓ: El cable quedarà unit als suports pel neutre fiador que es el que aguantarà tot l'esforç de tracció. En cap cas està permes fer servir un conductor de fase per a subjectar el cable. La unió del cable amb el suport es durà a terme amb una peça adient que empresoni el neutre fiador per la seva coberta aïllant sense malmètrela. Aquesta peça ha d'incorporar un sistema de tesat per tal de donar-li al cable la seva tensió de treball un cop estesa la línia. Ha de ser d'acer galvanitzat hi no ha de provocar cap retorciment al conductor neutre fiador en les operacions de tesat. Tant les derivacions com els empalmaments es faran coincidir sempre amb un punt de fixació, ja sigui en xarxes sobre suports o en xarxes sobre façanes o be en combinacions d'aquestes. CONDUCTOR DE DESIGNACIÓ UNE RVFV: El cable ha de portar una identificació mitjançant anelles o brides del circuit al qual pertany, a la sortida del quadre de protecció. Quan el cable passi de subterrani a aèri, es protegirà el cable soterrat des de 0,5 m per sota del paviment fins a 2,5 m per sobre amb un tub d'acer galvanitzat. La connexió entre el cable soterrat i el que transcorre per la façana o suport es farà dintre d'una caixa de doble aïllament, situada a l'extrem del tub d'acer, resistent a la intempèrie i amb premsaestopes per a la entrada i sortida de cables. Els empalmaments i connexions es faran a l'interior de pericons o be en les caixes dels mecanismes. Es duran a terme de manera que quedi garantida la continuitat tant elèctrica com de l'aïllament. A la vegada ha de quedar assegurada la seva estanquitat i resistència a la corrossió. CABLES UNE RVFV DIRECTAMENT ENTERRATS: Prèviament a la col·locació dels cables, s'anivellarà i compactarà el fons de la rasa, retirant si es necessari les pedres o arestes que sobresurtin. Els cables es col·locaran al fons de la rasa sobre un llit de sorra fina.

100

La primera capa de reblert, en contacte directe sobre els cables, també ha de ser de sorra fina. A continuació es col·locaran un rengle de maons plans i una cinta de material plàstic que avisi de la presència de la línia elèctrica de sota. La resta de la rasa s'ha d'omplir per tongades, tenint especial cura al abocar la primera. CABLES UNE RVFV COL·LOCATS EN TUBS: El diàmetre interior dels tubs serà superior a dues vegades el diàmetre del conductor. Si en un mateix tub hi ha més d'un cable, aleshores el diàmetre del tub ha de ser suficientment gran per evitar embussaments dels cables. 2.- CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: L'instal·lador prendrà cura que no pateixi torsions ni danys a la seva coberta en treure'l de la bobina. Es tindrà cura al treure el cable de la bobina per tal de no causar-li retorçaments ni coques. Temperatura del conductor durant la seva instal·lació: >= 0°C CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ: Els extrems del cable s'han de segellar durant l'estesa i quan es prevegin interrupcions llargues de l'obra. Es tindrà cura al treure el cable de la bobina per tal de no destrenar-lo. Durant la instal·lació, el radi de curvatura mesurat en la generatriu interior del cable complert no serà inferior a 18 D essent D el diàmetre del conductor aïllat més gran. Si la curvatura del cable es fa amb una peça conformadora, aleshores el valor anterior pot reduïr-se a la meitat. CABLES UNE RZ AMB CONDUCTOR NEUTRE FIADOR COL·LOCATS AMB TENSIÓ: Si l'estesa del cable es amb tensió, es a dir estirant per un extrem del cable mentre es va desentrrotllant de la bobina, es disposaran politges als suports i en els canvis de direcció per tal de no sobrepassar la tensió màxima admissible pel cable. El cable s'ha d'extreure de la bobina estirant per la part superior. Durant l'operació es vigilarà permanentment la tensió del cable. Un cop el cable a dalt dels suports es procedirà a la fixació i tibat amb els tensors que incorporen les peces de suport. CONDUCTOR DE DESIGNACIÓ UNE RVFV: Durant l'estesa del cable i sempre que es prevegin interrupcions de l'obra, els extrems es protegiran per tal de que no hi entri aigua. La força màxima de tracció durant el procés d'instal·lació serà tal que no provoqui allargaments superiors al 0,2%. Per a cables amb conductor de coure, la tensió màxima admissible durant l'estesa serà de 50 N/mm2. En el traçat de l'estesa del cable es disposaran rodets en els canvis de direcció i en general allí on es consideri necessari per tal de no provocar tensions massa grans al conductor. No es donarà als cables curvatures superiors a les admissibles segons la secció (D=diàmetre del cable): - Cables unipolars: =< 15 D - Cables multipolars: =< 12 D CABLE COL.LOCAT EN TUB: El tub de protecció ha d'estar instal·lat abans d'introduir els conductors. El conductor s'ha d'introduir dins el tub de protecció mitjançant un cable guia prenent cura que no pateixi torsions ni danys a la seva coberta. 3.- UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m de llargària instal·lada, amidada segons les especificacions de la DT, entre els eixos dels elements o dels punts per connectar. Aquest criteri inclou les pèrdues de material com a conseqüència dels retalls. 4.- NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 * UNE 21030:1996 Conductores aislados cableados en haz de tensión asignada 0,61kV, para líneas de distribución y acometidas.

Page 105: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

101

F - ELEMENTOS UNITARIOS DE URBANIZACIÓN F2 - DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS F21 - DEMOLICIONES F216 - DERRIBOS DE PAREDES Y TABIQUES 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Derribo de elementos de cierre de enrejado metálico, con sus elementos de soporte y los dados de hormigón del cimiento, con carga manual o mecánica sobre camión o contenedor. Se han considerado los siguientes materiales y medios de demolición: - Enrejado metálico y elementos de soporte, a mano - Dados de hormigón, con martillo picador La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación de la zona de trabajo - Demolición del elemento con los medios adecuados - Troceado y apilado de los escombros - Carga de los escombros sobre el camión CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Para el troceado de elementos derribados se utilizará la maquinaria y las herramientas adecuadas. Al acabar el derribo se hará una revisión general de las partes que se hayan de mantener de pie para observar las lesiones que hayan surgido. Cuando se aprecie alguna anomalía, se notificará inmediatamente a la DF. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción. No se acumularán escombros en vallas, muros y soportes propios que se mantengan de pie o en edificaciones y elementos ajenos al derribo. Si se prevén desplazamientos laterales de los elementos que forman la valla, se apuntalará para evitar el hundimiento. Al finalizar la jornada, no habrán elementos en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan ocasionar derribo. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Se trocearán los escombros para facilitar la carga con medios manuales. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE-ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones F219 - DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE VIALIDAD

102

1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Demolición de elementos de vialidad, arrancada de pavimentos o soleras o desmontaje de pavimentos. Se han considerado los siguientes elementos: - Bordillo colocado sobre suelo o hormigón - Rigola de hormigón o de baldosas de mortero de cemento colocadas sobre hormigón - Pavimento de hormigón, baldosas de mortero de cemento, adoquines o mezcla bituminosa La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación de la zona de trabajo - Demolición del elemento con los medios adecuados - Troceado y apilado de los escombros CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. El contratista elaborará un programa de trabajo que deberá ser sometido a la aprobación de la DF antes de iniciar las obras, donde se especificará, como mínimo: - Método de demolición y fases - Estabilidad de las construcciones en cada fase y apeos necesarios - Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y los que deban conservarse - Mantenimiento y sustitución provisional de servicios afectados - Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos de la demolición - Cronograma de los trabajos - Pautas de control y medidas de seguridad y salud La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.). El pavimento estará exento de conductos de instalación en servicio en la parte a arrancar, se desmontarán aparatos de instalación y de mobiliario existentes, así como cualquier elemento que pueda entorpecer el trabajo. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DERRIBO DE PELDAÑO, ARRANQUE DE REVESTIMIENTO DE PELDAÑO, BORDILLO O ZOCALO m de longitud realmente derribada, según las especificaciones de la DT. DERRIBO O FRESADO DE PAVIMENTO: m2 de pavimento realmente derribado, según las especificaciones de la DT. CORTE DE PAVIMENTO: m de longitud ejecutada realmente, medida según las especificaciones de la DT, comprobada y aceptada expresamente por la DF. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

Page 106: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

103

*Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE-ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones 7 F21D - DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE SANEAMIENTO Y DRENAJE 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Derribo de elementos que forman parte de una red de saneamiento o de drenaje, con medios manuales o mecánicos. Se han considerado los siguientes elementos: - Albañal o cuneta de hormigón con o sin solera de hormigón - Pozo, imbornal o interceptor de paredes de ladrillo con o sin solera de hormigón - Tubería de acero corrugado de 200 cm de diámetro como máximo La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación de la zona de trabajo - Demolición del elemento con los medios adecuados - Corte de armaduras y elementos metálicos - Troceado y apilado de los escombros - Carga de los escombros sobre el camión CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. La excavación del terreno circundante se hará alternativamente a ambos lados, de manera que mantengan el mismo nivel. Estará fuera de servicio. Cualquier conducción que empalme con el elemento quedará obturada. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Los escombros se desinfectarán antes de ser transportados. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ALBAÑAL, TUBERIA, INTERCEPTOR, CUNETA O CONDUCTOS DE EVACUACIÓN:

104

m de longitud realmente derribado, medido por el eje del elemento, según las especificaciones de la DT. POZO: m de profundidad realmente derribada, según las especificaciones de la DT. IMBORNAL: Unidad de cantidad realmente ejecutada según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. F22 - MOVIMIENTOS DE TIERRAS F221 - EXCAVACIONES PARA REBAJE DEL TERRENO 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Excavaciones con finalidades diversas, que tienen como resultado el rebaje del terreno. Se han considerado los siguientes tipos: - Limpieza y desbroce del terreno - Excavación para explanación en terreno de tránsito o roca - Excavación para caja de pavimento - Excavación en roca a cielo abierto con mortero expansivo La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Excavación para explanación, vaciado de sótano o caja de pavimento: - Preparación de la zona de trabajo - Situación de los puntos topográficos - Excavación de las tierras - Carga de las tierras sobre camión o contenedor, en su caso Limpieza y desbroce del terreno: - Preparación de la zona de trabajo - Situación de los puntos topográficos - Protección de los elementos a conservar - Retirada de la capa superficial del terreno (10-15 cm) con la vegetación y los escombros - Carga de las tierras sobre camión Excavación de roca con mortero expansivo: - Preparación de la zona de trabajo - Situación de las referencias topográficas externas - Perforación de la roca según un plan de trabajo preestablecido - Introducción del mortero en las perforaciones - Troceado de los restos con martillo rompedor - Carga de los escombros sobre camión o contenedor CONDICIONES GENERALES: Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20. Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50. Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT. LIMPIEZA Y DESBROCE DEL TERRENO: Se retirará la capa superficial del terreno y cualquier material existente (residuos, raíces, escombros, basuras, etc.), que pueda entorpecer el desarrollo de trabajos posteriores. El ámbito de actuación quedará limitado por el sector de terreno destinado a la edificación y la zona influenciada por el proceso de la obra.

Page 107: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

105

Se dejará una superficie adecuada para el desarrollo de los trabajos posteriores, libre de árboles, plantas, desperdicios y otros elementos existentes, sin dañar las construcciones, árboles, etc., que deban ser conservadas. Los agujeros existentes y los resultantes de las operaciones de desbroce (extracción de raíces, etc.), quedarán rellenos con tierras de la misma calidad que el suelo y con el mismo grado de compactación. Se conservarán en una zona a parte las tierras o elementos que la DF determine. Se trasladarán a un vertedero autorizado todos los materiales que previamente la DF no haya aceptado como útiles. EXCAVACIÓN PARA EXPLANACIÓN, REBAJE DEL TERRENO O VACIADO DE SÓTANOS: La excavación para explanaciones se aplica en grandes superficies, sin que exista ningún tipo de problema de maniobra de máquinas o camiones. La excavación para cajas de pavimentos se aplica en superficies pequeñas o medianas y con una profundidad exactamente definida, con ligeras dificultades de maniobra de máquinas o camiones. Se entiende que el rebaje se hace en superficies medianas o grandes, sin problemas de maniobrabilidad de máquinas o de camiones. El fondo de la excavación se dejará plano, nivelado o con la inclinación prevista. Se dejarán los taludes perimetrales que fije la DF. La aportación de tierras para correcciones de nivel será mínima, de la misma tierra existente y con igual compacidad. La calidad del terreno en el fondo de la excavación requerirá la aprobación explícita de la DF. Se conservarán en zona aparte las tierras que la DF determine. El resto se transportará a vertedero autorizado. Tolerancias de ejecución: - Replanteo: ± 100 mm - Niveles: + 10 mm, - 50 mm - Planeidad: ± 40 mm/m - Angulo del talud: ± 2° 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará cuando llueva, nieve o el viento sea superior a 60 km/h. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes: - Anchura: >= 4,5 m - Pendiente: - Tramos rectos: <= 12% - Curvas: <= 8% - Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m: <= 6% - El talud será el determinado por la DF. EXCAVACIÓN PARA EXPLANACIÓN, REBAJE DEL TERRENO O VACIADO DE SÓTANOS: Las tierras se extraerán de arriba a abajo, sin socavarlas. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. Se extraerán las tierras o los materiales con peligro de desprendimiento. Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Se preverá un sistema de desagüe con el fin de evitar la acumulación de agua dentro de la excavación. EXCAVACIÓN CON MORTERO EXPANSIVO: Hay que elaborar un programa de las perforaciones y del proceso del relleno con mortero y extracción de la roca. Al realizar las perforaciones, hay que comprobar que no se producen daños en las estructuras cercanas. Si se da el caso, se evitará la utilización de barrenos percusores y se realizarán las perforaciones exclusivamente por rotación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN

106

LIMPIEZA Y DESBROCE: m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT. No incluye la tala de árboles. EXCAVACION: m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF. No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo. Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras. También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria. Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB-SE-C. C F222 - EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas y pozos de cimentación realizadas con medios mecánicos o mediante la utilización de explosivos. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación de la zona de trabajo - Situación de los puntos topográficos exteriores a la excavación - Replanteo de la zona a excavar y determinación del orden de ejecución de las damas en su caso - Excavación de las tierras - Carga de las tierras sobre camión, contenedor, o formación de caballones al borde de la zanja, según indique la partida de obra CONDICIONES GENERALES: Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20. Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50. Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT. El elemento excavado tendrá la forma y dimensiones especificadas en la DT, o en su defecto, las determinadas por la DF. El fondo de la excavación quedará nivelado. El fondo de la excavación no tendrá material desmenuzado o blando y las grietas y los agujeros quedarán rellenos. Los taludes perimetrales serán los fijados por la DF. Los taludes tendrán la pendiente especificada en la DT. La calidad de terreno del fondo de la excavación requiere la aprobación explícita de la DF. Tolerancias de ejecución: - Dimensiones: ± 5%, ± 50 mm - Planeidad: ± 40 mm/m - Replanteo: < 0,25%, ± 100 mm - Niveles: ± 50 mm - Aplomado o talud de las caras laterales: ± 2° 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.

Page 108: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

107

Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida. Se seguirá el orden de trabajos previsto por la DF. Antes de iniciar el trabajo, se realizará un replanteo previo que será aprobado por la DF. Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas. Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes: - Anchura: >= 4,5 m - Pendiente: - Tramos rectos: <= 12% - Curvas: <= 8% - Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m: <= 6% - El talud será el determinado por la DF. La finalización de la excavación de pozos, zanjas o losas de cimentación, se hará justo antes de la colocación del hormigón de limpieza, para mantener la calidad del suelo. Si esto no fuera posible, se dejará una capa de 10 a 15 cm sin excavar hasta al momento en que se pueda hormigonar la capa de limpieza. Es necesario extraer las rocas suspendidas, las tierras y los materiales con peligro de desprendimiento. Se deberá extraer del fondo de la excavación cualquier elemento susceptible de formar un punto de resistencia local diferenciada del resto, como por ejemplo rocas, restos de cimientos, bolsas de material blando, etc., y se rebajará el fondo de la excavación para que la zapata tenga un apoyo homogéneo. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas. Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la DF. El entibado cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Se entibarán los terrenos sueltos y cuando, para profundidades superiores a 1,30 m, se de alguno de los siguientes casos: - Se tenga que trabajar dentro - Se trabaje en una zona inmediata que pueda resultar afectada por un posible corrimiento - Tenga que quedar abierto al término de la jornada de trabajo Así mismo siempre que, por otras causas (cargas vecinas, etc.) lo determine la DF. Se debe prever un sistema de desagüe para evitar la acumulación de agua dentro de la excavación. Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Si aparece agua en la excavación se tomarán las medidas necesarias para agotarla. Los agotamientos se harán sin comprometer la estabilidad de los taludes y las obras vecinas, y se mantendrán mientras duren los trabajos de cimentación. Se verificará, en terrenos arcillosos, si es necesario realizar un saneamiento del fondo de la excavación. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. No se desechará ningún material excavado sin la autorización previa de la DF. Se evitará la formación de polvo, por lo que se regarán las partes que se tengan que cargar. La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas. La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual compacidad. Se tendrá en cuenta el sentido de estratificación de las rocas. Se mantendrán los dispositivos de desagüe necesarios, para captar y reconducir las corrientes de agua internas, en los taludes. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF.

108

No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo. Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras. También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria. Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO OBRAS DE EDIFICACIÓN: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB-SE-C. OBRAS DE INGENIERÍA CIVIL: *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden de 28 de septiembre de 1989 por la que se modifica el articulo 104 del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75). *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. Real Decreto 863/1985 de 2 de abril, por el que se aprueba el Reglamento General de Normas Básicas de Seguridad Minera. Orden de 20 de marzo de 1986 por el que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria del capítulo X del Reglamento de Normas Básicas de Seguridad Minera aprobada por Real Decreto 863/1985 de 2 de abril D F227 - REPASO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conjunto de operaciones necesarias para conseguir el acabado geométrico del elemento. Se han considerado los siguientes elementos: - Suelo de zanja - Explanada - Caja de pavimento La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación de la zona de trabajo (no incluye entibación) - Situación de los puntos topográficos - Ejecución del repaso - Compactación de las tierras, en su caso CONDICIONES GENERALES: El repaso se hará poco antes de completar el elemento. El fondo quedará horizontal, plano y nivelado. El encuentro entre el suelo y los paramentos de la zanja formará un ángulo recto. La aportación de tierras para corrección de niveles será mínima, de las mismas existentes y de igual compacidad. Tolerancias de ejecución: - Horizontalidad prevista: ± 20 mm/m - Planeidad: ± 20 mm/m - Niveles: ± 50 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN La calidad del terreno después del repaso, requerirá la aprobación explícita de la DF. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.

Page 109: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

109

F F2R - GESTIÓN DE RESIDUOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de construcción o demolición o material de excavación. Se han considerado las siguientes operaciones: - Clasificación de los residuos en obra - Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de construcción o demolición - Suministro y retirada del contenedor de residuos - Deposición del residuo no reutilizado en instalación autorizada de gestión donde se aplicará el tratamiento de valorización, selección y almacenamiento o eliminación CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS: Se separarán los residuos en las fracciones mínimas siguientes, si se sobrepasa el límite especificado: - Hormigón CER 170101 (hormigón): >= 160 t - Ladrillos tejas, cerámicos CER 170103 (tejas y materiales cerámicos): >= 80 t - Metal CER 170407 (metales mezclados) >= 4 t - Madera CER 170201 (madera): <= 2 t - Vidrio CER 170202 (vidrio): >= 2 t - Plástico CER 170203 (plástico) >= 1 t - Papel y cartón CER 150101 (envases de papel y cartón): >= 1 t Los materiales que no superen estos límites o que no se correspondan con ninguna de las fracciones anteriores, quedarán separados, como mínimo, en las siguientes fracciones: - Si es realiza la separación selectiva en obra: - Inertes CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas) - No peligrosos (No especiales) CER 170904 (residuos mezclados de construcción y demolición que no contienen, mercurio, PCB ni sustancias peligrosas) - Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas) - Si es realiza la separación selectiva en un centro de transferencia (externo): - Inertes y No peligrosos (No especiales) CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas) - Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas) Los residuos separados en las fracciones establecidas en la DT, se almacenaran en los espacios previstos en obra para tal fin. Los contenedores estarán claramente señalizados, en función del tipo de residuo que contengan, según la separación selectiva prevista. Los materiales destinados a ser reutilizados, quedarán separados en función de su destino final. RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES): Los residuos peligrosos (especiales), siempre quedarán separados. Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento separada del resto. Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad. El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales. Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos (especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad representado en las etiquetas. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos de la lluvia y la radiación solar excesiva.

110

Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado. CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS: La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes. Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados para evitar alteraciones perjudiciales del material. El contenedor estará adaptado al material que ha de transportar. El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la maquinaria a utilizar. TRANSPORTE A OBRA: Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre dos puntos de la misma obra o entre dos obras. Las áreas de vertido serán las definidas por la DF. El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados. Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF. TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS: El material de deshecho que la DF no acepte para ser reutilizado en obra, se transportará a una instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo. El transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo: - Identificación del productor y del poseedor de los residuos - Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia - Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo - Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código CER DISPOSICIÓN DE RESIDUOS: Cada fracción se depositará en el lugar adecuado, legalmente autorizado para que se le aplique el tipo de tratamiento especificado en la DT: valorización, almacenamiento o eliminación. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS: El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto. Durante el transporte el material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados. RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION: La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN O RESIDUOS: m3 de volumen medido con el criterio de la partida de obra de excavación que le corresponda, incrementado con el coeficiente de esponjamiento indicado en el pliego de condiciones tècnicas, o cualquier otro aceptado previamente y expresamente por la DF. TIERRAS: Se considera un incremento por esponjamiento de acuerdo con los criterios siguientes: - Excavaciones en terreno blando: 15% - Excavaciones en terreno compacto: 20% - Excavaciones en terreno de tránsito: 25% - Excavaciones en roca: 25% RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION: Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%. CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS: m3 de volumen realmente clasificado de acuerdo con las especificaciones de la DT. DISPOSICIÓ DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICION INERTES O NO PELIGROSO (NO ESPECIALES) Y DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN: m3 de volumen de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente.

Page 110: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

111

DISPOSICIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICIÓN O PELIGROSOS (ESPECIALES): kg de peso de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente. DISPOSICIÓN DE RESIDUOS: La unidad de obra incluye todos los cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en el centro correspondiente. No incluye la emisión del certificado, por parte de la entidad receptora. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos. Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. A F9 - PAVIMENTOS F92 - SUBBASES F922 - SUBBASES DE SABLÓN 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de subbase o base para pavimento, con sablón. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Aportación de material - Extensión, humectación (si es necesaria), y compactación de cada tongada - Alisado de la superficie de la última tongada CONDICIONES GENERALES: La capa tendrá la pendiente especificada en la DT, o en su defecto la que especifique la DF. La superficie de la capa quedará plana y a nivel, con las rasantes previstas en la DT. En toda la superficie se alcanzará, como mínimo, el grado de compactación previsto expresado como porcentaje sobre la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (UNE 103501). Tolerancias de ejecución: - Nivel de la superficie: ± 20 mm - Replanteo de rasantes: + 0, - 1/5 del espesor teórico - Planeidad: ± 10 mm/3 m 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 2°C. La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que debe asentarse tiene las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias establecidas. Si en esta superficie hay defectos o irregularidades que excedan de las tolerables, se corregirán antes de la ejecución de la partida de obra. No se extenderá ninguna tongada mientras no se haya comprobado el grado de compactación de la precedente. El contenido óptimo de humedad se determinará en la obra en función de la maquinaria disponible y de los resultados de los ensayos realizados. El tendido se realizará por capas de espesor uniforme, evitando la segregación o contaminación. Todas las aportaciones de agua se harán antes de la compactación. Después, la única humectación admisible es la de la preparación para colocar la capa siguiente.

