Pound, Ezra-selección Poemas

Click here to load reader

  • date post

    14-Dec-2015
  • Category

    Documents

  • view

    49
  • download

    6

Embed Size (px)

description

Poesía francesa

Transcript of Pound, Ezra-selección Poemas

  • ERAT HORA

    "Gracias, venga 10 que viniere" y volviendose, Como un rayo de sol sobre flores colgantes Ensombrece cuando el viento las alza a un lade Me dejo, No, venga 10 que viniere Hubo una hora iluminada por el sol, y los mas altos dioses No pueden jactarse de nada mejor Que de haber contemplado a su paso esa horae

    "* FRANCESCA

    Entraste de la noche ':- ~~, 'Y habia flores en tus manos

    Ahora vendras de un gentio confuso Y un tumulto de palabras.

    Yo que te he visto entre cosas primarias Me enoje cuando pronunciaron tu nombre En lugares comunes

    Desearia que olas frias anegaran mi mente Y que el mundo volara como una hoj a seca, o como un carda despoj ado de semillas, Para encontrarte de nuevo, Sola.

    BALATETTA

    La luz se convirti6 en su gracia y habito Entre ojos ciegos y sombras con forma de hombres Mira como la luz nos derrite y convierte en canto:

    Luz del sol rota lleva como yelmo La que tiene mi corazon bajo su mando, Nunca ciervo ni corza en el bosque tuvieron

    ':Pound Cz..ra, C l q 1- b) en: S~,:i jJoel:.4> I.!~20 ,) """-'--Je"C:JJa I~)\~. Me ....... e . (?,~: \:.d (lEP SetcntdJ.

    ( ."....,. -r' e,..l'C.1", 1- tt'clJ. ~s.be~ r .... i ...e. fP' .to- ~s "1'0 't~

    Tan silenciosa luz; no ha sido hilada gasa .alguna Tan delicada como ella, cuando el sol Pone en fuga las transparentes esmeraldas de la hierba Para que a su paso no se quemen con demasiada rapidez.

    BUHARDILLA

    Compadezcamos ahora a los que estan mejor que nosotros, Recordemos, amiga,

    Que los ricos tienen mayordomos, mas no amigos Y nosotros amigos, mas no mayordomos. Compadezcamos ahora a los casados y a los no casados. La alborada entra con pequefios pies

    Como una Pavlova dorada Y yo estoy cerca de mi deseo, Ni tiene la vida nada mejor Que esta hora de clara frescura,

    La hora de despertar juntos.

    EN UNA ESTACI6N DEL METRO

    La aparici6n de estas caras entre la muchedumbre; Petalos en una rama humeda, negra.

    GATO DOMESTICO

    "Me descansa la compafiia de mujeres hermosas iPor que es precise siempre

    Mentir sobre estas cosas? Lo repito: Me descansa conversar con mujeres hermosas Aunque no hablemos mas que de tonterias El ronroneo de invisibles antenas Es a la vez estimulante y delicioso." -Version de SALVADOR ELIZONDO

    21

  • ALABASTRO Al restafiar la herida del invierno su habil rnano, Semej ante a los arboles en su sabor:

    Esta senora vestida con una bata blanca que llama peignoir, Tan blancas como su corteza, tan blancas, son las horas de mi Es, por el momento, la amante de mi amigo, [darna. Y las delicadas patas blancas de su pequefio perro blanco No son mas delicadas que ella, EL CLAVADO Ni Gautier mismo hubiera despreciado este contraste de Si la viera sentada en ese gran sillon [blancuras Como quisiera bafiarrne en extrafieza: Entre dos velas indolentes. Estas comodidades sobre rni amontonadas me ahogan!

    Me querno, ardo en deseos de 10 nuevo, Nuevos amigos, nuevos rostros, '~ SALUTACI6N Nuevos lugares!

    Ah, estar fuera de todo esto, Oh generacion de hombres completarnente satisfechos de SI Esto, que es todo 10 que deseaba

    y completamente inc6modos, [mismos -salvo nuevo. He visto a los pescadores que a1muerzan en el sol, Y tu, Con sus farnilias desordenadas, Arnor, la fiuy, la mas deseada! He visto sus sonrisas 11enas de dientes No odio acaso todas las paredes, calles, piedras,

    y he oido sus risas desmesuradas. Todo el fango, neblina, bruma, y yo soy mas feliz que ustedes, Todo el trafico? Y ellos eran mas felices que yo; ... Til! Desearia que fluyeras sobre rni como agua, / Y los pescados nadan en el lago

    y ni siquiera tienen ropa. Sf, pero lejos de todo esto! Pasto, campos bajos, colinas, Sol, Ah, si, bastante sol!

    VIRGINAL Fuera, solos, entre Extrafios!

    No, no! Dejadme. Vengo de estar con ella. No estropeare mi atmosfera con un brillo menor, 1 aire que me rodea tiene una nueva ligereza; N. Y. Ligeros son sus brazos, y me han encadenado, Me han revestido de alga que es como gasa de eter ; Mi Ciudad, amada, blanca! Ah, esbelta, De alga como hojas dulces; como sutil nitidez. Escucha! Escucharne, y te infundire con rni aliento un alma. Me ha tocado la magia de su proximidad Atiende al sonido delicado de mi flauta de cafia! Compartiendo conmigo 10 que la rodea. No, no! Dejadme. Aun siento el sabor, Ahora se sin duda alg.una que estoy loco, Suave como viento de primavera llegado de un bosquecillo de PUIS hAy at[NI un mi'tZon de hombres malbumerados por el Verdes brotan los retofios, si, hay abril en las ramas, [abedules. [Ira/jeo;

    22 23

  • Bsta no es una doneella. Ni podria yo toear una flauta de caiia aunque la tuviera.

