Presentacion Langune. Parque Tecnológico Miramon. 09/04/13

19

Transcript of Presentacion Langune. Parque Tecnológico Miramon. 09/04/13

1. Qué es la industria del lengua?

La Industria de la Lengua se define como el mercado asociado a la demanda de productos y servicios lingüísticos que genera todo proceso de comunicación, tanto a nivel interno como externo en las organizaciones.

• TRADUCCIÓN

• Traducción de documentación multilingüe.

• Servicios de localización que permiten adaptar los productos localizables a nuevos mercados de forma eficiente y rentable (lengua y cultura).

• Servicios de interpretación con distintas especialidades y modalidades (simultánea, consecutiva, etc).

• Doblaje y Subtitulado.

• FORMACIÓN EN IDIOMAS (formación no reglada)

• Formación para el aprendizaje de idiomas a través de diferentes formatos: presencial, tutorización, software didáctico, socialización del idioma, no presencial (Skype).

• CONTENIDOS

• Análisis y gestión de volúmenes de información.

• Consultoría lingüista, apoyo en la definición desde el inicio del producto, de manera que luego sea más fácil su adaptación a otros países, culturas y mercados.

• Planes multilingües a nivel organizacional.

2. Servicios/Productos

• TECNOLOGÍA DE LA LENGUA

• Traducción:

• Traducción automática en varios idiomas.

• Enseñanza:

• Evaluación de la pronunciación; Ejercicios por voz; Creación automática de ejercicios.

• Contenidos:

• Resumen automático; Mapas conceptuales; Búsqueda semántica; Análisis de la relación entre documentos multilingües.

• Recursos generales:

• Creación automática de Diccionarios.

• Analizadores morfológicos, sintácticos y semánticos.

• Síntesis de voz: con emociones, en varios idiomas, transformación de voces.

• Agentes: sistemas de diálogo y avatares.

2. Servicios/Productos

• Automoción• Grandes fabricantes de vehículos, proveedores de componentes y materias primas,

distribuidores, etc., requieren la producción de una documentación multilingüe eficaz y rentable: manuales técnicos (fiabilidad y precisión); material promocional; contenido Web (estilo publicitario y cuidado).

• http://www.youtube.com/watch?v=6McDOwg_AV4&feature=player_embedded • Aeroespacial

• Necesidad de una documentación técnica precisa: manuales de diseño, construcción y mantenimiento de aeronaves (motores, fuselaje, alas, aerodinámica); documentación de seguridad y emergencias; materiales de formación de tripulaciones, control aéreo; procedimientos de aduanas, importación exportación, construcción y gestión aeroportuaria.

• Farmacia• Producción de fármacos más eficaces para tratar una mayor variedad de enfermedades,

reducir los costes de I+D y acelerar la salida al mercado de sus productos para beneficiarse más tiempo de la protección que otorga la patente: Servicios de traducción eficaces y rápidos.

• Química• Los servicios de la industria química son imprescindibles para una gran variedad de

sectores, desde la industria textil a la alimentaria, pasando por la metalúrgica: El sector precisa de servicios multilingües eficaces, fiables, avanzados tecnológicamente y de alcance mundial.

3. Sectores Industriales

• Banca y Finanzas• La labor de circulación y asignación del capital de manos de los ahorradores a los

inversores puede tener profundas repercusiones en la economía de un país en función de su grado de eficacia: Soluciones que permiten maximizar su inversión en servicios lingüísticos, reducir costes y superar con éxito las barreras idiomáticas para llegar a sus clientes y operar sin impedimentos en todo el mundo y en todos los idiomas.

• Naval

• Servicios multilingües de alta fiabilidad y solvencia técnicas, con capacidad de absorción de grandes volúmenes de trabajo para todas las áreas de actividad del sector: Construcción naval y astilleros; Mantenimiento e ingeniería; Propulsión y energía; Sistemas de combate, tiro y armamento en general.

• TICs

• Hoy en día los usuarios han pasado a valorar otros aspectos que van más allá de la mera tecnología: la facilidad de su uso, sus aplicaciones, la fiabilidad y la seguridad, entre otros. Ahora, lo importante es el valor que puede aportar la tecnología y no la tecnología por sí sola: El sector precisa de servicios de localización de cualquier producto.

• Biomédico

• Dado que este sector trata con vidas humanas y su bienestar, la gestión documental multilingüe del ámbito biosanitario debe garantizar que la transferencia de conocimiento médico se realice sin obstáculos y de forma fiable.