112

La compactación se efectuará longitudinalmente; empezando por los cantos exteriores y progresando hacia el centro para solaparse cada recorrido en un ancho no inferior a 1/3 del ancho del elemento compactador. Las zonas que, por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de paso o desagüe, muros o estructuras, no permitan la utilización del equipo habitual, se compactarán con los medios adecuados al caso para conseguir la densidad prevista. No se autoriza el paso de vehículos y maquinaria hasta que la capa no se haya consolidado definitivamente. Los defectos que se deriven de este incumplimiento serán reparados por el contratista según las indicaciones de la DF. Las irregularidades que excedan de las tolerancias especificadas en el apartado anterior serán corregidas por el constructor. Será necesario escarificar en una profundidad mínima de 15 cm, añadiendo o retirando el material necesario volviendo a compactar y alisar. Antes de extender una tongada se puede homogeneizar y humedecer, si se considera necesario. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. El abono de los trabajos de preparación de la superficie de asiento corresponde a la unidad de obra de la capa subyacente. No serán de abono las creces laterales, ni las necesarias para compensar la merma de espesores de capas subyacentes. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden FOM/3460/2003, de 28 de noviembre, por lo que se aprueba la norma 6.1-IC Secciones del firme, de la Instrucción Técnica de Carreteras. F93 - BASES F931 - BASES DE ZAHORRA 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Subbases o bases de zahorra natural o artificial para pavimentos. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Aportación de material - Extensión, humectación (si es necesaria), y compactación de cada tongada - Alisado de la superficie de la última tongada CONDICIONES GENERALES: El material que se utilice cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Se podrán utilizar materiales granulares reciclados de residuos de la construcción o de demoliciones, provenientes de una planta autorizada legalmente para el tratamiento de estos residuos. En obras de carreteras solo podrán utilizarse para las categorías de tráfico pesado T2 a T4. La capa tendrá la pendiente especificada en la DT, o en su defecto la que especifique la DF. La superficie de la capa quedará plana y a nivel, con las rasantes previstas en la DT. En toda la superficie se alcanzará, como mínimo, el grado de compactación previsto expresado como porcentaje sobre la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (UNE 103501). Grado de compactación: - Zahorra artificial: - Carreteras con categoría de tráfico pesado T00 a T2: >= 100% PM (UNE 103501) - Carreteras con categoría de tráfico pesado T3, T4 y arcenes: >= 98% PM (UNE 103501) - Zahorra natural: >= 98% PM (UNE 103501) Índice de Regularidad superficial IRI (NLT-330): Cumplirá con los valores de la tabla 510.5 del PG 3/75 modificado por ORDEN FOM 891/2004. Tolerancias de ejecución: - Rasante: + 0, -15 mm de la teórica, en carreteras T00 a T2, + 0, -20 mm de la teórica, en el resto de casos - Anchura: - 0 mm de la prevista en los planos de secciones tipo - Espesor: - 0 mm del previsto en els planos de secciones tipo 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que debe asentarse tiene las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias

Page 111: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

113

establecidas. Si en esta superficie hay defectos o irregularidades que excedan de las tolerables, se corregirán antes de la ejecución de la partida de obra. La preparación de zahorra se hará en central y no "in situ". La adición del agua de compactación también se hará en central excepto cuando la DF autorice lo contrario. En el caso de zahorra natural, antes de extender una tongada, se procederá a su homogeneización y humidificación, si se considera necesario. El material se utilizará siempre que las condiciones climatológicas no hayan producido alteraciones en su humedad de tal manera que se superen los valores siguientes: - T00 a T1: ± 1 % respecto de la humedad óptima - T2 a T4 y arcenes: ± 1,5 / + 1 % respecto de la humedad óptima La extensión se realizará con cuidado, evitando segregaciones y contaminaciones, en tongadas de espesor no superior a 30 cm. Todas las aportaciones de agua se harán antes de la compactación. Después, la única humectación admisible es la de la preparación para colocar la capa siguiente. La compactación se realizará de forma continua y sistemática, utilizando el equipo necesario para conseguir la densidad prescrita en el apartado anterior. Si la extensión de la zahorra se realiza por franjas, la compactación incluirá 15 cm de la anterior, como mínimo. Las zonas que, por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de paso o desagüe, muros o estructuras, no permitan la utilización del equipo habitual, se compactarán con los medios adecuados al caso para conseguir la densidad prevista. No se autoriza el paso de vehículos y maquinaria hasta que la capa no se haya consolidado definitivamente. Los defectos que se deriven de este incumplimiento serán reparados por el contratista según las indicaciones de la DF. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. El abono de los trabajos de preparación de la superficie de asiento corresponde a la unidad de obra de la capa subyacente. No serán de abono las creces laterales, ni las necesarias para compensar la merma de espesores de capas subyacentes. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y pavimentos. Orden FOM/3460/2003, de 28 de noviembre, por lo que se aprueba la norma 6.1-IC Secciones del firme, de la Instrucción Técnica de Carreteras. 9 F936 - BASES DE HORMIGÓN 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de subbase o base de hormigón para pavimento. Se han considerado las siguientes colocaciones del hormigón: - Extendido y vibrado con regla vibratoria - Extendido y vibrado con extendedora de hormigón Se considera extendido y vibración manual la colocación del hormigón con regla vibratoria, y extendido y vibración mecánica la colocación del hormigón con extendedora. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En el caso de colocación con regla vibratoria: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Montaje de encofrados - Colocación del hormigón - Ejecución de juntas de hormigonado

114

- Protección del hormigón fresco y curado - Desmontaje de los encofrados En el caso de colocación con extendedora: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Colocación de elementos de guiado de las máquinas - Colocación del hormigón - Ejecución de juntas de hormigonado - Protección del hormigón fresco y curado CONDICIONES GENERALES: La superficie acabada estará maestreada. No presentará grietas ni discontinuidades. Formará una superficie plana con una textura uniforme y se ajustará a las alineaciones y rasantes previstas. Tendrá realizadas juntas transversales de retracción cada 25 m2. Las juntas serán de una profundidad >= 1/3 del espesor de la base y de 3 mm de ancho. Tendrá realizadas juntas de dilatación a distancias no superiores a 25 m, serán de 2 cm de ancho y estarán llenas de poliestireno expandido. Las juntas de hormigonado serán de todo el espesor y coincidirán con las juntas de retracción. Resistencia característica estimada del hormigón de la losa (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck Tolerancias de ejecución: - Espesor: - 15 mm - Nivel: ± 10 mm - Planeidad: ± 5 mm/3 m 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El hormigonado se realizará a temperatura ambiente entre 5°C y 40°C. Se suspenderán los trabajos cuando la lluvia pueda producir el lavado del hormigón fresco. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan segregaciones. Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrá húmeda la superficie del hormigón con los medios necesarios en función del tipo de cemento utilizado y las condiciones climatológicas del lugar. Este proceso será como mínimo de: - 15 días en tiempo caluroso y seco - 7 días en tiempo húmedo La capa no debe pisarse durante las 24 h siguientes a su formación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). F9A - PAVIMENTOS GRANULARES F9A2 - PAVIMENTOS DE MATERIAL DE CANTERA 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pavimento con materiales de cantera. Se han considerado los siguientes materiales: - Pavimento de zahorra artificial - Pavimento de recebo, formado con árido sin clasificar procedente de cantera - Pavimento de árido - Recebo de pavimento de árido, con arena natural La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En pavimentos granulares: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Aportación de material - Extensión, humectación (si es necesaria), y compactación de cada tongada - Alisado de la superficie de la última tongada En el recebo de pavimento granular: - Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento - Humectación de la capa de árido grueso

Page 112: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

115

- Aportación de material - Extendido, humectación y compactación de cada tongada - Compactación del conjunto CONDICIONES GENERALES: La capa tendrá la pendiente especificada en la DT, o en su defecto la que especifique la DF. La superficie de la capa quedará plana y a nivel, con las rasantes previstas en la DT. En toda la superficie se alcanzará, como mínimo, el grado de compactación previsto expresado como porcentaje sobre la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (UNE 103501). Tolerancias de ejecución: - Nivel de la superficie: ± 20 mm - Planeidad: ± 10 mm/3 m PAVIMENTOS GRANULARES: Tolerancias de ejecución: - Replanteo de rasantes: + 0, - 1/5 del espesor teórico 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que debe asentarse tiene las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias establecidas. Si en esta superficie hay defectos o irregularidades que excedan de las tolerables, se corregirán antes de la ejecución de la partida de obra. Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 2°C. PAVIMENTOS DE ZAHORRA: La humedad óptima de compactación, deducida del ensayo "Próctor modificado“, según la norma NLT-108/72, se debe ajustar a la composición y forma de actuación del equipo de compactación La preparación de zahorra se hará en central y no "in situ". La adición del agua de compactación también se hará en central excepto cuando la DF autorice lo contrario. El material se puede utilizar siempre que las condiciones climatológicas no hayan producido alteraciones en su humedad de tal manera que se supere en más del 2% la humedad óptima. La compactación se efectuará longitudinalmente; empezando por los cantos exteriores y progresando hacia el centro para solaparse cada recorrido en un ancho no inferior a 1/3 del ancho del elemento compactador. Las zonas que, por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de paso o desagüe, muros o estructuras, no permitan la utilización del equipo habitual, se compactarán con los medios adecuados al caso para conseguir la densidad prevista. No se autoriza el paso de vehículos y maquinaria hasta que la capa no se haya consolidado definitivamente. Los defectos que se deriven de este incumplimiento serán reparados por el contratista según las indicaciones de la DF. Las irregularidades que excedan de las tolerancias especificadas en el apartado anterior serán corregidas por el constructor. Será necesario escarificar en una profundidad mínima de 15 cm, añadiendo o retirando el material necesario volviendo a compactar y alisar. PAVIMENTOS GRANULARES: La extensión se realizará con cuidado, evitando segregaciones y contaminaciones, en tongadas de espesor comprendido entre 10 y 30 cm. Todas las aportaciones de agua se harán antes de la compactación. Después, la única humectación admisible es la de la preparación para colocar la capa siguiente. RECEBO CON ARENA NATURAL: Una vez se haya encajado el árido grande se extenderá y compactará la arena para que rellene los huecos que queden. La dotación de arena se extenderá en 3 fases: en la primera se aportará el 50%; la segunda será ligeramente inferior al 50%; y la última con la arena restante. Después de cada una de ellas es necesario humidificar y compactar hasta la penetración del material. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. El abono de los trabajos de preparación de la superficie de asiento corresponde a la unidad de obra de la capa subyacente. PAVIMENTOS GRANULARES:

116

No serán de abono las creces laterales, ni las necesarias para compensar la merma de espesores de capas subyacentes. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) F9F - PAVIMENTOS DE PIEZAS DE HORMIGÓN 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pavimento de adoquines. Se han considerado los siguientes materiales y formas de colocación: - Pavimento de adoquines sobre lecho de arena y juntas rellenas con arena - Pavimento de adoquines o losas sobre lecho de arena y juntas rellenas con mortero - Pavimento de adoquines o losas colocados con mortero y juntas rellenas con lechada de cemento La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En pavimentos colocados sobre lecho de arena y rejuntados con mortero: - Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento - Colocación del lecho de arena - Compactación y colocación de las piezas - Rejuntado de las piezas con mortero - Limpieza, protección del mortero y curado En la colocación sobre lecho de arena y juntas rellenas de arena: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Colocación del lecho de arena - Colocación y compactación de los adoquines - Relleno de las juntas con arena - Compactación final de los adoquines - Barrido del exceso de arena En la colocación de adoquines con mortero y juntas rellenas con lechada de cemento: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Colocación de la base de mortero seco - Humectación y colocación de los adoquines - Compactación de la superficie - Humectación de la superficie - Relleno de las juntas con lechada de cemento CONDICIONES GENERALES: El pavimento formará una superficie plana, uniforme y se ajustará a las alineaciones y a las rasantes previstas. Las piezas quedarán bien asentadas, con la cara más pulida o más ancha arriba. Las piezas estarán dispuestas formando alineaciones rectas, según el despiece definido en la DT. Las piezas deben quedar bien adheridas al soporte. Las juntas quedarán llenas de material de relleno. Excepto en las zonas clasificadas de uso restringido por el CTE no se admitirán las siguientes discontinuidades en el propio pavimento ni en los encuentros de éste con otros elementos: - Imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de más de 6 mm - Los desniveles que no excedan de 50 mm se resolverán con una pendiente que no exceda el 25% - En zonas interiores de circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 15 mm de diámetro Pendiente transversal (pavimentos exteriores): >= 2%, <= 8% PAVIMENTO DE ADOQUINES: Quedarán colocados a rompejuntas, siguiendo las especificaciones de la DT. Juntas entre piezas: <= 8 mm Tolerancias de ejecución: - Nivel: ± 12 mm - Replanteo: ± 10 mm - Planeidad: ± 5 mm/3 m PAVIMENTOS COLOCADOS CON MORTERO: Se respetarán las juntas propias del soporte.

Page 113: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

117

2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La superficie del soporte estará limpia y húmeda. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su colocación. COLOCACION SOBRE LECHO DE ARENA: No se trabajará en condiciones metereológicas que puedan producir alteraciones a la sub-base o lecho de arena. El lecho de arena nivelada se dejará a 1,5 cm por encima del nivel definitivo. Colocadas las piezas se apisonarán 1,5 cm hasta el nivel previsto. PAVIMENTOS REJUNTADOS CON ARENA: Las juntas se rellenarán con arena fina. Una vez rejuntadas se hará una segunda compactación con 2 ó 3 pasadas de pisón vibrante y un recebo final con arena para acabar de rellenar las juntas. Se barrerá la arena que ha sobrado antes de abrirlo al tránsito. COLOCACION CON MORTERO Y JUNTAS RELLENAS CON LECHADA: Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea < 5°C. Los adoquines se colocarán sobre una base de mortero seco. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. Una vez colocadas las piezas se regarán para conseguir el fraguado del mortero de base. Después se rellenarán las juntas con la lechada. JUNTAS RELLENAS CON MORTERO O LECHADA: En exteriores, la superficie se mantendrá húmeda durante las 72 h siguientes. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie ejecutada de acuerdo con las especificaciones de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos interiores, con el siguiente criterio: Pavimentos exteriores: - Huecos <= 1,5 m2: No se deducen - Huecos > 1,5 m2: Se deduce el 100% Pavimentos interiores: - Huecos <= 1 m2: No se deducen - Huecos > 1 m2: Se deduce el 100% Estos criterios incluyen el acabado específico de los acuerdos con los bordes, sin que comporte el uso de materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. C F9G - PAVIMENTOS DE HORMIGÓN F9G1 - PAVIMENTOS DE HORMIGÓN ACABADOS SIN ADITIVOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Pavimentos de hormigón vibrado o de hormigón ligero de arcilla expandida, acabados enlucidos añadiendo cemento portland o polvo de cuarzo o con la ejecución de una textura superficial. Se han considerado las siguientes colocaciones del hormigón: - Con extendedora de hormigón - Con regla vibratoria La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Estudio y obtención de la fórmula de trabajo, en pavimentos para carreteras. En la colocación con extendedora:

118

- Preparación y comprobación de la superficie de asiento - Colocación de elementos de guiado de las máquinas - Colocación del hormigón - Realización de la textura superficial - Protección y curado del hormigón En la colocación con regla vibratoria: - Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento - Colocación de los encofrados laterales, en su caso - Colocación del hormigón - Realización de la textura superficial - Protección del hormigón y curado CONDICIONES GENERALES: La superficie del pavimento presentará una textura uniforme y no tendrá segregaciones. El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. Las losas no presentarán grietas. Tendrá las juntas de retracción y dilatación especificadas en la DT o, en su defecto, las indicadas por la DF. Estas juntas cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones. Los cantos de las losas y los labios de las juntas que presenten astilladuras se repararán con resina epoxi, según las instrucciones de la DF. La anchura del pavimento no será inferior en ningún caso a la prevista en la DT. El espesor del pavimento no será inferior en ningún punto al previsto en la DT. La capa tendrá la pendiente especificada en la DT, o en su defecto la que especifique la DF. Profundidad de la textura superficial determinada por el círculo de arena (NLT-335): 0,60 - 0,90 mm. PAVIMENTO CON HORMIGÓN ESTRUCTURAL O LIGERO: Resistencia característica a compresión estimada (Fest) a los 28 días: >= 0,9 x Fck Tolerancias de ejecución: - Nivel: ± 10 mm - Planeidad: ± 5 mm/3 m Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5.9 del anejo 10 de la norma EHE. PAVIMENTO CON HORMIGÓN HF: Indice de Regularidad superficial IRI (NLT-330): Cumplirá con los valores de la tabla 550.3 del PG 3/75 modificado por ORDEN FOM 891/2004. Resistencia a flexotracción a los 28 días (UNE-EN 12390): - Hormigón HF-3,5: >= 3,5 MPa - Hormigón HF-4,0: >= 4,0 MPa - Hormigón HF-4,5: >= 4,5 MPa Tolerancias de ejecución: - Desviaciones en planta: ± 30 mm - Cota de la superficie acabada: - 10 mm, + 0 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La puesta en obra del hormigón se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes, la temperatura ambiente pueda ser inferior a 0°C. Si en algún caso es imprescindible hormigonar en estas condiciones, se tomarán las medidas necesarias para garantizar que en el proceso de fraguado del hormigón, no se producirán deterioros en los elementos ni pérdidas de resistencia. La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que debe asentarse tiene las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias establecidas. Si en esta superficie hay defectos o irregularidades que excedan de las tolerables, se corregirán antes de la ejecución de la partida de obra. En tiempo caluroso, o con viento y humedad relativa baja, se extremarán las precauciones para evitar desecaciones superficiales y fisuraciones, según las indicaciones de la DF. Cuando la temperatura ambiente sea superior a los 25°C, se controlará constantemente la temperatura del hormigón, que no superará en ningún momento los 30°C. Se realizará un tramo de prueba >= 200 m con la misma dosificación, equipo, velocidad de hormigonado y espesor que después se utilizará en la obra. No se procederá a la construcción de la capa sin que en un tramo de prueba haya estado aprobado por la DF. Se interrumpirá el hormigonado cuando llueva con una intensidad que pueda provocar la deformación del canto de las losas o la pérdida de la textura superficial del hormigón fresco. Entre la fabricación del hormigón y su acabado no puede pasar mas de 1 h. La DF podrá ampliar este plazo hasta un máximo de 2 h si se utilizan cementos con un principio de fraguado >= 2,30

Page 114: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

119

h, si se toman medidas para retrasar el fraguado del hormigón o si las condiciones ambientales son muy favorables. El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C. Delante de la maestra enrasadora se mantendrá en todo momento y en toda el ancho de la pavimentadora un exceso de hormigón fresco en forma de cordón de altura <= 10 cm. El vertido y extendido se realizarán procurando evitar segregaciones y contaminaciones. Se dispondrán los medios necesarios para facilitar la circulación del personal y evitar daños al hormigón fresco. Los cortes de hormigonado tendrán todos los accesos señalizados y acondicionados para proteger la capa construida. En las juntas longitudinales se aplicará un producto antiadherente en el canto de la franja ya construida. Se cuidará que el hormigón que se coloque a lo largo de esta junta sea homogéneo y quede compactado. Se dispondrán juntas transversales de hormigonado al final de la jornada, o cuando se haya producido una interrupción del hormigonado que haga temer un principio de fraguado en el frente de avance. Siempre que sea posible se harán coincidir estas juntas con una de contracción o de dilatación, modificando si es necesario la situación de aquellas, según las instrucciones de la DF. Si no se puede hacer de esta forma, se dispondrán a una distancia de la junta más cercana >= 1,5 m. Se retocarán manualmente las imperfecciones de los labios de las juntas transversales de contracción ejecutadas en el hormigón fresco. Se prohibirá el riego con agua o la extensión de mortero sobre la superficie del hormigón fresco para facilitar su acabado. Donde sea necesario aportar material para corregir una zona baja, se utilizará hormigón no extendido. En el caso que se hormigonee en dos capas, se extenderá la segunda antes que la primera empiece su fraguado. Entre la puesta en la obra de las dos capas no pasará más de 1 hora. En el caso que se pare la puesta en obra del hormigón más de 1/2 h, se cubrirá el frente de forma que no se evapore el agua. Cuando el hormigón esté fresco, se redondearán los cantos de la capa con una llana curva de 12 mm de radio. En el caso que no haya una iluminación suficiente a criterio de la DF, se parará el hormigonado de la capa con una antelación suficiente para que se pueda acabar con luz natural. La DF podrá autorizar la sustitución de las texturas por estriado o ranurado, por una denudación química de la superficie del hormigón fresco. El hormigón se curará con un producto filmógeno, excepto en el caso que la DF autorice otro sistema, el riego de curado, en su caso, cumplirá las especificaciones del Pliego de condiciones correspondiente. Se prohibirá todo tipo de circulación sobre la capa durante los 3 días siguientes al hormigonado, a excepción del imprescindible para la ejecución de juntas y la comprobación de la regularidad superficial. El tráfico de obra no circulará antes de que el hormigón haya alcanzado el 80% de la resistencia exigida a los 28 días. La apertura a la circulación ordinaria no se hará antes de 7 días del acabado del pavimento. PAVIMENTO PARA CARRETERAS: En caso de que la calzada tenga dos o más carriles en el mismo sentido de circulación, se hormigonarán como mínimo dos carriles al mismo tiempo. Después de dar la textura al pavimento, se numerarán las losas exteriores de la calzada con tres dígitos, aplicando una plantilla al hormigón fresco. EXTENDIDO CON EXTENDEDORA: El camino de rodadura de las máquinas se mantendrá limpio con los dispositivos adecuados acoplados a las mismas. Los elementos vibratorios de las máquinas no se apoyarán sobre pavimentos acabados, y dejarán de funcionar en el instante en que éstas se paren. La longitud de la maestra enrasadora de la pavimentadora será suficiente para que no se aprecien ondulaciones en la superficie del hormigón. La distancia entre las piquetas que sustentan el cable guía de la extendedora no será superior a 10 m.

120

Esta distancia se reducirá a 5 m en las curvas de radio inferior a 500 m y en los acuerdos verticales de parámetro inferior a 2000 m. Se tensará el cable de guía de forma que la flecha entre dos piquetas consecutivas sea <= 1 mm. Se protegerá la zona de las juntas de la acción de las orugas interponiendo bandas de goma, chapas metálicas u otros materiales en el caso de que se hormigonee una franja junto a otra existente y se utilice ésta como guía de las máquinas. En caso de que la maquinaria utilice como elemento de rodadura un bordillo o una franja de pavimento de hormigón previamente construido, tendrán que haber alcanzado una edad mínima de 3 días. El vertido y el extendido del hormigón se harán de forma suficientemente uniforme para no desequilibrar el avance de la pavimentadora. Esta precaución se extremará en el caso de hormigonado en rampa. La superficie del pavimento no se retocará, excepto en zonas aisladas, comprobadas con una regla no inferior a 4 m. EXTENDIDO CON REGLE VIBRATORIO: La cantidad de encofrado disponible será suficiente para que, en un plazo mínimo de desencofrado del hormigón de 16 h, se tenga en todo momento colocada y a punto una longitud de encofrado no inferior a la correspondiente a 3 h de hormigonado. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen realmente ejecutado, medido de acuerdo con las secciones tipo señaladas en la DT Estos criterios incluyen el acabado específico de los encuentros con los bordes, sin que comporte el uso de materiales diferentes a aquellos que normalmente conforman la unidad. No se incluyen en estos criterios las reparaciones de irregularidades superiores a las tolerables. No es de abono en esta unidad de obra el riego de curado. No son de abono en esta unidad de obra las juntas de retracción ni las de dilatación. No se incluye dentro de esta unidad de obra el abono de los trabajos de preparación de la superficie existente. EXTENDIDO CON REGLE VIBRATORIO: Se incluye el montaje y desmontaje del encofrado lateral, en caso en que sea necesario. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y pavimentos. PAVIMENTO PARA CARRETERAS: Orden FOM/3460/2003, de 28 de noviembre, por lo que se aprueba la norma 6.1-IC Secciones del firme, de la Instrucción Técnica de Carreteras. D FB - PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN FB1 - BARANDILLAS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Barandillas formadas por un conjunto de perfiles que forman el bastidor y el entrepaño de la barandilla, colocadas en su posición definitiva y anclada con mortero de cemento u hormigón o con fijaciones mecánicas. Se han considerado los siguientes tipos: - Barandillas de acero ancladas con mortero de cemento u hormigón o con fijaciones mecánicas. - Barandillas de aluminio ancladas con fijaciones mecánicas. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Barandilla metálica: - Replanteo - Preparación de la base - Colocación de la barandilla y fijación de los anclajes CONDICIONES GENERALES: La protecció instalada reunirá las mismas condiciones exigidas al elemento simple.

Page 115: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

121

Estará nivelada, bien aplomada y en la posición prevista en la DT. La altura desde el nivel del pavimento hasta el barandal será la especificada en el proyecto o la indicada por la DF. En los tramos escalonados, el escalonamiento de la barandilla se efectuará a una distancia >= 50 cm del elemento que provoque dicha variación de altura. La estructura propia de las barandillas resistirá una fuerza horizontal, uniformemente distribuida, que se considerará aplicada a 1,2 m o sobre el borde superior del elemento, si éste está situado a menos altura. El valor característico de la fuerza será de: - Categoria de uso C5: 3 kN/m - Categorias de uso C3, C4, E, F: 1,6 kN/m - Resto de categorias: 0,8 kN/m (Las categorias de uso se definen en el apartado 3.1.1 del CTE DB SE AE) La parte inferior de las barandillas de las escaleras de las zonas destinadas al público en establecimientos de uso comercial o de uso pública concurrencia, en zonas comunes de edificios de uso residencial vivienda o en escuelas infantiles, estará separada una distancia de 50 mm como máximo de la linea de inclinación de la escalera. Tolerancias de ejecución: - Replanteo: ± 10 mm - Horizontalidad: ± 5 mm - Aplomado: ± 5 mm/m BARANDILLA METÁLICA: Los montantes serán verticales. Estará sujeta sólidamente al soporte con anclajes de acero tomados con mortero de cemento Pórtland u hormigón o con fijaciones mecánicas, protegidos contra la corrosión. Siempre que sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. Los tramos de la barandilla tendrán que estar unidos, por soldadura si son de acero o por una pieza de conexión si son de aluminio. Tolerancias de ejecución: - Altura: ± 10 mm - Separación entre montantes: Nula 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h. Los anclajes garantizarán la protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación y, asimismo, mantendrán el aplomado del elemento hasta que quede definitivamente fijado al soporte. BARANDILLA METÁLICA: Estarán hechos los agujeros en los soportes para anclar los montantes antes de empezar los trabajos. Los orificios de los anclajes estarán limpios de polvo u otros objetos que puedan haberse introducido en ellos desde el momento de su ejecución hasta el momento de la colocación de los anclajes. La DF aprobará el replanteo antes de que se fije ningún montante. Los anclajes se realizarán mediante placas, pletinas o angulares. La elección depende del sistema y de la distancia existente entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. Se respetarán las juntas estructurales mediante juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. ELEMENTO COLOCADO CON MORTERO: El material conglomerante o adhesivo con que se realice el anclaje se ha de utilizar antes de comenzar el fraguado. Durante el fraguado no se producirán movimientos ni vibraciones del elemento. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

122

Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad de utilización DB-SU. *NTE-FDB/1976 Fachadas. Defensa. BARANDILLAS FBE - LUMINARIAS PARA EXTERIORES FBEG - LUMINARIAS SIMÉTRICAS PARA EXTERIORES, CON LÁMPARAS DE LUZ MIXTA 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC FBEG2197. 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Luminaria para exteriores, colocada acoplada al soporte o empotrada. Se han considerado las siguientes unidades de obra: - Luminaria simétrica con difusor, con bastidor metálico y cúpula reflectora, con o sin alojamiento para equipo y con lámpara de luz mixta, acoplada al soporte. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Replanteo de la unidad de obra - Montaje, fijación y nivelación - Conexionado y colocación de las bombillas - Comprobación del funcionamiento - Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Todos los materiales que intervienen en la instalación han de ser compatibles entre sí. Por este motivo, el montaje y las conexiones de los aparatos han de estar hechos con los materiales y accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por éste. Quedará fijado sólidamente al soporte, con el sistema de fijación dispuesto por el fabricante. Estará conectada a la red de alimentación eléctrica y a la línea de tierra. No se han de transmitir esfuerzos entre los elementos de la instalación eléctrica (tubos y cables)y la luminaria. Los cables se introducirán en el cuerpo de la luminaria, por los puntos previstos a tal fin, por el fabricante. La bombilla tiene que quedar alojada en el portalámparas y haciendo contacto con este. Una vez instalado ha de ser posible el desmontaje de las partes de la luminaria que necesiten mantenimiento. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La instalación eléctrica se hará sin tensión en la línea. La colocación y conexionado de la luminaria ha de seguir las instrucciones del fabricante. Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF. Se comprobará que las características técnicas del aparato corresponden con las especificadas en el proyecto. Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará las características del elemento. Se comprobará la idoneidad de la tensión disponible con la del equipo de la luminaria. Una vez instalado el equipo, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes como embalajes, recortes de tubos, cables, etc. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. La instalación incluye la lámpara y el cableado interior de la luminaria. En las instalaciones que lo especifica, también incluye el equipo completo de encendido. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 60598-2-3:1997 Luminarias. Parte 2: Reglas particulares. Sección 3: Luminarias para alumbrado público.

