Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha...

28
Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla

Transcript of Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha...

Page 1: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla

Page 2: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)
Page 3: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Calidad y Seguridad 2Calidad y Seguridad en Christiana Care .........................................

Premios y Reconocimientos ..............................................................

Bienvenido 4 Usted está en Buenas Manos .............................................................

El Apoyo Adecuado ............................................................................

Nuestro Programa 6Aspectos Relevantes de Nuestro Programa .....................................

El Equipo Coordinador de Cuidados...............................................

Su Plan del Alta ...................................................................................

Preguntas Más Frecuentes 8 – 9

Antes de la Cirugía 10Lista de Control para Antes de la Cirugía .......................................

Lo que Debe Hacer la Noche Antes de la Cirugía ..........................

Lo que Debe Traer al Hospital ..........................................................

En el Hospital 14El Día de la Cirugía ............................................................................

Después de la Cirugía.........................................................................

1er Día Postoperatorio:

El Día del Alta para Algunos Pacientes ...........................................

2do Día Postoperatorio:

El Día del Alta para la Mayoría de los Pacientes ...........................

Su Recuperación 18Los Ejercicios Después de la Cirugía ...............................................

El Diario Clínico .................................................................................

El Cuidado Personal en Casa ............................................................

La Prevención de Complicaciones ...................................................

Conclusión 23

Apuntes 24

2

3

4

4

6

6

7

11

12

12

14

15

16

16

18

20

21

21

Índice

Page 4: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Los médicos y el personal demuestran su compromiso con la calidad y la seguridad diaramente.

2 Calidad y Seguridad

• Para fortalecer una cultura enfocada en la seguridad del paciente, el personal recibe capacitación, tecnología y recursos adicionales a fin de mejorar el cuidado del paciente. El resultado: una disminución en el número y la tasa de errores médicos, y un ahorro de más de $55 millones en costos.

• El programa Good Catch (Buena Pesca) es un sistema de informe voluntario que evita daños al identificar condiciones de riesgo antes de que las mismas afecten a los pacientes, a los empleados o a las visitas.

• Christiana Care sigue reduciendo los casos de daños evitables, como las infecciones contraídas en los hospitales,

la seguridad de la medicación, las caídas de pacientes, las úlceras por presión y las complicaciones.

• Desde el 2010, los daños evitables se han reducido en un 66 por ciento, con más 5,700 pacientes que no experimentaron daño durante sus hospitalizaciones.

• El equipo de Intérpretes de Christiana Care ha expandido la gama de servicios disponibles para mejorar la seguridad de los pacientes sordos o que hablan poco inglés.

• Más del 94% de los empleados recibieron la vacuna contra la influenza, colocando a Christiana Care entre los más destacados a nivel nacional.

CALIDAD Y SEGURIDAD EN CHRISTIANA CARE

Cuando usted decide someterse a una cirugía, usted desea saber que está en las mejores manos. Los médicos y el personal de Christiana Care Health System demuestran su compromiso con la calidad y la seguridad diariamente. A continuación verá algunas de las formas en las que tomamos la iniciativa en estas áreas:

Calidad y Seguridad

Page 5: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Christiana Care Health System 3

• Desde el 2011, el Center for Advanced Joint Replacement (Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta) por la calidad en los reemplazos de cadera y de rodilla.

• Desde el 2010, el Center for Advanced Joint Replacement ha recibido el Reconocimiento Magnet del American Nurses Credentialing Center (Centro para la Certificación de las Enfermeras Estadounidenses).

• El U.S. News & World Report posicionó a Christiana Care en el #1 en Delaware y en el #3 en la región de Filadelfia. La revista también clasificó a Christiana Care como un hospital sobresaliente en 10 especialidades, incluyendo la ortopedia.

• Truven Analytics nombró a Christiana Care en su lista de los 100 Mejores Hospitales. También somos uno de solo 17 hospitales en la nación en ganar el Premio Everest a los 100 Mejores Hospitales por fijar niveles de referencia nacionales para el mejoramiento a largo plazo más rápido entre los sistemas de salud durante los últimos cinco años.

• Los Hospitales Christiana y Wilmington recibieron una “A” del Grupo Leapfrog por seguridad al paciente. El Grupo Leapfrog asigna calificaciones de la A a la F a más de 2,500 hospitales en toda la nación, basado en la capacidad de los mismos en prevenir errores, accidentes, lesiones e infecciones.

• El American College of Surgeons (Consejo Estadounidense de Cirujanos) premió a Christiana Care con una calificación “meritoria” por sus resultados en el cuidado a los pacientes quirúrgicos. Christiana Care es una de solo 44 instituciones en 445 en lograr este honor.

• Por cuarto año consecutivo, Christiana Care ganó el premio a los 125 Mejores por Excelencia en Capacitación de la Revista Training. Christiana Care se colocó en las 50 mejores en la lista de todas las industrias y en las 10 mejores de las organizaciones de atención médica.

Cada año, Christiana Care fija metas ambiciosas para mejorar la calidad y la seguridad, y nos enorgullecemos en decir que estamos logrando grandes avances en estas áreas. Hacemos esto debido a nuestro firme compromiso de ser colaboradores respetuosos, especializados y solícitos en la salud de nuestros pacientes – es la filosofía de Christiana Care, la cual nos mantiene enfocados donde corresponde: en nuestra comunidad que confía en nosotros.

Premios y Reconocimientos

Page 6: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

4 Bienvenido

Nuestro equipo está comprometido en prepararle para el procedimiento que se aproxima. Nuestro programa se edificó en el trabajo en equipo y la comunicación, con usted en mente. Esta guía del paciente le proporcionará información importante antes de su ingreso, y lo que ha de esperar durante su estadía en el hospital y al recuperarse. Nuestro equipo le insta encarecidamente a leer esta información antes de asistir a su sesión educativa. Nos complaceremos en responder cualquier pregunta que tenga, así que traiga sus preguntas y a su persona de apoyo a la sesión.

Su sesión educativa: __________________________________

Fecha de su cirugía: __________________________________

Hora de llegada el día de la cirugía: ____________________

Traiga este manual de información con usted:

• Al hospital el día de su ingreso.

• A todas las visitas de fisioterapia después del alta del hospital.

