PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS PARA LA … · El contrato a que se refiere el presente pliego...

414
519.2018 PLIEGO PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA PARA G.I.A.H.S.A. (HUELVA)

Transcript of PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS PARA LA … · El contrato a que se refiere el presente pliego...

519.2018 PLIEGO PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO

DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE

FONTANERÍA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA

MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE

HUELVA PARA G.I.A.H.S.A. (HUELVA)

CUADRO RESUMEN DE CONDICIONES

519.2018 PLIEGO PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA Y

REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE

SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA PARA G.I.A.H.S.A. (HUELVA)

Lugar de entregaSede de GIAHSA, sita en Aljaraque, Carretera A 492,Kilómetro 4

Fecha Límite de Presentación de Ofertas 13:30 horas del día 4 de Marzo de 2019Fecha Límite de realización consultas 13:30 horas del día 25 de febrero de 2019

Fecha Apertura del SobreSe comunicará fecha y hora a través de correo electrónico.

CPV45000000-7 perteneciente a Trabajos de construcción

Tipo Máximo de Licitación POR LOTES INCLUIDA LA PRÓRROGA

LOTE.1.- 2.722.904,10 € IVA EXCLUIDOLOTE.2.- 2.412.831,80 € IVA EXCLUIDO

Duración máxima de las obras4 años con posibilidad de una prórroga adicional de un(1) año, hasta un máximo de cinco (5) años.

Requisitos mínimos: (SIEMPRE EN SOBRE A)

Certificación ISO 9001 y 14.001 en vigor.

Dos (2) contratos en los últimos 5 años, acreditadosmediante certificados de buena ejecución emitido por laadministración, empresa pública y/o mixta gestora delservicio de abastecimiento, en el que aparezca la empresa oentidad contratante, el periodo y un importe mínimo de300.000 €.

Para los refuerzos de fontanería se exige Un (1) Oficial de

Primera en Fontanería con una experiencia mínima de 5

años acreditada mediante Declaración Jurada del Director

Gerente de la empresa licitante.

Procedimiento de adjudicaciónAbierto con Publicación DOUE y perfil del Contratante

Publicación GIAHSA (DOUE) 2019/S 009-017419, de 14 de enero de 2019 y web

de GIAHSA

* No se admiten variantes.

519.2018 PLIEGO PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE OBRAS DE

ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA

MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA PARA G.I.A.H.S.A.

(HUELVA)

ÍNDICE

Artículo 1.- OBJETO DEL PLIEGO.

Artículo 2.- RÉGIMEN JURÍDICO APLICABLE.

Artículo 3.- ANUNCIO DE LA CONVOCATORIA.

Artículo 4.- PROCEDIMIENTO DE ADJUDICACIÓN.

Artículo 5.- EJECUCIÓN DEL CONTRATO.

Artículo 6.- VALORACIÓN DEL CONTRATO.

Artículo 7.- DURACIÓN DE LAS OBRAS Y REVISIÓN DE PRECIOS

Artículo 8.- OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL ADJUDICATARIO.

8.1. Presentación de Ofertas.

8.2 Planificación de los Trabajos

8.3. Medios Adscritos a las Obras

8.4. Obligaciones de Transferencia y Retención de Riesgos

8.5. Gestión y Gerencia de Riesgos

8.6. Obligaciones Sociales y en Materia de Prevención de Riesgos

8.7. Mantenimiento y Garantía

8.8. Confidencialidad de Datos

Artículo 9.- DIRECCIÓN FACULTATIVA.

Artículo 10.- RESPONSABILIDADES TRAS LAS OBRAS.

Artículo 11.- FACTURACIÓN Y PAGOS.

Artículo 12.- EXIGENCIA DE GARANTÍA

Artículo 13.- SEGUIMIENTO DEL CONTRATO.

Artículo 14.- PRESENTACIÓN DE OFERTAS.

Artículo 15.- MESA DE CONTRATACIÓN.

Artículo 16.- PERFECCIONAMIENTO DEL CONTRATO.

Artículo 17.- FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO.

Artículo 18.- FUERO

ANEXOS

Anexo 1.- Condiciones generales de contratación de obras.

Anexo 2.- Compromiso medioambiental.

Anexo 3.- Declaración Responsable

Anexo 3 bis.- Formulario U.T.E (de proceder)

Anexo 4.- Protección contra incendios.

Anexo 5.- Coordinación Prevención Riesgos Laborales.

Anexo 6.- Confidencialidad.

Anexo 7.-Modelo de solicitud subcontratación derivada de un procedimiento delicitación.

Anexo 8.- Memoria técnica de protección, señalización y balizamiento de obras dealbañilería en los municipios que integran la Mancomunidad de Servicios de la Provinciade Huelva donde GIAHSA presta sus servicios.

Anexo 9.- Mejoras y Orden de prioridad

Anexo 10.-Modelo de Oferta Económica

519.2018 PLIEGO PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE OBRAS DE

ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA

MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA PARA G.I.A.H.S.A.

(HUELVA)

Artículo 1.- OBJETO DEL PLIEGO

Constituye el objeto del contrato al que se refiere el presente Pliego, la contratación del

SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS

MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE

HUELVA PARA G.I.A.H.S.A. (HUELVA)

Los servicios relacionados con el presente pliego son las obras de albañilería

complementarias a la actividad de "GIAHSA", incluidas en sus actuaciones de fontanería,

saneamiento y de las necesidades de las distintas instalaciones de captaciones, plantas

depuradoras de aguas (potabilizadoras y residuales), depósitos, bombeos, centros RSU, puntos

limpios, planta de clasificación de envases, etc., de acuerdo al detalle de las unidades

contempladas en el presente Pliego y sus Anexos.

Por lo general, se trata de reparaciones en las Redes de Abastecimiento y Saneamiento o

sus elementos y en las Instalaciones propias de "GIAHSA", así como pequeñas obras y

reposiciones de calzadas y pavimentos de acerados.

Los servicios relacionados con el presente Pliego se subdividen en 2 lotes

correspondientes a las 2 zonas cuyos municipios se detallan en el Pliego de Prescripciones

Técnicas.

Artículo 2.- RÉGIMEN JURÍDICO APLICABLE

El contrato a que se refiere el presente pliego tiene naturaleza de contrato privado en

virtud de lo dispuesto en el Art. 26 de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del

Sector Público -en adelante LCSP-, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español

las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de

febrero de 2014.

En cuanto al contrato se regirá por lo establecido en los Pliegos de Condiciones Técnicas

y Administrativas, por lo previsto en la Ley 31/2007 de 30 de octubre, sobre procedimientos de

contratación en los sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales, (en

adelante, LSE), LCSP 9/2017, Instrucción de Ámbito Interno para la regulación de los

procedimientos de Contratación y Compras de GIAHSA de 2018, y normas de derecho

privado.

Junto a estas, el adjudicatario estará sometido a la normativa vigente en materia Laboral,

Prevención Laboral y Medio Ambiente que le sean de aplicación.

En caso de discordancia entre el presente pliego y cualquiera del resto de los

documentos contractuales, prevalecerá el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, en

el que se contienen los derechos y obligaciones que asumirán las partes del contrato.

El desconocimiento del presente pliego, del contrato, de sus documentos anexos, o de

las instrucciones o normas de toda índole aprobadas por la Administración, que puedan ser de

aplicación en la ejecución de lo pactado, no eximirá a la persona contratista de la obligación de

su cumplimiento.

En el caso en el que alguna condición o restricción descrita en el presente Pliego de

Cláusulas Administrativas Particulares entrara en contradicción con las condiciones expresadas

en cualquiera de los documentos Anexos, prevalecerán las descritas en este Pliego

Artículo 3.- ANUNCIO DE LA CONVOCATORIA

La presente licitación ha sido contemplada en la publicación del Diario Oficial de la Unión

Europea (DOUE) 2019/S 009-017419, de 14 de enero de 2019 y web de GIAHSA y se recoge,

además, en el perfil del contratante de GIAHSA (www.GIAHSA.com).

Para cualquier consulta relacionada con el objeto del presente pliego deben dirigirse por

escrito exclusivamente a la siguiente dirección de correo con fecha anterior a las 13.30 horas

del día 25 de febrero de 2019

[email protected]

Artículo 4.- PROCEDIMIENTO DE ADJUDICACIÓN

El procedimiento es el, abierto para la adjudicación de las obras mencionadas, durante

el período de vigencia del contrato, con la codificación correspondiente a la normativa del

vocabulario común de contratos CPVs “45000000-7 perteneciente a Trabajos de construcción”

según los requisitos fijados en el Pliego de Prescripciones Técnicas (PPT)

Para la adjudicación del contrato se tendrán en cuenta, los criterios objetivos que

aparecen reseñados a continuación, con ponderación que asimismo se atribuye:

Concepto Puntuación Máxima

Oferta económica por lote 90 puntos

Mejoras 10 puntos

OFERTA ECONÓMICA PARA CADA LOTE

Fórmula de baremación oferta económica Albañilería 85,50 puntos

Poa = 85,50 x (Oeam/Oeav)

Poa = Puntuación obtenida Licitador en la oferta económica de AlbañileríaOeav = Oferta económica albañilería a evaluar.Oeam = Oferta económica albañilería menor admitida

Fórmula de baremación oferta económica Refuerzos de Fontanería 4,50 puntos

Porf = 4,50 x (Oerfm/Oerfv)

Porf = Puntuación obtenida Licitador en la oferta económica de Refuerzo de FontaneríaOerfv = Oferta económica refuerzo de fontanería a evaluar.Oerfm = Oferta económica refuerzo menor admitida

Esta documentación debe aportarse en el sobre B

MEJORAS PARA CADA LOTE:

* Segunda base dentro del perímetro del Lote.- Si = 5 puntos No = 0 puntos* Vehículo adicional segmento F.- Si = 2 puntos No = 0 puntos* Vehículo adicional segmento K.- Si = 3 puntos No = 0 puntos

Esta documentación debe aportarse en el sobre A

No se admitirán variantes.

Se considerará baja temeraria , cualquier oferta presentada considerada inferior según

lo estipulado según el Artículo 85 del Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se

aprueba el Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

De producirse tal hecho siendo considerando el licitante incurso en la misma será

de aplicación lo establecido en los puntos 6.3 y 7.5 de la Instrucción de ámbito interno

para la regulación de los procedimientos de Contratación y Compras de GIAHSA 2018.

Esta Instrucción se puede verificar o descargar directamente de nuestra página web

www.giahsa.com en la pestaña Perfil del Contratante, apartado Normativa.

Igualmente conviene destacar que el adjudicatario en ningún caso, podrá

subcontratar con cualquier empresa que haya presentado oferta a este Pliego y haya

sido considerada en baja temeraria

LA FALTA O PRESENTACIÓN EN MODO DIFERENTE AL EXIGIDO DE CUALQUIERA DE

LOS DOCUMENTOS OBLIGATORIOS REFERENCIADOS EN PRESENTE ARTÍCULO,

PODRÁ FACULTAR A GIAHSA PARA PODER CONSIDERAR NO SUBSANABLE DICHO

DEFECTO Y POR TANTO PROCEDERA LA EXCLUSIÓN DE LA OFERTA O CONCEDER UN

PLAZO DE SUBSANACIÓN DE HASTA CINCO DÍAS HÁBILES.

Los licitantes deberán presentar ofertas obligatoriamente para los dos lotes cumpliendo

con los requisitos mínimos exigidos para cada uno de ellos.

GIAHSA adjudicará preferentemente los lotes a dos contratistas distintos. Siempre que la

diferencia en puntuación total obtenida no supere 10 puntos o que el número de ofertas

admitidas no alcance el mínimo de dos.

En cualquier caso, GIAHSA se reserva el derecho a adjudicar total, parcialmente o declarardesierta la licitación.

Dado el objeto de la presente licitación, GIAHSA aporta la información de referencia

necesaria para la cumplimentación de los precios unitarios según lo especificado en el

Apéndice 1 del PPT, donde se aportan los precios de referencia y la medición aproximada de

cada unidad de obra en ciclos anuales anteriores. Adicionalmente facilitaremos una hoja excel

para que pueda cumplimentarse y presentar en CD o USB.

El valor total de la oferta económica es el que viene reflejado en el Anexo 10 donde

deberán rellenar los campos indicados en el mismo.

En caso de discrepancia entre la oferta cumplimentada en el modelo del Anexo 10 y

la presentada CD o memoria USB, siempre prevalecerá el texto escrito sobre el formato

electrónico.

El contrato se ejecutará de acuerdo con sus propios términos y sus documentos Anexos,

así como con el presente Pliego de Cláusulas Administrativas, el pliego de prescripciones

técnicas y las instrucciones que a la vista de los trabajos aporte GIAHSA, sin que el

adjudicatario pueda ser eximido de la obligación de su cumplimiento por su desconocimiento o

falta de información del contenido de los pliegos.

Artículo 5.- EJECUCIÓN DEL CONTRATO

El contrato se ejecutará de acuerdo con sus propios términos y sus documentos anexos,

así como con el presente Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, y todos los

documentos que lo componen; y las instrucciones que a la vista de los trabajos suministre la

Dirección Facultativa, sin que el adjudicatario pueda ser eximido de la obligación de su

cumplimiento por su desconocimiento o falta de información del contenido de los pliegos.

Artículo 6.-VALORACIÓN DEL CONTRATO

El tipo máximo de licitación por lote incluida la prórroga, IVA excluido, para el servicio de

albañilería, se recoge en el siguiente cuadro resumen:

LOTE 1 DESCRIPCIÓN LOTE TIPO MÁXIMO DE LICITACIÓN(IVA EXCLUIDO)

Apartado 1 – Albañilería 2.620.351,00 euros

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería 102.553,10 euros

TOTAL LOTE 1 cinco años 2.722.904,10 euros

LOTE 2 DESCRIPCIÓN LOTE TIPO MÁXIMO DE LICITACIÓN(IVA EXCLUIDO)

Apartado 1 – Albañilería 2.327.786,45 euros

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería 85.045,35 euros

TOTAL LOTE 2 cinco años 2.412.831,80 euros

Es imprescindible para la elaboración de la oferta tener en cuenta la unidad de medida

expresada por GIAHSA en cada referencia.

GIAHSA será el suministrador único y facturará las tapas de registro e imbornales a

emplear en las unidades de obras que se relacionan en el Apéndice 3 del PPT a los siguientes

precios actuales:

Estos precios no sufrirán modificación durante la vida del contrato y será obligatoria la

adquisición a GIAHSA por parte del adjudicatario .

TAPA FUND. DUCTIL DN 25x25.................................8,00 €/und. IVA excluido

TAPAS FUND. DUCTIL DN 30x30.............................12,00 €/und. IVA excluido

TAPA FUND. DUCTIL DN 40x40............................… 20,00 €/und. IVA excluido

TAPA IMBORNAL FUND, DUCTIL 425x325........….. 26,00 €/und. IVA excluido

TAPA FUNDICION DUCTIL DN 60 .....…………….. 80,00 €/und. IVA excluido

SACA BIG-BAG 1M3. (91X91X100).....................……3,50 €/und. IVA excluido

Siendo dichos precios de aplicación obligatoria en la valoración de dichos elementos

como integrantes de las unidades de obra indicadas en el Apéndice 3 del PPT.

Los períodos de tiempo a facturar serán los comprendidos entre el inicio de las

actuaciones en el tajo y su finalización en el mismo. No se computarán, desplazamientos ni

tiempos muertos.

El adjudicatario tendrá la obligación de entregar, cada quince días, a GIAHSA en el punto

de acopio designado para ello las tapas de registro e imbornales sustituidas. Si el contratista

no cumple con tal obligación, GIAHSA le facturará las tapas de registro e imbornales sustituidas

en las unidades de obras a los precios fijados para las adquisiones.

Punto de acopio tapas Lote 1.- Zona Sur: Aljaraque

Punto de acopio tapas Lote 2.- Zona Norte: Fuenteheridos

Artículo 7.- DURACIÓN DE LAS OBRAS Y REVISIÓN DE PRECIOS

El adjudicatario prestará el servicio durante 4 años, con posibilidad de una prórroga

adicional de un (1) año a criterio de GIAHSA, hasta un máximo de cinco (5) años.

Los precios ofertados se mantendrán inalterables durante dos años desde la fecha de

firma del contrato. El criterio de revisión será la aplicación del IPC general a partir del tercer

año de contrato con relación al segundo año exclusivamente.

El presente Pliego se entiende extensivo a todos los núcleos de población pertenecientes

a los términos municipales citados en el Capítulo 2 del Pliego de Prescripciones Técnicas,

como parte integrante de los mismos. La incorporación de nuevos términos municipales se

hará atendiendo al criterio de proximidad geográfica de las zonas establecidas en el Capítulo 2

del PPT; no facultando al contratista a revisión de las ofertas presentadas y a la no aceptación

de dicha incorporación, al igual que si GIAHSA dejase de prestar sus servicios en algún

municipio.

El contrato tendrá la duración establecida en el primer párrafo del presente Artículo y

podrá finalizar por las siguientes causas, además de todas las previstas en la normativa

vigente:

a) Mutuo acuerdo de las partes

b) Muerte o incapacidad sobrevenida del concesionario individual o extinción de la

personalidad jurídica.

c) Falta de autorización previa en los supuestos de transmisión o modificación, por fusión,

absorción o escisión, de la personalidad jurídica del concesionario.

d) Caducidad por vencimiento del plazo.

e) El incumplimiento por parte del contratista de los requerimientos en materia de

seguridad y salud.

f) Incumplimiento de las obligaciones asumidas por cualquiera de las partes, sin perjuicio

de las indemnizaciones por daños y perjuicios a que haya lugar.

Además se considerarán causas de rescisión de contrato las contenidas en la

Condiciones Generales de Contratación de Obras (Anexo 1)

Atendiendo al objeto del contrato, si llegara el término del mismo después de haber sido

denunciado por una de las partes, y si por razones ajenas a la voluntad de GIAHSA, ésta no se

encontrara en condiciones técnicas de afrontar con sus medios las referidas tareas o no se

hubieran podido contratar de nuevo las mismas, el contratista deberá seguir desarrollándolas

por un período no superior a tres meses desde la fecha de la notificación de resolución de

contrato.

Habida cuenta del carácter esencial de los servicios públicos atendidos por GIAHSA, el

retraso en el pago del precio del contrato no habilitará al proveedor para dar por finalizado el

contrato, aunque el contratista quedará facultado para exigir los daños y perjuicios que por ese

motivo se le causasen.

Artículo 8.- OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL ADJUDICATARIO

La empresa adjudicataria deberá estar dada de alta en el epígrafe del IAE

correspondiente al objeto del contrato siendo éste el Grupo 501 Edificaciones y Obra Civil,

además siendo coherente con su objeto social, deberá cumplir todos los requisitos recogidos

en la Legislación vigente referidos al personal y medios a utilizar tanto en materia

Medioambiental como de Prevención de Riesgos.

El incumplimiento en cualquiera de los supuestos expresados en el presente Artículo, en

las obligaciones adquiridas por el contratista o en las impuestas por Ley, GIAHSA queda

facultada para demandar al adjudicatario la acreditación del cumplimiento de estas

obligaciones como trámite previo al pago de cualquier servicio y en su caso, podrá exigir el

abono de todos los daños y perjuicios que se le causen.

Las obligaciones de carácter técnico y sobre la ejecución están definidas en el Pliego de

Prescripciones Técnicas.

La empresa contratista tendrá la obligación de cooperar con GIAHSA en la coordinación

con las autoridades municipales para que las obras que se ejecuten perjudiquen lo menos

posible al normal desarrollo de la vida ciudadana. Así mismo el contratista queda obligado a

gestionar ante otras compañías de servicios como Gas, Electricidad, Comunicaciones, etc. La

ubicación de las redes gestionadas por las mismas a fin de prever posibles afecciones de las

obras en curso con dichos servicios.

Serán por cuenta del adjudicatario los siguientes gastos:

Los conceptos de gestión y gerencia de riesgos recogidos en el Artículo 8.5 del Pliego

de Cláusulas Administrativas.

Las tasas administrativas por autorizaciones y permisos relacionadas con los servicios

objeto del contrato, incluso aunque hubieran sido gestionados y obtenidos antes de su

adjudicación. Se incluyen los costes de entrega de los residuos inertes a los vertederos

habilitados.

La constitución de la garantía definitiva, por un importe del 5% de un año en base

imponible sobre el tipo máximo de licitación.

GARANTÍA

DEFINITIVA

5% UN AÑO CONTRATO

LOTE 1 27.229,04€

LOTE 2 24.128,32€

8.1. Presentación de las ofertas

La oferta deberá venir cumplimentada según lo recogido en al Anexo 10 y aportando cd,

ó memoria USB donde se incorporará tanto el precio unitario de cada referencia, como el total

de la partida según las mediciones expresadas en el PPT teniendo en cuenta lo estipulado en

el Artículo 6 del presente Pliego. Para la elaboración de la oferta, es imprescindible tener en

cuenta la unidad de medida expresada por GIAHSA en cada referencia.

En caso de discrepancia entre la oferta en formato papel y la presentada CD o

memoria USB, siempre prevalecerá el texto escrito sobre el formato electrónico.

8.2. Planificación de los Trabajos

GIAHSA indicará en cada momento los trabajos a realizar de acuerdo a sus necesidades

para lo cual emitirá las correspondientes Órdenes de Trabajo mediante las que informará al

contratista de las tareas a realizar, viniendo expresadas dichas tareas (siempre que sea

posible) en las unidades de obra desarrolladas en el (Apéndice 1 )

8.3. Medios adscritos a las obras

Será necesario que el licitante disponga de los medios exigidos en el Pliego de

Prescripciones Técnicas

La empresa adjudicataria queda obligada a emplear en la ejecución del contrato a

personal con la habilitación económica, profesional y práctica que requiera la correcta

realización de las obras que se acometan en cada momento objeto de este Pliego, será

encargado de las obras y de las comunicaciones con GIAHSA. La designación de esta persona

será consensuada con GIAHSA. Si posteriormente a la adjudicación del contrato se precisara

su sustitución, deberá ser propuesta por el adjudicatario y autorizada por GIAHSA, previa

presentación del historial profesional del candidato, antes de su autorización.

8.4.Obligaciones de Transferencia y Retención de Riesgos

El contratista deberá aportar certificado de cobertura del Riesgo de Responsabilidad

Civil emitido por la Compañía Aseguradora con fecha posterior a la fecha de publicación de

esta licitación, que contemple los siguientes apartados:

1.- Encontrarse al corriente de pago y con vigencia del seguro suficiente hasta el período

previsto de finalización del contrato.

2.- Deberá contemplar las siguientes garantías mínimas:

A) Responsabilidad Civil de explotación.

B) Responsabilidad Civil patronal.

C) Responsabilidad Civil post-trabajos.

D) Responsabilidad Civil por daños a construcciones subterráneas y/o colindantes y/o

preexistentes.

E) Límite de indemnización por siniestro 600.000,00 €.

F) Certificado de la Compañía Aseguradora en el cual se establezca que en caso de

resultar adjudicatario se emitirá suplemento a la póliza existente en el cual se establecerá como

Asegurado adicional para las obras objeto de licitación, a Gestión Integral del Agua de Huelva,

S.A., y se garantizará bajo las coberturas de la misma, la Responsabilidad Civil Cruzada, o en

su defecto se emitirá póliza específica que contemplará la totalidad de las garantías y límites

estipulados en los puntos anteriores, y lo establecido en este mismo punto.

3.- Condiciones generales y particulares de la póliza en vigor.

8.5. Gestión y Gerencia de Riesgos

El contratista deberá disponer de Póliza de Responsabilidad Civil en vigor. Igualmente

será obligación de su CÍA Aseguradora emitir un suplemento específico al Seguro de

Responsabilidad Civil contratado en el cual se incluya como Asegurado a GIAHSA para los

servicios objeto de este Pliego y se garantice la Responsabilidad Civil Cruzada.

El contratista abonará adicionalmente el 3,5 % del importe mensual facturado a GIAHSA

descontado IVA, en concepto de gerencia de riesgos, que contempla específicamente:

Acreditación de riesgos a proveedores, emisión de RA&BIAS (Risk Analisis and Business

Interruption Análisis) “ANÁLISIS DE RIESGOS Y ANÁLISIS DEL IMPACTO DE LOS RIESGOS

EN EL NEGOCIO”, redacción de informes técnicos, control e inspecciones, emisión de informes

periciales, verificación de incremento de precios de mercado sobre el IPC interanual y cualquier

otro gasto a que tenga que hacer frente GIAHSA en aras a preservar la calidad del servicio y la

atención preferente al usuario como consecuencia de la ejecución de las obras objeto de este

contrato.

8.6. Obligaciones Sociales y en Materia de Prevención de Riesgos.

El contratista estará obligado al cumplimiento de todas las disposiciones vigentes en

materia laboral, de Seguridad Social, de Seguridad y Salud y Prevención de Riesgos en el

Trabajo y cuantas disposiciones de carácter general sean de aplicación al presente contrato.

Dicha obligación será extensiva a todas las acciones a realizar respecto de las subcontratas de

acuerdo con las obligaciones legales vigentes en materia de Coordinación Empresarial.

GIAHSA queda facultada para exigir al contratista la acreditación del cumplimiento de

estas obligaciones en cualquier momento y, en todo caso, como trámite previo, al pago de

cualquier certificación de obra.

El contratista cuidará especialmente de que se cumplan todas las medidas de

Prevención de Riesgos Laborales que sean de aplicación, tanto para su actividad como de las

subcontratas, de manera que el incumplimiento de las mismas facultará a GIAHSA para

suspender unilateralmente la ejecución de las obras hasta que dichas medidas sean adoptadas

en el plazo que se señale al contratista o para resolver el contrato si el incumplimiento de estas

medidas fuese reiterado o no se atendieran por el contratista las indicaciones que GIAHSA

realizase en este sentido.

El incumplimiento por parte del contratista de los requerimientos en materia de

seguridad y salud podrá ser causa de rescisión del contrato, exonerando expresamente a

GIAHSA de cualquier responsabilidad u obligación de carácter laboral, civil ó de cualquier otra

índole.

De cualquier forma el contratista una vez adjudicado el contrato elaborará un Plan de

Seguridad y Salud redactado por un técnico competente y visado por el colegio profesional

correspondiente, que se someterá a la aprobación de GIAHSA.

De acuerdo con el deber de Coordinación Empresarial en materia de prevención de

riesgos laborales, GIAHSA podrá optar por introducir las medidas de seguridad y prevención de

riesgos que fuesen pertinentes con cargo al contratista.

En cualquier supuesto de los expresados anteriormente, el contratista deberá abonar a

GIAHSA todos los daños y perjuicios que se le causen.

El Contratista se compromete expresamente a celebrar contrato escrito con cada uno

de los trabajadores que vaya a dedicar a la prestación de los servicios objeto de este Contrato,

y a cumplir sus obligaciones laborales y de Seguridad Social, facilitando además a GIAHSA,

con una periodicidad mensual, copia de los documentos acreditativos del cumplimiento de

estas obligaciones.

La empresa contratista entregará a GIAHSA cuando le sean requeridos los TC1, TC2 y

certificado I.T.A. de los trabajadores que desempeñen los trabajos objeto del presente pliego al

responsable del contrato o a la persona de GIAHSA que éste designe.

Si se utilizaran contratas para la ejecución total o parcial de las obras, el contratista

deberá imponer a los subcontratistas las mismas condiciones que se señalan en este Artículo y

en el resto del Pliego, respondiendo frente a GIAHSA de las consecuencias que para ella se

pudieran derivar de un incumplimiento por el subcontratista de las mismas. La subcontratación

de obras ha de ser indicada de forma previa por la empresa contratista especificando el objeto

de dicha subcontrata y en ningún caso podrá superar el 30% de los medios asociados en el

desarrollo de los trabajos. En el caso de no comunicar el tipo y magnitud del servicio

externalizado u obra subcontratada en la oferta asociada a este Pliego, la empresa contratista

necesitará de la aprobación explícita por parte de GIAHSA

8.7. Mantenimiento y garantía.

El adjudicatario deberá garantizar la correcta ejecución y desarrollo del contrato, por lo

que dispondrá de un servicio de mantenimiento de un año de duración a contar desde la fecha

de recepción de los trabajos con el fin de subsanar los errores ocultos o faltas que

eventualmente pudieran aparecer.

Para garantizar la operatividad permanentemente de los vehículos y los medios

necesarios, el adjudicatario tendrá que disponer los medios auxiliares necesarios para el

correcto mantenimiento de los mismos.

8.8.Confidencialidad de Datos

El adjudicatario se compromete a guardar absoluta reserva sobre los datos manejados en

la ejecución del contrato, tanto de los aportados por GIAHSA como los generados a lo largo de

la duración del contrato, considerados a todos los efectos como propiedad de GIAHSA.

El adjudicatario deberá conocer la legislación sobre protección de datos personales (Ley

Orgánica 15/1999 y Artículos 197 y 278 del Código Penal) y se hará cargo de las

responsabilidades penales con la que conlleve la difusión o no salvaguarda de los datos y

respondiendo económicamente a GIAHSA por los daños causados.

Artículo 9.- DIRECCIÓN FACULTATIVA.

Junto a lo estipulado en el PPT, se tendrá en cuenta el presente Artículo en lo

referente a la Dirección Facultativa.

La Dirección Facultativa de las obras le corresponde al Responsable del

Departamento de Redes de GIAHSA, ó persona en quien él delegue de su departamento.

Cuyo dictamen tendrá carácter decisorio en cuanto a la definición del estado de los trabajos en

calidad y ritmo de desarrollo, aptitud para la recepción, medición, liquidación y en general todas

aquellas cuestiones cuya determinación en nombre de aquella, les deba ser atribuida en razón

de su condición técnica.

Las órdenes y decisiones de la Dirección Facultativa de las obras, bien la actualmente

designada, o aquella otra que por decisión de GIAHSA pudiera sustituirle, serán vinculantes

para el adjudicatario, que se obliga a demoler lo mal hecho a juicio del referido Director y a

efectuar las reparaciones o modificaciones que los mismos decidan, para subsanar posibles

defectos de ejecución y a sustituir los materiales utilizados de calidad distintas de los que

figuran en el proyecto sin aumento de los precios. No obstante lo anterior, las decisiones de la

Dirección Facultativa que impliquen un sobreprecio de la obra contratada requerirán,

necesariamente, aprobación expresa y por escrito de GIAHSA.

La Dirección Facultativa dará cuantas órdenes estime necesarias o convenientes,

siempre por escrito, bien en comunicación directa a las oficinas del adjudicatario, o bien a

través del Libro de Ordenes que en todo momento tendrá a su disposición.

A estos efectos, será obligación del adjudicatario desde el mismo momento de inicio de

las obras, abrir dicho Libro de Órdenes, que será diligenciado previamente por la Dirección

Facultativa y se cerrará con la Recepción Definitiva.

El adjudicatario, a su vez, comunicará también por escrito a la Dirección Facultativa y a

GIAHSA, cuantas dudas, consultas o falta de datos para la ejecución de la obra necesiten ser

aclarados.

Ninguna parte de la obra deberá cubrirse u ocultarse sin la aprobación de la Dirección

Facultativa. El adjudicatario deberá dar todas las facilidades a aquella para examinar y medir

toda la obra que haya de quedar oculta. Si el adjudicatario ocultara cualquier parte de la obra,

sin previa autorización de la Dirección Facultativa, deberá descubrirla a su costa, si así lo

ordenara ésta.

Durante la ejecución de las obras la Dirección Facultativa estará autorizada para

ordenar por escrito:

a).- La retirada del emplazamiento, dentro de los plazos que se indiquen en la orden, de

cualquier material que en su opinión no estuviera de acuerdo con el presente contrato.

b).- La sustitución por materiales adecuados y convenientes, de acuerdo con el Proyecto

de la Obra.

c).- La demolición y correcta construcción de cualquier obra o trabajo que, a juicio de la

Dirección Facultativa, no estuviera de acuerdo con el contrato con respecto a materiales de

calidad de ejecución.

d).- Así como todas aquellas instrucciones que sean necesarias en orden a la buena

ejecución de los trabajos, y que le competan en virtud de las atribuciones que le confiere la

normativa vigente.

Artículo 10.-RESPONSABILIDADES TRAS LAS OBRAS.

Una vez ejecutado las obras definitivamente, se estará a lo dispuesto en el Código Civil

y Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación.

Artículo 11.- FACTURACIONES Y PAGOS

El adjudicatario emitirá mensualmente una valoración por el importe y detalle que resulte de

los datos obtenidos en la consulta realizada previamente por GIAHSA de los trabajos

ejecutados y visados en dicho período. Dicha información será supervisada por GIAHSA al final

de cada mes, que a su conformidad facultará al adjudicatario para presentar la factura

correspondiente en un plazo no superior a una semana desde la aprobación mensual,

haciendo mención al número de Orden de Compra emitida al efecto con el detalle que se

estipula en el Anexo 1.

El contratista tendrá derecho al abono de las obras que realmente ejecute, con arreglo

a los precios convenidos.

Los trabajos se facturarán contra recepciones informáticas aceptadas, con cargo a la

Orden de Compra emitida al efecto una vez recibida la certificación de las obras firmada por la

Dirección Facultativa designada por GIAHSA.

Las facturaciones deberán realizarse de acuerdo con el punto 7 Anexo 1

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA PARA LA CONTRATACIÓN DE LAS OBRAS con

el detalle y el desglose que determine el Departamento de Contabilidad de GIAHSA. Si hubiera

discrepancia con relación a la valoración emitida se verificará y aclarará con el departamento

solicitante de las obras objeto de este Pliego.

Los pagos se efectuarán conforme a lo estipulado en el punto 8 Anexo 1

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA PARA LA CONTRATACION DE LAS OBRAS.

Los pagos realizados al contratista a virtud de certificaciones tienen el concepto de

pagos provisionales a buena cuenta, sujetos a las rectificaciones y variaciones que se

produzcan en la medición final y sin suponer en forma alguna aprobación y recepción de las

obras que comprenda.

12.-EXIGENCIA DE GARANTÍA

Previamente a la adjudicación definitiva, el/los ofertante/s seleccionado/s en la

propuesta de adjudicación provisional constituirán garantía definitiva por valor de lo estipulado

en el Artículo 8, bien mediante aval ejecutable a primer requerimiento de GIAHSA, bien

mediante la presentación de un documento facultando a GIAHSA a retener del importe de la

primera factura el valor de dicha garantía.

En caso de constituirse las fianzas por aval, éste deberá estar redactado de tal

forma que permita su ejecución por la mera declaración de GIAHSA de que se han

producido las circunstancias que, de acuerdo con lo estipulado en el presente Pliego y

demás documentación contractual, generan responsabilidad del proveedor. La duración

del aval será hasta que GIAHSA autorice su cancelación.

En el mismo plazo, contado desde que se hicieran efectivas las penalizaciones previstas

en el Artículo 13 del presente Pliego, deberá el contratista reponer la fianza en la cuantía que

corresponda, incurriendo, en caso contrario, en causa de resolución.

El perfeccionamiento del contrato tendrá lugar por la adjudicación definitiva, que se

comunicará al/a los interesado/s requiriéndole para que en los diez días hábiles siguientes a la

notificación, acepte los términos definitivos del contrato, formalizando los contratos según los

documentos a que se refiere el Artículo siguiente.

Artículo 13.-SEGUIMIENTO DEL CONTRATO

GIAHSA establecerá una política de control y seguimiento de las obras para comprobar el

cumplimiento de las obligaciones por parte de la empresa adjudicataria. El no cumplimiento de

las mismas será objeto de penalización pudiendo ser causa de rescisión de contrato, según la

gravedad o reiteración de las faltas; para lo cual, GIAHSA, dentro de su sistema de gestión,

instruirá con carácter de no conformidad cada una de esas acciones informando al contratista

sobre las causas y consecuencias así como la cuantificación de las mismas.

El Departamento de Redes de GIAHSA será el Responsable del seguimiento del

contrato.

Las no conformidades se penalizarán según se establece en el Capítulo 8 del PPT.

Las penalizaciones podrán hacerse efectivas con cargo a las certificaciones a voluntad

de GIAHSA. En todo caso la fianza responderá de la efectividad de aquéllas.

Artículo 14.-PRESENTACIÓN DE OFERTAS

La presentación de proposiciones presume la aceptación incondicionada por el

Empresario de las cláusulas del presente Pliego.

El plazo para la presentación de proposiciones finalizará a la hora y día indicado en el

Cuadro Resumen de Condiciones.

La solicitud se presentará en mano, los licitadores entregarán sus proposiciones en

sobres cerrados, identificados y firmados por el licitador o la persona que lo represente

e indicación del nombre y apellidos o razón social de la empresa bajo el siguiente título y

que llevarán el siguiente título: “519.2018 DOCUMENTACIÓN PARA LA CONTRATACIÓN

DEL SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS

MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE

HUELVA PARA G.I.A.H.S.A. (HUELVA)”.

SOBRE A

3. Anexos 1, 2, 3, 3 bis 4, 5, 6, 7, 8 Y 9 firmados y sellados.

2. Copia de la Póliza de Responsabilidad Civil en vigor del ofertante. Condiciones

generales y específicas.

3. Certificado emitido por la Compañía aseguradora que acredite estar al corriente de

pago de la póliza de Responsabilidad Civil del ofertante o copia del recibo acreditativo del pago

que indique el periodo de cobertura.

4. Requisitos mínimos:

- Certificación ISO 9001 y 14.001 en vigor.

- Dos (2) contratos en los últimos 5 años, acreditados mediante certificados de buena

ejecución emitido por la administración, empresa pública y/o mixta gestora del servicio de

abastecimiento, en el que aparezca la empresa o entidad contratante, el periodo y un importe

mínimo de 300.000 €.

- Para los refuerzos de fontanería se exige Un (1) Oficial de Primera en Fontanería con

una experiencia mínima de 5 años acreditada mediante Declaración Jurada del Director

Gerente de la empresa licitante.

Anexo 9.-

- Ubicación de almacenes complementarios al mínimo exigido por lote.

- Vehículos complementarios sobre el mínimo por lote indicando modelo y matrícula ócompromiso firme de adquisición en caso de resultar adjudicatario si se trata de vehículosnuevos.

- Estableciendo orden preferente de su oferta.

NO SE DEBE INCORPORAR LA OFERTA ECONÓMICA QUE IRÁ EXCLUSIVAMENTE ENEL SOBRE B

SOBRE B

1. ANEXO 10. Modelo de Oferta Económica.

Deberá acompañarse igualmente impreso cumplimentado y firmado el archivo facilitado

en formato excel, cd o USB. Prevaleciendo en caso de discrepancia lo recogido en el anexo

10, modelo de oferta.

La falta o presentación en modo diferente al exigido de cualquiera de los

documentos obligatorios referenciados en el presente Artículo, podrá facultar a GIAHSA

para poder considerar no subsanable dicho defecto y por tanto proceder a la exclusión

de la oferta ó conceder un plazo de subsanación de hasta cinco días hábiles.

Artículo 15.- MESA DE CONTRATACIÓN.

La Comisión Ejecutiva por delegación del Consejo de Administración será el órgano de

adjudicación y será asistida por una Mesa de Contratación formada, compuesta por Director

Ejecutivo, Presidente Comisión de Estrategia, Secretario (Dpto jurídico), Gerente, Director

Económico y Responsable GDM.

La apertura de los sobres tendrá lugar a la hora y día que Giahsa comunicará

oportunamente por correo electrónico a las empresas invitadas en la Sede Central de GIAHSA

sita en Aljaraque, Carretera A-492 Km 4, 21110 Aljaraque (Huelva).

La Comisión Ejecutiva a través de la Mesa constituida a tal efecto calificará la

documentación presentada, pudiendo dar en su caso 5 días hábiles para subsanar las

deficiencias detectadas, lo que se comunicará por correo electrónico de los representantes

fijados como responsables de las empresas en el Sistema de Gestión de Proveedores en la

documentación presentada, exonerándose GIAHSA de responsabilidad por la confirmación o

no de dicha recepción.

GIAHSA elevará el acta y la propuesta que estime pertinente, que incluirá en todo caso la

ponderación de los criterios indicados en este Pliego.

GIAHSA podrá solicitar, antes de formular la propuesta, cuantos informes técnicos

considere precisos y se relacionen con el objeto del contrato. Asimismo, si GIAHSA lo

considerase oportuno, podrá requerir a todos o a algunos de los ofertantes seleccionados a

que realicen ante ella una presentación general de su oferta. El contenido de la presentación

será en todo caso aclaratorio y no podrán introducirse en la misma, variaciones de los

contenidos ofertados.

En caso de que, por causa justificada, se alteraran las fechas previstas relacionadas con

en el presente Artículo, se comunicaría a los licitadores que se hubieran presentado.

GIAHSA tendrá la facultad de adjudicar el contrato a la/s proposición/es considerada/s

globalmente más ventajosa/s, sin atender necesariamente al valor económico de la/s misma/s

o declarar desierta la licitación.

La propuesta de adjudicación no crea derecho alguno en favor del empresario

propuesto mientras no se haya adjudicado definitivamente el contrato.

Artículo 16.-PERFECCIONAMIENTO DEL CONTRATO

Será obligación del/los licitador/es seleccionado/s en la propuesta de adjudicación

provisional, presentar o subir al Sistema de Gestión de Proveedores de GIAHSA en el plazo de

10 días hábiles la siguiente documentación:

1.- ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD JURÍDICA Y CAPACIDAD DE OBRAR

Se presentan aquellos documentos que acrediten la personalidad jurídica y capacidad

del empresario (según los Artículos correspondientes a tal acreditación referido en el RDL

3/2011 TRLSCP, y Artículo 21 del RGLCAP) para empresas individuales o no, personas

jurídicas y personas físicas.

Documentos a presentar para Personas Jurídicas:

Copia o testimonio notarial de las ESCRITURAS DE CONSTITUCIÓN, y DE

MODIFICACIÓN en su caso, inscritas en el registro mercantil o en el registro oficial

correspondiente.

Siendo suficiente cuando se trate de empresarios no españoles de Estados miembros

de la Comunidad Económica Europea, acreditar su inscripción en un registro profesional o

comercial cuando este requisito sea exigido por la legislación del Estado respectivo. Los demás

empresarios extranjeros deberán acreditar su capacidad de obrar con certificación expedida

por la Embajada de España en el Estado correspondiente.

Copia o testimonio notarial de los poderes que acrediten la representación de las

personas que firmen la oferta y el contrato.

CIF. (Persona Jurídica) Se acompañará copia o testimonio notarial del documento

acreditativo de la tarjeta de identificación fiscal.

Situación de la empresa respecto al Impuesto de Actividades Económicas (IAE)

mediante Certificado de Hacienda.

Documentos a presentar para Personas Físicas (Autónomos)

D.N.I. (PERSONA FÍSICA): Si se trata de persona física será obligatorio la presentación

de copia o testimonio notarial del Documento Nacional de Identidad.

Pasaporte o Tarjeta de Residencia (PERSONA FÍSICA EXTRANJEROS): Se adjuntará

copia o testimonio notarial.

2. OBLIGACIONES TRIBUTARIAS

El/los licitador/es seleccionado/s deberán aportar documentación acreditativa de que se

encuentran al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias, mediante los

siguientes documentos:

CERTIFICACIÓN DE ESTAR AL CORRIENTE DE LAS OBLIGACIONES TRIBUTARIAS

CON EL ESTADO: Certificación positiva expedida por el órgano competente de la

Administración del Estado, donde se especifique estar al corriente en el cumplimiento

de sus obligaciones tributarias en los términos previstos en la normativa vigente sobre

contratación administrativa.

CERTIFICACIÓN DE ESTAR AL CORRIENTE DE LAS OBLIGACIONES TRIBUTARIAS

CON LA COMUNIDAD AUTÓNOMA: Certificación positiva donde se especifique estar al

corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias con la Comunidad

Autónoma de Andalucía expedida por la Agencia Tributaria Andaluza.

3. OBLIGACIONES CON LA SEGURIDAD SOCIAL

El/los licitador/es seleccionado/s deberán aportar documentación acreditativa de que se

encuentran al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones con la SS, mediante los

siguientes documentos:

CERTIFICADO DE ESTAR AL CORRIENTE DE LAS OBLIGACIONES CON LA

SEGURIDAD SOCIAL: Certificación positiva del órgano competente de la Seguridad

Social, acreditativa de estar al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones con la

Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes. Se presenta certificado

original enviado por la SS.

Todos los documentos anteriormente referenciados se aportarán en originales o copias

autenticadas por notario.

Artículo 17.- FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO

El contrato se formalizará mediante documento privado, aunque cualquiera de las partes

podrá solicitar su elevación a público, corriendo de cuenta de la parte que lo inste los gastos

del otorgamiento y copias.

Cuando por causas imputables al contratista no pudiera formalizarse el contrato, GIAHSA

podrá acordar la resolución del mismo, previa audiencia del interesado y con las consecuencias

previstas en la normativa vigente, pudiendo en este caso, realizarse la adjudicación en favor de

la siguiente oferta que resultare más ventajosa y conveniente, siguiendo el orden de prelación

que figure en el acuerdo de adjudicación.

Artículo 18-. FUERO

Para cualquier cuestión litigiosa derivada del presente contrato, las partes se someten a

la jurisdicción de los Tribunales de la Ciudad de Huelva, con renuncia expresa a cualquier otro

fuero que pudiera corresponderles.

El Tribunal Administrativo de Recursos Contractuales de la Diputación de Huelva es el

órgano competente en materia de conocimiento y resolución de los recursos especiales en

materia de contratación de la Mancomunidad de Servicios de la provincia de Huelva, MAS, en

los términos establecidos en el Texto Refundido de la Ley de Contratos de las

Administraciones Públicas (Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de Noviembre) y en la Ley

31/2007, de 3 de octubre.

ANEXO 1

Condiciones Generales de Compras

para la Contratación de Obras

Condiciones Generales Contratación de Obras

He sido informado, he leído y acepto los términos recogidos en la Instrucción de ámbitointerno para la regulación de los procedimientos de Contratación y Compras de GIAHSAvigente desde el 29 de diciembre de 2016 y que se encuentra publicada en su web/Perfil delcontratante/Normativa.

He sido informado del Sistema de Gestión de Proveedores de GIAHSA y los requisitos, parala inscripción en el mismo. Adquiero el compromiso de incorporarme al mismo mediante lafirma de estas Condiciones Generales.

GESTIÓN INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA S. A., en adelante GIAHSA establece por elpresente documento las condiciones generales que deberán regir la relación contractual conlos proveedores para la contratación de obras en su ámbito de actuación.

1.- GIAHSA se compromete a comprar en el momento en que envíe una Orden de compra(OC), debidamente cumplimentada en la que aparecerán los siguientes datos: nº de orden decompra, trámite, fecha de emisión, fecha finalización de los trabajos, datos del proveedor,facturar a (datos GIAHSA), forma de pago, línea, parte descripción, cantidad, unidades, costeunitario, descuento (%), coste de línea, impuesto, total (IVA incluido), coste de línea total, costetotal de OC e instrucciones especiales si las hubiese.

2.- De no indicarse lo contrario, GIAHSA considera las ofertas válidas por un períodomínimo de 30 días desde la fecha de entrega por parte del Proveedor.

3.- El PROVEEDOR acepta el pedido y sus condiciones si no presenta ningún tipo deobjeción por escrito en un plazo no superior a dos días hábiles desde la fecha de recepción,aceptando la comunicación del mismo vía correo electrónico (fax en caso de fallos técnicospuntuales), validándose el pedido por el reporte del acuse de recibo que confirma su lectura (elok en caso de emplearse el fax), sin necesidad de la devolución del mismo firmado por partedel PROVEEDOR. Dicho documento es inalterable, no pudiendo ser modificado en formaalguna, salvo mutuo acuerdo, expresado por escrito.

El precio del pedido comprende todos los conceptos que pueda incluir la obra (acopios,maquinaria, dietas, desplazamientos, portes en su caso…).

El pago del precio del pedido, no implicará renuncia alguna a los derechos de GIAHSA,

estipulados en el mismo.

4.- Para la realización de los trabajos se deberán seguir los siguientes pasos previos a laejecución de la obra, de forma obligatoria por parte del proveedor. Se indicará en cada parte

descripción del pedido y haciendo coincidir el último carácter del código del trabajo solicitadocon el Departamento que requiere dichos trabajos. Será el responsable de dicho Departamentoquien se hará cargo tanto del seguimiento de los mismos, como igualmente dará si procede suaprobación mediante la firma del documento de aceptación. Dichos caracteres se regirán por lasiguiente tabla de conversión:

Finalizados en: Departamento

“A” Atención al Cliente

“E” Área económica

“G” Gestión de Medios

“H” Recursos Humanos, PRL y Formación

“I” Informática

“J” Gerencia y Servicios Generales

“M” Comunicación

“P” Producción

“PD” Producción Depuración

“PT” Producción Telecontrol

“R” Redes

“S” RSU

“Y” Proyectos y Obras

“O” Obras

“L” Departamento Jurídico

Una vez identificada la posición en la Orden de Compra correspondiente con elDepartamento solicitante, el proveedor deberá contactar al menos con un día de antelación al

comienzo de los trabajos con dicho departamento así como con el departamento de prevenciónde riesgos laborales si procede, para que le indiquen persona asignada a su seguimiento yverificación, que a su vez internamente comunicará a Telecontrol de Producción y/o Telecontrol-Redes los datos necesarios para su conocimiento, autorización de acceso, medidas deseguridad y demás requisitos necesarios. No obstante lo anterior y vía telefónica solicitará elacceso a la Instalación objeto de los trabajos indicando: nombre del proveedor, instalación omáquina sobre la que se actuará, número de orden de trabajo (OT) o expediente, fecha y horade comienzo de las operaciones, y maquinas o elementos que se verán afectados, igualmentea la terminación de los trabajos se notificarán, hora de la terminación, estado de la actuación,estado de las máquinas o elementos que han sido afectados. (En caso de actuaciones querequieran más de un día de trabajo, se repetirá el proceso cada día). Todo ello como medida deseguridad y prevención de riesgos ó accidentes. La no observación de estas medidas, podráser motivo de expulsión de nuestras instalaciones. Dichos parámetros se contemplarán a lahora de hacer un cómputo en el índice de fiabilidad de nuestros proveedores, comoseguimiento cualitativo de sus actuaciones.

5.- Se entenderá que la transacción se ha realizado cuando GIAHSA haya recibido yaceptado en su sistema informático la totalidad de los trabajos objeto del pedido. Los tiemposque se especifiquen en las condiciones de pago se contarán a partir de esta fecha. Para ello serequiere un documento de aceptación que podrá expedirse por GIAHSA o utilizar unacertificación/ albarán del proveedor que deberá venir cumplimentado con el nombre, la firma yla fecha del Responsable de la obra objeto de validación y en el que deberá aparecer elnúmero de la Orden de Compra (Pedido).

6.- Gerencia de Riesgos: El proveedor que ejecute estos trabajos para GIAHSA deberádisponer de Póliza de Responsabilidad Civil en vigor.

GIAHSA facturará mensualmente el 3,5 % del importe facturado por el proveedordescontado IVA, en concepto de gerencia de riesgos, que contempla específicamente:Acreditación de riesgos a proveedores, emisión de análisis de riesgos y del impacto de losmismos sobre la actividad, redacción de informes técnicos, control e inspecciones, auditoríasoperativas,Incidencias derivadas de la Instrucción Interna de Contratación, informes periciales,formación si fuera preciso, verificación de incrementos de precios conforme a las fórmulasestablecidas si estuvieran contemplados y cualquier otro gasto a que tenga que hacer frenteGIAHSA en aras a preservar la calidad de los trabajos y la atención preferente al usuario.

7.- Facturación: las facturas se remitirán por duplicado sólo y exclusivamente aldepartamento de Contabilidad de GIAHSA, siendo lógicamente su fecha siempre posterior a lafinalización del trabajo especificada en el punto anterior y deberá obligatoriamente indicar elnúmero de Orden de Compra asignado para la ejecución de los trabajos. No se aceptaránfacturas pasados 30 días desde la fecha de emisión de la misma.

8.- Forma de pago: según Ley 15/2010, de 5 de julio, de modificación de la Ley 3/2004, de29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en lasoperaciones comerciales:

Trabajos realizados a partir del 1 de enero de 2013: a 60 días.

Teniendo en cuenta que si la fecha de la recepción informática está comprendida entre losdías 1 y 15, su vencimiento será siempre el día 15 del mes correspondiente y si estuviesecomprendida entre los días 16 y 31 sería el día 25 del mes correspondiente.

GIAHSA quedará facultada para compensar créditos existentes con el contratista sinnecesidad de obtener su consentimiento expreso. Dicha compensación será aplicable paracancelar créditos generados a favor de GIAHSA como consecuencia directa o indirecta de laejecución del contrato, previa audiencia al contratista en un plazo máximo de diez días, siendojustificada mediante factura emitida por GIAHSA al contratista especificando el concepto acompensar en sus facturas y deduciéndose así el importe de las emitidas por el adjudicatario.

9.- En el caso de ofertas de obras, deberán formalizar y cumplir adicionalmente en losapartados que se correspondan con las especificaciones de los mismos, todos los puntosrecogidos en “CONDICIONES GENERALES DE COMPRAS PARA LA CONTRATACIÓN DESUMINISTROS” y “CONDICIONES GENERALES CONTRATACIÓN DE SERVICIOS”

10.- Los plazos de finalización de la obra serán los especificados en la orden de compra.

Se aceptarán retrasos cuando la causa de los mismos sea imputable a GIAHSA, pero nocuando se deban al Proveedor o terceros, salvo casos de fuerza mayor, notificadas por escritoinmediatamente que se produzcan, para su verificación y aceptación o rechazo por parte deGIAHSA.

Si la finalización de los trabajos se retrasara de una manera anormal y el proveedor noatendiera debidamente a las reiteradas reclamaciones de GIAHSA, éste se reserva el derechoa proceder a la cancelación de pedido, sin obligación económica de ningún géneroindependientemente de las penalizaciones por incumplimiento recogidas en nuestra InstrucciónInterna y en el punto 12 de estas Condiciones Generales para la contratación de Obras, y PPT .

11.- El plazo de Garantía de los trabajos, salvo que se especifique lo contrario en el pedido,será de un año desde la fecha de finalización de la obra.

El Proveedor garantiza a GIAHSA que se cumple todo lo especificado en calidad y alcancede los trabajos, tanto en las condiciones del contrato o las contenidas en la oferta, y que secumple con las especificaciones técnicas previstas de los equipos. Además, garantiza yresponde de la inexistencia de vicios o defectos de los trabajos realizados.

Para cubrir la Garantía, GIAHSA solicitará al Proveedor la reposición y/o reparación de lostrabajos que no cumplen con lo especificado, debiendo resarcir a GIAHSA de los gastos en quehaya incurrido, así como los daños y perjuicios ocasionados.

12.- Las responsabilidades del Proveedor respecto de la ejecución del contrato son lasexpresadas en el Artículo 88 de la Ley de Contratos del Sector Público (LCSP), segúnmarca el Artículo 198 de la LCSP.

Se consideran incidencias:

a) Incumplimiento de las normas de seguridad

b) Incumplimiento de las órdenes de los responsables de GIAHSA

c) Desatender averías o daños provocados en las instalaciones de GIAHSA

d) Suspensión de los trabajos por causas injustificadas

e) Retrasos en el Plazo de Ejecución.

f) Cualquiera de las condiciones fijadas en la legislación civil, mercantil o administrativapara la anulación o resolución de los contratos, incluídas las estipuladas en la InstrucciónInterna disponible en la web de GIAHSA en el apartado: Perfil del contratante

g) Cualquier incumplimiento que GIAHSA considere razonablemente imputable alcontratista y le sea comunicado oportunamente

Cualquiera de las incidencias anteriormente citadas se convertirá en una no conformidad, sipor su reiteración, consecuencias o importancia, GIAHSA lo estima oportuno. Las incidencias yno conformidades que se observen serán notificadas por escrito, fax o correo electrónico, porparte de GIAHSA al Proveedor. En la siguiente tabla se muestran las penalizaciones queconllevarán en la facturación mensual, las incidencias que se conviertan en no conformidades.

No conformidades Penalizaciones

1 5% de la posición objeto de incumplimiento

2 10% de la posición objeto de incumplimiento

3 20% de la posición objeto de incumplimiento

4 40% de la posición objeto de incumplimiento

5 o másPodrán facultar a GIAHSA a establecer una penalización del 75% de laposición objeto de incumplimiento o la cancelación total de la Orden deCompra.

Igualmente quedarán penalizados aquellos trabajos que por haber sido erróneos oejecutados con poca calidad deban ser realizados de nuevo por los servicios de GIAHSA.

Cualquier deficiencia de las señaladas en esta cláusula, no subsanada por el Proveedor enlos plazos específicamente establecidos por GIAHSA, podrá ser subsanada por GIAHSA consus propios medios, cargándose los costes de esa actuación al Proveedor, además de suponeruna penalización.

La penalización o penalizaciones impuestas no podrán superar en ningún momento el 20%de la cuantía total del contrato, en cuyo caso se procederá adicionalmente a la cancelacióntotal de la Orden de Compra emitida al efecto.

GIAHSA emitirá una factura al Proveedor con el importe de las penalizaciones impuestas,aceptando el Proveedor la compensación de dicha factura de penalizaciones con las facturaspresentadas.

13.- El Proveedor no podrá ceder el pedido a terceros salvo autorización por escrito deGIAHSA. De no cumplirse el apartado anterior, GIAHSA puede ejercer el derecho de anulacióndel pedido. En cuanto a la subcontratación se estará a lo dispuesto en los Pliegos cuando setrate de licitaciones y a lo dispuesto en la Instrucción Interna publicada en la web, con elmodelo y los requisitos disponibles en el apartado Perfil del contratante, para las Órdenes deCompra que no sean consecuencia de un proceso de licitación

14.- Se considerarán causas de rescisión de contrato las siguientes:

a) Cuando suceda cualquier deficiencia si ésta es considerada por GIAHSA como deespecial gravedad, relevancia o trascendencia

b) Reiteración de retrasos, sin causa justificada, en la realización de los trabajosencargados

c) Reiteración en la baja calidad de los trabajos

d) Incumplimiento de las condiciones de la oferta presentada por el Proveedor y delContrato

En caso de rescisión del contrato el Proveedor renuncia expresamente a cualquierindemnización por cualquier concepto. La rescisión del contrato llevará unida la posiblereclamación, por parte de GIAHSA, de las indemnizaciones correspondientes sobre la base delos perjuicios que se le hubieran podido ocasionar.

15.- En aplicación de las nuevas políticas europeas y en consonancia con el compromisopor parte de GIAHSA con las mismas, el proveedor se compromete a cumplir con los siguientesaspectos:

Aspectos Medioambientales tales como:

· Soluciones a adoptar para conseguir un menor impacto ambiental

· Soluciones adoptadas para la Gestión de los Residuos

· Soluciones adoptadas para la correcta Gestión del Recurso Hídrico

· Soluciones adoptadas en materia Eficiencia Energética

- Trazabilidad del ciclo de vida de los elementos que intervienen en el desarrollo de la obra.

Aspectos Sociales tales como:

· Aplicación de políticas de Responsabilidad Social Corporativa

· Aplicación de políticas activas de Prevención de Riesgos Laborales

· Aplicación de Compromisos relacionados con los Derechos Humanos en terceros países aefectos de suministros.

· Aplicación de Compromisos relacionados con suministros provenientes de terceros paísescon relación a la gestión medioambiental.

- En este apartado se contempla la obligación por parte del proveedor que resulte adjudicatariode cada lote de presentar mensualmente al departamento de Prevención de GIAHSA, larelación de empleados firmada por cada uno de ellos asignados al desarrollo del contratoobjeto de la adjudicación. Acreditando haber percibido la totalidad del salario como condiciónprevia a la presentación de la factura del periodo correspondiente. A dicha relación deberáacompañarse en el soporte informático que GIAHSA determine, el listado de trabajadores juntocon cantidad percibida e identificación NIF del trabajador mediante contrato específico o Pliegode Condiciones aceptado por ambas partes.

16.- Este condicionado general sólo puede modificarse mediante contrato específico oPliego de Condiciones aceptado por ambas partes.

17.- Para cualquier cuestión litigiosa derivada del presente contrato, las partes se sometena la jurisdicción de los Tribunales de la Ciudad de Huelva, con renuncia expresa a cualquierotro fuero que pudiera corresponderles.

18.- En ningún caso y bajo ningún concepto, podrá el Proveedor suspender la ejecución dela obra, ni tampoco abandonarlos, en los supuestos de resolución y/o rescisión del presentecontrato, bajo el fundamento o la alegación de tener pendientes reclamaciones, diferencias oreservas de cualquier naturaleza o entidad, ni bajo la excusa de que tales reclamacioneshubieran dado lugar a procedimientos judiciales de cualquier clase.

19.- No podrán utilizarse con fines publicitarios ninguno de los materiales o trabajosrelativos al pedido, sin expresa y escrita autorización de GIAHSA.

20.- Todos los documentos entregados por GIAHSA para la cumplimentación del pedido,serán de exclusiva propiedad de GIAHSA, y como tal se considerarán confidenciales, por loque el Proveedor no podrá hacer ningún uso de ellos, salvo autorización por escrito deGIAHSA.

En el caso de que el Proveedor tenga que confeccionar planos o documentos relacionadoscon el pedido, deberá entregarlos a GIAHSA en formato electrónico compatible con losestándares existentes.

En Aljaraque, a __ de __________ de 2019

POR GIAHSA PROVEEDOR

Sello Empresa Sello Empresa

Fdo.:........................................................

Fdo.: ........................................................

ANEXO 2

Compromiso Medioambiental

COMPROMISOS DE CARÁCTER SOCIAL, MEDIOAMBIENTAL Y LABORAL

GIAHSA en su día a día en concordancia con las políticas de la Unión Europea respetatoda la legislación Medioambiental y Laboral promoviendo todas las acciones sociales para unamejor integración con todo lo que nos rodea.

En todo caso la empresa licitante suscribe:

1.- La empresa contratada deberá conocer la Política Social, medioambiental y de respe-to de los requisitos de seguridad y salud laborales de GIAHSA, pudiendo acceder a ella a tra-vés de la página web de GIAHSA.

2.- La empresa contratada se encargará de que todo el personal bajo su cargo conozcatodas las normas y requisitos sociales, medioambientales y laborales establecidos.

3.- La empresa contratada contemplará el cumplimiento de los requisitos legales me-dioambientales y laborales que en cada momento se establezcan en los distintos ámbitos: eu-ropeo, estatal, autonómico y municipal y en concreto con los procedimientos generales y/o es-pecíficos establecidos por GIAHSA. En todo caso la empresa será responsable de cualquier in-cumplimiento legal que se pueda derivar de la mala gestión medioambiental o laboral relativa ala actividad o servicio contratado.

4.- GIAHSA podrá efectuar inspecciones sobre los aspectos medioambientales con lasactividades a realizar o de las condiciones laborales de la empresa adjudicataria, al inicio, al fi-nalizar y/o sin planificación previa durante el desarrollo delos trabajos contratados, debiendo laempresa facilitar al personal de GIAHSA, el acceso a sus instalaciones.

5.- La empresa contratada se asegurará de que las instalaciones utilizadas en el desarro-llo de sus actividades como: oficinas, aparcamiento de coches y maquinaria, almacenes, aco-pio de materiales…, estén dispuestas de forma ordenada y exentas de basuras.

6.- Queda prohibido realizar cualquier vertido de Residuos ya sea sólidos y líquidos a re-des de saneamiento sin la pertinente autorización.

7.- En caso de fuga o vertido accidental de residuos o sustancias peligrosas, líquidos con-taminados, combustibles, la empresa contratada está obligada a su recogida inmediata evitan-do en lo posible la contaminación del suelo o la incorporación a las redes de saneamiento.

8,- Las máquinas, vehículos, y equipos que utilicen motores diésel o gasolina deberán serrevisados y puestos a punto periódicamente, con objeto de mejorar la eficacia de la combustióny evitar combustiones incorrectas.

9.- La empresa contratada deberá realizar correctamente la gestión de los Residuos: RE-SIDUOS SÓLIDOS MINICIPALES (RSM).

10.- Queda prohibido el depósito de los residuos fuera de los contenedores dispuestospor GIAHSA para tal fin.

11.- Sólo se almacenarán residuos urbanos en los contenedores destinados a tal efecto,no depositándose pilas, baterías, envases vacíos de sustancias peligrosas, trapos y/o materialimpregnados de grasa/aceites, ... en general ningún residuo de los considerados como peligro-sos.

12.- Queda prohibido el depósito de residuos líquidos en los contenedores de RSM.

13.- Cuando se utilicen contenedores propios de la empresa, éstos se dispondrán de ma-nera ordenada y se mantendrán en condiciones adecuadas de limpieza, no deteriorados evitán-dose que rebosen. La empresa contratada deberá asegurarse que dichos residuos sean gestio-nados por empresa autorizada por el órgano ambiental competente.

14.- Queda prohibido el depósito de material inservible, chatarra metálica, palets o cual-quier otro tipo de objetos en lugares no destinados para ello.

15.- Queda terminantemente prohibida la quema de cualquier tipo de RESIDUOS PEL-GROSOS (RP).

16.- La empresa contratada deberá asegurarse la adecuada identificación, almacena-miento temporal (no más de seis meses) y gestión final de sus propios RP.

17.- Cada tipo de RP se almacenará en contenedores apropiados, debidamente identifi-cados según se especifica en la legislación vigente.

18.- Queda prohibido el almacenamiento de RP en el exterior a la intemperie y en suelono asfaltado de forma que se eviten posibles vertidos accidentales y posterior contaminacióndel suelo o redes de saneamiento.

19.- Cuando se vayan a realizar trabajos que lleven consigo la generación de RP y existariesgo de vertidos, derrames o salpicaduras se tomarán las medidas precisas para impedir suincorporación al medio.

20.- La empresa contratada tomará todas las medidas a su alcance para evitar la conta-minación del suelo y aguas durante el desarrollo de sus actividades, para ello tendrá especialcuidado con:

♦ El acopio de materiales que se realizará de manera que estén controladas las molestiasa la población, así como el posible arrastre al medio hídrico.

