Producción de bases de pozos de registro monolíticos con ... · dades de pozos de registro hasta...

10
30 BFT Edición española 01·2012 www.bft-international.com En Kißlegg en Baden-Württemberg, la compañía ofrece una cartera de productos bastante inusual para el entorno del mercado actual, ya que el rango abarca casi todo, desde adoquines de hormigón hasta sistemas de tuberías y elementos estructurales prefabricados. Rinninger también proporciona una gama completa de productos para la Ingeniería Civil. Tubos de hormigón reforzado desde DN 300 a DN 3000 de diámetro y uni- dades de pozos de registro hasta DN 3000 de tamaño se fabrican como sistemas completos y se envían a los clientes. El rango también incluye alcantarillas de caja, ranuras de desagües y estructuras de de sedimentación. Para el segmento de la construcción de edificios, Rin- ninger produce paredes dobles, pisos de filigrana, co- lumnas, forjado de losas, balcones y otros elementos - prácticamente todo, excepto hormigón pretensado. Para la jardinería y el paisajismo, la compañía fabrica una gama completa de productos de hormigón y elementos prefabricados utilizados para las instalaciones al aire libre. Una planta de hormigón premezclado que sirve a los contratistas de la construcción locales completa la gama de productos y servicios ofrecidos. A pesar de que la gama actual parece completa, el Director Ejecu- tivo Jörg Rinninger destaca: „Estamos constantemente añadiendo nuevos productos a nuestra gama ya que no es inamovible. Las innovaciones pueden derivarse de nuestros procesos o crearse en respuesta a la demanda del mercado. Ambos aspectos son parte de la filosofía de nuestra empresa. Por ejemplo, hemos estado pro- Na Kißlegg em Baden-Württemberg, a empresa ofe- rece um portfólio de produtos verdadeiramente inco- mum no ambiente de mercado de hoje, porque o conjunto inclui quase tudo, de tijolos de concreto para pavimenta- ção a sistemas de tubulação e pré-moldados estruturais. Na engenharia civil, a Rinninger fornece ainda todo um conjunto de produtos. Tubos de concreto reforçados com diâmetros de DN 300 a DN 3000 e unidades de poços de inspeção de até DN 300 são fabricadas como sistemas completos e assim enviadas para os clientes. O conjunto cobre ainda aquedutos, fendas de drenagem e estruturas de sedimentação. No segmento de construção de edifí- cios, a Rinninger produz paredes duplas, pisos em filig- rana, colunas, lajes de piso, sacadas e outros elementos, virtualmente tudo, exceto concreto pré-estressado. Para jardinagem e paisagismo, a empresa fabrica o conjunto completo de produtos e elementos pré-moldados usados em instalações externas. Uma usina de concreto pronto que atende aos empreiteiros de construção local comple- ta o escopo de produtos e serviços oferecidos. Apesar de o conjunto atual não ser abrangente, o diretor adminis- trativo Jörg Rinninger afirma: “Estamos constantemente adicionando novos produtos porque nosso conjunto não é imutável. Derivamos inovações dos nossos processos ou respondemos à demanda do mercado. Os dois aspectos fazem parte da filosofia da nossa empresa. Por exemplo, produzimos nossa referência de bloco grande RIKI du- rante algum tempo, que permite a reutilização do nosso concreto residual”. Desde 1909, Rinninger, una empresa familiar situada en la región sur de Alemania, Allgäu, se ha dedicado a la fabricación de productos de hormigón. Hoy, la cuarta generación de la familia se dedica a la producción de componentes de hormigón y prefabricados. El equipo de redacción de BFT se reunió el Director Ejecutivo Jörg Rinninger en la fábrica, para visitar la recientemente instalada línea de bases de pozos de registro monolíticos Primuss ® en funcionamiento. Desde 1909, a Rinninger, uma empresa familiar da região de Allgäu, no sul da Alemanha, vem fabricando produtos de concreto. Hoje, a quarta geração da família é dedicada à produção de componentes pré-moldados e de concreto. A equipe editorial da BTF encontrou o diretor administrativo Jörg Rinninger na fábrica para visitar a recém-instalada linha Primuss ® de bases subterrâneas monolíticas em operação. Producción de bases de pozos de registro monolíticos con tecnología de fresado Produção de base de poço de inspeção monolítico usando tecnologia de fresagem VISITA DE LA FÁBRICA Construcción subterránea

Transcript of Producción de bases de pozos de registro monolíticos con ... · dades de pozos de registro hasta...