USTED ESTÁ EN BUENAS MANOS

El Center for Advanced Joint Replacement de Christiana Care realiza más reemplazos articulares cada año que cualquier otro sistema de salud en la región, incluyendo al hospital líder en Filadelfia. Nuestra atención a cada paciente sigue la Filosofía de Christiana Care, lo que quiere decir que cada miembro de su equipo médico se convierte en colaborador en su salud. Estamos aquí para ayudarle a lograr una recuperación completa, de modo que pueda regresar a su vida lo más pronto posible. Si necesita algo o no entiende, ¡solo pregunte!

Para más información, visite: christianacare.org/joint

EL APOYO ADECUADO

Su equipo clínico está disponible para ayudarle durante su recuperación. Además, usted necesitará un familiar o amigo de confianza que le brinde apoyo antes y después de la cirugía. La persona que elija debe estar presente constantemente, brindándole el apoyo físico y emocional que necesita para lograr una pronta recuperación. Entrenaremos a esa persona sobre las mejores formas de ayudarle.

Gracias por elegir el Center for Advanced Joint Replacement de Christiana Care

para su cirugía de reemplazo de rodilla.

Bienvenido

Page 7: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Christiana Care Health System 5

“¡EL OBJETIVO ES ASEGURAR QUE RECIBA

LA MEJOR ATENCIÓN!”

Un cirujano hábil y experto es uno de los componentes más importantes en un exitoso reemplazo articular. Pero un programa bien diseñado formado por un equipo que se especializa en la cirugía de reemplazo articular puede hacer un gran impacto en su recuperación, su comodidad y su tranquilidad.

El Center for Advanced Joint Replacement se beneficia de contar con un personal talentoso que entiende las necesi-dades de los pacientes con reemplazo articular. Atendemos a más de 2,500 pacientes con reemplazo articular cada año. De principio a fin, nuestro objetivo es asegurarnos de que usted reciba la mejor atención, y que su cirugía de reemplazo articular sea una experiencia positiva.

Page 8: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

6 Nuestro Programa

ASPECTOS RELEVANTES DE NUESTRO PROGRAMA

El Center for Advanced Joint Replacement de Christiana Care cuenta con unidades dedicadas al cuidado del paciente ubicadas en los hospitales Christiana y Wilmington. Para su comodidad, cada unidad ofrece cuartos privados con acceso al internet. Además, el programa incluye:

• Un equipo coordinador de cuidados que organiza toda la planificación preoperatoria y del alta.

• Una sesión de educación preoperatoria.

• Enfermeras que se dedican al cuidado de los pacientes con reemplazo articular.

• Fisioterapeutas que le ayudan a moverse de nuevo: desde levantarse de la cama hasta subir escaleras.

• Sesiones de fisioterapia grupal.

• Ayuda con el cuidado personal.

• Terapeutas ocupacionales que se aseguran de que usted pueda atenderse a sí mismo.

• Entrenamiento para familiares y amigos que participarán en su recuperación. Les enseñaremos a ayudarle.

• Un plan de tratamiento personalizado a seguir cuando salga del hospital.

• Un diario clínico que utilizará para evaluar su progreso.

EL EQUIPO COORDINADOR DE CUIDADOS

El equipo coordinador de cuidados del Center for Advanced Joint Replacement estará a cargo de sus necesidades de cuidado, desde el curso preoperatorio hasta la dada de alta. Probablemente ya ha hablado con alguien del equipo después que se programó su cirugía. Al ingresar al hospital para la cirugía, un coordinador de cuidados le ayudará con cualquier necesidad que tenga durante su estadía con nosotros.

Las responsabilidades del equipo coordinador de cuidados incluyen:

• Coordinar su cuidado, antes de la cirugía, entre los consultorios de sus médicos, el hospital y cualquier prueba que necesite.

• Dar instrucciones sobre cualquier autorización adicional para la cirugía.

• Obtener su lista actual de medicamentos.

• Tomar su historial médico por teléfono antes de la fecha de su cirugía.

• Hacer arreglos para que usted y la persona de apoyo asistan a la sesión de educación preoperatoria.

• Confirmar quien le ayudará en casa después del alta del hospital.

• Hacer arreglos para el equipo médico en su casa luego del alta.

• Coordinar su cuidado en el hospital con otros miembros del equipo.

• Trabajar con su proveedor de seguro para obtener respuestas a sus preguntas sobre el seguro.

Nuestro Programa

Page 9: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

La oficina del Coordinador de Cuidados está abierta de lunes a viernes entre las 7:30 a.m. y las 4 p.m. Usted puede llamar en cualquier momento para hacer preguntas o hablar de sus inquietudes sobre la cirugía. Si su coordinador de cuidados no está disponible, usted puede dejar un mensaje para que le devuelvan la llamada.

NÚMEROS DE TELÉFONO DEL COORDINADOR DE CUIDADOS: Oficina del Coordinador de Cuidados para los pacientes del Hospital Wilmington: Teléfono: 302-320-2460 Fax: 302-320-4644

Oficina del Coordinador de Cuidados para los pacientes del Hospital Christiana: Teléfono: 302-320-2460 Fax: 302-320-4644

Al ser ingresado al hospital, su coordinador de cuidados:

• Confirmará su plan del alta.

• Se encargará de su necesidad de equipo adicional antes del alta.

• Le comunicará el plan del alta al equipo clínico.

• Confirmará las fisioterapias ambulatorias o las citas de fisioterapia en casa, según sea apropiado.

COMUNICÁNDOSE CON UN COORDINADOR DE CUIDADOS

SU PLAN DEL ALTA

En la mayoría de los casos, nuestros cirujanos instan encarecidamente a que los pacientes se recuperen en su propia casa, con el apoyo de familiares y amigos. Descubrimos que la mayoría de las personas se alegran de regresar a sus casas inmediatamente y son totalmente capaces de recuperarse allí.

Antes de su ingreso, un coordinador de cuidados averiguará sobre su plan de cuidado luego del alta. Las opciones incluyen:

• A casa con fisioterapia ambulatoria.

• A casa con fisioterapia a domicilio.

• Dada de alta a un centro de enfermería especializada con fisioterapia.