♦ La maquinaria y vehículos de manera que se ubicarán en lugares habilitados para ello.

♦ Las labores de mantenimiento, engrase, cambios de aceite, limpieza y lavado de vehí-culos, piezas o cualquier tipo de equipamiento no se realizarán in situ y en la medida de lo posi-ble se llevarán a cabo en lugares externos. Sólo en especiales circunstancias estas operacio-nes se podrán realizar in situ siempre y cuando cuenten con el correspondiente permiso deGIAHSA.

♦ Cualquier almacenamiento fijo de combustible deberá pasar todas las inspecciones, re-visiones, pruebas, etc. que marque la legislación que le sea de aplicación.

21.- La empresa contratante desarrollará todas las actividades estableciendo como requi-sito la seguridad y salud de nuestros empleados, así como la prevención de los posibles ries-gos generados durante la actividad y la prevención de la contaminación del entorno.

22.- Fomentar la actitud de colaboración y el trabajo en equipo como patrón de comporta-miento a todos los niveles organizativos. Potenciar la motivación de los empleados por mediode la comunicación interna, la comunicación, y la formación permanente.

En Aljaraque, a____ de _______________de 2019

POR GIAHSA PROVEEDOR

SELLO EMPRESA SELLO EMPRESA

Fdo.:………………………………….. Fdo.: …………………………….

ANEXO 3

Declaración Responsable

Declaración Responsable

D. _________________________________________________ con D.N.I. nº

______________, con domicilio en _____________________________________________ como

representante con poderes suficientes de la Empresa _______________________, con domicilio

en_______________________________________________________________ con teléfono

__________________ y Fax _____________________ y CIF nº ________________ , al objeto de

participar en

, declara bajo su responsabilidad:

Que habiendo decidido ofertar al citado contrato, se somete voluntariamente y acepta

íntegramente las condiciones del presente documento, así como cuantas obligaciones se deriven

como ofertante y adjudicatario si lo fuere.

Que reúne los requisitos y condiciones exigidos en la descripción de la oferta.

Que posee plena capacidad de obrar y no se encuentra incurso en las prohibiciones e

incompatibilidades que establece el Artículo 60 del TRLCSP.

Que se halla al corriente del cumplimiento de sus obligaciones tributarias y con la

Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes.

Que la persona firmante tiene poderes bastantes de la empresa que representa para

presentar esta oferta en su nombre.

Que no tiene personal de GIAHSA que participe en el capital de la empresa y cuantías de la

Ley 53/1984 (10% del capital social).

Que ninguno de los administradores de la empresa son trabajadores de GIAHSA, y que en

la representación legal de la empresa no participan cónyuges, personas vinculadas con análoga

relación de convivencia afectiva y descendientes de personal de GIAHSA, así como que en éstos

no participan en proporción superior a la cuantía referida en el punto anterior en el capital, o en la

administración.

Que la empresa no tiene vinculación ninguna con el resto de las empresas que participan

en esta licitación (, salvo con las siguientes empresas:

___________________________________________________________________________) *.

Se entiende que existe vinculación entre empresas cuando se den los supuestos establecidos en el

Artículo 42.1 del Código de Comercio.

Que no ha participado en la elaboración de las especificaciones técnicas o el proyecto

original correspondiente al servicio de mantenimiento correctivo de la red de saneamiento y apoyos

en trabajos a realizar en la red de abastecimiento, ni está vinculada a otra que lo haya hecho (en el

sentido establecido en el Artículo 42.1 del Código de Comercio).

Que con objeto de cumplir con las obligaciones estipuladas relativas a la presentación del

Certificado de Seguro de Responsabilidad Civil, y dado que GIAHSA es ajena a la suscripción del

contrato de seguro necesario, el Contratista se compromete a abonar a GIAHSA cuantos gastos

pudiesen originarse, con motivo de la obligación de GIAHSA frente a sus usuarios y/o terceros, de

tomar a su cargo las consecuencias económicas derivadas de las franquicias estipuladas en dicho

contrato de seguro, o de tomar a su cargo las indemnizaciones por siniestros no amparados por el

contrato de seguro suscrito entre el Contratista o su Aseguradora, o en caso de existencia de

responsabilidades atribuibles o imputables a Subcontratistas a los cuales el Contratista no haya

solicitado las garantías oportunas, las consecuencias de tomar a su cargo los gastos y/o

indemnizaciones que se originen, etc…

Que se compromete a entregar la documentación acreditativa de las declaraciones

anteriores cuando se le requiera por GIAHSA.

Y para que así conste y a los efectos oportunos, expide la presente declaración

responsable.

En Aljaraque, a____ de _______________de 2019

PROVEEDOR

SELLO EMPRESA

Fdo.: …................................................

ANEXO 3 Bis

Formulario U.T.E (si procede)

MODELO DE COMPROMISO CONSTITUCIÓN DE U.T.E.

(En todo caso deberá presentarse Declaración Responsable del Anexo 3 por cada una

de las empresas integrantes de la U.T.E)

D./D. a:

Con D.N.I. no:

Actuando en nombre propio o en representación de la:

◦ Empresa:

◦ Con CIF no:

◦ Domicilio a efectos de notificaciones en:

◦ De acuerdo con la escritura de poder no

◦ Teléfono de contacto:

◦ Correo electrónico de contacto:

D./D. a:

Con D.N.I. no:

Actuando en nombre propio o en representación de la:

◦ Empresa:

◦ Con CIF no:

◦ Domicilio a efectos de notificaciones en:

◦ De acuerdo con la escritura de poder no

◦ Teléfono de contacto:

◦ Correo electrónico de contacto:

D./D. a:

Con D.N.I. no:

Actuando en nombre propio o en representación de la:

◦ Empresa:

◦ Con CIF no:

◦ Domicilio a efectos de notificaciones en:

◦ De acuerdo con la escritura de poder no

◦ Teléfono de contacto:

○ Correo electrónico de contacto:

DECLARAN BAJO SU PERSONAL RESPONSABILIDAD:

Que manifiestan su voluntad de constituir una unión temporal de empresas (UTE)

comprometiéndose, en caso de resultar adjudicatarios del contrato objeto de licitación,

a formalizar la constitución de dicha UTE en escritura pública.

Que la participación que cada empresa ostentará en la Unión Temporal de Empresas

será́ la siguiente (expresada en porcentaje):

Que, a los efectos mencionados, designan como representante único de la UTE a:

Que igualmente designan como domicilio único y válido para las notificaciones que les

curse la administración el siguiente:

Y para que así ́conste, y a los efectos de ser admitido en el procedimiento tramitado al

efecto, emite la presente declaración en:

En Aljaraque, a de 2019

PROVEEDOR PROVEEDOR

Sello Empresa Sello Empresa

Fdo.: ........................................... Fdo.: ...........................................

(Firmado por los representantes legales de todos los integrantes de la UTE)

ANEXO 4

Protección Contra Incendios

Expediente 20140216

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 1 de 11

INDICE

1. INTRODUCCIÓN

2. OBJETO

3. NORMATIVA DE REFERENCIA

4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

5. ALCANCE

6. DEFINICIONES

7. ABREVIATURAS

8. DESARROLLO

7. FORMATOS /ANEXOS

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 2 de 11

1. INTRODUCCIÓN

Como consecuencia de la situación de extremado riesgo de incendios forestales y en relación a las responsabilidades que tanto a nivel de Empresa como las personales pudieran imputarse desde el ordenamiento legal y jurídico y ante el compromiso de mantenimiento del sistema de gestión medioambiental se indican a continuación las Normas Básicas de Prevención de Incendios Forestales en GESTION DEL AGUA COSTA DE HUELVA, S.A. cuyo objeto es prevenir la aparición de incendios forestales derivados de sus actividades así como preservar la integridad física de los trabajadores intervinientes en los trabajos afectados.

2. OBJETO

Establecer la aplicación de normas coherentes para la prevención de incendios forestales y los medios humanos y materiales necesarios en todas las actividades desarrolladas por GIAHSA y sus empresas de prestación de servicios, de acuerdo con las disposiciones legales vigentes en esta materia, así como la coordinación con las autoridades competentes

3. NORMATIVA DE REFERENCIA.

Autonómica:

Ley 5/1999, de 29 de junio, de Prevención y Lucha contra los Incendios Forestales Decreto 247/2001, de 13 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Prevención y Lucha contra los Incendios Forestales

Real Decreto-ley 11/2005, de 22 de julio, por el que se aprueban medidas urgentes en materia de incendios forestales

Decreto 247/2001, de 13 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Prevención y Lucha contra los Incendios Forestales.

Decreto 470/1994, de 20 de diciembre, de Prevención de Incendios Forestales Derogado, exceptuando la fijación de las Épocas de peligro contenida en el art. 2 y la delimitación de Zonas de Peligro.

DECRETO 371/2010, de 14 de septiembre, por el que se aprueba el Plan de Emergencia por Incendios Forestales de Andalucía y se modifica el Reglamento de Prevención y Lucha contra los Incendios Forestales aprobado por el Decreto 247/2001, de 13 de noviembre.Nacional:

Real Decreto-ley 11/2005, de 22 de julio, por el que se aprueban medidas urgentes en materia de incendios forestales

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 3 de 11

4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

N/A

5 . ALCANCE

Actividades de construcción, reparación o mantenimiento de infraestructuras, instalaciones, lineas de transporte de aguas potables y residuales, lineas eléctricas de distribución en AT e instalaciones de transformación. que se desarrollen en las zonas de peligro indicadas en el Anexo I, zonas de parajes naturales o espacios protegidos con riesgo de generación de chispas, llamas o superficies calientes, incluidos la presencia de vehículos y maquinarias en masas forestales, monte bajo, pastos o explotaciones agrícolas con riesgo de propagación incluida la franja de 400 m alrededor de aquellos

La utilización de maquinaria y equipos en los montes y en las áreas rurales situadas en una franja de 400 metros alrededor de aquellos, cuyo funcionamiento genere deflagración, chispas o descargas eléctricas.

6. DEFINICIONES

Zonas de peligro: 1. Aquellas áreas en las que la frecuencia o virulencia de los incendios forestales y la importancia de los valores amenazados hagan necesarias medidas especiales de protección contra los incendios. Se adjunta en anexo I las comarcas indicadas como zona de peligro.

Zona de extremo peligro: Aquellas zonas de peligro que afecten a parajes protegidos.

Perímetro de Seguridad: La zona correspondiente a la ubicación de los trabajos u obras en un radio de 5 m.

Época de peligro alto: De 1 de junio a 15 de octubre.

Época de peligro medio: De 1 de mayo a 31 de mayo y de 16 de octubre a 31 de octubre.

Época de peligro bajo: De 1 de enero a 30 de abril y de 1 de noviembre a 31 de diciembre.

7. ABREVIATURAS:

N/A.

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 4 de 11

8. DESARROLLO.

8.1 Comunicación expresa de trabajos a la Delegación de Medio Ambiente:

Se procederá al envío mediante fax del formato F-PE-MA-07.01 según directorio incluido en el mismo, en el cual se reflejara:

- Identificación del lugar y zona donde tendrá lugar la intervención.- Responsable de los trabajos tanto por parte de GIAHSA como Empresas de contratas

y/o subcontrata.- Datos de contacto mediante telefonía móvil.- Datos relativos al personal presente en la intervención (Identificación y DNI)- Medios y equipos que se dispondrán incluidos los vehículos, maquinarias, herramientas

eléctricas, generadores, etc.- Procedimiento de prevención y normas de prevención indicadas en el formato de

solicitud - Medios disponibles de prevención y extinción en la zona de intervención.

8.2 Gestión del permiso de trabajo en zona con riesgo de incendios forestales.

Comunicación y cumplimentacion de permiso de trabajo por responsable de los trabajos según formato F-PE-MA-07.02 de acuerdo con el documento de Normas Básicas de prevención de Incendios Forestales recogido en ANEXO II e identificación de los trabajadores presentes tanto de GIAHSA como de las empresas de contratas y subcontratas.

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 5 de 11

ANEXO I.

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 6 de 11

MUNICIPIO ZONA MUNICIPIO ZONA

Alájar Término municipal completo Encinasola Término municipal completo

Aljaraque Término municipal completo Escacena del Campo Término municipal completo

Almonaster la Real Término municipal completo Fuenteheridos Término municipal completo

Almonte Término municipal completo Galaroza Término municipal completo

Alosno Término municipal completo Gibraleón Término municipal completo

Aracena Término municipal completo Higuera de la Sierra Término municipal completo

Aroche Término municipal completo Hinojales Término municipal completo

Arroyomolinos de León Término municipal completo Hinojos Término municipal completo

Ayamonte Término municipal completo Huelva Término municipal completo

Beas Término municipal completo Isla Cristina Término municipal completo

Berrocal Término municipal completo Jabugo Término municipal completo

Bollulos Par del Condado Término municipal completo La Granada de

Río-Tinto Término municipal completo

Bonares Término municipal completo La Nava Término municipal completo

Cabezas Rubias Término municipal completo La Palma del Condado Término municipal completo

Cala Término municipal completo Lepe Término municipal completo

Calañas Término municipal completo Linares de la Sierra Término municipal completo

Campofrío Término municipal completo Los Marines Término municipal completo

Cañaveral de León Término municipal completo Lucena del Puerto Término municipal completo

Cartaya Término municipal completo Manzanilla Término municipal completo

Castaño del Robledo Término municipal completo Minas de Riotinto Término municipal completo

Corteconcepción Término municipal completo Moguer Término municipal completo

Cortegana Término municipal completo Nerva Término municipal completo

Cortelazor Término municipal completo Niebla Término municipal completo

Cumbres de Enmedio Término municipal completo Palos de la Frontera Término municipal completo

Cumbres de San Bartolomé Término municipal completo Paterna del Campo Término municipal completo

Cumbres Mayores Término municipal completo Paymogo Término municipal completo

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 7 de 11

MUNICIPIO ZONA MUNICIPIO ZONA

Chucena Término municipal completo Puebla de Guzmán Término municipal completo

El Almendro Término municipal completo Puerto Moral Término municipal completo

El Campillo Término municipal completo Punta Umbría Término municipal completo

El Cerro de Andévalo Término municipal completo Rociana del Condado Término municipal completo

El Granado Término municipal completo Rosal de la Frontera Término municipal completo

San Bartolomé de la Torre Término municipal completo

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 8 de 11

ANEXO II NORMAS BASICAS DE PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PROHIBICIÓN ESPECIFICA EN MATERIA DE PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES:

a. Esta prohibido fumar, provocar llamas o proyecciones de chispas en zonas de vegetación en general.

b. Encender fuego en todo tipo de espacios abiertos, y en particular incluida la quema de rastrojos, de pastos permanentes y de restos de poda

c. Encender fuego, a cielo abierto, en las zonas recreativas y de acampada, incluidas las zonas habilitadas para ello.

d. En los territorios delimitados por el Monte de carácter publico, queda prohibido, además:

Fumar, arrojar o abandonar objetos en combustión o cualquier clase de material susceptible de originar un incendio.

En general esta prohibido el acceso a monte publico si no se dispone de autorización el caso de averías o intervenciones de mantenimiento se

Queda prohibida la utilización de maquinaria y equipos en los montes y en las áreas rurales situadas en una franja de 400 metros alrededor de aquellos, cuyo funcionamiento genere deflagración, chispas o descargas eléctricas, salvo que el órgano competente de la Administración autonómica haya autorizado expresamente su uso y por tanto se disponga de Permiso Especial de Trabajo de referencia NPP06 o resulten necesarias para la extinción de incendios.

ENTRE OTROS LOS TRABAJOS AFECTADOS DIRECTAMENTE SON.

• REPARACIÓN DE LINEAS DE REDES DE TRANSPORTE• TRABAJOS EN LINEAS ELECTRICAS AT O INSTALACIONES DE TRANSFORMACIÓN EN INTEMPERIE• REPARACIÓN EN INSTALACIONES SITUADAS EN LAS CERCANIAS DE MASAS FORESTALES O

VEGETACIÓN• TRABAJOS DE TALA O DESBROCE EN EL MONTE• TRABAJOS CON RIESGO DE PROYECCIÓN DE CHISPAS O LLAMAS EN EL EXTERIOR O INTERIOR DE

LAS INSTALACIONES EN CERCANIAS DE ZONAS DE VEGETACIÓN.• TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN • PRESENCIA DE MAQUINARIA DE OBRA CIVIL TANTO DE EXCAVACIÓN COMO TRANSPORTE.

MUY IMPORTANTE

PREVIA A LA INTERVENCIÓN, REPARACIÓN, ETC. SE COMUNICARA AL CAPATAZ O RESPONSABLE DIRECTO PARA VALORAR LA SITUACIÓN Y PROCEDER A LA PETICIÓN DE AUTORIZACIÓN ASI COMO GESTIONAR LOS MEDIOS NECESARIOS PARA LA INTERVENCIÓN.

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 9 de 11

TIPOS DE COMPORTAMIENTOS NEGLIGENTES

• No consultar con inmediato responsable la realización de trabajos o intervenciones en zonas de riesgos de incendios.

• Realizar trabajos con riesgo de presencia de llamas, chispas, proyecciones incandescentes.• Fumar o encender fuego, llamas desnudas, provocar chipas.• Estacionar vehículos a motor en zonas de pastos • Abandonar residuos o basuras en especial vidrios y material reflectante • No disponer de los medios adecuados de extinción o haber preparado la zona para la realización del

trabajo.

NORMAS BASICAS

• Se dispondrá de medios de comunicación (telefonía, trunking) adecuados en el caso de trabajos aislados, además de directorio de emergencias y de una copia del presente documento.

• No se permitirá la realización de trabajos aislados en zonas densas de monte o matorral a un único trabajador, incluido la maquinaria de movimiento de tierras.

• Se prohíbe la circulación de vehículos a motor por las pistas forestales en las que no existan servidumbres de paso. Se exceptúan los vehículos utilizados para la gestión la averia, trabajos de mantenimiento o de apoyo para la prevención de incendios.

• No se realizaran trabajos de prefabricación de elementos metálicos, corte de canalizaciones salvo los estrictamente necesarios. La realización de dichos trabajos de prefabricación se podrán realizar en el interior del perímetro de la instalación mas cercana que reúna las condiciones idóneas para ello.

• En el caso de intervenciones con grupos de soldadura, corte o soldadura con gases (acetileno, butano, oxigeno, etc. ) radial eléctrica o a motor, tanto sobre elementos metálicos o canalizaciones, incluidas las tuberías de fibrocemento se desbrozara un perímetro de seguridad alrededor de la zona de trabajo de al menos 5 metros de radio.

• En los trabajos en altura donde por la realización de cortes o soldaduras o tendrá en cuenta la dirección del viento para prever la zona de caídas de las mismas. En caso de vegetación densa o no posibilidad de desbroce se procederá se priorizara respecto del montaje mecánico y prefabricado de los elementos salvo que la utilización de lonas o mantas ignifugas garantice la no caída de las proyecciones o chipas.

• Durante la realización de los trabajos se dispondrá al menos de 2 extintores portátiles de agua de 12 kg. en perfecto estado de funcionamiento. En caso de riesgo extremo y no posibilidad de demora de intervención en las averías o trabajos de mantenimiento se dispondra de una cuba con al menos 6000 l de agua para riego de la zona circundante, de forma que se regara continuamente la zona correspondiente al perímetro de seguridad y no realizándose trabajos con riesgo de proyección de chispas o llamas en los tiempos de recarga de la citada cuba.

• En el caso de intervención en zonas densas de monte publico o privado se dispondrá de una cuba de agua de capacidad suficiente para humedecer de forma continua un perímetro adecuado conforme los trabajos de reparación o mantenimiento.

• En el caso de vegetación densa Los vehículos se posicionaran de forma que la dirección de salida de la zona sea contra viento.

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 10 de 11

MEDIOS DE EXTINCIÓN:

CASO DE INTERVENCIÓN EN MASAS FORESTALES POCO DENSAS Y DESBROZADO MECANICO DE PERÍMETRO DE SEGURIDAD . NIVEL DE RIESGO MEDIO

SUBDIRECCION DE REDES:

Se dispondrán en el tajo o zona de trabajo de los siguientes medios manuales de extinción

UNIDADES MEDIOS MANUALES EXTINCION2 12 Kg POLVO ABC43 A-233B

Los extintores estarán etiquetados con la leyenda “ USO EXCLUSIVO PARA TRABAJOS EN ZONAS CON RIESGOS DE INCENDIOS FORESTALES”

SUBDIRECCIO DE INSTALACIONES Y PRODUCCION:

SERVICIO DE POTABILIZACION:

Se dispondrán de los medios de extinción propios de las instalaciones. Dada la eventualidad y baja frecuencia para las actuaciones de trabajo con riesgo de incendios en instalaciones intermedias entre ETAP y poblaciones se dispondrá en el vehículo al menos dos extintores de los disponibles en las ETAP.

SERVICIO DE DEPURACIÓN

Se dispondrán de los medios de extinción propios de las instalaciones. Dada la eventualidad y baja frecuencia para las actuaciones de trabajo con riesgo de incendios en instalaciones intermedias entre EDAR y poblaciones se dispondrá en el vehículo al menos dos extintores de los disponibles en las EDAR.

SERVICIO DE SISTEMAS DE TELECONTROL

Se dispondrán de los medios de extinción propios de las instalaciones tanto de Abastecimiento como Depuracion . Dada la eventualidad y baja frecuencia para las actuaciones de trabajo con riesgo de incendios en instalaciones intermedias entre instalaciones y poblaciones se dispondrá en el vehículo al menos dos extintores de los disponibles en las EDAR.

CASO DE INTERVENCIONES DE MASAS FORESTALES DENSAS, TRABAJOS EN CERCANIAS DE ZONAS POBLADAS Y NO POSIBILIDAD DE DESBROCE DE PERÍMETRO DE SEGURIDAD

SE GESTIONARA CON PROVEEDOR LA DISPONIBILIDAD DE UNA CUBA AL MENOS DE 6000 L CON BOMBA Y MANGUERA DE RIEGO.

NORMAS COMPLEMENTARIAS EN EL USO DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ELÉCTRICOS O A MOTOR.

• Las herramientas eléctricas portátiles, grupos electrógenos y sus bases de enchufe y conexión se revisaran desechándose aquellos que presenten defectos de aislamiento o deterioros en los mismos que por derivación o cortocircuito puedan provocar chispas se verificaran para evitar los puntos calientes

• Las devanaderas o alargaderas se desenrollaran en toda su extensión para evitar el calentamiento de las mismas.

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 11 de 11

• Se preverán medios para humedecer los alrededores así como para acometer la rápida extinción de cualquier conato de fuego que se pueda producir.

•NORMAS COMPLEMENTARIAS EN EL USO DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS ELÉCTRICOS O A

MOTOR.

• Las herramientas eléctricas portátiles, grupos electrógenos y sus bases de enchufe y conexión se revisaran desechándose aquellos que presenten defectos de aislamiento o deterioros en los mismos que por derivación o cortocircuito puedan provocar chispas se verificaran para evitar los puntos calientes

• Las devanaderas o alargaderas se desenrollaran en toda su extensión para evitar el calentamiento de las mismas.

• Se preverán medios para humedecer los alrededores así como para acometer la rápida extinción de cualquier conato de fuego que se pueda producir.

NORMAS COMPLEMENTARIAS EN EL USO DE GRUPO ELECTRÓGENO / RADIAL AMOTOR.

• El posicionamiento de grupo electrógeno, alargaderas y puntos de enchufe o toma de corriente se realizara en zona despejada de pasto o matorral, razonablemente alejado de la zona de trabajo con riesgo de proyecciones de chispas.

• Igualmente se repostara de combustible los grupos electrógenos en zonas exentas de pasto o matorral, para lo cual después de haber parado el grupo esperaremos el tiempo necesario para que se enfrié el grupo motor.

• El repostaje se realizara utilizando un embudo adecuado y extremando las precauciones respecto de los derrames. No se realizara el llenado de los depósitos hasta el tope

• No se realizara el arranque del grupo hasta haber limpiado los posibles derrames de combustible.• Durante el citado repostaje se prohíbe fumar o realizar trabajos con riesgos de proyecciones de

chispas o llamas. Dichas medidas son igualmente aplicable a la radial a motor.• Los recipientes de combustibles se almacenaran inmediatamente después en los vehículos o

instalaciones disponibles, comprobando que quedan perfectamente cerrados y limpios en su exterior. Se recogerán los trapos o algodones procedente de las limpiezas de derrames.

NORMAS COMPLEMENTARIAS EN EL USO DE GRUPO GRUPOS DE SOLDADURA AL ARCO:

• Verificar el aislamiento adecuado de los conductores del circuito de soldeo.• Utilizar pinzas de tierra adecuadas. Prohibidas las pinzas sin aislamiento y con alta resistencia que

puedan facilitar la aparición de puntos calientes.• Comprobar que el diámetro del cable de soldadura es el adecuado para soportar la corriente

necesaria.• No dejar los portaelectrodos en zonas de contacto con materiales combustibles, pasto o matorral.• Al interrumpir los trabajos de soldadura, se deben sacar todos los electrodos del porta electrodos y

DESCONECTAR el equipo de la fuente de alimentación. Se recogerán adecuadamente los electrodos consumidos

• Antes de repicar la escoria se esperara al enfriamiento razonables de las mismas.• Una vez finalizado el trabajo de soldadura se recogerán y almacenaran los equipos en el vehículo de

transporte.

NORMAS COMPLEMENTARIAS EN EL USO DE EQUIPOS DE OXICORTE

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 12 de 11

• Se verificaran previamente el perfecto estado de estanqueidad mangueras, soplete, mano reductores.

• Las válvulas antiretroceso se dispondrán tanto en el soplete como en la conexión de la botella.• En el caso de uso de botellas de acetileno estas permanecerán en posición vertical y aseguradas

contra las caídas mediante amarres al vehículo o instalación que se trate en zona despejada de pasto, matorral o arboleda.

• Se prohíbe la utilización del oxigeno para limpieza o ventilación.

NORMAS COMPLEMENTARIAS EN EL USO DE EQUIPOS DE ELECTROSOLDADURA DE POLIETILENO.

• En el caso de soldaduras en exterior de zanja de canalizaciones tanto con manguito como electro soldadura por resistencia se procederá igualmente a desbrozar y limpiar de pasto la zona de soldeo.

• Se verificara el perfecto estado de bornes, conductores y equipo.• Los productos de limpieza y desengrasado se dispondrán en sus envases originales o en envases

adecuado desechándose las botellas de plástico o vidrio de otros usos.• En la aplicación de los productos para limpieza y desengrasado se prohíbe fumar o realizarlo en

presencia de trabajos con proyección de llamas o chispas y se emplearan con precaución evitando los derrames de alcohol y desengrasantes inflamables.

VEHÍCULOS Y MAQUINARIA DE MOVIMIENTO DE TIERRAS.

• Los vehículos presentes en la zona de trabajo y en especial los dotados de catalizador se estacionaran en zonas exentas de pasto o matorral.

• En el caso de los escapes de retroexcavadora, maquinas de cadenas y similares se deberá montar rejillas apaga chispas

NORMAS COMPLEMENTARIAS EN TRABAJOS DE JARDINERÍA, PODA Y DESBROCE

• Esta terminantemente prohibida la quema de desbroces, poda y rastrojos tanto en interior de perímetro de instalaciones como en Sede Central de GIAHSA.

• Todos los restos se retiraran para su gestión en vertedero autorizado.

ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIAS POR INCENDIOS FORESTALES.

ANTE CUALQUIER SITUACIÓN DE INCENDIO CUALQUIERA QUE SEA SU ALCANCE SE LLAMARA AL TELEFONO 112 DE EMERGENCIAS INDICANDO LA ZONA, DEL INCENDIO, MEDIOS DE ACCESOS Y PERSONAS PRESENTES EN LA ZONA,.

SE ACTUARA RÁPIDAMENTE Y DE FORMA ENERGICA EN LA EXTINCIÓN DEL CONATO. LOS INICIOS SON MAS FACILES DE PODER EXTINGUIR

EN EL CASO DE NO CONTROLAR SE PROCEDERA A EVACUAR LA ZONA DE ACUERDO CON LAS PAUTAS BASICAS DE EVACUACIÓN. NO SE RECOGERAN MEDIOS, ACOPIOS O HERRAMIENTAS SALVO LOS

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 13 de 11

MATERIALES O PRODUCTOS COMBUSTIBLES QUE PUDIERAN INCREMENTAR LAS CONSECUENCIAS DEL INCENDIO.

PROCEDIMIENTO PARA LA PREVENCION DE INCENDIOS FORESTALES

PE-MA-07 Fecha: 18.08.2011 Página 14 de 11

DIRECTORIO DE TELEFONOS DE EMERGENCIAS:

PAUTAS BASICAS DE EVACUACIÓN

• Se evitaran las depresiones y barrancos por ser lugares que dificultan las vías de escape.• Se evitaran las huidas subiendo laderas o pendientes ya que el fuego y los humos avanzan

mucho mas rápidamente laderas arriba.• A veces es menos peligroso intentar atravesar el fuego por una parte débil que quedarse

encerrado.• Para atravesar un incendio mojarse y taparse las vías respiratorias con un trapo mojado.• No estacionar vehículos o posicionarse en carreteras o carriles a mayor nivel que el fuego ya que

puede resultar atrapado• Si resulta rodeado por el fuego recuerde que hay mas aire junto al suelo y a ser posible

posicionese en zona ya quemada o incombustible.• Si hay medios aéreos de lucha contra incendios(hidroaviones, avionetas, helicópteros) protéjase

de la caída directa del agua.

TELECONTROL GIAHSA Directo 959492114- 959492189CENTRALITA GIAHSA: 959492100

CECEM 112U.C.I Movil 061Bomberos 085Hospital Juan Ramón Jiménez 959 016 000/959 201 000Delegación del Gobierno 959 01 14 00Protección Civil 959 017 112Delegación de Medio Ambiente 959 01 15 00Policía Nacional 091Guardia Civil 062Cruz Roja 959 222 222INFOCA 900 850 500

ANEXO 5

Prevención de Riesgos Laborales

Expediente 20140216

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 1 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

ANEXO 5

COORDINACION EMPRESARIAL EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES PARA EL SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA COMPLEMENTARIAS A LA

ACTIVIDAD DE GIAHSA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA Y

REFUERZO DE TRABAJOS DE FONTANERÍA PARA GIAHSA(HUELVA).

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 2 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INDICE GENERAL1.- INTRODUCCIÓN.

2.- DOCUMENTACIÓN DE COORDINACION

3.- PROCEDIMIENTO DE COORDINACION:

4.- INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA MANTENIMIENTO DE REDES DE TRANSPORTE DE ABASTECIMIENTO Y SANEAMIENTO

5.- ANEXOS DE PROCEDIMIENTOS DE PREVENCION.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA REDES DE TRANSPORTE DE AGUAS POTABLES Y SANEAMIENTO.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA INSTALACIONES DE SANEAMIENTO Y DEPURACIÓN.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA INSTALACIONES DE ABASTECIMIENTO.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA SEDE CENTRAL Y OFICINAS.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA EN PLANTA DE CLASIFICACION DE ENVASES LIGEROS DE TRIGUEROS.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PUNTO LIMPIO DE PUNTA UMBRIA.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE PUNTOS LIMPIOS.

▪ PE-PRL-01 PERMISOS PARA TRABAJOS CONFINADOS▪ PE-PRL-02 PERMISOS PARA TRABAJOS EN AREAS RESTRINGIDAS▪ PE-PRL-03 PERMISOS PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS▪ PE-PRL-04 PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN PARA TRABAJOS EN ALTURA.

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 3 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

1.- INTRODUCCION

Conforme a lo establecido en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/95) y REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, en materia de coordinación de actividades empresariales, GIAHSA como empresa Titular y/o Principal, debe establecer con la EMPRESA ADJUDICATARIA que realice prestaciones de servicios como Contratas, los medios para el cumplimiento de la Normativa de prevención de Riesgos Laborales y establecer las pautas necesarias para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores.

En GIAHSA hemos establecido los criterios de actuación para el cumplimiento de la normativa de referencia, en el documento adjunto denominado DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES, en relación con la prestación de servicios que por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA se realizara como adjudicatario del pliego de SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA COMPLEMENTARIAS A LA ACTIVIDAD DE GIAHSA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA Y REFUERZO DE TRABAJOS DE FONTANERÍA PARA GIAHSA(HUELVA), que busca como principal fin la eficacia en la prevención de los daños a la salud de los trabajadores.

Igualmente en dicho documento se indican los riesgos y medidas preventivas a llevar a cabo por EMPRESA ADJUDICATARIA, en relación a las actividades desarrolladas por GIAHSA en sus instalaciones, centros de trabajo y ámbito de actuación.

La coordinación entre GIAHSA y EMPRESA ADJUDICATARIA, se establecerá a través del la adopción del procedimiento de coordinación incluido en el punto 3 del presente ANEXO 5 y se desarrollara de forma integrada a través la propia organización jerárquica de los Servicios afectados y con la Coordinación desde el Servicio de Prevención Propio de GIAHSA, respecto del pliego de SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA COMPLEMENTARIAS A LA ACTIVIDAD DE GIAHSA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA Y REFUERZO DE TRABAJOS DE FONTANERÍA PARA GIAHSA(HUELVA).

GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A. en relación con el pliego SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA COMPLEMENTARIAS A LA ACTIVIDAD DE GIAHSA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA Y REFUERZO DE TRABAJOS DE FONTANERÍA PARA GIAHSA(HUELVA), se reserva el derecho de modificar el contenido de dicho documento conforme la aparición de normativa especifica que pueda tener relación con el mismo o bien la incorporación de procesos, modificaciones o cambios de procedimientos de trabajo que lo hagan aconsejable a fin de garantizar la prevención de riesgos laborales en sus actividades e instalaciones.

GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A., asume el compromiso de coordinación establecido por la normativa laboral vigente en materia de prevención de riesgos laborales como promotor así como en el citado DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES y se reserva el derecho de realizar cuantas acciones resulten pertinentes hacia la EMPRESA ADJUDICATARIA, en cuanto a colaboración y coordinación para el logro de una prevención y control eficaz de los riesgos laborales.

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 4 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

2.- DOCUMENTACIÓN DE COORDINACION

Conforme a lo establecido en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/95) y REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, en materia de coordinación de actividades empresariales, GIAHSA como empresa Titular y/o Principal, debe establecer con la EMPRESA ADJUDICATARIA que realice prestaciones de servicios como Contratas, los medios para el cumplimiento de la Normativa de prevención de Riesgos Laborales y establecer las pautas necesarias para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores.

A tal efecto independientemente de los controles que se ejecuten durante el desarrollo de los servicios contratados, para la formalización del contrato ó regularización de la prestación de servicios les comunicamos, la relación de documentos que con carácter obligatorio nos debe suministrar para garantizar el deber de coordinación preventiva, como EMPRESA ADJUDICATARIA que asume con nuestra entidad un contrato de prestación de servicios (1). Dicha relación tiene carácter de mínimos pudiendo ser modificada o ampliada a criterio del Servicio de Prevención de GIAHSA de acuerdo con la aparición de nuevos riesgos o normativa legal de aplicación:

• Listado completo de trabajadores con Nombre, D.N.I. y puesto de trabajo, adscritos a cada servicio.

• Documento de acreditación de modalidad de organización preventiva.

• Copia del Contrato de Servicio de prevención Concertado. (2)• Plan de Prevención de Riesgos Laborales de la EMPRESA ADJUDICATARIA, con inclusión de la

actividad objeto de adjudicación del pliego de SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA COMPLEMENTARIAS A LA ACTIVIDAD DE GIAHSA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA Y REFUERZO DE TRABAJOS DE FONTANERÍA PARA GIAHSA(HUELVA).

• Acreditación de la realización de la Evaluación de Riesgos y la Planificación de la Actividad Preventiva.

• Plan de Seguridad y salud para reparaciones de albañilería con inclusión de la evaluación de riesgos por oficios de la prestación de servicio objeto de la adjudicación, con inclusión de los riesgos que en los puntos siguientes en el presente TITULO I se informan respecto de las actividades desarrolladas por GIAHSA y con especial atención a:

• Excavaciones de zanjas con profundidad > 1,5 m.• Reparaciones de canalizaciones en presencia de líneas eléctricas de Alta Tensión.• Trabajos en canalizaciones de depuración de aguas residuales (riesgos biológicos).• Excavación de pozos.• Trabajos en espacios confinados (arquetas, pozos, colectores de aguas residuales). Ver apartado Lugares Especiales de Trabajo. • Trabajos en altura o sobre taludes, puentes pórticos u otros elementos elevados.

• Acreditación que han cumplido sus obligaciones en materia de información y formación relativa a los trabajadores que vayan a prestar servicios en Centros de Trabajo de GIAHSA. (Incluida la información de Riesgos de las instalaciones y Procedimiento Específicos de GIAHSA)

• Acreditación de la información recibida por los trabajadores sobre los medios de coordinación establecidos en el DOCUMENTO DE COORDINACIÓN EMPRESARIAL.

• Acreditación de la formación recibida por el responsable designado por EMPRESA ADJUDICATARIA como coordinador en relación con la prestación de servicios realizar a GIAHSA.

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 5 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

• Nombramiento de Recurso Preventivo y justificante de la formación que lo acredita. • Certificado de formación respecto de los recursos preventivos exigibles a la EMPRESA

ADJUDICATARIA en relación con especial peligrosidad (Trabajos en espacios confinados, trabajos en canalizaciones, etc.).

• Acreditación que los trabajadores que vayan a prestar servicios en Centros de Trabajo de GIAHSA han ejercido su derecho a la vigilancia de la salud y son en su caso aptos para el desarrollo de las tareas objeto de dicha prestación.

• Acreditación que los medios de protección entregados a los trabajadores que vayan a prestar servicios en Centros de GIAHSA, son adecuados tanto para el control de riesgos de su propia actividad como para aquellos riesgos derivados de la actividad de GIAHSA.

• Compromiso de coordinación ante la concurrencia de empresas, aun sin relación jurídica entre las mismas, en aquellas situaciones que puedan dar lugar a situaciones de riesgos graves o muy graves.

• Autorización de uso a los trabajadores de Maquinas, herramientas y vehículos. (Poner relación de maquinas, herramientas y vehículos utilizadas por los trabajadores durante la prestación del servicio).

• Comunicación y relación de accidentes e incidentes ocurridos durante la prestación del servicio.• Comunicación de empresas de subcontratas empleadas durante la prestación de servicios.

• Gestión y Mantenimiento de la documentación de las subcontratas como obligación inherente a la condición de Contratista Principal.

En cuanto a la documentación solicitada de los vehículos o maquinaría utilizada por la EMPRESA ADJUDICATARÍA durante la prestación del servicio, la documentación a entregar será:

• Tarjeta de Inspección Técnica (ITV) correspondiente a la unidad de transporte (cabeza tractora, remolque).

• Permiso de Circulación.

• Certificación CE o puesta en conformidad de los equipos y maquinaria implicada en el servicio así como acreditación de la formación y autorización específica para el manejo de la misma de los trabajadores que hagan uso de las mismas.

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 6 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

3.- DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

3.1 . OBJETO

Garantizar el control de las condiciones peligrosas para la seguridad y salud de los trabajadores, que se puedan ocasionar a tenor de la contratación de empresas terceras. Por ello, el objeto de este Documento de Coordinación de Actividades Empresariales es establecer las directrices necesarias en materia de Coordinación de Actividades empresariales, de acuerdo con el marco normativo laboral vigente para obtener la máxima eficacia en materia de Prevención de Riesgos Profesionales en la ejecución de la prestación de servicios por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA, de acuerdo con el alcance de la prestación de servicios, para lo cual se indican en los siguientes apartados las actuaciones básicas a llevar a cabo tanto por GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA como por la EMPRESA ADJUDICATARIA.

Las normas generales de actuación que se dictan podrán ser ampliadas, en función de las características del trabajo en cada momento.

Este Documento es coherente y sirve de marco para el cumplimiento y desarrollo de lo previsto tanto en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (31/1995), como en el REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, sobre coordinación de actividades empresariales.

Tanto la Dirección como los Técnicos y Mandos intermedios de GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, SA., podrán controlar la aplicación de estas normas y disposiciones, sin que tal posibilidad exonere al EMPRESA ADJUDICATARIA de la responsabilidad que le incumbe sobre la adopción de las mismas.

EMPRESA ADJUDICATARIA se compromete a llevar a cabo la puesta en practica del presente Documento de Coordinación de Actividades Empresariales y colaborar con GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A. en relación con la prevención de riesgos laborales derivados tanto de la prestación de servicios contratadas como de la concurrencia de actividades a la que den lugar en el ámbito de aplicación del presente documento.

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 7 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

3.2 ALCANCE

Este Documento de Coordinación de Actividades Empresariales es de aplicación a todos los trabajos desarrollados por EMPRESA ADJUDICATARIA en contratos de prestación de servicios o para la realización de obras temporales, en las instalaciones, Centros de Trabajo y ámbito de servicio de GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A., que no requieren proyecto de ejecución y que por tanto están fuera del ámbito de aplicación del R.D. 1627/1997.

3.3- PROCESO DE LA COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES.

3.1. Información sobre riesgos y medidas preventivas de las instalaciones y actividades desarrolladas por GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.L.

Por parte del Servicio de prevención de GIAHSA, se han establecido para las instalaciones, medios y procesos de producción donde la EMPRESA ADJUDICATARIA pueda desarrollar su actividades de prestación de servicio, las situaciones de riesgos y medidas preventivas tanto básicas, como las que pudieran dar lugar a situaciones de riesgos graves o muy graves. Dicha información se encuentra recogida en los puntos siguientes del presente documento como:

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA REDES DE TRANSPORTE DE AGUAS POTABLES Y SANEAMIENTO.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA INSTALACIONES DE SANEAMIENTO Y DEPURACIÓN.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA INSTALACIONES DE ABASTECIMIENTO.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA PARA SEDE CENTRAL Y OFICINAS.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DERIVADOS DE LAS ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA EN PLANTA DE CLASIFICACION DE ENVASES LIGEROS DE TRIGUEROS.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PUNTO LIMPIO DE PUNTA UMBRIA.

▪ INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE PUNTOS LIMPIOS.

▪ PE-PRL-01 PERMISOS PARA TRABAJOS CONFINADOS▪ PE-PRL-02 PERMISOS PARA TRABAJOS EN AREAS RESTRINGIDAS▪ PE-PRL-03 PERMISOS PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS▪ PE-PRL-04 PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN PARA TRABAJOS EN ALTURA.

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 8 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

3.4. MEDIOS DE COORDINACIÓN.

El Coordinador designado por parte de GIAHSA respecto a las actividades empresariales desarrolladas en el alcance del presente documento es el Encargado de Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de GIAHSA.

Por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA se designara un interlocutor que actuara como coordinador de las actividades derivadas de la prestación de servicio, el cual se comunicara a GIAHSA mediante el modelo indicado en anexo I de este mismo Documento de coordinación de Actividades Empresariales.

Entre las actividades de coordinación a llevar a cabo entre GIAHSA y LA EMPRESA ADJUDICATARIA se establecen las siguientes:

- Aviso previo de comienzo de prestación de servicio por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA Se comunicara al Servicio de Prevención Propio, así como al responsable del Servicio afectado de GIAHSA en un plazo no menor de 24 horas para cada actuación especifica planificada, en especial en lo referido a Mantenimiento Preventivo de lineas y que requieran de la adopción de procedimientos de trabajo específicos de GIAHSA según punto 9.1 bien de forma inmediata mediante al citado Coordinador de Seguridad en el caso de peticiones de actuación directa por vía de urgencia. Se utilizara para ello el modelo que se adjunta en el anexo I. Una vez recibido por el Servicio destinatario se remitirá a EMPRESA ADJUDICATARIA, si procede, la autorización por parte del Servicio destinatario de la prestación con indicación de la fecha para la que es valida en cuanto al inicio de los trabajos.

- En aquellos trabajos no requeridos por vía de urgencia y que se programen con suficiente antelación se habrá de presentar un plan de seguridad especifico en el caso de actividades especialmente peligrosa por el Anexo II del RD 1627/97 o bien que requiera de la adopción de procedimientos de trabajo específicos de GIAHSA según puntos 9.1 al 9.5 el cual habrá de ser aprobado por el Coordinador de Seguridad Designado por GIAHSA.

- Por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA se comunicara el responsable de la misma designado como recurso preventivo el cual se personara en aquellos trabajos o prestación de servicios afectados por el Anexo II del RD 1627/97 o bien que requiera de la adopción de procedimientos de trabajo específicos de GIAHSA según puntos 9.1 al 9.5 .

- Mensualmente se realizaran reuniones de coordinación entre GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A. y EMPRESA ADJUDICATARIA

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 9 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

3.5.- MEDIDAS DE CONTROL

3.5.1 CONTROL PREVIO..

Se remitirá por EMPRESA ADJUDICATARIA las siguientes acreditaciones o certificaciones.

DOCUMENTO EMISORListado completo de trabajadores con Nombre, D.N.I. y puesto de trabajo, adscritos a cada servicio.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Documento de acreditación de modalidad de organización preventiva. EMPRESA ADJUDICATARIA

Copia del Contrato de Servicio de prevención Concertado. (2) EMPRESA ADJUDICATARIA

Plan de Prevención de Riesgos Laborales de la EMPRESA ADJUDICATARIA, con inclusión de la actividad objeto de adjudicación del pliego de SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA COMPLEMENTARIAS A LA ACTIVIDAD DE GIAHSA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA Y REFUERZO DE TRABAJOS DE FONTANERÍA PARA GIAHSA(HUELVA).

EMPRESA ADJUDICATARIA

Acreditación de la realización de la Evaluación de Riesgos y la Planificación de la Actividad Preventiva.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Plan de Seguridad para reparaciones de albañilería con inclusión de la evaluación de riesgos por oficios de la prestación de servicio objeto de la adjudicación, con inclusión de los riesgos que en los puntos siguientes en el presente TITULO I se informan respecto de las actividades desarrolladas por GIAHSA.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Acreditación que han cumplido sus obligaciones en materia de información y formación relativa a los trabajadores que vayan a prestar servicios en Centros de Trabajo de GIAHSA. (Incluida la información de Riesgos de las instalaciones y Procedimiento Específicos de GIAHSA)

EMPRESA ADJUDICATARIA

Acreditación de la información recibida por los trabajadores sobre los medios de coordinación establecidos en el DOCUMENTO DE COORDINACIÓN EMPRESARIAL.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Acreditación de la formación recibida por el responsable designado por EMPRESA ADJUDICATARIA como coordinador en relación con la prestación de servicios realizar a GIAHSA.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Nombramiento de Recurso Preventivo y justificante de la formación que lo acredita. EMPRESA ADJUDICATARIA

Certificado de formación respecto de los recursos preventivos exigibles a la EMPRESA ADJUDICATARIA en relación con especial peligrosidad (Trabajos en espacios confinados, trabajos en canalizaciones, etc.).

EMPRESA ADJUDICATARIA

Acreditación que los trabajadores que vayan a prestar servicios en Centros de Trabajo de GIAHSA han ejercido su derecho a la vigilancia de la salud y son en su caso aptos para el desarrollo de las tareas objeto de dicha prestación.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Acreditación que los medios de protección entregados a los trabajadores que vayan a prestar servicios en Centros de GIAHSA, son adecuados tanto para el control de riesgos de su propia actividad como para aquellos riesgos derivados de la actividad de GIAHSA.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Compromiso de coordinación ante la concurrencia de empresas, aun sin relación jurídica entre las mismas, en aquellas situaciones que puedan dar lugar a situaciones de riesgos graves o muy graves.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Autorización de uso a los trabajadores de Maquinas, herramientas y vehículos. (Poner relación de maquinas, herramientas y vehículos utilizadas por los trabajadores durante la prestación del servicio).

EMPRESA ADJUDICATARIA

Comunicación y relación de accidentes e incidentes ocurridos durante la prestación del servicio. EMPRESA ADJUDICATARIA

Comunicación de empresas de subcontratas empleadas durante la prestación de servicios. EMPRESA ADJUDICATARIA

Gestión y Mantenimiento de la documentación de las subcontratas como obligación inherente a la condición de Contratista Principal.

EMPRESA ADJUDICATARIA

Tarjeta de Inspección Técnica (ITV)correspondiente a la unidad de transporte (cabeza tractora, remolque).

EMPRESA ADJUDICATARIA

Permiso de Circulación. EMPRESA ADJUDICATARIA

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 10 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Certificación CE o puesta en conformidad de los equipos y maquinaria implicada en el servicio así como acreditación de la formación y autorización especifica para el manejo de la misma de los trabajadores que hagan uso de las mismas.

EMPRESA ADJUDICATARIA

(1) Al inicio de su inclusión como proveedor de servicios de GIAHSA, o cuando tenga lugar variación alguna en cualquiera de los requisitos objeto de la prestación de servicios incluida la subcontratación con otras empresas.

(2) En caso de no disponer de Servicio de prevención Propio en todas las especialidades.

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 11 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

3.5.2. CONTROL ACTIVO.

Se desarrollará a tenor de las actividades de control periódico que tanto GIAHSA como EMPRESA ADJUDICATARIA pueda realizar sobre las actividades tanto de la contrata principal como de las subcontratas. En este sentido se prevén las siguientes actividades:

- Cumplimiento de las comunicaciones de aviso previo al inicio de las actividades de la prestación de servicio por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA, o de sus subcontratas.

- Comprobación periódica de vigencia de documentación de Control

- Visitas de coordinación por parte de Servicio de prevención de GIAHSA a los trabajos que EMPRESA ADJUDICATARIA desarrolle durante la prestación de servicio adjudicada.

- Control de presencia de trabajadores respecto de altas en SS.

- Actuación de los recursos preventivos de la EMPRESA ADJUDICATARIA como de GIAHSA en caso necesario, en aquellas situaciones que puedan dar lugar a riesgos graves o muy graves, estén contempladas ó no, tanto en la información de riesgos y medidas preventivas y sus instrucciones especificas (Procedimientos Generales de Trabajos....)y recogidas en el apartado 4 y 5 del presente documento de Coordinación de Actividades Empresariales, como por variación de las circunstancias de la prestación de servicios o concurrencia de terceras empresas.

- Priorizacion de actuaciones preventivas en el caso de concurrencia de empresas ante riesgos graves o muy graves.

3.5.3. CONTROL REACTIVO.

Se producirá un control reactivo ante los siguientes supuestos:

CAUSA ACCION RESPONSABLEAccidente o daños a la salud por trabajadores pertenecientes a EMPRESA ADJUDICATARIA.

• Comunicación inmediata a responsable de Servicio de GIAHSA para quien se realiza la prestación de Servicio.

EMPRESA ADJUDICATARIA

• Remisión inmediata del informe de investigación de daños a la salud o en su caso comunicación vía fax a Servicio de prevención de GIAHSA

EMPRESA ADJUDICATARIA

Situación de riesgo grave o muy grave durante la realización de la prestación de servicios por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA.

• Paralización de actividades propias y concurrentes.

EMPRESA ADJUDICATARIA / RECURSOS PREVENTIVOS GIAHSA

• Comunicación inmediata a responsable de Servicio de GIAHSA para quien se realiza la prestación de Servicio.

EMPRESA ADJUDICATARIA

• Presencia de recursos preventivos

EMPRESA ADJUDICATARIA / RECURSOS PREVENTIVOS GIAHSA

Incumplimientos de norma respecto de:Coordinación de actividades

• Paralización de la actividad objeto de la prestación de servicio.

EMPRESA ADJUDICATARIA / RECURSOS PREVENTIVOS GIAHSA

Doc.: COORGIAHSA

Rev..: 1Página 12 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

CAUSA ACCION RESPONSABLEempresariales • Controles periódicos de las

condiciones de trabajo.EMPRESA ADJUDICATARIA / RECURSOS PREVENTIVOS GIAHSA

• Informes de revisión de criterios sobre la adjudicación de prestación de servicios sobre la empresa contratada

RECURSOS PREVENTIVOS GIAHSA/ SERVICIO GDM GIAHSA

3.6. RELACIÓN DE ANEXOS DEL PRESENTE DOCUMENTO DE COORDINACION DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES.

- anexo I

- MODELO DE COMUNICACION DE COORDINADOR DE EMPRESA ADJUDICATARIA EN LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS INICIO DE ACTIVIDAD DE PRESTACIÓN DE SERVICIO.

- MODELO DE AVISO PREVIO DE COMIENZO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS ESPECIFICOS.

- MODELO DE AVISO PREVIO DE COMIENZO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS REGULARES

Anexo I. FICHA DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALESRIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE LA ACTIVIDAD CONTRATADA

MODELO DE COMUNICACION DE COORDINADOR DE EMPRESA ADJUDICATARIA EN LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS..

Conforme a lo establecido en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/95), y en el REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, en materia de coordinación de actividades empresariales, EMPRESA ADJUDICATARIA debe establecer con la empresa Titular y/o Principal en la que realicen prestaciones de servicios como Contratas y/o Subcontratas, los medios humanos de coordinación para el cumplimiento de la Normativa de prevención de Riesgos Laborales.

Por lo que comunicamos a GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A., que el responsable de coordinación en relación a la adjudicación o contrato de prestación de servicios por parte de . EMPRESA ADJUDICATARIA son.(1)

• Coordinador EMPRESA ADJUDICATARIA:

o Nombre:

o Teléfono de contacto permanente:

• Recursos Preventivos de EMPRESA ADJUDICATARIA:

o Nombre(s):

o Cualificación en prevención (nivel básico, intermedio, superior / especialidad):

o Funciones en el modelo de organización (trabajador designado, servicio propio, ajeno,...):

)

AVISO PREVIO PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS ESPECÍFICOS

Enviar a GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A. FAX: 959492119

SERVICIO GIAHSA OBJETO DE PRESTACIÓN DE SERVICIO ESPECIFICO (Indicar persona responsable Servicio):

EMPRESA : EMPRESA ADJUDICATARIA CENTRO DE TRABAJO / INSTALACION / UBICACION:

FAX: TELEFONO CONTACTO PERMANENTE:

VIA ADJUDICACIÓN TRABAJOS (marcar lo que proceda)

ADJUDICACIÓN COMPRA TRABAJO URGENCIA Nº OT

ARTICULODESCRIPCION

Nº ORDEN COMPRA

FECHA ORDEN

DE COMPRA

FECHA RECEPCI

ON

FECHA INICIO

ACTIVIDAD

HORA INICIO

ACTIVIDAD

Responsable de EMPRESA ADJUDICATARIA durante la ejecución de la prestación de servicio:

EMPRESA ADJUDICATARIA

Comunicado por:

GIAHSAAutorización acceso a instalación valida para (1):

__ / __ / ____

emitida por:

Servicio:

(1) Las autorizaciones para el inicio de la prestación de servicio son validas únicamente para la fecha que se indica. La suspensión o demora exige un nuevo aviso, pudiendo comunicarse dicha suspensión telefónicamente o vía fax al responsable del Servicio afectado.

AVISO PREVIO PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS REGULARES

Enviar a GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A. FAX: 959492119

SERVICIO GIAHSA OBJETO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS REGULARES (Indicar persona responsable Servicio):

EMPRESA :

EMPRESA ADJUDICATARIA

CENTRO DE TRABAJO / INSTALACION / UBICACION:

FAX: TELEFONO CONTACTO PERMANENTE:

ARTICULODESCRIPCION

Nº ORDEN COMPRA

FECHA ORDEN DE COMPRA

FECHA RECEPCIO

N

FECHA INICIO

ACTIVIDAD

EMPRESA ADJUDICATARIA

Comunicado por:

GIAHSAAutorización acceso a instalación valida desde (1):

__ / __ / ____

emitida por:

Servicio:

(1) Las autorizaciones para el inicio de la prestación de servicio son validas desde la fecha que se indica. La suspensión o demora exige un nuevo aviso, pudiendo comunicarse dicha suspensión telefónicamente o vía fax al responsable del Servicio afectado.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 16 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

4.- INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EMPRESA ADJUDICATARIA DE PRESTACIÓN DE SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA COMPLEMENTARIAS A LA ACTIVIDAD DE GIAHSA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA Y REFUERZO DE TRABAJOS DE FONTANERÍA PARA GIAHSA(HUELVA)

Conforme a lo establecido en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/95), y en el REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales se establecen en este documento, los riesgos y medidas preventivas básicas de Seguridad y Salud Laboral a seguir por los trabajadores y empresas contratadas respecto de las actividades desarrolladas por GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A. EN LAS REDES DE TRANSPORTE DE AGUAS POTABLES Y SANEAMIENTOS. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y ACCESO A REDES DE TRANSPORTE Y SANEAMIENTO:

El acceso a los medios de transporte de aguas potables y residuales quedan sujetas a las condiciones contractuales o conveniados de los servicios o trabajos a realizar no pudiéndose acceder a instalaciones que no sean objeto de los mismos, de forma que es necesario la comunicación y autorización de un responsable de GÏAHSA para el acceso a las mismas y la ejecución de la prestación del servicio que se trate.

La intervención en tareas de mantenimiento preventivo o correctivo implica la comunicación previa al Servicio de Telecontrol de GIAHSA a fin garantizar los abastecimientos potables y continuidad de transporte en el caso de aguas residuales mediante la coordinación de cortes y suministros que resulten afectados por los trabajos derivados de la prestación de servicio.

Queda prohibida toda manipulación unilateral de instalaciones y equipos de impulsión tanto de potables como residuales, debiendo ser realizadas por personal propio de GIAHSA o la empresa responsable de la explotación de dichas instalaciones.

Es nuestro compromiso ser respetuosos con el medio ambiente, por lo que los residuos, orgánicos asimilables a residuos sólidos urbanos, reciclables se gestionaran realizando la retirada de los mismos, bien en los contenedores disponibles en la vía publica o en los contenedores que al efecto se encuentran en las instalaciones de GIAHSA. Salvo los materiales de desechos (piezas, polietileno, fibrocemento)y escombros procedentes de la excavación así como los residuos peligrosos generados, que se gestionaran su retirada por LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

En caso de aviso debido a situación de emergencia, todo el personal de contrata se suspenderán los trabajos normalizando el servicio hasta nuevo aviso por personal responsable de GIAHSA.

Cuando la zona de trabajo se encuentre incluida en el interior de recintos correspondientes a instalaciones de Potabilización, depuración, instalaciones auxiliares de las anteriores así como planta de clasificación de residuos o bases de residuos sólidos urbanos, se procederá como se indica en el párrafo anterior evacuando hacia la salida de la instalación o base que se trate siguiendo las pautas de actuación recogidas en el epígrafe de actuación en caso de emergencias.

LA EMPRESA ADJUDICATARIA DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS debe garantizar que todos sus mandos y personal, tengan la formación e información suficiente acerca de sus propios riesgos laborales, medidas de prevención a efectuar, así como disponer de los equipos

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 17 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

necesarios de protección individual. También deberá informar a sus trabajadores de los riesgos y medidas de prevención a adoptar en estas instalaciones.

Se informará al Servicio de Prevención o al responsable de la instalación, acerca de los riesgos que pudieran originar por el desarrollo de sus tareas.

Conforme al deber de vigilancia, GIAHSA se reserva el derecho de parar los trabajos, rechazar trabajadores e invitar a abandonar las instalaciones, a aquellas contratas o trabajadores que incumplan la normativa en prevención de riesgos laborales.

CONCURRENCIA DE ACTIVIDADES CON ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA U OTRAS EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS:

Cuando por razón de las actividades desarrolladas en la prestación de servicios se interfiera en el proceso productivo de GIAHSA o en la prestación de servicios de otras empresas de contratas, pudiendo dar lugar a situaciones de riesgo graves o muy graves, se paralizaran los trabajos comunicando al Servicio de Prevención de GIAHSA las circunstancias y riesgos concurrentes a fin de coordinar las actividades preventivas necesarias.

En este sentido, todas las empresas que realicen prestación de servicios para GIAHSA de acuerdo con la normativa legal vigente, en materia de Coordinación Empresarial están obligadas a informar de los riesgos derivados de su actividad tanto a GIAHSA como empresa titular o principal, así como a las empresas cuyas actividades concurran, aun sin mediar relaciones jurídicas entre las mismas.

Se enumeran a continuación las situaciones de riesgos y medidas preventivas a llevar a cabo durante la prestación de servicios en la realización de trabajos de mantenimiento preventivo o correctivo de las lineas de transporte de aguas potables y residuales.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 18 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN REDES DE TRANSPORTE DE AGUAS POTABLES Y SANEAMIENTOS.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 19 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y ACCESO A REDES DE TRANSPORTE Y SANEAMIENTO:

El acceso a los medios de transporte de aguas potables y residuales quedan sujetas a las condiciones contractuales o conveniados de los servicios o trabajos a realizar no pudiéndose acceder a instalaciones que no sean objeto de los mismos, de forma que esnecesario la comunicación y autorización de un responsable de GÏAHSA para el acceso a las mismas y la ejecución de la prestación del servicio que se trate.

La intervención en tareas de mantenimiento preventivo o correctivo implica la comunicación previa al Servicio de Telecontrol de GIAHSA a fin garantizar los abastecimientos potables y continuidad de transporte en el caso de aguas residuales mediante la coordinación de cortes y suministros que resulten afectados por los trabajos derivados de la prestación de servicio.

Queda prohibida toda manipulación unilateral de instalaciones y equipos de impulsión tanto de potables como residuales, debiendo ser realizadas por personal propio de GIAHSA o la empresa responsable de la explotación de dichas instalaciones.

Es nuestro compromiso ser respetuosos con el medio ambiente, por lo que los residuos,orgánicos asimilables a residuos sólidos urbanos, reciclables se gestionaran realizando la retirada de los mismos, bien en los contenedores disponibles en la vía publica o en los contenedores que al efecto se encuentran en las instalaciones de GIAHSA. Salvo losmateriales de desechos (piezas, polietileno, fibrocemento)y escombros procedentes de la excavación así como los residuos peligrosos generados, que se gestionaran su retirada por EMPRESA ADJUDICATARÍA.

En caso de aviso debido a situación de emergencia, todo el personal de contrata se suspenderán los trabajos normalizando el servicio hasta nuevo aviso por personal responsable de GIAHSA.

Cuando la zona de trabajo se encuentre incluida en el interior de recintos correspondientes a instalaciones de potabilizacion, depuración, instalaciones auxiliares de las anteriores así como planta de clasificación de residuos o bases de residuos sólidos urbanos, se procederá como se indica en el párrafo anterior evacuando hacia la salida de la instalación o base que se trate siguiendo las pautas de actuación recogidas en el epígrafe de actuación en caso de emergencias.

El contratista debe garantizar que todos sus mandos y personal, tengan la formación e información suficiente acerca de sus propios riesgos laborales, medidas de prevención a efectuar, así como disponer de los equipos necesarios de protección individual.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 20 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

También deberá informar a sus trabajadores de los riesgos y medidas de prevención a adoptar en estas instalaciones. Se informará al Servicio de Prevención o al responsable de la instalación, acerca de los riesgos que pudieran originar por el desarrollo de sus tareas.

Conforme al deber de vigilancia, GIAHSA se reserva el derecho de parar los trabajos, rechazar trabajadores e invitar a abandonar las instalaciones, a aquellas contratas o trabajadores que incumplan la normativa en prevención de riesgos laborales.

CONCURRENCIA DE ACTIVIDADES CON ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA UOTRAS EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS:

Cuando por razón de las actividades desarrolladas en la prestación de servicios se interfiera en el proceso productivo de GIAHSA o en la prestación de servicios de otras empresas de contratas, pudiendo dar lugar a situaciones de riesgo graves o muy graves, se paralizaran los trabajos comunicando al Servicio de Prevención de GIAHSA las circunstancias y riesgos concurrentes a fin de coordinar las actividades preventivasnecesarias.

En este sentido, todas las empresas que realicen prestación de servicios para GIAHSA de acuerdo con la normativa legal vigente, en materia de Coordinación Empresarial están obligadas a informar de los riesgos derivados de su actividad tanto a GIAHSA como empresa titular o principal, así como a las empresas cuyas actividades concurran, aun sin mediar relaciones jurídicas entre las mismas.

Se enumeran a continuación las situaciones de riesgos y medidas preventivas a llevar a cabo durante la prestación de servicios en la realización de trabajos de mantenimiento preventivo o correctivo de los medios de transporte de aguas potables y residuales

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 21 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

LUGARES DE TRABAJO.Se definen como lugares de trabajo todas zonas de las vías publicas o zonas de instalaciones de GIAHSA afectadas por la zona de reparación o mantenimiento.

Factor(es) de riesgo:

En general y en cuanto a los riesgos derivados de los accesos o deambulación de las instalaciones se consideran los siguientes riesgos:· Riesgos de caídas al mismo nivel.· Riesgos de caídas a distinto nivel.· Riesgos de sepultamiento en zanjas.

Medida(s) Preventiva(s):

Una vez asegurada la canalización el corte de suministro o transporte de aguas potables o residuales según se recoge en el apartado de NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y ACCESO A REDES DE TRANSPORTE Y SANEAMIENTO los factores de riesgo derivados de la realización de trabajos en vías publicas o exteriores a las instalaciones de GIAHSA son intrínsecos a la organización y disposición tanto de los medios humanos como materiales de la empresa de prestación servicio.

No obstante en el caso de intervención en el interior o áreas afectadas por instalaciones de GIAHSA, la deambulación por la zona se limitara a la correspondiente a la zona de intervención objeto del contrato de prestación de servicio suscrito entre EMPRESA ADJUDICATARÍA y GIAHSA, quedando prohibido el acceso al resto de instalaciones.

Respecto de las actuaciones intrínsecas en la zona de obra se aportara por parte de EMPRESA ADJUDICATARIA un Plan de Seguridad y Salud genérico relativo a los trabajos de mantenimiento preventivo o correctivo objeto de la prestación de servicio cuando no se traten de obras con proyecto, y específico tanto para las obras con proyecto como cuando se desarrollen actividades de especial peligrosidad de acuerdo con el anexo II del R.D. 1627/97 sobre condiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en especial para aquellas obras o reparaciones que exijan:

- Excavaciones de zanjas con profundidad > 1,5 m.- Reparaciones eléctricas en presencia de lineas eléctricas de Alta Tensión- Trabajos en canalizaciones de depuración de aguas residuales (riesgos biológicos)- Excavación de pozos- Trabajos en espacios confinados (arquetas, pozos, colectores de aguas residuales). Ver apartado Lugares Especiales de Trabajo.- Trabajos en altura o sobre taludes, puentes pórticos u otros elementos elevados.

