Programa: I Encuentro de Traductores Nóveles y Estudiantes de Traducción Lima-Perú

2
1 I ENCUENTRO DE TRADUCTORES NÓVELES Y ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN “El mercado de la traducción y de la interpretación para los próximos años. ¿Qué nos espera?” Sábado, 27 de octubre de 2012 Ejes temáticos: El mercado de la traducción y de la interpretación Formación especializada en traducción e interpretación Prestación de servicios de traducción al extranjero (exportación de servicios) Tarifas de traducción 8:45 am Acreditación 9:00 am 9:45 am “Herramientas TAC en el mercado global de la traducciónExpositor: Romain Fleury.- Traductor inglés > francés y español > francés para varias agencias de traducción internacionales como Transperfect, Cetra y Acclaro, con experiencia en el campo de la localización web y uso frecuente de herramientas TAC para preparar, traducir y revisar proyectos. 9:45 am 10:30 am “¿Es rentable la exportación de servicios en el Perú?” Expositora: María del Carmen Pizarro Sabogal.- Licenciada en traducción e interpretación, Traductora Pública Juramentada, miembro fundador y ex Decana del Colegio de Traductores del Perú (CTP) y Directora Comercial de Lexitrans SAC, empresa de servicios de traducción e interpretación y organización de eventos. 10:30 am 10:45 am Receso 10:45 am 11:30 ¿Hacia dónde se dirige el mercado de la traducción?Expositora: María Rosario Ocampo Cayo.- Abogada colegiada y traductora en los idiomas español, inglés y francés con más de 15 años de experiencia en la prestación de servicios especializados de traducción jurídica y financiera. Socia fundadora de Translatium SAC, empresa de servicios especializados de

description

Te presentamos el programa del I Encuentro de Traductores Nóveles y Estudiantes de Traducción: "El mercado de la traducción y de la interpretación para los próximos años. ¿Qué nos espera?" que se realizará el 27 de octubre de 2012 en Lima-Perú.

Transcript of Programa: I Encuentro de Traductores Nóveles y Estudiantes de Traducción Lima-Perú

Page 1: Programa: I Encuentro de Traductores Nóveles y Estudiantes de Traducción Lima-Perú

1

I ENCUENTRO DE TRADUCTORES NÓVELES Y ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN

“El mercado de la traducción y de la interpretación para los próximos años.

¿Qué nos espera?”

Sábado, 27 de octubre de 2012

Ejes temáticos:

El mercado de la traducción y de la interpretación

Formación especializada en traducción e interpretación

Prestación de servicios de traducción al extranjero (exportación de servicios)

Tarifas de traducción

8:45 am Acreditación

9:00 am – 9:45 am “Herramientas TAC en el mercado global de la traducción” Expositor:

Romain Fleury.- Traductor inglés > francés y español > francés para varias agencias de traducción

internacionales como Transperfect, Cetra y Acclaro, con experiencia en el campo de la localización

web y uso frecuente de herramientas TAC para preparar, traducir y revisar proyectos.

9:45 am – 10:30 am “¿Es rentable la exportación de servicios en el Perú?” Expositora: María del

Carmen Pizarro Sabogal.- Licenciada en traducción e interpretación, Traductora Pública

Juramentada, miembro fundador y ex Decana del Colegio de Traductores del Perú (CTP) y

Directora Comercial de Lexitrans SAC, empresa de servicios de traducción e interpretación y

organización de eventos.

10:30 am – 10:45 am Receso

10:45 am – 11:30 “¿Hacia dónde se dirige el mercado de la traducción?” Expositora: María

Rosario Ocampo Cayo.- Abogada colegiada y traductora en los idiomas español, inglés y francés

con más de 15 años de experiencia en la prestación de servicios especializados de traducción

jurídica y financiera. Socia fundadora de Translatium SAC, empresa de servicios especializados de

Page 2: Programa: I Encuentro de Traductores Nóveles y Estudiantes de Traducción Lima-Perú

2

traducción e interpretación, y Presidenta del Consejo Directivo de la Asociación de Traductores

Profesionales del Perú (ATPP).

11:30 am – 12:15 pm “Perspectivas laborales en el mercado de la interpretación” Expositora:

Katherine Mujica Silva.- Traductora e intérprete en los idiomas español, inglés y francés con más

de 15 años de experiencia. Licenciada en Comunicación Social y socia fundadora y actual Directora

del Departamento de Traducción e Interpretación de Hispana Idiomas. Cuenta con más de 8 años

de experiencia en la organización de interpretación para conferencias dentro y fuera del Perú.

12:15 pm – 1:00 pm “Pautas para fijar adecuadamente la tarifa de traducción” Expositor:

Guillermo R. Suárez.- Abogado, Director Ejecutivo de Translatium SAC y Presidente del Instituto de

Altos Estudios en Traducción (IAET).

1:00 pm – 1:15 pm Sorteo de 2 entradas para asistir a las Jornadas Internacionales de

Traducción Técnica 2012 Lima-Perú “La Industria del Gas y del Petróleo” con Fabián D’Andrea.

********************