Page 116: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

123

UNE-EN 60598-2-4:1999 Luminarias. Parte 2: Requisitos particulares. Sección 4: Luminarias portátiles de uso general. FD - SANEAMIENTO Y CANALIZACIONES FD5 - DRENAJES FD5J - CAJAS PARA IMBORNALES 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Ejecución de caja para imbornales o interceptores, sobre solera de hormigón. Se han considerado los siguientes materiales: - Caja de hormigón - Caja de ladrillo perforado enfoscada y enlucida y eventualmente con enfoscado previo exterior La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En caja de hormigón: - Comprobación de la superficie de asentamiento - Colocación del hormigón de la solera - Montaje del encofrado - Preparación del encuentro de la caja con el tubo de desagüe - Colocación del hormigón de la caja - Desmontaje del encofrado - Curado del hormigón En caja de ladrillo: - Comprobación de la superficie de asentamiento - Colocación del hormigón de la solera - Colocación de los ladrillos con mortero - Preparación del encuentro de la caja con el tubo de desagüe - Enfoscado y enlucido del interior de la caja - Enfoscado previo del exterior de la caja, en su caso CONDICIONES GENERALES: La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT. La caja quedará aplomada y bien asentada sobre la solera. El nivel del coronamiento permitirá la colocación del marco y la reja enrasados con el pavimento o zona adyacente sin sobresalir de ella. El hueco para el paso del tubo de desagüe quedará preparado. Los ángulos interiores serán redondeados. La caja acabada estará limpia de cualquier tipo de residuo. Resistencia característica estimada del hormigón de la solera (Fest) a los 28 días: >= 0,9 x Fck Tolerancias de ejecución: - Desviación lateral: - Línea del eje: ± 24 mm - Dimensiones interiores: ± 5 D, < 12 mm (D = la dimensión interior máxima expresada en m) - Nivel soleras: ± 12 mm - Espesor (e): - e <= 30 cm: + 0,05 e (<= 12 mm), - 8 mm - e > 30 cm: + 0,05 e (<= 16 mm), - 0,025 e (<= 10 mm) CAJA DE HORMIGON: El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. Resistencia característica estimada del hormigón de las paredes (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck CAJA DE LADRILLO: Los ladrillos estarán colocados a rompejuntas y las hiladas serán horizontales. Las juntas estarán llenas de mortero.

124

La superficie interior quedará revestida con un enfoscado de espesor uniforme y bien adherido a la pared, y acabada con un enlucido de pasta de Pórtland. El revestimiento será liso, sin fisuras, agujeros u otros defectos. Espesor de las juntas: <= 1,5 cm Espesor del enfoscado y del enlucido: 1,1 cm Tolerancias de ejecución: - Horizontalidad de las hiladas: ± 2 mm/m - Espesor del enfoscado y del enlucido: ± 2 mm ENFOSCADO PREVIO EXTERIOR: La superficie exterior quedará cubierta sin discontinuidades con un enfoscado previo bien adherido a la pared. Espesor del enfoscado regularizado: <= 1,8 cm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. CAJA DE HORMIGON: No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones. CAJA DE LADRILLO: Los ladrillos que se coloquen tendrán la humedad necesaria para que no absorban agua del mortero. La fábrica se levantará por hiladas enteras. El enfoscado se aplicará una vez saneadas y humedecidas las superficies que lo recibirán. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN IMBORNALES: Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. *Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2-IC: Drenaje superficial Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). FD5K - CAJAS PARA INTERCEPTORES 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Ejecución de caja para imbornales o interceptores, sobre solera de hormigón. Se han considerado los siguientes materiales: - Caja de hormigón - Caja de ladrillo perforado enfoscada y enlucida y eventualmente con enfoscado previo exterior La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En caja de hormigón: - Comprobación de la superficie de asentamiento - Colocación del hormigón de la solera - Montaje del encofrado - Preparación del encuentro de la caja con el tubo de desagüe - Colocación del hormigón de la caja - Desmontaje del encofrado - Curado del hormigón En caja de ladrillo: - Comprobación de la superficie de asentamiento - Colocación del hormigón de la solera - Colocación de los ladrillos con mortero

Page 117: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

125

- Preparación del encuentro de la caja con el tubo de desagüe - Enfoscado y enlucido del interior de la caja - Enfoscado previo del exterior de la caja, en su caso CONDICIONES GENERALES: La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT. La caja quedará aplomada y bien asentada sobre la solera. El nivel del coronamiento permitirá la colocación del marco y la reja enrasados con el pavimento o zona adyacente sin sobresalir de ella. El hueco para el paso del tubo de desagüe quedará preparado. Los ángulos interiores serán redondeados. La caja acabada estará limpia de cualquier tipo de residuo. Resistencia característica estimada del hormigón de la solera (Fest) a los 28 días: >= 0,9 x Fck Tolerancias de ejecución: - Desviación lateral: - Línea del eje: ± 24 mm - Dimensiones interiores: ± 5 D, < 12 mm (D = la dimensión interior máxima expresada en m) - Nivel soleras: ± 12 mm - Espesor (e): - e <= 30 cm: + 0,05 e (<= 12 mm), - 8 mm - e > 30 cm: + 0,05 e (<= 16 mm), - 0,025 e (<= 10 mm) CAJA DE HORMIGON: El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. Resistencia característica estimada del hormigón de las paredes (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck CAJA DE LADRILLO: Los ladrillos estarán colocados a rompejuntas y las hiladas serán horizontales. Las juntas estarán llenas de mortero. La superficie interior quedará revestida con un enfoscado de espesor uniforme y bien adherido a la pared, y acabada con un enlucido de pasta de Pórtland. El revestimiento será liso, sin fisuras, agujeros u otros defectos. Espesor de las juntas: <= 1,5 cm Espesor del enfoscado y del enlucido: 1,1 cm Tolerancias de ejecución: - Horizontalidad de las hiladas: ± 2 mm/m - Espesor del enfoscado y del enlucido: ± 2 mm ENFOSCADO PREVIO EXTERIOR: La superficie exterior quedará cubierta sin discontinuidades con un enfoscado previo bien adherido a la pared. Espesor del enfoscado regularizado: <= 1,8 cm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. CAJA DE HORMIGON: No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones. CAJA DE LADRILLO: Los ladrillos que se coloquen tendrán la humedad necesaria para que no absorban agua del mortero. La fábrica se levantará por hiladas enteras. El enfoscado se aplicará una vez saneadas y humedecidas las superficies que lo recibirán. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN INTERCEPTORES:

126

m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. *Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2-IC: Drenaje superficial Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). FD5Z - ELEMENTOS AUXILIARES PARA DRENAJES 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Suministro y colocación de elementos auxiliares para drenajes. Se han considerado los siguientes elementos: - Marco y/o reja, para imbornal, interceptor o arqueta La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Comprobación de la superficie de apoyo - Colocación del mortero, en su caso - Colocación del elemento CONDICIONES GENERALES: El marco o la reja fija colocado quedará bien asentado sobre las paredes del elemento drenante, niveladas antes con mortero. Estará fijado sólidamente con patas de anclaje. Estas no sobresaldrán del elemento drenante. La parte superior del marco y de la reja quedarán en el mismo plano que el pavimento perimetral, y mantendrán su pendiente. La reja, cuando no deba quedar fija, quedará apoyada sobre el marco en todo su perímetro. La reja colocada no tendrá movimientos que puedan provocar su rotura por impacto o bien producir ruidos. Las rejas practicables abrirán y cerrarán correctamente. Tolerancias de ejecución: - Alabeo: ± 2 mm - Nivel entre el marco o la reja y el pavimento: - 10 mm, + 0 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El proceso de colocación no producirá desperfectos, ni modificará las condiciones exigidas al material. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN MARCO: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. FILTRO, REJA Y MARCO Y REJA PRACTICABLE: Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. FD7 - ALCANTARILLAS FD7F - ALCANTARILLAS CON TUBO DE PVC 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de alcantarilla o colector con tubos de PVC colocados enterrados. Se han considerado los siguientes tipos de tubos: - Tubo de PVC de formación helicoidal, autoportante, con unión con masilla

Page 118: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

127

- Tubo de PVC de formación helicoidal, para ir hormigonado, con unión con masilla La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Comprobación del lecho de apoyo de los tubos - Bajada de los tubos al fondo de la zanja - Colocación del anillo elastomérico, en su caso - Unión de los tubos - Realización de pruebas sobre la tubería instalada CONDICIONES GENERALES: El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la DT, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo. Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja. Se situará sobre un lecho de apoyo, cuya composición y espesor cumplirá lo especificado en la DT. La unión entre los tubos con anillo elastomérico se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, con la interposición de un anillo de goma colocado previamente en el alojamiento adecuado del extremo de menor diámetro exterior. La unión entre los tubos encolados o con masilla se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, encolando previamente el extremo de menor diámetro exterior. La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas. En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán realizadas satisfactoriamente las pruebas de presión interior y de estanqueidad en los tramos que especifique la DF. Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá las especificaciones de su pliego de condiciones. Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie: - En zonas de tráfico rodado: >= 100 cm - En zonas sin tráfico rodado: >= 60 cm Anchura de la zanja: >= diámetro exterior + 50 cm Presión de la prueba de estanqueidad: <= 1 bar 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de bajar los elementos a la zanja la DF los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los elementos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la DT. En caso contrario se avisará a la DF. La descarga y manipulación de los elementos se hará de forma que no reciban golpes. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los elementos. Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. Se recomienda la suspensión del tubo por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua; por ello es aconsejable montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos. Los tubos se calzarán y acodarán para impedir su movimiento. Una vez colocados los elementos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de elementos que puedan impedir su asentamiento o funcionamiento correctos (tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.). En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se evitará su obstrucción y se asegurará su desagüe. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos.

128

El lubricante que se utilice para las operaciones de unión de los tubos con anillo elastomérico no será agresivo para el material del tubo ni para el anillo elastomérico, incluso a temperaturas elevadas del efluente. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. No se montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba. No se procederá al relleno de la zanja sin autorización expresa de la DF. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material por recortes y los empalmes que se hayan efectuado. Este criterio incluye los gastos asociados a la realización de las pruebas sobre la tubería instalada. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberias de Saneamiento de Poblaciones. Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.-IC: Drenaje Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2-IC: Drenaje superficial D FD9 - RECUBRIMIENTOS PROTECTORES EXTERIORES PARA ALCANTARILLAS 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC FD957471,FD957470. 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Recubrimiento exterior con hormigón para la protección de tubos de hormigón. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Preparación de la superficie del tubo - Colocación del hormigón de protección - Curado del hormigón de protección CONDICIONES GENERALES: El recubrimiento acabado tendrá un espesor uniforme y cubrirá totalmente la superficie exterior de los tubos. No tendrá discontinuidades, grietas o defectos, como disgregaciones o coqueras. Resistencia característica estimada del hormigón al cabo de 28 días (Fest): >= 0,9 x Fck Tolerancias de ejecución: - Espesor: ± 5% 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Antes de la aplicación del recubrimiento, se saneará la superficie. Ésta superficie no tendrá polvo, grasas, etc. El hormigón se colocará en obra antes de iniciar el fraguado. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Se incluye dentro de este criterio el trabajo de preparación de la superficie a cubrir. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

Page 119: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

129

Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). FDB - SOLERAS PARA POZOS DE REGISTRO 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Solera de hormigón o adoquines, para pozos de registro. Se han considerado los siguientes tipos: - Solera de hormigón en masa, recta o en forma de media caña. - Solera de adoquines, colocados sobre un lecho de hormigón. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Solera de adoquines: - Comprobación de la superficie de asiento - Colocación del hormigón de base - Curado del hormigón - Colocación de los adoquines de la solera - Colocación de la lechada Solera de formigó: - Comprobación de la superficie de asiento - Colocación del hormigón de la solera y de la media caña, en su caso - Curado del hormigón CONDICIONES GENERALES: La solera quedará nivelada y a la profundidad prevista en la DT, excepto en la zona de la media caña, ha de quedar plana. El hormigón será uniforme y continuo. No tendrá grietas o defectos del hormigonado como deformaciones o coqueras en la masa. La sección de la solera no quedará disminuida en ningún punto. Resistencia característica estimada del hormigón al cabo de 28 días (Fest): >= 0,9 x Fck SOLERA DE HORMIGÓN: En la solera con media caña, por encima de la solera, y con el mismo hormigón, se formará una media caña entre las bocas de entrada y salida del pozo. Tendrá el mismo diámetro que el tubo de la conducción y quedará empotrada. Las banquetas laterales quedarán a la altura de medio tubo. Anchura de la media caña: Aproximadamente igual al D del tubo Tolerancias de ejecución: - Desviación lateral: - Línea del eje: ± 24 mm - Dimensiones interiores: ± 5 D, < 12 mm (D = la dimensión interior máxima expresada en m) - Nivel soleras: ± 12 mm - Espesor (e): - e <= 30 cm: + 0,05 e (<= 12 mm), - 8 mm - e > 30 cm: + 0,05 e (<= 16 mm), - 0,025 e (<= 10 mm) - Planeidad: ± 10 mm/m SOLERA DE ADOQUINES: Las piezas quedarán colocadas en hiladas rectas y a rompejunta. Quedarán bien asentadas y encajadas horizontalmente sobre el lecho de hormigón. Las juntas entre piezas tendrán el mínimo espesor. Quedarán llenas de lechada de cemento. Espesor de las juntas entre piezas: <= 0,8 cm Tolerancias de ejecución: - Dimensiones: + 2%, - 1% - Espesor del lecho de hormigón: - 5% - Nivel de la solera: ± 20 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C.

130

El hormigón se pondrá en la obra antes de que se inicie su fraguado. El vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones. Se compactará. Los trabajos se realizarán con el pozo libre de agua y tierras disgregadas. SOLERA DE ADOQUINES: Las piezas se colocarán limpias. Se asentarán manualmente y se ajustarán a pique de maceta sobre el hormigón fresco. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. Este criterio no incluye la preparación de la superficie de asiento. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). FDD - PAREDES PARA POZOS DE REGISTRO 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de paredes para pozos de registro circulares, cuadrados o rectangulares y la colocación de los elementos complementarios. Se han considerado los siguientes materiales para las paredes del pozo: - Ladrillos perforados o ladrillos macizos tomados con mortero, con enfoscado y enlucido interior de la pared y, eventualmente, enfoscado previo - Piezas prefabricadas de hormigón tomadas con mortero Se han considerado los siguientes elementos complementarios de pozos de registro: - Marco y tapa - Pate de acero galvanizado - Pate de fundición - Junta de estanqueidad con flejes de acero inoxidable y anillos de expansión La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Paredes: - Comprobación de la superficie de apoyo - Colocación de las piezas tomadas con mortero - Acabado de las paredes, en su caso - Comprobación de la estanqueidad del pozo En el marco y tapa: - Comprobación de la superficie de apoyo - Colocación del mortero de nivelación - Colocación del conjunto de marco y tapa, tomado con mortero En el pate: - Comprobación y preparación de los puntos de empotramiento - Colocación de los pates con mortero PARED PARA POZO: El pozo será estable y resistente. Las paredes del pozo quedarán aplomadas excepto en el tramo previo a la coronación, donde se irán reduciendo las dimensiones del pozo hasta llegar a las de la tapa. Las generatrices o la cara correspondiente a los escalones de acceso quedarán aplomadas de arriba a abajo. Las juntas estarán llenas de mortero. El nivel del coronamiento permitirá la colocación del marco y la tapa enrasados con el pavimento. La superficie interior será lisa y estanca. Quedarán preparados los orificios, a distinto nivel, de entrada y salida de la conducción. Tolerancias de ejecución: - Sección interior del pozo: ± 50 mm - Aplomado total: ± 10 mm PARED DE PIEZAS PREFABRICADAS DE HORMIGON: La pared estará constituida por piezas prefabricadas de hormigón unidas con mortero, apoyadas sobre un elemento resistente. La pieza superior será reductora para pasar de las dimensiones del pozo a las de la tapa. PARED DE LADRILLO: Los ladrillos estarán colocados a rompejuntas y las hiladas serán horizontales. La pared quedará apoyada sobre una solera de hormigón. La superficie interior quedará revestida con un revocado de espesor uniforme y bien adherido a la pared, y acabado con un enlucido de pasta de cemento Pórtland.

Page 120: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

131

El revestimiento, una vez seco, será liso, sin fisuras, agujeros u otros defectos. No será polvoriento. Espesor de las juntas: <= 1,5 cm Espesor del revocado y el enlucido: <= 2 cm Tolerancias de ejecución: - Horizontalidad de las hiladas: ± 2 mm/m - Espesor del enfoscado y el enlucido: ± 2 mm PARED EXTERIOR ACABADA CON UN ENFOSCADO PREVIO: La superficie exterior quedará cubierta sin discontinuidades con un enfoscado previo bien adherido a la pared. Espesor del enfoscado previo: <= 1,8 cm MARCO Y TAPA: El marco colocado quedará bien asentado sobre las paredes del elemento a cubrir, niveladas previamente con mortero. Quedará sólidamente trabado por un anillo perimetral de mortero. El anillo no provocará la rotura del pavimento perimetral y no saldrá lateralmente de las paredes del pozo. La tapa quedará apoyada sobre el marco en todo su perímetro. No tendrá movimientos que puedan provocar su rotura por impacto o producir ruidos. Una vez colocada la tapa, el dispositivo de fijación garantizará que sólo podrá ser retirada por personal autorizado y que no sufrirá desplazamientos accidentales. Las tapas practicables, abrirán y cerrarán correctamente. La parte superior del marco y la tapa quedarán en el mismo plano que el pavimento perimetral y mantendrán su pendiente. Tolerancias de ejecución: - Nivel entre la tapa y el pavimento: ± 2 mm - Ajuste lateral entre marco y tapa: ± 4 mm - Nivel entre la tapa y el pavimento: ± 5 mm PATE: El pate colocado quedará nivelado y paralelo a la pared del pozo. Estará sólidamente fijado a la pared por empotramiento de sus extremos tomados con mortero. Los peldaños se irán colocando a medida que se levanta el pozo. Longitud de empotramiento: >= 10 cm Distancia vertical entre pates consecutivos: <= 35 cm Distancia vertical entre la superficie y el primer pate: 25 cm Distancia vertical entre el último pate y la solera: 50 cm Tolerancias de ejecución: - Nivel: ± 10 mm - Horizontalidad: ± 1 mm - Paralelismo con la pared: ± 5 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El proceso de colocación no producirá desperfectos, ni modificará las condiciones exigidas al material. PARED PARA POZO: Los trabajos se harán a una temperatura ambiente entre 5°C y 35°C, sin lluvia. PARED DE PIEZAS PREFABRICADAS DE HORMIGON: La colocación se realizará sin que las piezas reciban golpes. PARED DE LADRILLO: Los ladrillos a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. La fábrica se levantará por hiladas enteras. Los revocados se aplicarán una vez saneadas y humedecidas las superficies que los recibirán. El enlucido se hará en una sola operación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS: Unidad medida según las especificaciones de la DT. PARED PARA POZO: m de profundidad medida según las especificaciones de la DT.

132

4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. FDG - CANALIZACIONES DE SERVICIOS FDG3 - CANALIZACIONES CON TUBOS DE PVC 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Canalizaciones con tubo de hormigón, de PVC, de polietileno, o combinaciones de tubos de fibrocemento NT y PVC, colocados en una zanja y recubiertos. Se han considerado los siguientes rellenos de zanja: - Relleno de la zanja con tierras - Relleno de la zanja con hormigón La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Colocación de los tubos - Unión de los tubos - Relleno de la zanja con tierras u hormigón CONDICIONES GENERALES: Los tubos colocados quedarán a la rasante prevista y rectos. Los tubos se situarán regularmente distribuidos dentro de la zanja. No habrá contactos entre los tubos. RELLENO DE LA ZANJA CON TIERRAS: La zanja quedará rellena de tierras seleccionadas debidamente compactadas. Partículas que pasan por el tamiz 0,08 UNE 7-056 (NLT-152), en peso: < 25% Contenido en materia orgánica (UNE 103-204): Nulo Contenido en piedras de medida > 8 cm (NLT-152): Nulo RELLENO DE LA ZANJA CON HORMIGON: El hormigón no tendrá grietas o defectos de hormigonado, como disgregaciones o coqueras en la masa. Espesor del hormigón por debajo del tubo más bajo: >= 5 cm Resistencia característica estimada del hormigón (Fest): >= 0,9 Fck (Fck = Resistencia de proyecto del hormigón a compresión) 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se colocarán más de 100 m de canalización sin acabar las operaciones de ejecución de juntas y relleno de zanja. RELLENO DE LA ZANJA CON TIERRAS: Se trabajará a una temperatura superior a 2°C y sin lluvia. Antes de proceder al relleno de tierras, se sujetarán los tubos por puntos, con material de relleno. Se evitará el paso de vehículos hasta que la compactación se haya completado. RELLENO DE LA ZANJA CON HORMIGON: La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigón se colocará en la zanja antes de que se inicie su fraguado y el vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones. El proceso de hormigonado no modificará la situación del tubo dentro del dado de hormigón. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: La normativa será la específica del uso al que se destina la canalización. RELLENO DE LA ZANJA CON HORMIGON: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).