    Mi 'Ciudad, mi amada, Eres una doncella sin senos, Eres esbelta como una cafia plateada. Escucharne, atienderne! Y te infundire con mi aliento un alma, Y viviras para siempre.

    HOREB BEATIE INSCRIPTIO '...

    Como esta belleza, cuando este yo lejos, , Regresara en oleaje para inundar mi mente!~w",

    Como estas horas, cuando estemos grises, En marea de zafiro nos anegaran!

    UN PACTO

    Hago aqui un pacto contigo, Walt Whitman_ Te he detestado ya bastante tiempo, Vengo hacia ti como un hijo crecido Que ha tenido un padre testarudo; Ya tengo edad para emprender nuevas amistades. Fuiste tu el que partiste la lefia nueva, Ha llegado el tiempo de tallarla. Tenemos una raiz y una savia_ Haya comercio entre nosotros.

    MEDITACI6N

    Cuando considero con cuidado los extrafios habitos de los perros Concluyo forzosamente Que el hombre es un animal superior.

    1- __ - - - - - - - - - - - - - - - --

    Cuando considero los extrafios habitos de los hombres Confieso, amigo mio, mi confusion.

    TINA DE BAr'lO

    Como una tina de bafio de porcelana blanca, Cuando el agua caliente se acaba 0 se entibia, Es el lento enfriarse de nuestra pasion caballerosa, Oh mi tan alabada pero no del todo satisfactoria dama.

    FRATRES MINORES

    Con mentes que todavia revolotean alrededor de sus testiculos Ciertos poetas, tanto aqui como en Francia, Siguen suspirando can motivo de hechos naturales Hace tiempo estudiados exhaustivamente par Ovidio. Aullan, Se quejan en delicados y agotados metros De que las contracciones de tres nervios abdominales Son incapaces de producir un Nirvana perdurable.

    ESTUDIOS DE ESTETICA

    Los chiquillos andrajosos Tocados de pronto por extrafia sabiduria Detuvieron su juego al pasar ella Gritando desde el empedrado:

    Guarda! Abi, guarda! ch'e be'a! Mira! Mira! Que bella!

    Tres alios mas tarde Oi al joven Dante, cuyo apellido ignoro_ Pues hay, en Sirmione, veintiocho jovenes Dantes y

    treinta y cuatro Catulos;

    24 25

  • Habian pescado una gran redada de sardinas Y sus mayores Las estaban empacando en cajas de madera Para llevarlas al mercado, a Brescia, y el Saltaba de un lado para otro, tratando de meter las manos Y estorbando; En vane le ordenaban que se estuviera quieta sta fermo! Y cuando no le permitieron acomodar Los pescados en las cajas Acaricio los que ya estaban empacados, Murmurando La misma frase:

    Ch'e be'a! '~ ~"',"

    Y me senti ligeramente avergonzado.

    To KALoV * Aun en suefios te me niegas siempre Y me mandas solo a tus doncellas.

    La Belleza

    IMPRESIONES DE FRAN~OIS-MARIE AROUET (DE VOLTAIRE)

    I

    FILfOULA Y LOS DESPOJOS DE GoUVERNET

    Donde, Senora, estan los dias En que podias salir en carroza alquilada Sin lacayos ni equipaje?

    26

    Y comer en un restoran oscuro y hurnedo, barato? Hoy Eilidula, con tu lacayo suizo empolvado Que cierra la puerta con estrepito de herrajes,

    y miente descaradamente; Y alfombras de Savonnier, y de Persia, Y tu vajilla nueva en la cornida, Y platillos traidos de Germain, Y gabinetes y cofres comprados en Martin (casi de 1aca), Y tus jarrones blancos de japon, Y el brillo de' diamantes, Etcetera, etcetera, y etcetera?

    II

    A Madame d Cbdtelet

    Si quieres que te siga amanda Regresarne el tiempo en que te amaba.

    Me daras luz de amanecer en el crepusculo? El tiempo me ha echado de las finas complacencias, De los parques con cespedes cubiertos de rocio, Y el pasta vidriandose al herirlo el sol, Verdes tramos don de reside amor y cuelgan uvas En oscuros racimos listos para la prensa.

    Y si ahora no encajamos en el tiempo que nos corresponde Poco nos queda de la vida sino su dana;

    La vida nos da dos rninutos, dos estaciones_ Una para aburrirnos;

    Dos muertes _ dejar de amar, dejar de ser amable, Esa es la verdadera muerte, La' otra poco importa junto a ella.

    Lamentar las locuras que pasaron de largo, Hablar tranquilamente, es todo 10 que queda_

    27

  • Hablar amable, no como el primer intercambio, menos vivaz; Y seguir tras las huellas de la amistad, como la llaman, Llorando por no poder seguir ninguna otra.

    III

    A Mad4me Lu//in

    Te preguntaras como un viejo de ochenta Puede seguir escribiendote versos ...

    Con el pasto que asoma bajo la nieve, Y los pajaros que cantan tan avanzado el afio!

    l.. ~_,.,.

    Y Tibulo pudo decir de su muerte, en latin: "Delia, querr ia mirarte en el momento de morir."

    Y Delia marchitandose Olvidando aun su belleza.

    '* COMISI6N

    Id, oh mis canciones, al encuentro de los solitarios e insatisfechos, Los que son un manojo de nervios, los esclavos de las Llevadles mi desprecio por sus opresores. [convenciones, Id como una gran ola de agua fresca. Llevando mi desprecio por sus opresores.

    Hablad contra la opresion inconsciente, Contra la tirania de los que no tienen irnaginacion, Hablad contra los lazos que oprimen, Id en busca de la burguesa que muere de aburrimiento, De las mujeres de los suburbios, De los espantosament