30 BFT Edición española 01·2012 ↗ www.bft-international.com

En Kißlegg en Baden-Württemberg, la compañía ofrece una cartera de productos bastante inusual para el entorno del mercado actual, ya que el rango abarca casi todo, desde adoquines de hormigón hasta sistemas de tuberías y elementos estructurales prefabricados. Rinninger también proporciona una gama completa de productos para la Ingeniería Civil. Tubos de hormigón reforzado desde DN 300 a DN 3000 de diámetro y uni-dades de pozos de registro hasta DN 3000 de tamaño se fabrican como sistemas completos y se envían a los clientes. El rango también incluye alcantarillas de caja, ranuras de desagües y estructuras de de sedimentación. Para el segmento de la construcción de edificios, Rin-ninger produce paredes dobles, pisos de filigrana, co-lumnas, forjado de losas, balcones y otros elementos - prácticamente todo, excepto hormigón pretensado. Para la jardinería y el paisajismo, la compañía fabrica una gama completa de productos de hormigón y elementos prefabricados utilizados para las instalaciones al aire libre. Una planta de hormigón premezclado que sirve a los contratistas de la construcción locales completa la gama de productos y servicios ofrecidos. A pesar de que la gama actual parece completa, el Director Ejecu-tivo Jörg Rinninger destaca: „Estamos constantemente añadiendo nuevos productos a nuestra gama ya que no es inamovible. Las innovaciones pueden derivarse de nuestros procesos o crearse en respuesta a la demanda del mercado. Ambos aspectos son parte de la filosofía de nuestra empresa. Por ejemplo, hemos estado pro-

Na Kißlegg em Baden-Württemberg, a empresa ofe-rece um portfólio de produtos verdadeiramente inco-mum no ambiente de mercado de hoje, porque o conjunto inclui quase tudo, de tijolos de concreto para pavimenta-ção a sistemas de tubulação e pré-moldados estruturais. Na engenharia civil, a Rinninger fornece ainda todo um conjunto de produtos. Tubos de concreto reforçados com diâmetros de DN 300 a DN 3000 e unidades de poços de inspeção de até DN 300 são fabricadas como sistemas completos e assim enviadas para os clientes. O conjunto cobre ainda aquedutos, fendas de drenagem e estruturas de sedimentação. No segmento de construção de edifí-cios, a Rinninger produz paredes duplas, pisos em filig-rana, colunas, lajes de piso, sacadas e outros elementos, virtualmente tudo, exceto concreto pré-estressado. Para jardinagem e paisagismo, a empresa fabrica o conjunto completo de produtos e elementos pré-moldados usados em instalações externas. Uma usina de concreto pronto que atende aos empreiteiros de construção local comple-ta o escopo de produtos e serviços oferecidos. Apesar de o conjunto atual não ser abrangente, o diretor adminis-trativo Jörg Rinninger afirma: “Estamos constantemente adicionando novos produtos porque nosso conjunto não é imutável. Derivamos inovações dos nossos processos ou respondemos à demanda do mercado. Os dois aspectos fazem parte da filosofia da nossa empresa. Por exemplo, produzimos nossa referência de bloco grande RIKI du-rante algum tempo, que permite a reutilização do nosso concreto residual”.

Desde 1909, Rinninger, una empresa familiar situada en la región sur de Alemania, Allgäu, se ha dedicado a la fabricación

de productos de hormigón. Hoy, la cuarta generación de la familia se dedica a la producción de componentes de hormigón

y prefabricados. El equipo de redacción de BFT se reunió el Director Ejecutivo Jörg Rinninger en la fábrica, para visitar la

recientemente instalada línea de bases de pozos de registro monolíticos Primuss® en funcionamiento.

Desde 1909, a Rinninger, uma empresa familiar da região de Allgäu, no sul da Alemanha, vem fabricando produtos de

concreto. Hoje, a quarta geração da família é dedicada à produção de componentes pré-moldados e de concreto. A equipe

editorial da BTF encontrou o diretor administrativo Jörg Rinninger na fábrica para visitar a recém-instalada linha Primuss®

de bases subterrâneas monolíticas em operação.

Producción de bases de pozos de registro monolíticos con tecnología de fresadoProdução de base de poço de inspeção

monolítico usando tecnologia de fresagem

VISITA DE LA FÁBRICA → Construcción subterránea

BFT Edição portuguesa 01·2012 31

Construção subterranea ← VISITA À FÁBRICA

Visando as bases de poços de inspeção monolíticos Algum tempo atrás, a quarta geração Rinninger não teve dificuldade em definir clara e rapidamente o objetivo: bases de poços de inspeção produzidas manualmente fo-ram consideradas coisa do passado e bases monolíticas deveriam dominar a engenharia no futuro. Na Kißlegg, também, bases de poços de inspeção tinham sido pro-duzidas manualmente, e era porisso que a empresa es-tava procurando uma tecnologia de manufatura capaz de atender aos novos requisitos definidos. Por razões de eficiência de custos, a empresa rapidamente optou pelo processo Primuss oferecido pela Prinzing. Outros méto-dos valiosos de produção usando espuma de isopor foram descartados por causa das etapas de trabalho adicionais necessárias, do inevitável desperdício da espuma de iso-por e da pegada exigida.

duciendo nuestro gran bloque RIKI desde hace bastante tiempo, lo que hace posible la reutilización de los restos de hormigón”.