Page 121: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

133

FDGZ - MATERIALES AUXILIARES PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Suministro y colocación de una banda continua de plástico de color, de 30 cm de ancho, colocada a lo largo de la zanja a 20 cm por encima de la tubería, como malla señalizadora. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Comprobación y preparación de la superficie donde se extenderá la banda - Colocación de la banda CONDICIONES GENERALES: Estará situada en el nivel previsto, y en la vertical de la tubería o instalación que señaliza. Cubrirá completamente todo el recorrido de la misma. Será de color y tendrá inscripciones que correspondan al tipo de instalación, de acuerdo con las instrucciones y normativa de la compañía titular del servicio. Solapes: >= 20 cm Tolerancias de ejecución: - Nivel: ± 20 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previsto por la DF. Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas. Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la DF. El entibado cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas. La banda se colocará sobre un terreno compactado, y cuando se haya comprobado el nivel. La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual compacidad. Se cubrirá con tierras a medida que se va extendiendo. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud ejecutado según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. FDK - ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS FDKZ - ELEMENTOS AUXILIARES PARA ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Suministro y colocación de marco y tapa para arqueta. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Comprobación de la superficie de apoyo - Colocación del mortero de nivelación

134

- Colocación del conjunto de marco y tapa, tomado con mortero CONDICIONES GENERALES: El marco colocado quedará bien asentado sobre las paredes del elemento a cubrir, niveladas previamente con mortero. Quedará sólidamente trabado por un anillo perimetral de mortero. El anillo no provocará la rotura del pavimento perimetral y no saldrá lateralmente de las paredes del pozo. La tapa quedará apoyada sobre el marco en todo su perímetro. No tendrá movimientos que puedan provocar su rotura por impacto o producir ruidos. Una vez colocada la tapa, el dispositivo de fijación garantizará que sólo podrá ser retirada por personal autorizado y que no sufrirá desplazamientos accidentales. Las tapas practicables, abrirán y cerrarán correctamente. La parte superior del marco y la tapa quedarán en el mismo plano que el pavimento perimetral y mantendrán su pendiente. Tolerancias de ejecución: - Nivel entre la tapa y el pavimento: ± 2 mm - Ajuste lateral entre marco y tapa: ± 4 mm - Nivel entre la tapa y el pavimento: ± 5 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El proceso de colocación no producirá desperfectos, ni modificará las condiciones exigidas al material. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. FF - TUBOS Y ACCESORIOS PARA GASES Y FLUIDOS FFB - TUBOS DE POLIETILENO 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Canalizaciones con tubo de polietileno para transporte y distribución de fluidos a presión y la colocación de accesorios en canalizaciones enterradas con uniones soldadas, colocados superficialmente o en el fondo de la zanja. Se han considerado los siguientes tipos de material: - Polietileno extruido de alta densidad para el transporte de agua a presión con una temperatura de servicio hasta 40°C - Polietileno extruido de baja densidad para el transporte de agua a presión con una temperatura de servicio hasta 40°C - Polietileno extruido de media densidad para el transporte de combustibles gaseosos a temperaturas hasta 40°C Se han considerado los siguientes grados de dificultad de montaje para los tubos: - Grado bajo, que corresponde a una red de tramos largos, con pocos accesorios y situada en lugares fácilmente accesibles (montantes, instalaciones de hidrantes, etc.). - Grado medio, que corresponde a una red equilibrada en tramos lineales y con accesorios (distribuciones de agua, gas, calefacción, etc.) - Grado alto, que corresponde a una red con predominio de accesorios (sala de calderas, instalación de bombeo, etc.) - Sin especificación del grado de dificultad, que corresponde a una red donde pueden darse tramos lineales, equilibrados y con predominio de accesorios indistintamente a lo largo de su recorrido (instalaciones de obras de ingeniería civil, etc.) Se han considerado los siguientes tipos de unión: - Soldada (para tubos de polietileno de alta y media densidad) - Conectada a presión (para tubos de polietileno de alta y baja densidad y polietileno reticulado) La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Comprobación y preparación del plano de soporte (en canalizaciones para enterrar) - Replanteo de la conducción

Page 122: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

135

- Colocación del elemento en su posición definitiva - Ejecución de todas las uniones necesarias - Limpieza de la tubería - Retirada de la obra de recortes de tubos, materiales para juntas, etc. No se incluye, en las instalaciones sin especificación del grado de dificultad, la colocación de accesorios. La variación del grado de dificultad en los distintos tramos de la red no permite fijar la repercusión de accesorios; por ello, su colocación se considera una unidad de obra distinta. CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. El ensayo de estanqueidad se hará según la norma UNE-53-131. Todas las uniones, cambios de dirección y salidas de ramales se harán únicamente mediante accesorios normalizados. Las uniones se harán con accesorios que presionen la cara exterior del tubo o bien soldados por testa, según sea el tipo de unión definido para la canalización. La tubería para gas (media densidad), no puede estar próxima a conductos que transporten fluidos a alta temperatura. Se garantizará que la tubería no supere una temperatura de 40°C. El paso por elementos estructurales se hará con pasamuros y el espacio que quede se llenará con material elástico. Los pasamuros sobresaldrán >= 3 mm del paramento. Dentro del pasamuros no quedará ningún accesorio. El tubo de polietileno extruído se puede curvar en frío con los siguientes radios de curvatura: ┌────────────────────────────────────────────────────────┐ │ │ Polietileno │ Polietileno │ │ │ alta densidad │ baja y media densidad │ │──────────────│────────────────│────────────────────────│ │ A 0°C │ <= 50 x Dn │ <= 40 x Dn │ │ A 20°C │ <= 20 x Dn │ <= 15 x Dn │ └────────────────────────────────────────────────────────┘ Entre 0°C y 20°C el radio de curvatura puede determinarse por interpolación lineal. COLOCACION SUPERFICIAL: Los tubos serán accesibles. Las tuberías se extenderán perpendicular o paralelamente con respecto a la estructura del edificio. Las horizontales pasarán preferentemente cerca del pavimento o del forjado. Los dispositivos de sujeción estarán situados de tal manera que aseguren la estabilidad y alineación de la tubería. Sobre tabiques, los soportes se fijarán con tacos y tornillos, y en paredes, se empotrarán. Si la abrazadera del soporte es metálica, entre ella y el tubo se interpondrá un anillo elástico. Las tuberías para gas con tubo de media densidad colocadas superficialmente, se instalarán dentro de una vaina de acero. Debido al elevado coeficiente de dilatación lineal es necesario que los puntos singulares (soportes, cambios de dirección, ramales, tramos largos, etc.), permitan al tubo efectuar los movimientos axiales de dilatación. La tubería no atravesará chimeneas ni conductos. Distancia entre soportes: - Tubo polietileno alta densidad: - Tramos verticales: DN x 20 mm - Tramos horizontales: DN x 15 mm - Tubo polietileno baja densidad: ┌─────────────────────────────────────┐ │ DN │ Tramos │ Tramos │ │ (mm) │ verticales │ horizontales │ │ │ (mm) │ (mm) │ │──────│──────────────│───────────────│ │ 16 │ 310 │ 240 │ │ 20 │ 390 │ 300 │ │ 25 │ 490 │ 375 │ │ 32 │ 630 │ 480 │ │ 40 │ 730 │ 570 │ │ 50 │ 820 │ 630 │ │ 63 │ 910 │ 700 │

136

└─────────────────────────────────────┘ COLOCACION ENTERRADA: La profundidad de la zanja permitirá que el tubo descanse sobre un lecho de arena de río. Por encima habrá un relleno de tierra bien apisonada por tongadas de 20 cm. Las primeras capas que envuelven el tubo se compactaran con precaución. Espesor del lecho de arena: - Polietileno extruido: >= 5 cm - Polietileno reticulado: >= 10 cm Espesor del relleno (sin tráfico rodado): - Polietileno extruido: >= 60 cm - Polietileno reticulado: >= 50 cm Espesor del relleno (sin tráfico rodado): >= 80 cm El tubo se colocará dentro de la zanja serpenteando ligeramente para permitir las contracciones y dilataciones debidas a cambios de temperatura. Para contrarrestar las reacciones axiales que se producen al circular el fluido, los puntos singulares (curvas, reducciones, etc.), estarán ancladas en dados macizos de hormigón. En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá las especificaciones de su pliego de condiciones. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La descarga y manipulación de los elementos se hará de forma que no reciban golpes. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. Cada vez que se interrumpa el montaje, se taparán los extremos abiertos. El tendido del tubo se hará desenrollándolo tangencialmente y haciéndolo rodar verticalmente sobre el terreno. En las uniones elásticas el extremo liso del tubo se limpiará y lubrificará con un lubrificante autorizado por el fabricante del tubo, antes de hacer la conexión. El extremo del tubo se achaflanará. Si se cortase algún tubo, se hará perpendicularmente al eje y se eliminarán las rebabas. En caso de aplicarse un accesorio de compresión hay que achaflanar la arista exterior. El tubo se encajará sin movimientos de torsión. Se utilizará un equipo de soldadura que garantice la alineación de los tubos y la aplicación de la presión adecuada para hacer la unión. Una vez terminada la instalación se limpiará interiormente haciendo pasar agua para arrastrar residuos. Si la tubería es para abastecimiento de agua, se procederá a un tratamiento de depuración bacteriológica después de limpiarla. COLOCACION ENTERRADA: Antes de bajar los elementos a la zanja la DF los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los elementos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la DT. En caso contrario se avisará a la DF. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los elementos. Si la tubería tiene una pendiente > 10%, la colocación de los tubos se realizará en sentido ascendente. De no ser posible, habrá que fijarla provisionalmente para evitar el deslizamiento de los tubos. Los tubos se calzarán y acodarán para impedir su movimiento. Una vez colocados los elementos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de elementos que puedan impedir su asentamiento o funcionamiento correctos (tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.). Las tuberías y las zanjas se mantendrán libres de agua, achicando con bomba o dejando desagües en la excavación. No se montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. No se procederá al relleno de la zanja sin autorización expresa de la DF. Los dados de anclaje se realizarán una vez lista la instalación. Se colocarán de forma que las juntas de las tuberías y de los accesorios sean accesibles para su reparación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TUBOS:

Page 123: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

137

m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material por recortes y los empalmes que se hayan efectuado. En las instalaciones con grado de dificultad especificado, se incluye, además, la repercusión de las piezas especiales a colocar. COLOCACION ENTERRADA: No se incluyen en este criterio los dados de hormigón para el anclaje de los tubos ni las bridas metálicas para la sujeción de los mismos. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO La normativa será la específica al uso al que se destine. FFC - TUBOS DE POLIPROPILENO 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conducciones con tubo de polipropileno a presión para instalaciones de transporte y distribución de fluidos, con las uniones soldadas, colocados superficialmente o en el fondo de la zanja. Se han considerado los siguientes grados de dificultad de montaje para los tubos: - Grado medio, que corresponde a una red equilibrada en tramos lineales y con accesorios (distribuciones de agua, gas, calefacción, etc.) La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Comprobación y preparación del plano de soporte (en canalizaciones para enterrar) - Replanteo de la conducción - Colocación del elemento en su posición definitiva - Ejecución de todas las uniones necesarias - Limpieza de la tubería - Retirada de la obra de recortes de tubos, materiales para juntas, etc. CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. Las uniones entre tubos se harán por soldadura con material de aporte. Los cambios de dirección, ramales, bridas y reducciones se harán mediante accesorios de polipropileno adecuados, con las uniones por empalme y soldadura con material de aportación. El paso por elementos estructurales se hará con pasamuros y el espacio que quede se llenará con material elástico. Los pasamuros sobresaldrán >= 3 mm del paramento. Dentro del pasamuros no quedará ningún accesorio. La superficie del tubo o del calorifugante, si debe haberlo, estará a >= 300 mm de distancia de cualquier conductor eléctrico y se procurará que pase por debajo de éste. COLOCACION SUPERFICIAL: Los tubos serán accesibles. Las tuberías se extenderán perpendicular o paralelamente con respecto a la estructura del edificio. Las horizontales pasarán preferentemente cerca del pavimento o del forjado. Sobre tabiques, los soportes se fijarán con tacos y tornillos, y en paredes, se empotrarán. Si la abrazadera del soporte es metálica, entre ella y el tubo se interpondrá un anillo elástico. En caso de fluidos muy calientes, el soporte permitirá una cierta libertad axial al tubo para compensar las dilataciones. La tubería no atravesará chimeneas ni conductos. Distancia entre soportes: ┌──────────────────────────────────────────────────────┐ │ DN │ Distancia entre soportes (mm) │ │ (mm) │──────────────────────────────────────────────│ │ │ en tramos verticales │ en tramos horizontales│ │───────│──────────────────────│───────────────────────│ │ 16 │ 710 │ 550 │

138

│ 20 │ 780 │ 600 │ │ 25 │ 840 │ 650 │ │ 32 │ 940 │ 750 │ │ 40 │ 1100 │ 850 │ │ 50 │ 1230 │ 950 │ │ 63 │ 1230 │ 950 │ │ 75 │ 1360 │ 1050 │ │ 90 │ 1490 │ 1150 │ │ 110 │ 1620 │ 1250 │ │ 140 │ 1800 │ 1500 │ │ 160 │ 1800 │ 1500 │ └──────────────────────────────────────────────────────┘ COLOCACION ENTERRADA: La profundidad de la zanja permitirá que el tubo descanse sobre un lecho de arena de río. Por encima habrá un relleno de tierra bien apisonada por tongadas de 20 cm. Las primeras capas que envuelven el tubo se compactaran con precaución. Espesor del lecho de arena: >= 15 cm Relleno (sin tráfico rodado): >= 60 cm Relleno (con tráfico rodado): >= 100 cm El tubo se colocará dentro de la zanja serpenteando ligeramente para permitir las contracciones y dilataciones debidas a cambios de temperatura. Para contrarrestar las reacciones axiales que se producen al circular el fluido, los puntos singulares (curvas, reducciones, etc.), estarán ancladas en dados macizos de hormigón. En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá las especificaciones de su pliego de condiciones. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La descarga y manipulación de los elementos se hará de forma que no reciban golpes. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. Cada vez que se interrumpa el montaje, se taparán los extremos abiertos. Si se cortase algún tubo, se hará perpendicularmente al eje y se eliminarán las rebabas. En caso de aplicarse un accesorio de compresión hay que achaflanar la arista exterior. Una vez terminada la instalación se limpiará interiormente haciendo pasar agua para arrastrar residuos. Si la tubería es para abastecimiento de agua, se procederá a un tratamiento de depuración bacteriológica después de limpiarla. COLOCACION ENTERRADA: Antes de bajar los elementos a la zanja la DF los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los elementos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la DT. En caso contrario se avisará a la DF. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los elementos. Los tubos se calzarán y acodarán para impedir su movimiento. Una vez colocados los elementos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de elementos que puedan impedir su asentamiento o funcionamiento correctos (tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.). Las tuberías y las zanjas se mantendrán libres de agua, achicando con bomba o dejando desagües en la excavación. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. No se procederá al relleno de la zanja sin autorización expresa de la DF. Los dados de anclaje se realizarán una vez lista la instalación. Se colocarán de forma que las juntas de las tuberías y de los accesorios sean accesibles para su reparación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TUBOS: m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material por recortes y los empalmes que se hayan efectuado. En las instalaciones con grado de dificultad especificado, se incluye, además, la repercusión de las piezas especiales a colocar. COLOCACION ENTERRADA:

Page 124: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

139

No se incluyen en este criterio los dados de hormigón para el anclaje de los tubos ni las bridas metálicas para la sujeción de los mismos. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO La normativa será la específica al uso al que se destine. FG - INSTALACIONES ELÉCTRICAS FG2 - TUBOS Y CANALES FG22 - TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal, colocado. Se han contemplado los tipos de tubos siguientes: - Tubos de PVC corrugados - Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la exterior y corrugada la interior - Tubos de material libre de halógenos - Tubos de polipropileno - Tubos de polietileno de dos capas, corrugada la exterior y lisa la interior Se han contemplado los tipos de colocación siguientes: - Tubos colocados empotrados - Tubos colocados bajo pavimento - Tubos colocados en falsos techos - Tubos colocados en el fondo de la zanja La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: - Replanteo del trazado del tubo - El tendido y la fijación o colocación - Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CONDICIONES GENERALES: El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos. Se comprobará la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se efectuará el tratamiento superficial. Tolerancias de instalación: - Penetración de los tubos dentro de las cajas: ± 2 mm EMPOTRADO: El tubo se fijará en el fondo de una roza abierta en el paramento, cubierta con yeso. Recubrimiento de yeso: >= 1 cm SOBRE FALSO TECHO: El tubo quedará fijado en el forjado o apoyado en el falso techo. MONTADO DEBAJO DE UN PAVIMENTO El tubo quedará apoyado sobre el pavimento base. Quedará fijado al pavimento base con toques de mortero cada metro, como mínimo. CANALIZACION ENTERRADA: El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas rellenas posteriormente. El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos. Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos: <= 3 Distancia entre el tubo y la capa de protección: >= 10 cm Profundidad de las zanjas: >= 40 cm Penetración del tubo dentro de las arquetas: 10 cm Tolerancias de ejecución: - Penetración del tubo dentro de las arquetas: ± 10 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES:

140

Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF Las uniones se harán con los accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por este. Los accesorios de unión, y en general todos los accesorios que intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar. Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto. Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará sus características. Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CANALIZACION ENTERRADA: El tubo quedará alineado en el fondo de la zanja, nivelado con una capa de arena cribada y limpia de posibles obstáculos (piedra, escombros, etc.). Sobre la canalización se colocará una capa o cobertura de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de hormigón, etc.). 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. La instalación incluye las fijaciones, provisionales cuando el montaje sea empotrado y definitivas en el resto de los montajes. Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 50086-1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN 50086-2-2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables. UNE-EN 50086-2-3:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas de tubos flexibles. CANALIZACION ENTERRADA: UNE-EN 50086-2-4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2-4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados. FG23 - TUBOS RÍGIDOS METÁLICOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tubo rígido metálico de hasta 63 mm de diámetro nominal, con uniones roscadas o enchufadas y montado superficialmente. Se han contemplado los tipos de tubos siguientes: - Tubos de acero con acabado exterior e interior galvanizado Zendzimir La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Replanteo del trazado del tubo - Preparación de los extremos de los tubos y curvado - Tendido, fijación y colocación de los accesorios de la canalización y uniones entre tramos y accesorios - Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CONDICIONES GENERALES: Quedará instalado superficialmente, fijado al soporte con bridas de acero galvanizado. Cuando las uniones sean roscadas, estarán hechas mediante manguitos con rosca. Cuando las uniones son enchufadas se harán con manguitos lisos. Los cambios de dirección se efectuarán mediante curvas de acoplamiento. También se podrán hacer con máquinas de curvar tubos, sin que se produzcan cambios sensibles en la sección. Distancia entre fijaciones: - Tramos horizontales: <= 60 cm - Tramos verticales: <= 80 cm Distancia a líneas telefónicas, tubos de saneamiento, agua y gases: >= 50 cm Distancia entre registros: <= 1500 cm Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos: <= 3

Page 125: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

141

Penetración del tubo dentro de las cajas: 1 cm Tolerancias de instalación: - Posición: ± 20 mm - Alineación: ± 2%, <= 20 mm/total - Penetración del tubo dentro de las cajas: ± 2 mm - Distancia de la grapa al vértice del ángulo en los cambios de dirección: ± 5 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF Las uniones se harán con los accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por este. Los accesorios de unión, y en general todos los accesorios que intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar. Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto. Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará sus características. Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes. La instalación incluye los accesorios y las fijaciones. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 50086-1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN 50086-2-1:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas de tubos rígidos. FH - INSTALACIONES DE ALUMBRADO FHM - ELEMENTOS DE SOPORTE PARA LUMINARIAS EXTERIORES 0.- ELEMENTS QUE CONTEMPLA EL PLEC FHM11J22. 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Soportes metálicos para luminarias exteriores, anclados en el pavimento y sus componentes acoplados a éstos. Se han considerado los siguientes elementos: - Columnas de acero galvanizado, de forma recta o troncocónica, ancladas con un dado de hormigón - Báculo troncocónico o con brazo de tubo, de plancha de acero galvanizado, de hasta 10 m de altura y 2,5 m de saliente, de un brazo, con base-pletina y puerta, colocado sobre dado de hormigón. - Brazo mural, parabólico o recto, de tubo de acero galvanizado, o brazo mural recto de plancha de acero troncopiramidal galvanizado, de hasta 2 m de longitud, para esquina o no, fijado con pletina y tornillos.

142

- Cruceta de acero, galvanizado o con imprimación antioxidante, de hasta 3 m de altura, acoplada con brida o con pletina a tubo de acero. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Soportes verticales anclados en el pavimento: - Hormigonado del dado de base, con los pernos de anclaje - El izado, fijación y nivelación - Conexionado a la red Brazo mural: - Fijación y nivelación - Conexionado a la red Cruceta: - Montaje, fijación y nivelación CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. SOPORTES VERTICALES: Se instalará en posición vertical. Quedará fijada sólidamente a la base de hormigón por sus pernos. La fijación de la pletina de base a los pernos se hará mediante arandelas, tuercas y contratuercas. La situación de la puerta del compartimento para accesorios será la recomendada por la UNE 72-402. Quedará conectado al conductor de tierra mediante la presión del terminal, tornillo y tuercas. Tolerancias de ejecución: - Verticalidad: ± 10 mm/3 m - Posición: ± 50 mm BRAZO MURAL: El rebosadero quedará fijado sólidamente a la pared por sus pernos. La fijación de la pletina de base a los pernos se hará mediante arandelas, tuercas y contratuercas. Quedará conectado al conductor de tierra mediante la presión del terminal, tornillo y tuercas. Tolerancias de ejecución: - Posición: ± 20 mm CRUCETA: Se fijará sólidamente al fuste de la columna mediante tornillos (pletina) o con una brida (brida). La fijación se hará por el punto central de la cruceta. El acceso de los cables de alimentación y protección a la cruceta se hará por el punto central de la misma. El acceso de los cables de alimentación y protección de la luminaria se hará practicando orificios taladrados de diámetro adecuado a la cruceta, justo en el punto de sujeción de la luminaria. Tolerancias de ejecución: - Posición: ± 20 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La instalación eléctrica se hará sin tensión en la línea. SOPORTES VERTICALES: Se utilizará un camión-grúa para descargar y manipular el poste durante su fijación. Durante el montaje se dejará libre y acotada una zona de radio igual a la altura del poste más 5 m. Es necesario que la zona de trabajo quede debidamente señalizada con una valla y luces rojas durante la noche. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 SOPORTES VERTICALES: UNE-EN 40-2:2006 Columnas y báculos de alumbrado. Parte 2: Requisitos generales y dimensiones. UNE-EN 40-5:2003 Columnas y báculos de alumbrado. Parte 5: Requisitos para las columnas y báculos de alumbrado de acero.

Page 126: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

143

FHN - LUMINARIAS PARA EXTERIORES FHN9 - LUMINARIAS SIMÉTRICAS PARA EXTERIORES, CON LÁMPARAS DE LUZ MIXTA 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Luminaria para exteriores, colocada acoplada al soporte o empotrada. Se han considerado las siguientes unidades de obra: - Luminaria simétrica con difusor, con bastidor metálico y cúpula reflectora, con o sin alojamiento para equipo y con lámpara de luz mixta, acoplada al soporte. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Replanteo de la unidad de obra - Montaje, fijación y nivelación - Conexionado y colocación de las bombillas - Comprobación del funcionamiento - Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Todos los materiales que intervienen en la instalación han de ser compatibles entre sí. Por este motivo, el montaje y las conexiones de los aparatos han de estar hechos con los materiales y accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por éste. Quedará fijado sólidamente al soporte, con el sistema de fijación dispuesto por el fabricante. Estará conectada a la red de alimentación eléctrica y a la línea de tierra. No se han de transmitir esfuerzos entre los elementos de la instalación eléctrica (tubos y cables)y la luminaria. Los cables se introducirán en el cuerpo de la luminaria, por los puntos previstos a tal fin, por el fabricante. La bombilla tiene que quedar alojada en el portalámparas y haciendo contacto con este. Una vez instalado ha de ser posible el desmontaje de las partes de la luminaria que necesiten mantenimiento. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La instalación eléctrica se hará sin tensión en la línea. La colocación y conexionado de la luminaria ha de seguir las instrucciones del fabricante. Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF. Se comprobará que las características técnicas del aparato corresponden con las especificadas en el proyecto. Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará las características del elemento. Se comprobará la idoneidad de la tensión disponible con la del equipo de la luminaria. Una vez instalado el equipo, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes como embalajes, recortes de tubos, cables, etc. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. La instalación incluye la lámpara y el cableado interior de la luminaria. En las instalaciones que lo especifica, también incluye el equipo completo de encendido. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE-EN 60598-2-3:1997 Luminarias. Parte 2: Reglas particulares. Sección 3: Luminarias para alumbrado público.

144

UNE-EN 60598-2-4:1999 Luminarias. Parte 2: Requisitos particulares. Sección 4: Luminarias portátiles de uso general. FJ - EQUIPOS PARA INSTALACIONES DE AGUA, RIEGO Y PISCINAS FJS - EQUIPOS PARA RIEGOS FJS1 - BOCAS DE RIEGO 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Elementos de suministro y distribución de agua, destinados a la conexión de mangueras de riego o localización puntual de aspersores aéreos acoplados a la rosca de la llave de apertura. La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: - Colocación y nivelación de la boca - Limpieza de roscas y de interior de tubos - Preparación de las uniones - Conexión a la red - Prueba de servicio - Colocación de la tapa CONDICIONES GENERALES: El armazón y la tapa de fundición quedarán nivelados entre ellos y respecto al pavimento. La salida del armazón será roscada o tipo Racor Barcelona En el cuerpo irá gravada la presión de trabajo. Se colocarán en derivación sobre la red principal. La red en la que se instale la boca será autónoma de las redes de goteo, aspersión y difusión. La presión de prueba según presión nominal: +---------------------------------------------+ ¦ Presión nominal (bar) ¦ Presión prueba(bar) ¦ ¦-----------------------¦---------------------¦ ¦ 10 ¦ >= 15 ¦ +---------------------------------------------+ Tanto las juntas de la válvula como las conexiones con la tubería, serán estancas a la presión de trabajo. La posición de la boca, será la reflejada por la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Se dejará conectada a la red en condiciones de funcionamiento. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de la instalación de la boca, se limpiará el interior de los tubos y los puntos de unión. Las bocas de riego no estarán separadas entre ellas más de 50 m de distancia. Se ubicarán fuera de las zonas verdes y lo más cerca posible de éstas. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada en la obra según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. FM - INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE PREVENCIÓN FM2 - INSTALACIONES DE EXTINCIÓN 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Hidrantes. Se han considerado los siguientes tipos: - De columna seca - De columna húmeda - Enterrado en arqueta La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Hidrantes de columna seca: - Fijación de la columna a la base - Conexión a la red de alimentación - Recubrimiento de protección de la parte enterrada

Page 127: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

145

Hidrantes de columna húmeda: - Fijación de la columna a la base - Conexión a la red de alimentación Hidrantes enterrados en arqueta: - Fijación del conjunto al fondo de la arqueta - Conexión a la red de alimentación CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Tolerancias de instalación: - Posición: ± 30 mm - Aplomado: <= 5 mm HIDRANTES DE COLUMNA SECA: La columna quedará vertical y fijada sólidamente a la base. Sólo sobresaldrá del pavimento el cuerpo superior. La parte enterrada quedará protegida de la corrosión con pinturas, cintas asfálticas, etc., que cumplirán las especificaciones fijadas en el pliego de condiciones de su partida de obra. El manguito de rotura del eje de accionamiento de la válvula de cierre quedará dentro del elemento intermedio. El relleno inmediato a la boca de vaciado será poroso, para permitir la absorción del agua evacuada. HIDRANTES DE COLUMNA HUMEDA: La columna quedará vertical y fijada sólidamente a la base. HIDRANTES ENTERRADOS EN ARQUETA: El eje de enlace rápido quedará vertical y encarado hacia arriba. Todo el conjunto quedará fijado sólidamente al fondo de la arqueta, que cumplirá las especificaciones fijadas en el pliego de condiciones de su partida de obra. La válvula de cierre y las uniones serán estancas a la presión de trabajo. Irá conectado a la red de alimentación. Las bocas quedarán tapadas con las correspondientes tapas. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No hay condiciones específicas del proceso de instalación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. FN - VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN FN1 - VÁLVULAS DE COMPUERTA 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Válvulas de compuerta manuales roscadas o embridadas, montadas. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: - Montadas superficialmente - Montadas en arqueta de canalización enterrada La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Limpieza del interior de tubos y uniones - Preparación de las uniones con los elementos de estanquidad - Conexión de la válvula a los tubos - Prueba de servicio CONDICIONES GENERALES: El volante de la válvula será accesible.