Christiana Care Health System 7

Page 10: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

8 Preguntas Más Frecuentes

Frequently Asked Questions

Hemos respondido algunas a continuación. Si usted tiene otras, hágaselas a su coordinador de cuidados, a su cirujano o a otro miembro del equipo.

¿Cómo hago los arreglos para la cirugía? Su cirujano programará la cirugía.

¿Qué ocurre después de programada mi cirugía? Una vez que tenga la fecha de la cirugía, alguien de la oficina del coordinador de cuidados se comunicará con usted para ayudarle a prepararse para su cirugía. Una vez que ingrese al hospital, un coordinador de cuidados le guiará a través del programa.

¿Por cuánto tiempo estaré en el hospital? La mayoría de los pacientes se quedan en el hospital por un día después de la cirugía. Otros pueden tener que quedarse por más tiempo.

¿Voy a necesitar ayuda en casa? Sí. Durante los primeros días, o quizás semanas, usted va a necesitar que alguien le ayude a preparar los alimentos, a manejar, a mantener la casa en orden, etc. Si usted vive solo, recomendamos que una persona de apoyo se quede con usted las 24 horas al día, por lo menos durante los primeros tres días después que se vaya a casa. Si su persona de apoyo no se puede quedar con usted, ésta debe prepararse para ir a verle de cuatro a cinco veces al día durante los primeros tres días.

¿Cómo puedo preparar mi casa antes de la cirugía? Prepararse de antemano puede hacerle las cosas más fáciles cuando vaya a casa. Por ejemplo, tenga la ropa lavada, la casa limpia, el trabajo de jardinería terminado, las sábanas limpias puestas y las comidas preparadas. Evalúe su entorno en cuanto a la seguridad. Quite las alfombras pequeñas, despeje los pasillos para que tenga espacio para un andador y asegúrese de tener iluminación adecuada. Si tiene escaleras en su casa que no tengan pasamanos, considere instalarlos. Arregle un área de su casa con una silla con descansabrazos y un reposapiés para extender las piernas.

¿Voy a necesitar otros artículos? Dependiendo de su progreso después de la cirugía de reemplazo de rodilla, puede que necesite un sillón alto para inodoro y una silla para la ducha. El seguro raras veces cubre estos artículos. Considere instalar agarraderas en su bañera o ducha.

Un Terapeuta Ocupacional (OT, por sus siglas en inglés) le visitará durante su estadía en el hospital. Él o ella le preguntará acerca de su habilidad para vestirse y bañarse por sí mismo y le ofrecerá sugerencias y herramientas, si es necesario, para que sea más independiente. El OT también le preguntará sobre sus opciones para ducharse en casa y le hablará de soluciones para mantenerle seguro.

Probablemente usted tiene mucha preguntas sobre su cirugía y el proceso de recuperación.

Preguntas Más Frecuentes

Page 11: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

10 Christiana Care Health System

¿Podré levantarme de la cama después de la cirugía?

Su cirujano le pedirá que se levante de la cama el día de la cirugía. Una vez que usted satisfaga el protocolo de seguridad del programa, el personal le ayudará a levantarse con un andador. Caminará con un andador y continuará con la ayuda de nuestro personal. Para reducir la probabilidad de caerse, no queremos que camine sin que haya un miembro del personal presente. Se hablará de esto en detalle durante su sesión educativa y su estadía en el hospital.

¿Cuánto dura la cirugía?

El tiempo real de la cirugía es de una hora a una hora y media. El proceso completo dura de tres a cuatro horas.

¿Sentiré dolor después de la cirugía?

Sí, pero el nivel del dolor y de la molestia varían con cada paciente. Le proporcionaremos medicamentos para mantenerle cómodo mientras esté en el hospital.

¿Voy a necesitar un andador?

Sí. Usted usará un andador durante su estadía en el hospital y seguirá usándolo después del alta. Si necesita un andador en el momento del alta, su coordinador de cuidados ordenará uno para que se lo envíen al hospital. Su fisioterapeuta se asegurará de que se ajuste a su estatura.

¿Adónde iré después del hospital?

La mayoría de los pacientes van a casa y siguen con la fisioterapia en un consultorio ambulatorio o en su casa. Un pequeño número de pacientes podrían necesitar quedarse por poco tiempo en un centro de enfermería. Verifique con su compañía de seguro para entender sus beneficios de rehabilitación.

¿Voy a necesitar fisioterapia cuando vaya a casa?Sí. La fisioterapia continuará después que vaya a casa, ya sea con un fisioterapeuta en una oficina de fisioterapia ambulatoria o con terapia en casa como lo indique su cirujano. La cantidad de tiempo necesario varía con cada paciente.

¿Cuándo me puedo duchar?Su cirujano o médico asociado incluirá información para ducharse con las instrucciones del alta.

¿Cuánto tiempo tomará para manejar y regresar a la normalidad?Poder manejar depende de si su cirugía fue en su lado derecho o izquierdo y el tipo de carro que maneja. El tiempo de recuperación varía con cada paciente y el “regreso a la normalidad” dependerá de su progreso individual. Hable con su cirujano o médico asociado para que le aconseje. Usted no debe manejar si está tomando medicamento narcótico para el dolor.

¿Cuándo puedo tener relaciones sexuales?No existe un tiempo prefijado para tener relaciones sexuales de nuevo. Usted debe conversar sobre cualquier precaución de movilidad relacionada a su reemplazo articular con su cirujano, quien evaluará su progreso y le dará la autorización cuando sea el momento correcto.

¿Cuándo podré volver a trabajar? Recomendamos que la mayoría de las personas tomen por lo menos un mes libre del trabajo, incluso si su trabajo le permite sentarse a menudo. Las personas con trabajos más vigorosos tendrán que ausentarse del trabajo por más tiempo.

¿Con qué frecuencia tendré que ver a mi médico después de la cirugía?Dependiendo de su médico, le verá dentro de las primeras semanas después de ir a casa. El personal de enfermería le proporcionará esta información mientras revisan sus instrucciones del alta.

Christiana Care Health System 9

Page 12: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

10 Antes de la Cirugía

Antes de la Cirugía

Para evitarle contratiempos el día de la cirugía y más adelante,

queremos ayudarle a prepararse con anticipación.