Tanto el plan de seguridad genérico para pequeñas obras de urgencia para mantenimiento y reparaciones de líneas de transporte como los específicos derivados de Estudios o Estudios Básicos de Seguridad y Salud así como de actividades de especial peligrosidad deberán contar con la aprobación tanto de la dirección facultativa y el Coordinador de prevención de EMPRESA ADJUDICATARÍA como por el Coordinador de Actividades Preventivas de GIAHSA previamente a la ejecución del inicio de los trabajos.

En el caso de obras de urgencia cuyas características no permitan la elaboración inmediata del Plan de Seguridad y Salud y coincidan con alguna de los riesgos especiales anteriormente relacionados, se exige la presencia tanto de supervisión por personal competente como de recursos preventivos a fin de realizar la toma de decisiones y establecimiento de criterios de ejecución compatibles con las situaciones de riesgos relacionadas.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 22 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

LUGARES ESPECIALES DE TRABAJO:

Se definen en GIAHSA como todos aquellos lugares afectados por las canalizaciones de transporte que por razón de sus accesos, atmósfera o riesgos específicos pueden generar situaciones de riesgo graves o muy graves y que requieren de procedimientos y permisos especiales para la realización de trabajos en su interior.

Se clasifican como:

- ESPACIOS CONFINADOS: todos aquellos espacios confinados en los que la atmósfera pueda no ser respirable o convertirse en irrespirable a raíz del propio trabajo, por falta de oxígeno o por contaminación por productos tóxicos:

INSTALACIONES Y LINEAS DE TRANSPORTE DE AGUAS RESIDUALES:

·Pozos de saneamiento·Colectores·Fosas sépticas·Pozos o arquetas de válvulas de aguas potables en zonas o poblaciones con distribución de lineas de gas natural.

- ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO: Son vasos, recipientes o arquetas de instalación pertenecientes al transporte de aguas potables y que no disponen de medios fijos de acceso al interior del mismo y pueden ser parcial o totalmente inundado por aguas potables.

·Pozos o arquetas de válvulas en redes de transporte de aguas potables de profundidad > 1,5 m.

Factor(es) de riesgo en ESPACIOS CONFINADOS:Riesgos de inmersión, envenenamiento, asfixia, explosión / deflagración de biogases o gas natural.

Medida(s) Preventiva(s):Para la realización de trabajos en espacios confinados se seguirá el Procedimiento General de Trabajos en Espacios Confinados de referencia PE-PRL-01, el cual se adjunta en anexo 1.

Factor(es) de riesgo en ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO:Riesgos de inmersión.

Medida(s) Preventiva(s):Para la realización de trabajos en espacios de acceso restringido se seguirá el Procedimiento General de Trabajos en Espacios de Accesos Restringidos de referencia PE-PRL-02, el cual se adjunta en anexo 2.

TRABAJOS CON OCUPACIÓN DE LA CALZADA

Factor(es) de riesgo:

- Atropellos, golpes y choques con y contra vehículos.- Los inherentes a los diferentes trabajos que se desarrollen

Medida(s) Preventiva(s):

Independientemente de las actuaciones preventivas genéricas que se recojan en el Plan de Seguridad y Salud se realizaran las siguientes actuaciones preventivas:Con suficiente antelación al comienzo de las obras de reparación o mantenimiento de las canalizaciones de transporte se deberá concretar y poner en obra las señalizaciones y protecciones mediante vallado adecuada a la vía de circulación.Las actuaciones que afecten a vías fuera de población serán señalizadas según los criterios

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 23 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

recogidos en la Instrucción nº8.3- IC sobre señalización balizamiento y defensa de obras.

EQUIPOS DE TRABAJO

No se objetivan riesgos derivados de la utilización de equipos de trabajo derivados o pertenecientes a la actividad desarrollada por GIAHSA.

ENERGIAS UTILIZADAS:

La energía considerada como factor de riesgo en la ejecución de las obras o tareas de mantenimiento o reparación de lineas de transporte es la energía eléctrica, en el caso de interferencias de las líneas de transporte de potables o residuales con servicios eléctricos de distribución tanto en Alta Tensión como en Baja Tensión y Servicios de Telefonía.

En el Plan de Seguridad y Salud genérico de actividades de mantenimiento o reparación de redes de transporte de potables o residuales se deberán de recoger las pautas especificas para evitar la aparición de riesgos derivados de estas instalaciones entre las cuales destacamos:

Actuaciones previas:

- Detectar arquetas tanto de servicios de telefonía como de distribución y canalizaciones eléctricas que puedan ser afectadas por la obra de mantenimiento o reparación.- En el caso de poblaciones, obtener de los servicios técnicos del ayuntamiento que setrate información de distribución de canalizaciones de alumbrado publico en la zona afectada por la obra.- En el caso de excavación mecánica obtener por parte de la compañía suministradora de energía eléctrica información acerca de la existencia de presencia de lineas eléctricas en Alta y Baja tensión.

Durante la excavación o demolición: En el Plan de Seguridad genérico , se determinaran adecuadamente las pautas de actuación en el caso de presencia de lineas eléctricas.

En todo caso las lineas eléctricas únicamente podrán ser manipuladas o realizar el descargo de las mismas por operarios que de acuerdo con el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, dispongan de la acreditación por parte de la empresa de prestación de servicios como trabajador autorizado o cualificado en función de la prestación de servicio a realizar

Factor(es) de riesgo:

- En la realización de tareas de instalación, comprobación o mantenimiento preventivo o correctivo pueden surgir situaciones de riesgos graves o muy graves tales como:- Contacto eléctrico directo por contacto con lineas eléctricas enterradas,- Contacto eléctrico indirecto por contacto con masas puestas accidentalmente en tensión tanto de lineas enterradas como de instalaciones eléctricas provisionales de obra- Quemaduras por choque eléctrico o por arco eléctrico.- Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico. Incendio o explosiones originados por la electricidad.

Medida(s) Preventiva(s):

Respecto de la toma de energía eléctrica de las instalaciones pertenecientes a GIAHSA se requiere la autorización expresa e indicación del cuadro y toma de corriente por parte del Encargado ó Capataces de GIAHSA de las instalaciones que se traten.

Todas intervenciones en instalaciones eléctricas de GIAHSA se realizaran con preaviso a Sistemas de Telecontrol de GIAHSA así como personal responsable tanto Operadores, Capataces como Encargados de GIAHSA.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 24 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

En cuanto al uso de las instalaciones eléctricas de GIAHSA para la conexión de receptores eléctricos, estas se realizaran única y exclusivamente en cuadros eléctricos con bases de enchufe externa mediante bases de clavijas normalizadas de acuerdo con las características de cada receptor.

En cuanto a la utilización de lámparas portátiles, estas deberán estar dotadas de doble aislamiento y conectadas a baterías de 12 v o transformador 220 v/ 12v con separador de circuitos y doble aislamiento

Respecto de la utilización de grupos electrógenos portátiles estos acordes con los criterios de protección contra contactos eléctricos directos e indirectos recogidos en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión ITC-BT-33 Instalaciones con fines Especiales. Instalaciones provisionales y temporales de obras.

RIESGOS BIOLÓGICOS

Factor(es) de riesgo:

Riesgos biológicos por salpicaduras, inhalación o contacto con aguas residuales.

INSTALACIONES AFECTADAS:

Instalaciones y elementos de transporte de aguas residuales.

INSTALACIONES Y LINEAS DE TRANSPORTE DE AGUAS RESIDUALES:

·Canalizaciones·Pozos de saneamiento·Colectores·Cantaras de EBAR.

ESTACIONES DE DEPURACIÓN DE AGUAS RESIDUALES:

· Lineas de entrada a arquetas de entrada en pretratamiento y desbaste.· Emisarios de salida de vertidos

Medida(s) Preventiva(s):

· Prohibición de comer, beber, o fumar durante la realización de trabajos que impliquen contacto directo con aguas residuales.· Aseo o higiene en manos, boca y cara antes de comer, beber o fumar tras la realización delos trabajos.· Limpieza de herramientas, o equipos.· Utilización de los equipos de protección individual para estas tareas. Gafas de protección ocular, guantes específicos de protección, mascarillas de protección respiratoria de clase FFP3, buzos desechables específicos, etc..· En los casos de trabajos con proyección de chispas, fundentes, corte con radial, soldadura o cuales quiera otros de la misma índole no se utilizaran los buzos desechables salvo que se indiquen en sus características que son compatibles con las operaciones indicadas anteriormente.· En el caso de Heridas, laceraciones, pinchazos, relacionados con aguas residuales, equipos o derivados de las mismas:· Lavarse las manos con agua y jabón, aplicar antiséptico y cubrir con gasa esterilizada.Comunicar a responsable directo o Servicio de Prevención para gestionar la atención sanitaria en la Mutua de Accidentes o centro asistencial correspondiente, a fin de instaurar el tratamiento adecuado.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 25 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

· Se comunicara igualmente en los casos de inmersión que implique la ingestión o inhalación de aguas residuales, así como las salpicaduras o proyecciones en ojos.

RIESGOS FÍSICOS

No se objetivan riesgos derivados de las actividades de canalizaciones y lineas de transporte de GIAHSA.

RIESGOS QUÍMICOS

Los riesgos identificados en las canalizaciones de transporte de aguas residuales son posible presencia de SH2 y CH4, los cuales han sido tratados en el epígrafe correspondiente a Lugares Especiales de Trabajos (Espacios Confinados).

Otro de los riesgos presentes en las canalizaciones es la presencia de amianto en sus distintas variedades en la mecanización y corte de canalizaciones de fibrocemento.

Factor(es) de riesgo:

- Riesgos de asfixia y envenenamiento por posible presencia de biogases- Riesgos de inhalación de fibras de amianto

Medida(s) Preventiva(s):- Respecto de la presencia de biogases se estará a lo recogido en el epígrafe correspondiente a Lugares Especiales de Trabajo (Espacios Confinados) por lo que en los accesos a los citados espacios sera de aplicación el Procedimiento General de Trabajos en Espacios Confinados de referencia PE-PRL-01, el cual se adjunta en anexo 1..- Respecto de los trabajos que impliquen la presencia de fibrocemento la empresa de prestación de servicios debera presentar a GIAHSA:* Plan de trabajos para la realización de corte y mecanización de canalizaciones de fibrocemento y su aprobación por la Autoridad Laboral* Documentación relativa a la formación e información de riesgos a los trabajadores.* Documento de gestion de residuos derivados de las operaciones de mecanización y corte de canalizaciones de fibrocemento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Todos los operarios de empresas de prestación de servicio en el ámbito de desarrollo de las actividades desarrolladas por GIAHSA, están obligados a la utilización de los equipos de protección individual conforme a los riesgos derivados de las tareas que desarrollen, así como las empresas a exigir su uso.

Independientemente de los citados equipos de protección individual se hace necesario en razón a los riesgos derivados de las actividades de GIAHSA la utilización de los siguientes:

TIPO DE EPI: Calzado de protección para el pie.RIESGO: Golpes en las extremidades inferiores.,TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Uso general en tareas de limpieza, mantenimiento de equipos o edificaciones así como puesta en instalaciones de equipos.Carga y descarga de reactivos químicos en jerricanes o garrafas, incluidos contenedores y botellones de cloro gas

TIPO DE EPI: Casco de protección para la cabeza.RIESGO: Golpes, caídas de objetos a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: General

TIPO DE EPI: botas antihumedad o de pocero con protección en punteraRIESGO: caídas de objetos o aplastamientos.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de reparación de canalizaciones y elementos accesorios tanto de potables como residuales.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 26 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

TIPO DE EPI: Buzo de protección desechable, apto para la protección de fibras de amianto. Apto para la exposición a riesgos biológicos.RIESGO: Impregnación de ropa de trabajo con fibras de amianto. Riesgos biológicos.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de reparación que impliquen el mecanizado o corte de canalizaciones de fibrocemento. Tareas de reparación que impliquen la intervención en canalizaciones y sus elemento accesorios con presencia de aguas residuales. En los casos de trabajos con proyección de chispas, fundentes, corte con radial, soldadura o cuales quiera otros de la misma índole no se utilizaran los buzos desechables salvo que se indiquen en sus características que son compatibles con las operaciones indicadas anteriormente

TIPO DE EPI: Arnés anticaídas.RIESGO: Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura, Trabajos en espacios confinados.

TIPO DE EPI: Guantes de protección mecánica con especificación de aptos para riesgo biológico.RIESGO: Cortes, laceraciones, aplastamientosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: tareas con herramientas manuales, transporte de equipos, válvulas, motores, que puedan estar o hayan estado en contacto directo con aguas residuales, nieblas o aerosoles, etc.

TIPO DE EPI: Guantes de protección frente a riesgo biológico.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas relacionadas con la presencia de aguas residuales tanto en canalizaciones como elementos e instalaciones auxiliares.

TIPO DE EPI: protección respiratoria con filtro mecánico tipo fpp3RIESGO: Biológicos, exposición a fibras de amianto.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas relacionadas con la presencia de aguas residuales tanto en canalizaciones como elementos e instalaciones auxiliares. Trabajos de corte y mecanizado de canalizaciones de fibrocemento.

TIPO DE EPI: protección respiratoria mascarilla y filtro combinado para gases y vapores orgánicos, inorgánicos y ácidos de tipo A2B2P3RIESGO: Exposición a gases orgánicos e inorgánicos. Riesgos biológicosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas relacionadas con la presencia de aguas residuales tanto en canalizaciones como elementos e instalaciones auxiliares. Dicho equipo no exime de la realización del Procedimiento General de Trabajos en Espacios Confinados de referencia PE-PRL-01 así como el Procedimiento General de Trabajos en Espacios de Accesos Restringidos de referencia PE-PRL-01, según el tipo de lugar de trabajo.

TIPO DE EPI: gafas de protecciónRIESGO: lesiones oculares por proyección de partículas u objetosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos de mantenimiento, herramientas manuales, etc.. con riesgos de proyección de partículas u objetos. Además se utilizaran permanentemente en cualquiera de las instalaciones donde en razón a las tareas a realizar se pueda estar en contacto directamente con aguas residuales.

MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 27 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Las situaciones anormales que dan lugar a la puesta en marcha del Plan de Emergencias para el Servicio de Redes son los siguientes

CATEGORÍA 1:CONATO DE EMERGENCIA

CATEGORÍA 2:EMERGENCIA

- Accidentes de trafico que no impliquendaños personales.- Incendios en equipos, vehículos, etc.

- Accidentes laborales que requieren la intervención directa de servicios de ayuda externos.- Incendios en masas forestales.- Vertido de aguas residuales urbanas sin depurar debido rotura o mal funcionamiento de la red.- Vertido de aguas residuales urbanasdepuradas debido rotura o mal funcionamiento de la red- Falta de suministro de agua potable a la población de forma continuada.- Sabotaje líneas de abastecimiento osaneamiento

Durante la intervención de EMPRESA ADJUDICATARÍA, ante cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando comunicando mediante el directorio de emergencia que se adjunta en el anexo III la situación a personal responsable de GIAHSA.

EMPRESA ADJUDICATARÍA debe disponer al menos de los siguientes elementos de emergencias:

- Botiquín de primeros auxilios.- Extintor de polvo químico- Triángulos retroreflectantes- Señalización vial. Conos y cintas.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable inmediato del Servicio de Redes (Capataz ó Encargado), de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio de Saneamiento y Depuración, de acuerdo con el directorio de emergencias del anexo 3.En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

En el caso de emergencias por derrame masivo de reactivos químicos se procederá a realizar el corte en la válvula inmediata aguas arriba del derrame, así como a la contención con arena del derrame y en caso de no ser posible esto ultimo se realizará la dilución con agua dirigiendo la misma a los imbornales de la red interior de la instalación.

En el caso de derrames de reactivos químicos con afectación de operarios se procederá a la utilización de las duchas de emergencias y lavaojos, y se tratara como actuación de emergencia por accidente laboral.

En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 28 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios de la prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

En el caso de las EBAR, se suspenderán y no se realizaran los trabajos en caso de precipitaciones con aportes masivos de aguas pluviales.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 29 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN INSTALACIONES

DE DEPURACIÓN Y SANEAMIENTO

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 30 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INSTALACIONES DE TRATAMIENTO Y DEPURACIÓN DE AGUAS RESIDUALESNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y ACCESO A INSTALACIONES:

El acceso a los medios de transporte, instalaciones y estaciones de tratamiento y depuración de aguas residuales quedan sujetas a las condiciones contractuales de los servicios o trabajos a realizar no pudiéndose acceder a instalaciones que no sean objeto de los mismos, de forma que es necesario la comunicación y autorización de un responsable de GIAHSA para el acceso a las mismas y la ejecución de la prestación del servicio que se trate.

Para aquellas Empresas que dispongan de medios de acceso garantizaran que la instalación o recinto quede cerrado a la terminación de los trabajos.Toda operación que implique la puesta en marcha o parada de equipos, instalaciones o medios de producción será supervisada por el operador de la estación o responsable de GIAHSA.

Se prohíbe comer o introducir bebidas alcohólicas en las instalaciones o recintos.Es nuestro compromiso ser respetuosos con el medio ambiente, por lo que los residuos peligrosos u orgánicos generados se gestionaran realizando la retirada de los mismos, previa autorización, en los contenedores que al efecto se encuentran en las instalaciones.

Los vehículos no necesarios en la prestación del servicio que se trate quedaran aparcados en los lugares que a tal efecto se disponen, no entorpeciendo con los mismos las vías de circulación de las instalaciones.

En caso de aviso debido a situación de emergencia, todo el personal de contrata evacuara la instalación hacia el acceso de entrada, salvo que por la índole de la misma sea necesaria la prestación del servicio en el control de la citada situación de emergencia, debidamente autorizado por personal responsable de GIAHSA.

El contratista debe garantizar que todos sus mandos y personal, tengan la formación e información suficiente acerca de sus propios riesgos laborales, medidas de prevención a efectuar, así como disponer de los equipos necesarios de protección individual. También deberá informar a sus trabajadores de los riesgos y medidas de prevención a adoptar en estas instalaciones.

Se informará al Servicio de Prevención o al responsable de la instalación, acerca de los riesgos que pudieran originar por el desarrollo de sus tareas.

Conforme al deber de vigilancia, GIAHSA se reserva el derecho de parar los trabajos, rechazar trabajadores e invitar a abandonar las instalaciones, a aquellas contratas o trabajadores que incumplan la normativa en prevención de riesgos laborales.

CONCURRENCIA DE ACTIVIDADES CON ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA U OTRAS EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS:

Cuando por razón de las actividades desarrolladas en la prestación de servicios se interfiera en el proceso productivo de GIAHSA o en la prestación de servicios de otras empresas de contratas, pudiendo dar lugar a situaciones de riesgo graves o muy graves, se paralizaran los trabajos comunicando al Servicio de Prevención de GIAHSA las circunstancias y riesgos concurrentes a fin de coordinar las actividades preventivas necesarias.

En este sentido, todas las empresas que realicen prestación de servicios para GIAHSA de acuerdo con la normativa legal vigente, en materia de Coordinación Empresarial están obligadas a informar de los

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 31 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

riesgos derivados de su actividad tanto a GIAHSA como empresa titular o principal, así como a las empresas cuyas actividades concurran, aun sin mediar relaciones jurídicas entre las mismas.

Se enumeran a continuación las situaciones de riesgos y medidas preventivas a llevar a cabo durante la prestación de servicios en las Instalaciones de Saneamiento y Depuración de Aguas.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 32 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

LUGARES DE TRABAJO.

Se definen como lugares de trabajo todas las instalaciones tanto las incluidas dentro del perímetro de las Estaciones de Depuración de Aguas Residuales (en adelante EDAR), como las de transporte e intermedias (EBAR, colectores, pozos, canalizaciones de transporte), incluidos sus medios de acceso y cerramientos.

Factor(es) de riesgo:En general y en cuanto a los riesgos derivados de los accesos o deambulación de las instalaciones se consideran los siguientes riesgos:

• Riesgos de caídas al mismo nivel.• Riesgos de caídas a distinto nivel.• Riesgos de inmersión en decantadores, arquetas, zonas de desbaste,

espesadores, etc.

Medida(s) Preventiva(s):

Se accederá únicamente a aquellas instalaciones para las cuales se dispone de autorización por parte de Capataces, Encargados o Técnicos de GIAHSA.

No se improvisaran itinerarios de deambulación u operaciones para las cuales no existen medios adecuados (muros de decantadores, cámaras anóxicas y óxicas, arquetas a distinto nivel, laberintos de cloración, canales de circulación y distribución, etc) salvo en las plataformas existentes, para lo cual por parte de la empresa de prestación de servicios se habilitará o diseñarán los medios necesarios y adecuados para garantizar la no aparición de los citados riesgos (plataformas, escaleras, andamios, sistemas anticaídas, etc.)

En situaciones de accesos mediante escala vertical de largueros, de peldaños adosados, o escalera manual se prohibirá el acceder a las mismas con las manos ocupadas con herramientas, equipos o envases para lo cual se habrá de facilitar bolsa portaherramientas o bien se dispondrá de una soga o cuerda para que, tras situarse en posición segura se procederá a izar el elemento.

Se considera posición segura las siguientes alternativas:

- Plataforma o nivel elevado protegido mediante barandilla.- Aseguramiento del operario mediante cinturón o arnés de seguridad anclado a elemento fijo de la instalación o a dispositivos anticaídas, tales como líneas de vida, cable fiador, etc, ejecutados con suficiente garantía de resistencia.

En cuanto a la utilización de las escaleras portátiles, se facilitara información a los trabajadores sobre el manejo de escaleras portátiles, destacando la no utilización de la misma como plataforma de trabajo improvisada, o bien utilizando escaleras no normalizadas, así como el uso individualizado de los tramos en las escaleras extensibles.En la utilización dentro de recintos o instalaciones con pavimento deslizante se prestara especial atención a la firme colocación de la misma, comprobándose su estabilidad.Todo deterioro de los largueros, travesaños o zapatas de apoyo serán motivo de rechazo.TRABAJOS TEMPORALES EN ALTURA:

Los trabajos que impliquen la realización de trabajos denominados en altura según REAL DECRETO 2177/2004 sera de aplicación el procedimiento PE-04-PRL TRABAJOS EN ALTURA, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 33 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

LUGARES ESPECIALES DE TRABAJO:

Se definen en GIAHSA como todos aquellos lugares que por razón de sus accesos, atmósfera o riesgos específicos pueden generar situaciones de riesgo graves o muy graves y que requieren de procedimientos y permisos especiales para la realización de trabajos en su interior.

Se clasifican como:

• ESPACIOS CONFINADOS: todos aquellos espacios confinados en los que la atmósfera pueda no ser respirable o convertirse en irrespirable a raíz del propio trabajo, por falta de oxígeno o por contaminación por productos tóxicos:

INSTALACIONES Y LINEAS DE TRANSPORTE DE AGUAS RESIDUALES:

• Pozos de saneamiento• Colectores• Fosas sépticas• Cantaras de Estaciones de Bombeos de Aguas Residuales (En

adelante EBAR)

EDAR:

• Arquetas de entrada en pretratamiento y desbaste.• Arquetas de fangos.• Espesadores con cubiertas fijas• Tolvas de fangos deshidratados • Arquetas de entrada en pretratamiento y desbaste.• Cámaras anóxicas cubiertas.

o ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO: Son vasos, recipientes o arquetas de instalación pertenecientes al proceso de depuración y que por no ser posible la disposición de medios fijos de acceso al interior del mismo, o que pueden estar parcial o totalmente inundado por aguas en proceso de depuración o fangos..

• Arquetas de aireación, desarenado, canales de grasas.• Arquetas de adición y mezcla• Digestores, cámaras óxicas y anóxicas sin cubiertas• Decantadores • Espesadores.• Laberinto de Cloración

LOCALES DE ALMACENAMIENTO O PROCESO CON PRESENCIA DE REACTIVOS QUÍMICOS : Se definen como aquellos espacios integrados en proceso o de almacenamiento que almacenan reactivos químicos a granel o en recipientes las siguientes:

ESTACIONES DE DEPURACIÓN DE AGUAS RESIDUALES:Instalaciones de Desodorización.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 34 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Depósitos de almacenamiento a granel.Almacenes de reactivos químicos en garrafas o jerricanes.

EBAR:Depósitos de almacenamiento y dosificación.

Factor(es) de riesgo en ESPACIOS CONFINADOS:

Riesgos de inmersión, envenenamiento, asfixia, explosión o deflagración de biogases.

Medida(s) Preventiva(s):

Para la realización de trabajos en espacios confinados se seguirá el Procedimiento referencia PE-01-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .Factor(es) de riesgo en ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO:

Riesgos biológicos.Riesgos de inmersión.

Medida(s) Preventiva(s):

Para la realización de trabajos en espacios de acceso restringido se seguirá el Procedimiento referencia PE-02-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

Factor(es) de riesgo en LOCALES DE PROCESO O ALMACENAMIENTO CON PRESENCIA DE REACTIVOS QUIMICOS:

Riesgos proyecciones reactivos químicos en dosificaciones de desodorización. Salas de cloracion.Riesgos de contacto o proyecciones de reactivos químicos en procesos de carga / descarga de reactivos químicos a granel.

Medida(s) Preventiva(s):Para la realización de trabajos en espacios de acceso restringido se seguirá el Procedimiento referencia PE-02-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

EQUIPOS DE TRABAJO

Factor(es) de riesgo:

Riesgos de caídas al mismo nivel.Riesgos de caídas a distinto nivel.Riesgos de inmersión en decantadores, arquetas, zonas de desbaste, espesadores, salas de deshidratación, etc.Atrapamientos.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 35 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Riesgos de proyecciones.

Medida(s) Preventiva(s):

Queda prohibido posicionarse sobre equipos de trabajo fijos o en movimiento que no dispongan de plataforma adecuada con protecciones perimetrales salvo en aquellos que reúnen los requisitos adecuados: puente-carro en instalación de desarenado, puente-carro de decantadores, puente espesadores, plataformas de filtros banda, Etc.

Las paradas de equipos se realizaran con preaviso a Sistemas de Telecontrol de GIAHSA o personal responsable enclavando mediante paro manual y señalizando el mando con cartel de advertencia.

Toda reparación de instalaciones en cercanías de equipos o maquinas que en tareas de reparación o mantenimiento, presenten riesgos de atrapamiento, punzamiento, proyección o laceración se procederá a la comunicación a personal responsable de GIAHSA para que se realice por parte del operador su parada previa y enclavamiento tal y como se recoge en el párrafo anterior.

Las inspecciones y comprobaciones de equipos de trabajo o instalaciones se realizaran con los dispositivos de seguridad y resguardos colocados.

Una reparación o mantenimiento no se dará por finalizada hasta la reposición de los elementos de protección y resguardos.

ENERGIAS UTILIZADAS:

La energía considerada como factor de riesgo en las instalaciones de GIAHSA, es la energía eléctrica. Las instalaciones eléctricas de transporte, transformación y distribución, no serán objeto de manipulación, tareas de mantenimiento o reparación salvo para operarios que de acuerdo con el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, dispongan de la acreditación por parte de la empresa de prestación de servicios como trabajador autorizado o cualificado en función de la prestación de servicio a realizar.

Factor(es) de riesgo:- En la realización de tareas de instalación, comprobación o mantenimiento

preventivo o correctivo pueden surgir situaciones de riesgos graves o muy graves tales como:

- Contacto eléctrico directo por contacto con elementos en tensión, - Contacto eléctrico indirecto por contacto con masas puestas accidentalmente

en tensión.- Quemaduras por choque eléctrico o por arco eléctrico.- Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico. Incendio o

explosiones originados por la electricidad.

Medida(s) Preventiva(s):

No se permitirá el acceso a instalaciones eléctricas a personal no autorizado por Encargado ó Capataces de GIAHSA.

Únicamente intervendrán en la reparación, mantenimiento y limpieza de los equipos e instalaciones eléctricas aquellos trabajadores que dispongan de la designación por parte de la Empresa Contratista como trabajadores autorizados o trabajadores cualificados en concordancia con los procedimientos de trabajo y limitaciones establecidos en el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 36 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

trabajadores frente al riesgo eléctrico, para lo cual se deberá acreditar dicha designación y el alcance de la misma.Todas intervenciones en instalaciones eléctricas de GIAHSA se realizaran con preaviso a Sistemas de Telecontrol de GIAHSA así como personal responsable tanto Operadores, Capataces como Encargados de GIAHSA.

Las intervenciones se realizaran conforme al Procedimiento referencia PE-03-PRL TRABAJOS ELECTRICOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

En cuanto al uso de las instalaciones eléctricas de GIAHSA para la conexión de receptores eléctricos, estas se realizaran única y exclusivamente en cuadros eléctricos con bases de enchufe externa mediante bases de clavijas normalizadas de acuerdo con las características de cada receptor.

En cuanto a la utilización de lámparas portátiles, estas deberán estar dotadas de doble aislamiento y conectadas a baterías de 12 v o transformador 220 v/ 12v con separador de circuitos y doble aislamiento

RIESGOS BIOLOGICOS

Factor(es) de riesgo:

Riesgos biológicos por salpicaduras, inhalación o contacto con aguas residuales.

INSTALACIONES AFECTADAS:

Instalaciones de transporte, Estaciones de Bombeo de Aguas Residuales y Estación de Depuración de Aguas Residuales:

INSTALACIONES Y LINEAS DE TRANSPORTE DE AGUAS RESIDUALES:

• Canalizaciones• Pozos de saneamiento• Colectores• Fosas sépticas• Cantaras de EBAR.

ESTACIONES DE DEPURACIÓN DE AGUAS RESIDUALES:

• Arquetas de entrada en pretratamiento y desbaste.• Arqueta de desarenadores, fosos de grasas, desarenador, contenedores de

recogida de rechazos.• Arquetas de aireación• Arquetas de adición y mezcla• Digestores, cámaras óxicas y anóxicas.• Decantadores • Laberinto de Cloración• Arquetas de fangos.• Espesadores • Tolvas de fangos deshidratados.

Medida(s) Preventiva(s):

- Prohibición de comer, beber, o fumar durante la realización de trabajos que impliquen contacto directo con aguas residuales, rechazos de desbastes,

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 37 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

arenas, grasas o lodos.- Aseo o higiene en manos, boca y cara antes de comer, beber o fumar tras la

realización de los trabajos.- Limpieza de herramientas, o equipos.- Utilización de los equipos de protección individual para estas tareas. Gafas de

protección ocular, guantes específicos de protección, mascarillas de protección respiratoria de clase FFP3, buzos desechables específicos, etc..

- En los casos de trabajos con proyección de chispas, fundentes, corte con radial, soldadura o cuales quiera otros de la misma índole no se utilizaran los buzos desechables salvo que se indiquen en sus características que son compatibles con las operaciones indicadas anteriormente.

- En el caso de Heridas, laceraciones, pinchazos, relacionados con aguas residuales, equipos o derivados de las mismas:

- Lavarse las manos con agua y jabón, aplicar antiséptico y cubrir con gasa esterilizada. Comunicar a responsable directo o Servicio de Prevención para gestionar la atención sanitaria en la Mutua de Accidentes o centro asistencial correspondiente, a fin de instaurar el tratamiento adecuado.

- Se comunicara igualmente en los casos de inmersión que implique la ingestión o inhalación de aguas residuales, así como las salpicaduras o proyecciones en ojos.

RIESGOS FISICOS

Factor(es) de riesgo:

Niveles de ruido mayor de 90 dB, cuando las instalaciones siguientes se encuentren en funcionamiento.

INSTALACIONES AFECTADAS:

EDAR:

- Soplantes.

- Compresores

- Grupo electrógeno

RIESGOS QUIMICOSFactor(es) de riesgo:Se han recogido en el apartado de Factor(es) de riesgo en LOCALES DE PROCESO O ALMACENAMIENTO CON PRESENCIA DE REACTIVOS QUÍMICOS.

Todos los operarios de empresas de prestación de servicio en el ámbito de desarrollo de las actividades desarrolladas por GIAHSA, están obligados a la utilización de los equipos de protección individual conforme a los riesgos derivados de las tareas que desarrollen, así como las empresas a exigir su uso.

Independientemente de los citados equipos de protección individual se hace necesario en razón a los riesgos derivados de las actividades de GIAHSA la utilización de los siguientes:

TIPO DE EPI: Calzado de protección para el pie. RIESGO: Golpes en las extremidades inferiores., TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Uso general en tareas de limpieza, mantenimiento de equipos o edificaciones así como puesta en instalaciones de equipos. Carga y descarga de reactivos químicos en jerricanes o garrafas, incluidos contenedores

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 38 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

y botellones de cloro gas

TIPO DE EPI: botas de protección química para el pie. RIESGO: Proyecciones o derrames de reactivos químicos. TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Carga y descarga de equipos herramientas, reactivos en jerricanes o garrafas.

TIPO DE EPI: Casco de protección para la cabeza. RIESGO: Golpes, caídas de objetos a distinto nivel, proyección de reactivos químicos, arcos eléctricosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Uso general en tareas de limpieza, mantenimiento de equipos o edificaciones así como puesta en instalaciones de equipos, mantenimiento de instalaciones eléctricas, carga y descarga de reactivos químicos

TIPO DE EPI: botas antihumedad o de pocero con protección en puntera RIESGO: caídas de objetos o aplastamientos. TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de limpieza en cantaras de EBAR, colectores, canalizaciones.

TIPO DE EPI: Buzo de protección desechable, apto para riesgos biológicos.RIESGO: . Riesgos biológicosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de limpieza en cantaras de EBAR, colectores, canalizaciones. En los casos de trabajos con proyección de chispas, fundentes, corte con radial, soldadura o cuales quiera otros de la misma índole no se utilizaran los buzos desechables salvo que se indiquen en sus características que son compatibles con las operaciones indicadas anteriormente

TIPO DE EPI: Buzo de protección desechable, apto para trabajos con exposición a amianto.RIESGO: . Exposición a fibras de amiantoTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de corte y mecanizado de canalizaciones de fibrocemento. En los casos de trabajos con proyección de chispas, fundentes, corte con radial, soldadura o cuales quiera otros de la misma índole no se utilizaran los buzos desechables salvo que se indiquen en sus características que son compatibles con las operaciones indicadas anteriormente

TIPO DE EPI: Buzo de protección desechable de protección química al menos Clase 3.RIESGO: . Proyecciones o salpicaduras de reactivos químicos ácidos o básicos.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de mantenimiento en equipos de dosificación, proceso o almacenamiento de reactivos químicos. En los casos de trabajos con proyección de chispas, fundentes, corte con radial, soldadura o cuales quiera otros de la misma índole no se utilizaran los buzos desechables salvo que se indiquen en sus características que son compatibles con las operaciones indicadas anteriormente.

TIPO DE EPI: Arnés anticaídasRIESGO: . Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura, Trabajos en espacios confinados.

TIPO DE EPI: Dispositivo anticaídasRIESGO: ..Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura.

TIPO DE EPI: Delantal de protección química.RIESGO: . Proyecciones o salpicaduras en carga o descarga de reactivos químicos.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Carga o descarga de reactivos químicos a

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 39 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

granel

TIPO DE EPI: Guantes de protección mecánica con especificación de aptos para riesgo biológico.RIESGO: Cortes, laceraciones, aplastamientosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: tareas con herramientas manuales, transporte de equipos, válvulas, motores, que puedan estar o hayan estado en contacto directo con aguas residuales, nieblas o aerosoles, etc.

TIPO DE EPI: Guantes de protección química y de protección frente a riesgo biológico, apto para ácido sulfúrico, sosa cáustica, sulfato de hierro, policloruros de aluminio, hipoclorito sódico.RIESGO: Contactos con reactivos químicos, trabajos en instalaciones de dosificación de reactivos y equipos en contacto con aguas residuales.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos de mantenimiento en los espacios restringidos donde se encuentren los reactivos químicos almacenados o en proceso, transvase, adición, dosificación de reactivos y productos químicos.

TIPO DE EPI: guantes de protección dieléctricos para maniobras en alta tensión*RIESGO: arcos eléctricos, contactos eléctricos en maniobras de descargoTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos en tensión o en proximidad a instalaciones en tensión

TIPO DE EPI: protección respiratoria con filtro mecánico tipo ffpp3 RIESGO: Biológicos, exposición a fibras de amianto.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Deambulación en general por áreas y pasillos de zonas de depuración donde puedan generarse nieblas y aerosoles por agitación, aireación de aguas residuales, proyección de agua en tareas de limpieza en cualesquiera de las instalaciones indicadas en el apartado de Riesgos Biológicos. Trabajos de corte y mecanizado de canalizaciones de fibrocemento.

TIPO DE EPI: Mascara facial de protección respiratoria con filtro combinado para gases y vapores orgánicos, inorgánicos y ácidos de tipo A2B2P3RIESGO: Exposición a vapores o proyecciones de reactivos químicos, exposición a gases procedentes de procesos de depuración.

TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en salas de cloro gas. Dicho equipo no exime de la realización del Procedimiento General de Trabajos en Espacios Confinados de referencia PE-01-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos ., así como el Procedimiento referencia PE-02-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos . según el tipo de lugar de trabajo.

TIPO DE EPI: gafas de protección RIESGO: lesiones oculares por proyección de partículas u objetosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos de mantenimiento, herramientas manuales, etc.. con riesgos de proyección de partículas u objetos. Además se utilizaran permanentemente en cualquiera de las instalaciones donde en razón a las tareas a realizar se pueda estar en contacto directamente con aguas residuales incluidas las nieblas o aerosoles procedentes bien del proceso de depuración o de las tareas de limpieza .

TIPO DE EPI: pantallas faciales de protecciónRIESGO: arco eléctrico, salpicaduras de productos o sustancias químicasTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos eléctricos, trasvase, carga o

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 40 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

descarga de productos químicos

MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Las situaciones anormales que dan lugar a la puesta en marcha del Plan Interior de Emergencias para EDAR y ETAP de GIAHSA en las instalaciones de saneamiento y depuración son.

1 Accidentes laborales con resultados graves por atrapamientos , caídas a distinto nivel, contactos masivos con reactivos, etc..2 Inmersión por caídas en arquetas, decantadores, cámaras anóxicas, cámaras óxicas, espesadores, y todas aquellas instalaciones que estén o puedan estar ocupadas con aguas residuales, lodos o reactivos químicos.3 Incendios generados en motores, cuadros de control de motores, grupos electrógenos, oficinas etc.4 Derrames masivos de reactivos químicos en unidades de almacenamiento o proceso.

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando por la empresa de prestación de servicio.

En las EDAR se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

• Botiquín de primeros auxilios• Medios Manuales de Extinción.• Duchas y lavaojos de emergencias.• Contenedores con arena para la contención de reactivos químicos.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio de Saneamiento y Depuración, de acuerdo con el directorio de emergencias del anexo 3.

En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

- En el caso de emergencias por derrame masivo de reactivos químicos se procederá a realizar el corte en la válvula inmediata aguas arriba del derrame, así como a la contención con arena del derrame y en caso de no ser posible esto ultimo se realizara la dilución con agua dirigiendo la misma a los imbornales de la red interior de la instalación.

- En el caso de derrames de reactivos químicos con afectación de operarios se procederá a la utilización de las duchas de emergencias y lavaojos, y se tratara como actuación de emergencia por accidente laboral.

- En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 41 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios de la prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

En el caso de las EBAR, se suspenderán y no se realizaran los trabajos en caso de precipitaciones con aportes masivos de aguas pluviales.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 42 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN INSTALACIONES

DE POTABILIZACION, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE AGUA.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 43 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INSTALACIONES DE POTABILIZACION TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE AGUAS:

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y ACCESO A INSTALACIONES:

El acceso a las instalaciones, medios de transporte y estaciones de potabilizacion de aguas quedan sujetas a las condiciones contractuales de los servicios o trabajos a realizar no pudiéndose acceder a instalaciones que no sean objeto de los mismos, de forma que es necesario la comunicación y autorización de un responsable de GÏAHSA para el acceso a las mismas y la ejecución de la prestación del servicio que se trate.

Para aquellas Empresas que dispongan de medios de acceso garantizaran que la instalación o recinto quede cerrado a la terminación de los trabajos.

Toda operación que implique la puesta en marcha o parada de equipos, instalaciones o medios de producción será supervisada por el operador de la estación o responsable de GIAHSA.

Se prohíbe comer o introducir bebidas alcohólicas en las instalaciones o recintos.

Es nuestro compromiso ser respetuosos con el medio ambiente, por lo que los residuos peligrosos u orgánicos generados se gestionaran realizando la retirada de los mismos, previa autorización, en los contenedores que al efecto se encuentran en las instalaciones.

Los vehículos no necesarios en la prestación del servicio que se trate quedaran aparcados en los lugares que a tal efecto se disponen, no entorpeciendo con los mismos las vías de circulación de las instalaciones.

En caso de aviso debido a situación de emergencia, todo el personal de contrata evacuara la instalación hacia el acceso de entrada, salvo que por la índole de la misma sea necesaria la prestación del servicio en el control de la citada situación de emergencia, debidamente autorizado por personal responsable de GIAHSA.

El contratista debe garantizar que todos sus mandos y personal, tengan la formación e información suficiente acerca de sus propios riesgos laborales, medidas de prevención a efectuar, así como disponer de los equipos necesarios de protección individual. También deberá informar a sus trabajadores de los riesgos y medidas de prevención a adoptar en estas instalaciones.

Se informará al Servicio de Prevención o al responsable de la instalación, acerca de los riesgos que pudieran originar por el desarrollo de sus tareas.

Conforme al deber de vigilancia, GIAHSA se reserva el derecho de parar los trabajos, rechazar trabajadores e invitar a abandonar las instalaciones, a aquellas contratas o trabajadores que incumplan la normativa en prevención de riesgos laborales.

CONCURRENCIA DE ACTIVIDADES CON ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA U OTRAS EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS:

Cuando por razón de las actividades desarrolladas en la prestación de servicios se interfiera en el proceso productivo de GIAHSA o en la prestación de servicios de otras empresas de contratas, pudiendo dar lugar a situaciones de riesgo graves o muy graves, se paralizaran los trabajos comunicando al Servicio de Prevención de GIAHSA las circunstancias y riesgos concurrentes a fin de coordinar las actividades preventivas necesarias.

En este sentido, todas las empresas que realicen prestación de servicios para GIAHSA de acuerdo con la normativa legal vigente, en materia de Coordinación Empresarial están obligadas a informar de los riesgos derivados de su actividad tanto a GIAHSA como

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 44 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

empresa titular o principal, así como a las empresas cuyas actividades concurran, aun sin mediar relaciones jurídicas entre las mismas.

Se enumeran a continuación las situaciones de riesgos y medidas preventivas a llevar a cabo durante la prestación de servicios en las Instalaciones de Potabilización Transporte y Almacenamiento de Aguas.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 45 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

LUGARES DE TRABAJO.

Se definen como lugares de trabajo todas las instalaciones tanto las incluidas dentro del perímetro de las Estaciones de Potabilización de Aguas(en adelante ETAP), como las de transporte e intermedias (EBAP, depósitos, EBAP, canalizaciones de transporte), incluidos sus medios de acceso y cerramientos.

Factor(es) de riesgo:

En general y en cuanto a los riesgos derivados de los accesos o deambulación de las instalaciones se consideran los siguientes riesgos.

Riesgos de caídas al mismo nivel.Riesgos de caídas a distinto nivel.Riesgos de inmersión en decantadores, arquetas, zonas de desbaste, espesadores, etc.

Medida(s) Preventiva(s):

Se accederá únicamente a aquellas instalaciones para las cuales se dispone de autorización por parte de Capataces, Encargados o Técnicos de GIAHSA.

No se improvisaran itinerarios de deambulación u operaciones para las cuales no existen medios adecuados (muros de decantadores, arquetas a distinto nivel, canales de circulación y distribución, etc) salvo en las plataformas existentes, para lo cual por parte de la empresa de prestación de servicios se habilitará o diseñarán los medios necesarios y adecuados para garantizar la no aparición de los citados riesgos (plataformas, escaleras, andamios, sistemas anticaídas, etc.)

En situaciones de accesos mediante escala vertical de largueros, de peldaños adosados, o escalera manual se prohibirá el acceder a las mismas con las manos ocupadas con herramientas, equipos o envases para lo cual se habrá de facilitar bolsa portaherramientas o bien se dispondrá de una soga o cuerda para que, tras situarse en posición segura se procederá a izar el elemento.

Se considera posición segura las siguientes alternativas:

- Plataforma o nivel elevado protegido mediante barandilla.- Aseguramiento del operario mediante cinturón o arnés de seguridad anclado a elemento fijo de la instalación o a dispositivos anticaídas, tales como líneas de vida, cable fiador, etc, ejecutados con suficiente garantía de resistencia.

No se improvisaran plataformas tales como bidones, cajas de embalajes, sillas, equipos de trabajo (motores, canalizaciones, equipos) para la realización de tareas a distinto nivel o en altura.

En cuanto a la utilización de las escaleras portátiles, se facilitara información a los trabajadores sobre el manejo de escaleras portátiles, destacando la no utilización de la misma como plataforma de trabajo improvisada, o bien utilizando escaleras no normalizadas, así como el uso individualizado de los tramos en las escaleras extensibles.En la utilización dentro de recintos o instalaciones con pavimento deslizante se prestara especial atención a la firme colocación de la misma, comprobándose su estabilidad.Todo deterioro de los largueros, travesaños o zapatas de apoyo serán motivo de rechazo.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 46 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

TRABAJOS TEMPORALES EN ALTURA:

Los trabajos que impliquen la realización de trabajos denominados en altura según REAL DECRETO 2177/2004 sera de aplicación el procedimiento PE-04-PRL TRABAJOS EN ALTURA, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

LUGARES ESPECIALES DE TRABAJO:

Se definen en GIAHSA como todos aquellos lugares que por razón de sus accesos, atmósfera o riesgos específicos pueden generar situaciones de riesgo graves o muy graves y que requieren de procedimientos y permisos especiales para la realización de trabajos en su interior.

Se clasifican como:

- ESPACIOS CONFINADOS: todos aquellos espacios confinados en los que la atmósfera pueda no ser respirable o convertirse en irrespirable a raíz del propio trabajo, por falta de oxígeno o por contaminación por productos tóxicos:

INSTALACIONES DE FILTRACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE AGUA POTABLE:

• depósitos• Filtros cerrados• Aljibes de agua filtrada o pretratada.

- ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO: Son vasos, recipientes o arquetas de instalación pertenecientes al proceso de depuración y que por no ser posible la disposición de medios fijos de acceso al interior del mismo, o que pueden estar parcial o totalmente inundado por aguas en proceso de depuración o fangos..

• Arquetas de entrada.• Arquetas de adición y mezcla

• Instalaciones que por su diferencia de nivel son susceptibles de inundación en caso de averías o roturas.

• Decantadores

LOCALES DE ALMACENAMIENTO O PROCESO CON PRESENCIA DE REACTIVOS QUÍMICOS : Se definen como aquellos espacios integrados en proceso o de almacenamiento que almacenan reactivos químicos a granel o en recipientes las siguientes:

ETAP:

• Recintos de suministro y dosificación mediante cloro gas.• Recintos de desinfección mediante dióxido de cloro.• Depósitos de almacenamiento de reactivos a granel.• Almacenes de reactivos químicos en garrafas o jerricanes.

DEPOSITOS Y EBAP• Recintos de suministro y dosificación mediante cloro gas.• Recintos de suministro y dosificación de reactivos químicos.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 47 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

TRABAJOS EN ALTURA : Se definen como aquellos trabajos cuya diferencia de nivel respecto del

ETAP:

• Trabajos en perímetros de cubiertas de depósitos de almacenamientos.• Cubiertas de edificios• Torres de telecomunicación.

Factor(es) de riesgo en ESPACIOS CONFINADOS:

Riesgos de inmersión, envenenamiento, asfixia.

Medida(s) Preventiva(s):

Para la realización de trabajos en espacios confinados se seguirá el Procedimiento referencia PE-01-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

Factor(es) de riesgo en ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO:

Riesgos de caídasRiesgos de inmersión.

Medida(s) Preventiva(s):

Para la realización de trabajos en espacios de acceso restringido se seguirá el Procedimiento referencia PE-02-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

Factor(es) de riesgo en LOCALES DE PROCESO O ALMACENAMIENTO CON PRESENCIA DE REACTIVOS QUIMICOS:

Riesgos tóxicos y corrosivos en instalaciones de cloro gas y dióxido de cloro.Riesgos proyecciones reactivos químicos en dosificaciones de reactivos para desinfección. Riesgos de contacto o proyecciones de reactivos químicos en procesos de carga / descarga de reactivos químicos a granel.Riesgos de fugas en contenedores y botellones de cloro gas.

Medida(s) Preventiva(s):Para la realización de trabajos en espacios de acceso restringido se seguirá el Procedimiento referencia PE-02-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

EQUIPOS DE TRABAJO

Factor(es) de riesgo:

Riesgos de caídas al mismo nivel.Riesgos de caídas a distinto nivel.Riesgos de inmersión en decantadores, depósitos, arquetas de entrada, equipos de dosificación de carbón activo.Atrapamientos.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 48 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Riesgos de proyecciones.

Medida(s) Preventiva(s):

Queda prohibido posicionarse sobre equipos de trabajo fijos o en movimiento que no dispongan de plataforma adecuada con protecciones perimetrales salvo en aquellos que reúnen los requisitos adecuados: puente de decantadores, plataformas para equipos de dosificación de carbón activo.Las paradas de equipos se realizaran con preaviso a Sistemas de Telecontrol de GIAHSA o personal responsable enclavando mediante paro manual y señalizando el mando con cartel de advertencia.Toda reparación de instalaciones en cercanías de equipos o maquinas que en tareas de reparación o mantenimiento, presenten riesgos de atrapamiento, punzamiento, proyección o laceración se procederá a la comunicación a personal responsable de GIAHSA para que se realice por parte del operador su parada previa y enclavamiento tal y como se recoge en el párrafo anterior.Las inspecciones y comprobaciones de equipos de trabajo o instalaciones se realizaran con los dispositivos de seguridad y resguardos colocados.Una reparación o mantenimiento no se dará por finalizada hasta la reposición de los elementos de protección y resguardos.

ENERGIAS UTILIZADAS:

La energía considerada como factor de riesgo en las instalaciones de GIAHSA, es la energía eléctrica. Las instalaciones eléctricas de transporte, transformación y distribución, no serán objeto de manipulación, tareas de mantenimiento o reparación salvo para operarios que de acuerdo con el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, dispongan de la acreditación por parte de la empresa de prestación de servicios como trabajador autorizado o cualificado en función de la prestación de servicio a realizar.

Factor(es) de riesgo:- En la realización de tareas de instalación, comprobación o mantenimiento

preventivo o correctivo pueden surgir situaciones de riesgos graves o muy graves tales como:

- Contacto eléctrico directo por contacto con elementos en tensión, - Contacto eléctrico indirecto por contacto con masas puestas accidentalmente en

tensión.- Quemaduras por choque eléctrico o por arco eléctrico.- Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico. Incendio o

explosiones originados por la electricidad.

Medida(s) Preventiva(s):

No se permitirá el acceso a instalaciones eléctricas a personal no autorizado por Encargado ó Capataces de GIAHSA.

Únicamente intervendrán en la reparación, mantenimiento y limpieza de los equipos e instalaciones eléctricas aquellos trabajadores que dispongan de la designación por parte de la Empresa Contratista como trabajadores autorizados o trabajadores cualificados en concordancia con los procedimientos de trabajo y limitaciones establecidos en el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, para lo cual se deberá acreditar dicha designación y el alcance de la misma.

Todas intervenciones en instalaciones eléctricas de GIAHSA se realizaran con preaviso a

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 49 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Sistemas de Telecontrol de GIAHSA así como personal responsable tanto Operadores, Capataces como Encargados de GIAHSA.Las intervenciones se realizaran conforme al Procedimiento referencia PE-03-PRL TRABAJOS ELECTRICOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

En cuanto al uso de las instalaciones eléctricas de GIAHSA para la conexión de receptores eléctricos, estas se realizaran única y exclusivamente en cuadros eléctricos con bases de enchufe externa mediante bases de clavijas normalizadas de acuerdo con las características de cada receptor.

En cuanto a la utilización de lámparas portátiles, estas deberán estar dotadas de doble aislamiento y conectadas a baterías de 12 v o transformador 220 v/ 12v con separador de circuitos y doble aislamiento

RIESGOS FISICOS

Factor(es) de riesgo:

Niveles de ruido mayor de 90 dB, cuando las instalaciones siguientes se encuentren en funcionamiento.

INSTALACIONES AFECTADAS:

ETAP:• Soplantes.• Compresores• Grupo electrógeno

RIESGOS QUIMICOSRiesgos:Se han recogido en el apartado de Factor(es) de riesgo en LOCALES DE PROCESO O ALMACENAMIENTO CON PRESENCIA DE REACTIVOS QUÍMICOS.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Todos los operarios de empresas de prestación de servicio en el ámbito de desarrollo de las actividades desarrolladas por GIAHSA, están obligados a la utilización de los equipos de protección individual conforme a los riesgos derivados de las tareas que desarrollen, así como las empresas a exigir su uso.

Independientemente de los citados equipos de protección individual se hace necesario en razón a los riesgos derivados de las actividades de GIAHSA la utilización de los siguientes:

TIPO DE EPI: Zapatos de seguridad, RIESGO: Golpes en las extremidades inferiores., TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Uso general en tareas de limpieza, mantenimiento de equipos o edificaciones así como puesta en instalaciones de equipos.

TIPO DE EPI: botas de protección química para el pie. RIESGO: Proyecciones o derrames de reactivos químicos. TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Carga y descarga de reactivos químicos en jerricanes o garrafas, incluidos contenedores y botellones de cloro gas

TIPO DE EPI: botas antihumedad o de pocero con protección en puntera

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 50 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

RIESGO: caídas de objetos o aplastamientos. TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de limpieza en cantaras de EBAR, colectores, canalizaciones.

TIPO DE EPI: Buzo de protección desechable, apto para riesgos biológicos.RIESGO: . Riesgos biológicosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de limpieza en cantaras de depósitos, aljibes, etc.

TIPO DE EPI: Buzo de protección desechable de protección química al menos Clase 3.RIESGO: . Proyecciones o salpicaduras de reactivos químicos ácidos o básicos.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de mantenimiento en equipos de dosificación, proceso o almacenamiento de reactivos químicos.

TIPO DE EPI: Delantal de protección química.RIESGO: . Proyecciones o salpicaduras en carga o descarga de reactivos químicos.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Carga o descarga de reactivos químicos a granel

TIPO DE EPI: Arnés anticaídasRIESGO: . Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura, espacios confinados, espacios restringidos.

TIPO DE EPI: Dispositivo anticaídasRIESGO: ..Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura.

TIPO DE EPI: Guantes de protección mecánica.RIESGO: Cortes, laceraciones, aplastamientosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: tareas con herramientas manuales, transporte de equipos, válvulas, motores, etc.

TIPO DE EPI: Guantes de protección química y de protección frente a riesgo biológico, apto para sosa cáustica, policloruros de aluminio, hipoclorito sódico, clorito sódico, ácido clorhídrico, permanganato potásico.RIESGO: Contactos con reactivos químicos, trabajos en instalaciones de dosificación de reactivos. TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos de mantenimiento en los espacios restringidos donde se encuentren los reactivos químicos almacenados o en proceso, transvase, adición, dosificación de reactivos y productos químicos.

TIPO DE EPI: guantes de protección dieléctricos para maniobras en alta tensión*RIESGO: arcos eléctricos, contactos eléctricos en maniobras de descargoTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos en tensión o en proximidad a instalaciones en tensión

TIPO DE EPI: mascarilla de protección respiratoria autofiltrante fpp3 RIESGO: BiológicosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de limpieza de depósitos, aljibes, cantaras de agua potable.

TIPO DE EPI: protección respiratoria mascarilla y filtro combinado para gases y vapores orgánicos, inorgánicos y ácidos de tipo A2B2P3

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 51 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

RIESGO: Exposición a vapores o proyecciones de reactivos químicos.

TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en salas de cloro gas. Dicho equipo no exime de la realización del Procedimiento General de Trabajos en Espacios Confinados de referencia PE-01-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos ., así como el Procedimiento referencia PE-02-PRL TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos . según el tipo de lugar de trabajo.

TIPO DE EPI: gafas de protección RIESGO: lesiones oculares por proyección de partículas u objetosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos de mantenimiento, herramientas manuales, etc.. con riesgos de proyección de partículas u objetos. Además se utilizaran permanentemente en cualquiera de las instalaciones donde en razón a las tareas a realizar puedan tener lugar proyecciones de reactivos químicos o se realicen limpieza con agua a presión y desinfectantes.

TIPO DE EPI: pantallas faciales de protecciónRIESGO: arco eléctrico, salpicaduras de productos o sustancias químicasTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos eléctricos, trasvase, carga o descarga de productos químicos

MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Las situaciones anormales que dan lugar a la puesta en marcha del Plan Interior de Emergencias para EDAR y ETAP de GIAHSA en las instalaciones de potabilizacion, transporte y almacenamiento de agua son.

• Accidentes laborales con resultados graves por atrapamientos , caídas a distinto nivel, contactos masivos con reactivos, etc..

• Inmersión por caídas en arquetas, decantadores, aljibes y todas aquellas instalaciones que estén o puedan estar ocupadas con aguas o reactivos químicos.

• Incendios generados en motores, cuadros de control de motores, grupos electrógenos, oficinas etc.

• Derrames masivos de reactivos químicos en unidades de almacenamiento o proceso.

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando por la empresa de prestación de servicio.

En las ETAP se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

Botiquín de primeros auxiliosMedios Manuales de Extinción.Duchas y lavaojos de emergencias.Contenedores con arena para la contención de reactivos químicos.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio de Saneamiento y Depuración, de acuerdo con el directorio de emergencias del anexo 3.

En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 52 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

- En el caso de emergencias por derrame masivo de reactivos químicos se procederá a realizar el corte en la válvula inmediata aguas arriba del derrame, así como a la contención con arena del derrame y en caso de no ser posible esto ultimo se realizara la dilución con agua dirigiendo la misma a los imbornales de la red interior de la instalación.

- En el caso de derrames de reactivos químicos con afectación de operarios se procederá a la utilización de las duchas de emergencias y lavaojos, y se tratara como actuación de emergencia por accidente laboral.

- En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios de la prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 53 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN INSTALACIONES

DE SEDE CENTRAL GIAHSA

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 54 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

LUGARES DE TRABAJO.Las zonas de acceso en razón de la actividad de la empresa de prestación de servicios EMPRESA ADJUDICATARIA S.A., son las siguientes:

Zonas de oficinas, administración , locales de aseos y vestuarios de empleados en la Sede Central.

Por razón de las tareas desarrolladas en la prestación de servicios queda excluido del ámbito de actuación de la prestación de servicios y por tanto no permitido el acceso a las siguientes zonas por edificios o áreas:

SEDE CENTRAL:Centro de Transformación.Laboratorio Servicio Saneamiento y Depuración (Salvo autorización específica de responsable de Servicio de Saneamiento y Depuración).

Factor(es) de riesgo:En general y en cuanto a los riesgos derivados de los accesos o deambulación de las instalaciones se consideran los siguientes riesgos:

Riesgos de caídas al mismo nivel en la deambulación por viales y calzadas, escaleras en Sede Central .Riesgos De caídas a distinto nivel en:Trabajos de limpieza o reparaciones en cubierta no visitable.Trabajos en fachadas

Medida(s) Preventiva(s):

Se accederá únicamente a aquellas instalaciones para las cuales se dispone de autorización por parte de Capataces, Encargados o Técnicos de GIAHSA.En el caso de trabajos en cubiertas, fachadas o bajantes se realizara un Plan de Seguridad especifico el cual será aprobado por el Coordinador de Seguridad designado por GIAHSA.

TRABAJOS TEMPORALES EN ALTURA:Los trabajos que impliquen la realización de trabajos denominados en altura según REAL DECRETO 2177/2004 sera de aplicación el procedimiento PE-04-PRL TRABAJOS EN ALTURA, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

ESPACIOS CONFINADOS/ RESTRINGIDOS:Por razón de las características de la prestación de servicio no se consideran los riesgos derivados de accesos a espacios confinados o restringidos los cuales han quedado definidos en el apartado de Lugares de Trabajo.

EQUIPOS DE TRABAJO:

ENERGIAS UTILIZADAS: La energía considerada como factor de riesgo en las instalaciones de GIAHSA, es la energía eléctrica. Dadas las características de las prestaciones de servicios no se hace necesaria la manipulación en instalaciones eléctricas de cualquier índole presente en las instalaciones a las que por razón de la prestación de servicios se necesite acceder salvo la conexión eventual de receptores eléctricos propios de la empresa de prestación de servicios.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 55 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Factor(es) de riesgo:Contacto eléctrico indirecto por contacto con masas puestas accidentalmente en tensión.

Medida(s) Preventiva(s):

No se permitirá el acceso a instalaciones eléctricas a personal no autorizado por Encargado ó Capataces de GIAHSA.Las intervenciones se realizaran conforme al Procedimiento referencia PE-03-PRL TRABAJOS ELECTRICOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .En cuanto al uso de las instalaciones eléctricas de GIAHSA para la conexión de receptores eléctricos, estas se realizaran única y exclusivamente en cuadros eléctricos con bases de enchufe externa mediante bases de clavijas normalizadas de acuerdo con las características de cada receptor.

RIESGOS BIOLOGICOSFactor(es) de riesgo:Riesgos biológicos en limpieza de laboratorio de Saneamiento y Depuración en Sede Central.

Medida(s) Preventiva(s):

Prohibición de comer, beber, o fumar durante la realización de limpieza de laboratorio de Saneamiento y Depuración.Se abstendrán de manipular frascos, muestras o reactivos, limitándose la limpieza al pavimento del mismoAseo o higiene en manos, boca y cara antes de comer, beber o fumar tras la realización de los

trabajos.Utilización de los equipos de protección individual para estas tareas. Gafas de protección ocular, guantes específicos de protección.En el caso de Heridas, laceraciones, pinchazos, relacionados con las zonas de riesgo, equipos o derivados de las mismas:- Lavarse las manos con agua y jabón, aplicar antiséptico y cubrir con gasa esterilizada. Comunicar a responsable directo o Servicio de Prevención para gestionar la atención sanitaria en la Mutua de Accidentes o centro asistencial correspondiente, a fin de instaurar el tratamiento adecuado.- Se comunicara igualmente en los casos de inmersión que implique la ingestión o inhalación de aguas residuales, así como las salpicaduras o proyecciones en ojos.

RIESGOS FISICOSFactor(es) de riesgo:No se objetivan factores de riesgos en función de las actividades derivadas de las prestaciones de servicios relacionadas

RIESGOS QUIMICOSFactor(es) de riesgo:

No se objetivan factores de riesgos en función de las actividades derivadas de las prestaciones de servicios relacionadas

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Todos los operarios de empresas de prestación de servicio en el ámbito de desarrollo de las actividades desarrolladas por GIAHSA, están obligados a la utilización de los equipos de protección individual conforme a los riesgos derivados de las tareas que desarrollen, así como las empresas a exigir su uso.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 56 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Independientemente de los citados equipos de protección individual se hace necesario en razón a los riesgos derivados de las actividades de GIAHSA la utilización de los siguientes:

TIPO DE EPI: Arnés anticaídasRIESGO: . Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura en tareas de limpieza en fachadas, paramentos o exterior de cristaleras

TIPO DE EPI: Dispositivo anticaídasRIESGO: ..Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura.

TIPO DE EPI: Guantes de protección química y de protección frente a riesgo biológico, apto para álcalis y productos agresivos de limpieza.RIESGO: Químicos y Biológicos..TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: limpieza de sanitarios y laboratorio que implique contacto con productos o sustancias agresivas de limpieza.

TIPO DE EPI: gafas de protección RIESGO: lesiones oculares por proyección de salpicaduras de agresivos químicos de limpieza, limpieza en sanitarios o Laboratorio Saneamiento y Depuración.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Limpieza especifica en situaciones enunciadas en riesgos.

MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Se dispone de Plan de Emergencia de Sede Central del que se facilita Flujograma de desarrollo así como pautas básicas de actuación en caso de emergencias para la Sede Central.

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando por la empresa de prestación de servicio.

En las Sede Central se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:Botiquín de primeros auxiliosMedios Manuales de Extinción.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Servicio de Prevención, de acuerdo con el directorio de emergencias

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 57 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios de la prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, o sirena. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

En cuanto a los sistemas fijos de extinción tanto el área de Sistemas de Telecontrol como de Servidores de Sistemas de información están dotados de un sistema fijo de extinción contraincendios mediante gas inhibidor y asfixiante, estado su puesta en marcha pre-avisada con antelación mediante sirena que implicara la evacuación inmediata de las salas afectadas.

DIRECTORIO EMERGENCIAS Y FLUJOGRAMA SEDE CENTRAL

NOMBRE1 TURNO / HORARIO

LOCALIZACIÓN / TELÉFONO

José Gálvez Soldevila 08:00 A 15:00 RECURSOS HUMANOS/ 4405

* Luis Manuel Rasco Parra 08:00 A 15:00 TELECONTROL/ 4104

Operador de telecontrol TARDE TELECONTROLOperario control de redes TARDE CONTROL DE

REDESOperador Telecontrol NOCHE TELECONTROL*Vigilante Seguridad NOCHE RECEPCION

* sustituto.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 58 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

S IEXTINCION

CON FIRM AD A

CONATO

NO

DIAGRAMA DE DESARROLO DEL PLAN DE EMERGENCIAS

COMUNICACION POR:AVISO CENTRALITA CONTRAINCENDIOSAVISO DIRECTO EMPLEADO

PUNTO DE REUNION EN SALA DE REUNIONES DE TELECONTROL

Adm inistrativo de registro llam a ascensor a planta baja y bloquea

EII ES INFORMADO POR C.E. SE DESPLAZAN AL LUGAR DEL CONATOREALIZANDO ACOPIO DE MEDIOS MANUALES DE EXTINCION.

