Precauciones 1. PRECAUCIÓN de...

16
Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y guárdelo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea Precauciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN 2. 1. Precauciones de seguridad

Transcript of Precauciones 1. PRECAUCIÓN de...

Page 1: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

Lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina y guárdelo a mano para consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y correcto, lea Precauciones de seguridad antes de utilizar la máquina.

Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN

2.

1.Precauciones de seguridad

Page 2: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección
Page 3: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

1

1

1

2

3

4

5

6

PRECAUCIÓNDESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.El fabricante no será responsable, más allá de lo que contemple la ley, por ningún daño, en modo alguno, que pueda producirse por unfallo de esta máquina, pérdidas de los datos registrados o el uso de este producto y los manuales de funcionamiento que se incluyen conel mismo. Asegúrese siempre de copiar o realizar copias de seguridad de los datos registrados en esta máquina. Es posible que se borrendocumentos o datos por causa de un error operativo por su parte o un mal funcionamiento de la máquina. En ningún caso seráresponsable el fabricante de ningún documento creado por usted haciendo uso de esta máquina ni de ningún resultado obtenido de losdatos ejecutados por usted.

Declaración de la FCC (EE. UU.)

Nota:Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase A, segúnse indica en la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable frente ainterferencias dañinas cuando la máquina se hace funcionar en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía deradiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones del manual, podría provocar interferencias dañinas en lascomunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo dentro de una zona residencial es probable que provoque interferenciasdañinas, en cuyo caso se le requerirá al usuario que corrija las interferencias por su cuenta.Precaución:Las modificaciones o cambios no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad delusuario para operar este equipo.

Nota para los usuarios del estado de California (EE. UU.)

Contiene perclorato, es posible que requiera manipulación especial. Consulte: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos

Usuarios de países en los que el símbolo mostrado en esta sección haya quedado especificado en las leyesnacionales sobre la recogida y el tratamiento de residuos eléctricosNuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar el reciclado.Nuestros productos o los envases de los productos están marcados con el símbolo siguiente.

El símbolo indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Debe tratarse como residuo independiente utilizando lossistemas adecuados de devolución y recogida disponibles. Siguiendo estas instrucciones se asegura de que este producto se trate deforma correcta y ayuda a reducir el impacto potencial sobre el medio ambiente y la salud, que sí podrían verse afectadas si se manejara deforma inapropiada. El reciclado de productos permite conservar los recursos naturales y proteger el medio ambiente.Para obtener más información sobre los sistemas de recogida y reciclado para este producto, póngase en contacto con la tienda donde loadquirió, con su proveedor local o con los representantes de ventas o el servicio técnico.

Para el resto de usuariosSi desea desechar de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda donde compró este producto, suproveedor local o con los representantes de ventas o el servicio técnico.

Page 4: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

2

1

1

2

3

4

5

6

Para los usuarios de la IndiaEste producto cumple con la "Norma para residuos electrónicos de la India de 2011" y prohíbe el uso de plomo, mercurio, cromohexavalente, bifenilos polibromados o éteres de bifenilos polibromados, ya sea en una concentración que excede del 0,1% de su peso y0,01% de su peso para el cadmio, excluyendo las excepciones indicadas en el Programa 2 de la Norma.

Solo para Turquía

Cumple con la normativa EEE:El sistema al completo, incluyendo los suministros y las piezas cumplen con la Directiva

Nota sobre el símbolo de la batería y/o el acumulador (solo para países de la UE)

De acuerdo con la Directiva para baterías 2006/66/EC, Artículo 20 de la Información para usuarios finales, Anexo II, el símboloanteriormente mostrado se imprime sobre las baterías y acumuladores.Este símbolo significa que dentro de la Unión Europea, las baterías y acumuladores usados deberían tratarse como residuos especiales yno arrojarse a la basura doméstica.En la Unión Europea existen diversos sistemas de recogida, no solo para productos electrónicos y eléctricos usados, sino también parabaterías y acumuladores.Elimine estos residuos correctamente en su centro de reciclado o recogida de residuos local.

Advertencia de un producto de clase A

Advertencia:Se trata de un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar radiointerferencias por lo que es posible queel usuario tenga que tomar las medidas oportunas.