Page 13: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

IMPORTANTE Si usted toma Coumadin, Plavix, Xarelto, Pradaxa, Eliquis, aspirina u otros anticoagulantes, necesitará instrucciones especiales del médico que le recetó el medicamento antes de dejar de tomarlo. No deje de tomar estos medicamentos sin dirección médica. Un coordinador de cuidados hablará con usted sobre el manejo de sus otros medicamentos antes de la cirugía.

qPreinscríbase Después que se haya programado su cirugía, el Departamento de Admisiones le llamará para recopilar su información de preinscripción por teléfono.

qHágase los Exámenes de Pre-admisión

• Después que se haya programado su cirugía, recibirá una hoja de parte de su cirujano ordenando exámenes de laboratorio.

• Hágase los exámenes en un laboratorio aprobado por su compañía de seguro dentro de los 30 días de la fecha de su cirugía, pero por lo menos siete días antes de la misma para que se puedan revisar los resultados.

• Haga que los resultados se envíen por fax al Center for Advanced Joint Replacement al 302-320-4644.

• Llame al 302-320-2460 si tiene cualquier pregunta.

• Los exámenes de pre-admisión están disponibles en Christiana Care. Las áreas de exámenes están ubicadas tanto en el Hospital Wilmington como en el Hospital Christiana. No necesita hacer cita.

• Servicios de Laboratorio en el Campus del Hospital Christiana Horario entre semana 6 a.m.-5 p.m. Christiana Care Medical Arts Pavilion 1 Suite 100, 4745 Ogletown-Stanton Road Newark, DE 19713 302-733-6244

• Servicios de Laboratorio en el Hospital Wilmington El laboratorio está ubicado dentro de la entrada principal del Hospital Wilmington. Horario entre semana 7 a.m.-4:45 p.m. 501 West 14th Street Wilmington, DE 19801 302-320-680

qElija a su Persona de Apoyo Su persona de apoyo es un miembro de su familia o un amigo que le ayudará cuando vaya a casa. Recomendamos que su persona de apoyo se quede en casa con usted los primeros tres días corridos después que le den de alta del hospital.

q Haga una copia de su Documento de Voluntad Anticipada Un documento de voluntad anticipada es un documento legal que le permite tomar decisiones sobre su cuidado al final de la vida. Si tiene un documento de voluntad anticipada, traiga una copia con usted al hospital el día de la cirugía.

qVaya con un Dentista (opcional) Si no está al día con sus revisiones regulares, recomendamos que vaya con su dentista y que le hagan cualquier trabajo dental que necesite antes de la cirugía.

qInscríbase en una Sesión de Información sobre Reemplazo Articular Se celebra una sesión de información para los pacientes programados para una cirugía de articulación. Programaremos esta sesión con usted antes de la cirugía. Los miembros de su equipo estarán allí para responder sus preguntas. Se sugiere encarecidamente que traiga a su persona de apoyo con usted a la clase. Llame a la oficina de su Coordinador de Cuidados al 302-320-2460 para programar una cita.

qPare los Medicamentos que Incrementan el Sangrado Cinco días antes de la cirugía, pare los medicamentos antiinflamatorios que toma para el dolor, como Motrin, Naproxen, Advil, aspirina, etc. Estos medicamentos pueden ocasionar hemorragia. Hable con su médico sobre otros medicamentos que puede tomar para el dolor que no le ocasionen hemorragia.

Las siguientes listas le dirán todas las cosas que necesita hacer antes de la cirugía. Verifique dos y hasta tres veces que ha completado todos los puntos para evitar sorpresas cuando llegue al hospital.

LISTA DE CONTROL PARA ANTES DE LA CIRUGÍA

Christiana Care Health System 11

Page 14: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

12 Antes de la Cirugía

qAverigüe su Hora de Llegada Si no está seguro cuando debe llegar al hospital, llame al consultorio de su cirujano.

qEntienda las Recomendaciones de Visitas Nuestras recomendaciones de visitas son flexibles para satisfacer las necesidades de todos y promover la sanación segura y saludable de nuestros pacientes. Se permiten las visitas en todo momento, siempre y cuando sigan estas recomendaciones:

• Los niños menores de 12 años pueden visitar pero deben estar con un adulto, que no sea el paciente, en todo momento.

• Se le permite tener un invitado a pasar la noche en su cuarto. Los invitados deben valerse por sí mismos y deben inscribirse con el servicio de seguridad a las 9 p.m.

• Usted y sus visitas deben guardar las horas de quietud de 9 p.m. a 6 a.m. diariamente

LO QUE DEBE TRAER AL HOSPITAL

A continuación aparece una lista de artículos que debe traer al hospital:

qIdentificación con foto.

qCopia de su documento de voluntad anticipada o testamento en vida (si tiene uno).

qSu manual de información y su bolsa.

qArtículos de higiene personal (cepillo de dientes, desodorante, espejo de mano, etc.)

qEquipo CPAP o BiPap (si fue instruido a usarlo en casa).

qRopa holgada para varios días: pantalones cortos con cordón ajustable o banda elástica, camisetas holgadas de mangas cortas (evite las camisetas de mangas largas).

qSuéter de vellón o tipo cárdigan con botones o cremallera

qRopas de dormir (puede usar la bata del hospital a la hora de acostarse).

qZapatos deportivos o zapatos planos de goma, y medias; evite las chancletas o los zuecos.

No traiga los siguientes artículos al hospital:

• Medicamentos, a menos que se lo indique el coordinador de cuidados.

• Objetos valiosos como portamonedas, billeteras, joyas, largas sumas de dinero.

Usted puede traer artículos electrónicos al hospital, como computadores portátiles y tabletas, pero Christiana Care no se responsabiliza por objetos perdidos, dañados o robados. Hay una red móvil disponible y la “Get Well Network” está en el cuarto de cada paciente, posibilitando el acceso al internet desde su cama.

LO QUE DEBE HACER LA NOCHE ANTES DE LA CIRUGÍA

qNo coma ni beba nada después de la medianoche a menos que se le haya indicado lo contrario.

qSi se le dijo que tome todos los medicamentos por boca el día de la cirugía, usted puede hacerlo con un sorbo de agua.

qCambie las sábanas de su cama.

qLimpie la zona de la articulación con paños de 2% de gluconato de clorhexidina una vez la noche antes de la cirugía y una vez la mañana antes de venir al hospital. Los paños se los entregan en la clase pre-educativa o se los envían por correo a su casa.