SE REALIZA LA EVACUACION PARCIAL DEL AREA AFECTADA

F U E G O

RETEN HAS TA LLEGAD A AYUD A EXTERIOR.INVESTIG ACION

FACIL DE APAGARCON EXTINTOR

SI (5 Minutos)

NO

PREPARACION DE LA EVACUACION:

Recogida de botiquin portatil comprobación de via de evacuación y salida libre

- Se procedera por el Coordinador de Em ergencia a realizar el aviso al vigilante jurado de recepcion para que proceda a evacuar a clientes en sala de espera y bar.- A continuacion se hara sonar la sirena de form a intermitente para avisar a todos los em pleados siendo los responsables del equipo de evacuacion por planta los que realizarán la

PUESTA EN MARCHA DE LA EVACUACION:- Al oir el toque continuo de sirena cada empleado abandonara su puesto de trabajo y evacuara por la puerta de salida asignada o por la mas proxima al lugar donde se encuentre enese momento, dirigiendose al punto de reunion ubicado en elarea de cesped junto a la fuente de entrada evitanto la invasion de las vias de circulacion de vehiculos.- No se relizara la retirada de vehiculos, salvo los que el coor-dinador de emergencia estime oportunos para facilitar el acceso de las ayudas externas.- Los reponsables de evacuacion comprobaran que el area asignada queda totalmente evacuada cerrado puertas en el sentido de la evacuacion.- Una vez en el punto de reunion informaran al responsable de recuento de personas que su area ha sido evacuada.- Una vez se haya realizado la evacuacion todos los compo-nentes de equipos quedaran a disposicion del Coordinadorde Emergencias para tareas de control de extincion o rescatede personas o empleados segun el caso, hasta la llegada de laayuda exterior la cual determinara la colaboracion necesaria, en especial de responsables tecnicos de mantenimiento e instala-ciones, responsables de RRHH, Coordinador de Emergencia y Gerencia.- Caso de ser extensivo el siniestro se gestionará el transporte alternativo de empleados.

EMERGENCIA

FIN

DE

VALORACION DEL COORDINADOR DE EMERGENCIA

AVISO EQUIPO DE PRIMERA INTERVENCION (EII) AVISO A MEDIOS DE AYUDA EXTERIOR SEGUN DIRECTORIO

NUEVO AVISO A MEDIOS EXTERIORESDE AYUD INDICANDO LA EVACUACION, INCLUIRGUARDIA CIVIL DE TRAFICO, Y AMBULANCIAS

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 59 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN LOS PUNTOS LIMPIOS. PUNTO LIMPIO DE PUNTA UMBRIA

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 60 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EMPRESA DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN INSTALACIONES.

1- CENTRO DE ACONDICIONAMIENTO DE RESIDUOS DE PUNTA UMBRIA

Conforme a lo establecido en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/95), y en el REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales se establecen en este documento, los riesgos y medidas preventivas básicas de Seguridad y Salud Laboral a seguir por los trabajadores y empresas contratadas respecto de las actividades desarrolladas por GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A. EN LAS INSTALACIONES DEL CENTRO DE ACONDICIONAMIENTO DE RESIDUOS DE PUNTA UMBRIA.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y ACCESO A INSTALACIONES:

o Para aquellas Empresas que dispongan de medios de acceso garantizaran que la instalación o recinto quede cerrado a la terminación de los trabajos.

o No se permitirán los almacenamientos salvo autorización expresa de GIAHSA de medios, equipos o productos y sustancias en las zonas de talleres, garajes y lavaderos de vehículos adscritos al Servicio de Recogida de Residuos Sólidos Urbanos.

o Se prohíbe comer en las instalaciones o recinto que se desarrollen actividades de tratamiento o clasificación de residuos, salvo en las zonas de comedor específicamente habilitadas y autorizadas expresamente por GIAHSA.

o Se prohíbe la introducción de bebidas alcohólicas en el Centro de trabajo.o Es nuestro compromiso ser respetuosos con el medio ambiente, por lo que los

residuos peligrosos u orgánicos generados se gestionaran realizando la retirada de los mismos, previa autorización, en los contenedores que al efecto se encuentran en las instalaciones.

o Los vehículos no necesarios en la prestación del servicio que se trate quedaran aparcados en los lugares que a tal efecto se disponen, no entorpeciendo con los mismos las vías de circulación de las instalaciones.

o En caso de aviso debido a situación de emergencia, todo el personal evacuara la instalación hacia el acceso de entrada, salvo que por la índole de la misma sea necesaria la prestación del servicio en el control de la citada situación de emergencia, debidamente autorizado por personal responsable de GIAHSA.

o LA EMPRESA DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS debe garantizar que todos sus mandos y personal, tengan la formación e información suficiente acerca de sus propios riesgos laborales, medidas de prevención a efectuar, así como disponer de los equipos necesarios de protección individual. También deberá informar a sus trabajadores de los riesgos y medidas de prevención a adoptar en estas instalaciones.o Se informará al Servicio de Prevención o al responsable de la instalación, acerca de los riesgos que pudieran originar por el desarrollo de sus tareas.

CONCURRENCIA DE ACTIVIDADES CON ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA U OTRAS EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS:

o Cuando por razón de las actividades desarrolladas en la prestación de servicios se interfiera en el proceso productivo de GIAHSA o en la prestación de servicios de otras empresas de contratas, pudiendo dar lugar a situaciones de riesgo graves o muy graves, se paralizaran los trabajos comunicando al Servicio de Prevención de GIAHSA

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 61 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

las circunstancias y riesgos concurrentes a fin de coordinar las actividades preventivas necesarias.o En este sentido, todas las empresas que realicen prestación de servicios para

GIAHSA de acuerdo con la normativa legal vigente, en materia de Coordinación Empresarial están obligadas a informar de los riesgos derivados de su actividad tanto a GIAHSA como empresa titular o principal, así como a las empresas cuyas actividades concurran, aun sin mediar relaciones jurídicas entre las mismas.

o Se enumeran a continuación las situaciones de riesgos y medidas preventivas a llevar a cabo durante la prestación de servicios en las Instalaciones de GIAHSA respecto de la CONCURRENCIA con los SERVICIOS DE RECOGIDA DE RESIDUOS VOLUMINOSOS EN NÚCLEOS DE POBLACIÓN, EXPLOTACIÓN DEL CENTRO DE ACONDICIONAMIENTO Y TRANSPORTE DE RESIDUOS PARA GIAHSA.

INFORMACIÓN DE RIESGOS EN CENTRO DE ACONDICIONAMIENTO DE RESIDUOS EN PUNTA UMBRIA

LUGARES DE TRABAJO.

Se definen como lugares de trabajo las instalaciones contenidas en las dependencias administrativas y área de aparcamiento del Edificio del Centro de de Punta Umbría (Punto Limpio de Punta Umbría) a excepción de las naves de vehículos, lavadero áreas de Acondicionamiento de Residuos y zona prevista para la descarga mediante tolva la cual tiene limitado su acceso por barrera de cadena y señalización tanto desde la calzada como desde la escalera de servicio.

Las características de las instalaciones ocupadas respecto del CENTRO DE ACONDICIONAMIENTO Y TRANSPORTE DE RESIDUOS PARA GIAHSA. no inciden directamente por la actividad desarrollada por GIAHSA DEPURACION por cuanto, aunque dentro del perímetro de las diversas instalaciones, la actividad se encuentran independizada de las citadas instalaciones de producción o actividad que se desarrolla en las zonas de playa de descarga, trojes de contenedores, zonas techadas de almacenamientos de productos peligrosos y zona de bascula. No obstante en el presente documento se recogen algunos aspectos sobre la particular disposición de las áreas de clasificación y almacenamientos.

Factor(es) de riesgo:En general y en cuanto a los riesgos derivados de los accesos o deambulación de las instalaciones se consideran los siguientes riesgos:

• Riesgos de caídas al mismo nivel.• Riegos de caídas a distinto nivel en tareas de descarga de residuos en contenedores• Riesgos de caídas a distinto nivel en zona de plataforma de tolva descarga.• Incendios. • Riesgos de Colisiones o atrapamientos con vehículos o cubas• Riesgos de proyecciones en trituración con pulpo en linea blanca, marrón, podas y

construcción.

Medida(s) Preventiva(s):

- Se accederá únicamente a aquellas instalaciones para las cuales se dispone de autorización por GIAHSA. De acuerdo con el Convenio de autorización no pudiendo ser invadidas las zonas de desarrollo de trabajo de acondicionamiento de residuos ni sus viales salvo para acceso a la EDAR de Punta Umbría con las precauciones necesarias en caso de presencia de vehículos en bascula o en zonas de contenedores,.- Esta terminantemente prohibido fumar en la zona de clasificación, acondicionamiento y almacenamiento de residuos tanto inertes como peligrosos.- Están prohibidos la realización de trabajos con riesgos de proyección de chispas, llamas

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 62 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

o superficies calientes, en zonas de almacenamiento de residuos inertes o Residuos Peligrosos RP se llevara a cabo un procedimiento expreso de desarrollo, riesgos y medidas preventivas así como medios de protección o extinción necesarios.

TRABAJOS TEMPORALES EN ALTURA:

Los trabajos que impliquen la realización de trabajos denominados en altura según REAL DECRETO 2177/2004 sera de aplicación el procedimiento PE-04-PRL TRABAJOS EN ALTURA, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

TRABAJOS CON OCUPACIÓN DE LA CALZADA

Factor(es) de riesgo:- Atropellos, golpes y choques con y contra vehículos.- Los inherentes a los diferentes trabajos que se desarrollen

Medida(s) Preventiva(s):

• Utilización de prendas reflectantes según Normas de Circulación Vial

• Protección y Señalización de vehículos conforme a los recogido en el Reglamento General de vehículos, respecto de vehículos especiales en las tareas de recogida de residuos.

ENERGIAS UTILIZADAS:

La energía considerada como factor de riesgo es la energía eléctrica. Las instalaciones eléctricas de transporte, transformación y distribución, no serán objeto de manipulación, tareas de mantenimiento o reparación salvo para operarios que de acuerdo con el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, dispongan de la acreditación por parte de la empresa de prestación de servicios como trabajador autorizado o cualificado en función de la prestación de servicio a realizar.

Factor(es) de riesgo:En la realización de tareas de instalación, comprobación o mantenimiento preventivo o correctivo pueden surgir situaciones de riesgos graves o muy graves tales como:Contacto eléctrico directo por contacto con elementos en tensión, Contacto eléctrico indirecto por contacto con masas puestas accidentalmente en tensión.Quemaduras por choque eléctrico o por arco eléctrico.Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico. Incendio o explosiones originados por la electricidad.

Medida(s) Preventiva(s):

No se permitirá el acceso a instalaciones eléctricas a personal no autorizado por Encargado ó Capataces de GIAHSA.

Las conexiones de generadores o grupos de alquiler se realizaran por parte de personal propio o empresas concertadas por GIAHSA para la prestación especifica de este servicio no siendo cometido del presente convenio dichos trabajos.

Únicamente intervendrán en la reparación y mantenimiento de las instalaciones eléctricas aquellos trabajadores que dispongan de la designación por parte de la Empresa Contratista como trabajadores autorizados o trabajadores cualificados en concordancia con los procedimientos de trabajo y limitaciones establecidos en el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, para lo cual se deberá acreditar dicha designación y el alcance de la misma.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 63 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Las intervenciones se realizaran conforme al Procedimiento referencia PE-03-PRL TRABAJOS ELECTRICOS, que se indica en el presente anexo del documento de información de riesgos .

Todas intervenciones en instalaciones eléctricas de GIAHSA se realizaran con preaviso a Sistemas de Telecontrol de GIAHSA así como Encargados de GIAHSA.

En cuanto al uso de las instalaciones eléctricas de GIAHSA para la conexión de receptores eléctricos, estas se realizaran única y exclusivamente en cuadros eléctricos con bases de enchufe externa mediante bases de clavijas normalizadas de acuerdo con las características de cada receptor.

RIESGOS FISICOS

Factor(es) de riesgo:

Niveles de ruido mayor de 90 dB, cuando las instalaciones siguientes se encuentren en funcionamiento.

INSTALACIONES AFECTADAS:

- Grupo electrógeno

Medida(s) Preventiva(s):

Se actuara de acuerdo con las pautas establecidas en el apartado de EQUIPOS DE TRABAJO

RIESGOS QUIMICOSFactor(es) de riesgo:Contactos con RP Combustión espontanea en RP

Medida(s) Preventiva(s):

Activación del Plan de Emergencia evacuando inmediatamente las instalaciones y confirmando con Sistemas de Telecontrol de GIAHSA el aviso de alarma y evacuación.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Por las características de la actividad desarrollada y la situación de concurrencia no es previsible la necesidad de utilización de EPIS

MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Las situaciones anormales que dan lugar a la puesta en marcha del Plan Interior de Emergencias para EDAR y ETAP de GIAHSA en las instalaciones de Centro de Acondicionamiento son.

• Accidentes laborales con resultados graves por atrapamientos , caídas a distinto nivel, • Incendios.• Derrames masivos de Residuos Peligrosos.

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 64 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

se estén ejecutando por la empresa de prestación de servicio.

En Centro de Acondicionamiento se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

• Botiquín de primeros auxilios• Medios Manuales de Extinción.• Contenedores con arena para la contención de reactivos químicos.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata a TELECONTROL, de acuerdo con el directorio de emergencias del ANEXO 2

En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

• Evacuación de zona de Centro de Acondicionamiento de Residuos.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 65 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INFORMACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS EN

PLANTA DE CLASIFICACION DE ENVASES Y RESIDUOS

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 66 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INSTALACIONES DE PLANTA DE CLASIFICACION DE RESIDUOS Y ENVASES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y ACCESO A INSTALACIONES:

El acceso a la Planta de Clasificación de Residuos y Envases de Trigueros queda sujeta a las condiciones contractuales de los servicios o trabajos a realizar no pudiéndose acceder a instalaciones que no sean objeto de los mismos, de forma que es necesario la comunicación y autorización de un responsable de GÏAHSA para el acceso a las mismas y la ejecución de la prestación del servicio que se trate.

Para aquellas Empresas que dispongan de medios de acceso garantizaran que la instalación o recinto quede cerrado a la terminación de los trabajos.Toda operación que implique la puesta en marcha o parada de equipos, instalaciones o medios de producción será supervisada por el operador de la Planta de Clasificación o responsable de GIAHSA.

Se prohíbe comer o introducir bebidas alcohólicas en las instalaciones o recintos.Es nuestro compromiso ser respetuosos con el medio ambiente, por lo que los residuos peligrosos u orgánicos generados se gestionaran realizando la retirada de los mismos, previa autorización, en los contenedores que al efecto se encuentran en las instalaciones.

Los vehículos no necesarios en la prestación del servicio que se trate quedaran aparcados en los lugares que a tal efecto se disponen, no entorpeciendo con los mismos las vías de circulación de las instalaciones.

En caso de aviso debido a situación de emergencia, todo el personal de contrata evacuara la instalación hacia el acceso de entrada, salvo que por la índole de la misma sea necesaria la prestación del servicio en el control de la citada situación de emergencia, debidamente autorizado por personal responsable de GIAHSA.

El contratista debe garantizar que todos sus mandos y personal, tengan la formación e información suficiente acerca de sus propios riesgos laborales, medidas de prevención a efectuar, así como disponer de los equipos necesarios de protección individual. También deberá informar a sus trabajadores de los riesgos y medidas de prevención a adoptar en estas instalaciones.

Se informará al Servicio de Prevención o al responsable de la instalación, acerca de los riesgos que pudieran originar por el desarrollo de sus tareas.

Conforme al deber de vigilancia, GIAHSA se reserva el derecho de parar los trabajos, rechazar trabajadores e invitar a abandonar las instalaciones, a aquellas contratas o trabajadores que incumplan la normativa en prevención de riesgos laborales.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 67 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

CONCURRENCIA DE ACTIVIDADES CON ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR GIAHSA U OTRAS EMPRESAS DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS:

Cuando por razón de las actividades desarrolladas en la prestación de servicios se interfiera en el proceso productivo de GIAHSA o en la prestación de servicios de otras empresas de contratas, pudiendo dar lugar a situaciones de riesgo graves o muy graves, se paralizaran los trabajos comunicando al Servicio de Prevención de GIAHSA las circunstancias y riesgos concurrentes a fin de coordinar las actividades preventivas necesarias.

En este sentido, todas las empresas que realicen prestación de servicios para GIAHSA de acuerdo con la normativa legal vigente, en materia de Coordinación Empresarial están obligadas a informar de los riesgos derivados de su actividad tanto a GIAHSA como empresa titular o principal, así como a las empresas cuyas actividades concurran, aun sin mediar relaciones jurídicas entre las mismas.

Se enumeran a continuación las situaciones de riesgos y medidas preventivas a llevar a cabo durante la prestación de servicios en la Planta de Clasificación de Residuos y Envases de Trigueros.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 68 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

LUGARES DE TRABAJO.Se definen como lugares de trabajo todas las instalaciones incluidas dentro del perímetro de cierre y vallado de la Planta de Clasificación de Residuos y Envases que comprende:

Edificio Principal de Producción y Clasificación

Nave auxiliar de lavadero de vehículos de RSU

Nave auxiliar de almacén.

Nave de tratamiento y recuperación de aceites comestibles.

Edificio de Oficinas, comedor, vestuarios y bascula.

Instalación de grupo contra incendios.

Parque de almacenamiento

Factor(es) de riesgo:En general y en cuanto a los riesgos derivados de los accesos o deambulacion de las instalaciones se consideran los siguientes riesgos:

• Riesgos de caídas al mismo nivel.• Riesgos de caídas a distinto nivel.

Medida(s) Preventiva(s):

Se accederá únicamente a aquellas instalaciones para las cuales se dispone de autorización por parte de Operador de Planta de Clasificación, Capataces, Encargados o Técnicos de GIAHSA.

El acceso al Edificio Principal de Producción y Clasificación tendrá lugar por la entrada situada en el paramento norte del mismo estando prohibido el acceso a través del parque de recepción de residuos a todo personal ajeno a las operaciones que se lleven a cabo en el mismo.

No se improvisaran itinerarios de deambulacion u operaciones para las cuales no existen medios adecuados (tromel, cintas transportadoras, de clasificación y transportadores de placas, cinta de reparto de rechazo final etc) salvo en las plataformas existentes, para lo cual por parte de la empresa de prestación de servicios se habilitará o diseñarán los medios necesarios y adecuados para garantizar la no aparición de los citados riesgos (plataformas, escaleras, andamios, sistemas anticaidas, etc.)

Se prohíbe saltar o cruzar por encima de los transportadores situados bajo nivel del pavimento concretamente el transportador de placas de parque de residuos, cinta de elevación a triaje primario así como transportador de salida de trojes y elevación a prensa de plásticos.así mismo se prohíbe en paso por encima del foso de decantación de aceites en nave de recuperación de aceites comestibles.

En situaciones de accesos mediante escala vertical de largueros, de peldaños adosados, o escalera manual se prohibirá el acceder a las mismas con las manos ocupadas con herramientas, equipos o envases para lo cual se habrá de facilitar bolsa portaherramientas o bien se dispondrá de una soga o cuerda para que, tras situarse en posición segura se procederá a izar el elemento.

Se prestara especial atención a la deambulacion por el interior de la nave evitando la deambulacion en zonas de apilamiento en altura de residuos clasificados, evolución o circulación tanto de carretilla automotora en área de producción y clasificación como de pala de

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 69 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

empuje en parque de recepción de residuos.

Se evitara circular o deambular por las zonas afectadas por derrames de lixiviado o grasas situadas a salida de los trojes, perímetro de cinta transportadora de salida de trojes, zona perimetral de prensas de plástico y metal así como perímetro de transportador de placas de parque de recepción.

Se considera posición segura las siguientes alternativas:

• Plataforma o nivel elevado protegido mediante barandilla.• Utilización de equipos electromecánicos específicos para la elevación de personas

(plataformas elevadoras automotoras) - Aseguramiento del operario mediante cinturón o arnés de seguridad anclado a elemento fijo de la instalación o a dispositivos anticaidas, tales como líneas de vida, cable fiador, etc, ejecutados con suficiente garantía de resistencia.

En cuanto a la utilización de las escaleras portátiles, se facilitara información a los trabajadores sobre el manejo de escaleras portátiles, destacando la no utilización de la misma como plataforma de trabajo improvisada, o bien utilizando escaleras no normalizadas, así como el uso individualizado de los tramos en las escaleras extensibles, no esta permitido el uso de escaleras portátiles en tareas a partir de 3,5 m. de altura, debiendo disponerse de medios mecánicos aptos para la elevación de personas, o andamios con certificación CE supervisado su montaje por personal competente.

En la utilización dentro de recintos o instalaciones con pavimento deslizante o con derrames de lixiviados se prestara especial atención a la firme colocación de la misma, comprobándose su estabilidad.Todo deterioro de los largueros, travesaños o zapatas de apoyo serán motivo de rechazo.

TRABAJOS TEMPORALES EN ALTURA:

Los trabajos que impliquen la realizacion de trabajos denominados en altura según REAL DECRETO 2177/2004 sera de aplicación el procedimiento PE-04-PRL TRABAJOS EN ALTURA, que se indica en el presente anexo del documento de informacion de riesgos .

LUGARES ESPECIALES DE TRABAJO:Se definen en GIAHSA como todos aquellos lugares que por razón de sus accesos, o riesgos específicos pueden generar situaciones de riesgo graves o muy graves y que requieren de procedimientos y permisos especiales para la realización de trabajos en su interior.

Se clasifican como:

o ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO: Son aquellos que incluyen equipos o recintos que por razón de sus instalaciones pueden dar lugar a riesgos de consecuencias graves o muy graves, por lo que se precisan procedimientos de acceso y consignación de los mismos...

Tromel

Fosos de transportador de placas de recepción de residuos y transportador de molienda.Foso de transportador de banda en salida de trojes.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 70 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Factor(es) de riesgo en ESPACIOS DE ACCESO RESTRINGIDO:

Riesgos biológicos.Riesgos de atrapamientos entre rodillos y bandas o transportadoresRiesgos de punzonamiento con pincha bolsas de tromel

Medida(s) Preventiva(s):

Para la realización de trabajos en espacios de acceso restringido se seguirá el Procedimiento de Consignación de Equipos de Trabajo. Planta de Clasificación de Envases. NPP05, el cual se adjunta en anexo 2.

EQUIPOS DE TRABAJO

Factor(es) de riesgo:

Riesgos de caídas al mismo nivel.Riesgos de caídas a distinto nivel.Riesgos de atrapamientosRiesgos de ProyeccionesRiesgos de campos magnéticos e inducción

Medida(s) Preventiva(s):

Las intervenciones previstas en los equipos se clasifican como:

o Intervención de mantenimiento y reparación.o Intervención en operaciones de limpieza periódica (quedan exceptuadas las limpiezas de

fosos de transportadores).

Las paradas de equipos se realizaran con preaviso al operador de planta y señalizando el mando con cartel de advertencia donde se identifique la empresa de prestación de servicios que lo realiza así como el responsables de la misma al frente de los trabajos.

Para toda tarea de reparación o mantenimiento no relacionada con las tareas habituales de limpieza que implique el acceso al interior de un equipo es imprescindible llevar a cabo el Procedimiento de Consignación de Equipos de Trabajo. Planta de Clasificación de Envases. NPP05, el cual se adjunta en anexo 2.En caso de realizarse por parte de la empresa de prestación de servicios las citadas operaciones de limpieza se procederá a la parada de los equipos afectados mediante:

o Setas de parada de emergencia y enclavamiento del mando de accionamiento mediante llave, en:

Transportadores de placa bajo nivel y de banda a salida de trojesAbre-bolsasTromelCintas de clasificaciónPrensa de plásticos y filmPrensa de productos metálicos.Clasificadores magnéticos y de inducciónMolino de trituraciónCiclón

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 71 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

o Cable de parada de emergencias en transportadores, cintas y transportadores de rodillo.Queda prohibido el paso por debajo de los rodillos de los transportadores situados a una altura de menos de 2,5 m. Para las tareas de limpieza de las zonas de pasillos o pavimentos situadas bajo los mismos se realizara la parada del equipo o bien se suspenderán las tareas de limpieza de la zona hasta la parada de producción del equipo tras lo cual se realizara la citada parada accionando el tiro de emergencia del transportador

Queda prohibido posicionarse sobre equipos de trabajo fijos o en movimiento que no dispongan de plataforma adecuada con protecciones perimetrales.

Para cualquier intervención en equipos será precisa la consignación o parada del mismo de forma que en cualquier situación de mantenimiento, reparación o

Las inspecciones y comprobaciones de equipos de trabajo o instalaciones se realizaran con los dispositivos de seguridad y resguardos colocados.Una reparación o mantenimiento no se dará por finalizada hasta la reposición de los elementos de protección y resguardos

EQUIPOS DE SEPARACIÓN ELECTROMAGNÉTICA O DE INDUCCIÓN:

Se prohíbe el acceso a las zonas de separación magnética y de inducción a todas aquellas personas que porten marcapasos, prótesis metálicas o similares.

Así mismo se aconseja no portar en las inmediaciones de estos equipos elementos metálicos o electrónicos tales como relojes, pulseras, colgantes o teléfonos móviles.

ENERGIAS UTILIZADAS:

La energía considerada como factor de riesgo en las instalaciones de GIAHSA, es la energía eléctrica. Las instalaciones eléctricas de transporte, transformación y distribución, no serán objeto de manipulación, tareas de mantenimiento o reparación salvo para operarios que de acuerdo con el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, dispongan de la acreditación por parte de la empresa de prestación de servicios como trabajador autorizado o cualificado en función de la prestación de servicio a realizar.

Factor(es) de riesgo:- En la realización de tareas de instalación, comprobación o mantenimiento preventivo

o correctivo pueden surgir situaciones de riesgos graves o muy graves tales como:- Contacto eléctrico directo por contacto con elementos en tensión, - Contacto eléctrico indirecto por contacto con masas puestas accidentalmente en

tensión.- Quemaduras por choque eléctrico o por arco eléctrico.- Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico. Incendio o

explosiones originados por la electricidad.

Medida(s) Preventiva(s):

No se permitirá el acceso a instalaciones eléctricas a personal no autorizado por Encargado ó Capataces de GIAHSA.

Únicamente intervendrán en la reparación, mantenimiento y limpieza de los equipos e instalaciones eléctricas aquellos trabajadores que dispongan de la designación por parte de la

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 72 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Empresa Contratista como trabajadores autorizados o trabajadores cualificados en concordancia con los procedimientos de trabajo y limitaciones establecidos en el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, para lo cual se deberá acreditar dicha designación y el alcance de la misma.Todas intervenciones en instalaciones eléctricas de GIAHSA se realizaran con preaviso a Sistemas de Telecontrol de GIAHSA así como personal responsable tanto Operadores, Capataces como Encargados de GIAHSA.

En cuanto al uso de las instalaciones eléctricas de GIAHSA para la conexión de receptores eléctricos, estas se realizaran única y exclusivamente en cuadros eléctricos con bases de enchufe externa mediante bases de clavijas normalizadas de acuerdo con las características de cada receptor.

En cuanto a la utilización de lámparas portátiles, estas deberán estar dotadas de doble aislamiento y conectadas a baterías de 12 v o transformador 220 v/ 12v con separador de circuitos y doble aislamiento

RIESGOS BIOLOGICOS

Factor(es) de riesgo:

Riesgos biológicos bien a través de heridas abiertas o por contacto con residuos de envases y voluminosos.

INSTALACIONES AFECTADAS:

Nave de producción y clasificación de residuos y envases

Medida(s) Preventiva(s):

- Prohibición de comer, beber, o fumar durante la realización de trabajos que impliquen contacto directo con instalaciones dedicadas al transporte, clasificación o cualquier tipo de operación relacionada con la presencia de residuos y envases.

- Aseo o higiene en manos, boca y cara antes de comer, beber o fumar tras la realización de los trabajos.

- Limpieza de herramientas, o equipos.- Utilización de los equipos de protección individual para estas tareas. Gafas de

protección ocular, guantes específicos de protección, mascarillas de protección respiratoria de clase FFP3.

En el caso de heridas abiertas, laceraciones, pinchazos, relacionados con residuos, equipos o derivados de las mismas: Lavarse las manos con agua y jabón, aplicar antiséptico y cubrir con gasa esterilizada. Comunicar a responsable directo o Servicio de Prevención para gestionar la atención sanitaria en la Mutua de Accidentes o centro asistencial correspondiente, a fin de instaurar el tratamiento adecuado.

RIESGOS FISICOS

Factor(es) de riesgo:

Niveles de ruido mayor de 90 dB, cuando las instalaciones siguientes se encuentren en funcionamiento.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 73 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

INSTALACIONES AFECTADAS:

- Nave de producción de clasificación y envases

RIESGOS QUIMICOSSe realiza en la planta de Producción y Clasificación la fumigación periódica de la zona de parque de recepción mediante la aplicación de productos fitosanitarios.

Factor(es) de riesgo:Envenenamiento por exposición a productos biocida o fitosanitarios tóxicos o nocivos para la salud.

Medida(s) Preventiva(s):

Se prohíbe el acceso y estancia en el interior de la nave de Producción y Clasificación durante la fumigación del producto sanitario.

La hora predeterminada para la fumigación es las 23:30 estando prohibido el acceso hasta las 00:30.

No se podrá manipular o acceder a los residuos o equipos afectados dentro del área de parque de recepción, transportador de placas de recepción, cinta de elevación a triaje primario hasta las 06:30 horas.

En caso de ser necesario el acceso se procederá a comunicarlo al operador de la Planta de Clasificación así como al Servicio de Telecontrol mediante comunicación telefónica y confirmación de envío de fax al mismo, utilizándose el mismo modelo de consignación de equipos indicado en el Procedimiento de Consignación de Equipos de Trabajo. Planta de Clasificación de Envases. NPP05 con la indicación de “CANCELACIÓN DE OPERACIÓN DE FUMIGACIÓN EN PLANTA DE CLASIFICACION DE RESIDUOS Y ENVASES”

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Todos los operarios de empresas de prestación de servicio en el ámbito de desarrollo de las actividades desarrolladas por GIAHSA, están obligados a la utilización de los equipos de protección individual conforme a los riesgos derivados de las tareas que desarrollen, así como las empresas a exigir su uso.

Independientemente de los citados equipos de protección individual se hace necesario en razón a los riesgos derivados de las actividades de GIAHSA la utilización de los siguientes:

TIPO DE EPI: Calzado de protección para el pie. RIESGO: Golpes en las extremidades inferiores., TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Uso general en tareas de limpieza, mantenimiento de equipos o edificaciones así como puesta en instalaciones de equiposTIPO DE EPI: Casco de protección para la cabeza. RIESGO: Golpes, caídas de objetos a distinto nivel, arcos eléctricosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Uso general en tareas de limpieza, mantenimiento de equipos o edificaciones así como puesta en instalaciones de equipos, mantenimiento de instalaciones eléctricas.

TIPO DE EPI: Buzo de protección desechable, apto para riesgos biológicos.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 74 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

RIESGO: . Riesgos biológicos., exposición a fumigación de fitosanitariosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Tareas de limpieza en ciclón, trabajos en presencia de nieblas o aerosoles de fitosanitarios.

TIPO DE EPI: Arnés anticaidas.RIESGO: . Caídas a distinto nivelTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos en altura. Mantenimiento de equipos en altura, luminarias, trabajos en plataformas elevadoras de personas

TIPO DE EPI: Guantes de protección mecánica con especificación de aptos para riesgo biológico.RIESGO: Cortes, laceraciones, aplastamientosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: tareas con herramientas manuales, transporte de equipos, válvulas, motores, que puedan estar o hayan estado en contacto directo con residuos.

TIPO DE EPI: Guantes de protección química y de protección frente a riesgo biológico, apto para fitosanitarios.RIESGO: Contactos con instalaciones sobre las que se haya realizado la fumigación de fitosanitarios.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos de mantenimiento en instalaciones sobre las que se haya realizado la fumigación de fitosanitarios.

TIPO DE EPI: guantes de protección dieléctricos para maniobras en alta tensión*RIESGO: arcos eléctricos, contactos eléctricos en maniobras de descargoTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos en tensión o en proximidad a instalaciones en tensión

TIPO DE EPI: protección respiratoria con filtro mecánico tipo fpp3 RIESGO: Biológicos en espacios restringidos.TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Deambulacion en general por áreas y pasillos de clasificación.

TIPO DE EPI: protección respiratoria mediante mascara facial y filtro combinado para gases y vapores orgánicos, inorgánicos y ácidos de tipo A2B2P3RIESGO: Exposición a vapores o proyecciones de fitosanitarios.

TAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: Trabajos con exposición a nieblas o aerosoles procedentes de la fumigación de fitosanitarios.

TIPO DE EPI: gafas de protección RIESGO: lesiones oculares por proyección de partículas u objetosTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos de mantenimiento, herramientas manuales, etc.. con riesgos de proyección de partículas u objetos. Además se utilizaran permanentemente en cualquiera de las instalaciones donde en razón a las tareas a realizar se pueda estar en contacto directamente con aguas residuales incluidas las nieblas o aerosoles procedentes bien del proceso de depuración o de las tareas de limpieza .

TIPO DE EPI: pantallas faciales de protecciónRIESGO: arco eléctrico, salpicaduras de productos o sustancias químicasTAREAS EN LAS QUE DEBE SER UTILIZADO: trabajos eléctricos, trasvase, carga o descarga de productos químicos

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 75 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Las situaciones anormales que dan lugar a la puesta en marcha del Plan Interior de Emergencias para la Planta de Clasificación de Residuos y Envases son.

1. Accidentes laborales con resultados graves por atrapamientos , caídas a distinto nivel, contactos masivos con reactivos, etc..

2. Incendios generados en parquee almacenamiento de residuos y pilas de clasificados, motores, cuadros de control de motores, grupos electrógenos, oficinas etc.

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando por la empresa de prestación de servicio.

En las EDAR se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

• Botiquín de primeros auxilios• Medios Manuales de Extinción.• Hidrantes y grupo de presión contra incendios para uso exclusivo de bomberos.•

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador de Planta de Clasificación, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio, de acuerdo con el directorio de emergencias del anexo 3.

En el caso de accidentes laborales con resultados graves, se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

- En el caso de exposición a nieblas o aerosoles de fitosanitarios se evacuara al trabajador o trabajadores implicados al exterior del edificio y se dará aviso inmediato a los servicios médicos de urgencia.

- En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios de la prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 76 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 77 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS DE PREVENCIÓN

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 78 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

PROCEDIMIENTO ESPECIFICO DE PREVENCIÓN PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

1.- OBJETO

2.- ALCANCE

3.- DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

4.- DEFINICIONES

5.- ABREVIATURAS

6.- REALIZACIÓN

7.- FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

8.- FORMATOS/ANEXOS

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 79 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

1. OBJETO

Este Procedimiento de Prevención para Trabajos en Espacios Confinados esta dirigido al aseguramiento de las condiciones de acceso de los trabajadores de GIAHSA y trabajadores de empresas de contratas/ subconstratas que necesitan acceder, por razón de sus tareas a los espacios denominados confinados.

Las situaciones de no control de riesgos en los lugares confinados pueden dar lugar a resultados de muerte o accidentes graves en operarios que realicen trabajos en espacios confinados.

Por todo lo anterior la ejecución de este Procedimiento de Prevención para Trabajos en Espacios Confinados, se llevara a cabo por personal designado como recurso preventivo perteneciente a GIAHSA o Empresas de prestación de servicios que realicen trabajos para GIAHSA como empresas contratistas, subcontratistas. Se incluyen las empresas que por razón de su actividad de lugar a situaciones de concurrencia en el mismo centro de trabajo o instalación perteneciente a GIAHSA.

Los peligros pueden surgir en espacios confinados debido a :

-Carencia de Oxigeno, presencia de gases tóxicos, nocivos o inflamables esto puede ocurrir:

- Donde hay una reacción entre algunos suelos y el oxígeno en la atmósfera; después de la acción de aguas subterráneas sobre terrenos calizos que puede producir el dióxido de carbono y desplazar el oxigeno

- En aquellos lugares donde se produce remanencia de aguas residuales con la consiguiente degradación de la materia orgánica que transporta y por tanto la emisión de gases tales como metano, ácido sulfhídrico, monóxido de carbono (líneas de transporte de largo recorrido, aporte de aguas industriales con fuerte carga orgánica, espacios no ventilados, fosas sépticas)

- Instalaciones o recintos que pueden ser invadidos por filtraciones de aguas residuales, o que tengan en sus cercanías líneas de transporte de gas ciudad o gas natural.

- Reacciones entre reactivos acumulados en arquetas con desprendimiento de gases o vapores nocivos o corrosivos.

- Ahogamientos o inmersión por invasión súbita del espacio confinado por aguas residuales , pluviales o de suministro de abastecimiento:

• No previsión de parada y bloqueo de instalaciones de impulsión y canalización.• No previsión de lluvias o bien realización de trabajos durante las mismas.• No previsión de cierre de válvulas de entrada y retornos

Por otra parte en espacios confinados o zanjas profundas pueden darse otros peligros generados como consecuencia directa del trabajo a realizar como son la acumulación de gases procedentes de herramientas portátiles accionadas por motor de combustión, vapores inflamables desprendidos en la aplicación de disolventes, pegamentos o pinturas, trabajos con chispas en atmósferas inflamables, etc.

Todo ello puede agravarse por la situación de accesos estrechos o de difícil salida y sin medios de rescate.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 80 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

2.- ALCANCE

Este procedimiento define las reglas en materia de seguridad a seguir en los trabajos que se realicen en los denominados "Espacios Confinados":

INSTALACIONES DE ABASTECIMIENTO.• Depósitos de agua potable.• Aljibes de agua filtrada/ pretratada o de bombeos de salida• Filtros cerrados.• Arqueta y túnel de campana de vacío de decantadores de lamas.• Arquetas de ozonización • Arquetas de remineralizacion con CO2• Tolva de fangos deshidratados• Canalizaciones de abastecimiento con interior accesible.• Arquetas de accionamiento de válvulas con riesgos de inundación o presencia de gases.

INSTALACIONES DE SANEAMIENTO Y DEPURACIÓN.• Pozos• Arquetas de válvulas• Zanjas profundas• Canales de pluviales, ovoides, cámaras.• Colectores de aguas residuales• Colectores de pluviales• Arquetas de fangos en Estaciones Depuradoras de Aguas Residuales• Arquetas de recirculación de aguas residuales• Rebombeos de aguas residuales• Cámaras anóxicas cubiertas (EDAR AYAMONTE)• Esperadores• Arquetas de entrada y desbaste.• Etc..

En definitiva todos aquellos espacios o lugares donde se pueden acumular gases que por sus características pueden ser:

• Asfixiantes (Dióxido de carbono, metano, etc.)• Nocivos (Monóxido de carbono, ácido sulfhídrico, ozono)• Explosivos (Metano, gas ciudad, gas natural)• Gases o vapores (por ejemp.cloro) producto de la unión de reactivos incompatibles

O bien que puedan ser invadidos de forma súbita o accidental por aguas bien sean residuales, pluviales o potables.

No están permitidos los trabajos en presencia de gases inflamables o combustibles (Ver TRABAJOS EN CALIENTE)

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 81 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

3.- DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA.

• Norma OHSAS 18001:2007.• Procedimiento de Control Operacional PRL-03

• Manual de instrucciones y mantenimiento de equipos.• Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales.

• Real Decreto 1215/1997, sobre utilización de los equipos de trabajo.• Real Decreto 1435/1992, sobre seguridad en máquinas.

• Real Decreto 56/1995, que modifica el anterior.• Guía Técnica para la Evaluación y Prevención de los Riesgos relativos a la utilización de los

Equipos de Trabajo.Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo. Disposiciones mínimas sobre la utilización por los trabajadores de los equipos de protección personal REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales

4.- DEFINICIONES.

Recurso Preventivo: Trabajador o responsable en la organización de GIAHSA con acreditación especifica tanto en experiencia como en formación de prevención de riesgos laborales con nombramiento especifico para la aplicación de procedimientos específicos de tareas de especial peligrosidad según se especifique en el mismo, y en cuyo alcance se encuentra el procedimiento objeto de este documento.

Espacio confinado: "Es cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y salida, ventilación natural desfavorable en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos, inflamables o explosivos, o tener una atmósfera deficiente en oxigeno y que no está concebido para una ocupación continuada por parte del trabajador". Dichos recursos deberán acreditar la formación específica sobre el presente Procedimiento así como sobre el manejo e interpretación de los equipos de medición necesarios para la ejecución del citado procedimiento.

Enclavamiento: Medio mecánico o eléctrico que impide la puesta en servicio voluntaria o intempestivamente de puesta en marcha de equipos, motores, etc. o la puesta en carga de canalizaciones, cantaras de EBAR. El corte Telecontrolado de energía eléctrica, mecánica o neumática no se considera enclavamiento.

Parada de emergencia: Es todo dispositivo de parada debidamente señalizado que priorizan las ordenes de parada a las de puesta en marcha. Puede disponer de retención mecánica mediante llave. EL rearme del dispositivo no reactiva el proceso, teniéndose que reactivarlo manualmente.

Trabajo en caliente: Toda operación que se realice en espacios con posible presencia de gases inflamables.

Linea de vida: Elemento de amarre o sustentación utilizado como aseguramiento del elemento de amarre del arnés anticaídas y que puede tener asociado en trabajos en altura o ascenso / descenso un dispositivo anticaídas Serán certificados como Equipos de Protección individual.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 82 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

5.- ABREVIATURAS:

E.C.: Espacio confinado

EBAR: Estación de bombeo de aguas residuales.

T.E.C.: Trabajo en caliente

L.I.E.: Limite inferior de inflamabilidad

6.- REALIZACIÓN

Siempre que los medios técnicos la naturaleza del trabajo lo permita, se realizara las actuaciones desde el exterior.

Capataz o Encargado de Servicio responsable de la instalación comunica a los recursos preventivos autorizados así como a Sistemas de Telecontrol la previsión de entrada en un E.C. Bien por entrada de operarios de GIAHSA como por operarios de empresas de contratas, subcontratas o concurrentes.

En el caso de empresas externas es indispensable la autorización por parte del responsable del Servicio de GIAHSA afectado, mediante la comunicación previa para la prestación del servicio.

Dicha autorización implica autorización para poner en practica el presente procedimiento mediante el permiso para la entrada al E.C. de acuerdo con el F-PE-PRL-01.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.

En el caso que el aviso sea programado con mas de 24 horas de antelación, el Capataz o Encargado de Servicio responsable de la instalación confirmara a los recursos preventivos autorizados así como Sistemas de Telecontrol la previsión de acceso y el operador o empresa externa implicados en las tareas programadas.

Por parte del recurso preventivo designado se cumplimentara el F-PE-PRL-01.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.en el cual se identifican los riesgos específicos que presenta el EC en la parte A del mismo.

6.1.- ASEGURAMIENTO DE LA INSTALACION.

Una vez identificados los riesgos específicos del EC en la parte A del permiso se llevaran a cabo las actuaciones que correspondan el la parte B del F-PE-PRL-01.1.

1.- Parada manual y enclavamiento de los sistemas de energía eléctrica de la instalación que se trate y de impulsión de aquellas que directa o indirectamente pueda afectar al espacio confinado, así como medios de obturación enclavados (Ver diagrama de flujo). Las paradas y enclavamientos se basaran en los siguientes criterios establecidos en el apartado 6.2.

2º Realizar medición de presencia de gases y ausencia de oxigeno, así como explosividad, de forma inmediata a la entrada en el espacio confinado. (Ver diagrama de flujo).

3º Verificar las condiciones de acceso al EC de acuerdo con el apartado 6.3

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 83 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

4º Informar a cada trabajador de las condiciones de acceso y aseguramiento de la instalación dando constancia de dicha información mediante la firma en el formato correspondiente al permiso de trabajo para espacios confinados tanto de cada uno de los operarios como del responsable de los mismos. F-PE-PRL-01.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.

La presencia en el exterior de los medios humanos será como mínimo de 2 operarios (1+ Responsable de los trabajos), no permitiéndose la permanencia en el interior del espacio confinado a 2 o mas trabajadores salvo que se incremente el numero de medios humanos en el exterior, o bien la persona designada como recurso preventivo estime la viabilidad a través del permiso especial de trabajo incluido en anexo I del presente procedimiento.

Los trabajos serán realizados por personal que haya recibido formación en la realización de trabajos en espacios confinados para ello tanto en el caso de actuaciones internas como de empresas de prestación de servicios; en ambos casos el personal autorizado deberá acreditar la formación e información relativa al presente procedimiento.

No se permitirá la entrada de lamparas portátiles a 220 V salvo aquellas cuya aparamenta cumpla con IP 66 o cuya tensión de alimentación sea de 12 ó 24 V.

No se permite el uso de grupos electrógenos que no dispongan de dispositivos de protección térmico y diferencial los cuales se testearan mediante el botón de prueba durante la cumplimentación del permiso de acceso.

Sistemas de Telecontrol no es considerado como operador o medio de parada y consignación de equipos.

En el caso de empresas externas se remitirá el informe de conclusiones del Servicio de Vigilancia de la salud con la indicación de aptitud para la realización de trabajos en espacios confinados que se remitirá al Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de GIAHSA previamente a la realización del trabajo.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 84 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

• 6.2.- MEDIOS O DISPOSITIVOS DE CORTE Y ENCLAVAMIENTO:

Los medios de corte y enclavamiento de instalaciones son precisos en los siguientes casos:

- Instalación donde se va a realizar el trabajo puede ser inundada por aguas residuales, pluviales o potables procedentes de líneas impulsadas o por gravedad.

- Reparación o manipulación de equipos de impulsión, transporte, que pueden ponerse en marcha mediante accionamientos involuntarios de terceros.

- Los medios de corte y enclavamiento en el caso de riesgos de inundación:

Dispositivo (2) (3)

Enclavamientos posibles Comprobación Señalización

Extracción de fusibles

Puesta a 0 interruptor mandoExtracción de fusibles sin cargaRetirada de fusibles de CCM

Ausencia de tensión SIIndicación de empresa y operario

Interruptores magneto térmicos

Puesta a 0 interruptor mandoDesconexión de interruptores magneto térmicos (4)Bloqueo con precinto del medio de accionamiento

Ausencia de tensión SIIndicación de empresa y operario

Mando de puesta en marcha y parada

Puesta a 0 interruptor mando (5)Bloqueo con precinto del medio de accionamiento

Confirmación con Telecontrol de no entrada de maniobra

SIIndicación de empresa y operario

Válvulas motorizadas

Puesta a 0 interruptor mandoDesconexión de interruptores magneto térmicos Cierre manual válvula precedente.Bloqueo con precinto del medio de interruptores magnetotérmicos

Ausencia de tensión SIIndicación de empresa y operario

Válvulas manuales

Cadena con candado (candado único no universal)

Aportes. SI

Dispositivos neumáticos de obturación (1)

Apuntalamiento o aseguramiento del obturador.Disponer de válvula reguladora de presión.

Manómetro presión de servicio

SI(en casos de alejamiento de la zona de operaciones)

• Únicamente valido para trabajos en canalizaciones de aguas residuales sin medios fijos de corte y afluencia de aguas a presión atmosférica (por gravedad). Prohibido la colocación en canalizaciones con impulsión directa de bombas.

• Las válvulas PIC y las accionadas neumáticamente no se consideran medios de corte.• En el caso de bombas accionadas por boyas, estas no podrán ser utilizadas como medios de corte y

enclavamiento• Obligatóriamente en caso de impulsión directa desde EBAR precedente o intervención manual en

bombas de impulsión (Extracción de bomba de la EBAR o arqueta, desmontaje, reparaciones, extracción de atascos o madejas de residuos, etc.)

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 85 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

• Únicamente en la parada de EBAR´s precedentes en caso de limpieza o reparaciones en EBAR. Obligatóriamente estará asociada la acción a la colocación de candado único perteneciente a la empresa de prestación de servicios y señalización de aviso especifica de esta.

6.3.- MEDIOS DE ACCESOS AL ESPACIO CONFINADO.

Los medios mediante los cuales se puede acceder a los espacios confinados son:

• Medios Propios del espacio: Escaleras, pates, etc..• Medios externos: Escaleras de largueros, dispositivos de descenso y extracción

En el caso de medios propios del espacio confinado mediante escalas verticales de cualquier índole se dispondrá de una linea de vida asociada a un dispositivo anticaídas de acuerdo con la instrucción PE-PRL-06.1.INSTRUCCION DE SEGURIDAD EN OPERACIONES QUE REQUIERAN EL USO DE ARNES ANTICAIDAS Y/O LINEAS CON DISPOSITIVO DESLIZANTE ANTICAIDAS.

En el caso de utilización de medios externos estos contaran, al menos con la certificación CE en el caso de las escaleras, así como certificación de Equipo de Protección Individual en el caso de las lineas de vida, dispositivos anticaídas, arnés anticaídas y dispositivos de descenso y extracción, según normas indicadas en el cuadro siguiente.

EPI NORMAS ESPECIFICACIONES

Dispositivo anticaídas deslizante EN 353EN 352

Cuerda Longitud mínima 10 metrosArnés anticaídas con elemento de amarre y mosquetón.

EN 361EN 354EN 362

Gancho de anclaje EN 362

No se consideran elementos de anclaje o aseguramiento los peldaños de escaleras portátiles o patés

En los trabajos en exterior en tareas de apoyo y vigilancia del personal autorizado a la entrada del espacio confinado, el personal auxiliar dispondrán de elementos de aseguramiento para evitar las caídas a distinto nivel mediante la colocación de barandilla o utilización de arnés anticaídas , limitándose en el caso de las cantaras de aguas residuales la apertura de las tapas a las estrictamente necesarias para la realización del trabajo (ventilación y entrada de equipos para la limpieza, reparación, etc.).

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 86 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

6.4. FLUJOGRAMA

1. ASEGURAR EL ESPACIO CONFINADO.Desconectar y enclavar tensión -manual- equipos (bombas turbinas, etc.)ComprobarDesconectar y enclavar tensión instalaciones precedentes (o aguas abajo conposibilidad de retorno que confluyen en el EC)Seccionar válvulas Señalización vehículos evitando accesos.Señalización del E.C.(FUERA SERV.PERS.TRABAJ.)Señalización de instalaciones precedentes (ídem).

2.- MEDICION DE GASESLímite Inferior de Explosividad (LIE)% O2. (porcentaje de oxígeno)% CO (monóxido de carbono).ppm SH2 (ácido sulfhídrico)Ppm O3 (Ozono)

OTROS RIESGOS:Atrapamientos en equiposCondiciones de acceso, caídas, presencia de reactivos químicosTrabajos en caliente

3. VENTILACIÓN NATURAL O FORZADA:Abrir tapas .Colocar extracción si procedeTiempo mínimo 10 minutos.

4. COMPROBAR MEDICIONES DE GASES

5.-SI CUMPLE ESPECICIFICACIONES SEGURIDAD

5.1 EJECUCION TRABAJO CON EPIS ASIGNADOS SEGUN RIESGOS

5. 2 1 VALORAR LA POSIBLE EJECUCION MEDIANTE EQUIPO DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMO, EQUIPOS DE EXTRACCIÓN Y EPIS ASIGNADOS SEGÚN RIESGOS

5.2.2 EN CASO DE SER SUPERADO EL LIE NO SE REALIZARAN TRABAJOS EN CALIENTE

NO CUMPLE ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD

no cumple especificaciones de seguridad

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 87 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

6.5.- TRABAJOS EN CALIENTE:

Además de la total ausencia de explosividad, se procederá a la obturación de todas las canalizaciones que concurran en el espacio confinado con lo cual conseguiremos el aislamiento del recinto para posteriormente repetir la medición para garantizar la ausencia total de explosividad.En ningún caso se utilizaran prendas desechables en los casos de trabajos con proyección de chispas, fundentes, corte con radial, soldadura o cuales quiera otros de la misma índole no se utilizaran los buzos desechables salvo que se indiquen en sus características que son compatibles con las operaciones indicadas anteriormente aquellos trabajos que impliquen.

6.7.- PERMISO DE TRABAJO.

Con el objeto de restringir el acceso tan sólo a personas autorizadas, asegurar la comunicación entre los ejecutores de los trabajos, así como enumerar y analizar las precauciones a tener en cuenta, por cada trabajo se elaborará un Permiso de Trabajo que se conservará como Registro.

El formato de Permiso de Trabajo es el F-PE-PRL-01.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS. El cual se cumplimentara por duplicado por el responsable designado como recurso preventivo y quedando el recurso preventivo de la empresa externa y responsable del mantenimiento de las condiciones de expedición del permiso con ejemplar correspondiente para su remisión al responsable del servicio afectado, el cual consignara la fecha y hora de cierre del permiso.

Dicho permiso contendrá la siguiente información:

A) Información General:

En este apartado se recogerá la información general de la instalación, del trabajo a realizar y del permiso así como la lista de personas autorizadas para el caso concreto (que deberán disponer de formación e información específica del presente procedimiento), así como la lista de personas responsables de quienes accedan.

Se incluyen en este apartado la fecha y hora de apertura de permiso así como el cierre del mismo a la conclusión de los trabajos, quedando la normalización de las instalaciones a cargo de los operadores y personal responsable de las instalaciones de GIAHSA.

En el caso de situación de concurrencia de varias empresas se llevara a cabo la apertura del permiso por parte de GIAHSA teniendo que estar presentes en las operaciones los recursos preventivos de cada una de las empresas en caso de concurrencia y de la contratista principal en caso de contratas y subcontratas.

B) Lista de comprobaciones.

En este apartado se recogen todas las medidas de bloqueo, para asegurar el espacio Confinado de tal forma que no puede verse afectado de manera imprevista por factores externos. Para ello hay que controlar los equipos, máquinas, energía, colectores y todo lo que pueda perjudicar el recinto cuando se esté realizando el trabajo.

En el punto B.1 se indican los riesgos posibles del recinto. Este apartado deberá rellenarse por personal responsable de GIAHSA en el caso de actuación de operadores de GIAHSA, o bien por personal responsable habilitado como recurso preventivo, de la empresa de prestación de servicios, respecto de sus propios trabajadores.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 88 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

En el punto B.2 se anotarán las medidas de bloqueo, aislamiento y ventilación adoptadas de acuerdo con los riesgos indicados en el punto B1.

En el caso de actuaciones externas, es imprescindible comunicar al capataz de zona, al menos con 24 horas de antelación, la actuación a realizar.

En los casos de instalaciones Telecontroladas se deberá avisar a Telecontrol al menos con una hora de antelación. El operador de TC, tras el análisis de la situación Autorizará o Denegará la actuación. En caso de aceptación, el operador de TC se encargará de desconectar las instalaciones en las que se realizarán los trabajos y las que confluyan o afecten, indicándolo en su libro de incidencias. Con la información y autorización, el ejecutor del trabajo deberá además desconectar manualmente y enclavar las instalaciones y equipos tanto sobre las que se pretende actuar como las que afecten como precedentes, comunicantes o por retorno, colocando la señalización con indicación del operador que procede a la parada y enclavamiento.

Deberá encargarse de ventilar el recinto con los medios disponibles (ej. En caso de bombeos, abrir las tapas y puertas dejando pasar unos 10 minutos; si en el edificio de bombeo existen extractores, accionarlos). En caso necesario utilizar ventilación forzada.

En el caso de pozos colectores y demás instalaciones intercomunicadas, se abrirán las tapas de los inmediatos precedentes y posteriores señalizando su posición mediante balizamiento para el tráfico.

Tras la ventilación del recinto se procederá a la medición de gases

Las mediciones a realizar serán ejecutadas con equipos de medición dotados de bomba de aspiración en continuo (quedan excluidos los equipos de aspiración manuales mediante perilla u otro dispositivo) serán Limite inferior de explosividad (LIE), % de oxígeno (O2), %/ ppm de monóxido de carbono (CO), % /ppm de ácido sulfhídrico (SH2). Se considerará adecuado para el acceso si los resultados son:

- Explosividad (Limite Inferior Explosividad) : Ausencia total de % de explosividad

- Oxigeno (O2) > 20,5%;

- Monóxido de carbono (CO) < 12,5% Ó 60 ppm ;

- ácido sulfhídrico (SH2)< 10% Ó 20 ppm.

- Ozono < 0,1 ppm

Si los resultados obtenidos están dentro de dicha especificación se procederá a anotar los resultados y tras la conformidad de la persona responsable y de los operarios tanto autorizados como de apoyo exterior, iniciar la ejecución del trabajo.

En caso de que alguno de estos parámetros sobrepase su valor de especificación, se procederá a ventilar de nuevo el recinto. Esta operación se realizará tres veces y si aún persiste la no conformidad será obligatorio ejecutar el trabajo con equipo autónomo de protección individual.

En el caso de lineas de dosificación de ozono, ademas de la parada de los equipos se realizará un barrido con aire durante al menos 5 minutos hasta la constatación con medidor y sonda que los parámetros de presencia están por debajo de los limites establecidos.

Además de la precaución de medición de gases habrá que estudiar otros posibles riesgos derivados del trabajo, como pueden ser caída a distinto nivel, cortes,nebulizacion o aerosol de aguas residuales con

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 89 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

riesgos biológicos, productos corrosivos, caídas por escaleras o elementos inestables, pates en mal estado, desprendimiento de equipos u objetos cercanos a la boca de entrada, inmersión, ahogamiento, riesgos térmicos, etc, empleando en cada caso las medidas necesarias para su eliminación.

En los espacios subterráneos con entradas a nivel del suelo habrá que tener en cuenta la señalización de la zona afectada para evitar el estacionamiento de vehículos que puedan interrumpir la evacuación y que puedan introducir gases de escape en el recinto.

Antes del acceso se recogerá en el formato F-PE-PRL-01.01 Permiso para Trabajos en Espacios Confinados la firma de los intervinientes como conformidad de información de riesgos y sus medios de control, condiciones de entrada al espacio y medios de protección individual a utilizar.

El cierre del permiso se concretara mediante la firma del recurso preventivo en la casilla correspondiente asentando hora y fecha en la que tiene lugar.

6.8.- MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Las situaciones anormales que dan lugar durante el desarrollo de los trabajos en espacios confinados son:

- Accidentes laborales con resultados graves por atrapamientos , caídas a distinto nivel, contactos masivos con reactivos, etc..

- Inmersión por caídas en E.R. que estén o puedan estar ocupadas con aguas residuales, lodos o reactivos químicos.

- Incendios generados en motores, cuadros de control de motores, grupos electrógenos, etc.- Precipitaciones pluviales de carácter importante.

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando bien sea por parte de GIAHSA o por la empresa de prestación de servicio.

En las instalaciones donde se ubican los espacios confinados se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

o Botiquín de primeros auxilios (No EBAR)o Medios Manuales de Extinción.o Duchas y lavaojos de emergencias. (No EBAR)o Contenedores con arena para la contención de reactivos químicos. (No EBAR)

En el caso que el trabajo sea desarrollado por una empresa externa esta deberá disponer de sus propios medios de actuación en caso de emergencias en función de sus riesgos propios.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio afectado.

En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 90 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

- En el caso de derrames de reactivos químicos con afectación de operarios se procederá a la utilización de las duchas de emergencias y lavaojos, y se tratara como actuación de emergencia por accidente laboral.

- En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios presentes, bien de GIAHSA o de la empresa de prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

En el caso de precipitaciones pluviales que puedan afectar al espacio confinado o las canalizaciones de aportes al EC se suspenderá el mismo y se contactara con el responsable de servicio a fin de coordinar las actuaciones.

7.- FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES:

SERVICIO O RESPONSABLE QUE AUTORIZA EL PROCEDIMIENTO: Disponer de los medios humanos adecuados y cualificados para la realización de las operaciones y maniobras necesarias en las operaciones de corte y aseguramiento de la instalación incluido la gestión de aviso de recursos preventivos o Servicio de Prevención de GIAHSA.

AUTORIZACIÓN PREVIA O INICIO POR: Responsable de la organización en la cual el Servicio o responsable delega el inicio del procedimiento. Tiene las mismas funciones que el responsable que autoriza el procedimiento.

PERSONAS AUTORIZADAS: Trabajadores que acceden al interior del espacio confinado. Su función y responsabilidad es el seguimiento de las instrucciones de seguridad implementadas en el procedimiento

PERSONAS AUXILIARES EN EL EXTERIOR: Trabajadores y responsables de exterior cuya función es prestar apoyo a las personas autorizadas así como actuar en caso de emergencia facilitando la salida del recinto a las personas autorizadas.

OPERADOR DE TELECONTROL: El operario de Sistemas de Telecontrol con capacidad de actuación sobre las instalaciones precedentes no inmediatas al espacio confinado en el caso de instalaciones Telecontroladas. Se indica la comunicación de Operador en el caso de EBAR´s cuya situación de vertido es anterior a la inmediata precedente. La función es únicamente la supervisión de niveles en las cantaras anteriores a la EBAR objeto de la intervención. No están permitidas las funciones de parada y bloqueo en el caso de las EBAR´s precedentes.

RESPONSABLE Y RECURSO PREVENTIVO DE QUIENES ACCEDAN: Recurso preventivo con o sin mando en la línea jerárquica que acredita disponer del nombramiento y cualificación adecuada para ejercer las funciones de recurso preventivo tanto de las personas autorizadas como personas auxiliares en el

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 91 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

exterior. Tiene la función de garantizar las condiciones adecuadas de acceso y mantenimiento de las condiciones de control de riesgos en espacio confinado durante todo el tiempo que requiera la intervención en el espacio confinado, cerrando el permiso mediante el registro de hora/fecha y firma del mismo.

APERTURA DE PERMISO POR: Persona que perteneciendo a GIAHSA ejerce funciones de apertura de permiso de espacio confinado, que actúa como recurso preventivo en la citada apertura y establece las situaciones de riesgos identificadas y su control. Puede actuar como recurso preventivo presente durante toda la ejecución del permiso o bien delegar en el Responsable y Recurso preventivo de quienes accedan, lo cual indicara expresamente en el permiso.

8.- FORMATOS/ANEXOS

F-PE-PRL-01.01 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 92 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

PROCEDIMIENTO ESPECIFICO DE PREVENCIÓN PARA TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS

1.- OBJETO

2.- ALCANCE

3.- DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

4.- DEFINICIONES

5.- ABREVIATURAS

6.- REALIZACIÓN

7.- RESPONSABILIDADES

8.- FORMATOS/ANEXOS

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 93 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

1. OBJETO

Este Procedimiento de Prevención para Trabajos en Espacios restringidos esta dirigido al aseguramiento de las condiciones de acceso de los trabajadores de GIAHSA y trabajadores de empresas de contratas/ subconstratas que necesitan acceder, por razón de sus tareas a los espacios denominados restringidos.

Las situaciones de no control de riesgos en los lugares restringidos pueden dar lugar a resultados de muerte o accidentes graves en operarios que realicen trabajos en los citados espacios restringidos.

Por todo lo anterior la ejecución de este Procedimiento de Prevención para Trabajos en Espacios Restringidos, se llevara a cabo por personal designado como recurso preventivo perteneciente a GIAHSA o Empresas de prestación de servicios que realicen trabajos para GIAHSA como empresas contratistas, subcontratistas. Se incluyen las empresas que por razón de su actividad de lugar a situaciones de concurrencia en el mismo centro de trabajo o instalación perteneciente a GIAHSA.

Los peligros pueden surgir en espacios restringidos debido a :

- Invasión súbita por aguas potables o residuales esto puede ocurrir:

- Donde hay recipientes, arquetas, decantadores, cantaras, cuya situación de proceso en condiciones normales de funcionamiento implica la ocupación de la misma con agua potable o residual y que no están recogidos como espacios restringidos.

- En aquellos lugares situados a nivel inferior en los que una averiá o disfunción en la secuencia de corte, parada o enclavamiento de sistemas de impulsión o canalizaciones de entrada puede dar lugar a una invasión súbita del recinto.

- Depósitos de agua con cubierta flexible.

• Instalaciones cerradas o abiertas con emisión de SH2.

- caídas a distinto nivel en accesos a espacios restringidos:

- Necesidad de utilización de medios auxiliares por carecer el espacio de medios de acceso propio.

- Medios de acceso deteriorados o en mal estado.

- Exposición a proyecciones, derrames de reactivos químicos o inhalación de reactivos químicos en fase gaseosa tal como ozono en las salas de generación

2. ALCANCE

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 94 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Este procedimiento define las reglas en materia de seguridad a seguir en los trabajos que se realicen en los denominados "Espacios Restringidos":

INSTALACIONES DE ABASTECIMIENTO.• Decantadores.• Arquetas de válvulas• Salas de bombas a nivel inferior• Filtros abiertos• Salas de generación de Ozono.

INSTALACIONES DE SANEAMIENTO Y DEPURACIÓN.o Decantadoreso Arqueta de aireacióno Cámara anóxica sin cubiertao Cámara óxica sin cubiertao Cámaras óxicas y anóxicaso Salas de deshidratación en generalo Salas cerradas de Desarenado y desbaste en EDAR AYAMONTEo Zonas de almacenamiento en tanques y proceso de reactivos químicos.o Área de desodorización en EDAR AYAMONTE.

3.- DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA.

• Norma OHSAS 18001:2007.• Procedimiento de Control Operacional PRL-03

• Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales.• Real Decreto 1215/1997, sobre utilización de los equipos de trabajo.

• Real Decreto 1435/1992, sobre seguridad en máquinas.• Real Decreto 56/1995, que modifica el anterior.

• Guía Técnica para la Evaluación y Prevención de los Riesgos relativos a la utilización de los Equipos de Trabajo.

Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo. Disposiciones mínimas sobre la utilización por los trabajadores de los equipos de protección personal REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales

4.- DEFINICIONES.