146

Los ejes de la válvula y de la tubería quedarán alineados. Tanto el prensaestopas de la válvula como las conexiones con la tubería serán estancas a la presión de trabajo. Se dejará conectada a la red correspondiente, en condiciones de funcionamiento. La presión ejercida por el prensaestopas sobre el eje de accionamiento no impedirá la maniobra del volante con la mano. La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Tolerancias de instalación: - Posición: ± 30 mm MONTADAS SUPERFICIALMENTE: El eje de accionamiento quedará horizontal, o en cualquier posición radial por encima del plano horizontal. La distancia entre la válvula y la pared será la necesaria para que pueda girar el cuerpo, una vez desmontado el eje de accionamiento del sistema de cierre. MONTADAS EN ARQUETA: El eje de accionamiento quedará vertical, con el volante hacia arriba, y coincidirá con el centro de la arqueta. La distancia entre la válvula y el fondo de la arqueta será la necesaria para que pueda girar el cuerpo, una vez desmontado el eje de accionamiento del sistema de cierre. La distancia entre la válvula y el fondo de la arqueta será la necesaria para que se puedan colocar y sacar todos los tornillos de las bridas. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN La estanqueidad de las uniones se conseguirá mediante las juntas adecuadas. Previamente a la instalación de la válvula se limpiará tanto el interior de los tubos como las roscas de unión. El roscado, en su caso, se hará sin forzar ni estropear la rosca. Los protectores de las roscas con las que van provistas las válvulas sólo se retirarán en el momento de ejecutar las uniones. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO La normativa será la específica al uso al que se destine. FQ - MOBILIARIO URBANO FQ2 - PAPELERAS FQ21 - PAPELERAS VOLCABLES 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Papeleras volcables de plancha pintada ancladas con dos dados de hormigón. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones siguientes: - Hormigonado de los dados de anclaje - Anclajes de la papelera CONDICIONES GENERALES: Los dados de anclaje de hormigón no quedarán visibles. Una vez colocada la papelera no tendrá deformaciones, golpes ni otros defectos visibles. Altura de la papelera: 80 cm Anclaje del brazo de soporte: >= 15 cm Dimensiones de los dados: >= 30 x 30 x 30 cm Tolerancias de ejecución: - Altura: ± 20 mm - Verticalidad: ± 10 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El hormigonado de los dados de anclaje se hará a una temperatura entre 5°C y 40°C, sin lluvia. No se utilizará hasta haber transcurrido 48 h desde su colocación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT.

Page 128: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

147

4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. FQ3 - FUENTES FQ31 - FUENTES PARA EXTERIORES 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Instalación de fuente exterior cilíndrica, metálica, con grifo temporizado y rejilla de desagüe, colocada anclada a dado de hormigón. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones siguientes: - Hormigonado del dado de anclaje - Limpieza del interior de los conductos de conexión - Replanteo de la posición del elemento y los accesorios - Anclaje de la fuente - Colocación de las juntas correspondientes del aparato - Conexión a la red de suministro y distribución de agua - Fijación del aparato - Fijación de la rejilla - Prueba de servicio CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Ha de quedar nivelada. Ha de quedar bien fijada al apoyo. Se garantizará la estanqueidad de las conexiones con el tubo de alimentación. El aparato quedará apoyado sobre el soporte con dispositivos intermedios para su fijación. Quedará suficientemente separado de los paramentos que lo rodean, de manera que se pueda instalar y manipular. Las conexiones con los diferentes tubos no presentarán fugas, irán roscadas y con junta de material elástico. Quedará hecha la prueba de instalación. Una vez colocada la fuente no ha de tener deformaciones, golpes ni otros defectos visibles. Tolerancias de instalación: - Aplomado (posición vertical): ± 5 mm - Horizontalidad (posición horizontal): ± 5 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El hormigonado de los dados de anclaje se hará a una temperatura entre 5°C y 40°C, sin lluvia. No se colocarán juntas de material endurecible en las roscas. Las uniones roscadas se prepararán con estopa, pasta o cintas de estanqueidad. El roscado, en su caso, se hará sin forzar ni estropear la rosca. La estanqueidad de las uniones se conseguirá mediante las juntas adecuadas. Antes de la instalación de la fuente se ha de limpiar el interior de los tubos. La longitud de los conductos de conexión serán suficientes como para hacer posible el roscado de las uniones. El montaje se ha de hacer siguiendo las instrucciones del fabricante. No se utilizará hasta haber transcurrido 48 h desde su colocación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.

148

FQA - JUEGOS PARA NIÑOS FQA2 - JUEGOS DE MADERA PARA NIÑOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Juegos de madera colocados con dados de anclaje de hormigón. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: - Hormigonado de los dados de anclaje - Anclaje del elemento CONDICIONES GENERALES: El conjunto colocado será estable. El juego quedará horizontal independientemente de la pendiente del terreno. Una vez colocado el juego no presentará deformaciones, golpes u otros defectos visibles. Estará exento de salientes o irregularidades que puedan ocasionar daños a los usuarios. Todas las uniones entre los diferentes elementos que forman el conjunto, quedarán protegidas de la intemperie y no serán fácilmente manipulables. Los elementos auxiliares de unión serán resistentes a la corrosión. Todos los taladros y rebajes tendrán tapas cobertoras de material plástico. Profundidad del anclaje: >= 52 cm Tolerancias de ejecución: - Altura: ± 20 mm - Horizontalidad: ± 10 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No hay condiciones específicas del proceso de ejecución. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.

Page 129: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

149

H - ELEMENTOS UNITARIOS DE SEGURIDAD Y SALUD H1 - PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS EN EL TRABAJO H14 - PROTECCIONES INDIVIDUALES 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Equipo destinado a que lo lleve puesto o sujeto el trabajador para que lo proteja de uno o diversos riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. Se han considerado los siguientes tipos: - Protecciones de la cabeza - Protecciones para el aparato ocular y la cara - Protecciones para el aparato auditivo - Protecciones para el aparato respiratorio - Protecciones de las extremidades superiores - Protecciones de las extremidades inferiores - Protecciones del cuerpo - Protección del tronco - Protección para trabajo a la intemperie - Ropa y piezas de señalización - Protección personal contra contactos eléctricos Restan expresamente excluidos: - La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados a proteger la salud o la integridad física de los trabajadores - Los equipos de los servicios de socorro y salvamento - Los EPI de los militares, de los policías y de las personas de los servicios de mantenimiento del orden - Los EPI de los medios de transporte por carretera - El material de deporte - El material de autodefensa o de disuasión. - Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores de molestia CARACTERISTICAS GENERALES: Los EPI han de proporcionar una protección eficaz ante los riesgos que motiven su uso, sin suponer por si mismos u ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias. A tal fin cumplirán las siguientes condiciones: - Responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo - Tener en cuenta las condiciones anatómicas y fisiológicas, así como el estado de salud del trabajador - Adecuarse al portador, después de los ajustes necesarios En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultanea de diversos EPI, estos deberán ser compatibles entre si y mantener su eficacia en relación con el riesgo o riesgos correspondientes. Los EPI solo podrán utilizarse para los usos previstos por el fabricante. El responsable de la contratación de los trabajadores está obligado a informar e instruir sobre su uso adecuado a los trabajadores, organizando, si fuera necesario, sesiones de entrenamiento, especialmente cuando se requiere la utilización simultanea de diversos EPI, con los siguientes contenidos: - Conocimiento de como ponerse y quitarse el EPI - Condiciones y requisitos de almacenamiento y mantenimiento por parte del usuario - Referencia a los accesorios y piezas que requieran substituciones periódicas - Interpretación de los pictogramas, nivel de prestaciones y etiquetaje proporcionado por el fabricante Las condiciones en que el EPI deberá ser utilizado se determinará en función de: - La gravedad del riesgo - El tiempo o frecuencia de exposición al riesgo - Las condiciones del lugar de trabajo - Las prestaciones del propio EPI - Los riesgos adicionales derivados de la propia utilización del EPI, que no puedan evitarse

150

El uso de los EPI, en principio es personal, y solo son transferibles aquellos en los que se pueda garantizar la higiene y salud para los subsiguientes usuarios. En este caso se substituirán las piezas directamente en contacto con el cuerpo del usuario y se hará un tratamiento de limpieza antiséptica. El EPI se colocará y ajustar correctamente, siguiendo las instrucciones del fabricante y aplicando la formación y información que al respecto habrá recibido el usuario. El usuario, con antelación a la utilización del EPI, comprobará el entorno en el que lo utilizará. El EPI se utilizará sin sobrepasar las limitaciones previstas por el fabricante. No está permitido hacer modificaciones y/o decoraciones que reduzcan las características físicas del EPI o anulen o reduzcan su eficacia. El EPI deberá utilizarse correctamente por el beneficiario mientras subsista el riesgo. PROTECCIONES DE LA CABEZA: Cuando exista riesgo de caída o proyección violenta de objetos, o golpes sobre la cabeza, será preceptivo la utilización de casco protector. Comprenderá la defensa del cráneo, cara, cuello y completará su uso, la protección específica de ojos y oídos. Los medios de protección de la cabeza se seleccionarán en función de las siguientes actividades: - Obras de construcción, y especialmente, actividades bajo, o cerca de andamios y puestos de trabajo situados en altura, obras de encofrado y desencofrado, montaje e instalación de andamios y demoliciones - Trabajos en puentes metálicos, edificios y estructuras metálicos de gran altura, palos, torres, obras y montajes metálicos, de calderería o conducciones tubulares - Obras en fosos, zanjas, pozos o galerías - Movimientos de tierra y obras en roca - Trabajos en explotaciones de fondos, en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de escombros - Utilización de pistolas para fijar clavos - Trabajos con explosivos - Actividades en ascensores, mecanismos elevadores, grúas y medios de transporte - Mantenimiento de obras e instalaciones industriales En los puestos de trabajo en los que exista riesgo de engancharse el cabello, por la proximidad a máquinas, aparatos o elementos en movimiento, cuando se produce acumulación permanente u ocasional de substancias peligrosas o sucias, es obligatorio la cobertura de los cabellos u otros medios adecuados, y eliminar los lazos, cintas y adornos sueltos. Siempre que el trabajo implique exposición constante al sol, lluvia o nieve, será obligatorio el uso de cubriciones de la cabeza o pasamontañas, del tipo manga elástica de punto, adaptables sobre el casco (nunca en el interior). PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA: La protección del aparato ocular se efectuará mediante la utilización de gafas, pantallas transparentes o viseras. Los medios de protección ocular se seleccionarán en función del riesgo de las actividades: - Golpes o impactos con partículas o cuerpos sólidos - Acción de polvo y humos - Proyección o salpicaduras de líquidos fríos, calientes, cáusticos o materiales fundidos - Substancias peligrosas por su intensidad o naturaleza - Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza - Deslumbramiento Se tendrán en cuenta los siguientes aspectos: - Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, serán completamente cerradas y ajustadas a la cara, con visor con tratamiento anti-empañado - En los casos de ambientes agresivos, de polvo de grano grueso y líquidos, serán como las anteriores, pero tendrán incorporados botones de ventilación indirecta o tamiz antiestático - En el resto de casos serán de montura de tipo normal y con protecciones laterales que podrán ser perforadas para una mejor ventilación. - Cuando no exista peligro de impactos por partículas duras, se podrán usar gafas de Protección tipo panorámico, con armadura de vinilo flexible y con el visor de poli-carbonato o acetato transparente - En ambientes de polvo fino, con ambiente bochornoso o húmedo, el visor será de rejilla metálica (tipo picapedrero) para impedir que se empañe Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre limpios y se guardarán protegidos del roce. Son de uso individual y no pueden utilizarse por diferentes personas. Los medios de protección facial se seleccionarán en función de las actividades siguientes: - Trabajos de soldadura, esmerilado, pulido y/o corte - Trabajos de perforación y cincelado - Talla y tratamiento de piedras - Manipulación de pistolas fija-clavos de impacto - Utilización de maquinaria que genere chispas - Recogida y fragmentación de cristal, cerámica

Page 130: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

151

- Trabajos con rayos proyectores de abrasivos granulares - Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos - Manipulación o utilización de dispositivos con rayos líquidos - Actividades en un entorno de calor radiante - Trabajos que desprendan radiaciones - Trabajos eléctricos en tensión, en baja tensión En los trabajos eléctricos realizados en proximidades de zonas en tensión, el aparato de la pantalla estará construido con material absolutamente aislante y el visor ligeramente oscurecido, en previsión de deslumbramientos por salto intempestivo de un arco eléctrico. Las utilizadas en previsión de calor, tendrán que ser de "Kevlar" o de tejido aluminizado reflectante (el amianto y tejidos asbésticos están totalmente prohibidos), con un visor correspondiente, equipado con vidrio resistente a la temperatura que tendrá que soportar. En los trabajos de soldadura eléctrica, se utilizará el equipo de pantalla de mano denominado “Cajón de soldador” con mirilla de vidrio oscuro protegida por otro transparente, siendo retráctil el oscuro, para facilitar la limpieza de la escoria, y recambiable con facilidad los dos. No deberá tener ninguna parte metálica en el exterior, para evitar los contactos accidentales con la pinza de soldar. En los lugares en los que se realice soldadura eléctrica o soldadura con gas inerte (Nertal), cuando se necesite, se utilizarán pantallas sujetas a la cabeza de tipo regulable. Características de los cristales de protección: - Cuando en el trabajo a realizar exista riesgo de deslumbramiento, las gafas serán de color o tendrán un filtro para garantizar una absorción lumínica suficiente - En el sector de la construcción, por su resistencia y imposibilidad de rallado o empañado, el tipo de visor mas polivalente y eficaz, acostumbra a ser el de rejilla metálica de acero, tipo tamiz, tradicional de les gafas de picapedrero PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO: Los medios de protección auditiva se seleccionarán en función de las siguientes actividades: - Trabajos con utilización de dispositivos de aire comprimido - Trabajos de percusión - Trabajos de extracción y abrasión en recintos angostos o confinados Cuando el nivel de ruido en un puesto o área de trabajo sobrepase el margen de seguridad establecido, y en todo caso, cuando sea superior a 80 Db-A, será obligatoria la utilización de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin perjuicio de les medidas generales de aislamiento e insonorización que deban adoptarse. Para ruidos de intensidad muy elevada, se dotará a los trabajadores afectados de auriculares con filtro, orejeras almohadilladas o dispositivos homologados similares. Cuando el ruido sobrepase el límite de seguridad normal será obligatorio el uso de tapones contra el ruido de goma, plástico, cera maleable o algodón. Las protecciones del aparato auditivo pueden combinarse con las de la cabeza y la cara, verificando la compatibilidad de los diferentes elementos. Los elementos de protección auditiva son siempre de uso individual. PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO: Los medios de protección del aparato respiratorio se seleccionarán en función de los siguientes riesgos: - Polvo, humo y niebla - Vapores metálicos y orgánicos - Gases tóxicos industriales - Monóxido de carbono - Baja concentración de oxigeno respirable - Trabajos en contenedores, locales exiguos y hornos industriales alimentados con gas, cuando puedan existir riesgos de intoxicación por gas o de insuficiencia de oxigeno - Trabajos de revestimiento de hornos, cubilotes o cucharas y calderas, cuando pueda desprenderse polvo - Pintura con pistola en locales sin suficiente ventilación - Trabajos en pozos, canales y otras obras subterráneas de la red de saneamiento - Trabajos en instalaciones frigoríficas o con acondicionadores, en los que exista un riesgo de fugas del fluido frigorífico El uso de caretas con filtro se autorizará solo cuando este garantizada una concentración mínima del 20% de oxígeno respirable en el ambiente, en aquellos lugares de trabajo en los que haya poca ventilación y alta concentración de tóxicos en suspensión.

152

Los filtros mecánicos se cambiarán con la frecuencia indicada por el fabricante, y siempre que su uso y nivel de saturación dificulte la respiración. Los filtros químicos se reemplazarán después de cada uso, y si no llegan a usarse, en intervalos que no sobrepasen el año. Bajo ningún concepto se substituirá el uso de protecciones respiratorias homologadas adecuadas al riesgo específico, por ingestión de leche u otra solución “tradicional”. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES: Los medios de protección de las extremidades superiores se seleccionarán en función de las siguientes actividades: - Trabajos de soldadura - Manipulación de objetos con aristas cortantes, superficies abrasivas, etc. - Manipulación o utilización de productos ácidos o alcalinos - Trabajos con riesgo eléctrico La protección de manos, antebrazo, y brazo se hará mediante guantes, mangas, y manguitos seleccionados para prevenir los riesgos existentes y para evitar la dificultad de movimientos del trabajador. Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curado al cromo, tejido termoaislante, punto, lona, piel, ante, malla metálica, látex rugoso anticorte, etc., según las características o riesgos del trabajo a realizar. Para las maniobras con electricidad se tendrán que utilizar guantes de caucho, neopreno o materias plásticas que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual han sido fabricados. Como complemento, si procede, se utilizarán cremas protectoras y guantes de tipo cirujano. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES: Para la protección de los pies, en los casos que se indiquen seguidamente, se dotará al trabajador de calzado de seguridad, adaptado a los riesgos a prevenir en función de la actividad: - Calzado de protección y de seguridad: - Trabajos de edificación, ingeniería civil y construcción de carreteras. - Trabajos en andamios - Obras de demolición - Obras de construcción de hormigón y de elementos prefabricados que incluyan encofrado y desencofrado - Actividades en obras de construcción o áreas de almacenaje - Construcción de forjados - Trabajos de estructura metálica - Trabajos de montaje y instalaciones metálicas - Trabajos en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de escombros - Trabajos de transformación de materiales líticos - Manipulación y tratamiento de vidrio - Revestimiento de materiales termo-aislantes - Prefabricados para la construcción - Zapatos de seguridad con talón o suela corrida y suela antiperforante: - Construcción de forjados - Calzado y cubrición de calzado de seguridad con suela termo-aislantes: - Actividades sobre y con masas ardientes o frías - Polainas, calzado y cubrición de calzado que se pueda eliminar rápidamente en caso de penetración de masas en fusión: - Soldadores En trabajos con riesgo de accidentes mecánicos en los pies, es obligatorio el uso de botas de seguridad con refuerzos metálicos en la puntera, que estará tratada y fosfatada para evitar la corrosión. Ante el riesgo derivado del uso de líquidos corrosivos, o ante riesgos químicos, se utilizará calzado de suela de caucho, neopreno o poliuretano, cuero especialmente tratado y se substituirá el cosido por la vulcanización en la unión del cuerpo a la planta. La protección ante el agua y la humedad se efectuará con botas altas de PVC, que tendrán la puntera metálica de protección mecánica para la realización de trabajos en movimientos de tierra y realización de estructuras o derribos. Los trabajadores ocupados en trabajos con peligro de riesgo eléctrico utilizarán calzado aislante sin ningún elemento metálico. En aquellas operaciones en las que las chispas resulten peligrosas, el cierre permitirá desprenderse rápidamente del calzado, ante una eventual introducción de partículas incandescentes. Siempre que las condiciones de trabajo lo requieran, las suelas serán antideslizantes. en los lugares en los que exista un alto grado de posibilidad de perforaciones de las suelas por clavos, virutas, cristales, etc. será recomendable el uso de plantillas de acero flexible sobre el bloque de la planta, simplemente colocadas en el interior o incorporadas al cazado en origen. La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el uso de polainas de cuero, caucho o tejido ignífugo. Cuando hayan riesgos concurrentes, las botas de seguridad cubrirán los requisitos máximos de defensa ante estos.

Page 131: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

153

PROTECCIONES DEL CUERPO: En todo trabajo en altura con riesgo de caída eventual (superior a 2 m), será obligatorio el uso de cinturón de seguridad anticaídas (tipo paracaídas con arnés) Los medios de protección personal anticaídas de altura, se seleccionarán en función de las siguientes actividades: - Trabajos en andamios - Montaje de piezas prefabricadas - Trabajos en palos y torres - Trabajos en cabinas de grúas situadas en altura Estos cinturones cumplirán las siguientes condiciones: - Se revisarán siempre antes de su uso, y se eliminarán cuando tengan cortes, grietas o filamentos que comprometan su resistencia, calculada para el cuerpo humano en caída libre desde una altura de 5 m. o cuando la fecha de fabricación sea superior a los 4 años - Estarán provistos de anillas por donde pasará el cabo salva caídas, que no podrán estar sujetos con remaches - El cabo salva caídas será de poliamida de alta tenacidad, de un diámetro de 12 mm - Está prohibido para este fin el cable metálico, tanto por el riesgo de contacto con líneas eléctricas, como por la menor elasticidad por la tensión en caso de caída - El cabo de amarre también será de poliamida, pero de 16 mm de diámetro Se controlará de manera especial la seguridad del anclaje y su resistencia. La longitud del cabo salvacaídas será la menor posible. El cinturón, si bien puede usarse por diferentes personas durante su vida útil, durante el tiempo que persista el riesgo de caída de altura, estará asignado individualmente a cada usuario, con recibo firmado por parte del receptor. PROTECCION DEL TRONCO: Los medios de protección del tronco se seleccionarán en función de los riesgos derivados de las actividades: - Piezas y equipos de protección: - Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos - Trabajos con mases ardientes o permanencia cerca de estos y en ambiente caliente - Manipulación de cristal - Trabajos de proyección de arena - Trabajos en cámaras frigoríficas - Ropa de protección anti-inflamable: - Trabajos de soldadura en locales exiguos - Delantales antiperforantes: - Manipulación de herramientas de corte manuales, cuando la hoja deba orientarse hacia el cuerpo - Delantales de cuero y otros materiales resistentes a partículas y chispas incandescentes: - Trabajos de soldadura - Trabajos de forja - Trabajos de fundición y moldeo PROTECCION PARA TRABAJOS A LA INTEMPERIE: Los equipos protectores integrales para el cuerpo frente a las inclemencias meteorológicas cumplirán las siguientes condiciones: - No obstaculizarán la libertad de movimientos - Que puedan regular la retención y evacuación del calor - Que la capacidad de transpiración del sudor sea adecuada - Facilidad de ventilación La superposición indiscriminada de ropa de abrigo entorpece los movimientos; por tal motivo es recomendable la utilización de pantalones con pechera y chalecos, térmicos. ROPA Y PIEZAS DE SEÑALIZACION: Los equipos protectores destinados a la seguridad-señalización del usuario cumplirán las siguientes características: - Que no obstaculicen la libertad de movimientos - Que tengan poder de retención/evacuación del calor - Que la capacidad de transpiración del sudor sea adecuada - Facilidad de ventilación - Que sean visibles a tiempo por el destinatario PROTECCION PERSONAL CONTRA CONTACTOS ELECTRICOS:

154

Los medios de protección personal a las inmediaciones de zonas en tensión eléctrica, serán seleccionados en función de las siguientes actividades: - Trabajos de montaje eléctrico - Trabajos de mantenimiento eléctrico - Trabajos de explotación y transporte eléctrico Los operarios que trabajen en circuitos o equipos eléctricos en tensión o cerca de ellos, utilizarán ropa sin accesorios metálicos. Usarán pantallas faciales dieléctricas, gafas oscuras de 3 DIN, casco aislante, mono resistente al fuego, guantes dieléctricos adecuados, calzado de seguridad aislante, herramientas dieléctricas y bolsas para su transporte. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se seguirán las recomendaciones de almacenaje y atención, fijadas por el fabricante. Se reemplazarán los elementos, se limpiarán, desinfectarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante. Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC. Las remesas y las entregas estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción y recibo, por un responsable delegado por el usuario. La vida útil de los EPI es limitada, pudiendo ser debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su caducidad, que vendrá fijada por plazo de validez establecido por el fabricante, a partir de su fecha de fabricación (generalmente estampillado en la EPI), con independencia que haya sido o no utilizado. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios: Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el real decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial. Resolución de 28 de julio de 2000, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología. H15 - PROTECCIONES COLECTIVAS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Sistemas de Protección Colectiva (SPC) son un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, asociados de forma solidaria, destinado al apantallamiento e interposición física, que se opone a una energía natural que se encuentra fuera de control, con la finalidad de impedir o reducir las consecuencias del contacto con las personas o los bienes materiales circundantes, susceptibles de protección. Se han considerado los siguientes tipos de protección: - Protecciones superficiales contra caídas de personas u objetos: - Protección de oberturas verticales con telón de lona - Protección de perímetro de forjado con red y pescantes - Protección de perímetro de forjado con red entre forjados - Protección de oberturas verticales u horizontales con red, malla electrosoldada o tableros madera - Protección de andamios y montacargas con malla de polietileno