Objetivo: producir bases de pozos de registro monolíticosHace algún tiempo, la cuarta generación de Rinnin-ger no tuvo dificultad para definir en forma clara y rápida el objetivo: la producción manual de bases de pozos de registro era cosa del pasado, las bases mon-olíticas deberían dominar la ingeniería civil en el fu-turo. En Kißlegg, las bases de pozos también seguían produciendo de forma manual, por lo cual la empresa estaba buscando una tecnología de fabricación capaz de satisfacer los nuevos requisitos de la demanda ac-tual. Por razones de rentabilidad, la compañía rápi-damente favorecido el proceso Primuss ofrecidos por Prinzing. Se descartaron otros métodos de producción disponibles que incluían espuma de poliestireno debido a la cantidad de pasos de trabajo adicional necesarios, el desperdicio inevitable de este material y el espacio mínimo requerido.

En febrero de 2010, poco antes de Bauma, Rinnin-ger compró la línea de producción de la empresa de ingeniería, Prizing. Al negocio le tomó muy poco tiem-po decidir a favor de esta opción, y la planta se puso en marcha con la misma rapidez. En agosto de 2009, Rinninger comenzó a producir las primeras bases nue-vas de pozos de registro. El personal de Rinninger está

1

La hoja de fabricación con todos los pará-metros claves de la producción y un códi-go de barras impreso

Guia de fabricação com todos os parâ-metros de produção e código de barras impresso

32 BFT Edición española 01·2012 ↗ www.bft-international.com

entusiasmado con la solución Primuss. Jörg Rinninger comenta: „Sabemos que cualquier decisión tomada por una planta de prefabricados en favor de un proceso de producción de bases de pozos de registro monolíti-cos está siempre ligada a la filosofía de la empresa. Sin embargo, últimamente, usted elige la solución más económica desde el punto de vista de un negocio, mientras que al mismo tiempo, trata de predecir el fu-turo y las tecnologías pertinentes en la medida de lo posible. Hoy en día, cualquier ventaja competitiva que pueda conseguir es crucial para sobrevivir en el merca-do“. Con el beneficio de la retrospectiva y experiencia, Rinninger está ahora en condiciones de decir que la decisión de incluir a los revestimientos de tuberías en los códigos y las normas fue un error. El nuevo proceso de Primuss demuestra que las cosas se pueden manejar de otra manera. Entre otras características, este con-cepto se basa en un sistema de sellado uniforme que utiliza una junta de cierre en forma de cuña. Desde el primer momento, las juntas de sellado se han diseñado de tal manera que el tubo puede ser integrado en forma flexible a la base del pozo. Este enfoque de sellado uni-forme también es beneficioso para los clientes de la compañía.

La línea Primuss en Kißlegg es el tercero de diez sistemas instalados actualmente en Europa. Esto dem-uestra que se alcanzó una buena aceptación en el mer-cado europeo en poco tiempo.

Uno de los detalles que se debía aclarar a la hora de instalar la línea Primuss fue su integración con el siste-ma de entrada de pedidos existentes. Rinninger utiliza el software de Gesys, que es muy popular entre los op-eradores de plantas de prefabricados. Así, ambos pro-gramas debían ser fusionados, lo cual se logró con gran facilidad y sin ningún efecto adverso sobre el flujo de trabajo existente en la fábrica Rinninger. Los clientes envían sus pedidos a la planta de prefabricados, donde todos los elementos y las configuraciones se ingresan en Gesys. El esquema generado en este proceso es en-viado de vuelta al cliente para comprobar su verosi-militud y obtener su aprobación. Finalmente, todos los parámetros del pedido se transmiten a la computadora Primuss, que utiliza el software APsolut para convertir las bases del pozo de registro en comandos y así con-trola la máquina de pozos Atlas y el robot de fresado.

Em fevereiro de 2010, pouco depois da Bauma, a Rin-ninger comprou a linha de produção da Prinzing, a em-presa de engenharia. A empresa levou pouco tempo para escolher esta opção, e a usina foi também rapidamente comissionada. Em agosto de 2009, a Rinninger começou a produzir as primeiras bases de poços de inspeção. O pessoal da Rinninger estava entusiasmado com a solução da Primuss. Jörg Rinninger comenta: “Não sabíamos que qualquer decisão tomada por uma usina de pré-molda-gem a favor de um processo de produção de poços de inspeção monolíticos está sempre ligada à filosofia da empresa. Em última instância, no entanto, a escolha é pela solução mais econômica, do ponto de vista de negó-cios, e a empresa ao mesmo tempo tenta prever o futuro e as tecnologias pertinentes até onde possível. Hoje, qual-quer margem competitiva que você obtém é fundamental para a sobrevivência no mercado”. Como o benefício da retrospectiva, a Rinninger está agora na posição de poder dizer que a decisão de incluir revestimento de tubula-ção e códigos e padrões foi equivocada. O novo processo Primuss mostra que as coisas podem ser manipuladas de forma diferente. Entre outras características, este concei-to depende de um sistema de vedação uniforme que usa uma vedação corrediça em forma de cunha. De início, as juntas de vedação foram desenhada de forma que a tu-bulação possa ser integrada com flexibilidade à base do poço de inspeção. Esta abordagem de vedação uniforme é também benéfica para os clientes da empresa.