Para su conveniencia, hay una red móvil disponible y la “Get Well Network” (Red Mejórese) está en el cuarto de cada paciente,

posibilitando el acceso al internet desde su cama.

Page 15: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

“ES HORA DE TOMAR MEDIDAS”

Andrew Doorey, M.D., es uno de los cardiólogos mejor conocidos en Delaware. “No quería ausentarme de mis pacientes,” dice él. Como piloto certificado que es, también sabía que no podría volar mientras se recuperaba de la cirugía.

Por años, usó un soporte para la rodilla. Recibió inyecciones. Pero cuando el problema comenzó a impactar su juego de tenis y estaba cojeando en la sala hemodinámica y en el hospital, decidió que ya era suficiente.

“Pero después de investigar sobre las opciones del reemplazo de rodilla, me tomó como unos tres segundos decidir hacérmela en el Center for Advanced Joint Replacement.”

Christiana Care Health System 13

Page 16: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

14 En el Hospital

HOSPITAL CHRISTIANA Estacionamiento en el Hospital ChristianaEl estacionamiento en el Hospital Christiana es gratuito en las áreas de estacionamiento para visitas. También hay servicio de estacionamiento disponible en la entrada principal. Los pacientes con vehículos para minusválidos pueden utilizar el servicio de estacionamiento de gratis.

Como llegar al Área QuirúrgicaEl día de la cirugía, entre al Hospital Christiana por la entrada principal. Vaya a la recepción del lobby principal para que le indiquen como llegar a la Suite de Admisiones Quirúrgicas.

Qué Esperar en el Hospital ChristianaEn la Suite de Admisiones Quirúrgicas, usted se preparará para la cirugía y se pondrá una bata de hospital. Luego se le llevará al área de espera del quirófano. Mientras está en esta área, una enfermera le colocará una línea intravenosa (IV) y le restregará la zona de la articulación. Tanto su enfermera de quirófano como su anestesiólogo le mantendrán informado sobre el comienzo de la cirugía.

Los familiares serán dirigidos al área de espera quirúrgica. Si ellos eligen no quedarse en la sala de espera, deben dejarle saber al recepcionista donde localizarles. Su cirujano les informará cuando termine la cirugía y les pondrá al tanto de su condición. Si sus familiares no están presentes y desean que su cirujano les llame, tenga disponible un número de contacto cuando usted llegue al hospital.

HOSPITAL WILMINGTON

Estacionamiento en el Hospital WilmingtonHay un garaje de estacionamiento disponible; siga los letreros del estacionamiento de visitas. Durante las horas tempranas de la mañana, un asistente le ayudará con la entrada al garaje. También hay servicio de estacionamiento por cobrar en la entrada principal. Los pacientes con vehículos para minusválidos pueden utilizar el servicio de estacionamiento gratuitamente.

Como llegar al Área QuirúrgicaEl día de la cirugía, entre al Hospital Wilmington por la entrada principal. Tome el ascensor sur al 3er piso, salga del ascensor a la derecha y regístrese en la sala de espera quirúrgica a la izquierda.

Qué Esperar en el Hospital WilmingtonEn el área de Espera Preoperatoria, el personal le preparará para la cirugía. Usted se pondrá una bata de hospital, y una enfermera le colocará una línea intravenosa (IV) y le restregará la zona de la articulación. Las enfermeras y los anestesiólogos le mantendrán informado sobre el comienzo de la cirugía.

Sus familiares y amigos pueden esperar en la sala de espera del 7mo piso mientras usted está en la cirugía. Si ellos eligen no quedarse en la sala de espera, deben dejarle saber al recepcionista donde localizarles. Su cirujano les informará cuando termine la cirugía y les pondrá al tanto de su condición. Si sus familiares no están presentes y desean que su cirujano les llame, tenga disponible un número de contacto cuando usted llegue al hospital.

At the Hospital

El Día de la Cirugía

Cuando finalmente llega el día de la cirugía, habrá menos contratiempos para usted y para sus visitas si sabe qué esperar. Sírvase en revisar la siguiente información, y compártala con su persona de apoyo y con cualquiera que le estará visitando en el hospital.

En el Hospital

Page 17: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

HOSPITAL CHRISTIANA

Horario de Visitas: Abierto

Visitas Hospedadas: Una persona puede pasar la noche en su cuarto. Él o ella debe registrarse con el servicio de seguridad a las 9 p.m.

Horas de Quietud: 9 p.m. - 6 a.m.

Cafe West End (en el piso del lobby ) 6:30 a.m. - 10 a.m. 10:30 a.m. - 3:30 p.m. (el plato principal & la pizza terminan a la 1:30 p.m.) 4 p.m. - 7 p.m. 11 p.m. - 3 a.m.

Au Bon Pain (piso del lobby) Lunes - Viernes, 6 a.m. - 8 p.m. Sábado – Domingo, 6 a.m. - 6 p.m.

Brew Ha Ha Cafetería con locales dentro de la entrada principal y en la Torre E cerca de la entrada del Center for Health & Vascular Health (Centro de Salud Cardiovascular).

Tienda de Regalos Glass Box (Lobby principal) Lunes - Viernes, 9 a.m. - 7 p.m. Sábado - Domingo, 11 a.m. - 4 p.m.

HOSPITAL WILMINGTON

Horario de Visitas: Abierto

Visitas Hospedadas: Una persona puede pasar la noche en su cuarto. Él o ella debe registrarse con el servicio de seguridad a las 9 p.m.

Horas de Quietud: 9 p.m. - 6 a.m.

Overlook Café (planta baja cerca de los Ascensores del Norte) 6:30 – 9:00 a.m. (se sirve desayuno caliente) 9:00 – 10:30 a.m. (parrilla cerrada) 11:00 a.m. – 1:30 p.m. (se sirve almuerzo caliente) 3:00 – 4:30 p.m. (parilla cerrada) 5:00 – 6:30 p.m. ( se sirve cena caliente) Cerrado los sábados y domingos.