Page 5: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

PRECAUCIÓN

3

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección 3-6, Naka-magome 1-Chome, Ohta-Ku, Tokio 143-8555, Japón, declaramos bajo nuestra propiaresponsabilidad que el producto consta de los siguientes elementos:

Nombre del producto: Impresora de inyección de tintaNombre del modelo: Pro L4160, Pro L4130

al que se vincula esta declaración de conformidad con las siguientes normas.EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011EN ISO 12100:2010EN 60204-1:2006+A1:2009EN 55022:2010 ClassAEN 55024:2010EN 61000-3-2:2006+A2:2009EN 61000-3-3:2008EN 62311:2008EN 50581:2012

siguiendo las disposiciones de Directiva de EMC 2004/108/ECDirectiva de bajo voltaje 2006/95/ECDirectiva de maquinaria 2006/42/ECDirectiva RoHS 2011/65/EU

Con la marca CE desde 2013

Lugar: Tokio, JapónFecha: 26 de septiembre de 2013

Empresa importadora:Ricoh Europe PLC20 Triton Street, Londres, NW1 3BF, Reino Unido.

Page 6: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

4

1

1

2

3

4

5

6

Precauciones de seguridadSímbolos

Los símbolos se utilizan en este Manual de funcionamiento para indicar un funcionamiento seguro y para evitar daños en la máquina.El símbolo que se muestre será distinto dependiendo del contenido de la precaución.A continuación se incluyen los símbolos y sus significados. Siga estas instrucciones cuando lea este manual.

Ejemplos de símbolos

Significado

No seguir las instrucciones que se incluyen junto a este símbolo podría provocar la muerte o lesiones graves alpersonal. Asegúrese de leerlas atentamente y utilizarlas correctamente.

No seguir las instrucciones que se incluyen junto a este símbolo podría provocar daños en el personal o en lapropiedad.

Junto a este símbolo se incluyen notas importantes sobre el uso de esta máquina. Asegúrese de que entiendeperfectamente las notas para hacer funcionar la máquina correctamente.

Junto a este símbolo se incluye información útil. Consulte la información para hacer funcionar la máquinacorrectamente.

Indica la página de referencia para los contenidos relacionados.

El símbolo " " indica que las instrucciones deben seguirse estrictamente, como si se tratara de una instrucción dePRECAUCIÓN (incluyendo instrucciones de PELIGRO y ADVERTENCIA). Se muestra en el triángulo un signo querepresenta una precaución (el signo que se muestra a la izquierda advierte de un voltaje peligroso).

El símbolo " " indica que la acción mostrada está prohibida. Un signo representando una acción prohibida (el signoque aparece a la izquierda prohíbe desmontar las piezas) se muestra dentro o rodeado por un círculo.

El símbolo " " indica que la acción mostrada debe realizarse sin fallos o que deben seguirse las instrucciones sinfallos. Un signo que representa una instrucción determinada (el signo que aparece a la izquierda indica que debedesconectarse el cable de la toma de pared) se muestra dentro de un círculo.

Page 7: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

5

Precauciones de seguridad

Advertencia de uso

ADVERTENCIA

• El conjunto de cables de alimentación que acompaña a esta máquina está pensado para su uso exclusivo con esta máquina y nopuede utilizarse con ningún otro dispositivo eléctrico. No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que acompaña a lamáquina. No seguir estas instrucciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

• Tenga mucho cuidado de no dañar, romper ni trabajar sobre el cable de alimentación. Si se coloca un material pesado sobre elcable de alimentación, o si se calienta o se tira de él, es posible que se rompa, lo que puede provocar un incendio o descargaseléctricas.

• No utilice esta máquina en entornos con mucha humedad o donde la máquina pueda humedecerse. El uso de la máquina endichas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica, o provocar un fallo de funcionamiento.

• El uso de la máquina en una condición anómala en la que se produzca humo o un olor extraño podría provocar un incendio ouna descarga eléctrica. Si se produce alguna de las condiciones anómalas anteriormente mencionadas, asegúrese de apagarinmediatamente el interruptor de alimentación y desconectar el cable de la toma de corriente. Compruebe primero que lamáquina ya no produce humo y, a continuación, póngase en contacto con su distribuidor o con una oficina de ventas de RICOHpara su reparación.