A linha Primuss na Kißlegg é a terceira de dez siste-mas atualmente instalados na Europa. Isto mostra a boa aceitação que o produto alcançou no mercado europeu em pouco tempo.

Um dos detalhes que precisam ser esclarecidos quan-do da instalação da linha Primuss foi sua integração ao sistema de entrada de pedidos existente. A Rinninger usa o software Gesys, que é bastante popular entre os ope-radores de usinas de pré-moldados. Dessa forma, os dois programas tiveram de ser fundidos, e isso ocorreu com muita facilidade e sem nenhum efeito adverso sobre o fluxo de trabalho existente na fábrica Rinninger. Os cli-entes enviam os pedidos para a usina de pré-moldados, onde todos os itens e suas configurações são inseridas em Gesys. O desenho gerado nesta processo é enviado de volta para o cliente para verificação de viabilidade e aprovação. Finalmente, todos os parâmetros do pedi-

2 + 3

El sistema Atlas suministrado por

Prinzing

Sistema Atlas forne-cido pela Prinzing

VISITA DE LA FÁBRICA → Construcción subterránea

BFT Edição portuguesa 01·2012 33

do são transmitidos para o computador da Primuss, que usa o software APsolut para converter as bases de poço de inspeção em comandos que controlam a máquina de poços de inspeção Atlas e o robô de fresagem. A uni-dade de controle calcula automaticamente os comandos de fresagem para o robô com base nos dados do pedido inseridos no sistema. Richard Kraiß, diretor administrati-vo da Prinzing GmbH e um dos principais inventores do sistema, afirma: “Aqui estava a dificuldade real da nossa ideia. Tínhamos que encontrar uma solução de progra-mação capaz de captar a informação dos dados do ca-nal, convertê-la e traduzi-la em comandos de fresagem. Mas Ito não nos impediu de inventarmos o processo mais econômico para a produção de bases de poços de in-speção monolíticas. Esta abordagem nos levou ao ponto onde rapidamente concluímos que o processo devia ser viável com o uso de concreto de baixa quebra. A SCC não incorreria em custos mais altos de material, mas também

La unidad de control calcula automáticamente los co-mandos de fresado para el robot sobre la base de los datos ingresados en el sistema. Richard Kraiß, Director Ejecutivo de Prinzing GmbH y uno de los creadores principales del sistema, relata: „Aquí es donde estaba la dificultad real de nuestra idea. Teníamos que elabo-rar una solución de programación capaz de capturar la información de los datos del canal, la conversión de la misma y su traducción en los comandos de fre-sado. Pero esto no nos impidió crear un proceso más económico para la producción de bases de pozos de registro monolíticos. Este enfoque nos llevó a un punto donde rápidamente nos dimos cuenta que el proceso debería ser factible mediante el uso de hormigón de bajo asentamiento. SCC no sólo incurre en mayores costos de materiales, sino también requiere un sistema logístico de molde más sofisticado. Lo bueno es que he-mos colaborado con Kuka, un socio muy experimentado que sabe dónde hacer los ajustes necesarios“. Mientras tanto, el proveedor Prinzing, con base en Blaubeuren, ha reclutado a su propia gente para ajustar la configu-ración del programa a las necesidades específicas de cada cliente.

Los parámetros principales de producción no sólo incluyen el diámetro, sino también la altura de la in-stalación y las dimensiones del canal. Una vez que el cliente ha aprobado el esquema de elaboración y / o el pedido, el sistema en la planta de prefabricados gen-era una hoja de fabricación con un código de barras impreso. Esta hoja se mantiene junto al elemento pre-fabricado durante el proceso de producción e incluso

4

Área de curado

Área de cura

Construção subterranea ← VISITA À FÁBRICA

5

El robot de fresado Primuss es instalado enel sótano

Robô de fresagem Primuss instalado num porão.

34 BFT Edición española 01·2012 ↗ www.bft-international.com

se adjunta al producto prefabricado para el etiquetado al final del proceso. Las bases de pozos de registro Primuss se han convertido en la solución estándar para Rinninger. Las viejas bases convencionales se producen exclusivamente con previa solicitud. Jörg Rinninger confirma que alrededor del 90% de todos los clientes están satisfechos con este cambio de producto. Según Rinninger, el 10% restante son clientes con preten-siones específicas, que no están dispuestos a ir más allá de las antiguas ofertas y que han probado y evaluado los viejos procesos.