3. Sectores

4.- Empresas

4.- RVCTI y Universidades

TECNOLOGÍA

CONTENIDOSENSEÑANZA

TRADUCCIÓN E

INTERPRETACIÓN

Facturación

271,3 M €

VAB: 169,7M €

Empleo:

5.004

GLOBAL

5.1 Peso del sector en la CAPV (facturación y empleo). Dimensionamiento de la Industria de la Lengua

5. Dimensionamiento de la Industria

5. Dimensionamiento de la Industria

Fuente: LANGUNE. Estudio de Caracterización del Sector de la Industria de la Lengua 2011.

VAB: 170 millones de euros

PIB CAE 2010: 52.842 millones euros

•%VAB Industria de la Lengua CAE/PIB CAE 2010: 0,32%

Población ocupada 2010 en la CAE: 934.802 personas

Empleo estimado Industria de la Lengua: 5.004 personas

%Empleo estimado Industria de la Lengua/Población ocupada: 0,53%

5.2 Peso del sector en la CAPV (facturación y empleo):

6.1 Peso del sector en la CAPV (facturación y empleo). Dimensionamiento de la Industria de la Lengua en sentido amplio (Cluster)

6. Dimensionamiento del Precluster

EDUCACIÓNFacturación: 266,1 M €

VAB: 192,4 M €

Empleo: 4.203

Industria DE LA LENGUAFacturación: 271,3 M €

VAB: 169,7 M €

Empleo: 5.004Facturación: 537,4M €

VAB: 362,1 M €

Empleo: 9.207

SECTOR LINGÜÍSTICO CAE

EDUCACIÓN PRIMARIA Y SECUNDARIA

VAB: 176,7 M €

Empleo: 3.835

EDUCACIÓN UNIVERSITARIA

VAB: 15,7 M €

Empleo: 368

6.2 Peso del sector en la CAPV (facturación y empleo):

6. Dimensionamiento del Precluster

Fuente: LANGUNE. Estudio de Caracterización del Sector de la Industria de la Lengua 2011.

VAB: 362,1 millones de euros

PIB CAE 2010: 52.842 millones euros

•%VAB Industria de la Lengua CAE/PIB CAE 2010: 0,68%

Población ocupada 2010 en la CAE: 934.802 personas

Empleo estimado Industria de la Lengua: 9.207 personas

%Empleo estimado Industria de la Lengua/Población ocupada: 0,98%

7.1 Dimensión del sector vasco a nivel europeo e internacional:

• CAPV: 0,68%• Ámbito Europeo: 4%• Ámbito Mundial: 1,92%

7. Potencial de Crecimiento

Misión

8.- Asociación LANGUNE

8.- Impulsar la colaboración

Estación Espacial Internacional (ISS)

16 Países

Cultura y lenguas diferentes

100 billones de euros – 30 años

34 Participantes

Impulsar, Fortalecer y Cohesionar

Proyectos rentables y en menor tiempo

“Si quieres ir rápido, vete solo, pero si quieres llegar lejos, vete acompañado”

• FOMENTAR

• La colaboración entre los socios de LANGUNE para que a través de las nuevas tecnologías se desarrollen nuevos productos y servicios.

• SENSIBILIZAR

• A los socios en el desarrollo e implantación de modelos y metodologías de gestión avanzada, como factor clave para la mejora competitiva y de gestión.

• OPTIMIZAR

• Las competencias y capacidades de los profesionales de las entidades asociadas, posibilitando la anticipación a las necesidades y expectativas de los clientes en mercados cada vez más exigentes y competitivos.

• IMPULSAR

• La capacidad estratégica y operativa de sus entidades asociadas a escala global, facilitándoles el acceso a un considerable número de oportunidades de negocio y a un mayor conocimiento de los mercados exteriores.

• PROMOVER

• Técnica, comercial y económica a sus entidades asociadas y al conjunto del sector, contribuyendo al avance y desarrollo de la Industria de la Lengua

• RESULTADOS

• Mejora de la competitividad y visibilidad a través de la colaboración de sus entidades asociadas y del sector de la lengua.

9. Nuestros servicios, tus resultados

10. Vídeo informativo

11. ¿Dónde estamos?

Dirección:

Paseo Mikeletegi, 54 - Planta 0 - Oficina 1120009 Donostia-San Sebastián

Datos de contacto:

Teléfono: 943 945 005 / 607 256 218 Contacto: Fernando AlanaWeb: www.langune.comMail: [email protected]