• No repare nunca la máquina usted mismo, dado que podría ser muy peligroso para usted.• No desmonte ni modifique nunca la unidad principal de la máquina ni el cartucho de tinta. Desmontar o modificar la máquina

podría provocar una descarga eléctrica o daños en la máquina.• Asegúrese de que el polvo y la suciedad no se adhieran a los calentadores de la superficie de transferencia de soportes. Los

calentadores con suciedad y polvo adherido podrían provocar un incendio.• No utilice cables alargadores. Si lo hace, existe peligro de incendio o descarga eléctrica.• Asegúrese de que las clavijas del enchufe no tienen ningún objeto extraño, como por ejemplo, una pieza de metal. De lo

contrario, existe peligro de incendio o descarga eléctrica.• No conecte demasiados cables en una misma toma de corriente. Si lo hace, existe peligro de incendio o descarga eléctrica.• No utilice la máquina si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. El uso de la máquina con un cable de alimentación

dañado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su representante del servicio técnicopara obtener un cable nuevo.

• No manipule el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si lo hace, existe peligro de descarga eléctrica.• Sujete el enchufe siempre que vaya a desenchufarlo de la toma de pared y no tire nunca del cable. Sujetar y tirar del cable podría

dañar el cable, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

Piezas móviles peligrosas• Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados• Si un objeto extraño, tal como una pieza pequeña de metal o un líquido (agua, por ejemplo), se introduce en la máquina,

apáguela y desconecte inmediatamente el cable de alimentación y consulte, a continuación, a un representante del serviciotécnico. Seguir utilizando la máquina sin la reparación o mantenimiento adecuados podría resultar en un incendio o unadescarga eléctrica.

• No utilice pulverizadores inflamables ni disolventes dentro ni cerca de la máquina. Si lo hace, existe peligro de incendio odescarga eléctrica.

• No coloque ninguna vasija, florero, cristal con agua ni un recipiente con líquidos, tales como agua o productos químicos, asícomo tampoco objetos metálicos pequeños cerca o sobre la máquina. El líquido o el objeto extraño podría entrar en la máquina,provocando un incendio o una descarga eléctrica.

Page 8: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

6

1

1

2

3

4

5

6

PRECAUCIÓNManipulación del cable de alimentación Fuente de alimentación

• Conectar a una toma de corriente con una polaridaddeterminada.

• Para la Entrada 1 y 2, asegúrese de suministrar laalimentación desde la toma de corriente del mismovoltaje.

• Para los EQUIPOS QUE SE ENCHUFAN, deberíainstalarse una toma de corriente cerca del equipo a laque se pudiera acceder fácilmente.

• Desconecte el cable de la toma de corriente y elimine elpolvo periódicamente del enchufe de alimentación, almenos una vez al año. De lo contrario, existe peligro deincendio o descarga eléctrica.

• No utilice la máquina a menos que esté conectada a unafuente de alimentación que cumpla con las condicionesde voltaje mostradas.

• Compruebe el voltaje de la toma de corriente de la paredy la capacidad del enchufe antes de conectar los cablesde alimentación. Conecte cada uno de los cables dealimentación a una toma de corriente distinta, quecuente con un enchufe independiente. Si conecta másde un cable de alimentación a tomas de corriente quecomparten el mismo enchufe, es posible que seproduzca un corte eléctrico.

• Deje el disyuntor ENCENDIDO.• No apague el interruptor principal, situado en el lado

derecho de esta máquina.

Manipulación de la tinta

• Mantenga la tinta alejada de las llamas. Mantengatambién la habitación bien ventilada cuando utilice omanipule tinta.

• Si le entra tinta en los ojos, límpieselos inmediatamentecon abundante agua limpia durante al menos 15minutos. De esta forma, limpiará sus ojos hasta eliminarcompletamente la tinta. A continuación, consulte con unmédico a la mayor brevedad posible.

• En caso de ingesta accidental, consulte con un médicoinmediatamente. Evite que la persona afectada setrague su propio vómito. A continuación, póngase encontacto con el Servicio de información toxicológica.

• En caso de indisposición por inhalación de vapor,diríjase a un lugar con aire fresco y permanezcatranquilo. A continuación, consulte con un médico a lamayor brevedad posible.