Fabricación de los productos monolíticosLas bases de pozos se fabrican mediante un proceso monolítico con el nuevo sistema Atlas suministrado por Prinzing, el cual forma parte del concepto Primuss. El equipo recibe el hormigón de bajo asentamiento de la unidad de mezcla, ubicada en el edificio de la fábrica adyacente. Hay cuatro moldes disponibles para difer-entes espesores de pared en la producción de las bases:

exigiria um sistema de logística de moldagem mais sofis-ticada. O aspecto positivo foi que nós colaboramos com a Kuka, uma parceira muito experiente que sabe onde fazer os ajustes certos”. Enquanto isto, a fornecedora Prinzing, com sede em Blaubeuren, recrutou funcionários próprios para ajustar a configuração do programa às necessidades específicas de cada cliente.

Os principais parâmetros de produção incluem o diâ-metro e a altura da instalação e as dimensões do ca-nal. Quando o cliente aprova o desenho e/ou o pedido, o sistema na usina de pré-moldagem gera uma guia de manufatura com um código de barras. Esta guia fica co-nectada ao item pré-moldado durante todo o processo de produção e é anexado ao produto pré-moldado para os propósitos de etiquetagem no final do processo. As bases de poços de inspeção Primuss tornaram-se a solução padrão da Rinninger. As antigas bases convencionais são produzidas exclusivamente por solicitação prévia. Jörg Rinninger confirma que cerca de 90% dos clients estão satisfeitos com a alteração do produto. De acordo com ele, os 10% remanescentes são especificadores que não pretendem ir além das velhas especificações e tentaram ou testaram os antigos processos.

Fabricação dos produtos monolíticosAs bases de poços de inspeção são fabricadas através de um processo monolítico no novo sistema Atlas fornecido pela Prinzing, que é parte do conceito Primuss. A má-quina recebe o concreto de baixa-quebra da unidade de mixagem localizada no edifício adjacente à fábrica. Quatro itens de moldagem de várias espessuras de parede são disponibilizados para produção das bases: DN 1200 (270 e 200 mm), DN 1000 (210 e 150 mm). Um processo de prensagem e compactação por vibração é usado para compactar os itens do poço de inspeção. Novamente, a Prinzing implementou novas soluções porque o único item de moldagem a ser trocado nesta etapa da produção é a capa.

Dois níveis de concreto agregado fino estão disponíveis para moldagem. A base de poço de inspeção padrão cha-mada Primuss Basic usa um concreto C 60/75 com pro-fundidade de penetração de água abaixo de 10mm. Um concreto C 80/95 é usado sempre que as especificações do canal e do poço de inspeção são mais difíceis. Estes produtos são chamados de Primuss Pro e garantem pro-fundidades de penetração abaixo de 5 mm. Uma pintura cinza escuro é aplicada às bases do poço de inspeção, que facilita sua diferenciação dos itens padrão.

A qualidade do concreto fino de ultra alto desem-penho é controlada pela PÜZ Bau,fornecedora externa de inspeção de controle de qualidade. O concreto sempre recebe os certificados e as etiquetas exigidas. Além disso, todos os componentes são submetidos a testes, de acordo com o padrão DIN V 4034-1 pertinente – e são todos facilmente aprovados nos testes. Recentemente, perfu-ratrizes substituíram os cubos de teste convencionais usados para verificar as propriedades do concreto. Este procedimento é baseado no DIN EN 1917, que especifica a extração do núcleo. O fato de a Rinninger ter definido um programa ambicioso como este para os seus produtos deve-se à filosofia enraizada na tradição da empresa.

6 + 7

Fresado de la tubería de conexión

Fresagem da conexão do tubo

VISITA DE LA FÁBRICA → Construcción subterránea

DN 1200 (270 y 200 mm de espesor), DN 1000 (210 y 150 mm). Se utiliza un proceso vibro- compactante y de prensado para compactar los elementos del pozo de registro. Una vez más, Prinzing implementó nuevas soluciones, porque el único elemento de molde que de-bía ser cambiado en esta etapa de la producción era la funda o „camisa“.

Dos grados de hormigón de agregado fino están disponibles para la fundición. La base del pozo de reg-istro llamada Primuss Basic utiliza un hormigón de C 60/75 con una profundidad de penetración de agua inferior a 10 mm. El hormigón de CA 80/95 se utiliza cuando los pozos y las especificaciones de canal son más exigentes. Estos productos se llaman Pro Primuss y aseguran una profundidad de penetración inferior a 5 mm. Se aplica a estas bases de pozos una pintura de color gris carbón que los hace fáciles de distinguir de los elementos estándar.

La calidad de este excelente hormigón de ultra-alto rendimiento es controlada por PUZ Bau, un control externo de calidad de servicios. El hormigón siempre recibe los certificados necesarios y etiquetas. Además, todos los componentes cumplen con las normas DIN V 4034-1 estándar y pasan con éxito todas las pruebas pertinentes. Recientemente, los núcleos de perforación han reemplazado a los cubos de prueba convencion-ales que se utilizan para comprobar las propiedades del hormigón. Este procedimiento se basa en la norma DIN EN 1917, que especifica la extracción de núcleos.