Au Bon Pain (piso del lobby) Lunes - Viernes, 6 a.m. - 8 p.m. Sábado – Domingo, 6 a.m. - 6 p.m.

Tienda de Regalos Window Box (Lobby principal)Lunes - Viernes, 9 a.m. - 7 p.m. Sábado, 10 a.m. - 2 p.m. Domingo, 10 a.m. - 3 p.m

Manteniéndole Cómodo

Hay medicamento para el dolor disponible durante su estadía. Su enfermera le pedirá calificar su dolor según la escala del 0-10, donde “0” significa sin dolor o molestia y “10” significa el peor dolor posible. Nuestra meta es mantenerle a un nivel de dolor tolerable.

Es importante que entienda los efectos secundarios de los medicamentos, especialmente los nuevos que comienza a tomar en el hospital. Le ofrecemos recursos sobre efectos secundarios para que los revise mientras está en el hospital; hágalo continuamente.

Un pequeño número de pacientes puede experimentar efectos secundarios debido a la anestesia. Los más comunes son incapacidad para orinar, náusea y vómito. Si experimenta algunos de estos efectos secundarios, los manejaremos a medida que se recupera.

Efectos Secundarios de los Medicamentos

Es posible que se le recete medicamento después de su cirugía de reemplazo articular. A continuación aparecen algunos de los efectos secundarios comunes:

Acerca de los Hospitales

Anticoagulantes:

• Amoratamiento fácil.

• Hemorragia.

• Heces blandas.

• Heces sueltas.

• Cólico abdominal.

Medicamento para el dolor:

• Mareos.

• Estreñimiento.

• Náusea.

• Somnolencia.

• Boca reseca.

Después de la cirugía, usted permanecerá brevemente en el área de recuperación. Luego, se le trasladará a su cuarto. La mayoría de los pacientes se levantan y caminan el día de la cirugía seguido de fisioterapia o de una evaluación de enfermería. Un fisioterapeuta y/o una enfermera le demostrarán y le explicarán los ejercicios postoperatorios para que comience a hacerlos después de la cirugía y reduzca la posibilidad de que se le formen coágulos sanguíneos en las piernas.

DESPUÉS DE LA CIRUGÍA

En el Hospital

Christiana Care Health System 15

Page 18: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

16 En el Hospital

1ER DÍA POSTOPERATORIO - EL DÍA DEL ALTA PARA LA MAYORÍA DE LOS PACIENTESLa mañana después de la cirugía, el personal del hospital le ayudará a bañarse y a vestirse. Se le evaluará individualmente para fisioterapia o irá a su primera fisioterapia en grupo. El fisioterapeuta revisará su progreso y le enseñará a caminar con un andador. Las enfermeras le preguntarán con frecuencia sobre su necesidad de medicamento para el dolor.

Después del almuerzo, tendrá otra sesión de fisioterapia en grupo. Vemos que la mayoría de los pacientes disfrutan estar con otros que han tenido la misma cirugía. Además, es posible que las sesiones incluso le ayuden a lograr sus metas más rápidamente. Animamos a su persona de apoyo a participar en las sesiones de fisioterapia todas las veces que pueda. Otras visitas son bienvenidas antes y después de las sesiones de terapia.

A la mayoría de los pacientes se les da de alta después de la segunda sesión de terapia el día de la cirugía. Si el plan es darle de alta ese día, un terapeuta ocupacional le evaluará en su cuarto y le hará recomendaciones para bañarse, vestirse y para cualquier equipo adaptable que necesite. Su enfermera y su fisioterapeuta le darán también instrucciones detalladas del alta antes de que usted se vaya. Para los pacientes que se van el día después de la cirugía, estas instrucciones cubrirán el manejo del dolor, uso del hielo y la elevación de la pierna.

Independientemente de cuando le den de alta, animamos a su persona de apoyo o a otro familiar o amigo a participar en el proceso del alta.

2DO DÍA POSTOPERATORIO - EL DÍA DEL ALTA PARA ALGUNOS PACIENTES

El segundo día después de la cirugía, un terapeuta ocupacional (OT, por sus siglas en inglés) le verá en su cuarto para revisar las sugerencias de cuidado personal después de su reemplazo articular. El OT le hará sugerencias para vestirse, bañarse y/o ducharse, y consejos de seguridad para la casa durante su fase de recuperación. Luego del desayuno, usted participará en su primera sesión de fisioterapia matutina grupal del día.

Después del almuerzo, usted tendrá su segunda sesión de terapia en la tarde. Animamos a su persona de apoyo a asistir por lo menos a una sesión de fisioterapia ese día.

La mayoría de los pacientes están listos para ser dados de alta después de la segunda sesión de terapia del día. Su enfermera y su fisioterapeuta le darán instrucciones detalladas antes de que se vaya.

Si usted necesita pasar un día adicional o más en el hospital, su rutina será similar a la de los días anteriores. Usted desayunará y luego asistirá a su sesión de fisioterapia matutina. Por lo general se le dará de alta después de esta sesión, y su enfermera y fisioterapeuta le darán instrucciones detalladas antes de que se vaya. Si no se le da de alta, usted almorzará y luego asistirá a una sesión de fisioterapia en la tarde.

Para garantizar su seguridad después de la cirugía, no queremos que camine sin un miembro del personal presente. No permita que su persona de apoyo ni alguien más le mueva durante su estadía. Sin embargo, le animamos a que aprendan como ayudarle uniéndose a usted durante la fisioterapia y recibiendo demostraciones del personal de enfermería. Esto les ayudará a sentirse cómodos cuando le lleven a casa.

MANTENIÉNDOLE SEGURO

Page 19: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

“EL PERSONAL ES EXCELENTE”

“Todos ponen gran énfasis en la atención al paciente, la comunicación con el paciente y la educación al paciente. Todas y cada una de las personas que entraba en el cuarto se identificaba, y sabía por qué estaban aquí. Se me explicó todo antes de que ocurriera. Sabía cuándo y por qué regresarían. Se me puso al tanto del plan del alta desde un principio y todos esos planes cayeron en su lugar eficaz y correctamente. Todos los miembros del personal trabajan unidos en la Unidad de Reemplazo Articular… y la unidad funciona estupendamente bien. Lo único que puedo decir es que los pacientes somos muy afortunados de tener un Centro de Reemplazo Articular en Wilmington. ¡Es el mejor!”