• Almacene los cartuchos de tinta en un lugar que seencuentre lejos del alcance de los niños.

• Las tintas de blanco y negro provocan una granirritación ocular, y se sospecha que pueden perjudicarla fertilidad y la salud del feto, además de provocardaños en los pulmones debido a una exposiciónprolongada o repetida. Utilice un equipo protector paraevitar la exposición al líquido.

• Las tintas de color naranja, verde, cian, magenta yamarillo provocan irritaciones oculares graves y sesospecha que pueden perjudicar la fertilidad y la saluddel feto. Utilice un equipo protector para evitar laexposición al líquido.

Calentador

• No derrame líquidos sobre la superficie de transferenciade soportes, dado que esto podría provocar un fallo delcalentador o un incendio.

• No toque los calentadores de la superficie detransferencia de soportes con las manos desnudasmientras sigan calientes; de lo contrario, puedequemarse.

Nota sobre el mantenimiento

• Cuando limpie el depósito de tinta o los cabezales, asegúrese de llevar los guantes y las gafas protectoras que se adjuntan.

• No toque el borde afilado de la cuchilla cuando la vaya a cambiar. De lo contrario, podría resultar dañado.• Siempre que vaya a mover la máquina, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared por

seguridad.

Page 9: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

7

Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓNNotas sobre cómo manipular la máquina

• No utilice la máquina en un espacio confinado o sin buena ventilación.• Mantenga la habitación bien ventilada cuando utilice la máquina.• No utilice la máquina en un entorno húmedo o polvoriento. Si lo hace, existe peligro de incendio o descarga eléctrica.• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada. La máquina podría caerse o volcar y provocar daños o lesiones.• Esta máquina tiene una cuchilla en su interior para cortar los soportes impresos. No toque ninguna pieza que no sea la indicada

en este manual al cargar o sustituir papel, o al retirar papel atascado. De lo contrario, podrían producirse lesiones.• Tenga cuidado de no pillarse y lesionarse los dedos con la máquina cuando sustituya el papel impreso.• El polvo acumulado en el interior de la máquina puede provocar un incendio o un funcionamiento incorrecto. Si la máquina no

se ha limpiado durante un prolongado periodo de tiempo, póngase en contacto con su representante del servicio técnico paralimpiar la máquina. Para obtener información sobre los costes de la limpieza, consulte a su representante comercial o delservicio técnico.

• Consulte con la oficina de servicio técnico de su zona antes de mover esta máquina.

Page 10: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

8

1

1

2

3

4

5

6

PRECAUCIONES y NOTAS

AdvertenciaManipulación de los cartuchos de tinta Palanca y cubierta frontal

• La evaluación de seguridad de esta máquina asume que se estáutilizando la tinta recomendada por esta empresa. Para utilizar estamáquina de forma segura, utilice la tinta recomendada por estaempresa

• No rellene nunca el paquete de tinta y el cartucho de tinta blancacon tinta. Los cartuchos de tinta rellenados pueden dar problemas.Recuerde que RICOH no asume responsabilidad alguna por ningúndaño provocado por el uso de un cartucho de tinta rellenado.

• Si el cartucho de tinta se cambia de un lugar fresco a un lugarcálido, déjelo a temperatura ambiente durante al menos tres horasantes de usarlo.

• Abra el cartucho de tinta justo antes de instalarlo en la máquina. Siestá abierto y se deja durante un periodo largo de tiempo, esposible que no pueda asegurarse el rendimiento normal deimpresión de la máquina.

• Asegúrese de almacenar los cartuchos de tinta en un lugar fresco yoscuro.

• Almacene los cartuchos de tinta y la botella de tinta residual en unlugar que se encuentre lejos del alcance de los niños.

• Asegúrese de consumir al completo la tinta del cartucho de tinta,una vez abierto, durante los tres meses siguientes. Si transcurre unperiodo largo de tiempo desde que se abrió el tanque de cartuchos,es posible que la calidad de la impresión se vea mermada.

• No golpee ni agite violentamente el cartucho ecológico, dado quesi lo hace podría producirse una fuga de tinta.

• No toque ni manche los contactos del cartucho de tinta, dado quesi lo hace podrían producirse daños en la placa del circuito deimpresión.