Fresagem dos canaisA base acabada do poço de inspeção é transferida para a área de cura localizada entre a máquina de e a unidade de fresagem. Quando o poço de inspeção pode ser içado, é alcançada uma resistência de concreto suficientemente alta para iniciar o processo de fresagem.

A indústria tem alguns céticos que consideram difícil no sistema identificar o momento mais adequado para a fresagem. Confrontado com está questão, Richard Kraiß respondeu: “Se a resistência do concreto já for mais alta, por exemplo, por causa de atrasos no processo de pro-dução, a fresadora automaticamente modifica o processo de fresagem através da sua unidade de energia”.

O processo completo de produção de uma base de poço de inspeção fresado exige um tempo líquido médio de trabalho de meia hora. Os custos trabalhistas foram também reduzidos: menos de duas pessoas são sufici-entes para operar a linha de produção.

O robô de fresagem foi instalado num porão abaixo do piso da fábrica e controla duas estações de trabalho. Durante a fresagem na Estação 1, a empilhadeira trans-fere a base do poço de inspeção seguinte para a Estação 2. Isto significa que o robô trabalha num arranjo aéreo que usa um cortador esférico para moldar o canal a partir do fundo, que leva menos de cinco minutos em média. Então o robô rapidamente passa para o magazine de fer-ramentas, que fica localizado na parte de trás do poço e automaticamente passa para o cortador a disco, usado para criar as conexões exigidas para a tubulação. O pro-

Construção subterranea ← VISITA À FÁBRICA

www.vollert.com

www.youtube.com/VollertAnlagenbau

„O know-how de mais de 300 plantaspara produção de elementos de

concreto pré-fabricado instaladas

ao redor do mundo, incorporado às nossas

máquinas e soluções industriais.“

Precast SuccessTecnologia alemã. Desde 1925.

Wesley GomesTelefone +55 31 3567 2021 [email protected]

Permaneça na van-guarda do mercado:www.vollert.com

AZ_Vollert_BFT_216x147mm_Portugal_Gocrete.indd 1 02.03.2012 13:30:35

36 BFT Edición española 01·2012 ↗ www.bft-international.com

El hecho de que Rinninger lo haya definido como un programa ambicioso para sus productos, se debe a la filosofía arraigada en la tradición de la compañía.

Fresado de canalesLa base del pozo terminado es trasladado a la zona de curado, situada entre la máquina de pozo de regis-tro y la unidad de fresado. Cuando el pozo puede ser levantado, es porque el hormigón ha alcanzado una resistencia suficientemente alta como para iniciar el proceso de fresado.

Hay algunos escépticos en la industria que consid-eran que es difícil dentro de este sistema, identificar el punto en el tiempo más apropiado para realizar el fre-sado. Frente a esta pregunta, Richard Kraiß responde: „Si la resistencia del hormigón ya es alta, por ejemplo, debido a las demoras en el proceso de producción, el ca-bezal de fresado modifica automáticamente el proceso de fresado a través de su fuente de alimentación.“

El proceso completo de producción de una base de pozo fresado requiere un promedio neto de tiempo de trabajo de media hora. Los costos laborales también se han reducido: 1,5 personas es suficiente para operar la línea de producción de los pozos.

El robot de fresado se ha instalado en un sótano debajo del piso de la fábrica y controla dos estaciones de trabajo. Mientras el fresado se está llevando a cabo en la estación 1, la carretilla auto elevadora mueve la siguiente base de pozo a la estación 2. Esto significa que el robot trabaja en una ubicación superior y utiliza la fresa esférica para moldear el canal desde la parte inferior, lo cual toma menos de cinco minutos en pro-medio. Luego, el robot se mueve rápidamente hacia el almacén de herramientas, que se encuentra en la parte posterior de la fosa, y cambia automáticamente a la cortadora de disco, que se utiliza para crear las conex-iones de tubería requeridas. El proceso está totalmente automatizado y funciona casi completamente por su cuenta ya que todos los parámetros de los componentes se almacenan en la hoja de producto en la unidad de control. El proceso completo de fresado toma menos de diez minutos. Un sistema de semáforos se encuen-tra instalado en la estación de trabajo, el cual indica del estado específico del proceso para los operadores: „Listo, Canal en curso, Nuevo canal a entregar; Trabajo terminado; Mal funcionamiento“, etc. son claramente visualizados por las luces.

cesso é inteiramente automatizado e ocorre quase com-pletamente por conta própria, porque todos os parâmetros dos componentes estão armazenados na guia do produto na unidade de controle. Todo o processo de fresagem leva menos de dez minutes. Um sistema de sinal de trânsito instalado na estação de trabalho indica o status específico do processo para os operadores: “pronto, canal em pro-gresso, novo canal a ser executado, trabalho completado, defeito”, etc. e é claramente visualizado pelo sistema.

A unidade de fresagem oferece a opção de criar gra-dientes de conexão da tubulação de 1 a 20%. Há também um alto grau de flexibilidade do canal - quase todos os gradientes podem ser escolhidos.