Recurso Preventivo: Trabajador o responsable en la organización de GIAHSA con acreditación especifica tanto en experiencia como en formación de prevención de riesgos laborales con nombramiento especifico para la aplicación de procedimientos específicos de tareas de especial peligrosidad según se especifique en el mismo, y en cuyo alcance se encuentra el procedimiento objeto de este documento.

Espacio Restringido: "Es cualquier espacio no considerado como restringido, abiertos al exterior que en condiciones normales de proceso están o pueden ser invadidos por aguas potables o residuales y que disponen de equipos de bombeo, impulsión, agitación, dosificación además de carecer en algunos casos de medios de acceso por su diseño y que no está concebido para una ocupación continuada por parte del

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 95 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

trabajador". También se contemplan aquellas instalaciones con desprendimiento o generación de SH2 u Ozono que no son por si mismas espacios restringidos.

Enclavamiento: Medio mecánico o eléctrico que impide la puesta en servicio voluntaria o intempestivamente de puesta en marcha de equipos, motores, etc. o la puesta en carga de canalizaciones, cantaras de EBAR. El corte Telecontrolado de energía eléctrica, mecánica o neumática no se considera enclavamiento.

Parada de emergencia: Es todo dispositivo de parada debidamente señalizado que priorizan las ordenes de parada a las de puesta en marcha. Puede disponer de retención mecánica mediante llave. EL rearme del dispositivo no reactiva el proceso, teniéndose que reactivarlo manualmente.

Trabajo en caliente: Toda operación que se realice en espacios con posible presencia de gases inflamables.

Linea de vida: Elemento de amarre o sustentación utilizado como aseguramiento del elemento de amarre del arnés anticaídas y que puede tener asociado en trabajos en altura o ascenso / descenso un dispositivo anticaídas Serán certificados como Equipos de Protección individual.

5. ABREVIATURAS:

E.R.: Espacio restringido

EBAR: Estación de bombeo de aguas residuales.

6.- REALIZACIÓN

Siempre que los medios técnicos ó la naturaleza del trabajo lo permita, se realizara las actuaciones desde el exterior.

Capataz o Encargado de Servicio responsable de la instalación comunica a los recursos preventivos autorizados así como a Sistemas de Telecontrol la previsión de entrada en un E.R. bien por entrada de operarios de GIAHSA como por operarios de empresas de contratas, subcontratas o concurrentes.

En el caso de empresas externas es indispensable la autorización por parte del responsable del Servicio de GIAHSA afectado, mediante la comunicación previa para la prestación del servicio.

Dicha autorización implica autorización para poner en practica el presente procedimiento mediante el permiso para la entrada al E.R. de acuerdo con el F-PE-PRL-02.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS.

En el caso que el aviso sea programado con mas de 24 horas de antelación, el Capataz o Encargado de Servicio responsable de la instalación confirmará a los recursos preventivos autorizados así como Sistemas de Telecontrol la previsión de acceso y el operador o empresa externa implicados en las tareas programadas.

Por parte del recurso preventivo designado se cumplimentara el F-PE-PRL-02.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS.en el cual se identifican los riesgos específicos que presenta el ER en la parte A del mismo.

6.1.- ASEGURAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 96 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Una vez identificados los riesgos específicos del ER en la parte A del permiso se llevaran a cabo las actuaciones que correspondan el la parte B del F-PE-PRL-02.1.

B1).- Parada manual y enclavamiento de los sistemas de energía eléctrica de la instalación que se trate, de impulsión de aquellas que directa o indirectamente pueda afectar al espacio restringido, así como medios de obturación o corte de flujo de aguas enclavados (Ver diagrama de flujo). Las paradas y enclavamientos se basaran en los siguientes criterios establecidos en el apartado 6.2. (Ver diagrama de flujo). En el caso de utilización de energía eléctrica de la instalación se comprobará durante la cumplimentación y comprobación de los requisitos del permiso de acceso, el funcionamiento adecuado del dispositivo diferencial y térmico aguas arriba de la conexión de los receptores eléctricos conectados.No se permitirá la entrada de lamparas portátiles a 220 V salvo aquellas cuya aparamenta cumpla con IP 66 o cuya tensión de alimentación sea de 12 ó 24 V.No se permite el uso de grupos electrógenos que no dispongan de dispositivos de protección térmico y diferencial los cuales se testearan mediante el botón de prueba durante la cumplimentación del permiso de acceso.

Sistemas de Telecontrol no es considerado como operador o medio de parada y consignación de equipos.

B2) Verificar las condiciones de acceso al ER de acuerdo con el apartado 6.3.

Informar a cada trabajador de las condiciones de acceso y aseguramiento de la instalación dando constancia de dicha información mediante la firma en el formato correspondiente al permiso de trabajo para espacios restringidos, tanto de cada uno de los operarios como del responsable de los mismos. F-PE-PRL-02.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS restringidos.

La presencia en el exterior de los medios humanos será como mínimo de 2 operarios (1+ Responsable de los trabajos), no permitiéndose la permanencia en el interior del espacio restringido a 2 o mas trabajadores salvo que se incremente el numero de medios humanos en el exterior, o bien la persona designada como recurso preventivo estime la viabilidad indicándolo en el F-PE-PRL-02.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS.

Los trabajos serán realizados por personal que haya recibido formación en la realización de trabajos en espacios restringidos para ello tanto en el caso de actuaciones internas como de empresas de prestación de servicios; en ambos casos el personal autorizado deberá acreditar la formación e información relativa al presente procedimiento.

6.2.- MEDIOS O DISPOSITIVOS DE CORTE Y ENCLAVAMIENTO:

Dispositivo (2) (3)

Enclavamientos posibles Comprobación Señalización

Extracción de fusibles

Puesta a 0 interruptor mandoExtracción de fusibles sin cargaRetirada de fusibles de CCM

Ausencia de tensión SIIndicación de empresa y operario

Interruptores magneto térmicos

Puesta a 0 interruptor mandoDesconexión de interruptores magneto térmicos (4)Bloqueo con precinto del medio de accionamiento

Ausencia de tensión SIIndicación de empresa y operario

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 97 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Dispositivo (2) (3)

Enclavamientos posibles Comprobación Señalización

Mando de puesta en marcha y parada

Puesta a 0 interruptor mando Bloqueo con precinto del medio de accionamiento

Confirmación de no entrada de maniobra

SIIndicación de empresa y operario

Válvulas motorizadas

Puesta a 0 interruptor mandoDesconexión de interruptores magneto térmicos Cierre manual válvula precedente.Bloqueo con precinto del medio de interruptores magnetotérmicos

Ausencia de tensión SIIndicación de empresa y operario

Válvulas manuales

Cierre manual por operador de planta Aportes. SI

Dispositivos neumáticos de obturación (1)

Apuntalamiento o aseguramiento del obturador.Disponer de válvula reguladora de presión.

Manómetro presión de servicio

SI(en casos de alejamiento de la zona de operaciones)

- Únicamente valido para trabajos en canalizaciones de aguas residuales sin medios fijos de corte y afluencia de aguas a presión atmosférica (por gravedad). Prohibido la colocación en canalizaciones con impulsión directa de bombas.

- Las válvulas PIC y las accionadas neumáticamente no se consideran medios de corte.- En el caso de bombas accionadas por boyas, estas no podrán ser utilizadas como medios de

corte y enclavamiento- Obligatóriamente en caso de impulsión directa desde EBAR precedente o intervención manual

en bombas de impulsión (Extracción de bomba de la EBAR o arqueta, desmontaje, reparaciones, extracción de atascos o madejas de residuos, etc.)

6.3.- MEDIOS DE ACCESOS AL ESPACIO RESTRINGIDO.Los medios mediante los cuales se puede acceder a los espacios confinados son:

- Medios Propios del espacio: Escaleras, pates, etc..- Medios externos: Escaleras de largueros, dispositivos de descenso y extracción

En el caso de medios propios del espacio restringido mediante escalas verticales de cualquier índole se dispondrá de una linea de vida asociada a un dispositivo anticaídas de acuerdo con la instrucción PE-PRL-06.1.INSTRUCCION DE SEGURIDAD EN OPERACIONES QUE REQUIERAN EL USO DE ARNES ANTICAIDAS Y/O LINEAS CON DISPOSITIVO DESLIZANTE ANTICAIDAS.

EPI NORMAS ESPECIFICACIONES

Dispositivo anticaídas deslizante EN 353EN 352

Cuerda Longitud mínima 10 metrosArnés anticaídas con elemento de amarre y mosqueton.

EN 361EN 354EN 362

Gancho de anclaje EN 362

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 98 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

En los trabajos en exterior en tareas de apoyo y vigilancia del personal autorizado a la entrada del espacio confinado, el personal auxiliar dispondrán de elementos de aseguramiento para evitar las caídas a distinto nivel mediante la colocación de barandilla o utilización de arnés anticaídas.

En el caso de utilización de medios externos estos contaran, al menos con la certificación CE en el caso de las escaleras, así como certificación de Equipo de Protección Individual en el caso de las lineas de vida, dispositivos anticaídas, arnés anticaídas y dispositivos de descenso y extracción, según normas indicadas en el cuadro siguiente.

6.4 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.

En relación con el control de los riesgos residuales del acceso o condiciones de entrada al espacio restringido se determinara en el apartado B3) En relación con el uso de EPI´s relativos al control de riesgos de caídas a distinto nivel y accesos mediante patés o escalas, se estará a lo indicado en el punto anterior.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 99 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

6.5.- FLUJOGRAMA

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 100 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

6.6.- TRABAJOS EN CALIENTE:

Por las características de los recintos que tratan los espacios restringidos no se objetivan situaciones de permisos de trabajo en caliente por presencia de gases o combustibles líquidos o pulverulentos.

6.7.- PERMISO DE TRABAJO.

Con el objeto de restringir el acceso tan sólo a personas autorizadas, asegurar la comunicación entre los ejecutores de los trabajos, así como enumerar y analizar tanto los riesgos como los medios de eliminación o control de los mismos se cumplimentará por duplicado un Permiso de Trabajo que se conservará como Registro.

El formato de Permiso de Trabajo es el F-PE-PRL-02.1 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS. La cumplimentación se llevara a cabo por el responsable designado como recurso preventivo quedando el recurso preventivo de la empresa externa y responsable del mantenimiento de las condiciones de expedición del permiso con ejemplar correspondiente para su remisión al responsable del servicio afectado, el cual consignara la fecha y hora de cierre del permiso.

6.8.- MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Las situaciones anormales que dan lugar durante el desarrollo de los trabajos en espacios restringidos son:

- Accidentes laborales con resultados graves por atrapamientos , caídas a distinto nivel, contactos masivos con reactivos, etc..

- Inmersión por caídas en E.R. que estén o puedan estar ocupadas con aguas residuales, lodos o reactivos químicos.

- Incendios generados en motores, cuadros de control de motores, grupos electrógenos, etc.- Precipitaciones pluviales de carácter importante.

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando bien sea por parte de GIAHSA o por la empresa de prestación de servicio.

En las instalaciones donde se ubican los espacios restringidos se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

(3) Botiquín de primeros auxilios (No EBAR)(4) Medios Manuales de Extinción.(5) Duchas y lavaojos de emergencias. (No EBAR)(6) Contenedores con arena para la contención de reactivos químicos. (No EBAR)

En el caso que el trabajo sea desarrollado por una empresa externa esta deberá disponer de sus propios medios de actuación en caso de emergencias en función de sus riesgos propios.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio afectado.

En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 101 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

• En el caso de derrames de reactivos químicos con afectación de operarios se procederá a la utilización de las duchas de emergencias y lavaojos, y se tratara como actuación de emergencia por accidente laboral.

• En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios presentes, bien de GIAHSA o de la empresa de prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

En el caso de precipitaciones pluviales que puedan afectar al espacio restringido o las canalizaciones de aportes al EC se suspenderá el mismo y se contactara con el responsable de servicio a fin de coordinar las actuaciones.

7.- FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES:

SERVICIO O RESPONSABLE QUE AUTORIZA EL PROCEDIMIENTO: Disponer de los medios humanos adecuados y cualificados para la realización de las operaciones y maniobras necesarias en las operaciones de corte y aseguramiento de la instalación incluido la gestión de aviso de recursos preventivos o Servicio de Prevención de GIAHSA.

AUTORIZACIÓN PREVIA O INICIO POR: Responsable de la organización en la cual el Servicio o responsable delega el inicio del procedimiento. Tiene las mismas funciones que el responsable que autoriza el procedimiento.

PERSONAS AUTORIZADAS: Trabajadores que acceden al interior del espacio restringido. Su función y responsabilidad es el seguimiento de las instrucciones de seguridad implementadas en el procedimiento

PERSONAS AUXILIARES EN EL EXTERIOR: Trabajadores y responsables de exterior cuya función es prestar apoyo a las personas autorizadas así como actuar en caso de emergencia facilitando la salida del recinto a las personas autorizadas.

OPERADOR DE TELECONTROL: El operario de Sistemas de Telecontrol con capacidad de actuación sobre las instalaciones precedentes no inmediatas al espacio restringido en el caso de instalaciones Telecontroladas. Se indica la comunicación de Operador en el caso de EBAR´s cuya situación de vertido es anterior al espacio restringido o confinado precedente. La función es únicamente la supervisión de niveles en las cantaras anteriores a la EBAR objeto de la intervención. No le están permitidas las funciones de parada y bloqueo telecontroladas en el caso de las EBAR´s inmediatamente precedentes.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 102 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

RESPONSABLE Y RECURSO PREVENTIVO DE QUIENES ACCEDAN: Recurso preventivo con o sin mando en la línea jerárquica que acredita disponer del nombramiento y cualificación adecuada para ejercer las funciones de recurso preventivo tanto de las personas autorizadas como personas auxiliares en el exterior. Tiene la función de garantizar las condiciones adecuadas de acceso y mantenimiento de las condiciones de control de riesgos en espacio restringido durante todo el tiempo que requiera la intervención en el espacio restringido, cerrando el permiso mediante el registro de hora/fecha y firma del mismo.

APERTURA DE PERMISO POR: Persona que perteneciendo a GIAHSA o siendo responsable de trabajadores de contrata, ejerce funciones de apertura de permiso de espacio restringido, que actúa como recurso preventivo en la citada apertura y establece las situaciones de riesgos identificadas y su control. Puede actuar como recurso preventivo presente durante toda la ejecución del permiso o bien delegar en el Responsable y Recurso preventivo de quienes accedan, lo cual indicara expresamente en el permiso.

8.- FORMATOS/ANEXOS

F-PE-PRL-02.01 PERMISO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS RESTRINGIDOS

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 103 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

PROCEDIMIENTO ESPECÍFICO DE PREVENCIÓN PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS

1.- OBJETO

2.- ALCANCE

3.- DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

4.- DEFINICIONES

5.- ABREVIATURAS

6.- REALIZACIÓN

7.- FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

8.- FORMATOS/ANEXOS

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 104 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

1. OBJETOEste procedimiento define los criterios y las reglas en materia de seguridad a seguir en los

trabajos denominados "Trabajos Eléctricos", de acuerdo con los criterios marcados en el R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

2. ALCANCE

Este Procedimiento de Prevención para Trabajos Eléctricos esta dirigido hacia aquellos trabajadores de GIAHSA y trabajadores de empresas de contratas que necesitan realizar, por razón tareas de instalación y mantenimiento preventivo o correctivo en instalaciones eléctricas tanto en Baja Tensión como en Alta Tensión, así como mantenimiento eléctrico preventivo o correctivo de equipos, maquinas e instalaciones movidos por energía eléctrica

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA.

• Norma OHSAS 18001:2007.• Procedimiento de Control Operacional PRL-03

• Manual de instrucciones y mantenimiento de equipos.• Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales.

• R.D. 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

• Guía Técnica del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico.

• Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo. Disposiciones mínimas sobre la utilización por los trabajadores de los equipos de protección personal

• REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales.

4. DEFINICIONES

Riesgo eléctrico: riesgo originado por la energía eléctrica. Quedan específicamente incluidos los riesgos de:

• Choque eléctrico por contacto con elementos en tensión (contacto eléctrico directo), o con masas puestas accidentalmente en tensión (contacto eléctrico indirecto).

• Quemaduras por choque eléctrico, o por arco eléctrico.• Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico.• Incendios o explosiones originados por la electricidad.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 105 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Lugar de trabajo: cualquier lugar al que el trabajador pueda acceder, en razón de su trabajo.

Instalación eléctrica: el conjunto de los materiales y equipos de un lugar de trabajo mediante los que se genera, convierte, transforma, transporta, distribuye o utiliza la energía eléctrica; se incluyen las baterías, los condensadores y cualquier otro equipo que almacene energía eléctrica.

Procedimiento de trabajo: secuencia de las operaciones a desarrollar para realizar un determinado trabajo, con inclusión de los medios materiales (de trabajo o de protección) y humanos (cualificación o formación del personal) necesarios para llevarlo a cabo.

Alta tensión. Baja tensión. Tensiones de seguridad: las definidas como tales en los reglamentos electrotécnicos.

Trabajos sin tensión: trabajos en instalaciones eléctricas que se realizan después de haber tomado todas las medidas necesarias para mantener la instalación sin tensión.

Zona de peligro o zona de trabajos en tensión: espacio alrededor de los elementos en tensión en el que la presencia de un trabajador desprotegido supone un riesgo grave e inminente de que se produzca un arco eléctrico, o un contacto directo con el elemento en tensión, teniendo en cuenta los gestos o movimientos normales que puede efectuar el trabajador sin desplazarse.Donde no se interponga una barrera física que garantice la protección frente a dicho riesgo, la distancia desde el elemento en tensión al límite exterior de esta zona será la indicada en la tabla 1.

Trabajo en tensión: trabajo durante el cual un trabajador entra en contacto con elementos en tensión, o entra en la zona de peligro, bien sea con una parte de su cuerpo, o con las herramientas, equipos, dispositivos o materiales que manipula. No se consideran como trabajos en tensión las maniobras y las mediciones, ensayos y verificaciones definidas a continuación.

Maniobra: intervención concebida para cambiar el estado eléctrico de una instalación eléctrica no implicando montaje ni desmontaje de elemento alguno.

Mediciones, ensayos y verificaciones: actividades concebidas para comprobar el cumplimiento de las especificaciones o condiciones técnicas y de seguridad necesarias para el adecuado funcionamiento de una instalación eléctrica, incluyéndose las dirigidas a comprobar su estado eléctrico, mecánico o térmico, eficacia de protecciones, circuitos de seguridad o maniobra, etc.

Zona de proximidad: espacio delimitado alrededor de la zona de peligro, desde la que el trabajador puede invadir accidentalmente esta última. Donde no se interponga una barrera física que garantice la protección frente al riesgo eléctrico.

Trabajo en proximidad: trabajo durante el cual el trabajador entra, o puede entrar, en la zona de proximidad, sin entrar en la zona de peligro, bien sea con una parte de su cuerpo, o con las herramientas, equipos, dispositivos o materiales que manipula.

Trabajador autorizado: trabajador que ha sido autorizado por el empresario para realizar determinados trabajos con riesgo eléctrico, en base a su capacidad para hacerlos de forma correcta, según los procedimientos establecidos en este Real Decreto.

Trabajador cualificado: trabajador autorizado que posee conocimientos especializados en materia de instalaciones eléctricas, debido a su formación acreditada, profesional o universitaria, o a su experiencia certificada de dos o más años, anterior a la entrada en vigor del RD 614/2001.

Jefe de trabajo: persona designada por el empresario para asumir la responsabilidad efectiva de los trabajos.

5. ABREVIATURAS:

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 106 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

T.E..: Trabajo Eléctrico

TET: Trabajo en Tensión

A.T.: Alta Tensión

BT: Baja Tensión

6. DESARROLLO.

INFORMACIÓN GENERAL.

Una instalación de baja tensión, o en proximidad, en la que deban efectuarse trabajos, no podrá considerarse sin tensión, si no se ha verificado su ausencia de tensión.

En la adopción de las medidas de prevención de accidentes, debe tenerse en cuenta, que incluso aquellos contactos con instalaciones en tensión, que por su naturaleza no son peligrosos, pueden provocar movimientos incontrolados que produzcan perdida de equilibrio y caídas graves, golpes, choques contra objetos, etc.

NORMAS GENERALES.

EN TODOS LOS TRABAJOS QUE IMPLIQUEN CORTE DE TENSIÓN O REPOSICIÓN DE LA MISMA EN LAS INSTALACIONES TELECONTROLADAS, SE REALIZARAN EN LOS DISPOSITIVOS DEL CCM AFECTADO Y SE DARÁ AVISO A TELECONTROL, EN EL RESTO DE LOS CASOS SE AVISARA A LOS ENCARGADOS, CAPATACES U OPERARIOS PRESENTES EN LA INSTALACIÓN.

LAS MANIOBRAS TELCONTROLADAS NO SON ADMITIDAS EN EL PRESENTE PROCEDIMIENTO A EFECTO DE MANIOBRAS DE ASEGURAMIENTO DE LA INSTALACION.

6.1 TRABAJADOR AUTORIZADO:

La relación de operaciones, normas básicas y especificaciones de trabajo son de aplicación tanto a aquellos trabajadores designados como TRABAJADOR AUTORIZADO y/o CUALIFICADOS, tanto de GIAHSA como de las empresas de prestación de servicio que les sea de aplicación el presente procedimiento.

OPERACIONES PERMITIDASMedir Tensión Medir intensidadComprobar fusibles.Abrir seccionador porta-fusiblesReponer fusibles.Rearmar relé diferencialRearmar relé térmicoRearmar disyuntorLimpieza de CCM sin tensión.

6.1.1 NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 107 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

En todo trabajo en proximidad de partes activas en tensión sin elementos de protección , el trabajador deberá permanecer fuera de la zona de peligro (50 cm. desde cualquier parte activa de la instalación que este en tensión y sea alcanzable o no disponga de obstáculos intermedios) No se permite el uso de anillos, relojes, pulseras o herrajes conductores o metálicos en las prendas de trabajo las cuales habrán de ser de algodón o tejido adecuado.

Un trabajador autorizado no tiene competencia para la realización de trabajos en tensión salvo la realización de maniobras, ensayos, reposición de fusibles,

6.1.2.PREPARACIÓN DEL TRABAJO:

Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos en tensión, un trabajador autorizado, en el caso de trabajos en baja tensión, determinará la viabilidad del trabajo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo anterior y lo siguiente.

- SIEMPRE QUE SEA TÉCNICAMENTE POSIBLE LAS INTERVENCIONES EN EQUIPOS ELÉCTRICOS SE REALIZARAN EN AUSENCIA DE TENSIÓN O BIEN CON PROTECCIONES DISTANCIADORAS, MEDIOS DE PROTECCIÓN Y HERRAMIENTAS CON PROTECCIÓN AISLANTE.

- La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico con presencia de partes activas en TENSIÓN, no esta permitida a los trabajadores autorizados salvo permiso explicito del Capataz o encargado.

Antes de manipular en el interior de un motor eléctrico o generador deberá comprobarse:a) Que la máquina está completamente parada.b) Que están desconectadas las alimentaciones.c) Que existe ausencia de tensión en todos los conductoresd) Que los bornes están en cortocircuito y a tierra.

c) Que la atmósfera no es nociva, tóxica o inflamable.

6.1.3 MANIOBRAS, MEDICIONES, ENSAYOS Y VERIFICACIONES:

Se realizará por trabajadores autorizados o cualificados.

En maniobras locales con interruptores y seccionadores el método de trabajo preverá los defectos de los aparatos como posibilidad de efectuar maniobras erróneas (apertura de seccionadores en carga, cierre de seccionadores en cortocircuito, etc). No será obligatoria la utilización de equipos de protección si el lugar donde se realiza la maniobra garantiza la protección a los riesgos eléctricos mediante elementos aislados en toda la envolvente o apantallamientos.

Cuando sea necesario utilizar una fuente de tensión exterior, se tomarán las siguientes medidas:

No se realimente la instalación por otra fuente distinta a la prevista.

Los puntos de corte tienen un aislamiento suficiente para resistir la aplicación simultánea de la tensión de ensayo y la de servicio.

No se realizaran trabajos en instalaciones de alta tensión salvo que se haya garantizado el descargo de la instalación por trabajador cualificado y se haya obtenido autorización por parte del capataz o encargado.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 108 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

El método empleado, los equipos y materiales utilizados garantizarán el control del riesgo eléctrico.

Los equipos y materiales que pueden utilizarse se encuentran:• Accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas, etc)para partes activas.• Útiles aislantes o aislados (herramientas, pinturas, puntas de prueba, etc).• Equipos de protección Individual (guantes,gafas,cascos, pantalla facial, calzado de seguridad y

guantes dieléctricos según el caso, etc).• Los equipos, materiales y herramientas serán concebidos para los trabajos en tensión, teniéndose

en cuenta la tensión de servicio. Estos elementos se revisarán según las indicaciones del fabricante.

Se dispondrá:- Apoyo sólido y estable; manos libres.- Iluminación adecuada.- No se llevará objetos conductores (pulseras, relojes, cadenas, cremalleras metálicas,

etc).

Se señalizará y/o delimitará la zona de trabajo, siempre que existan la posibilidad de otros trabajadores accedan a las partes en tensión.

En trabajos al aire libre:

- Se tendrá en cuenta las condiciones ambientales desfavorables.- Se suspenderá el trabajo en tormentas, lluvia, viento fuerte, nevadas, etc.

6.1.4. NORMAS ADICIONALES EN REPOSICIÓN DE FUSIBLES:

Se realizaran las tareas de la siguiente forma:

Siempre que sea posible se realizara el trabajo en ausencia de tensión.En caso de no poder realizar el descargo de la instalación, se desconectara o se pondrán a 0 los mandos de los receptores aguas debajo de la instalación que se trate, a fin de eliminar el consumo y no realizar la extracción o reposición con el circuito en carga.Se realizara la extracción de fusibles con la maneta aislada, en el caso de montaje sobre cuchillas. En caso de ruptura de cuchilla se descargara la instalación o se extraerá con herramienta eléctrica aislada y guantes dieléctricos.

6.1.5. NORMAS ADICIONALES EN MEDICIONES Y COMPROBACIONES ELECTRICAS.

Se comprobara el estado de aislamiento y funcionamiento del polímetro ó pinza amperimetrica.Respecto del primero se desecharan las puntas deficientemente aisladas.Para evitar deterioros en el equipo de comprobación se seleccionara el rango adecuado.Cuando no este en uso se mantendrá guardado en su estuche.

6.1.6 NORMAS ADICIONALES EN CORTES Y REALIMENTACIÓN.

Todos los cortes de tensión que afecten a instalaciones o equipos realizados manualmente desde el Centro de Control de Motores de la instalación que se trate se comunicaran a Telecontrol, SIEMPRE QUE LA INSTALACIÓN ESTE TELECONTROLADA, al igual que a los operarios existentes en la instalación afectada, señalizándose el mismo.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 109 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

De igual modo, para la realización de la reposición de tensión en cuadros eléctricos, motores o instalaciones se dará aviso a Telecontrol así como a los operarios implicados en el proceso de producción de la instalación o reparación que se haya llevado a cabo.

6.2 TRABAJADORES CUALIFICADOS:

- INFORMACIÓN GENERAL.

Una instalación de baja tensión, o en proximidad, en la que deban efectuarse trabajos, no podrá considerarse sin tensión, si no se ha verificado su ausencia de tensión.Las instalaciones de baja tensión, en tensión, son siempre peligrosas, especialmente cuando se encuentran en condiciones de aislamiento desfavorable.En la adopción de las medidas de prevención de accidentes, debe tenerse en cuenta, que incluso aquellos contactos con instalaciones en tensión, que por su naturaleza no son peligrosos, pueden provocar movimientos incontrolados que produzcan perdida de equilibrio y caídas graves, golpes, choques contra objetos, etc.

6.2.1.- NORMAS GENERALES.

EN TODOS LOS TRABAJOS QUE IMPLIQUEN CORTE DE TENSIÓN O REPOSICIÓN DE LA MISMA EN LAS INSTALACIONES TELECONTROLADAS SE DARÁ AVISO A TELECONTROL, EN EL RESTO DE LOS CASOS SE AVISARA A LOS ENCARGADOS, CAPATACES U OPERARIOS PRESENTES EN LA INSTALACIÓN.

En todo trabajo en proximidad de partes activas en tensión sin elementos de protección , se considerará trabajo en tensión (50 cm. desde cualquier parte activa de la instalación que este en tensión y sea alcanzable o no disponga de obstáculos intermedios), por lo que se ejecutará con el procedimiento indicado por el responsable inmediato como Jefe de Trabajos EléctricosNo se permite el uso de anillos, relojes, pulseras o herrajes conductores o metálicos en las prendas de trabajo las cuales habrán de ser de algodón o tejido adecuado.

6.2.2.- PREPARACIÓN DEL TRABAJO:

Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos en tensión, un trabajador cualificado, en el caso de trabajos en baja tensión, determinará la viabilidad del trabajo, teniendo en cuenta lo siguiente.

- SIEMPRE QUE SEA TÉCNICAMENTE POSIBLE LAS INTERVENCIONES EN EQUIPOS ELÉCTRICOS SE REALIZARAN EN AUSENCIA DE TENSIÓN O BIEN CON PROTECCIONES DISTANCIADORAS, MEDIOS DE PROTECCIÓN Y HERRAMIENTAS CON PROTECCIÓN AISLANTE.

- La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico con presencia de partes activas en TENSIÓN, no esta permitida a los trabajadores autorizados salvo permiso explicito del Capataz o encargado.

Antes de manipular en el interior de un motor eléctrico o generador deberá comprobarse:a) Que la máquina está completamente parada.b) Que están desconectadas las alimentaciones.c) Que existe ausencia de tensión en todos los conductoresd) Que los bornes están en cortocircuito y a tierra.

o Que la atmósfera no es nociva, tóxica o inflamable

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 110 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

6.2.3 MANIOBRAS, MEDICIONES, ENSAYOS Y VERIFICACIONES:

Se realizará por trabajadores autorizados o cualificados.

En maniobras locales con interruptores y seccionadores el método de trabajo preverá los defectos de los aparatos como posibilidad de efectuar maniobras erróneas (apertura de seccionadores en carga, cierre de seccionadores en cortocircuito, etc). No será obligatoria la utilización de equipos de protección si el lugar donde se realiza la maniobra garantiza la protección a los riesgos eléctricos mediante elementos aislados en toda la envolvente o apantallamientos.

Cuando sea necesario utilizar una fuente de tensión exterior, se tomarán las siguientes medidas:

No se realimente la instalación por otra fuente distinta a la prevista.

Los puntos de corte tienen un aislamiento suficiente para resistir la aplicación simultánea de la tensión de ensayo y la de servicio.

No se realizaran trabajos en instalaciones de alta tensión salvo que se haya garantizado el descargo de la instalación por trabajador cualificado y se haya obtenido autorización por parte del capataz o encargado.

El método empleado, los equipos y materiales utilizados garantizarán el control del riesgo eléctrico.

Los equipos y materiales que pueden utilizarse se encuentran:• Accesorios aislantes (pantallas,cubiertas, vainas,etc)para partes activas.• Útiles aislantes o aislados (herramientas, pinturas, puntas de prueba, etc).• Equipos de protección Individual (guantes,gafas,cascos, pantalla facial, calzado de seguridad y

guantes dieléctricos según el caso, etc).• Los equipos, materiales y herramientas serán concebidos para los trabajos en tensión, teniéndose

en cuenta la tensión de servicio. Estos elementos se revisarán según las indicaciones del fabricante.

Se dispondrá:- Apoyo sólido y estable; manos libres.- Iluminación adecuada.- No se llevará objetos conductores (pulseras, relojes, cadenas, cremalleras metálicas,

etc).

Se señalizará y/o delimitará la zona de trabajo, siempre que existan la posibilidad de otros trabajadores accedan a las partes en tensión.

En trabajos al aire libre:

- Se tendrá en cuenta las condiciones ambientales desfavorables.1. Se suspenderá el trabajo en tormentas, lluvia, viento fuerte, nevadas, etc.

6.2.3 NORMAS ADICIONALES EN REPOSICIÓN DE FUSIBLES:

Se realizaran las tareas de la siguiente forma:

Siempre que sea posible se realizara el trabajo en ausencia de tensión.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 111 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

En caso de no poder realizar el descargo de la instalación, se desconectara o se pondrán a 0 los mandos de los receptores aguas debajo de la instalación que se trate, a fin de eliminar el consumo y no realizar la extracción o reposición con el circuito en carga.Se realizara la extracción de fusibles con la maneta aislada, en el caso de montaje sobre cuchillas. En caso de ruptura de cuchilla se descargara la instalación o se extraerá con herramienta eléctrica aislada y guantes dieléctricos.

6.2.4 NORMAS ADICIONALES EN MEDICIONES Y COMPROBACIONES ELECTRICAS.

Se comprobara el estado de aislamiento y funcionamiento del polímetro ó pinza amperimétrica.

Respecto del primero se desecharan las puntas deficientemente aisladas.Para evitar deterioros en el equipo de comprobación se seleccionara el rango adecuado.Cuando no este en uso se mantendrá guardado en su estuche.

6.2.5 NORMAS ADICIONALES EN CORTES Y REALIMENTACIÓN.

Todos los cortes de tensión que afecten a instalaciones o equipos realizados manualmente desde el Centro de Control de Motores de la instalación que se trate se comunicaran a Telecontrol, SIEMPRE QUE LA INSTALACIÓN ESTE TELECONTROLADA, al igual que a los operarios existentes en la instalación afectada, señalizándose el mismo.

De igual modo, para la realización de la reposición de tensión en cuadros eléctricos, motores o instalaciones se dará aviso a Telecontrol así como a los operarios implicados en el proceso de producción de la instalación o reparación que se haya llevado a cabo.

6.2.6 NORMAS DE PREVENCION PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS EN TENSIÓN :

SE AVISARA A CAPATAZ DE ZONA PARA ESTABLECER EL METODO SEGURO DE TRABAJO.De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad necesarias para reducir al mínimo posiblea) El número de elementos en tensión.b) las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de pantallas, barreras, envolventes o protectores aislantes cuyas características (mecánicas y eléctricas) y forma de instalación garanticen su eficacia protectora.3. Si, a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo elementos en tensión cuyas zonas de peligro son accesibles, se deberá:a) delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de peligro, la delimitación será eficaz respecto a cada zona de peligro y se efectuará con el material adecuado.b) Se consultara con el capataz a cerca de, los riesgos existentes, la situación de los elementos en tensión, los límites de la zona de trabajo y cuantas precauciones y medidas de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peligro,.Obligatóriamente el operador deberá informar sobre cualquier circunstancia que muestre la insuficiencia de las medidas adoptadas.

- REALIZACIÓN DEL TRABAJO.Los operadores , teniendo en cuenta las características de la instalación y , sus posibles desplazamientos accidentales y cualquier otra circunstancia que pudiera alterar las condiciones en que se ha basado la planificación del trabajo comunicaran al capataz las incidencias presentadas para el control de los riesgos en la ejecución de los trabajos.

6.3.- DISPOSICIONES PARTICULARES:

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 112 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

6.3.1.- ACCESO A RECINTOS DE SERVICIO Y ENVOLVENTES DE MATERIAL ELÉCTRICO:

- Solo se permite el acceso a recintos de instalaciones de alta tensión y centros de transformación a trabajadores cualificados, los cuales lo comunicaran al capataz a fin de establecer el procedimiento especifico a seguir de acuerdo con la tarea asignada.

- Una vez terminada la tarea u operación las puertas deberán permanecer cerradas de forma que se impida la entrada del personal no autorizado.

2. La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico estará restringida a trabajadores cualificados.3. No se permite el acceso a recintos de alta tensión que no sean propiedad de GIAHSA.

6.3.2.- TAREAS DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN EN LAS QUE SE PRODUZCAN MOVIMIENTOS O DESPLAZAMIENTOS DE EQUIPOS O MATERIALES EN LA CERCANÍA DE LÍNEAS AÉREAS, SUBTERRÁNEAS U OTRAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS:

Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las que se producen o pueden producir movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas deberá actuarse de la siguiente forma:1. Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías.2. Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que una línea subterránea o algún otro elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia, consultándose con el Capataz de zona o superior a fin determinar el procedimiento a seguir.3. Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o de algún otro elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores y, dichas líneas o elementos no pudieran desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará lo dispuesto en los apartados de "Preparación y realización del trabajo".A efectos de la determinación de las zonas de peligro y proximidad, y de la consiguiente delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta:a) los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o circunstancia.b) los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y cualquier otro tipo de movimiento) de equipos o materiales.

6.4.- TRABAJOS DE DESCARGO DE INSTALACIONES EN ALTA TENSIÓN.

Factores de riesgo :

Contactos eléctricos indirectos, directos y arcos eléctricos o por inducción o efectos capacitivos.

Medidas preventivas :

Las operaciones y maniobras para dejar sin tensión una instalación, antes de iniciar el "trabajo sin tensión" y la reposición de la tensión, al finalizarlo, las realizarán trabajadores autorizados que, en el caso de instalaciones de alta tensión, deberán ser trabajadores cualificados.

SUPRESIÓN DE TENSIÓN. Una vez identificados la zona y los elementos de la instalación donde se va a realizar el trabajo, y salvo que existan razones esenciales para hacerlo de otra forma, se seguirá el proceso que se describe a continuación, que se desarrolla secuencialmente en cinco etapas:

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 113 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

1ª. Desconectar:La parte de la instalación en la que se va a realizar el trabajo debe aislarse de todas las fuentes de alimentación. El aislamiento estará constituido por una distancia en aire, o la interposición de un aislante, suficientes para garantizar electrónicamente dicho aislamiento.Los condensadores u otros elementos de la instalación que mantengan tensión después de la desconexión deberán descargarse mediante dispositivos adecuados.

2ª. Prevenir cualquier posible realimentación:Los dispositivos de maniobra utilizados para desconectar la instalación deben asegurarse contra cualquier posible recolección, preferentemente por bloqueo del mecanismo de maniobra, y deberá colocarse, cuando sea necesario, una señalización para prohibir la maniobra. En ausencia de bloqueo mecánico, se adoptarán medidas de protección equivalentes.

3ª. Verificar la ausencia de tensión:La ausencia de tensión deberá verificarse en todos los elementos activos de la instalación eléctrica en, o lo más cerca posible, de la zona de trabajo. En el caso de alta tensión, el correcto funcionamiento de los dispositivos de verificación de ausencia de tensión deberá comprobarse antes y después de dicha verificación.Para verificar la ausencia de tensión en cables o conductores aislados que puedan confundirse con otros existentes en la zona de trabajo, se utilizarán dispositivos que actúen directamente en los conductores (pincha cables o similares), o se emplearán otros métodos, siguiéndose un procedimiento que asegure, en cualquier caso, la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico.

4ª. Poner a tierra y en cortocircuito:Las partes de la instalación donde se vaya a trabajar deben ponerse a tierra y en cortocircuito:a) En las instalaciones de alta tensión.b) En las instalaciones de baja tensión que, por inducción, o por otras razones, puedan ponerse accidentalmente en tensión.Los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito deben conectarse en primer lugar a la toma de tierra y a continuación a los elementos a poner a tierra, y deben ser visibles desde la zona de trabajo. Si esto último no fuera posible, las conexiones de puesta a tierra deben colocarse tan cerca de la zona de trabajo como se pueda.Si en el curso del trabajo los conductores deben cortarse o conectarse y existe el peligro de que aparezcan diferencias de potencial en la instalación, deberán tomarse medidas de protección, tales como efectuar puentes o puestas a tierra en la zona de trabajo, antes de proceder al corte o conexión de estos conductores.Los conductores utilizados para efectuar la puesta a tierra, el cortocircuito y, en su caso, el puente, deberán ser específicos para estas funciones, quedando prohibida la improvisación de grapas, presillas, conductores, etc...Se tomarán precauciones para asegurar que las puestas a tierra permanezcan correctamente conectadas durante el tiempo en que se realiza el trabajo. Cuando tengan que desconectarse para realizar mediciones o ensayos, se adoptarán medidas preventivas apropiadas adicionales.Los dispositivos telemandados utilizados para la puesta a tierra y en cortocircuito de una instalación serán de accionamiento seguro y su posición en el telemando se comprobara que esta claramente indicada.

5ª. Proteger frente a elementos próximos en tensión, en su caso, y establecer una señalización de seguridad para delimitar la zona de trabajo, mediante cinta de señalización o incluso vallado adecuado.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 114 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Si hay elementos de una instalación próximos a la zona de trabajo que tengan que permanecer en tensión, consultar con el capataz o Jefe de Servicio las medidas de protección adicionales, que se aplicarán antes de iniciar el trabajo, bien como trabajos en proximidad o con tensión.

NOTA: Hasta que no se hayan completado las cinco etapas, no podrá autorizarse el inicio del trabajo sin tensión y se considerará en tensión la parte de la instalación afectada.

- REPOSICIÓN DE LA TENSIÓN. La reposición de la tensión sólo comenzará, una vez finalizado el trabajo, después de que se hayan retirado todos los trabajadores que no resulten indispensables y que se hayan recogido de la zona de trabajo las herramientas y equipos utilizados.

El proceso de reposición de la tensión comprenderá:1º. La retirada, si las hubiera, de las protecciones adicionales y de la señalización que indica los límites de la zona de trabajo.2º. La retirada, si las hubiera, de la puesta a tierra y en cortocircuito.3º. El desbloqueo y/o retirada de la señalización de los elementos de corte.4º. El cierre de los circuitos para reponer la tensión.

NOTA: Desde el momento en que se suprima una de las medidas inicialmente adoptadas se considerará en tensión la parte de la instalación afectada.

- DISPOSICIONES ADICIONALES EN REPOSICIÓN DE FUSIBLES:1º No será necesaria la puesta a tierra y en cortocircuito cuando los dispositivos de desconexión a ambos lados del fusible estén a la vista del trabajador, el corte sea visible o el dispositivo proporcione garantías de seguridad equivalentes, y no exista posibilidad de cierre intempestivo, Todo ello consultado previamente con el capataz o Jefe de Trabajos2º Cuando los fusibles estén conectados directamente al primario de un transformador, será suficiente con la puesta a tierra y en cortocircuito del lado de alta tensión, entre los fusibles y el transformador, salvo que exista otra fuente alternativa de alimentación a la instalación en baja tensión para lo cual se desconectara previamente en el cuadro de distribución en baja.

- NORMAS ADICIONALES EN TRABAJOS EN LÍNEAS AÉREAS Y CONDUCTORES DE ALTA TENSIÓN:

1. En los trabajos en líneas aéreas desnudas y conductores desnudos de alta tensión se deben colocar las puestas a tierra y en cortocircuito a ambos lados de la zona de trabajo, y en cada uno de los conductores que entran en esta zona al menos uno de los equipos o dispositivos de puesta tierra y en cortocircuito debe ser visible desde la zona de trabajo. Excepciones:1ª. Para trabajos específicos en los que no hay corte de conductores durante el trabajo, es admisible la instalación de un solo equipo de puesta a tierra y en cortocircuito en la zona de trabajo.2ª. Cuando no sea posible ver (Caso de instalaciones con entronques de líneas sin dispositivo de corte visible en las inmediaciones de la instalación), desde los límites de la zona de trabajo, los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito, se debe colocar además, un equipo de puesta a tierra local, o un dispositivo adicional de señalización, o cualquier otra identificación equivalente.Cuando el trabajo se realiza en un solo conductor de una línea de alta tensión, no se requerirá el cortocircuito en la zona de trabajo, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:a) En los puntos de la desconexión, todos los conductores están puestos a tierra y en cortocircuito de acuerdo con lo indicado anteriormente.b) El conductor sobre el que se realiza el trabajo y todos los elementos conductores, exceptuadas las otras fases, en el interior de la zona de trabajo, están unidos eléctricamente entre ellos y puestos a tierra por un equipo o dispositivo apropiado.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 115 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

c) El conductor de puesta a tierra, la zona de trabajo y el trabajador están fuera de la zona de peligro determinada por los restantes conductores de la misma instalación eléctrica.- En los trabajos en líneas aéreas aisladas, cables u otros conductores aislados, de alta tensión la puesta tierra y en cortocircuito se colocará en los elementos desnudos de los puntos de apertura de la instalación o tan cerca como sea posible a aquellos puntos, a cada lado de la zona de trabajo.

- NORMAS ADICIONALES EN TRABAJOS EN INSTALACIONES CON CONDENSADORES QUE PERMITAN UNA ACUMULACIÓN PELIGROSA DE ENERGÍA:

Para dejar sin tensión una instalación eléctrica con condensadores cuya capacidad y tensión permitan una acumulación peligrosa de energía eléctrica se seguirá el siguiente proceso:a) Se efectuará y asegurará la separación de las posibles fuentes de tensión mediante su desconexión, ya sea con corte visible o testigos de ausencia de tensión fiables.b) Se aplicará un circuito de descarga a los bornes de los condensadores, que podrá ser el circuito de puesta a tierra y en cortocircuito a que se hace referencia en el apartado siguiente cuando incluya un seccionado de tierra, y se esperará el tiempo necesario para la descarga.c) Se efectuará la puesta a tierra y en cortocircuito de los condensadores. Cuando entre éstos y el medio de corte existan elementos semiconductores, fusibles o interruptores automáticos, la operación se realizará sobre los bornes de los condensadores.

- DISPOSICIONES ADICIONALES EN TRABAJOS EN TRANSFORMADORES:

1 . Para trabajar sin tensión en un transformador de potencia o de tensión se dejarán sin tensión todos los circuitos del primario y todos los circuitos del secundario. Si las características de los medios de corte lo permiten, se efectuará primero la separación de los circuitos de menor tensión. Para la reposición de la tensión se procederá inversamente.Para trabajar sin tensión en un transformador de intensidad, o sobre los circuitos que alimenta, se dejará previamente sin tensión el primario. Se prohíbe la apertura de los circuitos conectados al secundario estando el primario en tensión, salvo que sea necesario por alguna causa, en cuyo caso deberán cortocircuitarse los bornes del secundario.2. Antes de manipular en el interior de un motor eléctrico o generador deberá comprobarse:a) Que la máquina está completamente parada.b) Que están desconectadas las alimentaciones.c) Que los bornes están en cortocircuito y a tierra.d) Que la atmósfera no es nociva, tóxica o inflamable.

Observaciones :Se prestara especial atención en el corte de las posibles fuentes de tensión a la ubicación de entronques y seccionadores de la compañía distribuidora garantizando el corto circuito y puesta a tierra tanto aguas abajo del seccionamiento como de la zona de trabajo si estas están distantes o no visibles.

6.5. PERMISO DE TRABAJO DE DESCARGO EN INSTALACIONES DE ALTA TENSIÓN.

Con el objeto de restringir el acceso tan sólo a personas cualificadas o autorizadas, asegurar la comunicación entre los ejecutores de los trabajos, así como enumerar y analizar las precauciones a tener en cuenta, por cada trabajo se elaborará un Permiso de Trabajo que se conservará como Registro.

El formato de Permiso de Trabajo es el F-PE-03.01. . El cual se cumplimentara por duplicado por el Jefe de Trabajos , quedando el responsable de ejecución del permiso con el ejemplar correspondiente para su remisión al responsable del servicio afectado. En el caso de empresas de

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 116 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

prestación de servicio se remitirá al responsable del servicio de GIAHSA una vez finalizados los trabajos contemplados en el mismo.

Dicho permiso contendrá la siguiente información:

A) Información General:

En este apartado se recogerá la información general de la instalación, del trabajo a realizar y del permiso así como la lista de personas autorizadas para el caso concreto (que deberán estar incluidas en la lista de personal autorizado), así como la lista de personas responsables de quienes accedan.

En el caso de subcontratas, éste apartado deberá rellenarse por la empresa subcontratada a realizar el trabajo, con la información contenida en la oferta correspondiente al Nº O.T., indicado en el formato. En el caso de que sean varias empresas las que ejecutarán el trabajo, cada una de ellas cursará un permiso.

B) Lista de comprobaciones.En este apartado se recogen todas las medidas de bloqueo, para asegurar el descargo de la instalación de Alta Tensión/ Baja Tensión de tal forma que no puede verse afectado de manera imprevista por factores externos. Para lo que es necesario cumplir las condiciones positivas recogidos en el mismo de acuerdo con los requisitos exigidos a las mismas. En el caso de no proceder la realización de alguno de los pasos recogidos se deberá responder motivadamente en el apartado JUSTIFICACIÓN EN CASOS NEGATIVOS O N/P.. Dichas justificaciones solo podrán ser cumplimentadas y firmado el permiso por el Jefe de Trabajos.

La secuenciacion de las maniobras de descargo serán.

En el caso de actuaciones externas, es imprescindible comunicar al capataz de zona, al menos con 24 horas de antelación, la actuación a realizar.

En los casos de instalaciones Telecontroladas se deberá avisar a Telecontrol al menos con una hora de antelación. El operador de TC, tras el análisis de la situación Autorizará o Denegará la actuación.

La reposición de tensión se realizara siguiendo los pasos inversos recogidos en el permiso siendo la secuencia:

6.6. MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando bien sea por parte de GIAHSA o por la empresa de prestación de servicio.

En las instalaciones donde se ubican los espacios restringidos se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

• Botiquín de primeros auxilios• Medios Manuales de Extinción.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 117 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

En el caso que el trabajo sea desarrollado por una empresa de prestación de servicios esta deberá disponer de sus propios medios de actuación en caso de emergencias en función de sus riesgos propios.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio afectado, de acuerdo con el directorio de emergencias del anexo 2.

En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

• En el caso de emergencias por derrame masivo de reactivos químicos se procederá a realizar el corte en la válvula inmediata aguas arriba del derrame, así como a la contención con arena del derrame y en caso de no ser posible esto ultimo se realizara la dilución con agua dirigiendo la misma a los imbornales de la red interior de la instalación.

• En el caso de derrames de reactivos químicos con afectación de operarios se procederá a la utilización de las duchas de emergencias y lavaojos, y se tratara como actuación de emergencia por accidente laboral.

• En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios de la prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

7.- FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES:

SERVICIO O RESPONSABLE QUE AUTORIZA EL PROCEDIMIENTO: Disponer de los medios humanos adecuados y para el desarrollo del procedimiento, la realización de las operaciones y maniobras necesarias en las operaciones de corte y aseguramiento de la instalación.

JEFE DE TRABAJOS: Responsable de la organización o responsable de trabajadores de empresa de prestación de servicios, que con la cualificación eléctrica adecuada, determina el alcance y desarrollo del procedimiento en relación con el tipo de trabajo ( Sin Tensión/ Con Tensión) y nivel de acreditación de trabajador (Autorizado o Cualificado). En los descargos y trabajos en lineas e instalaciones de A.T. se requiere que disponga de la acreditación de recurso preventivo.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 118 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

TRABAJADOR O PERSONA CUALIFICADA: Trabajadores que acceden a la instalación que se trate siendo su nivel de acreditación TRABAJARO CUALIFICADO. Su función y responsabilidad es el seguimiento de las instrucciones de seguridad implementadas en el `presente procedimiento.

TRABAJADOR O PERSONA AUTORIZADA: Trabajadores que acceden a la instalación que se trate siendo su nivel de acreditación TRABAJARO AUTORIZADO. Su función y responsabilidad es el seguimiento de las instrucciones de seguridad implementadas en el `presente procedimiento, para el nivel de acreditación indicado.

APERTURA DE PERMISO POR: Persona que perteneciendo a GIAHSA o a Empresa de prestación de Servicio y con nivel de trabajador cualificado ejerce funciones de Jefe de Trabajos, que actúa como recurso preventivo en la citada apertura e identifica las situaciones de riesgos y su control, incluidos los trabajos en altura que se puedan derivar de la actuación.

8.- FORMATOS/ANEXOS

F-PE-PRL-3.01 TRABAJOS ELECTRICOS/ DESCARGO ALTA TENSION

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 119 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

PROCEDIMIENTO DE PREVENCION PARA TRABAJOS EN ALTURA

ÍNDICE Y LISTA DE MODIFICACIONES

1. INTRODUCCIÓN2. OBJETO3. NORMATIVA DE REFERENCIA 4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA5. ALCANCE 6. DEFINICIONES7. ABREVIATURAS8. DESARROLLO7. ANEXOS

1. OBJETOEste Procedimiento de Prevención para Trabajos en Altura esta dirigido al aseguramiento de las condiciones de acceso de los trabajadores de GIAHSA y trabajadores de empresas de contratas/ subconstratas que necesitan acceder, por razón de sus tareas a zonas para las que o bien no se disponen de protecciones colectivas permantentes o dichas tareas tienen carácter temporal estando sometidos durante la realización de los mismos a riesgos de caídas de altura, con resultados de muerte o accidentes graves.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 120 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Por todo lo anterior la ejecución de este Procedimiento de Prevención para Trabajos en Altura, se llevara a cabo por personal designado como recurso preventivo perteneciente a GIAHSA o Empresas de prestación de servicios que realicen trabajos para GIAHSA como empresas contratistas, subcontratistas.

Se incluyen las empresas que por razón de su actividad de lugar a situaciones de concurrencia en el mismo centro de trabajo o instalación perteneciente a GIAHSA.

2.- ALCANCE

Este procedimiento define los criterios y las reglas en materia de seguridad a seguir cuando no puedan efectuarse trabajos temporales en altura de manera segura y en condiciones ergonómicas aceptables desde una superficie adecuada, por lo que se elegirán los equipos de trabajo más apropiados para garantizar y mantener unas condiciones de trabajo seguras, teniendo en cuenta, en particular, que deberá darse prioridad a las medidas de protección colectiva frente a las medidas de protección individual y que la elección no podrá subordinarse a criterios económicos. Las dimensiones de los equipos de trabajo deberán estar adaptadas a la naturaleza del trabajo y a las dificultades previsibles y deberán permitir una circulación sin peligro.

Las normas indicadas en éste procedimiento serán de aplicación a todos los Trabajos en Altura que se realicen en el ámbito de las instalaciones gestionadas por GIAHSA, o de aquellas obras de construcción en las que GIAHSA actúa como empresa Titular o Principal, ya sea ejecutado por personal interno o externo.

Las empresas de prestación de servicios se comprometerán a cumplir la legislación laboral sobre prevención vigente y de referencia incluidas las subcontratas.

Este procedimiento deberá ser conocido por todo el personal afectado en los trabajos tanto interno como de empresas de prestación de servicios como sus subcontratas, operarios y responsables.

3.- DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA.

• Norma OHSAS 18001:2007.• Procedimiento de Control Operacional PRL-03• Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales.•• R.D. 1627/97, de 24 de octubre sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las

de construcción.• Guía Técnica para la Evaluación y Prevención de los Riesgos relativos a la utilización de los

Equipos de Trabajo.• R.D. 485/97, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de

seguridad y salud en el trabajo.• Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo. Disposiciones mínimas sobre la utilización por los

trabajadores de los equipos de protección personal • Real Decreto 1215/1997, sobre utilización de los equipos de trabajo.• REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto

1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. BOE núm. 274 de 13 noviembre

• Real Decreto 1435/1992, sobre seguridad en máquinas.• Real Decreto 56/1995, que modifica el anterior.• .D. 486/97, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en los

lugares de trabajo.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 121 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

• REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales

4.-. DEFINICIONES

• Equipo de elevación de personas: Los equipos de trabajo cuya utilización prevista requiera que los trabajadores se sitúen sobre ellos deberán disponer de los medios adecuados para garantizar que el acceso y permanencia en esos equipos no suponga un riesgo para su seguridad y salud.

Cuando exista un riesgo de caída de altura de más de dos metros, los equipos de trabajo deberán disponer de barandillas o de cualquier otro sistema de protección colectiva que proporcione una seguridad equivalente. Las barandillas deberán ser resistentes, de una altura mínima de 90 centímetros y, cuando sea necesario para impedir el paso o deslizamiento de los trabajadores o para evitar la caída de objetos, dispondrán, respectivamente, de una protección intermedia y de un rodapiés

• Lugar de trabajo: cualquier lugar al que el trabajador pueda acceder, en razón de su trabajo.

• Procedimiento de trabajo: secuencia o contenido de las operaciones a desarrollar para realizar un determinado trabajo, con inclusión de los medios materiales (de trabajo o de protección) y humanos (cualificación o formación del personal) necesarios para llevarlo a cabo.

• Protección colectiva: Medios de protección mediante equipos de trabajo específicos para trabajo en altura que permite el posicionamiento seguro del trabajador sin necesidad de la utilización de EPI`S.

• Trabajador autorizado: trabajador que ha sido autorizado por el empresario para poder manipular y manejar equipos de trabajo según criterios de fabricante y de acuerdo con normas de prevención coherentes con las tareas encomendadas.

• Jefe de trabajo: persona designada por el empresario para asumir la responsabilidad efectiva de los trabajos.

5.- ABREVIATURAS:

NO APLICA

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 122 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

6.- DESARROLLO.

CONSIDERACIONES GENERALES.

Antes de la ejecución de trabajos en altura se considerara la elección de los medios en función de la disponibilidad técnica y económica de equipos, dando prioridad a aquellos que permitan el posicionamiento del trabajador mediante protecciones colectivas.

La elección del tipo más conveniente de medio de acceso a los puestos de trabajo temporal en altura deberá efectuarse en función de la frecuencia de circulación, la altura a la que se deba subir y la duración de la utilización. La elección efectuada deberá permitir la evacuación en caso de peligro inminente. El paso en ambas direcciones entre el medio de acceso y las plataformas, tableros o pasarelas no deberá aumentar el riesgo de caída.

Todos los trabajos denominados en altura deberán disponer de perímetro señalizado respecto del cual se considera el interior como zona de riesgos de caídas de objetos o herramientas y, por tanto, queda prohibido permanecer en la vertical o inmediaciones de dichos trabajos.

7.1 CRITERIOS GENERALES DE UTILIZACION DE LOS DISTINTOS EQUIPOS

7.1.1 ANDAMIOS

8.1.1 1 Todo trabajo o prestación de servicios que necesite del montaje y utilización de un andamio tubular tendrá que disponer de un plan de seguridad especifico y aprobado por Coordinador de Seguridad y Salud en obra o Servicio de Prevención de GIAHSA según se trate el ámbito de la citada prestación de servicios.

En el caso de andamios tipo borriqueta o caballete requieren la aprobación previa in situ por Servicio Prevención GIAHSA, salvo que se trate de obras de construcción en lo que se estará a lo establecido en el Plan de Seguridad de la Obra y las disposiciones de la Dirección Facultativa y/o Coordinador de Seguridad en Obra.

En cualquier caso el montaje de andamios estará sujeto a supervisión por técnico competente o recurso preventivo. En concreto el recurso preventivo podrá ser un trabajador cualificado y formado específicamente cuando para el montaje, utilización y desmontaje no sea necesaria la elaboración de un plan de seguridad:

a) Antes de su puesta en servicio.

b) A continuación, periódicamente.

c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.

7.1.1 2 Los andamios tubulares, que en todo caso deberán estar certificados por el fabricante, sólo podrán utilizarse en las condiciones, configuraciones y operaciones previstas por el fabricante. En caso contrario se llevará a cabo una evaluación de los trabajos a realizar estimando los riesgos que conllevan, tomando las medidas pertinentes para su eliminación o control. En cualquier caso el material que conforma el andamio dispondrá de las instrucciones de montaje y mantenimiento necesarias para su uso.En ningún caso se permitirá, al contratista o usuarios, realizar cambios en el diseño inicial, sin la autorización e intervención de la dirección facultativa, Coordinador de Seguridad de Seguridad y Salud

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 123 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

en Obra o Servicio de Prevención de GIAHSA sin haber realizado la evaluación de riesgos correspondiente.

7.1.1 3 En cualquier caso que se utilice un andamio de fachada o para trabajos en altura se deberá disponer de un plan especifico de seguridad que incluya el plan de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser realizados por una persona con una formación técnica competente que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan de seguridad podrá adoptar la forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del andamio de que se trate.

A los efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, el plan de seguridad para el montaje, de utilización y de desmontaje será obligatorio en los siguientes tipos de andamios:

a) Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizadas), instaladas temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas específicas, y plataformas elevadoras sobre mástil.

b) Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos cuya altura, desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronación de la andamiada, exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas.

c) Andamios instalados en el exterior, sobre azoteas, cúpulas, tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 6 metros de altura.

d) Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura desde el punto de operación hasta el suelo.

e) Andamios móviles sobre ruedas

Sin embargo, cuando se trate de andamios que, a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados, dispongan del marcado ‘CE’, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, que deberán estar disponibles en el lugar donde se monte el andamio, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones.

7.1.1.4 Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se deberá garantizar la estabilidad del andamio. Deberá impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios móviles durante los trabajos en altura. Esta prohibido el desplazamiento de andamios móviles con personal o estructuras portadas sobre los mismos.

7.1.1.5 Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas.

7.1.1.6 Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante el montaje, el desmontaje o las transformaciones, dichas partes deberán contar con señales de advertencia de peligro general, con arreglo al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril , sobre señalización de seguridad y salud en el centro de trabajo, y delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 124 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

7.1.1.7 Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona calificada como Técnico competente o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos cuya formación ha sido destinada en particular a:

a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate.

b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate.

c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.

d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate.

e) Las condiciones de carga admisible.

f) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación.

Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje mencionado en el apartado 8.1.1..3, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener.

Cuando, de conformidad con el apartado 8.1.1.3, no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero .

Todo andamio en proceso de montaje y puesto en servicio en el ámbito de aplicación del presente procedimiento debe disponer del permiso de instalación y mantenimiento indicado en el formato F-PE-PRL-04.02 AUTORIZACION MONTAJE Y UTILIZACION ANDAMIOS.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 125 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

7.1.2 PLATAFORMAS ELEVADORAS

8.1.2.1 En el caso de utilización de plataformas elevadoras o canastilla apta para la elevación de personas requieren la aprobación previa in situ por Servicio Prevención GIAHSA, o recurso preventivo designado expresamente para la aplicación del presente procedimiento, mediante el permiso de trabajo o documento especifico indicado en el formato F-PE-PRL-04.01 AUTORIZACION DE TRABAJO EN ALTURA, salvo que se trate de obras de construcción en lo que se estará a lo establecido en el Plan de Seguridad de la Obra y las disposiciones de la Dirección Facultativa y/o Coordinador de Seguridad en Obra.

7.1.2.2 Se dispondrá in situ de la documentación acreditativa de declaración de conformidad o certificado de tipo CE de la plataforma o documento acreditativo de puesta en conformidad de acuerdo con el RD 1215/1997.7.1.2.3 En cualquier caso el posicionamiento de la plataforma o canastilla objeto estará sujeto a supervisión por técnico competente o recurso preventivo.

En concreto el recurso preventivo podrá ser un trabajador cualificado y formado específicamente cuando para el montaje, del equipo de elevación para personas.

El presente procedimiento no admite la prorroga del permiso de referencia F-PE-PRL-04.01, por lo que se revisara cada día que el equipo de elevación este en servicio en las instalaciones de GIAHSA.

7.1.2.4 El trabajador que utilice el equipo de elevación bien sea grúa autopropulsada o equipo elevador de personas deberá aportar que esta acreditado para el manejo de la misma.

7.1.2.5 . Las plataformas elevadoras serán especificas para la elevación de las personas, siendo la carga máxima a portar del 25 % de la carga nominal de diseño de la plataforma indicada en la placa de características.

7.1.2.6 Todo trabajo que requiera de la utilización de plataformas elevadoras de personas sera obligatorio el uso de arnés de seguridad cuyo elemento de amarre se fijara a la estructura fija y sólida de la citada plataforma.No se permitirá la salida total o parcial del cuerpo de los operarios situados en el interior del perímetro protegido de la plataforma, salvo que se actué conforme a un procedimiento de trabajo igual o similar al siguiente punto.

7.1.2.7 En caso de tener que salir de la misma por necesidades del trabajo se realizara bajo la supervisión directa de un responsable que como mínimo estará acreditado como recurso preventivo o bien que supervise Servicio de Prevención de GIAHSA, debiéndose disponer previamente de arnés anticaídas con doble elemento de amarre con mosqueton y de elementos de fijación de la plataforma así como puntos sólidos de enganche, de forma que el paso a la estructura o instalación que se trate se realice siempre amarrado y anclado en cualquier circunstancia. En estos casos los avisos al Servicio de Prevención se realizaran con una antelación al menos de 24 horas por escrito con descripción de los trabajos a realizar.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 126 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

7.1.3 ESCALERAS DE MANO

7.1.3.1 Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esté asegurada. Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensiones adecuadas y estable, resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en posición horizontal. Las escaleras suspendidas se fijarán de forma segura y, excepto las de cuerda, de manera que no puedan desplazarse y se eviten los movimientos de balanceo.7.1.3.2 Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior de los largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier otra solución de eficacia equivalente. Las escaleras de mano para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un metro del plano de trabajo al que se accede. Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada. Las escaleras con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas. Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal.

7.1.3.3 El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de sujeción seguros. Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de protección individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas. El transporte a mano de una carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se utilizarán por dos o más personas simultáneamente.

7.1.3.4 No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de cinco metros de longitud, sobre cuya resistencia no se tengan garantías. Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada.

Las escaleras de mano se revisarán periódicamente. Se prohíbe la utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad que ello supone para la detección de sus posibles defectos.

El seguimiento de condiciones de conservación y utilización de escaleras portátiles se realizara por parte de los responsables designados para ello por cada Servicio que disponga de estos medios.

7.1.4 ACCESOS Y TRABAJOS EN TORRES DE COMUNICACIONES DE SISTEMAS DE TELECONTROL/ TRABAJOS EN CUBIERTAS/ TRABAJOS SOBRE ESTRUCTURAS METALICAS.