• Consulte con su representante de ventas o del servicio técnicopara deshacerse correctamente del cartucho de tinta, el paquete detinta y la tinta residual. De lo contrario, contrate a una empresa parala gestión de residuos industriales.

• No abra nunca la cubierta frontal ni eleve la palanca durante laimpresión. Abrir la cubierta o elevar la palanca anula la impresión.

Manipulación de los soportes

• Utilice los soportes recomendados por RICOH para garantizar unaimpresión fiable de alta calidad.

• Ajuste la temperatura del calentador para cumplir con losrequisitos necesarios, según las características del soporte.Ajuste la temperatura del calentador previo, el calentador deimpresión y el calentador posterior, dependiendo del tipo y lascaracterísticas del soporte utilizado. Puede realizarse el ajusteautomático de la temperatura en el panel de funcionamientoajustando el perfil en el RIP dedicado. Para realizar el ajuste en RIP,consulte el manual de instrucciones de su RIP.

• Preste atención a la dilatación y contracción del soporte.No utilice los soportes inmediatamente después de desembalarlos.El soporte puede verse afectado por la temperatura y humedadambiente y, por tanto, puede dilatarse o contraerse. El soporte debedejarse a la temperatura ambiente en la que va a utilizarse duranteal menos 30 minutos después de desembalarse.

• No utilice soportes que estén deformados.El uso de soportes curvados o deformados puede provocar no soloun atasco del soporte, sino también afectar a la calidad deimpresión.Enderece la hoja, si está muy curvada, antes de usarla paraimprimir. Si se enrolla y almacena una hoja con revestimiento detamaño normal, el lado del revestimiento debe mirar hacia fuera.

• No deje el soporte con el calentador encendido durante muchotiempo.

Protección del soporte contra el polvo

• Almacene los soportes en una bolsa. Eliminar el polvo acumuladosobre los soportes podría afectar negativamente al soporte debidoa la electricidad estática.

• Cuando abandone el taller después de las horas de trabajo, no dejeningún soporte sobre el portabobinas. Si deja algún soporte sobreel portabobinas, puede acumular polvo.

AdvertenciaNotas sobre el mantenimiento

• Se recomienda encarecidamente que utilice la máquina en una habitación que no tenga polvo. • Mantenga cerrada la cubierta frontal, incluso cuando la máquina no esté imprimiendo. De lo contrario, puede acumularse polvo en los

inyectores de los cabezales.• El polvo en los cabezales puede también provocar que gotee la tinta sobre el soporte durante la impresión. En ese caso, asegúrese de

limpiar los cabezales. (P.4-13 "Cleaning the Head and the Area around It (every day)")• Cuando limpie el depósito de tinta o los cabezales, asegúrese de llevar los guantes que se adjuntan.• Realice una limpieza con frecuencia (eliminación del polvo y el polvo de papel) de la zona de cubierta y de la escobilla.

Piezas que deben sustituirse periódicamente

• El personal de servicio técnico debe sustituir algunas piezas de esta máquina por unas nuevas de forma periódica. Asegúrese de realizarun contrato con su distribuidor o proveedor para el servicio Posventa, con el fin de asegurarle una larga vida a su máquina.

Disposición de esta máquina

• Consulte con el representante de ventas o del servicio técnico para que le indiquen cómo deshacerse de esta máquina. De lo contrario,contrate a una empresa para la gestión de residuos industriales.

Page 11: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

9

Precauciones de seguridad

Precauciones durante la instalación

PRECAUCIÓN

Un lugar expuesto a la luz directa del sol

Sobre una superficie inclinadaUn lugar donde la temperatura o humedad sufren variaciones significativas

• Use la máquina en las siguientescondiciones medioambientales:

• Entorno de funcionamiento:de 20 a 30°C (de 68 a 95°F)Entre 35 y 65% de humedadrelativa

Un lugar con vibracionesUn lugar expuesto a un flujo directo de aire proveniente de un aire acondicionado o similar.

Cerca de un lugar donde se utiliza fuego

Page 12: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

Precauciones de seguridad

10

Bloqueo de seguridad

Esta máquina está equipada con una función de bloqueo de seguridad que detiene el funcionamiento del dispositivo cuando la cubierta seabre durante la impresión, etc. (observe las partes con un círculo rojo que se muestran en la ilustración siguiente).