Christiana Care Health System 17

Page 20: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Su Recuperación

Ofrecemos opciones para su fisioterapia (PT, por sus siglas en inglés) cuando salga del hospital. El cuidado ambulatorio de PT puede programarse en muchos lugares, incluyendo los centros ambulatorios de Christiana Care. Si no puede viajar desde su casa, podemos programar sesiones de PT en su casa mediante la Asociación de Enfermeras Visitantes de Christiana Care o algún otro proveedor. Su coordinador de cuidados confirmará estos planes antes de que usted salga del hospital.

Sea lo que sea que elija, el ejercicio promueve la curación rápida y le ayuda a regresar a un estilo de vida más normal. Traiga este manual a todas sus visitas de PT. Estos son los ejercicios que hará durante sus sesiones grupales. Las instrucciones para los ejercicios aparecen en las próximas páginas.

EJERCICIOS PARA LA RODILLA

Flexiones de tobillo

1. Doble los tobillos hacia arriba y hacia abajo como si estuviera bombeando el acelerador.

2. 30 repeticiones, 2 veces al día.

Series para los cuadríceps

1. Siéntese reclinado o acuéstese en la cama con las piernas derechas.

2. Empuje hacia abajo la parte de atrás de las rodillas. Esto apretará los músculos arriba de sus muslos y enderezará sus rodillas.

3. Permanezca así por 5 segundos.

4. 30 repeticiones, 2 veces al día.

Series para los glúteos

1. Apriete y junte los glúteos lo más fuerte que pueda.

2. Permanezca así por 5 segundos.

3. 30 repeticiones, 2 veces al día.

El ejercicio es de gran valor para obtener los mejores resultados de la cirugía de reemplazo articular. Después que salga del hospital, usted tendrá que continuar con el programa de ejercicios indicado por su cirujano en un lugar de salud ambulatorio o en su casa.

EL EJERCICIO DESPUÉS DE LA CIRUGÍA

18 Su Recuperación

Page 21: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Christiana Care Health System 19

Deslizamientos de tobillo

1. Acuéstese boca arriba o en posición reclinada.

2. Doble la rodilla operada y deslice el talón para arriba hacia su cuerpo como se muestra. Para los pacientes con precauciones para la cadera posterior, no doble a más de 90 grados a la altura de la cadera.

3. Permanezca así por 1 segundo y descanse lentamente.

4. 30 repeticiones, 2 veces al día.

Limpiaparabrisas

1. Acuéstese boca arriba o en posición reclinada.

2. Deslice las piernas a los lados, con los dedos de los pies apuntando hacia el techo.

3. Junte las piernas en la posición inicial.

4. 30 repeticiones, 2 veces al día.

Estiramiento flexionado de rodilla en posición sentada

1. Siéntese en frente de una silla como aparece arriba.

2. Doble la rodilla operada y deslice el pie para atrás hacia la silla hasta que sienta el estiramiento en el frente de la rodilla.

3. Permanezca así por 5 segundos.

4. 30 repeticiones, 2 veces al día.

Estiramiento del tendón de la corva en posición sentada

1. Siéntese acomodando la pierna operada como se muestra.

2. Relájese, dejando que la pierna se enderece.

3. Permanezca así de 10-15 minutos.

4. 1 repetición, 2 veces al día.

Page 22: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

20 Su Recuperación

Su equipo clínico ha diseñado un plan de tratamiento exclusivamente para usted. El tiempo de recuperación varía con cada paciente, y su diario clínico es una manera importante en la que su equipo evalúa su progreso a medida que usted trabaja en su plan. El diario incluirá apuntes sobre su recuperación y alertará al equipo de cualquier cosa que pueda estar limitando su progreso; ellos pueden entonces abordar tales cosas para que usted puede seguir adelante

Cuando le den de alta del Center for Advanced Joint Replacement, el fisioterapeuta registrará lo siguiente en su diario clínico:

• Su nombre.• El nombre de su cirujano.• La fecha de la cirugía.• El diagnóstico.• El nombre del fisioterapeuta.

• La fecha del alta.

• Información sobre cualquier precaución.

• Estado funcional al momento del alta en cuanto a la movilidad en la cama, traslados, modo de caminar y escaleras. Después de cada visita con su fisioterapeuta o con cualquier profesional médico, él o ella añadirá información a su diario para evaluar su progreso.

A LOS PROFESIONALES MÉDICOS: FISIOTERAPIA DE REHABILITACIÓN / SUBAGUDA/DOMICILIARIA/AMBULATORIA

• Revise toda la información en el diario clínico y documente el progreso al menos una vez a la semana.

• Incluya su nombre, el de su agencia o centro, y el número de teléfono.

Preventive Medicine & Rehabilitation Institute 3506 Kennett Pike Wilmington, DE 19807 302-661-3350

Springside Plaza Connor Building, Suite 101 Newark, DE 19702 302-838-4700

Stoney Batter* 5311 Limestone Road, Suite 101 Wilmington, DE 19808 302-623-2650

Smyrna Health and Wellness Center 100 S. Main Street, Suite 106 Smyrna, DE 19801 302-659-4500

Wilmington Hospital* 501 West 14th Street, 6th Floor Wilmington, DE 19801 302-320-6920

The HealthCare Center at Brandywine* 1401 Foulk Road Wilmington, DE 19803 302-477-4305

Concord Health Center 161 Wilmington-West Chester Pike, Suite 2100 Chadds Ford, PA 19317 610-361-1195 302-320-7610

The HealthCare Center at Christiana* 200 Hygeia Drive Newark, DE 19713 302-623-0390

Middletown CareCenter 124 Sleepy Hollow Drive, Suite 101 Middletown, DE 19709 302-449-3050

Centros de Fisioterapia Ambulatoria de Christiana CareLe invitamos a utilizar cualquiera de nuestros centros ambulatorios que su seguro le permita. Si desea otros opciones además de las aquí mencionadas, hable con su coordinador de cuidados. Algunos centros, aunque no todos, tienen autobuses de transporte a y desde su casa si un familiar o amigo no puede llevarle a su cita. Los centros que tienen un * después del nombre ofrecen transporte. Tenga en cuenta que los autobuses no tienen acceso para sillas de ruedas.

