Principles 10, 11 and 12

22

Transcript of Principles 10, 11 and 12

Page 1: Principles 10, 11 and 12
Page 2: Principles 10, 11 and 12

LINGÜÍSTICOS

Page 3: Principles 10, 11 and 12

PRINCIPIOS LINGÜÍSTICOS

¿Sistemas Lingüísticos?

Page 4: Principles 10, 11 and 12

El Efecto de la Lengua Materna

Page 5: Principles 10, 11 and 12

Creencia de que la lengua materna interfiere en el dominio de la 2L.

Un error del estudiante es creer que 2L se maneja exactamente igual a la lengua materna.

Page 6: Principles 10, 11 and 12

La lengua materna tiene gran influencia en la adquisición del sistema lingüístico de la 2L.

Tiene efectos que facilitan el proceso, pero también de interferencia lo que hace producir con errores.

Page 7: Principles 10, 11 and 12

Sugerencias para evitar el Efecto de la lengua Materna

1. Toma los errores como ventanas esenciales para entender el sistema y retroalimentar adecuadamente. Estos errores pueden repararse refiriendo al estudiante donde está el error contrastando los 2 idiomas.

It´sembarrassing

Embarazada?

Page 8: Principles 10, 11 and 12

Sugerencias para evitar el Efecto de la lengua Materna

2.-Los estudiantes que dominan el 2L pasarán por los efectos de facilitación de la lengua materna y evitarán la interferencia. (Idóneo).

Page 9: Principles 10, 11 and 12

Sugerencias para evitar el Efecto de la lengua Materna

3.-Pensar en 2L (producción), ayuda a disminuir la interferencia, y también ayuda a los estudiantes a entender que no todo de la 2L causa error.

El maestro debe evitar el uso de las traducciones para que comience a pensar en 2L.

Page 10: Principles 10, 11 and 12
Page 11: Principles 10, 11 and 12

El Niñ o desarrolla su lengua nativa gradualmente, mediante periodos sistemáticos, los adultos también manifiestan una progresió n sistemática de adquisició n.

El principio de Interlenguaje nos dice: Que los estudiantes de un segundo idioma

aprenden de forma sistematizada y desarrollan un proceso hacia la competencia en el idioma en cuestió n. El éxito del Interlenguaje esta basado en la retroalimentació n de otros.

Page 12: Principles 10, 11 and 12

El estudiante de la segunda lengua cree que la forma en que adquiere el idioma es logicamente correcta, pero en algunos casos no lo es, y los estudiantes en su lengua nativa, observan que esto es incorrecto.

Las experiencias colectivas de los maestros de idiomas y numerosos estudios (Doughty,2003; Ellis, 2005) indican que la instruccion en el salon de clases hace hace una gran diferencia en el desarrollo de la velocidad y el exito con el cual los estudiantes continua aprendiendo atravez.

Page 13: Principles 10, 11 and 12

También el maestro juega un papel muy importante en la adquisición de un segundo idioma ya que los ojos y los oidos están sobre el, ya que este representa la autoridad en un lenguaje que ellos desconocen.

El maestro se compromete en un proceso de nunca acabar al asegurarse de que el niño obtenga los mejores conocimientos y una excelente retroalimentación para conseguir una óptima comunicación en el lenguaje meta.

Page 14: Principles 10, 11 and 12

A continuación se enumeran unos puntos muy importantes a considerar por el Maestro dentro

del salón de clases:

1.- Aprender a distinguir los errores de interlenguaje sistemático de los estudiantes en su lengua nativa o el lenguaje meta y otros; el estudiante probablemenete tendrá fuentes coherentes que el alumno podrá conocer.

3.- El maestro necesitará desarrollar la tolerancia para ciertas formas de interlenguaje que puedan surgir entre los estudiantes.

3.- No hacer sentir como un tonto al estudiante cuando este comete un error, al contrario se le debe corregir de una manera discreta.

Page 15: Principles 10, 11 and 12

Puntos importantes a considerar por el Maestro dentro del salón de clases: (Continuación)

4.- La retroalimentacion,es muy importante mencionar que los errores en la clase son buenas senales de un buen aprendizaje entre los estudiantes y mas aun cuando entre ellos los identifican, de esta manera se sigue desarrollando el proceso del aprendizaje.

5.- Alentar a los alumnos a autocorregirse, este es un buen indicador de que se esta listo para usar las formas correctamente y regularmente.

Page 16: Principles 10, 11 and 12

Puntos importantes a considerar por el Maestro dentro del salón de clases: (Continuación)

6.- Asegurarse de que en la retroalimentación de la producción lingüística, se provea de una amplia y efectiva producción verbal y no verbal, induciéndolos a hablar para practicar el idioma. 7.- Corregir los errores de la manera mas prudente posible para evitar que el alumno se sienta frustrado la proxima vez que quiera participar de forma oral.

Page 17: Principles 10, 11 and 12
Page 18: Principles 10, 11 and 12

La meta de todas las aulas de clases es que el estudiante obtenga la competencia comunicativa.

Se deben de cubrir todos los puntos necesarios:

1.- Que sea organizacional. 2.- Que sea pragmática. 3.- Que sea estratégica. 4.- Que sea psicomotora.

Page 19: Principles 10, 11 and 12

Las metas son mejor alcanzadas dando la debida atención al uso del lenguaje, no solo al usarlo, orientándolo a la fluidez y no a la exactitud.

Todo lo anterior que fue aprendido como contexto se deberá aplicar en el mundo real.

Page 20: Principles 10, 11 and 12
Page 21: Principles 10, 11 and 12
Page 22: Principles 10, 11 and 12

INTEGRANTES DEL EQUIPO“The Web-ones”

Campos Lechuga Juan IgnacioCarrizales Taboada, Luis AdriánPérez Ortiz, Olga GladysPeña Vera, VernaRamos Rodríguez, Elda MaribelSandoval Montelongo, Pedro Ernesto