Se aplicará el F-PE-PRL-04.01 AUTORIZACION DE TRABAJO EN ALTURA, en cualquier caso de acceso a torres de comunicaciones.El acceso a las mismas se puede realizar mediante escalas verticales en interior sección de la torre-soporte o bien trepando por el exterior de la misma.En todas las antenas sin medios de acceso interior se instalará un sistema rígido de seguridad – línea de vida – sujeto a la estructura, por donde se deslice un carro autobloqueante

En cualquier caso se llevaran a cabo las siguientes normas de prevención:

7.1.4 1 Toda actividad que requiera el acceso a Torres de comunicaciones de Sistemas de Telecontrol en el marco de una obra o empresa de prestación de Servicios aportara un plan de seguridad especifico y aprobado por Coordinador de Seguridad y Salud en obra o Coordinador de Actividades Empresariales según se trate el ámbito de la citada prestación de servicios.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 127 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

7.1.4 2 Así mismo en cada operación de acceso se requerirá la supervisión in situ por Servicio Prevención GIAHSA, salvo que se trate de obras de construcción en lo que se estará a lo establecido en el Plan de Seguridad de la Obra y las disposiciones de la Dirección Facultativa y/o Coordinador de Seguridad en Obra.7.1.4 3 En cualquier situación se dispondrá de arnés anticaídas con doble elemento de amarre y mosquetones independientes tanto para el acceso mediante escala interior o estructura exterior como con dispositivos anticaídas7.1.4.4 Los elementos de amarre o arnés anticaídas deberán de disponer del elemento amortiguador integrado en el mismo.7.1.4.5 Se utilizaran, además, como protección de la cabeza, casco de protección con barboquejo así como gafas de protección ocular y guantes de protección mecánica aptos para la subida por escalas o estructuras.7.1.4.6. Quedan prohibido la realización de accesos y trabajos en condiciones climatológicas adversas y con vientos a mas de 60 km/h.7.1.4.7 Queda prohibido cualquier tipo de trabajo en la estructura de la antena cuando esta se encuentre radiando.

8.- OTROS ASPECTOS A CONSIDERAR

PROXIMIDAD A LÍNEAS ELÉCTRICAS AÉREAS.

En algunos emplazamientos, tanto urbanos como rurales, pueden existir instalaciones eléctricas aéreas cercanas. En cualquiera de los casos, deben existir una distancias mínimas de alejamiento de las partes en tensión que se establecen en 6 m de distancia incluidos los elementos de elevación, herramientas, útiles y elementos prefabricados de montaje.

CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS.

Otro aspecto fundamental es que, en determinadas condiciones de viento, lluvia, nieve, hielo, etc., los responsables, dependiendo de la importancia y urgencia de los trabajos a realizar, deberán paralizarlo o acondicionarlo, en evitación de posibles accidentes. La climatología puede condicionar la seguridad en las operaciones que se realizan en los diferentes emplazamientos. Las torres y postes destinados a la ubicación de instalaciones de telecomunicación, disponen de una extensa red de tierra que proporciona una buena conductividad, así como inmunidad electromagnética.

La buena conductividad, así como la altura de estos emplazamientos, hacen que ante la presencia de tormentas eléctricas se conviertan en pararrayos. Lógicamente, ante la presencia o proximidad de tormentas, se deberá abandonar los emplazamientos e interrumpir los trabajos.

En circunstancias que presenten vientos fuertes, granizo, o lluvias intensas, se deberán interrumpir los trabajos, para evitar que tales inclemencias puedan provocar caídas innecesarias.

Queda prohibido la realización de accesos y trabajos en condiciones climatológicas adversas y con vientos a mas de 60 km/h.

En los emplazamientos que presenten efectos de heladas, se extremarán las precauciones, así como preferentemente se accederá a estos en las horas centrales del día.

9.- MEDIDAS DE EMERGENCIA:

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 128 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

Cualquier situación de emergencia dará lugar a la paralización inmediata de los trabajos que se estén ejecutando bien sea por parte de GIAHSA o por la empresa de prestación de servicio.

En las instalaciones donde se ubican los espacios restringidos se disponen como medios de actuación en caso de emergencias los siguientes:

- Botiquín de primeros auxilios- Medios Manuales de Extinción.- Duchas y lavaojos de emergencias.- Contenedores con arena para la contención de reactivos químicos.

En el caso que el trabajo sea desarrollado por una empresa de prestación de servicios esta deberá disponer de sus propios medios de actuación en caso de emergencias en función de sus riesgos propios.

Las pautas básicas de actuación en caso de generarse una situación de emergencia de cualquier índole son las siguientes.

Comunicación inmediata al responsable de la instalación: Operador, Capataz, Encargado o Jefe de Servicio afectado, de acuerdo con el directorio de emergencias del anexo 2.

En el caso de accidentes laborales con resultados graves o inmersión se procederá a la prestación de los primeros auxilios necesarios, quedando a la espera de la asistencia inmediata de los servicios sanitarios correspondientes.

Sobre las restantes situaciones de emergencias se estará a lo siguiente salvo criterio en contra del responsable de la empresa de prestación de servicios o personal responsable de GIAHSA:

- En el caso de emergencias por derrame masivo de reactivos químicos se procederá a realizar el corte en la válvula inmediata aguas arriba del derrame, así como a la contención con arena del derrame y en caso de no ser posible esto ultimo se realizara la dilución con agua dirigiendo la misma a los imbornales de la red interior de la instalación.

- En el caso de derrames de reactivos químicos con afectación de operarios se procederá a la utilización de las duchas de emergencias y lavaojos, y se tratara como actuación de emergencia por accidente laboral.

- En el caso de incendios, se podrán utilizar únicamente los medios manuales de extinción disponibles (extintores), Queda prohibido la utilización de mangueras de agua tanto de riego como las bocas de incendio equipadas para la extinción en cuadros eléctricos, motores eléctricos, centros de transformación, y sobre cualquier equipo accionado mediante energía eléctrica.

Ante cualquier situación de emergencia que no pueda ser controlada con los medios existentes en la instalación y los operarios de la prestación de servicio, se procederá a la evacuación de la zona o área afectada.

Los avisos de alarma y evacuación se pueden producir verbalmente o bien a través de telefonía móvil, en caso de no presencia de personal responsable de GIAHSA. En ese caso los operarios de las empresas de prestación de servicios abandonaran sin demora la instalación, previa comunicación a personal responsable.

10.- FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES:

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 129 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

F-PE-PRL-04.01: AUTORIZACION DE TRABAJOS EN ALTURA:

SERVICIO O RESPONSABLE QUE AUTORIZA EL PROCEDIMIENTO: Disponer de los medios humanos adecuados y cualificados para la realización de las operaciones y maniobras necesarias en las operaciones de acceso y aseguramiento del operario a la estructura incluido la gestión de aviso de recursos preventivos o Servicio de Prevención de GIAHSA.

AUTORIZACIÓN PREVIA O INICIO POR: Responsable de la organización en la cual el Servicio o responsable delega el inicio del procedimiento. Tiene las mismas funciones que el responsable que autoriza el procedimiento.

PERSONAS AUTORIZADAS: Trabajadores que realizan los accesos a los trabajos en altura . Su función y responsabilidad es el seguimiento de las instrucciones de seguridad implementadas en el procedimiento

PERSONAS AUXILIARES: Trabajadores y responsables de exterior cuya función es prestar apoyo a las personas autorizadas así como actuar en caso de emergencia facilitando la evacuación en caso necesario.

RESPONSABLE Y RECURSO PREVENTIVO DE QUIENES ACCEDAN: Recurso preventivo con o sin mando en la línea jerárquica que acredita disponer del nombramiento y cualificación adecuada para ejercer las funciones de recurso preventivo tanto de las personas autorizadas como personas auxiliares en el exterior. Tiene la función de garantizar las condiciones adecuadas de acceso y mantenimiento de las condiciones de control de riesgos durante todo el tiempo que requiera el permiso de trabajo en altura, cerrando el permiso mediante el registro de hora/fecha y firma del mismo.

APERTURA DE PERMISO POR: Persona que perteneciendo a GIAHSA o siendo responsable de trabajadores de contrata, ejerce funciones de apertura de permiso de trabajo en altura, que actúa como recurso preventivo en la citada apertura y establece las situaciones de riesgos identificadas y su control. Puede actuar como recurso preventivo presente durante toda la ejecución del permiso o bien delegar en el Responsable y Recurso preventivo de quienes accedan, lo cual indicara expresamente en el permiso.

F-PE-PRL-04.02 AUTORIZACION MONTAJE Y UTILIZACION ANDAMIOS.

COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD / TÉCNICO EN PREVENCIÓN: Persona que supervisa y autoriza el acceso de los trabajadores para la realización de las tareas temporales. Puede complementar dicha autorización de utilización de andamio con acta de instrucciones especificas de seguridad o apunte en libro de Ordenes/Incidencias.

TÉCNICO EN PREVENCIÓN DE LA EMPRESA USUARIA DEL ANDAMIO: Técnico que acepta la idoneidad del montaje del andamio y que actúa como recurso preventivo de los trabajadores usuarios del andamio.

TÉCNICO MONTADOR COMPETENTE DE LA EMPRESA MONTADORA DEL ANDAMIO: Técnico acreditado para certificar la instalación y condiciones de uso del andamio respecto de los trabajos temporales a realizar.

11.- FORMATOS/ANEXOS:

F-PE-PRL-04.01 AUTORIZACION PARA TRABAJOS EN ALTURA.

F-PE-PRL-04.02 AUTORIZACION MONTAJE Y UTILIZACION ANDAMIOS.

Doc.: COORGIAHSARev..: 1Página 130 de 130

GIAHSA. GESTION INTEGRAL DEL AGUA DE HUELVA, S.A.

DOCUMENTO DE COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES

ANEXO 6

Confidencialidad

PROVEEDORES CON ACCESO A DATOS PERSONALES

1. Que se compromete a guardar la máxima reserva y secreto sobre la información

clasificada como confidencial. Se considerará información confidencial cualquier dato al que su

Empresa acceda en virtud de los servicios que preste a GESTIÓN INTEGRAL DEL AGUA DE

HUELVA S. A. (en adelante GIAHSA), en especial la información y datos propios de GIAHSA a

los que haya accedido durante la ejecución de los mismos. Su Empresa se compromete a no

divulgar dicha información confidencial, así como a no publicarla ni de cualquier otro modo,

bien directamente, bien a través de terceras personas o empresas, ponerla a disposición de

terceros sin el previo consentimiento por escrito de GIAHSA.

2. Que, de igual modo, se compromete, tras la extinción de la relación de servicios

profesionales con GIAHSA, a no conservar copia alguna de información confidencial.

3. Que informará a su personal, colaboradores y subcontratistas de las obligaciones

establecidas en el presente documento sobre confidencialidad, así como de las obligaciones

relativas al tratamiento automatizado de datos de carácter personal. Su Empresa realizará

cuantas advertencias y suscribirá cuantos documentos sean necesarios con su personal y

colaboradores, con el fin de asegurar el cumplimiento de tales obligaciones.

4. Que declara conocer que la legislación sobre protección de datos personales (Ley

Orgánica 15/99 y arts. 197 y 278 del Código Penal) establece una serie de obligaciones en el

tratamiento de datos de carácter personal, entre las que destaca la prohibición de realizar

cesiones de datos de carácter personal sin la correspondiente autorización del titular de los

datos personales. A tal efecto, su Empresa:

a) Únicamente accederá a los datos personales de clientes y demás personas físicas

relacionadas con GIAHSA, si tal acceso fuese necesario para cumplir con las obligaciones

establecidas como consecuencia de la prestación de servicios contratada.

b) Se compromete a:

Utilizar los datos de carácter personal a los que tenga acceso única y exclusivamente

para cumplir con sus obligaciones contractuales con GIAHSA

Observar y adoptar cuantas medidas de seguridad sean necesarias para asegurar la

confidencialidad, secreto e integridad de los datos de carácter personal a los que tenga

acceso, y en especial cuantas medidas de seguridad sean exigidas, en la actualidad o en el

futuro, por las leyes y reglamentos destinadas a preservar el secreto, confidencialidad e

integridad en el tratamiento de datos personales.

A no ceder en ningún caso a terceras personas los datos de carácter personal a los que

tenga acceso, ni tan siquiera a efectos de su conservación.

A destruir los datos cedidos por GIAHSA una vez finalizada la relación de prestación de

servicios contratada.

5.- Que las obligaciones establecidas para su Empresa en el presente documento son

también de obligado cumplimiento para sus empleados, colaboradores, tanto externos como

internos, y subcontratistas, por lo que su Empresa responderá frente a GIAHSA si tales

obligaciones son incumplidas por tales empleados, colaboradores y subcontratistas.

6.- Que el incumplimiento por parte de su Empresa de cualesquiera de las obligaciones

establecidas en el presente documento, generará la correspondiente indemnización en favor

de GIAHSA, por los daños y perjuicios que dicho incumplimiento hubiese causado a GIAHSA.

7.- Que las obligaciones de confidencialidad referidas anteriormente tendrán una

duración indefinida, manteniéndose en vigor con posterioridad a la finalización, por cualquier

causa, de la relación entre su Empresa y GIAHSA.

En Aljaraque, a __ de ___________ de 2019

PROVEEDOR

Sello Empresa

Fdo.: ........................................................

Anexo 7

Modelo de solicitud subcontrataciónderivada de un procedimiento de

licitación.

Modelo de Solicitud

Aprobación de subcontratación para GIAHSA derivada de una licitación

Entidad que presenta la Solicitud de aprobación:

N.º y descripción de Expediente de licitación del que ha resultado adjudicatario:

Orden de Compra emitida al efecto:

________________________________________________________________________

Departamento/s Responsable/s del seguimiento del contrato

1_______________________________________________________________________

2_______________________________________________________________________

3_______________________________________________________________________

4_______________________________________________________________________

Indicar la parte del contrato que se pretende subcontratar descrita y detalladaexhaustivamente.

_____________________________________________________________________

Importe de los trabajos a subcontratar expresados en euros y sin IVA.

______________ , ____

Justificación de la aptitud (elementos técnicos y humanos de que dispone y a suexperiencia) de la subcontrata propuesta para la ejecución de los trabajos objeto desubcontratación

_____________________________________________________________________

Entidad propuesta como subcontratista:

Nombre completo subcontrata:

CIF de la subcontrata

Dirección postal de la subcontrata

Nombre del Representante/s legal/es de la subcontrata

Teléfono de contacto subcontrata

Correo electrónico subcontrata

***La documentación que se enumera a continuación debe acreditarse ypresentarse obligatoriamente antes de la formalización del contrato de la/s entidadad/esque resulte/n adjuditaria/s****

Junto a la información anterior debe acompañarse obligatoriamente, un documentofirmado

por el contratista adjudicatario y la subcontrata que recoja haber informado a losrepresentantes de los trabajadores de la subcontratación de acuerdo con la legislación laboral(ET Artículo 42.3,4 y 5).

Acompañando a esta solicitud debe aportar obligatoriamente, la siguientedocumentación: Declaración responsable firmada por la subcontrata acreditando conocer ycumplir todos los requisitos expuestos en los Pliegos y que no se encuentra incurso enprohibición de contratar de acuerdo con el Artículo 71 de la LCSP ,cuyo texto declara habersido informado

y conocer

Acreditación mediante aportación de certificado vigente, de estar al corriente de pago ensus obligaciones con Seguridad Social y Agencia Tributaria

Acreditación de la representación legal de la subcontrata mediante la aportación dedocumento válido en derecho.

Esta solicitud debe presentarse por Registro de entrada de GIAHSA

En _______________________ a __/__/______

firma y Sello de la entidad solicitante

ANEXO 8

Memoria técnica de protección,

señalización y balizamiento de obras de

albañilería en los municipios que

integran la Mancomunidad de Servicios

de la Provincia de Huelva

Expediente 20140216

INDICE GENERAL

ESTUDIO DE PROTECCIÓN, SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO DE OBRAS DE ALBAÑILERIA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE

SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA (ANTES: EN EL ÁMBITO DE GESTIÓN DE GIAHSA)

INTRODUCCIÓN

A.- NORMAS GENERALES DE ACTUACIÓN

1.- OBJETO

2.- TIEMPO DE RESPUESTA

B.- MEDIOS ESPECÍFICOS CON LOS QUE DEBERÁ CONTAR EL CONTRATISTA

C.- REAL DECRETO 485/1.997 DE DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

D.- REAL DECRETO 1.627/1.997 DE DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE LA CONSTRUCCIÓN

INTRODUCCIÓN.

La presente Memoria Técnica de Seguridad y Salud, tiene como objeto por un lado

establecer la forma de actuación de la Empresa Adjudicataria de los Trabajos de Albañilería en

los municipios que integran la Mancomunidad de Servicios de la Provincia de Huelva, según las

distintas zonas establecidas a tal efecto, y por otro lado tiene como principal objeto definir de la

forma más clara posible, los parámetros básicos a seguir en materia de Señalización y

Balizamiento, Seguridad y Salud, para garantizar la Seguridad de los trabajadores a cargo de la

Empresa Adjudicataria, de los peatones y viandantes, así como la Seguridad del Tráfico

Rodado.

En tal sentido, sin perjuicio de lo estipulado en el TITULO I correspondiente a

Coordinación Empresarial en materia de Prevención de riesgos, el Contratista esta obligado a

conocer y aplicar la siguiente Normativa, con carácter de exigencias mínimas:

• Ley 31/ 1.995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

• Real Decreto 485/1.997 de 14 de abril, sobre Señalización de seguridad en el trabajo.

• Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones

mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

• Ordenanza de Trabajo de la. Construcción, Vidrio y Cerámica, de. 28 de agosto de

1970. (28 julio 77, 4 julio 1983 en los títulos no derogados)

• Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, en materia de coordinación de actividades

empresariales.

• Orden de 31 de agosto de 1987, sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y

terminación de obras fijas en vías fuera de poblado.

AL MISMO TIEMPO ESTÁ OBLIGADO A DESARROLLAR EL PLAN ESPECÍFICO DE

SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DE OBRAS EN BASE A LAS CONDICIONES

TÉCNICAS EXPUESTAS EN EL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN MATERIA DE

PROTECCIÓN, SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO DE OBRAS DE MANTENIMIENTO DE

ALBAÑILERÍA FIRMADO POR TÉCNICO COMPETENTE, EL CUAL DEBERÁ SER APROBADO POR

COORDINADOR DE SEGURIDAD DESIGNADO POR GIAHSA.

LAS MEDIDAS DE SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO TENDRÁN LA CONSIDERACIÓN DE

“MÍNIMAS”, SIENDO OBLIGACIÓN DEL CONTRATISTA ADOPTAR CUANTAS MEDIDAS

ADICIONALES SEAN NECESARIAS DE ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE LA ZONA DE

AVERÍA, ENTORNO O INSTALACIONES TALES COMO AFECTACIÓN A OTROS SERVICIOS

PÚBLICOS, TRABAJOS EN ZONAS PEATONALES, CONCURRENCIA CON OBRAS DE

CONSTRUCCIÓN DE EDIFICACIÓN O CIVIL, TRABAJOS EN CAMINOS RURALES, ETC.

A. NORMAS GENERALES DE ACTUACIÓN

Las actuaciones objeto de la presente memoria comprenden la correcta señalización y

balizamiento del lugar donde se haya producido una avería; una vez la avería haya sido

reparada por los operarios de GIAHSA, el adjudicatario realizará las obras de albañilería

necesarias para reparar y reformar el lugar de la avería hasta su estado original; y una vez la

reposición total de la avería haya sido verificada por los operarios de GIAHSA, el adjudicatario

se encargará de la retirada de los elementos de señalización y balizamiento y de la limpieza del

lugar de la avería.

El Adjudicatario recibirá la correspondiente notificación de requerimiento para cada

actuación.

A.1. OBJETO:

a. Salvaguardar la seguridad de las personas, así como garantizar la seguridad en el

tráfico rodado y peatonal.

b. Garantizar la seguridad e integridad física de los trabajadores, así como el correcto

desarrollo de los trabajos.

c. Garantizar las condiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo.

d. Minimizar las consecuencias de daños y/o perjuicios ocasionados a terceros.

e. Reponer pavimentos, ejecutar, reparar y reformar mediante las obras de albañilería

necesarias la total reposición del estado original del lugar de la avería; incluyendo la

retirada de escombros y sobrantes de materiales de construcción, incluso cubas y

medios auxiliares.

f. Garantizar y consolidar las medidas de señalización y balizamiento hasta la aprobación

definitiva de los trabajos, y verificar que los mismos garantizan el uso seguro de la

solería o firme una vez acabada la totalidad de la intervención de reparación de la

avería.

g. Garantizar la seguridad hasta el momento de la retirada de la Señalización y

Balizamiento.

h. Garantizar la seguridad a partir de la retirada de estos elementos con la correcta

limpieza del lugar.

A.2. TIEMPO DE RESPUESTA:

El adjudicatario deberá en el plazo de 90 minutos desde que reciba la notificación de la

Orden de Trabajo, por cualquiera de los medios establecidos (radio, fax, teléfono, sistema

informático, etc.) personar en el lugar de la avería a un equipo de trabajo debidamente

preparado y equipado de acuerdo con los medios exigidos en el apartado de la Presente

Memoria Técnica de Seguridad y Salud.

Una vez personados en el lugar de la avería, y de acuerdo con la importancia de la

misma, y las especificaciones que se muestran en el siguiente cuadro (Tipologías de

actuación), se procederá a la inmediata señalización y balizamiento y según la importancia se

contactará con la Policía Local, con objeto de consensuar medidas tales como “cortes” o

desvíos de tráfico, etc...

Esta actuación acabará con la comunicación por el sistema establecido al Centro de

Control de GIAHSA, del final de la actuación y la correcta ejecución de los trabajos de

señalización y balizamiento, indicando aquellas incidencias destacables en la ejecución de los

mismos.

Una vez la avería haya sido reparada por los operarios de GIAHSA el adjudicatario

deberá en el plazo de 24 horas para intervenciones urgentes Y SIEMPRE QUE LAS

DIMENSIONES DE LA CALZADA LO PERMITAN UTILIZAR UNA VALLA METÁLICA

TRADICIONAL DE 2,50 M DE LONGITUD Y 1 M. DE ALTURA y 48 horas para el resto de

trabajos; y proceder a la reparación y reforma necesarias para la total reposición del estado

original del lugar de la avería, lo cual comunicará por escrito una vez finalizada la misma, para

que se proceda a la verificación de los trabajos y autorización de las actuaciones de retirada de

los medios de señalización y balizamiento y limpieza del lugar.

BAJO NINGÚN CONCEPTO, UNA VEZ FINALIZADA LA EJECUCIÓN FÍSICA DE LAS

OBRAS DE ALBAÑILERÍA NECESARIAS PARA LA TOTAL REPOSICIÓN DEL ESTADO

ORIGINAL DEL LUGAR DE LA AVERÍA, SE PROCEDERÁ A ELIMINAR PARCIAL O

TOTALMENTE LOS MEDIOS DE SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO (PROTECCION DE

OBRAS), HASTA QUE HAYA SIDO VERIFICADA POR LOS OPERARIOS DE GIAHSA Y

ÉSTA ASÍ LO NOTIFIQUE AL ADJUDICATARIO.

Una vez notificada al adjudicatario la retirada de los elementos de señalización y

balizamiento éste deberá en el plazo de 24 horas desde la comunicación de dicha actuación,

proceder a la misma, quedando bajo su total responsabilidad el mantenimiento y conservación

en cuanto a ubicación y buen fin de estos elementos, hasta que se produzca su retirada

definitiva.

Igualmente una vez retirados estos elementos, es responsabilidad del adjudicatario, la

limpieza y adecuación del lugar y/o vía pública para su buen uso en condiciones de seguridad,

eliminando restos de materiales y otros productos que puedan constituir un riesgo para la

seguridad vial o de los transeúntes.

La retirada de estos elementos no es ajena a las Normas de Seguridad y Salud, para lo

cual el vehículo utilizado por el personal, dispondrá del remolque señalizador y se ubicará

como elemento señalizador del obstáculo, el cual no se retirará hasta la conclusión de los

trabajos, incluida limpieza.

CUADRO DE TIPOLOGÍAS DE ACTUACIÓN

TIPO DE AVERÍA ENVERGADURA AVERÍA

SEÑALIZACIÓN BALIZAMIENTO

1. EN CASCO URBANO

1.1. EN ACERADO (ALCANCE

DEMOLICIÓN)

1.1.1.

DEMOLICIONES

INFERIORES A 0,40 M

DE ANCHO Ó A 2 M.

DE LONGITUD

SOBRE VALLA PERIMETRAL DE ACOTAMIENTO AVERIA

SE COLOCARÁN LAS SEÑALES NORMALIZADAS DE:

• PELIGRO OBRAS. (FIG. 1) • PROHIBICIÓN TRÁNSITO DE PERSONAS.(FIG. 2) • PELIGRO CAIDA A DISTINTO NIVEL. (FIG. 3)

ESTAS SEÑALES SE COLOCARÁN AL MENOS POR LOS

DOS SENTIDOS DE ACCESO DIRECTO DEL TRÁNSITO

PEATONAL.

EN AQUELLOS CASOS EN LOS QUE EL ACERADO NO

SEA PERFECTAMENTE DIFERENCIABLE DE LA CALZADA, SE

UTILIZARÁN ADEMÁS LAS SIGUIENTES SEÑALES CON

OBJETO DE DEFINIR EL OBSTÁCULO PARA EL TRÁFICO

RODADO:

SEÑAL NORMALIZADA DE ESTRECHAMIENTO DE

CALZADA (FIG 9)

SE UTILIZARÁN LOS SIGUIENTES ELEMENTOS:

VALLA DE MÓDULOS ADAPTABLES, CADA UNO

DE 75 CM. POR 1 M DE ALTURA. (FIG. 4) Ó EN SU

DEFECTO

• VALLA METÁLICA TRADICIONAL DE 2,50 M DE LONGITUD Y 1 M. DE ALTURA. (FIG. 5)

• BALIZA INTERMITENTE EN NÚMERO SUFICIENTE PARA IDENTIFICAR CORRECTAMENTE EL OBSTÁCULO (MÍNIMO 3 = 1 POR VALLA) (FIG. 6)

• SE COLOCARÁN EN CASO NECESARIO PASOS SEGUROS CON BARANDILLA PARA ACCESO A VIVIENDAS AFECTADAS. (*)

EN TODOS LOS CASOS SE GARANTIZARÁ EL

PERFECTO ANCLAJE Y CERRAMIENTO TOTAL POR

LOS ELEMENTOS UTILIZADOS

CUADRO DE TIPOLOGÍAS DE ACTUACIÓN (Continuación)

TIPO DE AVERÍA

ENVERGADURA AVERÍA SEÑALIZACIÓN BALIZAMIENTO

1.2. EN CALZADA

(OCUPACIÓN DE LA CALZADA)

1.2.1. MENOS DEL 25 %,

CONSIDERANDO ESTA

OCUPACIÓN CONTADA

DESDE EL ACERADO HASTA

EL LUGAR DE LA AVERÍA, SIN

PERJUICIO DE QUE SE

OCUPE TAMBIÉN PARTE O LA

TOTALIDAD DEL ACERADO

SOBRE VALLA PERIMETRAL DE ACOTAMIENTO

AVERIA SE COLOCARÁN LAS SEÑALES

NORMALIZADAS DE: • PELIGRO OBRAS. (FIG. 1) • PROHIBICIÓN TRÁNSITO DE PERSONAS. (FIG.

2) • PELIGRO CAIDA A DISTINTO NIVEL. (FIG. 3)

ESTAS SEÑALES SE COLOCARÁN AL MENOS EN

LOS DOS SENTIDOS DE TRÁNSITO PEATONAL POR LA

ACERA ADYACENTE PREVIOS A LA AVERÍA:

• ESTRECHAMIENTO DE CALZADA (FIG. 9) • SEÑAL DE OBRAS CON LUCES

INTERMITENTES (FIG. 10) • SEÑAL DE REDUCCIÓN DE VELOCIDAD (FIG.

11) • CONOS DE SEÑALIZACIÓN DE OBSTÁCULO

(FIG 12)

ESTAS SEÑALES SE COLOCARÁN EN EL

SENTIDO DEL TRÁFICO RODADO.

SE UTILIZARÁN LOS SIGUIENTES ELEMENTOS:

• VALLA DE MÓDULOS ADAPTABLES, CADA UNO

DE 75 CM. POR 1 M DE ALTURA. (FIG. 4), O EN SU DEFECTO

• VALLA METÁLICA TRADICIONAL DE 2,50 M DE LONGITUD Y 1 M. DE ALTURA. (FIG. 5)

• BALIZA INTERMITENTE EN NÚMERO SUFICIENTE PARA IDENTIFICAR CORRECTAMENTE EL OBSTÁCULO (MÍNIMO 4 = 1 POR VALLA) (FIG. 6)

• SE COLOCARÁN EN CASO NECESARIO PASOS SEGUROS CON BARANDILLA PARA ACCESO A VIVIENDAS AFECTADAS.(*)

EN TODOS LOS CASOS SE GARANTIZARÁ EL

PERFECTO ANCLAJE Y CERRAMIENTO TOTAL POR LOS

ELEMENTOS UTILIZADOS

CUADRO DE TIPOLOGÍAS DE ACTUACIÓN (Continuación)

TIPO DE AVERÍA

ENVERGADURA AVERÍA SEÑALIZACIÓN BALIZAMIENTO

1. EN CASCO URBANO

1.2. EN CALZADA

(OCUPACIÓN DE LA

CALZADA)

SUPEDITADO A LA INTERVENCIÓN DE LA AUTORIDAD

COMPETENTE

SUPEDITADO A LA INTERVENCIÓN DE LA AUTORIDAD

COMPETENTE

1.2.3. MAS DEL 50%

CONSIDERANDO ESTA

OCUPACIÓN CONTADA DESDE

EL ACERADO HASTA EL

LUGAR DE LA AVERÍA, SIN

PERJUICIO DE QUE SE OCUPE

TAMBIÉN PARTE O LA

TOTALIDAD DEL ACERADO

SOBRE VALLA PERIMETRAL DE ACOTAMIENTO AVERIA

SE COLOCARÁN LAS SEÑALES NORMALIZADAS DE: • PELÍGRO OBRAS. (FIG. 1) • PROHIBICIÓN TRÁNSITO DE PERSONAS. (FIG. 2) • PELIGRO CAIDA A DISTINTO NIVEL. (FIG. 3)

ESTAS SEÑALES SE COLOCARÁN AL MENOS EN LOS DOS

SENTIDOS DE TRÁNSITO PEATONAL POR LA ACERA

ADYACENTE.

PREVIO A LA AVERÍA: • ESTRECHAMIENTO DE CALZADA (FIG. 9) • SEÑAL DE OBRAS CON LUCES INTERMITENTES (FIG.

10) • SEÑAL DE REDUCCIÓN DE VELOCIDAD (FIG. 11) • CONOS DE SEÑALIZACIÓN DE OBSTÁCULO (FIG 12)

ESTAS SEÑALES SE COLOCARÁN EN EL SENTIDO DEL

TRÁFICO RODADO.

SE UTILIZARÁN LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: • VALLA METÁLICA TRADICIONAL DE 2,50 M DE LONGITUD

Y 1 M. DE ALTURA. (FIG. 5)) • BALIZA INTERMITENTE EN NÚMERO SUFICIENTE PARA

IDENTIFICAR CORRECTAMENTE EL OBSTÁCULO (MÍNIMO 4, 1 POR VALLA)

• SE COLOCARÁN EN CASO NECESARIO PASOS SEGUROS CON BARANDILLA PARA ACCESO A VIVIENDAS AFECTADAS. (*)

• SE UTILIZARÁ CINTA ADHESIVA AMARILLA PARA SEÑALIZACIÓN SOBRE FIRME DE LÍMITES PROVISIONALES DE LA CALZADA

• PARA INTERVENCIONES DE MAS DE 48 HORAS DE DURACIÓN Y SIEMPRE QUE LAS DIMENSIONES DE LA CALZADA LO PERMITAN SE UTILIZARA VALLA METÁLICA TRADICIONAL DE 2,50 M DE LONGITUD Y 1 M. DE ALTURA. (FIG. 8)

EN TODOS LOS CASOS SE GARANTIZARÁ EL PERFECTO

ANCLAJE Y CERRAMIENTO TOTAL POR LOS ELEMENTOS

UTILIZADOS

CUADRO DE TIPOLOGÍAS DE ACTUACIÓN (Continuación)

(*) EN CUANTO A PASOS SEGUROS CON BARANDILLA Y SUELO METÁLICOS, SE COLOCARÁN SIEMPRE DURANTE LA REPARACIÓN Y REFORMA DE LA REPOSICIÓN DEL ESTADO ORIGINAL DEL LUGAR DE LA AVERÍA, CUANDO SEA NECESARIA SU UTILIZACIÓN POR NECESIDAD DE REALIZACIÓN DE ZANJAS, POR LO QUE PODRÁ REQUERIRSE UNA SEGUNDA INTERVENCIÓN, UNA VEZ ABIERTA LA ZANJA POR EL OPERARIO DE GIAHSA, SI NO HA SIDO POSIBLE SU COLOCACIÓN PREVIA PROVISIONAL.

TIPO DE AVERÍA ENVERGADURA AVERÍA SEÑALIZACIÓN BALIZAMIENTO

1. EN CASCO URBANO

1.3. OTROS

1.3.1. EN ZONAS DE NUEVA

URBANIZACIÓN Y/O EDIFICACIÓN

Y SE SEGUIRÁN LAS REGLAS

ESTABLECIDAS PARA EL

APARTADO 1.2. EN CUANTO A

OCUPACIÓN DE CALZADA

SE SEGUIRÁN LOS CRITERIOS

ESTABLECIDOS PARA EL APARTADO 1.2. DE OBRAS

EN CALZADA, PONIÉNDOSE ESPECIAL HINCAPIÉ EN

LA SEGURIDAD NOCTURNA, PARA LO CUAL LA

SEÑALIZACIÓN UTILIZADA EN ESTOS CASOS

LLEVARÁ SUS PROPIOS ELEMENTOS DE

INTERMITENCIA.

SE SEGUIRÁN LOS CRITERIOS ESTABLECIDOS

PARA EL APARTADO 1.2. DE OBRAS EN CALZADA,

PONIÉNDOSE ESPECIAL HINCAPIÉ EN LA

SEGURIDAD NOCTURNA, PARA LO CUAL TODOS LOS

ELEMENTOS DE BALIZAMINETO UTILIZADOS EN

ESTOS CASOS LLEVARÁN SUS PROPIOS

ELEMENTOS DE INTERMITENCIA

CUADRO DE TIPOLOGÍAS DE ACTUACIÓN (Continuación)

TIPO DE AVERÍA SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO

2. FUERA DE CASCO URBANO

2.1. EN CARRETERAS Y VÍAS PÚBLICAS

NORMATIVA DE OBRAS EN CARRETERAS:

• 8.1 - IC “SEÑALIZACIÓN VERTICAL” • 8.2 - IC “MARCAS VIALES” NORMA DE CARRETERAS • 8.3 – IC “SEÑALIZACIÓN DE OBRAS” NORMA DE CARRETERAS • RECOMENDACIONES SOBRE GLORIETAS • SEÑALES VERTICALES DE CIRCULACIÓN, CARACTERÍSTICAS Y SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES • PLIEGO DE PRESCRIPCIONES GENERALES PARA OBRAS DE CARRETERAS Y PUENTES (PG 3/88, PG 4/88)

ASI COMO LAS SEÑALES NORMALIZADAS DE USO GENÉRICO (FIG. 14)

NORMAS GENERALES DE ACTUACIÓN EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD

SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO OTROS

MEDIOS DE LOCOMOCIÓN

LAS FURGONETAS UTILIZADAS PONDRÁN LAS LUCES DEL VEHÍCULO EN POSICIÓN

DE “INTERMITENCIA POR AVERIA”.

SIEMPRE QUE SEA POSIBLE ESTOS VEHÍCULOS SE UBICARÁN PREVIAMENTE AL

LUGAR DE LA OBRA EN EL SENTIDO DE CIRCULACIÓN, CON OBJETO DE AVISAR

ADECUADAMENTE DEL OBSTÁCULO.

LOS OPERARIOS QUE CONDUZCAN ESTOS MEDIOS

DEBERÁN CONTAR CON LA DOCUMENTACIÓN

ADMINISTRATIVA OPORTUNA Y EN REGLA

MAQUINARIA MOVIL O VEHÍCULOS

AUTOMOTORES, PLATAFORMAS ELEVADORAS

SE DISPONDRAN LOS MISMOS CON LOS AVISOS DE SEÑALIZACIÓN OPTICA Y

ACUSTICA DE MANIOBRAS (GIRAFAROS, INTERMITENCIAS, ETC)

LOS OPERARIOS QUE MANIPULEN EQUIPOS MOVILES,

O VEHÍCULOS AUTOMOTORES ESPECIFICO DE OBRA DE

CONSTRUCCIÓN DISPONDRAN DE LA CORRESPONDIENTE

FORMACIÓN Y AUTORIZACIÓN ESPECIFICA PARA CADA

VEHÍCULO O EQUIPO MOVIL

MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

SIEMPRE QUE SEA POSIBLE, LOS MATERIALES DE OBRA SE UBICARÁN EN EL

INTERIOR DEL RECINTO BALIZADO, Y EN CASO DE NO SER POSIBLE SE INTENTARÁ QUE

SE UBIQUEN O BIEN EN EL INTERIOR DEL VEHÍCULOS HASTA SU UTILIZACIÓN, O BIEN AL

RESGUARDO DEL MISMO, SIN QUE CONSTITUYA UN NUEVO OBSTÁCULO EN LA VÍA

PÚBLICA.

SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO OTROS

CUBAS SIEMPRE QUE SEA POSIBLE LAS CUBAS SE UBICARÁN POSTERIORMENTE AL

LUGAR DE LA OBRA EN EL SENTIDO DE CIRCULACIÓN, CON OBJETO DE QUE COMO

OBSTÁCULO CONSTITUYA UNA CONTINUACIÓN A LA OBRA Y QUEDE PREVIAMENTE

IDÉNTIFICADO CON LA SEÑALIZACIÓN UTILIZADA PARA ESTA NO DIFICULTANDO LA

VISIBILIDAD DE LA MISMA

LAS CUBAS OBLIGATORIAMENTE DEBERÁN DISPONER DE BANDAS

REFLECTANTES Y SEÑALES LUMINOSAS INTERMITENTES DE BALIZAMIENTO.

SE PROCURARÁ QUE LAS CUBAS QUEDEN LO MÁS

CERCA POSIBLE DEL ACERADO, PARA EVITAR DAÑOS POR

INTRODUCCIÓN DE PIES EN EL ESPACIO LIBRE.

IGUALMENTE SE VERIFICARÁ QUE NO POSEE NI EXTREMOS

CORTANTES NI PUNZANTES.

UTILES Y HERRAMIENTAS

LOS ÚTILES Y HERRAMIENTAS SE DEPOSITARAN CUANDO NO SE ESTEN USANDO

EN ZONAS SIN PELIGRO DE CAÍDAS, NI GOLPES, Y SIEMPRE SIN RIESGO DE

ACCIONAMIENTO INVOLUNTARIO.

SE VERIFICARÁ DIARIAMENTE SU PERFECTO ESTADO

DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

ZANJAS EN CASO DE TRABAJOS INACABADOS SOBRE ESTE ELEMENTO, LAS ZANJAS SE

PROTEGERÁN CON CHAPAS METÁLICAS DE GROSOR SUFICIENTE PARA EVITAR EL

RIESGO DE CAÍDAS EN SU INTERIOR.

SE VERIFICARÁ DIARIAMENTE SU PERFECTO ESTADO

DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

B. MEDIOS ESPECÍFICOS CON LOS QUE DEBERÁ CONTAR EL CONTRATISTA, EN LO RELATIVO A SEGURIDAD (SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO) Y SALUD LABORAL

B.1.- VEHÍCULOS

Los definidos en el Pliego de Condiciones Técnicas, un vehículo del segmento F o furgón

del segmento K, dotado de mecanismo adaptador para uso de remolque.

B.2.- ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO

Con carácter de mínimos el adjudicatario deberá disponer en perfecto estado de

conservación y mantenimiento, los siguientes medios, todos ellos normalizados, de acuerdo

con la legislación vigente en todo momento durante la duración del contrato:

• Señales de Peligro Obras (Fig. 1)

• Señales de Prohibido el Paso de Peatones (Fig. 2)

• Señales de Peligro de Caída a Distinto Nivel (Fig. 3)

• Cuerpos de Valla en damero (Fig. 4) de 1,00 x 0,75 m.

• Vallas de 2,50 x 1,00 m (Fig. 5).

• Balizas intermitentes (Fig. 6)

• Juegos de Cordón de Luminarias de al menos 10 m de longitud (Fig.7)

• Rollos de 50 m lineales de Malla de Obra, así como cantidad suficiente de elementos

auxiliares tales como Cinta Adhesiva Amarilla, Cinta de Señalización, Cordón de Balizamiento y

Cadena de Plástico. (Fig. 8)

• Señales de Peligro por Estrechamiento de la Calzada, por cada una de las posibilidades

(margen derecho, margen izquierdo y estrechamiento central (Fig.9)

• Señales de Peligro por Obra con Trípode y Señal Intermitente Autónoma. (Fig. 10)

• Señales de Limitación de Velocidad por cada una de las posibilidades (20, 30 y 40 Km.)

(Fig. 11)

• Conos de Señalización de disminución de ancho disponible de calzada por cada una de

las posibilidades y tamaños útiles. (Fig. 12)

• Juego Completo de Señales para Obras en Carretera. (Fig. 13)

Cada vehículo o furgón, deberá estar dotado y capacitado para transportar las señales

imprescindibles para efectuar le balizamiento adecuado haciendo especial hincapié en las

indicadoras de peligro, prohibición, vallas, iluminación y delimitación de zonas afectadas en las

que se está interviniendo.

B.3. REPRESENTACIÓN GRÁFICA DEL EQUIPAMIENTO NECESARIO

Figura 1 Figura 2 Figura 3

Figura 4 Figura 5

Figura 6 Figura 7

Figura 8 Figura 9

Figura 10 Figura 11

Figura 12

OJO: LA VELOCIDAD MÁXIMA SERÁ LA QUE MARQUEN LAS CIRCUNSTANCIAS DE LA VÍA, SEGÚN POLICÍA LOCAL, SE DISPONDRÁ

DE SEÑALES DE 20, 30 Y 40 KM

Figura 13

C. REAL DECRETO 485/1.997 DE DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

REAL DECRETO 485/1997, 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de

señalización de seguridad y salud en el trabajo

Exposición de motivos

Artículo 1. Objeto

Artículo 2. Definiciones

Artículo 3. Obligación general del empresario

Artículo 4. Criterios para el empleo de la señalización

Artículo 5. Condiciones que deben reunir los equipos de protección individual

Artículo 6. Obligaciones en materia de información y formación

Disposición transitoria única. Plazo para ajustar la señalización de seguridad y salud

Disposición derogatoria única. Derogación normativa singular

Disposición final primera. Elaboración de la Guía técnica sobre Seguridad y Salud en el

Trabajo

Disposición final segunda. Habilitación normativa

Anexos

Anexo I: Disposiciones mínimas de carácter general relativas a la señalización de

seguridad y salud en el trabajo

Anexo II: Colores de seguridad

Anexo III: Señales en forma de panel

Anexo IV: Señales luminosas y acústicas

Anexo V: Comunicaciones verbales

Anexo VI: Señales gestuales

Anexo VII: Disposiciones mínimas relativas a diversas señalizaciones

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales determina el

cuerpo básico de garantías y responsabilidades precisas para establecer un adecuado nivel de

protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de

trabajo, en el marco de una política coherente, coordinada y eficaz. Según el artículo 6 de la

misma serán las normas reglamentarias las que irán fijando y concretando los aspectos más

técnicos de las medidas preventivas.

Así, son las normas de desarrollo reglamentario las que deben fijar las medidas mínimas

que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores. Entre ellas se

encuentran las destinadas a garantizar que en los lugares de trabajo existe una adecuada

señalización de seguridad y salud, siempre que los riesgos no puedan evitarse o limitarse

suficientemente a través de medios técnicos de protección colectiva o de medidas, métodos o

procedimientos de organización del trabajo.

En el mismo sentido hay que tener en cuenta que en el ámbito de la Unión Europea se

han fijado mediante las correspondientes Directivas criterios de carácter general sobre las

acciones en materia de seguridad y salud en los centros de trabajo, así como criterios

específicos referidos a medidas de protección contra accidentes y situaciones de riesgo.

Concretamente, la Directiva 92/58/CEE del Consejo, de 24 de junio de 1992, establece las

disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Mediante

el presente Real Decreto se procede a la transposición al Derecho español del contenido de la

Directiva 92/58/CEE antes mencionada.

En su virtud, de conformidad con el artículo 6 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de

Prevención de Riesgos Laborales, a propuesta del Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales,

consultadas las organizaciones empresariales y sindicales más representativas, oída la

Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo con el Consejo de Estado y

previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 4 de abril de 1997.

Artículo 1. Objeto

1. El presente Real Decreto establece las disposiciones mínimas para la señalización de

seguridad y salud en el trabajo.

2. Las disposiciones de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos

Laborales, se aplicarán plenamente al conjunto del ámbito contemplado en el apartado anterior.

3. El presente Real Decreto no afectará a la señalización prevista por la normativa sobre

comercialización de productos y equipos y sobre sustancias y preparados peligrosos, salvo que

dicha normativa disponga expresamente otra cosa.

4. El presente Real Decreto no será aplicable a la señalización utilizada para la

regulación del tráfico por carretera, ferroviario, fluvial, marítimo y aéreo, salvo que los

mencionados tipos de tráfico se efectúen en los lugares de trabajo, y sin perjuicio de lo

establecido en el Anexo VII, ni a la utilizada por buques, vehículos y aeronaves militares.

5. Las disposiciones del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el

Reglamento de los Servicios de Prevención, se aplicarán plenamente al conjunto del ámbito

contemplado en el apartado 1, sin perjuicio de las disposiciones específicas contenidas en el

presente Real Decreto.

Artículo 2. Definiciones

A efectos de este Real Decreto se entenderá por:

a. Señalización de seguridad y salud en el trabajo: una señalización que, referida a

un objeto, actividad o situación determinadas, proporcione una indicación o una

obligación relativa a la seguridad o la salud en el trabajo mediante una señal en

forma de panel, un color, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal

o una señal gestual, según proceda.

b. Señal de prohibición: una señal que prohíbe un comportamiento susceptible de

provocar un peligro.

c. Señal de advertencia: una señal que advierte de un riesgo o peligro.

d. Señal de obligación: una señal que obliga a un comportamiento determinado.

e. Señal de salvamento o de socorro: una señal que proporciona indicaciones

relativas a las salidas de socorro, a los primeros auxilios o a los dispositivos de

salvamento.

f. Señal indicativa: una señal que proporciona otras informaciones distintas de las

previstas en las letras b) a e).

g. Señal en forma de panel: una señal que, por la combinación de una forma

geométrica, de colores y de un símbolo o pictograma, proporciona una

determinada información, cuya visibilidad está asegurada por una iluminación de

suficiente intensidad.

h. Señal adicional: una señal utilizada junto a otra señal de las contempladas en la

letra g) y que facilita informaciones complementarias.

i. Color de seguridad: un color al que se atribuye una significación determinada en

relación con la seguridad y salud en el trabajo.

j. Símbolo o pictograma: una imagen que describe una situación u obliga a un

comportamiento determinado, utilizada sobre una señal en forma de panel o sobre

una superficie luminosa.

k. Señal luminosa: una señal emitida por medio de un dispositivo formado por

materiales transparentes o translúcidos, iluminados desde atrás o desde el

interior, de tal manera que aparezca por sí misma como una superficie luminosa.

l. Señal acústica: una señal sonora codificada, emitida y difundida por medio de un

dispositivo apropiado, sin intervención de voz humana o sintética.

m. Comunicación verbal: un mensaje verbal predeterminado, en el que se utiliza voz

humana o sintética.

n. Señal gestual: un movimiento o disposición de los brazos o de las manos en

forma codificada para guiar a las personas que estén realizando maniobras que

constituyan un riesgo o peligro para los trabajadores.

Artículo 3. Obligación general del empresario

Siempre que resulte necesario teniendo en cuenta los criterios del artículo siguiente, el

empresario deberá adoptar las medidas precisas para que en los lugares de trabajo exista una

señalización de seguridad y salud que cumpla lo establecido en los Anexos I a VII del presente

Real Decreto.

Artículo 4. Criterios para el empleo de la señalización

1. Sin perjuicio de lo dispuesto específicamente en otras normativas particulares, la

señalización de seguridad y salud en el trabajo deberá utilizarse siempre que el análisis de los

riesgos existentes, de las situaciones de emergencia previsibles y de las medidas preventivas

adoptadas, ponga de manifiesto la necesidad de:

a. Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados

riesgos, prohibiciones u obligaciones.

b. Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de

emergencia que requiera medidas urgentes de protección o evacuación.

c. Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios

o instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios.

d. Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras

peligrosas.

2. La señalización no deberá considerarse una medida sustitutoria de las medidas

técnicas y organizativas de protección colectiva y deberá utilizarse cuando mediante estas

últimas no haya sido posible eliminar los riesgos o reducirlos suficientemente. Tampoco deberá

considerarse una medida sustitutoria de la formación e información de los trabajadores en

materia de seguridad y salud en el trabajo.

Artículo 5. Obligaciones en materia de formación e información

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el empresario adoptará las medidas adecuadas para que los trabajadores y los

representantes de los trabajadores sean informados de todas las medidas que se hayan de

tomar con respecto a la utilización de la señalización de seguridad y de salud en el trabajo.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el empresario proporcionará a los trabajadores y a los representantes de los

trabajadores una formación adecuada, en particular mediante instrucciones precisas, en

materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha formación deberá incidir,

fundamentalmente, en el significado de las señales, especialmente de los mensajes verbales y

gestuales, y en los comportamientos generales o específicos que deban adoptarse en función

de dichas señales.

Artículo 6. Consulta y participación de los trabajadores

La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes sobre las cuestiones

a las que se refiere este Real Decreto se realizarán de conformidad con lo dispuesto en el

apartado 2 del artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

Disposición transitoria única. Plazo para ajustar la señalización de seguridad y salud

La señalización de seguridad y salud utilizada en los lugares de trabajo con anterioridad a

la fecha de entrada en vigor del presente Real Decreto deberá ajustarse a lo dispuesto en el

mismo en un plazo de doce meses desde la citada entrada en vigor.

Disposición derogatoria única. Derogación normativa singular

Queda derogado el Real Decreto 1403/1986, de 9 de mayo, por el que se aprueba la

norma sobre señalización de seguridad en los centros y locales de trabajo.

Disposición final primera. Elaboración de la Guía Técnica sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo

El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto

en el apartado 3 del artículo 5 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se

aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, elaborará y mantendrá actualizada una

Guía Técnica sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo.

Disposición final segunda. Habilitación normativa

Se autoriza al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, previo informe de la Comisión

Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, a dictar cuantas disposiciones sean necesarias

para la aplicación y desarrollo de este Real Decreto, así como para las adaptaciones de

carácter estrictamente técnico de sus Anexos en función del progreso técnico y de la evolución

de normativas o especificaciones internacionales o de los conocimientos en materia de

señalización de seguridad y salud en el trabajo.

Dado en Madrid a 14 de abril de 1997. JUAN CARLOS R.

El Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales

JAVIER ARENAS BOCANEGRA.

Anexos Anexo I: Disposiciones mínimas de carácter general relativas a la señalización de seguridad y salud en el lugar de trabajo

1. La elección del tipo de señal y del número y emplazamiento de las señales o dispositivos de señalización a utilizar en cada caso se realizará de forma que la señalización resulte lo más eficaz posible, teniendo en cuenta:

a) las características de la señal,

b) los riesgos, elementos o circunstancias que hayan de señalizarse,

c) la extensión de la zona a cubrir,

d) el número de trabajadores afectados.

En cualquier caso, la señalización de los riesgos, elementos o circunstancias indicadas en el Anexo VII se realizará según lo dispuesto en dicho Anexo.

2. La eficacia de la señalización no deberá resultar disminuida por la concurrencia de señales o por otras circunstancias que dificulten su percepción o comprensión. La señalización de seguridad y salud en el trabajo no deberá utilizarse para transmitir informaciones o mensajes distintos o adicionales a los que constituyen su objetivo propio. Cuando los trabajadores a los que se dirige la señalización tengan la capacidad o la facultad visual o auditiva limitadas, incluidos los casos en que ello sea debido al uso de equipos de protección individual, deberán tomarse las medidas suplementarias o de sustitución necesarias.

3. La señalización deberá permanecer en tanto persista la situación que la motiva.

4. Los medios y dispositivos de señalización deberán ser, según los casos, limpiados, mantenidos y verificados regularmente, y reparados o sustituidos cuando sea necesario, de forma que conserven en todo momento sus cualidades intrínsecas y de funcionamiento. Las señalizaciones que necesiten de una fuente de energía dispondrán de alimentación de emergencia que garantice su funcionamiento en caso de interrupción de aquella, salvo que el riesgo desaparezca con el corte del suministro Anexo II: Colores de seguridad

1. Los colores de seguridad podrán formar parte de una señalización de seguridad o constituirla por sí mismos. En el siguiente cuadro se muestran los colores de seguridad, su significado y otras indicaciones sobre su uso:

Color Significado Indicaciones y precisiones

Rojo Señal de prohibición Comportamientos peligrosos

Peligro-alarma Alto, parada, dispositivos de desconexión de emergencia. Evacuación

Material y equipos de lucha contra incendios

Identificación y localización

Amarillo, o amarillo anaranjado

Señal de advertencia Atención, precaución. Verificación

Azul Señal de obligación Comportamiento o acción específica. Obligación de utilizar un equipo de protección individual

Verde Señal de salvamento o de auxilio

Puertas, salidas, pasajes, material, puestos de salvamento o de socorro locales

Situación de seguridad Vuelta a la normalidad

2. Cuando el color de fondo sobre el que tenga que aplicarse el color de seguridad pueda dificultar la percepción de este último. Se utilizará un color de contraste que enmarque o se alterne con el de seguridad, de acuerdo con la siguiente tabla:

Color de seguridad Color de contraste

Rojo Blanco

Amarillo o amarillo anaranjado Negro

Azul Blanco

Verde Blanco

3. Cuando la señalización de un elemento se realice mediante un color de seguridad, las dimensiones de la superficie coloreada deberán guardar proporción con las del elemento y permitir su fácil identificación.

Anexo III: Señales en forma de panel

1. Características intrínsecas

1. La forma y colores de estas señales se definen en el apartado 3 de este Anexo, en función del tipo de señal de que se trate.

2. Los pictogramas serán lo más sencillos posible, evitándose detalles inútiles para su comprensión. Podrán variar ligeramente o ser más detallados que los indicados en el apartado 3, siempre que su significado sea equivalente y no existan diferencias o adaptaciones que impidan percibir claramente su significado.

3. Las señales serán de un material que resista lo mejor posible los golpes, las inclemencias del tiempo y las agresiones medio ambientales.

4. Las dimensiones de las señales, así como sus características colorimétricas y fotométricas, garantizarán su buena visibilidad y comprensión

2. Requisitos de utilización

1. Las señales se instalarán preferentemente a una altura y en una posición apropiadas en relación al ángulo visual, teniendo en cuenta posibles obstáculos, en la proximidad inmediata del riesgo u objeto que deba señalizarse o, cuando se trate de un riesgo general, en el acceso a la zona de riesgo.

2. El lugar de emplazamiento de la señal deberá estar bien iluminado, ser accesible y fácilmente visible. Si la iluminación general es insuficiente, se empleará una iluminación adicional o se utilizarán colores fosforescentes o materiales fluorescentes.

3. A fin de evitar la disminución de la eficacia de la señalización no se utilizarán demasiadas señales próximas entre sí.

4. Las señales deberán retirarse cuando deje de existir la situación que las justificaba.

3. Tipos de señales

1. Señales de advertencia: forma triangular. Pictograma negro sobre fondo amarillo (el amarillo deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal), bordes negros.

Como excepción, el fondo de la señal sobre "materias nocivas o irritantes" será de color naranja, en lugar de amarillo, para evitar confusiones con otras señales similares utilizadas para la regulación del tráfico por carretera.

2. Señales de prohibición: forma redonda. Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (transversal descendente de izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45º respecto a la horizontal) rojos (el rojo deberá cubrir como mínimo el 35% de la superficie de la señal).

3. Forma redonda. Pictograma blanco sobre fondo azul (el azul deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal).

4. Señales relativas a los equipos de lucha contra incendios: forma rectangular o cuadrada. Pictograma blanco sobre fondo rojo (el rojo deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal).

5. Señales de salvamento o socorro: forma rectangular o cuadrada. Pictograma blanco sobre fondo verde (el verde deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal)

Anexo IV: Señales luminosas y acústicas

1. Características y requisitos de las señales luminosas

1. La luz emitida por la señal deberá provocar un contraste luminoso apropiado respecto a su entorno, en función de las condiciones de uso previstas. Su intensidad deberá asegurar su percepción, sin llegar a producir deslumbramientos.

2. La superficie luminosa que emita una señal podrá ser de color uniforme, o llevar un pictograma sobre un fondo determinado. En el primer caso, el color deberá ajustarse a lo dispuesto en el apartado 1 del Anexo II; en el segundo caso, el pictograma deberá respetar las reglas aplicables a las señales en forma de panel definidas en el Anexo III.

3. Si un dispositivo puede emitir una señal tanto continua como intermitente, la señal intermitente se utilizará para indicar, con respecto a la señal continua, un mayor grado de peligro o una mayor urgencia de la acción requerida.

4. No se utilizarán al mismo tiempo dos señales luminosas que puedan dar lugar a confusión, ni una señal luminosa cerca de otra emisión luminosa apenas diferente.

Cuando se utilice una señal luminosa intermitente, la duración y frecuencia de los destellos deberán permitir la correcta identificación del mensaje, evitando que pueda ser percibida como continua o confundida con otras señales luminosas.

5. Los dispositivos de emisión de señales luminosas para uso en caso de peligro grave deberán ser objeto de revisiones especiales o ir provistos de una bombilla auxiliar.

2. Características y requisitos de uso de las señales acústicas

1. La señal acústica deberá tener un nivel sonoro superior al nivel de ruido ambiental, de forma que sea claramente audible, sin llegar a ser excesivamente molesto. No deberá utilizarse una señal acústica cuando el ruido ambiental sea demasiado intenso.

2. El tono de la señal acústica o, cuando se trate de señales intermitentes, la duración, intervalo y agrupación de los impulsos, deberá permitir su correcta identificación y clara distinción frente a otras señales acústicas o ruidos ambientales.

No deberán utilizarse dos señales acústicas simultáneamente.

3. Si un dispositivo puede emitir señales acústicas con un tono o intensidad variables o intermitentes, o con un tono o intensidad continuos, se utilizarán las primeras para indicar, por contraste con las segundas, un mayor grado de peligro o una mayor urgencia de la acción requerida.

El sonido de una señal de evacuación deberá ser continuo.

3. Disposiciones comunes

1. Una señal luminosa o acústica indicará, al ponerse en marcha, la necesidad de realizar una determinada acción, y se mantendrá mientras persista tal necesidad.

Al finalizar la emisión de una señal luminosa o acústica se adoptarán de inmediato las medidas que permitan volver a utilizarlas en caso de necesidad.

2. La eficacia y buen funcionamiento de las señales luminosas y acústicas se comprobará antes de su entrada en servicio, y posteriormente mediante las pruebas periódicas necesarias.

3. Las señales luminosas y acústicas intermitentes previstas para su utilización alterna o complementaria deberán emplear idéntico código.

Anexo V: Comunicaciones verbales

1. Características intrínsecas

1. La comunicación verbal se establece entre un locutor o emisor y uno o varios oyentes, en un lenguaje formado por textos cortos, frases, grupos de palabras o palabras aisladas, eventualmente codificados.

2. Los mensajes verbales serán tan cortos, simples y claros como sea posible; la aptitud verbal del locutor y las facultades auditivas del o de los oyentes deberán bastar para garantizar una comunicación verbal segura.

3. La comunicación verbal será directa (utilización de la voz humana) o indirecta (voz humana o sintética, difundida por un medio apropiado).

2. Reglas particulares de utilización

1. Las personas afectadas deberán conocer bien el lenguaje utilizado, a fin de poder pronunciar y comprender correctamente el mensaje verbal y adoptar, en función de éste, el comportamiento apropiado en el ámbito de la seguridad y la salud.

2. Si la comunicación verbal se utiliza en lugar o como complemento de señales gestuales, habrá que utilizar palabras tales como, por ejemplo:

a. Comienzo: para indicar la toma de mando

b. Alto: para interrumpir o finalizar un movimiento

c. Fin: para finalizar las operaciones

d. Izar: para izar una carga

e. Bajar: para bajar una carga

f. Avanzar retroceder a la derecha a la izquierda: para indicar el sentido de un movimiento (el sentido de estos movimientos debe, en su caso, coordinarse con los correspondientes códigos gestuales)

g. Peligro: para efectuar una parada de emergencia

h. Rápido: para acelerar un movimiento por razones de seguridad.

Anexo VI: Señales gestuales

1. Características

Una señal gestual deberá ser precisa, simple, amplia, fácil de realizar y comprender y claramente distinguible de cualquier otra señal gestual.

La utilización de los dos brazos al mismo tiempo se hará de forma simétrica y para una sola señal gestual.

Los gestos utilizados, por lo que respecta a las características indicadas anteriormente, podrán variar o ser más detallados que las representaciones recogidas en el apartado 3, a condición de que su significado y comprensión sean, por lo menos, equivalentes.

2. Reglas particulares de utilización

1. La persona que emite las señales, denominada "encargado de las señales", dará las instrucciones de maniobra mediante señales gestuales al destinatario de las mismas, denominado "operador".

2. El encargado de las señales deberá poder seguir visualmente el desarrollo de las maniobras sin estar amenazado por ellas.

3. El encargado de las señales deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las maniobras y a la seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.

4. Si no se dan las condiciones previstas en el punto 2.2.º, se recurrirá a uno o varios encargados de las señales suplementarias.

5. El operador deberá suspender la maniobra que esté realizando para solicitar nuevas instrucciones cuando no pueda ejecutar las órdenes recibidas con las garantías de seguridad necesarias.

6. Accesorios de señalización gestual.

El encargado de las señales deberá ser fácilmente reconocido por el operador.

El encargado de las señales llevará uno o varios elementos de identificación apropiados tales como chaqueta, manguitos, brazal o casco y, cuando sea necesario, raquetas.

Los elementos de identificación indicados serán de colores vivos, a ser posible igual para todos los elementos, y serán utilizados exclusivamente por el encargado de las señales.

3. Gestos codificados

Consideración previa.

El conjunto de gestos codificados que se incluye no impide que puedan emplearse otros códigos, en particular en determinados sectores de actividad, aplicables a nivel comunitario e indicadores de idénticas maniobras.

A) Gestos generales

Significado Descripción Ilustración

Comienzo: Atención Toma de mando

Los dos brazos extendidos de forma horizontal, las palmas de las manos hacia adelante.

Alto: Interrupción Fin de movimiento

El brazo derecho extendido hacia arriba, la palma de la mano hacia adelante.

Fin de las operaciones

Las dos manos juntas a la altura del pecho

B) Movimientos verticales

Significado Descripción Ilustración

Izar Brazo derecho extendido hacia arriba, la palma de la mano derecha hacia adelante, describiendo lentamente un círculo

Bajar Brazo derecho extendido hacia abajo, palma de la mano derecha hacia el interior, describiendo lentamente un círculo

Distancia vertical

Las manos indican la distancia

C) Movimientos horizontales

Significado Descripción Ilustración

Avanzar Los dos brazos doblados, las palmas de las manos hacia el interior, los antebrazos se mueven lentamente hacia el cuerpo.

Retroceder Los dos brazos doblados, las palmas de las manos hacia el exterior, los antebrazos se mueven lentamente alejándose del cuerpo.

Hacia la derecha: Con respecto al encargado de las señales

El brazo derecho extendido más o menos en horizontal, la palma de la mano derecha hacia abajo, hace pequeños movimientos lentos indicando la dirección.

Hacia la izquierda: Con respecto al encargado de las señales

El brazo izquierdo extendido más o menos en horizontal, la palma de la mano izquierda hacia abajo, hace pequeños movimientos lentos indicando la dirección.

Distancia horizontal

Las manos indican la distancia

D) Peligro

Significado Descripción Ilustración

Peligro: Alto o parada de emergencia

Los dos brazos extendidos hacia arriba, las palmas de las manos hacia adelante.

Rápido Los gestos codificados referidos a los movimientos se hacen con rapidez

Lento Los gestos codificados referidos a los movimientos se hacen muy lentamente

Anexo VII: Disposiciones mínimas relativas a diversas señalizaciones

1. Riesgos, prohibiciones y obligaciones:

La señalización dirigida a advertir a los trabajadores de la presencia de un riesgo, o a recordarles la existencia de una prohibición u obligación, se realizará mediante señales en forma de panel que se ajusten a lo dispuesto, para cada caso, en el Anexo III.

2. Riesgos de caídas, choques y golpes:

1. Para la señalización de desniveles, obstáculos u otros elementos que originen riesgos de caída de personas, choques o golpes podrá optarse, a igualdad de eficacia, por el panel que corresponda según lo dispuesto en el apartado anterior o por un color de seguridad, o bien podrán utilizarse ambos complementariamente.

2. La delimitación de aquellas zonas de los locales de trabajo a las que el trabajador tenga acceso con ocasión de éste, en las que se presenten riesgos de caída de personas, caída de objetos, choques o golpes, se realizará mediante un color de seguridad.

3. La señalización por color referida en los dos apartados anteriores se efectuará mediante franjas alternas amarillas y negras. Las franjas deberán tener una inclinación aproximada de 45º y ser de dimensiones similares de acuerdo con el siguiente modelo:

3. Vías de circulación:

1. Cuando sea necesario para la protección de los trabajadores, las vías de circulación de vehículos deberán estar delimitadas con claridad mediante franjas continuas de un color bien visible, preferentemente blanco o amarillo, teniendo en cuenta el color del suelo. La delimitación deberá respetar las distancias necesarias de seguridad entre vehículos y objetos próximos, y entre peatones y vehículos.

2. Las vías exteriores permanentes que se encuentren en los alrededores inmediatos de zonas edificadas deberán estar delimitadas cuando resulte necesario, salvo que dispongan de barreras o que el propio tipo de pavimento sirva como delimitación.