Page 13: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

11

1

1

2

3

4

5

6

Etiquetas de advertenciaLa máquina lleva adheridas etiquetas de advertencia. Asegúrese de comprender las advertencias que se incluyen en las etiquetas.

Cuando la cubierta frontal está abierta

Adherido en la unidad de presión del papel de los laterales izquierdo y derecho

Page 14: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

Etiquetas de advertencia

12

N.º

1

Siga siempre el procedimiento descrito en este manual cuando vaya a cargar y sustituir papel, a retirar papel atascado, limpiar la superfi-cie de transferencia de soportes y realizar cualquier otra operación dentro de la máquina. De lo contrario, el carro podría golpearse o atraparle la mano y provocarle daños.

No hay superficies calientes dentro de la máquina. No toque nin-guna pieza que no sean las descritas en este manual cuando vaya a retirar papel atascado. De lo contrario, podrían producirse daños.

6

Lleve siempre las gafas protectoras y los guantes que se incluyen con esta máquina para evitar que su piel entre en contacto con el líquido limpiador cuando limpie el depósito de tinta y el cabezal de impresión.

Esta máquina tiene una cuchilla en su interior para cortar los sopor-tes impresos. No toque ninguna pieza que no sean las descritas en este manual cuando vaya a cargar y sustituir papel, retirar papel atascado y limpiar la superficie de transferencia de soportes.

La alimentación eléctrica llega a esta máquina a través de varios cables de alimentación. Para desconectar completamente toda la ali-mentación de la máquina, deben desconectarse todos los cables de alimentación.

(Pro L4130) (Pro L4160)

11

2

-

5

52 3 4

7

-

8

7 8

9-

10

9 10

C A N I C E S - 3 ( A ) / N M B - 3 ( A )CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)

C O L O RC O L O R I N K J E TI N K J E T P R I N T E RP R I N T E R

P r o L4130Pro L4130PLUG1PLUG1 1 0 0 - 2 4 0 V100-240V ~ ,~, 1 2 A - 8 A ,12A-8A, 5 0 / 6 0 H z ,50/60Hz, f o rfor p o w e rpower s u p p l i e ssupplies h e a t e rheaterP L U G 2PLUG2 1 0 0 - 1 2 0 V / 2 2 0 - 2 4 0 V100-120V/220-240V ~ ,~, 1 2 A / 8 A ,12A/8A, 5 0 / 6 0 H z ,50/60Hz, f o rfor h e t a e r shetaersw e i g h tweight ofof m a c h i n emachine 2 3 5 k g235kg

R I C O HR I C O H C O M P A N Y ,C O M P A N Y , L T DL T D3 - 63 - 6 N a k a m a g o m eN a k a m a g o m e 1 - c h o m e ,1 - c h o m e , O h t a k u ,O h t a k u , T o k y o ,T o k y o , 1 4 3 - 8 5 5 51 4 3 - 8 5 5 5 J a p a nJ a p a n

I n t e r t e kI n t e r t e k

CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)

C O L O RC O L O R I N K J E TI N K J E T P R I N T E RP R I N T E R

P r o L4160Pro L4160PLUG1PLUG1 100-240V100-240V ~,~, 12A-8A,12A-8A, 50/60Hz,50/60Hz, forfor powerpower suppliessupplies heaterheaterPLUG2PLUG2 100-120V/220-240V100-120V/220-240V ~,~, 12A/8A,12A/8A, 50/60Hz,50/60Hz, forfor hetaershetaersweightweight ofof machinemachine 235kg235kg

R I C O HR I C O H C O M P A N Y ,C O M P A N Y , L T DL T D3 - 63 - 6 N a k a m a g o m eN a k a m a g o m e 1 - c h o m e ,1 - c h o m e , O h t a k u ,O h t a k u , T o k y o ,T o k y o , 1 4 3 - 8 5 5 51 4 3 - 8 5 5 5 J a p a nJ a p a n

I n t e r t e kI n t e r t e k

Page 15: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

© 2013-2015 Ricoh Co., Ltd.

Page 16: Precauciones 1. PRECAUCIÓN de seguridadsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001051/0001051520/VM...PRECAUCIÓN 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, RICOH CO., Ltd. en la dirección

Printed in Japan © 2013-2015 M153-7582AESES