Page 132: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

155

- Protección de zonas inferiores de la caída de objetos con suportes en ménsula y redes - Protección de zonas inferiores de la caídas de objetos con estructura y techo de madera - Protección de la proyección de partículas incandescentes con manta ignífuga y red de seguridad - Protección de posibles desprendimientos de un talud con malla metálica y lámina de polietileno - Protección de proyecciones por voladura con colchón de malla anclada perimetralmente - Protecciones lineales de la caídas de personas u objetos - Barandas de protección del perímetro del forjado, escaleras o huecos de la estructura - Barandas de protección en la coronación de una excavación - Protección de advertencia con red de poliamida de 1 m de altura - Plataforma de trabajo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo - Plataforma de trabajo en voladizo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo - Línea para sujeción de cinturones de seguridad - Pasadizo de protección frente a caídas de objetos, con techo y laterales cubiertos - Marquesinas de protección frente a caídas de objetos, con estructura y plataforma - Protección frente a desprendimientos del terreno, a media ladera, con estacada y malla - Protección de caídas en zanjas con tierras dejadas junto a la zanja - Protecciones puntuales frente a la caída de personas u objetos - Plataforma para carga y descarga de materiales anclada a los forjados - Compuerta basculante para carga y descarga de materiales anclada a los forjados - Tope para descarga de camiones en zonas de excavación - Anillado para escaleras de mano - Marquesina de protección del acceso a aparatos elevadores - Puente volante metálico con plataforma de trabajo en voladizo - Protección de les zonas de trabajo frente a los agentes atmosféricos - Pantalla de protección frente al viento - Cobertizo con estructura y toldo para proteger del sol - Elementos de protección para el uso de maquinaria - Protecciones para el trabajo en zonas con tensión eléctrica CONDICIONES GENERALES: Los SPC se instalarán, dispondrán y utilizarán de manera que se reduzcan los riesgos para los trabajadores expuestos a la energía fuera de control protegidos por el SPC, y por los usuarios de Equipos, Máquinas o Máquinas Herramientas y/o por terceros, expuestos a estos. Se instalarán y se utilizarán de manera que no se puedan caer, volcarse o desplazarse incontroladamente, poniendo en peligro la seguridad de personas o bienes. Estarán montados teniendo en cuenta la necesidad de espacio libre entre los elementos móviles de los SPC y los elementos fijos o móviles de su entorno. Los trabajadores podrá acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos los lugares necesarios para utilizar, ajustar o mantener los SPC. Los SPC solo se utilizarán en las operaciones y condiciones indicadas por el proyectista y el fabricante del mismo. Si las instrucciones de uso del fabricante o del proyectista del SPC indican la necesidad de utilizar algún EPI para la realización de alguna operación relacionada con éste, será obligatorio utilizarlo para estas operaciones. Cuando se usen SPC con elementos peligrosos accesibles que no se puedan proteger totalmente, se adoptarán las precauciones y se utilizarán las protecciones individuales apropiadas para reducir los riesgos al mínimo posible. Los SPC dejarán de utilizarse si se deterioran, se rompen o sufren cualquier otra circunstancia que comprometa la eficacia de su función. Cuando durante la utilización de un SPC sea necesario limpiar o retirar residuos cercanos a un elemento peligroso, la operación se deberá realizar con los medios auxiliares adecuados y que garanticen una distancia de seguridad suficiente. BARANDILLAS DE PROTECCION: Protección provisional de los huecos verticales y perímetro de plataformas de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2 m. Estará constituida por: - Montantes de 1 m d’altura sobre el pavimento, fijados a un elemento estructural - Pasamanos superior horizontal, a 1 m. de altura, sólidamente anclado al montante - Travesaño horizontal, barra intermedia, o celosía (tipo red de tenis o malla electrosoldada), rigidizado perimetralmente, con una luz máxima de retícula 0,15 m. - Zócalo de 15 - 20 cm de altura.

156

El conjunto de la baranda de protección tendrá solidamente anclados todos sus elementos entre sí y a un elemento estructural estable, y será capaz de resistir en su conjunto un empuje frontal de 1,5 kN/m. PROTECCION CON REDES Y PESCANTES: El conjunto del sistema está constituido por paños de red de seguridad según norma EN 1263 - 1, colocados con su lado menor (7 m) en sentido vertical, soportados superiormente por pescantes, y sujetos inferiormente al forjado de la planta por debajo de la que está en construcción. Lateralmente las redes estarán unidas con cordón de poliamida de 6 mm de diámetro. La red hará un embolsamiento por debajo de la planta inferior, con el fin de que una persona u objeto que se cayera no golpeara con la estructura. Les cuerdas de fijación serán de poliamida de alta tenacidad, de 12 mm de diámetro. La red se fijará al forjado con anclajes empotrados en el mismo cada 50 cm. La distancia entre los pescantes será la indicada por el fabricante, y de 2,5 m si no existe ninguna indicación. Estarán fijados verticalmente a dos plantas inferiores, y a la planta que protegen, con piezas de acero empotradas en los forjados. PROTECCIONES DE LA CAIDA DE OBJETOS DESDE ZONAS SUPERIORES: Se protegerán los accesos o pasos a la obra, y las zonas perimetrales de la misma de las posibles caídas de objetos desde las plantas superiores o la cubierta. La estructura de protección será adecuada a la máxima altura posible de caída de objetos y al peso máximo previsible de estos. El impacto previsto sobre la protección no producirá una deformación que afecte a las personas que estén por debajo de la protección. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de utilizar un SPC se comprobará que sus protecciones y condiciones de uso son las adecuadas al riesgo que se quiere prevenir y que su instalación no representa un peligro para terceros. El montaje y desmontaje de los SPC se realizará según las instrucciones del proyectista, fabricante y/o suministrador. Las herramientas que se usen para el montaje del SPC deberán tener las características adecuadas para la operación a realizar. Su utilización y transporte no implicará riesgos para la seguridad de los trabajadores. Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de los SPC que puedan suponer un peligro para la seguridad de los trabajadores se realizarán después de haber parado la actividad. Cuando la parada no sea posible, se adoptarán las medidas necesarias para que estas operaciones se realicen de forma segura o fuera de las zonas peligrosas. Se controlará el número de utilizaciones y el tiempo de colocación de los SPC y de sus componentes, con el fin de no sobrepasar su vida útil, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los SPC que se retiren de servicio deberán permanecer con sus componentes de eficacia preventiva o se tomarán las medidas necesarias para imposibilitar su uso. BARANDILLAS DE PROTECCION: Durante el montaje y desmontaje, los operarios estarán protegidos de las caídas de altura mediante protecciones individuales, cuando a causa del proceso, las barandas pierdan la función de protección colectiva. PROTECCION CON REDES Y PESCANTES: No se puede instalar el sistema de redes y pescantes hasta que el embolse de la red esté a una altura del suelo suficiente para que en caso de una caída, la deformación de la red no permita que el cuerpo caído toque al suelo (normalmente a partir del segundo forjado en construcción por encima del suelo). 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios: Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Page 133: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

157

Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación UNE-EN 1263-2:2004 Redes de seguridad. Parte 2: Requisitos de seguridad para los límites de instalación. H6 - CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS H6A - CERRAMIENTOS DE MALLAS METÁLICAS H6AA - CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Colocación de valla móvil de 2 m de altura, de malla de acero, fijada a pies prefabricados de hormigón y con el desmontaje incluido. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Replanteo - Colocación de los pies prefabricados de hormigón - Colocación de los bastidores que forman la valla - Desmontaje del conjunto CONDICIONES GENERALES: La valla quedará bien fijada al soporte. Estará aplomada y con los ángulos y niveles previstos. Los montantes quedarán verticales, independientemente de la pendiente del terreno. Tolerancias de ejecución: - Distancia entre los soportes: ± 5 mm - Replanteo: ± 10 mm - Nivel: ± 5 mm - Aplomado: ± 5 mm 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Durante todo el proceso constructivo, se garantizará la protección contra los empujes e impactos y se mantendrá el aplomado con ayuda de elementos auxiliares. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. HM - INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS HM3 - EXTINTORES DE INCENDIOS

158

1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Extintores de polvo seco polivalente o anhídrido carbónico, pintados o cromados. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: - Colocación del soporte al paramento. - Colocación del extintor en el soporte. CARACTERISTICAS GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Se situará cerca de los accesos a la zona protegida y será visible y accesible. Altura sobre el pavimento de la parte superior del extintor: <= 1700 mm Tolerancias de instalación: - Posición: ± 50 mm - Horizontalidad y aplomado: ± 3 mm COLOCADO CON SOPORTE EN LA PARED: El soporte quedará fijado sólidamente, plano y aplomado sobre el paramento. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No hay condiciones específicas del proceso de instalación. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. HQ - EQUIPAMIENTOS HQU - EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL DE OBRA HQU1 - MÓDULOS PREFABRICADOS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Casetas modulares prefabricadas para acoger las instalaciones provisionales a utilizar por el personal de obra, durante el tiempo de su ejecución, en condiciones de salubridad y confort. Al efecto del presente Estudio de Seguridad y Salud se contemplan únicamente las casetas modulares prefabricadas, para su utilización mayoritariamente asumida en el sector. Su instalación es obligatoria en obras en las que se contraten a más de 20 trabajadores (contratados + subcontratados + autónomos) por un tiempo igual o superior a 15 días. Por tal motivo, respecto a las instalaciones del personal, se estudiará la posibilidad de incluir al personal subcontratado con inferior número de trabajadores, de manera que todo el personal que participe pueda disfrutar de estos servicios, descontando esta prestación del presupuesto de Seguridad asignado al Subcontratista o mediante cualquier otra fórmula económica de tal manera que no vaya en detrimento de ninguna de las partes. Si por las características y duración de la obra, fuese necesaria la construcción “in situ” de este tipo de implantación para el personal, las características, superficies habilitadas y calidades, se corresponderán con las habituales y comunes a las restantes partidas de una obra de edificación, con unos mínimos de calidad equivalente al de las edificaciones sociales de protección oficial, debiéndose realizar un proyecto y presupuesto específico a tal fin, que se adjuntará al Estudio de Seguridad y Salud de la obra. CONDICIONES DE UTILIZACION: El contratista está obligado a poner a disposición del personal contratado, las instalaciones provisionales de salubridad y confort, en las condiciones de utilización, mantenimiento y con el equipo suficiente, digno y adecuado para asegurar las mismas prestaciones que la ley establezca para todo centro de trabajo industrial. Los trabajadores usuarios de las instalaciones provisionales de salubridad y confort, están obligados a utilizar dichos servicios, sin menosprecio a su integridad patrimonial, y preservando en su ámbito personal de uso, las condiciones de orden y limpieza habituales de su entorno cotidiano. Diariamente se destinará un personal mínimo, para hacerse cargo del vaciado de recipientes de basura y su retirada, así como el mantenimiento de orden, limpieza y equipo de las casetas provisionales del personal de obra y su entorno de implantación. Se tratarán regularmente con productos bactericidas y antiparasitarios los puntos susceptibles de riesgos higiénicos o infecciones producidas por bacterias, animales o parásitos.

Page 134: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

159

2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se seguirán escrupulosamente las recomendaciones de mantenimiento, fijados por el fabricante o propietario. Se reemplazarán los elementos deteriorados, se limpiarán, engrasarán, pintarán, ajustarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante o propietario. Por orden de importancia, prevalecerá el “Mantenimiento Predictivo” sobre el “Mantenimiento Preventivo” y estos sobre el “Mantenimiento Correctivo” (o reparación de avería). 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ELEMENTOS MEDIDOS POR MESES: Las casetas provisionales para la salubridad y confort del personal de obra se contabilizarán por amortización temporal, en forma de Alquiler Mensual (interno de empresa si las casetas son propiedad del contratista), en función de un criterio estimado de necesidades de utilización durante la ejecución de la obra. Esta repercusión de la amortización temporal, será ascendente y descendente en función del volumen de trabajadores simultáneos presentes en cada fase de obra. ELEMENTOS MEDIDOS POR UNIDADES: Unidad de cantidad colocada, medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. Orden de 25 de marzo de 1998 por la que se adapta en función del progreso técnico el Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación

160

K - ELEMENTOS UNITARIOS DE REHABILITACIÓN-RESTAURACIÓN K1 - TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN K1R - DESINFECCIONES, DESRATIZACIONES, ELIMINACIÓN DE PLANTAS Y MALAS HIERBAS 1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Aplicación de productos para control de plagas, de animales o insectos, eliminación de plantas y hierbas y arrancado de árboles. Se han considerado las siguientes operaciones: - Aplicación de raticida en el interior de edificios - Aplicación de tratamiento insecticida en el interior de edificios - Arrancado de árbol existente, de cualquier tipo, carga y transporte al vertedero, canon de vertido y mantenimiento del vertedero - Desbroce de plantas y malas hierbas, en interiores y exteriores, con medios manuales, para una altura de broza de 150 cm, como máximo y carga sobre camión o contenedor - Limpieza de plantas y hierbas de paramento vertical o superficie pavimentada, aplicación de tratamiento herbicida y carga sobre camión o contenedor La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Aplicación de raticida, insecticida o limpieza de plantas y hierbas con herbicida: - Preparación del producto para su aplicación - Aplicación del producto sobre las superficies a tratar - Recogida de la broza generada y carga sobre camión o contenedor Arrancado de árboles: - Preparación de la zona de trabajo, con protección y señalización de los espacios afectados - Tala de las ramas hasta dejar limpio el tronco - Tala del tronco a ras de cepa - Arrancado de la cepa - Recogida de la broza generada, carga sobre camión o contenedor Desbroce de plantas y malas hierbas con medios manuales: - Preparación de la zona de trabajo, con protección y señalización de los espacios afectados - Arrancado de plantas y hierbas - Recogida de la broza generada, carga sobre camión o contenedor ARRANCADO DE ARBOLES: No habrá restos de ramas, hojas, tronco o cepa. El hoyo de la cepa estará lleno de tierra. APLICACION DE RATICIDA, DE INSECTICIDA O LIMPIEZA DE PLANTAS Y HIERBAS CON HERBICIDA: Se aplicará cumpliendo rigurosamente las especificaciones descritas en la etiqueta de los envases del producto y en especial poniendo atención a los siguientes aspectos: - Toxicidad del producto y medidas de precaución - Cultivos autorizados - Plazo de seguridad - Dosis de aplicación - Problemas de toxicidad - Posibilidades de mezclas - Composición del producto - Fecha de caducidad Los tratamientos herbicidas se aplicarán con rociadores a la distancia adecuada hasta humedecer toda la planta (tallos, yemas y la cara y el reverso de las hojas). Los tratamientos insecticidas en el interior del edificio se harán garantizando que no tendrán acceso las personas durante el periodo de seguridad indicado por el fabricante. Las bolsas con el producto raticida no estarán en lugares al alcance del público. Si es necesario tratar espacios con acceso de público, el producto se colocará dentro de recipientes protectores especiales. La dosificación se hará con precisión, sin excederse de las cantidades indicadas por el fabricante. Al finalizar los tratamiento, se eliminará y recogerá la broza generada (animales muertos, hierbas secas, etc.). DESBROCE DE PLANTAS Y MALAS HIERBAS CON MEDIOS MANUALES: La zona tratada estará limpia de plantas, hierbas y broza. 2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN APLICACION DE RATICIDA, DE INSECTICIDA O LIMPIEZA DE PLANTAS Y HIERBAS CON HERBICIDA: Se evitará que este producto entre en contacto con la piel, los ojos o las vías respiratorias. Se irá protegido con guantes y, si la aplicación es por encima del nivel de la cabeza, con careta. Se utilizarán siempre que sea posible, productos de categoría poco tóxica y siguiendo las indicaciones de las Estaciones de Avisos Agrícolas. Se leerán con atención las indicaciones de uso que figuren en las etiquetas de los envases.

Page 135: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L’ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L’AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA. PLEC DE CONDICIONS TÈCNIQUES PARTICULARS

161

La abertura de envases y la manipulación de los productos, se harán al aire libre o en locales muy ventilados. Se utilizará ropa especial y los utensilios se emplearán únicamente para este uso. En casos de intoxicación es muy importante acudir al médico y facilitarle el envase del producto con etiqueta. Se aplicará a primera hora de la mañana o al final de la tarde. El producto no se aplicará a pleno sol o con viento. No se aplicará el tratamiento sobre arbustos, árboles frutales y plantes cuando estén en época de floración. En época de floración no se utilizarán productos peligrosos para las abejas. Si el producto es de aplicación sobre la planta actuando por contacto se habrá de mojar abundante y uniformemente toda la superficie foliar. Si el producto es de aplicación sobre la planta actuando por traslocación, como los hormonales, se habrá de cumplir la normativa específica y se tendrá en cuenta que para ser efectivos es necesario que la planta esté en crecimiento activo y que la temperatura ambiente no sea baja. Si el pesticida es de aplicación sobre el suelo, se tendrá en cuenta la composición y la humedad del suelo. ARRANCADA DE ÁRBOLES O DESBROCE DE PLANTAS Y MALAS HIERBAS CON MEDIOS MANUALES: Es necesario señalizar los árboles y las plantas que se han de conservar, dentro de la zona de trabajo. No se estropearán las estructura o construcciones existentes. Al cortar las ramas y el tronco del árbol, se verificará que no haya ninguna línea eléctrica o de comunicaciones que pueda ser afectada. 3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ARRANCADO DE ARBOLES: Unidad medida según las especificaciones de la DT. APLICACION DE RATICIDA, DE INSECTICIDA O LIMPIEZA DE PLANTAS Y HIERBAS CON HERBICIDA O MEDIOS MANUALES: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.- NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Orden de 9 de diciembre de 1975 por la que se reglamenta el uso de los productos fitosanitarios para prevenir daños a la fauna silvestre. Real Decreto 3349/1983, de 30 de noviembre, por el que se aprueba la Reglamentación tècnico-sanitaria para la Fabricación, comercialización y utilización de Plaguicidas. Orden de 26 de mayo de 1979 sobre utilización de productos fitosanitarios. Orden de 28 de febrero de 1986 relativa a la prohibición de la comercialización y utilización de productos fitosanitarios que contienen ciertas sustancias activas, en aplicación de las directivas 79/117/CEE del consejo, y 83/131/CEE de la comisión de las Comunidades Europeas. CONTROL DE PLAGAS: Decreto de 19 de noviembre de 1942. Fabricación y comercio de plaguicidas. Real Decreto 2163/1994, de 14 de noviembre, por el que se implanta el sistema armonizado comunitario de autorización para comercializar y utilizar productos fitosanitarios. Real Decreto 3349/1983, de 30 de noviembre, por el que se aprueba la Reglamentación tècnico-sanitaria para la Fabricación, comercialización y utilización de Plaguicidas. Real Decreto 162/1991, de 8 de febrero por el que se modifica la reglamentación técnico sanitaria para la fabricación, comercialización y utilización de los plaguicidas. Real Decreto 280/1994, de 18 de febrero, por el que se establece los Límites máximos de residuos de plaguicidas y su control en determinados productos de origen vegetal. CONTROL DE MALAS HIERBAS: Real Decreto 2163/1994, de 14 de noviembre, por el que se implanta el sistema armonizado comunitario de autorización para comercializar y utilizar productos fitosanitarios.

162

Page 136: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

AMIDAMENTS

Page 137: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

AMIDAMENTS

Page 138: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

AMIDAMENTS Pàg.:28/03/10 1Data:

PRESUPUESTO 9.021OBRA 01ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUSCAPÍTULO 01ENDERROCSTÍTULO 3 01

NUM. CODI UA DESCRIPCIÓ

m Enderroc de clavegueró de formigó de 27x36 cm o de diàmetre 30 cm, com a màxim, amb solera de formigó de 10 cm degruix, amb mitjans manuals i càrrega manual de runa sobre camió o contenidor

1 E21D1211

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 Tram A - B (canal aigua) 1,000 295,000 295,000

TOTAL AMIDAMENT 295,000

PRESUPUESTO 9.021OBRA 01ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUSCAPÍTULO 01MOVIMENTS DE TERRESTÍTULO 3 02

NUM. CODI UA DESCRIPCIÓ

m3 Excavació de rases i pous de fins a 1,5 m de fondària, en terreny compacte, amb mitjans mecànics i càrrega mecànicasobre camió

1 E2221422

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 Tram A - B (canal aigua) 295,000 0,600 0,400 70,800

C#*D#*E#*F#2 Tram C-D (tub electric) 130,000 0,400 0,600 31,200

TOTAL AMIDAMENT 102,000

PRESUPUESTO 9.021OBRA 01ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUSCAPÍTULO 01GESTIÓNDE RESIDUSTÍTULO 3 03

NUM. CODI UA DESCRIPCIÓ

m3 Transport de terres a instal·lació autoritzada de gestió de residus, amb camió de 7 t i temps d'espera per a la càrrega ambmitjans mecànics, amb un recorregut de més de 10 i fins a 15 km

1 E2R35039

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 Tram A - B (canal aigua) 295,000 0,600 0,400 70,800

C#*D#*E#*F#2 Tram C-D (tub elèctric) 130,000 0,400 0,600 31,200

C#*D#*E#*F#3 Esponjament (35%) 1,000 35,700 35,700

TOTAL AMIDAMENT 137,700

m3 Transport de residus a instal·lació autoritzada de gestió de residus, amb camió de 7 t i temps d'espera per a la càrrega amàquina, amb un recorregut de més de 2 i fins a 5 km

2 E2R54235

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 Tram A - B (canal aigua) 295,000 0,200 0,200 11,800

C#*D#*E#*F#2 Esponjament (35%) 1,000 4,130 4,130

Euro

Page 139: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

AMIDAMENTS Pàg.:28/03/10 2Data:

TOTAL AMIDAMENT 15,930

PRESUPUESTO 9.021OBRA 01CANALITZACIONS I COMPARTIMENTACIONSCAPÍTULO 02

NUM. CODI UA DESCRIPCIÓ

m Formació de canal de reg incloent-hi: base de formigó de neteja per a muntatge de canal de reg de dimensions 40x40 cm,amb 5 cm de formigó HM-20/P/20/I; peces de maó calat per a formació de les parets del canal i recobriment interior ambmorter amb una capa mínima de 2 mms de gruix.

1 FD957471

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 Tram A-B 1,000 295,000 295,000

TOTAL AMIDAMENT 295,000

ud Formació i col.locació de comporta per a tancament de derivació existent d'aigua des de canal principal a canal particulard'hort o derivacions a canals secundaris. Dimensions 200x300 realitzada amb xapa de ferro de 3 mms de gruix incloent-hiles guies per instal.lació i cadena de subjectació. Unitat col.locada.

2 COMPORTA

AMIDAMENT DIRECTE 15,000

PA Imprevistos a justificar en obra y/o instalaciones3 IMPREV

AMIDAMENT DIRECTE 1,000

PRESUPUESTO 9.021OBRA 01INSTAL.LACIONS ELÈCTRIQUESCAPÍTULO 03SUBMINISTRE ELÈCTRICTÍTULO 3 01

NUM. CODI UA DESCRIPCIÓ

u Armari de protecció i control d'enllumenat públic d'acer inoxidable, amb 6 sortides, doble nivell i programació per rellotgeastronòmic, totalment instal·lat, connectat i provat, s´inclou base de formigó d'ancoratge i tot el petit material auxiliarnecessari de connexió i muntatge.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidada segons les especificacions de la DT.

1 FHGAU010

AMIDAMENT DIRECTE 1,000

m Tub flexible corrugat de PVC, de 90 mm de diàmetre nominal, aïllant i no propagador de la flama, resistència a l'impacte d'1J, resistència a compressió de 320 N i una rigidesa dielèctrica de 2000 V, muntat encastat

2 EG222A11

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 Tram A - B (canal aigua) 1,000 290,000 290,000

C#*D#*E#*F#2 Tram C - D (tub elèctric) 1,000 130,000 130,000

TOTAL AMIDAMENT 420,000

m Conductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV, unipolar de secció 1x4 mm2, col·locat en tub3 EG311406

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 Tram A - B (canal aigua) 4,000 290,000 1.160,000

C#*D#*E#*F#2 Tram C - D (tub elèctric) 4,000 130,000 520,000

Euro

Page 140: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

AMIDAMENTS Pàg.:28/03/10 3Data:

TOTAL AMIDAMENT 1.680,000

u Caixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm, amb grau de protecció IP-54, muntada superficialment4 EG151522

AMIDAMENT DIRECTE 86,000

m Recobriment protector exterior per a clavegueres de tub de formigó de diàmetre 30 cm, amb 15 cm de formigóHM-20/P/20/I

5 FD957470

FórmulaText TOTALTipus [C] [D] [F][E]Num.

C#*D#*E#*F#1 RECOBRIMENT TUB ELÈCTRIC 1,000 295,000 295,000

C#*D#*E#*F#2 1,000 130,000 130,000

TOTAL AMIDAMENT 425,000

u Connexió a xarxa llum existent6 CONEXIO

AMIDAMENT DIRECTE 1,000

PA Imprevistos a justificar en obra y/o instalaciones7 IMPREV

AMIDAMENT DIRECTE 1,000

PRESUPUESTO 9.021OBRA 01INSTAL.LACIONS ELÈCTRIQUESCAPÍTULO 03ENLLUMENAT PÚBLICTÍTULO 3 02

NUM. CODI UA DESCRIPCIÓ

u Luminaria simétrica amb reixa de protecció, amb làmpara de fluorescencia de 9W, de la marca BEGA referencia 2094 decos d'alumini injectat acabat en color grafit, inclosa la làmpara i xapa de ferro acabada amb dues capes (imprimació iprotecció) soldada a suport amb els taladros per a la subjecció de la lluminaria i per la alimentació elèctrica. Unitatcol.locada i en funcionament.