4. Tuberías, recipientes y áreas de almacenamiento de sustancias y preparados peligrosos:

1. Los recipientes y tuberías visibles que contengan o puedan contener productos a los que sea de aplicación la normativa sobre comercialización de sustancias o preparados peligrosos deberán ser etiquetados según lo dispuesto en la misma. Se podrán exceptuar los recipientes utilizados durante corto tiempo y aquellos cuyo contenido cambie a menudo, siempre que se tomen medidas alternativas adecuadas, fundamentalmente de formación e información, que garanticen un nivel de protección equivalente.

2. Las etiquetas se pegarán, fijarán o pintarán en sitios visibles de los recipientes o tuberías. En el caso de éstas, las etiquetas se colocarán a lo largo de la tubería en número suficiente, y siempre que existan puntos de especial riesgo, como válvulas o conexiones, en su proximidad. Las características intrínsecas y condiciones de utilización de las etiquetas deberán ajustarse, cuando proceda, a lo dispuesto para los paneles en los apartados 1.3.º y 2 del Anexo III.

La información de la etiqueta podrá complementarse con otros datos, tales como el nombre o fórmula de la sustancia o preparado peligroso o detalles adicionales sobre el riesgo.

3. El etiquetado podrá ser sustituido por las señales de advertencia contempladas en el Anexo III, con el mismo pictograma o símbolo; en el caso del transporte de recipientes dentro del lugar de trabajo, podrá sustituirse o complementarse por señales en forma de panel de uso reconocido, en el ámbito comunitario, para el transporte de sustancias o preparados peligrosos.

4. Las zonas, locales o recintos utilizados para almacenar cantidades importantes de sustancias o preparados peligrosos deberán identificarse mediante la señal de advertencia apropiada, de entre las indicadas en el Anexo III, o mediante la etiqueta que corresponda, de acuerdo con la normativa mencionada en el apartado 4.1.º, colocadas, según el caso, cerca del lugar de almacenamiento o en la puerta de acceso al mismo. Ello no será necesario cuando las etiquetas de los distintos embalajes y recipientes, habida cuenta de su tamaño, hagan posible por sí mismas dicha identificación.

El almacenamiento de diversas sustancias o preparados peligrosos puede indicarse mediante la señal de advertencia «peligro en general».

5. Equipos de protección contra incendios:

1. Los equipos de protección contra incendios deberán ser de color rojo o predominantemente rojo, de forma que se puedan identificar fácilmente por su color propio.

2. El emplazamiento de los equipos de protección contra incendios se señalizará mediante el color rojo o por una señal en forma de panel de las indicadas en el apartado 3.4.º del Anexo III. Cuando sea necesario, las vías de acceso a los equipos se mostrarán mediante las señales indicativas adicionales especificadas en dicho Anexo.

6. Medios y equipos de salvamento y socorro.

La señalización para la localización e identificación de las vías de evacuación y de los equipos de salvamento o socorro se realizará mediante señales en forma de panel de las indicadas en el apartado 3.5.º del Anexo III.

7. Situaciones de emergencia

La señalización dirigida a alertar a los trabajadores o a terceros de la aparición de una situación de peligro y de la consiguiente y urgente necesidad de actuar de una forma determinada o de evacuar la zona de peligro, se realizará mediante una señal luminosa, una señal acústica o una comunicación verbal. A igualdad de eficacia podrá optarse por una cualquiera de las tres; también podrá emplearse una combinación de una señal luminosa con una señal acústica o con una comunicación verbal.

8. Maniobras peligrosas

La señalización que tenga por objeto orientar o guiar a los trabajadores durante la realización de maniobras peligrosas que supongan un riesgo para ellos mismos o para terceros se realizará mediante señales gestuales o comunicaciones verbales. A igualdad de eficacia podrá optarse por cualquiera de ellas, o podrán emplearse de forma combinada

D. REAL DECRETO 1.627/1.997 SOBRE DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE LA CONSTRUCCIÓN.

CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES.

o Artículo 1. Objeto y ámbito de aplicación.

o Artículo 2. Definiciones.

CAPÍTULO II. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LAS FASES DE PROYECTO Y EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.

o Artículo 3. Designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud.

o Artículo 4. Obligatoriedad del estudio de seguridad y salud o del estudio básico de seguridad y salud en las obras.

o Artículo 5. Estudio de seguridad y salud.

o Artículo 6. Estudio básico de seguridad y salud.

o Artículo 7. Plan de seguridad y salud en el trabajo.

o Artículo 8. Principios generales aplicables al proyecto de obra.

o Artículo 9. Obligaciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra.

o Artículo 10. Principios generales aplicables durante la ejecución de la obra.

o Artículo 11. Obligaciones de los contratistas y subcontratistas.

o Artículo 12. Obligaciones de los trabajadores autónomos.

o Artículo 13. Libro de incidencias.

o Artículo 14. Paralización de los trabajos.

CAPÍTULO III. DERECHOS DE LOS TRABAJADORES.

o Artículo 15. Información a los trabajadores.

o Artículo 16. Consulta y participación de los trabajadores.

CAPÍTULO IV. OTRAS DISPOSICIONES.

o Artículo 17. Visado de proyectos.

o Artículo 18. Aviso previo.

o Artículo 19. Información a la autoridad laboral.

DISPOSICIÓN TRANSITORIA ÚNICA. Régimen aplicable a las obras con proyecto visado. DISPOSICIÓN DEROGATORIA ÚNICA. Derogación normativa. DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA. Guía técnica. DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA. Facultad de desarrollo. DISPOSICIÓN FINAL TERCERA. Entrada en vigor.

La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, es la norma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo, en el marco de una política coherente, coordinada y eficaz. De acuerdo con el artículo 6 de dicha Ley, serán las normas reglamentarias las que fijarán y concretarán los aspectos más técnicos de las medidas preventivas, a través de normas mínimas que garanticen la adecuada protección de los trabajadores. Entre éstas se encuentran necesariamente las destinadas a garantizar la salud y la seguridad en las obras de construcción. Del mismo modo, en el ámbito de la Unión Europea se han ido fijando, mediante las correspondientes Directivas, criterios de carácter general sobre las acciones en materia de seguridad y salud en determinados lugares de trabajo, así como criterios específicos referidos a medidas de protección contra accidentes y situaciones de riesgo. Concretamente, la Directiva 92/57/CEE, de 24 de junio, establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles. Mediante el presente Real Decreto se procede a la transposición al Derecho español de la citada Directiva. Igualmente, España ha ratificado diversos Convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que guardan relación con esta materia y que forman parte de nuestro ordenamiento jurídico interno. En concreto, con carácter general, el Convenio número 155 de la OIT, relativo a la seguridad y salud de los trabajadores, de 22 de junio de 1981, ratificado por nuestro país el 26 de julio de 1985, y, en particular, el Convenio número 62 de la OIT, de 23 de junio de 1937, relativo a las prescripciones de seguridad en la industria de la edificación, ratificado por España el 12 de junio de 1958. El texto del Real Decreto pretende, como es habitual en cualquier transposición de una Directiva comunitaria, la consecución de los objetivos pretendidos con su aprobación, a la vez

que su integración correcta con las instituciones y normas propias del Derecho español. Así, el presente Real Decreto presenta algunas particularidades en relación con otras normas reglamentarias aprobadas recientemente en materia de prevención de riesgos laborales. En primer lugar, el Real Decreto tiene presente que en las obras de construcción intervienen sujetos no habituales en otros ámbitos que han sido regulados con anterioridad. Así, la norma se ocupa de las obligaciones del promotor, del proyectista, del contratista y del subcontratista (sujetos estos dos últimos que son los empresarios en las obras de construcción) y de los trabajadores autónomos, muy habituales en las obras. Además, y como consecuencia de lo dispuesto en la Directiva que se transpone, se introducen las figuras del coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra y del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. En segundo lugar, el Real Decreto tiene en cuenta aquellos aspectos que se han revelado de utilidad para la seguridad en las obras y que están presentes en el Real Decreto 555/1986, de 21 de febrero, por el que estableció la obligatoriedad de inclusión de un estudio de seguridad e higiene en los proyectos de edificación y obras públicas, modificado por el Real Decreto 84/1990, de 19 de enero, norma aquélla que en cierta manera inspiró el contenido de la Directiva 92/57/CEE. A diferencia de la normativa anterior, el presente Real Decreto incluye en su ámbito de aplicación a cualquier obra, pública o privada, en la que se realicen trabajos de construcción o ingeniería civil. Por último, el Real Decreto establece mecanismos específicos para la aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, en un sector de actividad tan peculiar como es el relativo a las obras de construcción. En su virtud, de conformidad con el artículo 6 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, a propuesta conjunta de los Ministros de Trabajo y Asuntos Sociales, de Fomento, de Medio Ambiente, y de Industria y Energía, consultadas las organizaciones empresariales y sindicales más representativas, oída la Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 24 de octubre de 1997, dispongo: CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES. Artículo 1. Objeto y ámbito de aplicación. 1. El presente Real Decreto establece, en el marco de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, las disposiciones mínimas de seguridad y de salud aplicables a las obras de construcción. 2. Este Real Decreto no será de aplicación a las industrias extractivas a cielo abierto o subterráneas o por sondeos, que se regularán por su normativa específica.

3. Las disposiciones del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, se aplicarán plenamente al conjunto del ámbito contemplado en el apartado 1, sin perjuicio de las disposiciones específicas previstas en el presente Real Decreto. Artículo 2. Definiciones. 1. A efectos del presente Real Decreto, se entenderá por:

a. Obra de construcción u obra: cualquier obra, pública o privada, en la que se efectúen trabajos de construcción o ingeniería civil cuya relación no exhaustiva figura en el anexo I.

b. Trabajos con riesgos especiales: trabajos cuya realización exponga a los trabajadores a riesgos de especial gravedad para su seguridad y salud, comprendidos los indicados en la relación no exhaustiva que figura en el anexo II.

c. Promotor: cualquier persona física o jurídica por cuenta de la cual se realice una obra. d. Proyectista: el autor o autores, por encargo del promotor, de la totalidad o parte del

proyecto de obra. e. Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de

obra: el técnico competente designado por el promotor para coordinar, durante la fase del proyecto de obra, la aplicación de los principios que se mencionan en el artículo 8.

f. Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra: el técnico competente integrado en la dirección facultativa, designado por el promotor para llevar a cabo las tareas que se mencionan en el artículo 9.

g. Dirección facultativa: el técnico o técnicos competentes designados por el promotor, encargados de la dirección y del control de la ejecución de la obra.

h. Contratista: la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el promotor, con medios humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con sujeción al proyecto y al contrato.

i. Subcontratista: la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista, empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al proyecto por el que se rige su ejecución.

j. Trabajador autónomo: la persona física distinta del contratista y del subcontratista, que realiza de forma personal y directa una actividad profesional, sin sujeción a un contrato de trabajo, y que asume contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra.

Cuando el trabajador autónomo emplee en la obra a trabajadores por cuenta ajena tendrá la consideración de contratista o subcontratista a efectos del presente Real Decreto.

2. El contratista y el subcontratista a los que se refiere el presente Real Decreto tendrán la consideración de empresario a los efectos previstos en la normativa sobre prevención de riesgos laborales.

3. Cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista respecto de aquellos a efectos de lo dispuesto en el presente Real Decreto. Lo dispuesto en el párrafo anterior no será de aplicación cuando la actividad contratada se refiera exclusivamente a la construcción o reparación que pueda contratar un cabeza de familia respecto de su vivienda. CAPÍTULO II. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LAS FASES DE PROYECTO Y EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. Artículo 3. Designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud.

1. En las obras incluidas en el ámbito de aplicación del presente Real Decreto, cuando en la elaboración del proyecto de obra intervengan varios proyectistas, el promotor designará un coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de obra.

2. Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor, antes del inicio de los trabajos o tan pronto como se constate dicha circunstancia, designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

3. La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra y durante la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona.

4. La designación de los coordinadores no eximirá al promotor de sus responsabilidades.

Artículo 4. Obligatoriedad del estudio de seguridad y salud o del estudio básico de seguridad y salud en las obras.

1. El promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio de seguridad y salud en los proyectos de obras en que se den alguno de los supuestos siguientes:

k. Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o

superior a 75 millones de pesetas. l. Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún

momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. m. Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de

trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500. n. Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.

2. En los proyectos de obras no incluidos en ninguno de los supuestos previstos en el apartado anterior, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio básico de seguridad y salud.

Artículo 5. Estudio de seguridad y salud.

1. El estudio de seguridad y salud a que se refiere el apartado 1 del artículo 4 será elaborado por el técnico competente designado por el promotor. Cuando deba existir un coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra, le corresponderá a éste elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, dicho estudio.

2. El estudio contendrá, como mínimo, los siguientes documentos:

a. Memoria descriptiva de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o cuya utilización pueda preverse; identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas.

Asimismo, se incluirá la descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que vayan a utilizarlos.

En la elaboración de la memoria habrán de tenerse en cuenta las condiciones del entorno en que se realice la obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que hayan de utilizarse, determinación del proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos.

b. Pliego de condiciones particulares en el que se tendrán en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra de que se trate, así como las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos.

c. Planos en los que se desarrollarán los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria, con expresión de las especificaciones técnicas necesarias.

d. Mediciones de todas aquellas unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que hayan sido definidos o proyectados.

e. Presupuesto que cuantifique el conjunto de gastos previstos para la aplicación y ejecución del estudio de seguridad y salud.

3. Dicho estudio deberá formar parte del proyecto de ejecución de obra o, en su caso, del proyecto de obra, ser coherente con el contenido del mismo y recoger las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleve la realización de la obra.

4. El presupuesto para la aplicación y ejecución del estudio de seguridad y salud deberá cuantificar el conjunto de gastos previstos, tanto por lo que se refiere a la suma total como a la valoración unitaria de elementos, con referencia al cuadro de precios sobre el que se calcula. Sólo podrán figurar partidas alzadas en los casos de elementos u operaciones de difícil previsión.

Las mediciones, calidades y valoración recogidas en el presupuesto del estudio de seguridad y salud podrán ser modificadas o sustituidas por alternativas propuestas por el contratista en el plan de seguridad y salud a que se refiere el artículo 7, previa justificación técnica debidamente motivada, siempre que ello no suponga disminución del importe total, ni de los niveles de protección contenidos en el estudio. A estos efectos, el presupuesto del estudio de seguridad y salud deberá ir incorporado al presupuesto general de la obra como un capítulo más del mismo.

No se incluirán en el presupuesto del estudio de seguridad y salud los costes exigidos por la correcta ejecución profesional de los trabajos, conforme a las normas reglamentarias en vigor y los criterios técnicos generalmente admitidos, emanados de organismos especializados.

5. El estudio de seguridad y salud a que se refieren los apartados anteriores deberá tener en cuenta, en su caso, cualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la obra, debiendo estar localizadas e identificadas las zonas en las que se presten trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del anexo II, así como sus correspondientes medidas específicas.

6. En todo caso, en el estudio de seguridad y salud se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. Artículo 6. Estudio básico de seguridad y salud.

1. El estudio básico de seguridad y salud a que se refiere el apartado 2 del artículo 4 será elaborado por el técnico competente designado por el promotor.

Cuando deba existir un coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra, le corresponderá a éste elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, dicho estudio.

2. El estudio básico deberá precisar las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. A tal efecto, deberá contemplar la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. En su caso, tendrá en cuenta cualquier otro tipo de actividad que se lleve a cabo en la misma, y contendrá medidas específicas relativas a los trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del anexo II.

3. En el estudio básico se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores.

Artículo 7. Plan de seguridad y salud en el trabajo.

1. En aplicación del estudio de seguridad y salud o, en su caso, del estudio básico, cada contratista elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio o estudio básico, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en el estudio o estudio básico.

En el caso de planes de seguridad y salud elaborados en aplicación del estudio de seguridad y salud las propuestas de medidas alternativas de prevención incluirán la valoración económica de las mismas, que no podrá implicar disminución del importe total, de acuerdo con el segundo párrafo del apartado 4 del artículo 5.

2. El plan de seguridad y salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra

En el caso de obras de las Administraciones públicas, el plan, con el correspondiente informe del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra, se elevará para su aprobación a la Administración pública que haya adjudicado la obra.

Cuando no sea necesaria la designación de coordinador, las funciones que se le atribuyen en los párrafos anteriores serán asumidas por la dirección facultativa.

3. En relación con los puestos de trabajo en la obra, el plan de seguridad y salud en el trabajo a que se refiere este artículo constituye el instrumento básico de ordenación de las actividades de identificación y, en su caso, evaluación de los riesgos y planificación de la actividad preventiva a las que se refiere el Capítulo II del Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.

4. El plan de seguridad y salud podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejecución de la obra, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación expresa en los términos del apartado 2.

Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de los mismos.

5. Asimismo, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de la dirección facultativa.

Artículo 8. Principios generales aplicables al proyecto de obra.

1. De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud previstos en su artículo 15

deberán ser tomados en consideración por el proyectista en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto de obra y en particular:

a. Al tomar las decisiones constructivas, técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que se desarrollarán simultánea o sucesivamente.

b. Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases del trabajo

2. Asimismo, se tendrán en cuenta, cada vez que sea necesario, cualquier estudio de seguridad y salud o estudio básico, así como las previsiones e informaciones útiles a que se refieren el apartado 6 del artículo 5 y el apartado 3 del artículo 6, durante las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto de obra.

3. El coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de obra coordinará la aplicación de lo dispuesto en los apartados anteriores.

Artículo 9. Obligaciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra. El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra deberá desarrollar las siguientes funciones:

a. Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad: 1. Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los

distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente.

2. Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo.

b. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 de este Real Decreto.

c. Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del apartado 2 del artículo 7, la dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.

d. Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

e. Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

f. Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.

Artículo 10. Principios generales aplicables durante la ejecución de la obra.

De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de la obra y, en particular, en las siguientes tareas o actividades:

a. El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. b. La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta

sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.

c. La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares. d. El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las

instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

e. La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.

f. La recogida de los materiales peligrosos utilizados. g. El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros. h. La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que

habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. i. La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos. j. Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que

se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.

Artículo 11. Obligaciones de los contratistas y subcontratistas.

1. Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a: a. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley

de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto.

b. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7.

c. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra.

d. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.

e. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

2. Los contratistas y los subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados.

Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

3. Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.

Artículo 12. Obligaciones de los trabajadores autónomos.

1. Los trabajadores autónomos estarán obligados a: a. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley

de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto.

b. Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra.

c. Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

d. Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.

e. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

f. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

g. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

2. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud.

Artículo 13. Libro de incidencias.

1. En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto.

2. El libro de incidencias será facilitado por:

a. El Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el plan de seguridad y salud.

b. La Oficina de Supervisión de Proyectos u órgano equivalente cuando se trate de obras de las Administraciones públicas.

3. El libro de incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la designación de coordinador, en poder de la dirección facultativa. A dicho libro tendrán acceso la dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo, relacionadas con los fines que al libro se le reconocen en el apartado 1.

4. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, estarán obligados a remitir, en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente deberán notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste.

Artículo 14. Paralización de los trabajos.

1. Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, cuando el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o cualquier otra persona integrada en la dirección facultativa observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro de incidencias, cuando éste exista de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 13, y quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e inminente para la seguridad y la salud de los trabajadores, disponer la paralización de los tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra.

2. En el supuesto previsto en el apartado anterior, la persona que hubiera ordenado la paralización deberá dar cuenta a los efectos oportunos a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente, a los contratistas y, en su caso, a los subcontratistas afectados por la paralización, así como a los representantes de los trabajadores de éstos.

3. Asimismo, lo dispuesto en este artículo se entiende sin perjuicio de la normativa sobre contratos de las Administraciones públicas relativa al cumplimiento de plazos y suspensión de obras.

CAPÍTULO III. DERECHOS DE LOS TRABAJADORES. Artículo 15. Información a los trabajadores.

1. De conformidad con el artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra.

2. La información deberá ser comprensible para los trabajadores afectados.

Artículo 16. Consulta y participación de los trabajadores.

1. La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes se realizarán, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, sobre las cuestiones a las que se refiere el presente Real Decreto.

2. Cuando sea necesario, teniendo en cuenta el nivel de riesgo y la importancia de la obra, la consulta y participación de los trabajadores o sus representantes en las empresas que ejerzan sus actividades en el lugar de trabajo deberá desarrollarse con la adecuada coordinación de conformidad con el apartado 3 del artículo 39 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

3. Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones, en los términos previstos en el apartado 4 del artículo 7, a efectos de su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo. CAPÍTULO IV. OTRAS DISPOSICIONES. Artículo 17. Visado de proyectos.

1. La inclusión en el proyecto de ejecución de obra del estudio de seguridad y salud o, en su caso, del estudio básico será requisito necesario para el visado de aquél por el Colegio profesional correspondiente, expedición de la licencia municipal y demás autorizaciones y trámites por parte de las distintas Administraciones públicas.

2. En la tramitación para la aprobación de los proyectos de obras de las Administraciones públicas se hará declaración expresa por la Oficina de Supervisión de Proyectos u órgano equivalente sobre la inclusión del correspondiente estudio de seguridad y salud o, en su caso, del estudio básico.

Artículo 18. Aviso previo.

1. En las obras incluidas en el ámbito de aplicación del presente Real Decreto, el promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos.

2. El aviso previo se redactará con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del presente Real Decreto y deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose si fuera necesario.

Artículo 19. Información a la autoridad laboral.

1. La comunicación de apertura del centro de trabajo a la autoridad laboral competente deberá incluir el plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del presente Real Decreto.

2. El plan de seguridad y salud estará a disposición permanente de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social y de los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en las Administraciones públicas competentes.

DISPOSICIÓN TRANSITORIA ÚNICA. Régimen aplicable a las obras con proyecto visado.

Las obras de construcción cuyo proyecto hubiera sido visado por el Colegio profesional correspondiente o aprobado por las Administraciones públicas antes de la entrada en vigor del presente Real Decreto seguirán rigiéndose por lo dispuesto en el Real Decreto 555/1986, de 21 de febrero, por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un estudio de seguridad e higiene en el trabajo en los proyectos de edificación y obras públicas. No obstante, desde la fecha de entrada en vigor del presente Real Decreto en la fase de ejecución de tales obras será de aplicación lo establecido en los artículos 10, 11 y 12 y en el anexo IV de este Real Decreto.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA ÚNICA. Derogación normativa.

Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo dispuesto en el presente Real Decreto y, expresamente, el Real Decreto 555/1986, de 21 de febrero, por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un estudio de seguridad e higiene en el trabajo en los proyectos de edificación y obras públicas, modificado por el Real Decreto 84/1990, de 19 de enero.

DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA. Guía técnica.

El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 5 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, elaborará y mantendrá actualizada una Guía técnica, de carácter no vinculante, para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a las obras de construcción.

DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA. Facultad de desarrollo.

Se autoriza al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, previo informe favorable de los de Fomento, de Medio Ambiente y de Industria y Energía, y previo informe de la Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, a dictar cuantas disposiciones sean necesarias para la aplicación y desarrollo de este Real Decreto, así como para las adaptaciones de carácter estrictamente técnico de sus anexos en función del progreso técnico y de la evolución

de normativas o especificaciones internacionales o de los conocimientos en materia de obras de construcción.

DISPOSICIÓN FINAL TERCERA. Entrada en vigor.

El presente Real Decreto entrará en vigor a los dos meses de su publicación en el Boletín Oficial del Estado.

ANEXO I

Relación no exhaustiva de las obras de construcción o de ingeniería civil a. Excavación. b. Movimiento de tierras. c. Construcción. d. Montaje y desmontaje de elementos prefabricados. e. Acondicionamiento o instalaciones. f. Transformación. g. Rehabilitación. h. Reparación. i. Desmantelamiento. j. Derribo. k. Mantenimiento. l. Conservación-Trabajos de pintura y de limpieza. m. Saneamiento.

ANEXO II

Relación no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores

1. Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.

2. Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.

3. Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la delimitación de zonas controladas o vigiladas.

4. Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión.

5. Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión.

6. Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos.

7. Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático.

8. Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.

9. Trabajos que impliquen el uso de explosivos.

10. Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.

ANEXO III

Contenido del aviso previo

1. Fecha:

2. Dirección exacta de la obra:

3. Promotor (nombre(s) y dirección(es):

4. Tipo de obra:

5. Proyectista (nombre(s) y dirección(es):

6. Coordinador(es) en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de la obra (nombre(s) y dirección(es):

7. Coordinador(es) en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra (nombre(s) y dirección(es):

8. Fecha prevista para el comienzo de la obra:

9. Duración prevista de los trabajos en la obra:

10. Número máximo estimado de trabajadores en la obra:

11. Número previsto de contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos en la obra:

12. Datos de identificación de contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos, ya seleccionados: ANEXO IV

Disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deberán aplicarse en las obras

PARTE A: Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras

Observación preliminar: las obligaciones previstas en la presente parte del anexo se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

1. Ámbito de aplicación de la parte A: La presente parte del anexo será de aplicación a la totalidad de la obra, incluidos los puestos de trabajo en las obras en el interior y en el exterior de los locales.

2. Estabilidad y solidez: a. Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y

equipos y, en general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores.

b. El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia suficiente sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.

3. Instalaciones de suministro y reparto de energía:

a. La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, dicha instalación deberá satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b. Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto.

c. El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

4. Vías y salidas de emergencia:

a. Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad.

b. En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.

c. El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos.

d. Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al Real Decreto 555/1986, de 21 de febrero. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

e. Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que den acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento.

f. En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.

5. Detección y lucha contra incendios: a. Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los

equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales que se hallen presentes así como el número máximo de personas que puedan hallarse en ellos, se deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si fuere necesario, de detectores de incendios y de sistemas de alarma.

b. Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios adecuados.

c. Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y manipulación.

Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

6. Ventilación: a. Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los

trabajadores, éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente. b. En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen

estado de funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de control que indique cualquier avería.

7. Exposición a riesgos particulares:

a. Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo).

b. En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro.

c. En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán tomarse todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.

8. Temperatura: La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.

9. Iluminación: a. Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer,

en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su

caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la iluminación artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.

b. Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores.

c. Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

10. Puertas y portones: a. Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida

salirse de los raíles y caerse. b. Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de

seguridad que les impida volver a bajarse. c. Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar

señalizados de manera adecuada. d. En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación

de vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera claramente visible y permanecer expeditas en todo momento.

e. Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso y también deberán poder abrirse manualmente excepto si en caso de producirse una avería en el sistema de energía se abren automáticamente.

11. Vías de circulación y zonas peligrosas: a. Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas

de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran riesgo alguno.

b. Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad.

Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto.

Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento.

c. Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.

d. Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente visible.

12. Muelles y rampas de carga:

a. Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de las cargas transportadas.

b. Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga deberán ofrecer la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse.

13. Espacio de trabajo: Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.

14. Primeros auxilios: a. Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan

prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina.

b. Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, deberá contarse con uno o varios locales para primeros auxilios.

c. Los locales para primeros auxilios deberán estar dotados de las instalaciones y el material de primeros auxilios indispensables y tener fácil acceso para las camillas. Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo.

d. En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se deberá disponer también de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso.

Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.

15. Servicios higiénicos: a. Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su

disposición vestuarios adecuados.

Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo.

Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de los efectos personales.

Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave.

b. Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición

de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente.

Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría.

Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios.

Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre unos y otros deberá ser fácil.

c. Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos.

d. Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá preverse una utilización por separado de los mismos.

16. Locales de descanso o de alojamiento: a. Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo

de actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso.

b. Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas dimensiones suficientes y estar amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores.

c. Cuando no existan este tipo de locales se deberá poner a disposición del personal otro tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo.

d. Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento.

Dichos locales deberán estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se deberá tener en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos.

e. En los locales de descanso o de alojamiento deberán tomarse medidas adecuadas de protección para los no fumadores contra las molestias debidas al humo del tabaco.

17. Mujeres embarazadas y madres lactantes: Las mujeres embarazadas y las madres lactantes deberán tener la posibilidad de descansar tumbadas en condiciones adecuadas.

18. Trabajadores minusválidos: Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta, en su caso, a los trabajadores minusválidos.

Esta disposición se aplicará, en particular, a las puertas, vías de circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados directamente por trabajadores minusválidos.

19. Disposiciones varias: a. Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que

sean claramente visibles e identificables. b. En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra

bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo.

c. Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

PARTE B: Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales

Observación preliminar: las obligaciones previstas en la presente parte del anexo se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

1. Estabilidad y solidez: Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de utilización.

2. Puertas de emergencia: a. Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no deberán estar

cerradas, de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente.

b. Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y las puertas giratorias.

3. Ventilación: a. En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación

mecánica, éstas deberán funcionar de tal manera que los trabajadores no estén expuestos a corrientes de aire molestas.

b. Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del aire que respiran.

4. Temperatura:

a. La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá corresponder al uso específico de dichos locales.

b. Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán permitir evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.

5. Suelos, paredes y techos de los locales: a. Los suelos de los locales deberán estar libres de protuberancias, agujeros o planos

inclinados peligrosos, y ser fijos, estables y no resbaladizos. b. Las superficies de los suelos, las paredes y los techos de los locales se deberán poder

limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas. c. Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques acristalados

situados en los locales o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de circulación, deberán estar claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques.

6. Ventanas y vanos de iluminación cenital:

a. Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación deberán poder abrirse, cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores de manera segura. Cuando estén abiertos, no deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los trabajadores.

b. Las ventanas y vanos de iluminación cenital deberán proyectarse integrando los sistemas de limpieza o deberán llevar dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se hallen presentes.

7. Puertas y portones:

a. La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se determinarán según el carácter y el uso de los locales.

b. Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista. c. Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser transparentes o tener

paneles transparentes. d. Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de

materiales seguros deberán protegerse contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los trabajadores.

8. Vías de circulación: Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación deberá estar claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y las instalaciones de los locales.

9. Escaleras mecánicas y cintas rodantes: Las escaleras mecánicas y las cintas rodantes deberán funcionar de manera segura y disponer de todos los dispositivos de seguridad necesarios. En particular deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso.

10. Dimensiones y volumen de aire de los locales: Los locales deberán tener una superficie y una altura que permita que los trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o su bienestar.

PARTE C: Disposiciones mínimas específicas relativas a puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales

Observación preliminar: las obligaciones previstas en la presente parte del anexo se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

1. Estabilidad y solidez: a. Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del

suelo deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta:

1. El número de trabajadores que los ocupen.

2. Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su distribución.

3. Los factores externos que pudieran afectarles.

En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo.

b. Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo.

2. Caídas de objetos:

a. Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva.

b. Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas.

c. Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.

3. Caídas de altura: a. Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas

existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores.

b. Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente.

c. La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen Estado de los medios de protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia.

4. Factores atmosféricos: Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud.

5. Andamios y escaleras: a. Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de

manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. b. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán

construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.

c. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente:

1. Antes de su puesta en servicio.

2. A intervalos regulares en lo sucesivo.

3. Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.

d. Los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos involuntarios. e. Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización

señaladas en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

6. Aparatos elevadores:

a. Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los aparatos elevadores y los accesorios de izado deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b. Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:

1. Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados.

2. Instalarse y utilizarse correctamente.

3. Mantenerse en buen estado de funcionamiento.

4. Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.

c. En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera visible, la indicación del valor de su carga máxima.

d. Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines distintos de aquellos a los que estén destinados.

7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales:

a. Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b. Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de materiales deberán:

1. Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía.

2. Mantenerse en buen estado de funcionamiento.

3. Utilizarse correctamente. c. Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de

tierras y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial. d. Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o

en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales.

e. Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos.

8. Instalaciones, máquinas y equipos:

a. Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, las instalaciones, máquinas y equipos deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b. Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor, deberán:

1. Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía.

2. Mantenerse en buen estado de funcionamiento.

3. Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados.

4. Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada. c. Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su

normativa específica.

9. Movimientos de tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y túneles:

a. Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, deberán tomarse medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás sistemas de distribución.

b. En las excavaciones, pozos, trabajos subterráneos o túneles deberán tomarse las precauciones adecuadas:

1. Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caídas de personas, tierras, materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje, apeo, taludes u otras medidas adecuadas.

2. Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los sistemas o medidas adecuados.

3. Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera que se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud.

4. Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de que se produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales.

c. Deberán preverse vías seguras para entrar y salir de la excavación. d. Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento

deberán mantenerse alejados de las excavaciones o deberán tomarse las medidas adecuadas, en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno.

10. Instalaciones de distribución de energía:

a. Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos.

b. Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas, verificadas y señalizadas claramente.

c. Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra será necesario desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas.

En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el tendido se utilizarán una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura.

11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas pesadas: a. Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas

prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente.

b. Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deberán proyectarse, calcularse, montarse y mantenerse de manera que puedan soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos.

c. Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra:

12. Otros trabajos específicos. a. Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para los

trabajadores deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la supervisión de una persona competente y deberán realizarse adoptando las precauciones, métodos y procedimientos apropiados.

b. En los trabajos en tejados deberán adoptarse las medidas de protección colectiva que sean necesarias, en atención a la altura, inclinación o posible carácter o estado resbaladizo, para evitar la caída de trabajadores, herramientas o materiales. Asimismo cuando haya que trabajar sobre o cerca de superficies frágiles, se deberán tomar las medidas preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o caigan a través suyo.

c. Los trabajos con explosivos, así como los trabajos en cajones de aire comprimido se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica.

d. Las ataguías deberán estar bien construidas, con materiales apropiados y sólidos, con una resistencia suficiente y provistas de un equipamiento adecuado para que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de irrupción de agua y de materiales.

La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de una ataguía deberá realizarse únicamente bajo la vigilancia de una persona competente.

Asimismo, las ataguías deberán ser inspeccionadas por una persona competente a intervalos regulares.

ANEXO 9

Mejoras

y

orden de prioridad

MÍNIMOS EXIGIDOS UBICACIÓN NAVE ALMACENES.-

Indicar Ubicación Almacén designado para el Lote 1.Población: ________________________C/ ____________________________N.º ____________

Indicar Ubicación Almacén designado para el Lote 2.Población: ________________________C/ ____________________________N.º ____________

MEJORA NAVE ALMACÉN COMPLEMENTARIOS AL MÍNIMO EXIGIDO.-

Indicar Ubicación segundo Almacén designado para el Lote 1.Población: ________________________C/ ____________________________N.º ____________

Indicar Ubicación segundo Almacén designado para el Lote 2.Población: ________________________C/ ____________________________N.º ____________

MÍNIMOS EXIGIDOS VEHÍCULOS.-

En caso de ofertar vehículos nuevos, deben presentar tanto el plazo previsto dedisponibilidad operativa de los mismos y plan de contingencia durante ese período, comoel cuadro de amortización de los vehículos y el valor residual final.

Lote 1.-

1 vehículo del segmento F (Furgonetas pequeñas) con separación caja-cabina más baca.Indicar modelo.__________________________Matrícula ___________________Kms _______________________

2 vehículo furgón del segmento K (K1-FURGONES LIGEROS 1.900-2.900 KGR., K2FURGONES MEDIOS 2.900-3.300 KGR)

Indicar modelo.______________Matrícula ___________________Kms _______________________

Indicar modelo.______________Matrícula ___________________Kms _______________________

Lote 2.-

1 vehículo del segmento F (Furgonetas pequeñas) con separación caja-cabina más baca.Indicar modelo.__________________________Matrícula ___________________Kms _______________________

2 vehículo furgón del segmento K (K1-FURGONES LIGEROS 1.900-2.900 KGR., K2FURGONES MEDIOS 2.900-3.300 KGR)

Indicar modelo.______________Matrícula ___________________Kms _______________________

Indicar modelo.______________Matrícula ___________________Kms _______________________

VEHÍCULOS COMPLEMENTARIOS SOBRE EL MÍNIMO POR LOTE.

Indicar si se dispondrá de vehículo segmento F complementario al mínimo exigido para ellote 1.

SI __ NO __En caso de marcar SI en la pregunta anterior indicar:

Modelo ________________Matrícula _______________Kms. __________________

Indicar si se dispondrá de vehículo segmento K complementario al mínimo exigido para ellote 1.

SI __ NO __En caso de marcar SI en la pregunta anterior indicar:

Modelo ________________Matrícula _______________Kms. __________________

Indicar si se dispondrá de vehículo segmento F complementario al mínimo exigido para ellote 2.

SI __ NO __En caso de marcar SI en la pregunta anterior indicar:

Modelo ________________Matrícula _______________Kms. __________________

Indicar si se dispondrá de vehículo grande complementario al mínimo exigido en el lote 2.

SI __ NO __En caso de marcar SI en las preguntas anteriores indicar:Modelo _________________Matrícula ________________Kms. ___________________

INDICACIÓN ORDEN DE PREFERENCIA LOTE.

Los licitantes deben presentar sus ofertas para los dos lotes.

independientemente siempre que cumplan con los requisitos mínimos exigidos para cadauno de ellos. Deben indicar el pliego preferente en caso del resultar adjudicatario de losdos lotes.

Prioridad Lote 1 ______Prioridad Lote 2 ______

Deben indicar la preferencia en la prioridad de los lotes marcando con 1 la mejor opción del ofertante y con 2 la otra opción

En Aljaraque, a __ de __________ de 2019

POR GIAHSA PROVEEDOR

Sello Empresa Sello Empresa

Fdo.: …............................................. Fdo.: .........................................................

ANEXO 10

Modelo de Oferta Económica

a presentar en sobre B

RESUMEN PROPUESTA ECONÓMICA

D. _______________________________________ , con DNI Nº ____________en

nombre y representación de __________________________________________, con CIF

nº________________ enterado de la licitación convocada por GIAHSA para, el expediente

“519.2018 PLIEGO PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA Y

REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD

DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA PARA G.I.A.H.S.A. (HUELVA)” , declaro

conocer y aceptar las condiciones administrativas y técnicas y demás documentación que

figura en el expediente de contratación correspondiente y realizo la siguiente oferta:

Lote 1.- ZONA SUR Importe anual excluído IVA Importe 5 años excluido IVA

Apartado 1 – Albañilería € €

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería € €

TOTAL LOTE 1 IVA excluido € €

Lote 2.- ZONA NORTE Importe anual excluído IVA Importe 5 años excluido IVA

Apartado 1 – Albañilería € €

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería € €

TOTAL LOTE 2 € €

Tipo Máximo de la licitación:

LOTE 1 – ZONA SUR

Apartado 1 – Albañilería anual 524.070,20€ Cinco años 2.620.351,00€

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería anual 20.510,62€ Cinco años 102.553,10€

Total anual 544.580,82€ Cinco años 2.722.904,10€

LOTE 2 – ZONA NORTE

Apartado 1 – Albañilería anual 465.557,29€ Cinco años 2.327.786,45€

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería anual 17.009,07€ Cinco años 85.045,35€

Total anual 482.566,36€ Cinco años 2.412.831,80€

Se considerará baja temeraria , cualquier oferta presentada considerada inferior según

lo estipulado según el Artículo 85 del Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que

Se aprueba el Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones

Públicas.

De producirse tal hecho siendo considerando el licitante incurso en la misma

será de aplicación lo establecido en los puntos 6.3 y 7.5 de la Instrucción de ámbito

interno para la regulación de los procedimientos de Contratación y Compras de GIAHSA

2018. Esta Instrucción se puede verificar o descargar directamente de nuestra página web

www.giahsa.com en la pestaña Perfil del Contratante, apartado Normativa.

Igualmente conviene destacar que el adjudicatario en ningún caso, podrá

subcontratar con cualquier empresa que haya presentado oferta a este Pliego y haya

sido considerada en baja temeraria

Este Anexo deberá venir sellado y firmado.

En Aljaraque, a __ de __________ de 2019.

PROVEEDOR Sello Empresa

Fdo.: …...............................................…

519.2018 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA

LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE OBRAS DE

ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS

MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE

SERVICIOS DE LA PROVINCIA DE HUELVA PARA

G.I.A.H.S.A. (HUELVA)

INDICE

Capítulo 1.- OBJETO DEL PLIEGOCapítulo 2.- ÁMBITO DEL SERVICIOCapítulo 3.- ALCANCE DEL SERVICIOCapítulo 4.- NORMATIVASCapítulo 5.- OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIOCapítulo 6.- INFORMES DE SEGUIMIENTOCapítulo 7.- PROCEDIMIENTO DE ENCARGOCapítulo 8.- SEGUIMIENTO DE LOS TRABAJOSCapítulo 9.- VEHÍCULOS Y EQUIPAMIENTO

Apéndice 1.- Descripción unidades de obras.Apéndice 2.- Plano de situación.Apéndice 3.- Unidades de obres afectadas de tapas.Apéndice 4.- Logo de GIAHSA.

Capítulo 1.- OBJETO DEL PLIEGO

Constituye el objeto del contrato al que se refiere el presente Pliego, la contratación

del SERVICIO DE OBRAS DE ALBAÑILERÍA Y REFUERZOS DE FONTANERÍA EN LOS

MUNICIPIOS QUE INTEGRAN LA MANCOMUNIDAD DE SERVICIOS DE LA PROVINCIA

DE HUELVA PARA G.I.A.H.S.A. (HUELVA).

El presente documento tiene por objeto establecer las condiciones técnicas

que han de regir según el procedimiento detallado en el Pliego de Cláusulas

Administrativas.

Capítulo 2.- ÁMBITO DEL SERVICIO

En la presente licitación se establecen 2 lotes correspondientes a las 2 zonas

cuyos municipios se detallan a continuación:

Lote 1: Aljaraque, Punta Umbría, Gibraleón, Trigueros, Beas, Niebla, Lucena

del Puerto, Bonares, Rociana del Condado, Villarrasa, Almonte, Villalba del Alcor,

Chucena, Escacena del Campo, Manzanilla, Paterna del Campo, Isla Cristina,

Ayamonte, San Silvestre de Gumán Villablanca, El Granado, Sanlúcar de Guadiana,

Villanueva de los Castillejos, El Almendro y San Bartolomé de la Torre.

Lote 2:, Alosno, Cabezas Rubias, Calañas, El Cerro de Andévalo, Paymogo,Puebla de Guzmán, Santa Bárbara de Casa, Villanueva de las Cruces, Zalamea laReal, La Granada de Riotinto, Campofrío, Minas de Riotinto, Nerva, Berrocal, ElCampillo, Alájar, Almonaster la Real, Aracena, Aroche, Cala, Cañaveral de León,Castaño del Robledo, Cortelazor, Cumbres de Enmedio, Cumbres de San Bartolomé,Cumbres Mayores, Encinasola, Fuenteheridos, Galaroza, Higuera de la Sierra,Hinojales, Jabugo, Linares de la Sierra, Los Marines, La Nava, Puerto Moral, Rosalde la Frontera, Santa Ana la Real, Santa Olalla del Cala, Valdelarco, y Zufre.

Se incluirán en cada lote las arterias de trasporte por cualquier municipio (dentro ofuera del ámbito de GIAHSA) ya que forman parte de lo sistemas generales y sonresponsabilidad del abastecimiento de esta empresa. El contratista que actuará en

cada instante tanto en las redes de transporte como de distribución será eladjudicatario de cada lote y de acuerdo al plano del Apéndice 2.

2.1 Incorporación / Reducción de municipios

Los nuevos municipios o núcleos que se incorporasen a la gestión de esta

empresa durante la vigencia del contrato, se añadirán automáticamente al mismo

sin facultar al adjudicatario a realizar ninguna revisión de las ofertas presentadas ni

a la negación de dichas incorporaciones.

GIAHSA atendiendo principalmente al criterio de proximidad y ponderando el

equilibrio de las zonas geográfica determinará a qué lote se incorpora.

Así mismo, si llegara el caso de que GIAHSA dejase de prestar sus servicios

en algún municipio, el adjudicatario no tendrá derecho a ser compensado o

indemnizado como consecuencia de la reducción de su ámbito de actuación.

Capítulo 3.- ALCANCE DEL SERVICIO

El servicio que se pretende contratar alcanza dos actividades diferenciadas, las cualesdeberán ser atendidas por el adjudicatario de cada lote en su zona correspondiente:

1. Ayudas de albañilería : Consiste en los trabajos de obra civil en toda suextensión para cumplimentar las reparaciones de las redes deabastecimiento cuya fontanería será ejecutada por GIAHSA. Para estostrabajos el concursante ofertará todos y cada uno de los precios unitariosdel Anexo 10 – Oferta Económica.

2. Refuerzos de Fontanería : Consiste en la ejecución de las pequeñasobras de fontanería encargadas por el departamento de redes deGIAHSA y que servirán de refuerzo a dicho departamento en momentospuntuales. Igualmente el concursante ofertará todos y cada uno de losprecios unitarios del Anexo 10 – Oferta Económica.

En el Apéndice 1 del presente Pliego de Prescripciones Técnicas se relacionan cadauna de las partidas a ofertar con una medición de referencia sobre el volumen detrabajo anual estimado y los precios máximos a ofertar. Dicha medición espuramente indicativa y responde a actuaciones realizadas en ciclos anualesanteriores, por lo que puede variar en función de las necesidades de GIAHSA, sin quepor ello se tenga derecho a indemnización por las diferencias que se produzcan.

En los precios de referencia de las unidades de obra están incluidos los

conceptos de Gastos Generales y Beneficio Industrial, luego serán precios netos de

cobro IVA aparte.

A continuación se detallan los aspectos más relevantes de cada una de lasactuaciones.

3.1 Ayudas de Albañilería

Los vehículos irán equipados con un terminal de comunicación inteligente

embarcado que recogerá información de cada evento que surja durante los trabajos,

información referente a inicio de los trabajos, paradas, incidencias, descarga a

vertedero y la información que pueda generar dicho terminal, según las pautas

dictadas por GIAHSA, tanto en las características técnicas como operativas de la

captura, procesamiento y volcado de la información.

Toda esta información la gestionará el sistema Maximo de GIAHSA, a través

del cual se informará al adjudicatario de las tareas a realizar y éste tendrá obligación

de asegurar que todos los eventos que surjan durante los trabajos estén

correctamente documentados digitalmente en dicho sistema.

Principalmente, a través de dicho sistema de gestión Maximo, el contratista

introducirá las tareas realizadas con su correspondiente medición y valoración en

precios según Anexo 10, confirmando la siguiente información:

1. Fecha y hora de terminación del trabajo. Notificación de la ejecución enel momento de los hechos a través del cambio de estado de la orden.

2. Detalles de la actuación y notificación de cualquier incidencia que afectea la planificación de la obra “antes de la actuación”. Deberá abstenersede iniciar trabajos que no coincidan o supongan ampliación sobre losolicitado, sin perjuicio del desarrollo obligatorio de los trabajosinherentes a la señalización y balizamiento del lugar donde se hayaproducido la avería. Cualquier cambio de planificación requeriráautorización previa y se dejará constancia en la orden de trabajo (camporeservado para el seguimiento de la orden de trabajo), sólo así sepermite seguir con la actuación. En consecuencia, NO SECERTIFICARÁN actuaciones que no hayan sido previamenteplanificadas o aprobadas antes de la actuación.

3. Incidencias que se hayan podido producir, especialmente en lo referido adaños a terceros, comunicación y coordinación con otros organismos óentidades.

4. Situación actualizada del estado de los trabajos una vez finalizados(escombros, señalización, maquinaria, útiles, etc.). Notificar la retirada deseñalización efectuada por GIAHSA a almacén principal.

5. Estimación de tiempo mínimo necesario para la utilización con totalseguridad de la vía pública.

El Procedimiento genérico será el siguiente:

1. El adjudicatario realiza la señalización y balizamiento del lugar donde se ha

producido la avería en un tiempo máximo de respuesta de 90 minutos desde

su notificación.

2. Bien los operarios de GIAHSA o bien el adjudicatario pueden realizar la

excavación.

3. Normalmente los operarios de GIAHSA realizarán la reparación de fontanería.

4. Una vez la avería haya sido reparada, el adjudicatario realizará las obras de

finalización de albañilería en un plazo máximo de 12 horas para trabajos

urgentes y de 48 horas para el resto.

5. A continuación el adjudicatario se encargará de la retirada de los elementos de

señalización y balizamiento propios o colocados por GIAHSA, retirada de

sacas de escombros y limpieza del lugar de la avería, todo ello de acuerdo al

Anexo 2 (Compromiso medioambiental). No se admitirá bajo ningún

concepto que queden escombros sin retirar o fuera de los big-bags (suministro

GIAHSA).

Cada una de estas fases deben ser incorporadas de inmediato a la

herramienta informática de gestión del departamento (Maximo), añadiendo todas las

incidencias, reportaje fotográfico y cualquier otro tipo de información relevante, con

objeto de mantener a GIAHSA completamente informada del estado de cada una de

las averías.

Excepciones a la medición por concentración de actuaciones en una

misma localización (100m)

Para las actuaciones individuales que se ejecuten a un radio máximo de la

anterior de 100m, las unidades de obra serán únicas y se acumularán en

medición, de manera que la medición final abarcará la suma de las

actuaciones individuales. Esto se debe a que habitualmente se usan los

mismos medios movilizados (herramientas, vehículos, personal, etc).

3.2 Refuerzos de FontaneríaEn aquellos casos que estime conveniente el responsable del contrato de GIAHSA,

ya sea por saturación de los operarios de GIAHSA, por cercanía u otro motivo,

podrá encargar pequeñas actuaciones completas en momentos puntuales. Para

estos trabajos el concursante ofertará cada uno de los precios unitarios del Anexo

10 – Oferta Económica. Estas partidas son principalmente ejecución de acometidas,

instalación de válvulas o instalación de ml de tubería.

Capítulo 4.- NORMATIVAS

El contratista deberá contar con los medios específicos detallados en el RD

485/1997 de disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud

en el trabajo y el RD 1627/1997 de disposiciones mínimas en materia de seguridad y

salud en las obras de la construcción.

Además deberá cumplir, y así lo especificará en su oferta, como mínimo las

siguientes normativas, reglamentos y ordenanzas, además de la legislación vigente

en el momento de actuación:

1. Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y

gestión de los residuos de construcción y demolición.

2. Resolución de 14 de junio de 2001 de la Secretaría General de Medio Ambiente,

por la que se dispone la publicación del Acuerdo de Consejo de Ministros, de 1 de junio de

2001, por el que se aprueba el Plan Nacional de Residuos de Construcción y Demolición

2001-2006.

3. Las demás disposiciones aplicables sobre la gestión de los residuos actualmente en

vigor, o que en el futuro pudieran aplicarse por el organismo competente.

4. Las unidades de obra se realizarán bajo el estricto cumplimiento de la normativa

que les sea de aplicación, y cuantas disposiciones oficiales le afecten, así como las normas

de la buena construcción.

Capítulo 5.- OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIO

El adjudicatario dispondrá de un Técnico Responsable, el cual actuará de

enlace único con GIAHSA y deberá gestionar sus trabajadores a demanda del

servicio.

El adjudicatario, para poder realizar el servicio con los niveles de calidad

establecidos por GIAHSA, tendrá permanentemente operativos todos los medios

humanos y materiales necesarios, adaptándose en todo momento a la carga de

trabajo que demanda el servicio.

Para ello, respecto a los medios humanos, tendrá que garantizar la

disponibilidad del personal necesario para cubrir los trabajos objeto del presente

pliego y sus tiempos de respuesta, sustituyendo de forma inmediata a aquellos que

por cualquier causa no puedan acudir a su puesto.

Será obligación del adjudicatario que cada trabajador tenga la formación

adecuada para desempeñar las funciones correspondientes a su perfil, así como

que su equipamiento sea el adecuado, cumpliendo con las normas de Prevención

de Riesgos Laborales.

Respecto a los medios materiales, el adjudicatario dispondrá de los medios

técnicos, informáticos, vehículos, talleres, maquinaria, almacenes, garajes, etc…

necesarios para la correcta prestación del servicio objeto del presente Pliego.

Dichos medios deberán estar siempre en perfecto estado operativo,

cumpliendo toda la legislación vigente para la correcta ejecución de los trabajos.

Capítulo 6.- INFORMES DE SEGUIMIENTO

El adjudicatario recibirá del sistema información suficiente para el adecuado

seguimiento de los trabajos, así como informes de incidencias especificados en el

presente Pliego.

Capítulo 7.- PROCEDIMIENTO DE ENCARGO

El Contratista accederá al “Sistema de Gestión de Órdenes de Trabajo” en

Maximo para informarse sobre los encargos realizados por GIAHSA, así como

gestionar y dar seguimiento a los trabajos objeto del presente pliego hasta su

aprobación por la Dirección Facultativa. También recibirá por correo electrónico

información básica relacionada con la actuación e incidencias.

Con carácter general, la información disponible en el sistema de gestión de

órdenes de trabajo para el adjudicatario será:

- Datos generales de la avería: prioridad de la actuación; población, calle

y número; tipo de trabajo; comentarios…

- Unidades de obra y mediciones planificadas

- Fotos, documentos adjuntos y coordenadas de actuaciones

predecesoras (trabajos previos de fontanería)

- Registro de comunicaciones, estado de la actuación, seguimiento de

fechas e incidencias, etc…

Capítulo 8.- SEGUIMIENTO DE LOS TRABAJOS

El adjudicatario del presente pliego deberá realizar a través del Sistema de

Gestión de Órdenes de Trabajo las siguientes tareas:

Punto 1.- El Contratista recibirá a través del sistema una orden de trabajo con

la prioridad marcada e información relacionada con la ubicación, tipo de problema y

comentarios a tener en cuenta; dicha orden contendrá las unidades de obra

correspondientes, definidas en el anexo 7 de este pliego, con mediciones

propuestas por el responsable de GIAHSA. El contratista deberá revisar los datos

antes de ejecutar la obra y comunicar cualquier incidencia en la información

recibida; por tanto, no podrá ejecutar nada sin consentimiento escrito. El sistema de

gestión de órdenes de trabajo recogerá las comunicaciones que se realicen entre

Contratista y GIAHSA.

Punto 2.- El Contratista deberá actualizar las fases de la actuación en tiempo

real; para ello, podrá disponer de la aplicación desarrollada en Android para

consultar los datos generales de la Orden de Trabajo, subir fotos, notificar

incidencias y comunicar el fin de la actuación. También tendrá acceso a la

plataforma desarrollada en Windows donde podrá hacer las gestiones que le

competen: reportaje fotográfico de la ejecución de las distintas unidades de obra,

trasladar el As Built de obra y dar seguimiento al proceso de aprobación de las

unidades de obra hasta su liquidación.

Punto 3.- El Contratista tendrá conocimiento del estado de ejecución de las

actuaciones e información de los indicadores de seguimiento.

8.1 Penalizaciones e Indicadores de Seguimiento

Se consideran incidencias:

a) Incumplimiento de las normas de seguridadb) Incumplimiento de la garantía de los trabajos realizados

c) Incumplimiento de las órdenes de los responsables de GIAHSA.d) Desatender averías o daños provocados en las instalaciones de GIAHSA.e) Suspensión de los trabajos por causas injustificadas.f) Retrasos en los plazos parciales de finalización de las obras.g) Defectos de la Calidad.h) Cualquiera de las condiciones fijadas en la legislación civil, mercantil o

administrativa para la anulación o resolución de los contratos.

i) Cualquier incumplimiento que GIAHSA considere razonablemente imputable al

contratista y le sea comunicado oportunamente.

Las incidencias que se observen serán notificadas por escrito, fax o correo

electrónico, por parte de GIAHSA al Proveedor.

En la siguiente tabla se muestran la gradación y las penalizaciones por incidencias:

Grado de laIncidencia

Penalizaciones

1 5%

2 10%

3 20%

4 40%

5 o más Podrán facultar a GIAHSA a establecer una penalizacióndel 75% o la cancelación de la posición objeto deincumplimiento

Gestión de Incidencias (PROCEDIMIENTO):

Sobre cada Orden de Trabajo se aplicará el siguiente procedimiento:

Primera Notificación: el sistema emite una notificación de forma automática al

cumplirse el tiempo máximo de ejecución; a través de ésta, el contratista tendrá

conocimiento de que sólo dispone de 24 horas para finalizar la obra o será penalizado,

debiendo comunicar, antes de incurrir en dicha penalización, cualquier causa

justificada que requiera ampliar el plazo previamente establecido. El contratista, a

través del registro de seguimiento de la Orden de Trabajo, solicitará una petición de

ampliación del plazo indicando su causa y con ello GIAHSA resolverá con alguna de

las 3 opciones siguientes:

Opción 1 : GIAHSA determina que está justificada la ampliación y procede a

realizar el cambio en la planificación. El sistema notificará al contratista la

nueva fecha.

Opción 2 : GIAHSA niega la ampliación y lo comunica a través del sistema. El

proceso continúa.

Opción 3 : El contratista no solicita la ampliación del plazo, en consecuencia, el

proceso continúa.

La notificación informará: Número de la Orden de Trabajo, Fecha de Notificación,

Fecha Máxima de ejecución planificada, Municipio, Población, Calle y Número;

además, un texto tipo informando que tiene 24 horas para terminar de ejecutar la obra.

Segunda Notificación: el sistema emite nueva notificación 24 horas después de la

Primera. En consecuencia, el contratista recibe una comunicación de incumplimiento

tipificado como “incidencia de nivel 1” que implica una penalización del 5% sobre el

total resultante de la Orden de Trabajo (OT), que pasará a “incidencia de nivel 2” si no

resuelve en 24 horas. Esta fase no admite ampliación de plazos.

Tercera Notificación: el sistema emite otra notificación, 24 horas después de la

segunda. En consecuencia, el contratista recibe una comunicación de incumplimiento

tipificado como “incidencia de nivel 2” con una penalización del 10% sobre el total

resultante de la OT, que pasará a “incidencia de nivel 3” si no resuelve en 24 horas.

Esta fase no admite ampliación de plazos.

Cuarta Notificación: el sistema emite otra notificación, 24 horas después de la

Tercera. En consecuencia, el contratista recibe una comunicación de incumplimiento

tipificado como “incidencia de nivel 3” con una penalización del 20% sobre el total

resultante de la OT, que pasará a “incidencia de nivel 4” si no resuelve en 24 horas.

Esta fase no admite ampliación de plazos.

Quinta Notificación: el sistema emite otra notificación, 24 horas después de la

Cuarta. En consecuencia, el contratista recibe una comunicación de incumplimiento

tipificado como “incidencia de nivel 4” con una penalización del 40% sobre el total

resultante de la OT, que pasará a “incidencia de nivel 5” si no resuelve en 24 horas.

Esta fase no admite ampliación de plazos.

Sexta Notificación: el sistema emite otra notificación, 24 horas después de la Quinta.

En consecuencia, el contratista recibe una comunicación de incumplimiento tipificado

como “incidencia de nivel 5” con una penalización del 75% sobre el total resultante de

la OT. Este nivel de incidencia genera una “No Conformidad”, la cual podría ser causa

de rescisión del contrato.

Cualquier deficiencia de las señaladas en esta cláusula, no subsanada por el

Proveedor en los plazos específicamente establecidos por GIAHSA, podrá ser

subsanada por GIAHSA con sus propios medios, cargándose los costes de esa

actuación al Proveedor, además de suponer una penalización.

GIAHSA emitirá una factura al Proveedor con el importe de las penalizaciones

impuestas, aceptando el Proveedor la compensación de dicha factura de

penalizaciones con las facturas presentadas.

Capítulo 9.- VEHÍCULOS Y EQUIPAMIENTO

Los medios adscritos al cumplimiento del presente contrato serán, en todo

caso, los suficientes para que los trabajos puedan llevarse a cabo con plena

normalidad, no obstante, deberán respetarse los mínimos relacionados abajo por

cada zona.

Si GIAHSA determinara el comienzo de la actividad de forma inmediata, estos

medios podrán ser sustituidos provisionalmente por otros de similares

características hasta la disposición de los medios definitivos.

9.1 Nave Almacén (Base)

Se solicita un almacén por zona que cubra los tiempos de respuesta

solicitados por GIAHSA, destinados a la guardia y custodia de herramientas,

materiales y equipos del adjudicatario. Bajo ningún concepto se utilizarán ni

las instalaciones de GIAHSA, ni la vía pública para tal fin.

Se valorará como mejora un segundo almacén dentro del ámbito del lote

ofertado y se puntuará según el Pliego de Clausulas Administrativas.

Dentro de cada uno de los Lotes para los que presenten oferta, los licitadores

han de indicar en qué municipio se establecerán su base.

9.2 Vehículos

Como mínimo y por cada lote deberán prever los siguientes vehículos:

1 Ud. Vehículo del segmento F (Furgonetas pequeñas) con separación

caja-cabina más baca.

2 Uds. Vehículos tipo furgón del segmento K (K1-FURGONES

LIGEROS 1.900 – 2.900 KGR., K2- FURGONES MEDIOS 2.900-3.300

KGR).

Serán de color blanco, con menos de 1 año de antigüedad y motorización

diésel.

En caso de ofertar vehículos nuevos, deben presentar tanto el plazo previsto de

disponibilidad operativa de los mismos y plan de contingencia durante ese

período, como el cuadro de amortización de los vehículos y el valor residual

final. Es potestad de GIAHSA de forma preferente hacerse con la titularidad de

los mismos. Para ello, el adjudicatario antes de la finalización del contrato

presentará por escrito documento solicitando a GIAHSA su pronunciamiento

positivo ó negativo sobre dicha opción preferencial. Si la opción manifestada por

GIAHSA al término del contrato fuese negativa como respuesta a dicho escrito,

no facultará al adjudicatario ninguna compensación por tal motivo.

Los vehículos irán dotados de la posibilidad de remolque, extintor sobre soporte

fijado a la caja del vehículo, así como los elementos de señalización

obligatorios según la normativa de tráfico vigente.

Se valorará como mejora un vehículo adicional según el Pliego de Clausulas

Administrativas.

Los vehículos llevarán en sitio preferente el logotipo de GIAHSA con el rótulo

siguiente:

"MANTENIMIENTO DE ALBAÑILERIA"

-GIAHSA-

Para ello, se acordará con GIAHSA el formato y características de los vinilos en

función del modelo de vehículo objeto de la oferta. Deberán llevar en un

segundo plano a consensuar con GIAHSA la identificación de la Empresa

Adjudicataria.

Para poder tener los vehículos siempre operativos, el adjudicatario tendrá que

tener una planificación de su mantenimiento mecánico. Para evaluar la

propuesta, los licitadores detallarán el mantenimiento a realizar para los

vehículos.

9.3 Equipos Informáticos

Dispondrán por cada lote:

POR CADA CUADRILLA : Un dispositivo móvil Smartphone.

Antes de proceder el adjudicatario a la compra del mismo, el adjudicatariodeberá someterlo a aprobación por parte del departamento de Sistemas deesta empresa.

POR CADA BASE : Un equipo informático cuyas características de hardwarepermitan mover con agilidad el Sistema operativo Windows XP/Vista/7/8, que nosean versiones Basic o Home. Mínimo Professional; proporcionando GIAHSA elsoftware de instalación (cliente de VPN y Client Access y la propia aplicación degestión de incidencias). Conexión a internet que permita tráfico VPN (que noestá filtrado por firewall, modem, etc.)

GIAHSA asumirá el coste de la licencia del software Maximo. El resto de licencias,líneas de telefonía y Smartphone necesarios correrá por cuenta del adjudicatario.

9.4 Herramientas

Dispondrán como mínimo para cada lote las siguientes herramientas:

En cada uno de los tres vehículos;

- 1 Ud. Martillo Rompedor Eléctricos

- 1 Ud. Grupo Electrógeno

- 1 Ud. Bomba de Achique

- 1 Ud. Radial

- 1 Ud. Detector de Gas

- 1 Ud. Detector de conducciones eléctricas y metálicas

- 1 Ud. Equpipo de señalización básica (diurna y noctura)

- Otras herramientas que el adjudicatario considere necesarias.

En cada uno de los Almacenes o bases;

- 1 Ud. Martillo Mecánico.

- 1 Ud. Compresor.

- 1 Ud. Compactadora Manual.

- 2 Uds. Focos de apoyo.

- 1 Ud. Equipo Motor–Bomba de hasta 200 l/min y paso de sólidos mínimo de

30mm

- 1 Ud. Máquina de Corte para pavimentos.

- 200 ml de Manguera de cable para alimentación de equipos anteriores.

- 200 ml de manguera flexible para desagüe de bomba de achique

9.5 Señalización y Balizamiento

Los Medios de señalización y Balizamiento deberán ser los estipulados por lalegislación vigente y atendiendo a las exigencias de GIAHSA.

9.6 Medios humanos:

Los licitadores tendrán que justificar la configuración en medios humanos de

los equipos de trabajo, con un número mínimo de dos equipos por lote y cada

equipo con un oficial y un ayudante, permaneciendo indefectiblemente operativos

permanentemente, para lo que tendrá que configurar en su oferta los medios con los

que hará frente a dichas contingencias.

Para los trabajos de Ayudas de Fontanería, el contratista deberá disponer de al

menos un Oficial de Primera en Fontenería con una experiencia mínima de 5 años

acreditada mediante Declaración Jurada del Director Gerente de la empresa

licitante.

La empresa contratista cumplirá con los requerimientos en materia de

seguridad y salud laboral estén vigentes y se publiquen a lo largo del contrato para

esta actividad, de cualquier forma el contratista una vez adjudicado el contrato

elaborará un plan de seguridad y salud redactado por un técnico competente que

tendrá en cuenta como mínimo las estipulaciones establecidas en el Anexo 5, que

se someterá a la aprobación de GIAHSA. El incumplimiento por parte del contratista

de los requerimientos en materia de seguridad y salud podrá ser causa de rescisión

del contrato, exonerando expresamente a GIAHSA de cualquier responsabilidad u

obligación de carácter laboral, civil ó de cualquier otra índole.

El personal destinado a la ejecución del presente contrato deberá ser, en todo

caso, suficiente en número y cualificación.

La empresa adjudicataria facilitará al personal operario prendas de trabajo y

seguridad apropiadas al servicio, siendo consensuado con "GIAHSA" el tipo de

equipamiento.

APÉNDICE 1

DESCRIPCIÓN UNIDADES DE OBRAS

APÉNDICE 1

ÍNDICE

LOTE 1 – ZONA SUR.LISTADO DE UNIDADES DE OBRA (MEDICIÓN ANUAL DE REFERENCIA).