O concreto residual resultante do processo de fresa-gem ainda tem umidade da terra e pode então ser ali-mentado de volta para o processo de produção. Dois transportadores rolando transversalmente garantem que o concreto seja coletado e transportado de volta para o misturador. Deve ser lembrado, no entanto, que as quan-tidades geradas por cada poço de inspeção são bastante pequenas.

O robô de fresagem em detalheO robô de fresagem instalado foi fornecido pela Kuka. Com a taxa de disponibilidade de 99,9 %, esta unidade feita na Alemanha garante um grau extremamente baixo de manutenção, sem paralelos no mundo. Todas as juntas do robô são encapsuladas e imersas em banho de óleo, que é outra característica que facilita a manutenção. Adi-cione-se a isto o amplo alcance do robô instalado que permite um raio de trabalho de 3.5m. A rápida taxa de avanço de 600 mm/s resulta em tempos de fresagem cur-tos para os layouts do canal. A fresadora consiste de di-amante policristalino (PCD) e funciona a uma velocidade de 4.200 rpm. Para produzir uma única base de poço, são necessários entre 4.000 e 6.000 comandos, um número extraordinário.

Os céticos, que duvidam dos benefícios do sistema Primuss, geralmente se referem ao desgaste da fresadora. De acordo com o fabricante, no entanto, o custo associa-do fica bem abaixo de 1 Euro por componente do poço.

Base monolítica do poçoDepois do processo de endurecimento, as vedações são coladas às bases do poço de inspeção, fornecendo segu-rança adicional, porque nenhuma vedação se perde nas condições de aspereza do local.

Por exemplo, a Rinninger já forneceu projetos para locais distantes como Oslo e Atenas, onde empreiteiros alemães estiveram envolvidos no projeto e insistiram na escolha de produtos pré-moldados da Kißlegg.

A unidade da Kißlegg produz atualmente quarenta bases de poços de inspeção por dia, que são chamadas de produtos “Primuss”.

Âncoras de transporte são usadas exclusivamente para elementos pesados, a granel. Ganchos são também usados como alternativa.

Resumo“A forma como processamos a produção de base de poços de inspeção internamente tornou-se muito mais eficiente

8

Almacén de herramientas

Magazine de ferramentas

VISITA DE LA FÁBRICA → Construcción subterránea

BFT Edição portuguesa 01·2012 37

La unidad de fresado ofrece la opción de crear gra-dientes de tubería de conexión entre 1 y 20%. También hay un alto grado de flexibilidad en relación con el canal, casi cualquier gradiente puede ser elegido.

El hormigón residual resultante del proceso de fre-sado esta todavía fresco y por lo tanto puede ingresar nuevamente al proceso de producción. Dos transporta-dores de funcionamiento transversal entre sí, aseguran que el hormigón que cae sea recogido y transportado de vuelta a la mezcladora. Cabe señalar, sin embargo, que las cantidades generadas por cada pozo son pequeñas.

El robot de fresado en detalleEl robot de fresado que se instaló fue suministrado por Kuka. Con una tasa de disponibilidad del 99,9%, esta unidad creada en Alemania, asegura un grado de man-tenimiento extremadamente bajo sin igual en todo el mundo. Todas las articulaciones del robot están encap-suladas y sumergidas en un baño de aceite, que es otra característica que facilita el mantenimiento. Además, el amplio alcance de los robots instalados permite un ra-dio de trabajo de 3,5mts. La velocidad de avance rápido es de 600 mm / s y acorta los tiempos de fresado para los diseños de canal. El cabezal de fresado se compone de diamante policristalino (PCD) y trabaja a una ve-locidad de 4.200 r.p.m. Para producir una sola base de pozo se deben ejecutar entre 4.000 a 6.000 comandos, lo cual es una cifra verdaderamente notable.

Los escépticos que dudan de los beneficios del sis-tema de Primuss, a menudo se refieren al desgaste del cabezal de la fresadora. Según el fabricante, sin em-bargo, el costo asociado es significativamente inferior a 1 euro por componente de pozo.

e sem erros; é como uma linha de montagem,” disse Jörg Rinninger. Além disso, obtivemos o máximo de flexibili-dade, porque podemos fornecer qualquer base de poço de inspeção em curto prazo. Estamos agora numa posição de garantir entrega para o dia seguinte, se as coisas fica-rem difíceis no local da construção. O volume de limpeza exigido para as máquinas e os moldes foi também sig-nificativamente reduzido, o que contribui para garantir a eficiência de custos e uma operação econômica. Nos últimos seis meses, a Rinninger produziu mais de 3.000 bases de poços de inspeção no sistema Primuss. A única coisa que a família Rinninger ainda deseja é que seja es-pecificada uma fatia maior de bases de poços de inspeção monolíticos Primuss Pro de alta categoria para que seu uso se torne mais amplo nos negócios do dia a dia.