Durante los primeros tres meses después de la cirugía, usted verá muchos profesionales médicos. Su diario clínico comunicará información importante a estos profesionales a simple vista.

EL DIARIO CLÍNICO

Page 23: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Christiana Care Health System 21

EL CUIDADO PERSONAL EN CASA

Cuando vaya a casa hay muchas cosas que tiene que saber para su seguridad, curación y comodidad. Hemos compilado información importante para que la siga una vez que regrese a casa. Si tiene otras preguntas, hable con su coordinador de cuidados.

A continuación verá algunas medidas que puede tomar para sentirse mejor más rápido y permanecer seguro durante su recuperación:

• Controle el dolor; tome su medicamento para el dolor por lo menos 30 minutos antes de la fisioterapia.

• No maneje ni opere maquinaria mientras esté tomando medicamento para el dolor.

• Utilice hielo intermitentemente por 20 minutos a la vez para disminuir el dolor y la hinchazón, particularmente después de los ejercicios y la fisioterapia.

• Nunca coloque hielo directamente sobre la piel; utilice una toalla de mano o un paño limpio sobre la incisión para proteger su piel de frío excesivo.

• Manténgase activo para disminuir la rigidez, mejorar la curación y reducir la posibilidad de coágulos sanguíneos. Mientras está en casa, planee caminar por períodos cortos cada hora durante las horas que esté despierto.

HinchazónPuede que vea hinchazón en la incisión quirúrgica y en las áreas adyacentes. Para prevenir la hinchazón postoperatoria, acuéstese con las piernas elevadas por encima del corazón y sobre almohadas de dos a tres veces al día. Siga haciendo sus ejercicios y utilizando hielo como se le indicó anteriormente para disminuir la hinchazón.

EstreñimientoEl estreñimiento es un efecto secundario común del medicamento para el dolor. A continuación aparecen ablandadores comunes de las heces fecales para ser utilizados en casa:• Senna.

• Colace.

• Miralax.

• Leche de Magnesia.

• Citrato de Magnesio.

• Tabletas Dulcolax.

• Supositorio Dulcolax.

El Cuidado de Su IncisiónMientras usted está en el hospital, su cirujano y su enfermera le proporcionarán las instrucciones del alta, incluyendo el cuidado de la incisión e instrucciones para bañarse y ducharse. Lávese siempre las manos antes y después de limpiar su incisión.

LA PREVENCIÓN DE COMPLICACIONESCoágulos Sanguíneos

Después de la cirugía el flujo sanguíneo puede ser más lento, lo que puede conducir a la formación de un coágulo en las venas de sus piernas. (Tome en cuenta que un coágulo puede ocurrir en cualquiera de las piernas, no solo en la que fue operada.) El consumo de anticoagulantes y el incremento en la actividad después de la cirugía reducirá el riesgo de coágulos sanguíneos.

Usted puede ayudar a prevenir la formación de coágulos sanguíneos en sus piernas haciendo lo siguiente:

• Conozca los signos y los síntomas de los coágulos sanguíneos: – Dolor o sensibilidad. – Decoloración de la piel. – Hinchazón u opresión en la pantorrilla.

• Continúe haciendo los ejercicios postoperatorios: las flexiones de tobillo, la serie para los cuádriceps y para los glúteos.

• Camine e incremente la actividad.

• Tome bastante líquido.

• Tome los anticoagulantes como se los indicó su cirujano (como Lovenox, Aspirina o Coumadin).

En raras ocasiones, un coágulo sanguíneo en la pierna puede conducir a un problema más grave llamado embolia pulmonar, que es causada por un coágulo sanguíneo que se libera de una vena en la pierna y se mueve hacia los pulmones, obstruyendo el flujo sanguíneo. Los signos de una embolia pulmonar incluyen:

• Dificultad respiratoria.

• Respiración acelerada.

• Frecuencia cardiaca acelerada.

• Dolor de pecho.

• Tos que puede o no incluir sangre.

• Inquietud, ansiedad.

• Episodio de desmayo o desvanecimiento.

• Fiebre.

Si usted experimenta signos de un coágulo sanguíneo, llame a su médico. Llame al 911 si experimenta signos de una embolia pulmonar.

Siga las instrucciones del alta en todo momento. Hacerlo ayudará a reducir sus riesgos de complicación. Si usted necesita cuidado dental después de la cirugía, hable con su cirujano sobre el uso de antibióticos cuando visite a su dentista.

Información obtenida de prácticas óptimas: enfermedad tromboembólica. National Association of Orthopaedic Nurses, (2015).

Page 24: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

22 Conclusión

Conclusión

Cada año, el equipo del Center for Advanced Joint Replacement de Christiana Care realiza más de 2,500 cirugías — más que cualquier otro hospital en la región. Tenemos muchos motivos para esperar que usted logre muy buenos resultados con esta cirugía.

Para colocarle en el mejor camino, diseñaremos un plan de tratamiento exclusivamente para usted. El ritmo de su recuperación depende en gran medida en lo bien que se apegue al plan. Recuerde que usted es un participante activo en su recuperación. Animamos a sus amigos y familiares a que también participen activamente en su curación.

La cirugía de reemplazo articular es muy común.

Estamos deseosos en ayudarle a recuperarse completamente y a que regrese a su vida — ahora sin dolor y capaz de hacer las cosas que ama. Déjenos saber en qué más le podemos ayudar para su recuperación.

Page 25: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

Christiana Care Health System 23

Apuntes

Page 26: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

24 Christiana Care Health System

Apuntes

Page 27: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)
Page 28: Preparación para la Cirugía de Reemplazo de Rodilla(Centro para Reemplazo Articular Avanzado) ha obtenido el Sello Dorado de Aprobación de la Joint Commission (Comisión Conjunta)

P.O. Box 1668Wilmington, DE 19899302-733-1000

christianacare.org/joint

Christiana Care es un sistema de salud privado regional sin fines de lucro que depende en parte de la generosidad de personas, fundaciones y corporaciones para cumplir con su misión. Para conocer más sobre nuestra misión, visite christianacare.org/donors.

18MSK4