1 FBEG2197

AMIDAMENT DIRECTE 74,000

u Luminaria BEGA referencia ??? instal.lada sobre suport2 FBEALTA

AMIDAMENT DIRECTE 4,000

u Columna de planxa d'acer galvanitzat, de forma troncocònica, de 6 m d'alçària, coronament sense platina, amb baseplatina i porta, segons norma UNE-EN 40-5, col·locada sobre dau de formigó.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidada segons les especificacions de la DT.

3 FHM11J22

AMIDAMENT DIRECTE 2,000

PA Imprevistos a justificar en obra y/o instalaciones4 IMPREV

AMIDAMENT DIRECTE 1,000

PRESUPUESTO 9.021OBRA 01SEGURETAT I SALUTCAPÍTULO 04

Euro

Page 141: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

AMIDAMENTS Pàg.:28/03/10 4Data:

NUM. CODI UA DESCRIPCIÓ

u Aplicació de mesures de seguretat i salut.1 PLASEGURETA

AMIDAMENT DIRECTE 1,000

Euro

Page 142: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

Pàg.:QUADRE DE PREUS NÚMERO 1 1Data: 28/03/10

NÚMERO CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€32,00udCOMPORTA Formació i col.locació de comporta per a tancament de derivació existent d'aigua des de canalprincipal a canal particular d'hort o derivacions a canals secundaris. Dimensions 200x300 realitzadaamb xapa de ferro de 3 mms de gruix incloent-hi les guies per instal.lació i cadena de subjectació.Unitat col.locada.

P- 1

(TRENTA-DOS EUROS)

€250,00uCONEXIO Connexió a xarxa llum existentP- 2(DOS-CENTS CINQUANTA EUROS)

€4,72mE21D1211 Enderroc de clavegueró de formigó de 27x36 cm o de diàmetre 30 cm, com a màxim, amb solerade formigó de 10 cm de gruix, amb mitjans manuals i càrrega manual de runa sobre camió ocontenidor

P- 3

(QUATRE EUROS AMB SETANTA-DOS CENTIMS)

€6,95m3E2221422 Excavació de rases i pous de fins a 1,5 m de fondària, en terreny compacte, amb mitjans mecànicsi càrrega mecànica sobre camió

P- 4

(SIS EUROS AMB NORANTA-CINC CENTIMS)

€7,75m3E2R35039 Transport de terres a instal·lació autoritzada de gestió de residus, amb camió de 7 t i tempsd'espera per a la càrrega amb mitjans mecànics, amb un recorregut de més de 10 i fins a 15 km

P- 5

(SET EUROS AMB SETANTA-CINC CENTIMS)

€3,84m3E2R54235 Transport de residus a instal·lació autoritzada de gestió de residus, amb camió de 7 t i tempsd'espera per a la càrrega a màquina, amb un recorregut de més de 2 i fins a 5 km

P- 6

(TRES EUROS AMB VUITANTA-QUATRE CENTIMS)

€10,00uEG151522 Caixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm, amb grau de protecció IP-54, muntadasuperficialment

P- 7

(DEU EUROS)

€1,12mEG222A11 Tub flexible corrugat de PVC, de 90 mm de diàmetre nominal, aïllant i no propagador de la flama,resistència a l'impacte d'1 J, resistència a compressió de 320 N i una rigidesa dielèctrica de 2000 V,muntat encastat

P- 8

(UN EUROS AMB DOTZE CENTIMS)

€0,95mEG311406 Conductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV, unipolar de secció 1x4 mm2, col·locat entub

P- 9

(ZERO EUROS AMB NORANTA-CINC CENTIMS)

€162,50uFBEALTA Luminaria BEGA referencia ??? instal.lada sobre suportP- 10(CENT SEIXANTA-DOS EUROS AMB CINQUANTA CENTIMS)

€201,40uFBEG2197 Luminaria simétrica amb reixa de protecció, amb làmpara de fluorescencia de 9W, de la marcaBEGA referencia 2094 de cos d'alumini injectat acabat en color grafit, inclosa la làmpara i xapa deferro acabada amb dues capes (imprimació i protecció) soldada a suport amb els taladros per a lasubjecció de la lluminaria i per la alimentació elèctrica. Unitat col.locada i en funcionament.

P- 11

(DOS-CENTS UN EUROS AMB QUARANTA CENTIMS)

€15,90mFD957470 Recobriment protector exterior per a clavegueres de tub de formigó de diàmetre 30 cm, amb 15 cmde formigó HM-20/P/20/I

P- 12

(QUINZE EUROS AMB NORANTA CENTIMS)

€38,80mFD957471 Formació de canal de reg incloent-hi: base de formigó de neteja per a muntatge de canal de reg dedimensions 40x40 cm, amb 5 cm de formigó HM-20/P/20/I; peces de maó calat per a formació deles parets del canal i recobriment interior amb morter amb una capa mínima de 2 mms de gruix.

P- 13

(TRENTA-VUIT EUROS AMB VUITANTA CENTIMS)

€3.068,93uFHGAU010 Armari de protecció i control d'enllumenat públic d'acer inoxidable, amb 6 sortides, doble nivell iprogramació per rellotge astronòmic, totalment instal·lat, connectat i provat, s´inclou base deformigó d'ancoratge i tot el petit material auxiliar necessari de connexió i muntatge.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidada segons les especificacions de la DT.

P- 14

(TRES MIL SEIXANTA-VUIT EUROS AMB NORANTA-TRES CENTIMS)

Page 143: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

Pàg.:QUADRE DE PREUS NÚMERO 1 2Data: 28/03/10

NÚMERO CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€362,76uFHM11J22 Columna de planxa d'acer galvanitzat, de forma troncocònica, de 6 m d'alçària, coronament senseplatina, amb base platina i porta, segons norma UNE-EN 40-5, col·locada sobre dau de formigó.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidada segons les especificacions de la DT.

P- 15

(TRES-CENTS SEIXANTA-DOS EUROS AMB SETANTA-SIS CENTIMS)

€1.000,00PAIMPREV Imprevistos a justificar en obra y/o instalacionesP- 16(MIL EUROS)

€881,73uPLASEGURETAT

Aplicació de mesures de seguretat i salut.P- 17

(VUIT-CENTS VUITANTA-UN EUROS AMB SETANTA-TRES CENTIMS)

Gemma Reguart QuerolArq. col. 44.010/8

Page 144: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Pàg.: 1Data: 28/03/10

NÚMERO CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

udCOMPORTA Formació i col.locació de comporta per a tancament de derivació existentd'aigua des de canal principal a canal particular d'hort o derivacions a canalssecundaris. Dimensions 200x300 realitzada amb xapa de ferro de 3 mms degruix incloent-hi les guies per instal.lació i cadena de subjectació. Unitatcol.locada.

P- 1 €32,00

Sense descomposició 32,00 €

uCONEXIO Connexió a xarxa llum existentP- 2 €250,00

Sense descomposició 250,00 €

mE21D1211 Enderroc de clavegueró de formigó de 27x36 cm o de diàmetre 30 cm, com amàxim, amb solera de formigó de 10 cm de gruix, amb mitjans manuals icàrrega manual de runa sobre camió o contenidor

P- 3 €4,72

Altres conceptes 4,72 €

m3E2221422 Excavació de rases i pous de fins a 1,5 m de fondària, en terreny compacte,amb mitjans mecànics i càrrega mecànica sobre camió

P- 4 €6,95

Altres conceptes 6,95 €

m3E2R35039 Transport de terres a instal·lació autoritzada de gestió de residus, amb camióde 7 t i temps d'espera per a la càrrega amb mitjans mecànics, amb unrecorregut de més de 10 i fins a 15 km

P- 5 €7,75

Altres conceptes 7,75 €

m3E2R54235 Transport de residus a instal·lació autoritzada de gestió de residus, ambcamió de 7 t i temps d'espera per a la càrrega a màquina, amb un recorregutde més de 2 i fins a 5 km

P- 6 €3,84

Altres conceptes 3,84 €

uEG151522 Caixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm, amb grau deprotecció IP-54, muntada superficialment

P- 7 €10,00

BG151522 Caixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm, amb grau deprotecció IP-54 i per a muntar superficialment

€2,04000

BGW15000 Part proporcional d'accessoris de caixa de derivació quadrada €0,29000Altres conceptes 7,67 €

mEG222A11 Tub flexible corrugat de PVC, de 90 mm de diàmetre nominal, aïllant i nopropagador de la flama, resistència a l'impacte d'1 J, resistència a compressióde 320 N i una rigidesa dielèctrica de 2000 V, muntat encastat

P- 8 €1,12

BG222A10 Tub flexible corrugat de PVC, de 40 mm de diàmetre nominal, aïllant i nopropagador de la flama, resistència a l'impacte d'1 J, resistència acompressió de 320 N i una rigidesa dielèctrica de 2000 V

€0,52020

Altres conceptes 0,60 €

mEG311406 Conductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV, unipolar de secció 1x4mm2, col·locat en tub

P- 9 €0,95

BG311400 Conductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV, unipolar de secció1x4 mm2

€0,44880

Altres conceptes 0,50 €

uFBEALTA Luminaria BEGA referencia ??? instal.lada sobre suportP- 10 €162,50

BHN9NEOS Projector hermétic marca SOCELEC model NEOS per a una làmparad'hal.logenurs metàl.lics de 150w, format per un cos de dues peces d'aleaciód'alumini injectat pintat. Amb reflector d'alumini abrillantat i anoditzat.Protector de vidre templat i forquilla de fixació. Unitat instal.lada sobre suportcolumna i en funcionament.

€162,50000

Altres conceptes 0,00 €

Page 145: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Pàg.: 2Data: 28/03/10

NÚMERO CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

uFBEG2197 Luminaria simétrica amb reixa de protecció, amb làmpara de fluorescencia de9W, de la marca BEGA referencia 2094 de cos d'alumini injectat acabat encolor grafit, inclosa la làmpara i xapa de ferro acabada amb dues capes(imprimació i protecció) soldada a suport amb els taladros per a la subjeccióde la lluminaria i per la alimentació elèctrica. Unitat col.locada i enfuncionament.

P- 11 €201,40

BHBEGA Lluminaria de pared per a làmpares fluorescents amb protecció IP64 cosd'alumini injectat acabat en color grafit, amb vidre de seguretat i reixa deprotecció. Amb làmpara de fluorecencia TC-S de 9w. Model refencia 2094 dela marca BEGA. Les dimensions són 30x11cms i una sortida de 80cms. Olluminaria amb les mateixes característiques.

€169,08000

Altres conceptes 32,32 €

mFD957470 Recobriment protector exterior per a clavegueres de tub de formigó dediàmetre 30 cm, amb 15 cm de formigó HM-20/P/20/I

P- 12 €15,90

B064300C Hormigón HM-20/P/20/I de consistencia plástica, tamaño máximo del árido20 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento, apto para clase de exposición I

€12,42000

Altres conceptes 3,48 €

mFD957471 Formació de canal de reg incloent-hi: base de formigó de neteja per amuntatge de canal de reg de dimensions 40x40 cm, amb 5 cm de formigóHM-20/P/20/I; peces de maó calat per a formació de les parets del canal irecobriment interior amb morter amb una capa mínima de 2 mms de gruix.

P- 13 €38,80

B064300C Hormigón HM-20/P/20/I de consistencia plástica, tamaño máximo del árido20 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento, apto para clase de exposición I

€3,31200

B0F1D2A1 Maó calat, de 290x140x100 mm, per a revestir, categoria I, HD, segons lanorma UNE-EN 771-1

€3,22000

Altres conceptes 32,27 €

uFHGAU010 Armari de protecció i control d'enllumenat públic d'acer inoxidable, amb 6sortides, doble nivell i programació per rellotge astronòmic, totalment instal·lat,connectat i provat, s´inclou base de formigó d'ancoratge i tot el petit materialauxiliar necessari de connexió i muntatge.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidada segons lesespecificacions de la DT.

P- 14 €3.068,93

BHGAU010 Armari de protecció i control d'enllumenat públic, amb 6 sortides, doble nivell iprogramació per rellotge astronòmic.

€2.792,32000

BHGWU001 Petit material auxiliar de connexió i muntatge per a armaris de protecció icontrol d'enllumenat públic

€105,84000

Altres conceptes 170,77 €

uFHM11J22 Columna de planxa d'acer galvanitzat, de forma troncocònica, de 6 md'alçària, coronament sense platina, amb base platina i porta, segons normaUNE-EN 40-5, col·locada sobre dau de formigó.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidada segons lesespecificacions de la DT.

P- 15 €362,76

B064500C Hormigón HM-20/P/40/I de consistencia plástica, tamaño máximo del árido40 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento, apto para clase de exposición I

€24,11552

BHM11J2 Columna de planxa d'acer galvanitzat, de forma troncocònica, de 6 md'alçària coronament sense platina, amb base platina i porta, segons normaUNE-EN 40-5.

€224,71000

BHWM2000 Parte proporcional de accesorios para brazos murales €45,42000Altres conceptes 68,51 €

PAIMPREV Imprevistos a justificar en obra y/o instalacionesP- 16 €1.000,00

Sense descomposició 1.000,00 €

uPLASEGURETAT Aplicació de mesures de seguretat i salut.P- 17 €881,73

Page 146: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

QUADRE DE PREUS NÚMERO 2 Pàg.: 3Data: 28/03/10

Gemma Reguart QuerolArq. col. 44.010/8

Page 147: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 1Data: 28/03/10

MÀ D'OBRA

CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€23,40h Oficial 1a soldadorA0125000

€17,35h Oficial 1a electricistaA012H000

€16,79h Oficial 1a de obra públicaA012N000

€20,52h Ajudant soldadorA0135000

€15,69h Ayudante electricistaA013H000

€15,00h PeónA0140000

Page 148: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 2Data: 28/03/10

MAQUINÀRIA

CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€42,27h Retroexcavadora petitaC1315010

€32,30h Camión para transporte de 7 tC1501700

€44,75h Camión grúaC1503000

Page 149: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 3Data: 28/03/10

MATERIALS

CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€103,50m3 Hormigón HM-20/P/20/I de consistencia plástica, tamañomáximo del árido 20 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento,apto para clase de exposición I

B064300C

€70,72m3 Hormigón HM-20/P/40/I de consistencia plástica, tamañomáximo del árido 40 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento,apto para clase de exposición I

B064500C

€0,23u Maó calat, de 290x140x100 mm, per a revestir, categoria I,HD, segons la norma UNE-EN 771-1

B0F1D2A1

€2,04u Caixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm,amb grau de protecció IP-54 i per a muntar superficialment

BG151522

€0,51m Tub flexible corrugat de PVC, de 40 mm de diàmetrenominal, aïllant i no propagador de la flama, resistència al'impacte d'1 J, resistència a compressió de 320 N i unarigidesa dielèctrica de 2000 V

BG222A10

€0,44m Conductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV,unipolar de secció 1x4 mm2

BG311400

€0,29u Part proporcional d'accessoris de caixa de derivacióquadrada

BGW15000

€169,08ud Lluminaria de pared per a làmpares fluorescents ambprotecció IP64 cos d'alumini injectat acabat en color grafit,amb vidre de seguretat i reixa de protecció. Amb làmpara defluorecencia TC-S de 9w. Model refencia 2094 de la marcaBEGA. Les dimensions són 30x11cms i una sortida de80cms. O lluminaria amb les mateixes característiques.

BHBEGA

€2.792,32u Armari de protecció i control d'enllumenat públic, amb 6sortides, doble nivell i programació per rellotge astronòmic.

BHGAU010

€105,84u Petit material auxiliar de connexió i muntatge per a armarisde protecció i control d'enllumenat públic

BHGWU001

€224,71u Columna de planxa d'acer galvanitzat, de formatroncocònica, de 6 m d'alçària coronament sense platina,amb base platina i porta, segons norma UNE-EN 40-5.

BHM11J2

€162,50u Projector hermétic marca SOCELEC model NEOS per a unalàmpara d'hal.logenurs metàl.lics de 150w, format per un cosde dues peces d'aleació d'alumini injectat pintat. Ambreflector d'alumini abrillantat i anoditzat. Protector de vidretemplat i forquilla de fixació. Unitat instal.lada sobre suportcolumna i en funcionament.

BHN9NEOS

€22,71u Parte proporcional de accesorios para brazos muralesBHWM2000

Page 150: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 4Data: 28/03/10

ELEMENTS COMPOSTOS

CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€88,27m3 Formigó de 225 kg/m3, amb una proporció en volum 1:3:6,amb ciment pòrtland amb filler calcari CEM II/B-L 32,5 R igranulat de pedra calcària de grandària màxima 20 mm,elaborat a l'obra amb formigonera de 165 l.Criteri d'amidament: m3 de volum necessari elaborat a l'obra.

D060Q021 Rend.: 1,000

Page 151: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 5Data: 28/03/10

PARTIDES D'OBRA

NÚM CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€32,00ud Formació i col.locació de comporta per a tancament dederivació existent d'aigua des de canal principal a canalparticular d'hort o derivacions a canals secundaris.Dimensions 200x300 realitzada amb xapa de ferro de 3 mmsde gruix incloent-hi les guies per instal.lació i cadena desubjectació. Unitat col.locada.

COMPORTA Rend.: 1,000P- 1

€250,00u Connexió a xarxa llum existentCONEXIO Rend.: 1,000P- 2

€4,72m Enderroc de clavegueró de formigó de 27x36 cm o dediàmetre 30 cm, com a màxim, amb solera de formigó de 10cm de gruix, amb mitjans manuals i càrrega manual de runasobre camió o contenidor

E21D1211 Rend.: 1,000P- 3

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

4,65000/R 15,000000,310A0140000 =xPeónh

Subtotal... 4,65000 4,65000

0,069751,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 4,719750,00%GASTOS INDIRECTOS

4,71975COST EXECUCIÓ MATERIAL

€6,95m3 Excavació de rases i pous de fins a 1,5 m de fondària, enterreny compacte, amb mitjans mecànics i càrrega mecànicasobre camió

E2221422 Rend.: 1,000P- 4

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

0,60000/R 15,000000,040A0140000 =xPeónh

Subtotal... 0,60000 0,60000Maquinària:

6,34050/R 42,270000,150C1315010 =xRetroexcavadora petitah

Subtotal... 6,34050 6,34050

0,009001,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 6,949500,00%GASTOS INDIRECTOS

6,94950COST EXECUCIÓ MATERIAL

€7,75m3 Transport de terres a instal·lació autoritzada de gestió deresidus, amb camió de 7 t i temps d'espera per a la càrregaamb mitjans mecànics, amb un recorregut de més de 10 ifins a 15 km

E2R35039 Rend.: 1,000P- 5

Unitats Preu Parcial Import€Maquinària:

7,75200/R 32,300000,240C1501700 =xCamión para transporte de 7 th

Subtotal... 7,75200 7,75200

Page 152: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 6Data: 28/03/10

PARTIDES D'OBRA

NÚM CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

COST DIRECTE 7,752000,00%GASTOS INDIRECTOS

7,75200COST EXECUCIÓ MATERIAL

€3,84m3 Transport de residus a instal·lació autoritzada de gestió deresidus, amb camió de 7 t i temps d'espera per a la càrrega amàquina, amb un recorregut de més de 2 i fins a 5 km

E2R54235 Rend.: 1,000P- 6

Unitats Preu Parcial Import€Maquinària:

3,84370/R 32,300000,119C1501700 =xCamión para transporte de 7 th

Subtotal... 3,84370 3,84370

COST DIRECTE 3,843700,00%GASTOS INDIRECTOS

3,84370COST EXECUCIÓ MATERIAL

€10,00u Caixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm,amb grau de protecció IP-54, muntada superficialment

EG151522 Rend.: 1,000P- 7

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

5,20500/R 17,350000,300A012H000 =xOficial 1a electricistah2,35350/R 15,690000,150A013H000 =xAyudante electricistah

Subtotal... 7,55850 7,55850Materials:

2,040002,040001,000BG151522 =xCaixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm,amb grau de protecció IP-54 i per a muntar superficialment

u

0,290000,290001,000BGW15000 =xPart proporcional d'accessoris de caixa de derivacióquadrada

u

Subtotal... 2,33000 2,33000

0,113381,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 10,001880,00%GASTOS INDIRECTOS

10,00188COST EXECUCIÓ MATERIAL

€1,12m Tub flexible corrugat de PVC, de 90 mm de diàmetrenominal, aïllant i no propagador de la flama, resistència al'impacte d'1 J, resistència a compressió de 320 N i unarigidesa dielèctrica de 2000 V, muntat encastat

EG222A11 Rend.: 1,000P- 8

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

0,27760/R 17,350000,016A012H000 =xOficial 1a electricistah0,31380/R 15,690000,020A013H000 =xAyudante electricistah

Page 153: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 7Data: 28/03/10

PARTIDES D'OBRA

NÚM CODI UA DESCRIPCIÓ PREUSubtotal... 0,59140 0,59140

Materials:0,520200,510001,020BG222A10 =xTub flexible corrugat de PVC, de 40 mm de diàmetre

nominal, aïllant i no propagador de la flama, resistència al'impacte d'1 J, resistència a compressió de 320 N i unarigidesa dielèctrica de 2000 V

m

Subtotal... 0,52020 0,52020

0,008871,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 1,120470,00%GASTOS INDIRECTOS

1,12047COST EXECUCIÓ MATERIAL

€0,95m Conductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV,unipolar de secció 1x4 mm2, col·locat en tub

EG311406 Rend.: 1,000P- 9

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

0,26025/R 17,350000,015A012H000 =xOficial 1a electricistah0,23535/R 15,690000,015A013H000 =xAyudante electricistah

Subtotal... 0,49560 0,49560Materials:

0,448800,440001,020BG311400 =xConductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV,unipolar de secció 1x4 mm2

m

Subtotal... 0,44880 0,44880

0,007431,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 0,951830,00%GASTOS INDIRECTOS

0,95183COST EXECUCIÓ MATERIAL

€162,50u Luminaria BEGA referencia ??? instal.lada sobre suportFBEALTA Rend.: 1,000P- 10Unitats Preu Parcial Import€

Mà d'obra:/R 17,350000,000A012H000 =xOficial 1a electricistah/R 15,690000,000A013H000 =xAyudante electricistah

Subtotal...Materials:

162,50000162,500001,000BHN9NEOS =xProjector hermétic marca SOCELEC model NEOS per a unalàmpara d'hal.logenurs metàl.lics de 150w, format per un cosde dues peces d'aleació d'alumini injectat pintat. Ambreflector d'alumini abrillantat i anoditzat. Protector de vidretemplat i forquilla de fixació. Unitat instal.lada sobre suportcolumna i en funcionament.

u

Subtotal... 162,50000 162,50000

Page 154: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 8Data: 28/03/10

PARTIDES D'OBRA

NÚM CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

COST DIRECTE 162,500000,00%GASTOS INDIRECTOS

162,50000COST EXECUCIÓ MATERIAL

€201,40u Luminaria simétrica amb reixa de protecció, amb làmpara defluorescencia de 9W, de la marca BEGA referencia 2094 decos d'alumini injectat acabat en color grafit, inclosa lalàmpara i xapa de ferro acabada amb dues capes(imprimació i protecció) soldada a suport amb els taladrosper a la subjecció de la lluminaria i per la alimentacióelèctrica. Unitat col.locada i en funcionament.

FBEG2197 Rend.: 1,000P- 11

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

8,19000/R 23,400000,350A0125000 =xOficial 1a soldadorh6,07250/R 17,350000,350A012H000 =xOficial 1a electricistah7,18200/R 20,520000,350A0135000 =xAjudant soldadorh5,49150/R 15,690000,350A013H000 =xAyudante electricistah

Subtotal... 26,93600 26,93600Materials:

169,08000169,080001,000BHBEGA =xLluminaria de pared per a làmpares fluorescents ambprotecció IP64 cos d'alumini injectat acabat en color grafit,amb vidre de seguretat i reixa de protecció. Amb làmpara defluorecencia TC-S de 9w. Model refencia 2094 de la marcaBEGA. Les dimensions són 30x11cms i una sortida de80cms. O lluminaria amb les mateixes característiques.

ud

Subtotal... 169,08000 169,08000Altres:

% 2,6936026,9360010,00A%AUX001 =S/Gastos auxiliares sobre la mano de obra%

Subtotal... 2,69360 2,69360

2,6936010,00%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 201,403200,00%GASTOS INDIRECTOS

201,40320COST EXECUCIÓ MATERIAL

€15,90m Recobriment protector exterior per a clavegueres de tub deformigó de diàmetre 30 cm, amb 15 cm de formigóHM-20/P/20/I

FD957470 Rend.: 1,000P- 12

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

1,81332/R 16,790000,108A012N000 =xOficial 1a de obra públicah1,62000/R 15,000000,108A0140000 =xPeónh

Subtotal... 3,43332 3,43332Materials:

Page 155: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 9Data: 28/03/10

PARTIDES D'OBRA

NÚM CODI UA DESCRIPCIÓ PREU12,42000103,500000,120B064300C =xHormigón HM-20/P/20/I de consistencia plástica, tamaño

máximo del árido 20 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento,apto para clase de exposición I

m3

Subtotal... 12,42000 12,42000

0,051501,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 15,904820,00%GASTOS INDIRECTOS

15,90482COST EXECUCIÓ MATERIAL

€38,80m Formació de canal de reg incloent-hi: base de formigó deneteja per a muntatge de canal de reg de dimensions 40x40cm, amb 5 cm de formigó HM-20/P/20/I; peces de maó calatper a formació de les parets del canal i recobriment interioramb morter amb una capa mínima de 2 mms de gruix.