Em conclusão, a empresa se orgulha de ter instalado com sucesso a nova linha de produção. O período de in-stalação foi bastante difícil para a empresa porque a sala de manobra ficou restrita enquanto o sistema Primuss era configurada na área de trabalho

9

Base de pozo de reg-istro fabricado en Rinninger

Base de poço de in-speção fabricada na Rinninger

10

Sello pegado con un gradiente

Vedação colada com gradiente

Construção subterranea ← VISITA À FÁBRICA

VISITA DE LA FÁBRICA → Construcción subterránea

38 BFT Edición española 01·2012 ↗ www.bft-international.com

BFT Edição portuguesa 01·2012 39

DIRECCIÓN Hans Rinninger u. Sohn GmbH u. Co. KGStolzenseeweg 988353 Kißlegg im Allgäu/Germany

+49 7563 932 [email protected]

↗ www.rinninger.de Prinzing GmbH Anlagentechnik und Formenbau Zum Weissen Jura 389143 Blaubeuren/Germany

+49 73 44 172 [email protected]

↗ www.prinzing-gmbh.de

↗ www.primuss.eu

Base de pozo de registro monolíticoDespués del proceso de endurecimiento, los sellos se pegan a las bases de los pozos, lo cual proporciona mayor seguridad porque ningún sello puede perderse bajo las duras condiciones del sitio.

Por ejemplo, Rinninger ya ha suministrado proyec-tos a lugares tan lejanos como Oslo o Atenas, donde los contratistas alemanes estuvieron involucrados en el proyecto e insistieron en la selección de productos prefabricados de Kißlegg.

La instalación Kißlegg produce actualmente cerca de 40 bases de pozos por día, también rotulados como productos „Primuss”.

Los anclajes de transporte se utilizan exclusiva-mente para elementos voluminosos y de gran peso. Los ganchos se utilizan como una alternativa.

Resumen„La forma en que procesamos internamente la produc-ción de bases de pozos se ha vuelto mucho más eficiente y libre de errores, es igual a una línea de montaje“, dice entusiasmado Jörg Rinninger. „Además, hemos logrado la máxima flexibilidad, ya que somos capaces de sum-inistrar cualquier base de pozo de registro a corto plazo. Ahora estamos en condiciones de garantizar la entrega al día siguiente si las cosas se ponen difíciles en la obra“. La cantidad de limpieza necesaria de la maquinaria y los moldes también se han reducido drásticamente, lo cual contribuye a garantizar la eficiencia de los costos y un funcionamiento económico. En los últimos seis meses, Rinninger ha producido más de 3.000 bases de pozos de registro con el sistema Primuss. Lo único que la familia Rinninger aún desea es que una mayor proporción de la prima de emisión - Primuss Pro - de las bases mon-olíticas de pozos sea especificada, a fin de que su uso se generalice en el mercado.

En conclusión, la compañía se enorgullece de haber instalado con éxito la nueva línea de producción. El período de instalación fue muy difícil para la empresa debido a que el margen de maniobra era limitado, de-bido a que el sistema Primuss se instaló en el área de trabajo que normalmente se utiliza para la producción convencional de las bases de pozo mediante el proceso manual. Además, también fue necesario desarrollar una solución tecnológica de hormigón. Sin embargo, personal interno de laboratorio resolvió este problema en un tiempo récord. Jörg Rinninger agradece a sus dos técnicos en hormigón: „El hormigón es la clave. Y me alegro de que mi equipo tuvo la valentía y las ideas necesarias para implementar la nueva solución“.

Richard Kraiß añade: „Creo firmemente que nuestro sistema es el mejor y el más económico que existe en el mercado para la producción de bases de pozo de registro monolíticos. La inversión - y en consecuencia la depre-ciación en el tiempo o en relación con los elementos pro- ducidos- realmente vale la pena. En cualquier caso, el sistema Primuss brinda los mejores resultados y muy rápidamente.

Normalmente usada para a produção das bases de poços de inspeção convencionais no processo manual. Acrescente-se a isto a solução de tecnologia de concreto que tinha de ser desenvolvida. Mesmo assim, o pessoal do laboratório interno resolveu o problema em tempo re-corde. Jörg Rinninger agradece aos seus dois tecnólogos de concreto: “O concreto é a chave de tudo. E estou feliz porque minha equipe teve a coragem e as ideias necessá-rias para implementar a nova solução”.

Richard Kraiß acrescenta: “Acredito firmemente que nosso sistema é o melhor e o mais econômico comercial-mente disponível para a produção de bases de poços de inspeção monolíticos. E o investimento e a depreciação com o tempo ou em relação aos elementos produzidos valem a pena. De qualquer forma, o sistema Primuss com certeza compensa o investimento – e muito rapi-damente”.

11 a - c

Instalación del fre-sado para bases de pozos de registro en la región alemana „Allgäu“

Instalação de bases de poços de inspeção de fresagem no local, na região de Allgäu, Alemanha

Construção subterranea ← VISITA À FÁBRICA