FD957471 Rend.: 1,000P- 13

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

16,79000/R 16,790001,000A012N000 =xOficial 1a de obra públicah15,00000/R 15,000001,000A0140000 =xPeónh

Subtotal... 31,79000 31,79000Materials:

3,31200103,500000,032B064300C =xHormigón HM-20/P/20/I de consistencia plástica, tamañomáximo del árido 20 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento,apto para clase de exposición I

m3

3,220000,2300014,000B0F1D2A1 =xMaó calat, de 290x140x100 mm, per a revestir, categoria I,HD, segons la norma UNE-EN 771-1

u

Subtotal... 6,53200 6,53200

0,476851,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 38,798850,00%GASTOS INDIRECTOS

38,79885COST EXECUCIÓ MATERIAL

€3.068,93u Armari de protecció i control d'enllumenat públic d'acerinoxidable, amb 6 sortides, doble nivell i programació perrellotge astronòmic, totalment instal·lat, connectat i provat,s´inclou base de formigó d'ancoratge i tot el petit materialauxiliar necessari de connexió i muntatge.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidadasegons les especificacions de la DT.

FHGAU010 Rend.: 1,000P- 14

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

69,40000/R 17,350004,000A012H000 =xOficial 1a electricistah62,76000/R 15,690004,000A013H000 =xAyudante electricistah

Subtotal... 132,16000 132,16000Materials:

2.792,320002.792,320001,000BHGAU010 =xArmari de protecció i control d'enllumenat públic, amb 6sortides, doble nivell i programació per rellotge astronòmic.

u

Page 156: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 10Data: 28/03/10

PARTIDES D'OBRA

NÚM CODI UA DESCRIPCIÓ PREU105,84000105,840001,000BHGWU001 =xPetit material auxiliar de connexió i muntatge per a armaris

de protecció i control d'enllumenat públicu

35,3080088,270000,400D060Q021 =xFormigó de 225 kg/m3, amb una proporció en volum 1:3:6,amb ciment pòrtland amb filler calcari CEM II/B-L 32,5 R igranulat de pedra calcària de grandària màxima 20 mm,elaborat a l'obra amb formigonera de 165 l.Criteri d'amidament: m3 de volum necessari elaborat a l'obra.

m3

Subtotal... 2.933,46800 2.933,46800

3,304002,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 3.068,932000,00%GASTOS INDIRECTOS

3.068,93200COST EXECUCIÓ MATERIAL

€362,76u Columna de planxa d'acer galvanitzat, de formatroncocònica, de 6 m d'alçària, coronament sense platina,amb base platina i porta, segons norma UNE-EN 40-5,col·locada sobre dau de formigó.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidadasegons les especificacions de la DT.

FHM11J22 Rend.: 1,000P- 15

Unitats Preu Parcial Import€Mà d'obra:

9,19550/R 17,350000,530A012H000 =xOficial 1a electricistah8,31570/R 15,690000,530A013H000 =xAyudante electricistah3,75000/R 15,000000,250A0140000 =xPeónh

Subtotal... 21,26120 21,26120Maquinària:

23,71750/R 44,750000,530C1503000 =xCamión grúah

Subtotal... 23,71750 23,71750Materials:

24,1155270,720000,341B064500C =xHormigón HM-20/P/40/I de consistencia plástica, tamañomáximo del árido 40 mm, con >= 200 kg/m3 de cemento,apto para clase de exposición I

m3

224,71000224,710001,000BHM11J2 =xColumna de planxa d'acer galvanitzat, de formatroncocònica, de 6 m d'alçària coronament sense platina,amb base platina i porta, segons norma UNE-EN 40-5.

u

45,4200022,710002,000BHWM2000 =xParte proporcional de accesorios para brazos muralesu

Subtotal... 294,24552 294,24552Altres:

23,2140043,800000,530C1504R00 =xCamió cistella de 10 m d'alçària com a màxim.u

Subtotal... 23,21400 23,21400

0,318921,50%DESPESES AUXILIARS

COST DIRECTE 362,757140,00%GASTOS INDIRECTOS

362,75714COST EXECUCIÓ MATERIAL

Page 157: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 11Data: 28/03/10

PARTIDES D'OBRA

NÚM CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€1.000,00PA Imprevistos a justificar en obra y/o instalacionesIMPREV Rend.: 1,000P- 16

€881,73u Aplicació de mesures de seguretat i salut.PLASEGURETAT Rend.: 1,000P- 17

Page 158: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

JUSTIFICACIÓ DE PREUS Pàg.: 12Data: 28/03/10

ALTRES

CODI UA DESCRIPCIÓ PREU

€43,80u Camió cistella de 10 m d'alçària com a màxim.C1504R00

Page 159: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PRESSUPOST

Page 160: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

PRESSUPOST Pàg.:28/03/10 1Data:

OBRA PRESUPUESTO 9.02101CAPÍTULO ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUS01TÍTULO 3 ENDERROCS01

DESCRIPCIÓNUM. CODI UA IMPORTAMIDAMENTPREU

1 E21D1211 m Enderroc de clavegueró de formigó de 27x36 cm o de diàmetre30 cm, com a màxim, amb solera de formigó de 10 cm de gruix,amb mitjans manuals i càrrega manual de runa sobre camió ocontenidor (P - 3)

295,0004,72 1.392,40

TÍTULO 3TOTAL 01.01.01 1.392,40

OBRA PRESUPUESTO 9.02101CAPÍTULO ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUS01TÍTULO 3 MOVIMENTS DE TERRES02

DESCRIPCIÓNUM. CODI UA IMPORTAMIDAMENTPREU

1 E2221422 m3 Excavació de rases i pous de fins a 1,5 m de fondària, en terrenycompacte, amb mitjans mecànics i càrrega mecànica sobre camió(P - 4)

102,0006,95 708,90

TÍTULO 3TOTAL 01.01.02 708,90

OBRA PRESUPUESTO 9.02101CAPÍTULO ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUS01TÍTULO 3 GESTIÓNDE RESIDUS03

DESCRIPCIÓNUM. CODI UA IMPORTAMIDAMENTPREU

1 E2R35039 m3 Transport de terres a instal·lació autoritzada de gestió de residus,amb camió de 7 t i temps d'espera per a la càrrega amb mitjansmecànics, amb un recorregut de més de 10 i fins a 15 km (P - 5)

137,7007,75 1.067,18

2 E2R54235 m3 Transport de residus a instal·lació autoritzada de gestió deresidus, amb camió de 7 t i temps d'espera per a la càrrega amàquina, amb un recorregut de més de 2 i fins a 5 km (P - 6)

15,9303,84 61,17

TÍTULO 3TOTAL 01.01.03 1.128,35

OBRA PRESUPUESTO 9.02101CAPÍTULO CANALITZACIONS I COMPARTIMENTACIONS02

DESCRIPCIÓNUM. CODI UA IMPORTAMIDAMENTPREU

1 FD957471 m Formació de canal de reg incloent-hi: base de formigó de netejaper a muntatge de canal de reg de dimensions 40x40 cm, amb 5cm de formigó HM-20/P/20/I; peces de maó calat per a formacióde les parets del canal i recobriment interior amb morter amb unacapa mínima de 2 mms de gruix. (P - 13)

295,00038,80 11.446,00

2 COMPORTA ud Formació i col.locació de comporta per a tancament de derivacióexistent d'aigua des de canal principal a canal particular d'hort oderivacions a canals secundaris. Dimensions 200x300 realitzadaamb xapa de ferro de 3 mms de gruix incloent-hi les guies perinstal.lació i cadena de subjectació. Unitat col.locada. (P - 1)

15,00032,00 480,00

3 IMPREV PA Imprevistos a justificar en obra y/o instalaciones (P - 16) 1,0001.000,00 1.000,00

CAPÍTULOTOTAL 01.02 12.926,00

OBRA PRESUPUESTO 9.02101CAPÍTULO INSTAL.LACIONS ELÈCTRIQUES03

Euro

Page 161: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

PRESSUPOST Pàg.:28/03/10 2Data:

TÍTULO 3 SUBMINISTRE ELÈCTRIC01

DESCRIPCIÓNUM. CODI UA IMPORTAMIDAMENTPREU

1 FHGAU010 u Armari de protecció i control d'enllumenat públic d'acer inoxidable,amb 6 sortides, doble nivell i programació per rellotge astronòmic,totalment instal·lat, connectat i provat, s´inclou base de formigód'ancoratge i tot el petit material auxiliar necessari de connexió imuntatge.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidadasegons les especificacions de la DT. (P - 14)

1,0003.068,93 3.068,93

2 EG222A11 m Tub flexible corrugat de PVC, de 90 mm de diàmetre nominal,aïllant i no propagador de la flama, resistència a l'impacte d'1 J,resistència a compressió de 320 N i una rigidesa dielèctrica de2000 V, muntat encastat (P - 8)

420,0001,12 470,40

3 EG311406 m Conductor de coure de designació UNE RV-K 0,6/1 kV, unipolarde secció 1x4 mm2, col·locat en tub (P - 9)

1.680,0000,95 1.596,00

4 EG151522 u Caixa de derivació quadrada de plàstic, de 100x100 mm, ambgrau de protecció IP-54, muntada superficialment (P - 7)

86,00010,00 860,00

5 FD957470 m Recobriment protector exterior per a clavegueres de tub deformigó de diàmetre 30 cm, amb 15 cm de formigó HM-20/P/20/I(P - 12)

425,00015,90 6.757,50

6 CONEXIO u Connexió a xarxa llum existent (P - 2) 1,000250,00 250,00

7 IMPREV PA Imprevistos a justificar en obra y/o instalaciones (P - 16) 1,0001.000,00 1.000,00

TÍTULO 3TOTAL 01.03.01 14.002,83

OBRA PRESUPUESTO 9.02101CAPÍTULO INSTAL.LACIONS ELÈCTRIQUES03TÍTULO 3 ENLLUMENAT PÚBLIC02

DESCRIPCIÓNUM. CODI UA IMPORTAMIDAMENTPREU

1 FBEG2197 u Luminaria simétrica amb reixa de protecció, amb làmpara defluorescencia de 9W, de la marca BEGA referencia 2094 de cosd'alumini injectat acabat en color grafit, inclosa la làmpara i xapade ferro acabada amb dues capes (imprimació i protecció)soldada a suport amb els taladros per a la subjecció de lalluminaria i per la alimentació elèctrica. Unitat col.locada i enfuncionament. (P - 11)

74,000201,40 14.903,60

2 FBEALTA u Luminaria BEGA referencia ??? instal.lada sobre suport (P - 10) 4,000162,50 650,00

3 FHM11J22 u Columna de planxa d'acer galvanitzat, de forma troncocònica, de6 m d'alçària, coronament sense platina, amb base platina i porta,segons norma UNE-EN 40-5, col·locada sobre dau de formigó.Criteri d'amidament: Unitat de quantitat instal·lada, amidadasegons les especificacions de la DT. (P - 15)

2,000362,76 725,52

4 IMPREV PA Imprevistos a justificar en obra y/o instalaciones (P - 16) 1,0001.000,00 1.000,00

TÍTULO 3TOTAL 01.03.02 17.279,12

OBRA PRESUPUESTO 9.02101CAPÍTULO SEGURETAT I SALUT04

DESCRIPCIÓNUM. CODI UA IMPORTAMIDAMENTPREU

1 PLASEGURETAT u Aplicació de mesures de seguretat i salut. (P - 17) 1,000881,73 881,73

CAPÍTULOTOTAL 01.04 881,73

Euro

Page 162: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

PRESSUPOST Pàg.:28/03/10 3Data:

Euro

Page 163: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

RESUM DE PRESSUPOST Pàg.:28/03/10 1Data:

NIVELL 3: TÍTULO 3 ImportTítulo 3 01.01.01 ENDERROCS 1.392,40Título 3 01.01.02 MOVIMENTS DE TERRES 708,90Título 3 01.01.03 GESTIÓNDE RESIDUS 1.128,35

01.01 ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUSCapítulo 3.229,65

Título 3 01.03.01 SUBMINISTRE ELÈCTRIC 14.002,83Título 3 01.03.02 ENLLUMENAT PÚBLIC 17.279,12

01.03 INSTAL.LACIONS ELÈCTRIQUESCapítulo 31.281,95

34.511,60

NIVELL 2: CAPÍTULO ImportCapítulo 01.01 ENDERROCS, MOVIMENTS DE TERRES I GESTIÓ RESIDUS 3.229,65Capítulo 01.02 CANALITZACIONS I COMPARTIMENTACIONS 12.926,00Capítulo 01.03 INSTAL.LACIONS ELÈCTRIQUES 31.281,95Capítulo 01.04 SEGURETAT I SALUT 881,73

01 Presupuesto 9.021Obra 48.319,33

48.319,33

NIVELL 1: OBRA ImportObra 01 Presupuesto 9.021 48.319,33

48.319,33

Euro

Page 164: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PROJECTE EXECUTIU DE L´ARRANJAMENT DELS CAMINS DE L´AIGUA A TALARN. PALLARS JUSSÀ. LLEIDA.

PRESSUPOST D'EXECUCIÓ PER CONTRACTE 1Pag.

48.319,33PRESSUPOSTD'EXECUCIÓMATERIAL.

6.281,5113,00 % GASTOS INDIRECTOS SOBRE 48.319,33.........................................................................

6,00 % BENEFICIO INDUSTRIAL SOBRE 48.319,33........................................................................ 2.899,16

Subtotal 57.500,00

16,00 % IVA SOBRE 57.500,00.......................................................................................................... 9.200,00

TOTAL PRESSUPOST PER CONTRACTE 66.700,00€

Aquest pressupost d'execució per contracte puja a la quantitat de:

( SEIXANTA-SIS MIL SET-CENTS EUROS )

Gemma Reguart QuerolArq. col. 44.010/8

Page 165: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

PLANOLS

Page 166: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació
Page 167: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació
Page 168: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació
Page 169: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

neos

1| 2|3

Page 170: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

L1

L2

H

B

Neos 1: 110°

Neos 2: 100°

Neos 3: 115°

Neos 1: 170°

Neos 2: 155°

Neos 3: 160°

neos

CARACTERÍSTICAS – PROYECTORES

Hermeticidad: IP 66 (*)

Resistencia a los impactos (vidrio): IK 08 (**)

Resistencia aerodinámica (CxS):

- Neos 1 0,08 m2

- Neos 2 0,13 m2

- Neos 3 0,19 m2

Tensión nominal: 230 V – 50 Hz

Clase eléctrica: I ó II (*)

Peso (vacío): - Neos 1 1,8 kg

- Neos 2 5,0 kg

- Neos 3 8,0 kg

(*) según IEC - EN 60598(**) según IEC - EN 62262

VENTAJAS

• Tres tamaños

• Numerosos reflectores simétricos y asimétricos

• Grado de hermeticidad IP 66

• Aluminio y vidrio

OPCIONES

• Paralúmenes

• Rejilla de protección

• Vidrio estructurado

• Vidrios coloreados

• Sistema de cierre anti-vandalismo

• Horquilla Sottogronda para fijación en fachada

H L1 L2 B

Neos 1 100 mm 325 mm 360 mm 320 mm

Neos 2 140 mm 390 mm 441 mm 398 mm

Neos 3 160 mm 520 mm 600 mm 500 mm

Neos 4 205 mm 690 mm 790 mm 585 mm

μR®

Neos 1 Neos 2 Neos 3

DESCRIPCIÓN

Gama de proyectores herméticos (IP 66) en 3 tamaños:

El proyector Neos 1 está previsto para lámparas de hasta

150 W, Neos 2 para lámparas de hasta 250 W y el Neos 3

para lámparas de hasta 600 W.

El proyector está formado por un cuerpo de dos

piezas de aleación de aluminio inyectado pintado. El

cuerpo contiene un reflector de aluminio abrillantado y

anodizado así como una placa de auxiliares eléctricos

desmontable.

El protector de vidrio templado está sellado en la tapa.

La horquilla de fijación permite el ajuste preciso de la

orientación in situ.

Pintura: polvo de poliéster

Color: gris AKZO 900 enarenado

Otros colores según pedido

FIJACIONES

Diseño: Michel Tortel

Page 171: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

60

Ø 20

Ø 9

Ø 21,5 50

Ø1321,

250

Ø20

Ø9

Ø21,5

70

Neos 1: 180Neos 2: 200

Neos 1: 40

Neos 2: 50

Ø13

R 5,25 Ø10

8515

Neos 1

Neos 2

Ø9

25

Ø14,5

82

Ø21,5 Neos 3

70

200

ILUMINACIÓN JUSTA

Los proyectores de la gama de Neos aseguran un perfecto dominio de la luz

para una gran variedad de aplicaciones gracias a los múltiples reflectores y a

los numerosos accesorios fotométricos disponibles.

La horquilla de fijación permite el ajuste preciso de la orientación in situ.

ELEGANCIA Y SOLIDEZ

Los proyectores de la gama Neos presentan una línea refinada y un diseño

armónico que se integra perfectamente en cualquier entorno. Los materiales

seleccionados para los proyectores, el aluminio y el vidrio, ofrecen solidez,

eficacia y elegancia.

ACCESORIOS

Opcionalmente, se pueden obtener también varios tipos de paralúmenes,

vidrios coloreados, vidrio estructurado y rejilla de protección.

MANTENIMIENTO

Una palanca de cierre de aluminio inyectado permite acceder a los auxiliares

eléctricos y a la lámpara con una sola acción. Esta operación no requiere ninguna

herramienta.

Opcionalmente, se puede equipar la palanca de cierre con un sistema de bloqueo.

FIJACIONES

neos

Opción: horquilla Sottogronda

La horquilla Sottogronda está pensada para fi jación en fachada. Los ojales facilitan la manipulación para la instalación (fi jación preliminar de 4 tornillos M8)

Page 172: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Caja de aleación

de aluminio

inyectado

pintado.

Palanca de cierre de

aluminio inyectado que

permite acceder a los

auxiliares eléctricos y a la

lámpara con una sola acción.

Marca visual para

ajustar la inclinación

in situ.

Horquilla de

fijación de

acero pintado.

Placa de soporte

de los auxiliares

eléctricos

desmontable.

Reflector de aluminio

abrillantado y anodizado.

Protector de vidrio

templado, sellado

en la tapa.

Junta de hermeticidad

de silicona que garantiza

una hermeticidad IP

66 del bloque óptico y

del compartimiento de

auxiliares eléctricos.

neos

Page 173: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

75°

3750

3000

2250

1500

750

4500

90° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm90°

75°

30°15°

45°

60°

15°/165° 90°/270°

4500 3400 00 200 100 cd/klm

90°/270°75°

9000

7200

5400

3600

1800

10800

90° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

500

400

300

200

600

=42°

cd/klm

45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

100

neos

Reflector Halogenuros metálicos con quemador cerámico Sodio alta presión (a)

35 W 70 W 150 W 70 W

1639 ✓ ✓

1659 ✓ ✓ ✓ ✓

1754 ✓ ✓

(a) Lámparas de doble casquillo: por favor, consúltenos.

NEOS 1 LÁMPARAS – REFLECTORES

Para los proyectos de iluminación arquitectónica, los

proyectores de la gama Neos ofrecen una solución

ideal al creador de iluminación con un perfecto

dominio de la luz.

Las numerosas distribuciones fotométricas

disponibles - intensivas o extensivas, simétricas

o asimétricas – a las que se añaden numerosos

accesorios, le permitirán jugar con la luz al mismo

tiempo que se minimiza la pérdida luminosa.

Nuestra Oficina Técnica le podrá aconsejar para

determinar la solución que permita la “iluminación

justa”.

G12 | E27

FOTOMETRÍA

Neos 1: 1659, 1754Neos 2: 1364Neos 3: 1312

Neos 2: 1738Neos 3: 1734

Neos 1: 1639Neos 2: 1703Neos 3: 1700,1216

DISTRIBUCIONES FOTOMÉTRICAS

Halogenuros metálicos con quemador cerámico de 35 WI máx/2: 2 x 6° / 2 x 7°I máx: 4550 cd/klm

Reflector 1639B abrillantado

Halogenuros metálicos con quemador cerámico de 70 W

Reflector 1659

Halogenuros metálicos con quemador cerámico de 70 WI máx/2: 2 x 5° / 2 x 5,5°I máx: 10000 cd/klm

Reflector 1639M metalizado

Halogenuros metálicos con quemador cerámico de 70 Wα = 42°I máx/2: +12°, -22° / 2 x 32°I máx: 570 cd/klm

Reflector 1754

Page 174: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

90°

75°

30°15°

45°

60°

540 450 360 270 180 cd/klm

90°/270°

15°/185° 90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

3750

3000

2250

1500

750

4500

90 75 60 45 30 15 0 15 30 45 60 75 90

cd/klm

1750

1400

1050

700

350

2100

90°/270°

90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

1750

1400

1050

700

350

2100

=21°

60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75°

90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

1750

1400

1050

700

350

2100

90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

5333

4267

3200

2133

1066

6400

90°/270°90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

6250

5000

3750

2500

1250

7500

90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

2000

1600

1200

800

400

2400

75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75°

=4°

90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90°

cd/klm

1000

800

600

400

200

1200

90° 75° 60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45° 60° 75°

cd/klm

1750

1400

1050

700

350

2100

60° 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°

=21°

90°

75°

30°15°

45°

60°

600 500 400 300 200 cd/klm

20°/160° 90°/270°

Reflector Halogenuros metálicos con quemador cerámico Halogenuros metálicos (a) Sodio alta presión

35 W 70 W 100 W 150 W 250 W 70 W 100 W 150 W

1364 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

1703 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

1738 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

(a) Lámparas de doble casquillo: por favor, consúltenos

NEOS 2 LÁMPARAS – REFLECTORES

G12 | E27/E40 | Lámpara de doble casquillo

DISTRIBUCIONES FOTOMÉTRICAS

Reflector Halogenuros metálicos Sodio alta presión

250 W 400 W 250 W 400 W 600 W

1216 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

1312 ✓ ✓ (a) ✓ ✓ (a)

1700 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

1734 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

(a) Auxiliares no incorporados

NEOS 3 LÁMPARAS – REFLECTORES

E40

DISTRIBUCIONES FOTOMÉTRICAS

Sodio alta presión 70 WProtector: vidrio claro

Reflector 1364

Sodio alta presión 150 WProtector: vidrio claroI máx/2: 2 x 3,5° / 2 x 7°I máx: 4600 cd/klm

Reflector 1703

Sodio alta presión 150 WProtector: vidrio estriadoI máx/2: 2 x 5,5° / 2 x 26°I máx: 1700 cd/klm

Reflector 1703

Sodio alta presión 150 WProtector: vidrio claroα = 21°I máx/2: -5,5°, +2,5° / 2 x 40°I máx: 2000 cd/klm

Reflector 1738

Halogenuros metálicos 400 WProtector: vidrio estriadoI máx/2: 2 x 5° / 2 x 26°I máx: 2100 cd/klm

Reflector 1700

Halogenuros metálicos 400 WLámpara centrada / Defl ector incorporadoI máx/2: 2 x 4° / 2 x 7°I máx: 6400 cd/klm

Reflector 1700

Halogenuros metálicos 400 WProtector: vidrio claroI máx/2: 2 x 4° / 2 x 5,5°I máx: 7500 cd/klm

Reflector 1700

Halogenuros metálicos 400 WLámpara descentrada / Defl ector incorporadoα = 4°I máx/2: -20°, +2° / 2 x 6°I máx: 2200 cd/klm

Reflector 1700

Sodio alta presión 400 WProtector: vidrio claroI máx/2: 2 x 8° / 2 x 36°I máx: 1200 cd/klm

Reflector 1216

Sodio alta presión 250 WProtector: vidrio claro

Reflector 1312

Sodio alta presión 400 WProtector: vidrio claroα = 21°I máx/2: -5,5°, +2,5° / 2 x 40°I máx: 2000 cd/klm

Reflector 1734

Page 175: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

neos

NEOS

Barca de AlvaPortugal

Page 176: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

NEOS

BragançaPortugal

Page 177: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

neos

PROYECTORES QUE ASOCIAN ESTÉTICA Y EFICACIA

NEOS

WaterlooBélgica

Page 178: PROJECTE BÀSIC I EXECUTIU D’ARRANJAMENT DELS CAMINS …talarn.cat/pdf/projecte_cami_aigua.pdf · Comarca: Pallars Jussà Província: Lleida Comunitat autònoma: Catalunya 1.5 Situació

Copy

righ

t© S

chré

der

S.A

. 200

8 –

Los

dat

os,

desc

ripc

ione

s e

ilust

raci

ones

de

este

cat

álog

o, t

iene

n un

val

or m

eram

ente

info

rmat

ivo.

En

nues

tro

afán

por

una

mej

ora

cons

tant

e, p

odre

mos

mod

ifica

r si

n pr

evio

avi

so la

s ca

ract

erís

tica

s de

nue

stro

s pr

oduc

tos.

Ést

os p

uede

n pr

esen

tar

dist

inta

s ve

rsio

nes

segú

n lo

s pa

íses

. Por

favo

r, n

o du

de e

n co

nsul

tarn

os.iluminación justa

4205

1-N

eos-b

r-200

8-01

-ES

www.schreder.com