- APARTADO 1: ALBAÑILERÍA.- APARTADO 2: REFUERZOS DE FONTANERÍA.

LOTE 2 – ZONA NORTE.LISTADO DE UNIDADES DE OBRA (MEDICIÓN ANUAL DE REFERENCIA).

- APARTADO 1: ALBAÑILERÍA.- APARTADO 2: REFUERZOS DE FONTANERÍA.

LOTE 1 – ZONA SUR

LISTADO DE UNIDADES DE OBRA (MEDICIÓN ANUAL DE REFERENCIA)

APARTADO 1 – ALBAÑILERÍA

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1 UNIDADES DE OBRA DE ALBAÑILERIA

MANO DE OBRACAP1

A1L1SUR001 h Hora normal oficial de 1ª.

De hora normal de oficial de 1ª., en horario de 08.00 a 20.00 h., de

Lunes a Viernes. P.p. de encargado.199 199,00

199,00 18,51 3.683,49

A1L1SUR002 h Hora nocturna oficial 1ª

De hora nocturna de oficial de 1ª., en horario de 20.00 a 08.00 h., de

Lunes a Viernes. P.p. de encargado.

0,00 19,43 0,00

A1L1SUR003 h Hora festiva oficial 1ª

De hora festiva de oficial de 1ª., en horario de 08.00 a 20.00 h. (Saba-

dos, Domingos y festivos). P.p. de encargado.

0,00 20,36 0,00

A1L1SUR004 h Hora nocturna - festiva oficial 1ª

De hora nocturna festiva de oficial de 1ª. en horario de 20.00 a

08.00 h. (Sabados, Domingos y festivos). P.p. de encargado.

36 36,00

36,00 21,37 769,32

A1L1SUR005 h Hora normal peón

De hora normal de peón , en horario de 08.00 a 20.00 h., de Lunes a

Viernes. P.p. de encargado.

203 203,00

203,00 16,05 3.258,15

A1L1SUR006 h Hora nocturna peón

De hora nocturna de peón, en horario de 20.00 a 08.00 h., de Lunes

a Viernes. P.p. de encargado.

0,00 16,85 0,00

A1L1SUR007 h Hora festiva peón

De hora festiva de peón, en horario de 08.00 a 20.00 h. (Sabados,

Domingos y festivos). P.p. de encargado.

0,00 17,69 0,00

A1L1SUR008 h Hora nocturna - festiva peón

De hora nocturna festiva de peón en horario de 20.00 a 08.00 h. (Sa-

bados, Domingos y festivos). P.p. de encargado.

35 35,00

122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

35,00 18,57 649,95

A1L1SUR009 d Guardia laborables

Día de personal de guardia (oficial y peón) con sus correspondien-

tes medios materiales y de locomoción, desde las 22.00 horas a las

20.00 horas en días laborables de lunes a viernes, ambos inclusive,

con un tiempo de respuesta no superior a una hora. P.p. de encarga-

do.223 223,00

223,00 22,75 5.073,25

A1L1SUR010 d Guardia no laborables

Día de personal de guardia (oficial y peón) con sus correspondien-

tes medios materiales y de locomoción, desde las 08.00 horas del sá-

bado a las 08.00 horas del lunes, incluso dias festivos, con un tiem-

po de respuesta no superior a una hora. P.p. de encargado.

142 142,00

142,00 32,77 4.653,34

A1L1SUR011 h Cuadrilla en dias laborables

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción, des-

de las 08.00 horas a las 20.00 horas en días laborables de lunes a

viernes, ambos inclusive, con un tiempo de respuesta no superior a

una hora. P.p. de encargado.

10 10,00

10,00 40,84 408,40

A1L1SUR012 h Cuadrilla en dias laborables - horario nocturno

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción desde

las 20.00 horas a las 08.00 horas de lunes a viernes, ambos inclusive,

con un tiempo de respuesta no superior a una hora. P.p. de encarga-

do.4 4,00

4,00 42,88 171,52

A1L1SUR013 h Cuadrilla en dias festivos

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción, des-

de las 08.00 horas a las 20.00 horas en días festivos (sabados, Do-

mingos y Festivos), con un tiempo de respuesta no superior a una

hora. P.p. de encargado.

3 3,00

3,00 44,92 134,76

A1L1SUR014 h Cuadrilla en horario nocturno - festivo

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción en ho-

rario de 20.00 a 8.00 h. (Sabados, Domingos y festivos), con un

tiempo de respuesta no superior a una hora.. P.p. de encargado.

2 2,00

2,00 51,65 103,30

222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR015 Ud Colocación y retirada de señalización

De colocación y retirada de señalización de obras, nocturna y diur-

na, mediante vallas metálicas, conos de balizamiento, linternas inter-

mitentes, cintas de señalización, protecciones en casos necesarios, y

todas aquellas medidas necesarias para la correcta señalización, en

actuaciones de ejecución de unidades de obra no contempladas es-

pecificamente en pliego de condiciones.

529 529,00

529,00 41,00 21.689,00

TOTAL CAP1 .......................................................................................... 40.594,48

DEMOLICIONES Y ESCOMBROSCAP2

A1L1SUR016 Ud Localización en acerado c/. excav. manual < 0.50 M2.

De localización de tuberías o elementos de control en acerados de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0 a 0.5 M2.;

demolición de solera de sustentación; excavación hasta una profun-

didad de 70 cm.. Limpieza y acopio de materiales para aprovecha-

miento. Carga en big-bag de 1 M3. aportado por GIAHSA, de mate-

rial sobrante y transporte del mismo a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afectada. Incluso se-

ñalización de obras necesaria.

54 54,00

54,00 46,59 2.515,86

A1L1SUR017 Ud Localización en acerado c/. excav. manual (0.50 a 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en acerados de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0.50 a 1.00

M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta una

profundidad de 70 cm.. Limpieza y acopio de materiales para apro-

vechamiento. Carga en big-bag de 1 M3. aportado por GIAHSA, de

material sobrante y transporte del mismo a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afectada. Incluso

señalización de obras necesaria.

41 41,00

41,00 48,06 1.970,46

A1L1SUR018 M2 Localización en acerado c/. excav. manual (>/= 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en acerados de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie mayor o igual a

1.00 M2..; demolición de solera de sustentación; excavación hasta

una profundidad de 70 cm.. Limpieza y acopio de materiales para

aprovechamiento. Carga en big-bag de 1 M3. aportado por GIAH-

SA, de material sobrante y transporte del mismo a vertedero autori-

zado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afectada.

Incluso señalización de obras necesaria.

118 118,00

118,00 50,19 5.922,42

322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR019 Ud Localización en calzada c/. excav. manual < 0.50 M2.

De localización de tuberías o elementos de control en calzada de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0 a 0.50

M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta una

profundidad de 1.00 mt.. Limpieza y acopio de materiales para apro-

vechamiento. Carga en big-bag de 1 M3. aportado por GIAHSA, de

material sobrante y transporte del mismo a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afectada. Incluso

señalización de obras necesaria.

165 165,00

165,00 53,20 8.778,00

A1L1SUR020 Ud Localización en calzada c/. excav. man. (0.50 a 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en calzada de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0.50 a 1.00

M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta una

profundidad de 1.00 mt.. Limpieza y acopio de materiales para apro-

vechamiento. Carga en big-bag de 1 M3. aportado por GIAHSA, de

material sobrante y transporte del mismo a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afectada. Incluso

señalización de obras necesaria.

55 55,00

55,00 57,73 3.175,15

A1L1SUR021 M2 Localización en calzada c/. excav. man. (>/= 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en calzada de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie mayor o igual a

1.00 M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta

una profundidad de 1.00 mt.. Limpieza y acopio de materiales para

aprovechamiento. Carga en big-bag de 1 M3. aportado por GIAH-

SA, de material sobrante y transporte del mismo a vertedero autori-

zado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afectada.

Incluso señalización de obras necesaria.

235 235,00

235,00 59,62 14.010,70

A1L1SUR022 Ud Retirada de escombros < 1.00 M3.

De retirada de escombros depositados en vía pública mediante sa-

cos normalizados big-bag de 1 M3. de capacidad máxima (suminis-

trado por Giahsa); incluso carga, transporte y entrega en vertedero

autorizado incluido canon de vertido. Limpieza de la zona. No con-

templados en otras unidades.

0,00 15,09 0,00

A1L1SUR023 Ud Retirada de escombros (cuba de 4,50 m3.).

De retirada de escombros depositados en vía pública, mediante cu-

ba de 4,50 m3. de capacidad máxima, incluyendo, carga, transporte

y entrega en vertedero autorizado incluido canon de vertido. Limpie-

za de la zona. No contemplados en otras unidades.

0,00 40,00 0,00

422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

TOTAL CAP2 .......................................................................................... 36.372,59

REPOSICION DE PAVIMENTOSCAP3

A1L1SUR024 Ud Reposición acerado soleria hidraulica < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería hidráulica de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0 a 0.5

M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpieza del

material, preparación de la base; relleno y nivelación con arena has-

ta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10 cm de

espesor; capa de arena de regularización y mortero de asiento 1:8;

solado con solería hidráulica. Lechada de cemento y limpieza. Retira-

da y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gas-

tos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

658 658,00

658,00 43,04 28.320,32

A1L1SUR025 Ud Reposición acerado soleria hidráulica (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de solería hidráulica de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0.50 a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería hidráulica. Lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

298 298,00

298,00 45,12 13.445,76

A1L1SUR026 M2 Reposición acerado soleria hidráulica > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería hidráulica de

iguales características a las existentes, con una superficie mayor a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería hidráulica. Lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos coeficientes

reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de

10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

475 475,00

475,00 52,11 24.752,25

522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR027 Ud Reposición acerado solería terrazo < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería de terrazo de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0 a 0.5

M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpieza del

material, preparación de la base; relleno y nivelación con arena has-

ta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10 cm de

espesor; capa de arena de regularización y mortero de asiento 1:8;

solado con solería de terrazo. Lechada de cemento y limpieza. Reti-

rada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

426 426,00

426,00 52,41 22.326,66

A1L1SUR028 Ud Reposición acerado solería terrazo (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de solería de terrazo de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0.50 a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería de terrazo. Lechada de cemento y limpie-

za. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

268 268,00

268,00 60,81 16.297,08

A1L1SUR029 M2 Reposición acerado solería terrazo > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería de terrazo de

iguales características a las existentes, con una superficie mayor a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería de terrazo. Lechada de cemento y limpie-

za. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos coeficien-

tes reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 --

de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

341 341,00

341,00 64,58 22.021,78

622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR030 Ud Reposición acerado adoquín hormigón < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de acerado de adoquines de hormigón

vibrado de iguales características a las existentes, con una superficie

de 0 a 0.5 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y pavimen-

to, limpieza del material, preparación de la base; relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón

H-10 de 10 cm de espesor; capa de arena de regularización y morte-

ro de asiento 1:8, solado con adoquín de hormigón taqueado y

asentado. Lechada de cemento. Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado , incluyendo gastos de gestión, y limpieza de

la zona de trabajo. Señalización de obra.

76 76,00

76,00 54,98 4.178,48

A1L1SUR031 Ud Reposición acerado adoquín hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de adoquines de hormigón

vibrado de iguales características a las existentes, con una superficie

de 0.50 a 1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y pavi-

mento, limpieza del material, preparación de la base; Solera de hor-

migón H-10 de 10 cm de espesor; relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera, capa de arena de regularización y

mortero de asiento 1:8, solado con adoquín de hormigón taqueado

y asentado.Lechada de cemento. Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado , incluyendo gastos de gestión, y limpieza de

la zona de trabajo. Señalización de obra.

45 45,00

45,00 65,02 2.925,90

A1L1SUR032 M2 Reposición acerado adoquín hormigón > 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de adoquines de hormigón

vibrado de iguales características a las existentes, con una superficie

mayor de 1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y pavi-

mento, limpieza del material, preparación de la base; Solera de hor-

migón H-10 de 10 cm de espesor; relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera; capa de arena de regularización y

mortero de asiento 1:8, solado con adoquín de hormigón taqueado

y asentado.RLechada de cemento. Retirada y entrega de escombros

a vertedero autorizado , incluyendo gastos de gestión, y limpieza de

la zona de trabajo. Señalización de obra. Para dimensiones mayores

se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguientes :

de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2.

en adelante = coef. 0,7.

60 60,00

60,00 68,90 4.134,00

722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR033 Ud Reposición de acerado de hormigón < 0.50 M2.

De reposición de acerado de hormigón de iguales características al

existente, con una superficie de 0 a 0.5 M2. comprendiendo: perfila-

do lineal del perímetro con máquina de corte adecuada; relleno y ni-

velación con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de hormi-

gón H-20 de 10 cm.; Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.

149 149,00

149,00 40,15 5.982,35

A1L1SUR034 Ud Reposición de acerado de hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de acerado de hormigón de iguales características al

existente, con una superficie de 0.50 a 1.00 M2. comprendiendo:

perfilado lineal del perímetro con máquina de corte adecuada; relle-

no y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de

hormigón H-20 de 10 cm.; Retirada y entrega de escombros a verte-

dero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

53 53,00

53,00 43,97 2.330,41

A1L1SUR035 M2 Reposición de acerado de hormigón > 1.00 M2.

De reposición de acerado de hormigón de iguales características al

existente, con una superficie mayor de 1.00 M2. comprendiendo:

perfilado lineal del perímetro con máquina de corte adecuada; relle-

no y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de

hormigón H-20 de 10 cm.; Retirada y entrega de escombros a verte-

dero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra. Para dimensiones mayores se

aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguientes : de

4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en

adelante = coef. 0,7.

103 103,00

103,00 47,98 4.941,94

A1L1SUR036 Ud Reposición de acerado de empedrado < 0.50 M2.

De reposición de acerado de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0 a 0.5 M2., con apro-

vechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

H-20 de 10 cm de espesor y asentado sobre capa de arena de regu-

larización y mortero 1:8 ; P.p. de enlechado y rejuntado con morte-

ro. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

3 3,00

822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

3,00 49,49 148,47

A1L1SUR037 Ud Reposición de acerado de empedrado (0.50 a 1.00 M2.).

De reposición de acerado de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0.50 a 1.00 M2., con

aprovechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

H-20 de 10 cm de espesor y asentado sobre capa de arena de regu-

larización y mortero 1:8 ; P.p. de enlechado y rejuntado con morte-

ro. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

1 1,00

1,00 47,63 47,63

A1L1SUR038 M2 Reposición de acerado de empedrado > 1.00 M2.

De reposición de acerado de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie mayor o igual a 1.00

M2., con aprovechamiento de material en acopio procedente del le-

vantado, o aporte de material similar. Preparación de base, relleno

y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; solera de

hormigón H-20 de 10 cm de espesor y asentado sobre capa de are-

na de regularización y mortero 1:8 ; P.p. de enlechado y rejuntado

con mortero. Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos

coeficientes reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = co-

ef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef.

0,7.

5 5,00

5,00 52,34 261,70

A1L1SUR039 Ud Reposición de calzada adoquines de granito < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de granito

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0 a 0.5 M2.

comprendiendo: preparación de base, relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera. Compactado manual ; solera de

hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4; capa de

arena de 2,5 cm de regularización; asentado de adoquines mediante

taqueo sobre mezcla de arena y cemento en seco 1:6, rejuntado con

mortero de cemento 1:4; p.p. de llagueado, avitolado y limpieza. Re-

tirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

32 32,00

32,00 64,59 2.066,88

922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR040 Ud Reposición de calzada adoquines de granito (0.50 a 1.00 M2.).

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de granito

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0.50 a 1.00

M2. comprendiendo: preparación de base, relleno y nivelación con

arena hasta cota de recibido de solera. Compactado manual ; solera

de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4; capa

de arena de 2,5 cm de regularización; asentado de adoquines me-

diante taqueo sobre mezcla de arena y cemento en seco 1:6, rejunta-

do con mortero de cemento 1:4; p.p. de llagueado, avitolado y lim-

pieza. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

11 11,00

11,00 74,02 814,22

A1L1SUR041 M2 Reposición de calzada adoquines de granito > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de granito

(90% de material de recuperación), con una superficie mayor de

1.00 M2. comprendiendo: preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera. Compactado manual ;

solera de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; asentado de

adoquines mediante taqueo sobre mezcla de arena y cemento en se-

co 1:6, rejuntado con mortero de cemento 1:4; p.p. de llagueado,

avitolado y limpieza. Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra. Para dimensiones mayores se aplica-

rán unos coeficientes reductores que serán los siguientes : de 4 a 10

m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelan-

te = coef. 0,7.

23 23,00

23,00 76,33 1.755,59

A1L1SUR042 Ud Reposición calzada adoquin hormigón < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de hormigón

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0 a 0.5

M2., comprendiendo: limpieza del material, preparación de la base;

relleno y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; Sole-

ra de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; mortero de

asiento 1:6, asentado y taqueado de adoquin. Rejuntado con morte-

ro 1:4; p.p. de llagueado, avitolado, lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

44 44,00

44,00 55,64 2.448,16

1022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR043 Ud Reposición calzada adoquin hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de hormigón

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0.50 a

1.00M2., comprendiendo: limpieza del material, preparación de la

base; relleno y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera;

Solera de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; mortero de

asiento 1:6, asentado y taqueado de adoquin. Rejuntado con morte-

ro 1:4; p.p. de llagueado, avitolado, lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

20 20,00

20,00 64,96 1.299,20

A1L1SUR044 M2 Reposición calzada adoquin hormigón > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de hormigón

(90% de material de recuperación), con una superficie mayor de

1.00 M2., comprendiendo: limpieza del material, preparación de la

base; relleno y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera;

Solera de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; mortero de

asiento 1:6, asentado y taqueado de adoquin. Rejuntado con morte-

ro 1:4; p.p. de llagueado, avitolado, lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos coeficientes

reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de

10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

66 66,00

66,00 68,10 4.494,60

A1L1SUR045 Ud Reposición calzada pav. asfaltico en frio < 0.50 M2.

De reposición de calzada de pavimento asfáltico en frío, con una su-

perficie de 0 a 0.5 M2. comprendiendo: perfilado lineal del períme-

tro con máquina de corte adecuada, preparación de base; relleno y

nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hor-

migón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4.; capa de ro-

dadura de mezcla asfáltica en frío de 5 cm. (mínimo). Retirada y en-

trega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

138 138,00

138,00 82,17 11.339,46

1122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR046 Ud Reposición calzada pav. asfaltico en frio (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de calzada de pavimento asfáltico en frío, con una su-

perficie de 0.5 a 1.00 M2. comprendiendo: perfilado lineal del perí-

metro con máquina de corte adecuada, preparación de base; solera

de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4.; capa

de rodadura de mezcla asfáltica en frío de 5 cm. (mínimo). Retirada

y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos

de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

64 64,00

64,00 66,49 4.255,36

A1L1SUR047 Ud Reposición calzada hormigón < 0.50 M2.

De reposición de calzada de hormigón, con una superficie de 0 a 0.5

M2. comprendiendo: perfilado lineal del perímetro con máquina de

corte adecuada, preparación de base; relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón HA-25 de 20

cm de espesor con doble mallazo 15.15.4.; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

105 105,00

105,00 44,75 4.698,75

A1L1SUR048 Ud Reposición calzada hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

e reposición de calzada de hormigón, con una superficie de 0.50 a

1.00 M2. comprendiendo: perfilado lineal del perímetro con máqui-

na de corte adecuada, preparación de base; solera de hormigón

HA-25 de 20 cm de espesor con doble mallazo 15.15.4.; Retirada y

entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

32 32,00

32,00 49,87 1.595,84

A1L1SUR049 M2 Reposición calzada hormigón > 1.00 M2.

De reposición de calzada de hormigón, con una superficie mayor de

1.00 M2. comprendiendo: perfilado lineal del perímetro con máqui-

na de corte adecuada, preparación de base; solera de hormigón

HA-20 de 20 cm. de espesor con doble mallazo 15.15.4.; Retirada y

entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. Para

dimensiones mayores se aplicarán unos coeficientes reductores que

serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. =

coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

212 212,00

212,00 57,21 12.128,52

1222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR050 Ud Reposición de calzada empedrado < 0.50 M2.

De reposición de calzada de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0 a 0.5 M2., con apro-

vechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivela-

ción con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4, y asentado sobre

capa de mortero seco 1:6 de 5 cms. de espesor. ; P.p. de enlechado

y rejuntado con mortero 1:5. Retirada y entrega de escombros a ver-

tedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

3 3,00

3,00 58,59 175,77

A1L1SUR051 Ud Reposición de calzada de empedrado (0.50 a 1.00 M2.).

De reposición de calzada de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0.5 a 1.00 M2., con

aprovechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivela-

ción con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4, y asentado sobre

capa de mortero seco 1:6 de 5 cms. de espesor. ; P.p. de enlechado

y rejuntado con mortero 1:5. Retirada y entrega de escombros a ver-

tedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

2 2,00

2,00 87,63 175,26

A1L1SUR052 M2 Reposición de calzada de empedrado > 1.00 M2.

De reposición de calzada de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie mayor o igual a 1.00

M2., con aprovechamiento de material en acopio procedente del le-

vantado, o aporte de material similar. Preparación de base, relleno

y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; solera de

hormigón HM-20 de 15 cm de espesor con mallazo 15.15.4, y asen-

tado sobre capa de mortero seco 1:6 de 5 cms. de espesor. ; P.p. de

enlechado y rejuntado con mortero 1:5. Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. Para dimensio-

nes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los

siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 --

de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

4 4,00

4,00 115,08 460,32

1322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR053 Ud Solado de baldosa < 0.50 M2.

Solado de baldosa existente o nueva y acopiada en tajo, con una su-

perficie de 0 a 0.5 M2; comprendiendo : limpieza del material, capa

de arena de regularización, mortero de asiento 1:6; rejuntado de lla-

gas con lechada de cemento y limpieza. Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

5 5,00

5,00 16,99 84,95

A1L1SUR054 Ud Solado de baldosa (0.50 a 1.00 M2.)

Solado de baldosa existente o nueva y acopiada en tajo, con una su-

perficie de 0.50 a 1.00 M2; comprendiendo : limpieza del material,

capa de arena de regularización, mortero de asiento 1:6; rejuntado

de llagas con lechada de cemento y limpieza. Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.3 3,00

3,00 22,44 67,32

A1L1SUR055 M2 Solado de baldosa > 1.00 M2.

Solado de baldosa existente o nueva y acopiada en tajo, con una su-

perficie mayor de 1.00 M2; comprendiendo : limpieza del material,

capa de arena de regularización, mortero de asiento 1:6; rejuntado

de llagas con lechada de cemento y limpieza. Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. Para dimensio-

nes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los

siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 --

de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

7 7,00

7,00 24,58 172,06

A1L1SUR056 Ud Reposición de cesped < 0.50 M2

De reposición de césped de iguales características al existente me-

diante "tepes" caudrados o en rollos, con una superficie de 0 a 0.5

M2.; asentados en arena; regado y mantenimiento, incluso limpieza

y retirada de material sobrante a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión,. Señalización de obra.

4 4,00

4,00 14,57 58,28

A1L1SUR057 Ud Reposición de cesped (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de césped de iguales características al existente me-

diante "tepes" caudrados o en rollos, asentados en arena; con una

superfiicie de 0.5 a 1 M2.; regado y mantenimiento, incluso limpieza

y retirada de material sobrante a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión,. Señalización de obra.

5 5,00

5,00 17,53 87,65

1422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR058 M2 Reposición de cesped > 1.00 M2.

De reposición de césped de iguales características al existente me-

diante "tepes" caudrados o en rollos, asentados en arena; con una

superfiicie mayor de 1 M2.; regado y mantenimiento, incluso limpie-

za y retirada de material sobrante a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión,. Señalización de obra. Para dimensiones mayo-

res se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguien-

tes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20

m2. en adelante = coef. 0,7.

96 96,00

96,00 19,18 1.841,28

A1L1SUR059 M2 Reposición calzada pavimento asfaltico en caliente > 1.00 M2.

De firme alquitranado en calzada con una superficie superior a 1

M2., comprendiendo: perfilado lineal del perímetro de zanja con má-

quina de corte adecuada. Preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

HM-20 de 15 cm de espesor con doble mallazo 15.15.4; riego de im-

primación de 0.5 kg/m2 de betún y pavimento de hormigón asfálti-

co en caliente, con extendido mecánico, con un minimo de 5 cm. de

espesor, incluso compactado con medios mecánicos. Limpieza, reti-

rada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión,. Señalización de obra. Para dimensiones mayores

se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguientes :

de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2.

en adelante = coef. 0,7.

203 203,00

203,00 75,68 15.363,04

A1L1SUR060 M2 Abono baldosa soleria hidraulica

De abono de soleria hidraulica (solo suministro); puesta en obra, pa-

ra su posterior colocación; incluso acopio de material.

0,00 11,66 0,00

A1L1SUR061 M2 Abono baldosa soleria terrazo 40x40

De abono de soleria de baldosa de terrazo de 40x40 (solo suminis-

tro); puesta en obra, para su posterior colocación; incluso acopio de

material.

0,00 16,26 0,00

A1L1SUR062 M2 Abono de adoquin de hormigón

De abono de adoquín de hormigón de 10x20 (solo suministro);

puesta en obra, para su posterior colocación; incluso acopio de ma-

terial.

0,00 11,00 0,00

A1L1SUR063 M2 Abono de adoquín de granito

De abono de adoquín de granito (solo suministro); puesta en obra,

para su posterior colocación; incluso acopio de material.

0,00 32,50 0,00

1522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR064 ML Colocación de bordillos de granito

De colocación de bordillo de granito 100x12x40 cms.existente, asen-

tado con hormigón HM-20; limpieza del material, rejuntado y avito-

lado con mortero de cemento 1:6; construido según NTE/RSP-17.

Reposición de encuentros con calzadas; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

66 66,00

66,00 39,77 2.624,82

A1L1SUR065 ML Colocación de bordillos de hormigón

De colocación de bordillo de hormigón HM-40 achaflanado doble

capa de 100 x 35 cms. de sección, existente, asentado con hormigón

HM-20; limpieza del material, rejuntado y avitolado con mortero de

cemento 1:6; construido según NTE/RSP-17.

Reposición de encuentros con calzadas; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

165 165,00

165,00 24,37 4.021,05

TOTAL CAP3 .......................................................................................... 224.143,11

REPARACIONES Y LIMPIEZASCAP4

A1L1SUR066 Ud Reposición con sustitución de tapa de pozo Ø 60 cms.

De reposición de tapa de pozo de registro de 60 cms. de diametro,

comprendiendo: retirada marco y tapa existentes y transporte a ver-

tedero o lugar de acopio; resanado de la base; perfilado lineal con

máquina de corte adecuada y reparación perimetral de calzada de 1

M2. de superficie; suministro y colocación de marco y tapa de fundi-

ción de Ø 60 cms. modelo GIAHSA, tipo D-400. Anclaje y emboqui-

llado interior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertede-

ro autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona

de trabajo. Señalización de obra.88 88,00

88,00 143,16 12.598,08

A1L1SUR067 Ud Fijación de tapa de pozo de registro

De fijación de tapa de pozo de registro existente, comprendiendo:

desmontaje y recolocación de marco de fundición; resanado, perfila-

do lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral de

calzada de 1 m2 de superficie, así como emboquillado interior del

marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

142 142,00

142,00 64,23 9.120,66

1622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR068 Ud Recrecido de tapa de pozo por reasfaltado

De recrecido de tapa de pozo existente por reasfaltado de la calza-

da, con una altura de 5 a 15 cms., comprendiendo : desmontaje de

tapa y marco existentes; recrecido de base de apoyo con ladrillo ce-

rámico y mortero; recolocación, anclaje y emboquillado interior de

marco de fundición; resanado, perfilado lineal con máquina de corte

adecuada y reparación perimetral de calzada de 1 m2 de superficie.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

7 7,00

7,00 126,35 884,45

A1L1SUR069 Ud Reposición con sustitución de tapa de arqueta 25x25 cms.

De reposición de tapa de registro de 25x25 cms. para abastecimien-

to y saneamiento, comprendiendo: retirada marco y tapa existentes

y transporte a vertedero o lugar de acopio; resanado de la base; per-

filado lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral

de acerado de 10 cms.; suministro y colocación de marco y tapa de

fundición de 25x25 cms. modelo GIAHSA. Anclaje y emboquillado in-

terior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero auto-

rizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de traba-

jo. Señalización de obra.

38 38,00

38,00 74,93 2.847,34

A1L1SUR070 Ud Reposición con sustitución de tapa de arqueta 30x30 cms.

De reposición de tapa de registro de 30x30 cms. para abastecimien-

to y saneamiento, comprendiendo: retirada marco y tapa existentes

y transporte a vertedero o lugar de acopio; resanado de la base; per-

filado lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral

de acerado de 10 cms.; suministro y colocación de marco y tapa de

fundición de 30x30 cms. modelo GIAHSA. Anclaje y emboquillado in-

terior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero auto-

rizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de traba-

jo. Señalización de obra.

7 7,00

7,00 79,20 554,40

A1L1SUR071 Ud Reposición con sustitución de tapa de arqueta 40x40 cms.

De reposición de tapa de registro de 40x40 cms. para abastecimien-

to y saneamiento, comprendiendo: retirada marco y tapa existentes

y transporte a vertedero o lugar de acopio; resanado de la base; per-

filado lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral

de acerado de 15 cms.; suministro y colocación de marco y tapa de

fundición de 40x40 cms. modelo GIAHSA. Anclaje y emboquillado in-

terior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero auto-

rizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de traba-

jo. Señalización de obra.

49 49,00

49,00 66,66 3.266,34

1722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR072 Ud Recrecido de pozo de registro

De recrecido de pozo de registro existente, con una altura compren-

dida entre 15 y 40 cm. comprendiendo: Desmontaje de marco y ta-

pa existentes; recrecido de base de apoyo con fabrica de ladrillo de

1 pié y enfoscado y bruñido interiormente con mortero; recoloca-

ción, anclaje y emboquillado interior de marco de fundición; coloca-

ción de tapa existente o nueva; resanado, perfilado lineal con máqui-

na de corte adecuada de 1 M2. de superficie perimetral; Retirada y

entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

3 3,00

3,00 223,09 669,27

A1L1SUR073 Ud Reparación con sustitución de imbornal

De reparación de imbornal de fundición comprendiendo: retirada

marco y tapa existentes y transporte a vertedero o lugar de acopio;

resanado de la base; perfilado lineal con máquina de corte adecua-

da y reparación perimetral de calzada de 25 cms.de superficie; sumi-

nistro y colocación de marco y tapa de imbornal de fundición mode-

lo GIAHSA, tipo C-250. Anclaje y emboquillado interior del marco;

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

66 66,00

66,00 108,84 7.183,44

A1L1SUR074 Ud Fijación de tapa y marco de imbrnal

De fijación de marco y tapa de imbornal existente, comprendiendo:

desmontaje de marco, resanado de la base; recolocación de marco

de fundición; resanado, perfilado lineal con máquina de corte ade-

cuada y reparación de calzada en un perímetro de 25 cms., así como

emboquillado interior del marco; Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la

zona de trabajo. Señalización de obra.

89 89,00

89,00 38,12 3.392,68

A1L1SUR075 Ud Recrecido de imbornal por reasfaltado

De recrecido de marco y tapa de imbornal existente por reasfaltado

de la calzada, con una altura de 5 a 15 cms., comprendiendo : des-

montaje de tapa y marco existentes; recrecido de base de apoyo

con ladrillo cerámico y mortero; recolocación, anclaje y emboquilla-

do interior de marco de fundición; resanado, perfilado lineal con má-

quina de corte adecuada y reparación perimetral de calzada de 1

m2. de superficie. Retirada y entrega de escombros a vertedero au-

torizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de tra-

bajo. Señalización de obra.

0,00 53,93 0,00

1822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR076 Ud Reparación puntual de colector (profundidad máxima 1.00 mt.)

De reparación de desperfecto puntual (anilla, emboquillado, arqueta

no registrable, etc) en colector o acometida de aguas residuales, si-

tuado a una profundidad máxima de 1 metro, en cualquier tipo de

terreno. Incluyendo: demolición de pavimento existente; excavación

con medios manuales o mecánicos; reparación con aporte de ele-

mentos o accesorios necesarios. Protección de tubería con arena la-

vada 10 cms. por encima de la clave; relleno de zanja con material

seleccionado procedente de excavación o de nueva aportación. Ba-

se de zahorra natural compactada al 95% Próctor N. con un espesor

de 15 cms.;

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

45 45,00

45,00 61,17 2.752,65

A1L1SUR077 Ud Reparación de arqueta registrable (ladrillo/horm. prefabricado)

De reparación de arqueta registrable de fabrica de ladrillo u hormi-

gón prefabricado, para abastecimiento o saneamiento, con una pro-

fundidad máxima de 1.50 mts. Incluyendo: picado y posterior resa-

nado de paramentos, y colocación de pates si son necesarios.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 51,92 0,00

A1L1SUR078 Ud Limpieza de pozo o imbornal

De limpieza manual de pozo de registro (abastecimiento o sanea-

miento) e imbornal. Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.1 1,00

1,00 40,01 40,01

A1L1SUR079 Ud Reparación de arqueta (40x40 / prof. 0.80 mt.)

De reparación de arqueta de fábrica de ladrillo de dimensiones inte-

riores hasta 40cm x 40cm. y una profundidad máxima de 0.80 mt.

(abastecimiento o saneamiento), incluyendo: picado de partes defec-

tuosas, reparación de fábrica de ladrillo; enfoscado interior; peque-

ña solera; colocación de marco y tapa; Incluidos todos los medios

necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a colec-

tor o elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

19 19,00

19,00 61,17 1.162,23

1922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR080 Ud Reparación de arqueta/pozo (60x60 / prof. 1.20 mt.)

De reparación de arqueta o pozo de fábrica de ladrillo de dimensio-

nes interiores hasta 60cm x 60cm. y una profundidad máxima de

1.00 mt. (abastecimiento o saneamiento), incluyendo: picado de par-

tes defectuosas, reparación de fábrica de ladrillo; enfoscado interior;

pequeña solera; colocación de marco y tapa;Incluidos todos los me-

dios necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a

colector o elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

14 14,00

14,00 80,02 1.120,28

A1L1SUR081 Ud Reparación de trampillón de fundicion (válvulas)

De resanado y reparación de trampillón para accionamiento de vál-

vulas, comprendiendo : picado de solería existente; abrigado de

trampillón con hormigón HM-20, con un espesor máximo de 20

cms.; colocación de marco y tapa; reposición de soleria con las mis-

mas características a la existente; Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la

zona de trabajo. Señalización de obra.1 1,00

1,00 37,20 37,20

A1L1SUR082 UD Sifón PVC DN-200 en pozo o imbornal

De suministro y colocación de codo sifón PVC DN-200 en pozo de

registro o imbornal, incluso sellado con canalización existente y re-

posición de paramentos afectados. Incluidos todos los medios nece-

sarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a colector o

elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

20 20,00

20,00 136,38 2.727,60

A1L1SUR083 UD Sifón PVC DN-250/300 en pozo o imbornal

De suministro y colocación de de codo sifón PVC DN-250/300 en

pozo de registro o imbornal, incluso sellado con canalización exis-

tente y reposición de paramentos afectados. Incluidos todos los me-

dios necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a

colector o elemento receptor durante la ejecución de las obras. Reti-

rada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

5 5,00

5,00 155,82 779,10

A1L1SUR084 ML Limpieza de rejilla de captación corrida

De limpieza de rejilla de captación corrida con una anchura interior

de 30 a 40 cm. y una profundidad entre 45 y 60 cm. Retirada y entre-

ga de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de ges-

tión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

2022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

0,00 14,55 0,00

A1L1SUR085 ML Fijación de rejilla de captación corrida

De fijación de marco y rejilla de captación corrida incluyendo : des-

montaje de marco y rejilla; resanado de base de apoyo y recoloca-

ción y anclaje de marco y rejilla. Perfilado lineal con maquina de cor-

te adecuada de pavimento afectado y reparación en un perímetro

de 15 cms. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

60 60,00

60,00 41,05 2.463,00

A1L1SUR086 ML Reposición de rejilla de captación corrida.

De reposición de rejilla de imbornal con marco, corrida, con un an-

cho comprendido entre 30 y 40 cms. de anchura, tipo D-400. Resa-

nado de base de apoyo. Perfilado lineal con maquina de corte ade-

cuada de pavimento afectado y reparación en un perímetro de 15

cms.Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

2 2,00

2,00 114,33 228,66

TOTAL CAP4 .......................................................................................... 51.827,39

REPOSICIONES COLECTORESCAP5

2122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR087 ML Reposición de colector saneamiento DN-200

De reposición de colector DN-200 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-200 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

58 58,00

58,00 97,14 5.634,12

2222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR088 ML Reposición de colector saneamiento DN-300

De reposición de colector DN-300 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-300 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

97 97,00

97,00 110,23 10.692,31

2322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR089 ML Reposición de colector saneamiento DN-400

De reposición de colector DN-400 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-400 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

40 40,00

40,00 155,06 6.202,40

2422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR090 ML Reposición de colector saneamiento DN-500

De reposición de colector DN-500 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-500 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

38 38,00

38,00 165,72 6.297,36

2522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR091 ML Reposición de colector saneamiento DN-600

De reposición de colector DN-600 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-600 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

111 111,00

111,00 198,72 22.057,92

2622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR092 ML Reposición de colector saneamiento DN-800

De reposición de colector DN-800 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-800 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

5 5,00

5,00 254,38 1.271,90

2722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR093 ML Reposición de colector saneamiento DN-1000

De reposición de colector DN-1000 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-1000 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

0,00 322,09 0,00

TOTAL CAP5 .......................................................................................... 52.156,01

EJECUCION UNIDADES DIVERSASCAP6

A1L1SUR094 ML Canalización para protección tubería agua potable hasta DN-300

De canalización para protección de tuberías de agua potable hasta

DN-300 en cruces de víales, formada por tubería de PVC estructural

o polietileno corrugado para saneamiento SN-8 / DN 500, compren-

diendo: corte y demolición de pavimento existente; excavación en

zanja con medios mecánicos en cualquier tipo de terreno hasta 1.10

mts. de profundidad; cama de arena para asiento de 10 cm. de espe-

sor mínimo; colocación de tubería con p.p. de juntas elásticas. Relle-

no de arena compactada hasta 10 cms. por encima de la clave. Pa-

quete de base de zahorra natural compactado al 95% Próctor N.; re-

lleno de material procedente de la excavación o aporte de material

seleccionado (50%); compactación con medios mecánicos. Losa de

hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble mallazo 15.15.4; ;

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 56,27 0,00

2822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR095 ML Canalización para protección tubería agua potable DN-350/DN-400

De canalización para protección de tuberías de agua potable hasta

DN-350/DN-400 en cruces de víales, formada por tubería de PVC es-

tructural o polietileno corrugado para saneamiento SN-8 / DN 630,

comprendiendo: corte y demolición de pavimento existente; excava-

ción en zanja con medios mecánicos en cualquier tipo de terreno

hasta 1.10 mts. de profundidad; cama de arena para asiento de 10

cm. de espesor mínimo; colocación de tubería con p.p. de juntas

elásticas. Relleno de arena compactada hasta 10 cms. por encima de

la clave. Paquete de base de zahorra natural compactado al 95%

Próctor N.; relleno de material procedente de la excavación o aporte

de material seleccionado (50%); compactación con medios mecáni-

cos. Losa de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble malla-

zo 15.15.4; ; Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra.

0,00 78,38 0,00

A1L1SUR096 ML Canalización para protección tubería agua potable DN-450/DN-500

De canalización para protección de tuberías de agua potable hasta

DN-450/DN-500 en cruces de víales, formada por tubería de PVC es-

tructural o polietileno corrugado para saneamiento SN-8 / DN 800,

comprendiendo: corte y demolición de pavimento existente; excava-

ción en zanja con medios mecánicos en cualquier tipo de terreno

hasta 1.30 mts. de profundidad; cama de arena para asiento de 10

cm. de espesor mínimo; colocación de tubería con p.p. de juntas

elásticas. Relleno de arena compactada hasta 10 cms. por encima de

la clave. Paquete de base de zahorra natural compactado al 95%

Próctor N.; relleno de material procedente de la excavación o aporte

de material seleccionado (50%); compactación con medios mecáni-

cos. Losa de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble malla-

zo 15.15.4; ; Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra.

0,00 98,21 0,00

A1L1SUR097 M3 Hormigón en anclajes

De hormigón HM-20 en anclajes de tuberías, con árido rodado de

diámetro máximo 40 mm, cemento PA-350 y consistencia seca, ela-

borado, transportado y puesto en obra según instrucciones EHE, in-

cluso p.p. de pequeño encofrado, picado y curado. De acuerdo a or-

denanza técnica de GIAHSA. Medido el volumen a excavación teóri-

ca llena. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

2 2,00

2,00 93,17 186,34

2922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR098 Ud Arqueta de registro 25x25 (maniobra de válvulas RGD)

De arqueta de registro para maniobra de válvula de red general de

distribución, consistente en: demolición de pavimento y excavación

en cualquier tipo de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt.; co-

locación de tubo de PVC DN 160 mm. colocado verticalmente; abri-

gado de tubo con arena; suministro y colocación de tapa y marco

de fundición de 25 cm x 25 cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero

de cemento 1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

1.168 1.168,00

1.168,00 53,19 62.125,92

A1L1SUR099 Ud Arqueta de registro 30x30 (maniobra de válvulas RGD)

De arqueta de registro para maniobra de válvula de red general de

distribución, consistente en: demolición de pavimento y excavación

en cualquier tipo de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt.; co-

locación de tubo de PVC DN 160 mm. colocado verticalmente; abri-

gado de tubo con arena; suministro y colocación de tapa y marco

de fundición de 30 cm x 30 cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero

de cemento 1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

96 96,00

96,00 53,91 5.175,36

A1L1SUR100 Ud Trampillón (maniobra de válvulas RGD)

De trampillón de fundición para válvula de red general de distribu-

ción, consistente en : excavación en cualquier tipo de terreno hasta

una profundidad de 1.00 mt, colocación de tubo de PVC de DN 315

mm colocado verticalmente; abrigado de tubo; suministro y coloca-

ción de trampillón de fundición, asentado con mortero de cemento

1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de escombros a ver-

tedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

0,00 73,90 0,00

3022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR101 Ud Arqueta de registro 40x40 (maniobra de válvulas RGD)

De arqueta de registro para maniobra de válvula de red general de

distribución, consistente en: demolición de pavimento y excavación

en cualquier tipo de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt.; co-

locación de tubo de PVC DN 315 mm. colocado verticalmente; abri-

gado de tubo con arena; suministro y colocación de tapa y marco

de fundición de 40 cm x 40 cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero

de cemento 1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

51 51,00

51,00 65,94 3.362,94

A1L1SUR102 Ud Arqueta de registro 40x40 en acometida de saneamiento

De arqueta de registro para acometida domiciliaria de saneamiento,

consistente en: demolición de pavimento, excavación en cualquier ti-

po de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt; rotura de tubería

de acometida e instalación de tubo PVC 250 colocado en vertical;

abrigado con arena. Macizado del entronque con hormigón H-20.

Suministro e instalación de tapón antiolores Ø 250. Suministro y co-

locación de tapa 40 cm x 40 cm., asentada con mortero 1:6; reposi-

ción de pavimento afectado (hasta 1 m2).

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

162 162,00

162,00 134,26 21.750,12

A1L1SUR103 Ud Arqueta fabrica de ladrillo 40x40 prof. 0.60 mts. en acerados

De arqueta de 40 x 40 cms. de dimensiones interiores y 60 cms. de

profundidad, construida según ordenanzas de GIAHSA; formada por

solera de hormigón en masa HM-20 de 20 cms. de espesor; fábrica

de ladrillo macizo de 1/2 pie, enfoscada y bruñida por el interior. Su-

ministro y colocación de tapa y marco de fundición dúctil B-125 de

0.40x0.40 mts. ; embocadura y sellado de canalizaciones; excavación

y relleno con arena; reposición de pavimento afectado (hasta 1 m2).

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

3 3,00

3,00 157,86 473,58

3122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR104 Ud Pozo de registro Ø 0.90 mts.

De pozo de registro circular de 0.90 mt. de diámetro y 1.50 m de

profundidad media, formado por: solera de hormigón H-20 de 20

cm de espesor con canaleta de fondo; fábrica de ladrillo macizo de

un pie de espesor, enfoscada y bruñida por el interior; pates de poli-

propileno con alma de acero cada 30 cm.; tapa y cerco de hierro fun-

dido de 60 cms. de diametro reforzado modelo GIAHSA; Excava-

ción en cualquier tipo de terreno, relleno con arena; Reposicion de

pavimento afectado. Embocadura y sellado de colectores o tuberías.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.Retirada y entrega de escombros a vertedero au-

torizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de tra-

bajo. Señalización de obra.

3 3,00

3,00 782,01 2.346,03

A1L1SUR105 M2 Solera de hormigón para protección de tubería de agua potable

De protección para tubería de agua de agua potable, formada por

losa de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble mallazo

15.15.4; incluso excavación, pequeño encofrado y relleno posterior;

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

31 31,00

31,00 38,20 1.184,20

A1L1SUR106 Ud Albañilería para acometida de agua potable

De obras de albañilería para la ejecución de nueva acometida de

agua potable,, consistente en: demolición de acerado / calzada, has-

ta una anchura de 0.60 mts.; excavación en cualquier tipo de terre-

no, hasta una profundidad de 1.00 mt.; colocación de tubo de PVC

DN 160 mm. colocado verticalmente; abrigado de tubo con arena;

suministro y colocación de tapa y marco de fundición de 25 cm x 25

cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero de cemento 1:6, Reposición

de acerado; Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra.

0,00 54,68 0,00

3222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR107 ML Colector DN-250 para acometida saneamiento vvda. unifamiliar

De colector para nueva acometida de saneamiento, ejecutada con

tubería de PVC estructural 250 mm. hasta una longitud de 5.00 mts.

Incluyendo: demolición del pavimento existente, con una anchura

máxima de 0.60 mts.; perfilado lineal del perímetro de zanja con má-

quina de corte adecuada; excavación con medios manuales o mecá-

nicos hasta una profundidad máxima de 1.20 mts.; suministro y colo-

cación en cama de arena de 10 cms. de tubería desde arqueta de re-

gistro incluso conexionado en pozo o arqueta existente; protección

de tubería con arena lavada hasta 10 cms. or encima de la clave del

tubo; relleno y compactación con material procedente de la excava-

ción o aporte de material seleccionado (50%); colocación de cinta

de plástico de señalización de la tubería.Reposición de acerado / pa-

vimento afectado con las mismas características al existente.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

1 1,00

1,00 103,59 103,59

A1L1SUR108 M3 Excavac. zanja (medios man. / < 3.00 mts. longitud - Prof. 1.00.

De excavación en zanja con medios manuales en cualquier tipo de

terreno, hasta una longitud de 3.00 mts., y una anchura de 1.00 mts.,

con una profundidad máxima de 1.00 mt. comprendiendo: demoli-

ción de pavimento existente; Excavación con extracción a los bor-

des. Incluso sobreanchos de excavación para taluzamiento y preven-

ción: apuntalamientos, apeos, entibaciones; Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes: de 9 a 45 M3 = Coef. 0,85.

> 45 M3 = Coef. 0,7;

35 35,00

35,00 22,15 775,25

3322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR112 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 50

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 50 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

1 1,00

1,00 1,28 1,28

A1L1SUR113 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 63

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 63 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

6 6,00

6,00 1,51 9,06

A1L1SUR114 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 75

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 75 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

1 1,00

1,00 1,68 1,68

A1L1SUR115 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 90

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 90 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

70 70,00

70,00 2,13 149,10

3522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR116 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 110

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 110 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

101 101,00

101,00 2,23 225,23

A1L1SUR117 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 160

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 160 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

54 54,00

54,00 3,37 181,98

A1L1SUR118 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 200

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 200 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

6 6,00

6,00 4,19 25,14

A1L1SUR119 Ud Sumidero imbornal de fundición 74x24

De sumidero de 74 x 24 cms. de medidas interiores y 0,80 metros de

profundidad media, construido con solera de hormigón de HM-20

de 15 cm de espesor, fábrica de ladrillo macizo de 1/2 pie, enfosca-

da y bruñida interiormente; suministro y colocación de rejilla y mar-

co de fundición dúctil de 75X 30 cms. clase C250/EN124 construido

según NTE/1SA-13 y Ordenanzas de GIAHSA;Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. 2 2,00

2,00 307,25 614,50

3622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR120 Ud Sumidero imbornal de fundición 51x43

De sumidero de 51 x 43 cms. de medidas interiores y 0,80 metros de

profundidad media, construido con solera de hormigón de HM-20

de 15 cm de espesor, fábrica de ladrillo macizo de 1/2 pie, enfosca-

da y bruñida interiormente; suministro y colocación de rejilla y mar-

co de fundición dúctil clase C250/EN124 construido según

NTE/1SA-13 y Ordenanzas de GIAHSA;Retirada y entrega de escom-

bros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpie-

za de la zona de trabajo. Señalización de obra.

0,00 121,35 0,00

A1L1SUR121 Ud Arqueta fábrica 1.00 x 1.00 x 1.20 prof. en acerado - tapa galv.

De arqueta de 1.00 x 1.00 mt. de dimensiones interiores y 1.20 mts.

de profundidad, para instalación en acerado, formada por solera

HM-20 de 15 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Tapa superior (2 de 0.50 x 1.00

mt.) de acero galvanizado reforzado, y marco de angulo de apoyo

de 40.40.. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relle-

no. Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 728,90 0,00

A1L1SUR122 Ud Arqueta fábrica 1.50 x 1.50 x 1.80 prof. en acerado - tapa fund.

De arqueta de 1.50 x 1.50 mt. de dimensiones interiores y 1.80 mts.

de profundidad, para instalación en acerado, formada por solera

HM-20 de 15 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 20 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.6. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relleno.

Reposición de pavimento afectado en coronación de losa.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 697,68 0,00

A1L1SUR123 Ud Arqueta fábrica 2.00 x 2.00 x 2.50 prof. en acerado - tapa fund.

De arqueta de 2.00 x 2.00 mt. de dimensiones interiores y 2.50 mts.

de profundidad, para instalación en acerado, formada por solera

HM-20 de 20 cms. de espesor con mallazo 15.15.6; fábrica de 1 pié

de ladrillo macizo; enfoscada y bruñida por el interior. Pates de poli-

propileno con alma de acero. Formación de forjado mediante vigue-

tas pretensadas y rasillones cerámicos o bóvedillas; capa de compre-

sión de 4 cm de hormigón HA-25 con mallazo 15.15.4.;Tapa de fun-

dición y marco Ø 60 cms. mod. Giahsa (2 uds.). Cierre de seguridad.

Incluso excavación, entibado, y relleno. Reposición de pavimento

afectado en coronación de losa. Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la

zona de trabajo. Señalización de obra.

3722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

0,00 1.332,60 0,00

A1L1SUR124 Ud Arqueta de fábrica 1.00 x 1.00 x 1.20 prof. en calzada

De arqueta de 1.00 x 1.00 mt. de dimensiones interiores y 1.20 mts.

de profundidad, para instalación en calzada, formada por solera

HM-20 de 15 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 20 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.6. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relleno.

Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 512,55 0,00

A1L1SUR125 Ud Arqueta de fábrica 1.50 x 1.50 x 1.80 prof. en calzada

De arqueta de 1.50 x 1.50 mt. de dimensiones interiores y 1.80 mts.

de profundidad, para instalación en calzada, formada por solera

HM-20 de 20 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 25 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.8. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relleno.

Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 702,38 0,00

A1L1SUR126 Ud Arqueta de fábrica 2.00 x 2.00 x 2.50 prof. en calzada

De arqueta de 2.00 x 2.00 mt. de dimensiones interiores y 2.50 mts.

de profundidad, para instalación en calzada, formada por solera

HM-20 de 20 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 25 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.8. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa (2 uds.). Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y

relleno. Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 1.132,20 0,00

3822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR127 ML Demolición de bóveda (anchura 1.00 mt. - prof. 1.50 mts.)

De demolición integra de bóveda existente, de cualquier tipo de ma-

terial, hasta una anchura de base de bóveda de 1.00 mt. y una pro-

fundidad máxima de 1.50 mts., incluyendo: demolición de firme, ex-

cavación con medios manuales o mecánicos; perfilado de taludes y

entibación necesaria. Incluidos todos los medios necesarios para

achique y encauzamiento de aguas vertidas a colector o elemento

receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

1 1,00

1,00 184,09 184,09

A1L1SUR128 ML Demolición de bóveda (anchura 1.00 a 2.00 mt - prof. 2.50 mts.)

De demolición integra de bóveda existente, de cualquier tipo de ma-

terial, hasta una anchura de base de bóveda comprendida entre

1.00 y 2.00 mts. y una profundidad máxima de 2.50 mts., incluyendo:

demolición de firme, excavación con medios manuales o mecánicos;

perfilado de taludes y entibación necesaria. Incluidos todos los me-

dios necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a

colector o elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

0,00 253,16 0,00

A1L1SUR129 Ud Limpieza de reja de aliviadero medios manuales

De limpieza manual de reja de aliviadero, ejecutado con medios ma-

nuales; Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

0,00 37,32 0,00

A1L1SUR130 Ud Limpieza reja punto de vertido medios manuales

De limpieza de reja de aliviadero (desembarco en playa o regajo)

con medios manuales; Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.

0,00 37,31 0,00

A1L1SUR131 Ud Limpieza punto de vertido med./mecánicos

De limpieza de punto de vertido con medios mecánicos (desembar-

co en playa o regajo); Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.

0,00 78,35 0,00

3922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L1SUR132 h Retro pala

De retro-pala, en cualquier tipo de trabajo.212 212,00

212,00 45,00 9.540,00

A1L1SUR133 h Pala cargadora

De pala cargadora sobre gomas, en cualquier tipo de trabajo.

0,00 45,00 0,00

A1L1SUR134 h Retroexcavadora giratoria sobre gomas.

De retroexcavadora giratoria sobre gomas para cualquier tipo de tra-

bajo.9 9,00

9,00 55,00 495,00

A1L1SUR135 h Retroexcavadora sobre cadenas

De retroexcavadora sobre cadenas, para cualquier tipo de trabajo.

0,00 55,00 0,00

A1L1SUR136 h Camión basculante

Hora de camión basculante para cualquier tipo de trabajo.7 7,00

7,00 40,00 280,00

A1L1SUR137 h Mini retroexcavadora

De mini retroexcavadora, para cualquier tipo de trabajo.7 7,00

7,00 35,00 245,00

A1L1SUR138 h Retroexcavadora con martillo o pico pato.

De retroexcavadora con martillo o pico pato, en cualquier tipo de

trabajo.

0,00 55,00 0,00

TOTAL CAP6 .......................................................................................... 118.976,62

TOTAL 1........................................................................................................................................... 524.070,20

TOTAL............................................................................................................................................................. 524.070,20

4022 octubre 2018

APARTADO 2 – REFUERZOS DE FONTANERÍA

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

FT CONDUCCIONES Y FONTANERIA

ACOMETIDAS002

ACOMETIDAS AGUA POTABLE002P

ACOMETIDAS SOBRE POLIETILENO Ø75002PA

A2L1SUR001 UD ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 3/4" DE10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIO-NAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

3 3,00

3,00 209,36 628,08

A2L1SUR002 UD ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON). P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

7 7,00

7,00 212,12 1.484,84

122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR003 UD ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/4", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/4"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

4 4,00

4,00 293,25 1.173,00

A2L1SUR004 u ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/5", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/5"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 307,68 307,68

222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR005 u ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 2", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, ENLACES DELATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 2" DE 10 ATM; VALVULA DEESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONAMIENTO DE CUA-DRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEMBRA; ARQUETACON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICION DE 25x25. INCLU-YENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NE-CESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO;RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LAEXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARESCARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIASDE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DELA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZA-DO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION YPROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZO-NA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA YPROBADA.

1 1,00

1,00 325,27 325,27

TOTAL 002PA......................................................................................... 3.918,87

ACOMETIDAS SOBRE POLIETILENO Ø90002PB

A2L1SUR006 UD ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 3/4" DE10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIO-NAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

5 5,00

5,00 222,01 1.110,05

322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR007 UD ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

9 9,00

9,00 232,27 2.090,43

A2L1SUR008 u ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/4", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/4"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

4 4,00

4,00 274,58 1.098,32

422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR009 u ACOMETIDA 1 1/5" (50) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/5", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/5"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 311,40 311,40

A2L1SUR010 UD ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 2", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, ENLACES DELATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 2" DE 10 ATM; VALVULA DEESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONAMIENTO DE CUA-DRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEMBRA; ARQUETACON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICION DE 25x25. IN-CLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACIONNECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIEN-TO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCEDENTE O NO DELA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILA-RES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESA-RIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTEGRA DE RESI-DUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTORAUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALI-ZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZADE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TER-MINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 360,69 360,69

TOTAL 002PB......................................................................................... 4.970,89

522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

ACOMETIDAS SOBRE POLIETILENO Ø110002PC

A2L1SUR011 UD ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 3/4" DE10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIO-NAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

4 4,00

4,00 254,67 1.018,68

A2L1SUR012 UD ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

9 9,00

9,00 269,82 2.428,38

622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR013 UD ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 110 S/C.CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/4", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/4"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

4 4,00

4,00 320,97 1.283,88

A2L1SUR014 UD ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/2", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/2"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 350,77 350,77

722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR015 UD ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 2", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 2" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 404,75 404,75

TOTAL 002PC......................................................................................... 5.486,46

TOTAL 002P ........................................................................................... 14.376,22

ANULACION DE ACOMETIDA002A

A2L1SUR016 UD ANULACION ACOMETIDA DE ABASTECIMIENTO EXIST. (CON ALBAÑILERIA)

DE ELIMINACION DE ACOMETIDA DOMICILIARIA DE ABASTECI-MIENTO EXISTENTE (DESDE 3/4" A 2"), TAPONANDO EL COLLARINDE TOMA MEDIANTE VALVULA O TAPÓN , O SUSTITUCION DEL CO-LLARIN SI FUERA NECESARIO. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL DEFONTANERIA. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 107,32 107,32

TOTAL 002A ........................................................................................... 107,32

TOTAL 002.............................................................................................. 14.483,54

822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CONDUCCIONES003

TUBERIAS DE POLIETILENO003P

A2L1SUR017 ML TUBERIA POLIETILENO 63 10 ATM

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 63 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

2 2,00

2,00 65,00 130,00

A2L1SUR018 ML TUBERIA POLIETILENO 75 10 ATM.

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 75 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

6 6,00

6,00 93,62 561,72

922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR019 ML TUBERIA POLIETILENO 90 10 ATM

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 90 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

8 8,00

8,00 108,42 867,36

A2L1SUR020 ML TUBERIA POLIETILENO 110 10 ATM.

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 110 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

10 10,00

10,00 165,00 1.650,00

TOTAL 003P ........................................................................................... 3.209,08

TOTAL 003.............................................................................................. 3.209,08

1022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

VALVULERIA005

VALVULAS DE COMPUERTA005C

A2L1SUR021 UD VALVULA DE COMPUERTA DN-65 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ELASTICO Y PASO TOTAL Ø65 MM., CON BRIDAS ISO 2531, FORMADA POR: CUERPO DE FUN-DICION NODULAR GGG50, RECUBIERTO EXTERIOR E INTERIORMEN-TE CON PINTURA EPOXI NBR, JUNTA TAPA CUERPO EN EPDM, ALO-JADA EN CAJERA, TORNILLERIA EN ACERO CON RECUBRIMIENTOCADMIADO, EMBUTIDA PROTEGIDA MEDIANTE SELLADO; EJE ENACERO INOX. , PULIDO ESPEJO, ESTANQUEIDAD MEDIANTE DOSANILLOS TORICOS DE NBR Y UNO EPDM, ESPEJO EN FUNDICIONNODULAR, RECUBRIMIENTO EXTER./INTERIOR CON CAUCHO NBR;CON ACCIONAMIENTO EN CUADRADILLO; INCLUSO TORNILLERIADE ACERO INOXIDABLE Y ACCESORIOS EMBRIDADOS DE INSTALA-CION EN LA RED EXISTENTE; ARQUETA CON TRAMPILLON EN FUN-DICION, P.P. TUBO DE PVC Ø90 MM. INCLUYENDO DEMOLICIONDE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCA-LIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRASELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSI-CION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS ALACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

2 2,00

2,00 281,00 562,00

1122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L1SUR022 UD VALVULA DE COMPUERTA DN-80 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ELASTICO Y PASO TOTAL Ø80 MM., CON BRIDAS ISO 2531, FORMADA POR: CUERPO DE FUN-DICION NODULAR GGG50, RECUBIERTO EXTERIOR E INTERIORMEN-TE CON PINTURA EPOXI NBR, JUNTA TAPA CUERPO EN EPDM, ALO-JADA EN CAJERA, TORNILLERIA EN ACERO CON RECUBRIMIENTOCADMIADO, EMBUTIDA PROTEGIDA MEDIANTE SELLADO; EJE ENACERO INOX. , PULIDO ESPEJO, ESTANQUEIDAD MEDIANTE DOSANILLOS TORICOS DE NBR Y UNO EPDM, ESPEJO EN FUNDICIONNODULAR, RECUBRIMIENTO EXTER./INTERIOR CON CAUCHO NBR;CON ACCIONAMIENTO EN CUADRADILLO; INCLUSO TORNILLERIADE ACERO INOXIDABLE Y ACCESORIOS EMBRIDADOS DE INSTALA-CION EN LA RED EXISTENTE; ARQUETA CON TRAMPILLON EN FUN-DICION, P.P. TUBO DE PVC Ø90 MM. INCLUYENDO DEMOLICIONDE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCA-LIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRASELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSI-CION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS ALACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

2 2,00

2,00 342,00 684,00

A2L1SUR023 UD VALVULA DE COMPUERTA DN-100 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ELASTICO Y PASO TOTAL Ø100 MM., CON BRIDAS ISO 2531, FORMADA POR: CUERPO DE FUN-DICION NODULAR GGG50, RECUBIERTO EXTERIOR E INTERIORMEN-TE CON PINTURA EPOXI NBR, JUNTA TAPA CUERPO EN EPDM, ALO-JADA EN CAJERA, TORNILLERIA EN ACERO CON RECUBRIMIENTOCADMIADO, EMBUTIDA PROTEGIDA MEDIANTE SELLADO; EJE ENACERO INOX. , PULIDO ESPEJO, ESTANQUEIDAD MEDIANTE DOSANILLOS TORICOS DE NBR Y UNO EPDM, ESPEJO EN FUNDICIONNODULAR, RECUBRIMIENTO EXTER./INTERIOR CON CAUCHO NBR;CON ACCIONAMIENTO EN CUADRADILLO; INCLUSO TORNILLERIADE ACERO INOXIDABLE Y ACCESORIOS EMBRIDADOS DE INSTALA-CION EN LA RED EXISTENTE; ARQUETA CON TRAMPILLON EN FUN-DICION, P.P. TUBO DE PVC Ø90 MM. INCLUYENDO DEMOLICIONDE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCA-LIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRASELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSI-CION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS ALACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

4 4,00

4,00 393,00 1.572,00

TOTAL 005C ........................................................................................... 2.818,00

1222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 1 ZONA SURCÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

TOTAL 005.............................................................................................. 2.818,00

TOTAL FT ........................................................................................................................................ 20.510,62

TOTAL............................................................................................................................................................. 20.510,62

1322 octubre 2018

LOTE 2 – ZONA NORTE

LISTADO DE UNIDADES DE OBRA (MEDICIÓN ANUAL DE REFERENCIA)

APARTADO 1 – ALBAÑILERÍA

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1 UNIDADES DE OBRA DE ALBAÑILERIA

MANO DE OBRACAP1

A1L2NOR001 h Hora normal oficial de 1ª.

De hora normal de oficial de 1ª., en horario de 08.00 a 20.00 h., de

Lunes a Viernes. P.p. de encargado.167 167,00

167,00 18,51 3.091,17

A1L2NOR002 h Hora nocturna oficial 1ª

De hora nocturna de oficial de 1ª., en horario de 20.00 a 08.00 h., de

Lunes a Viernes. P.p. de encargado.

0,00 19,43 0,00

A1L2NOR003 h Hora festiva oficial 1ª

De hora festiva de oficial de 1ª., en horario de 08.00 a 20.00 h. (Saba-

dos, Domingos y festivos). P.p. de encargado.

0,00 20,36 0,00

A1L2NOR004 h Hora nocturna - festiva oficial 1ª

De hora nocturna festiva de oficial de 1ª. en horario de 20.00 a

08.00 h. (Sabados, Domingos y festivos). P.p. de encargado.

37 37,00

37,00 21,37 790,69

A1L2NOR005 h Hora normal peón

De hora normal de peón , en horario de 08.00 a 20.00 h., de Lunes a

Viernes. P.p. de encargado.

163 163,00

163,00 16,05 2.616,15

A1L2NOR006 h Hora nocturna peón

De hora nocturna de peón, en horario de 20.00 a 08.00 h., de Lunes

a Viernes. P.p. de encargado.

0,00 16,85 0,00

A1L2NOR007 h Hora festiva peón

De hora festiva de peón, en horario de 08.00 a 20.00 h. (Sabados,

Domingos y festivos). P.p. de encargado.

0,00 17,69 0,00

A1L2NOR008 h Hora nocturna - festiva peón

De hora nocturna festiva de peón en horario de 20.00 a 08.00 h. (Sa-

bados, Domingos y festivos). P.p. de encargado.

35 35,00

122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

35,00 18,57 649,95

A1L2NOR009 d Guardia dias laborables

Dia de personal de guardia (oficial y peón) con sus correspondien-

tes medios materiales y de locomoción, desde las 22.00 horas a las

20.00 horas en días laborables de lunes a viernes, ambos inclusive,

con un tiempo de respuesta no superior a una hora. P.p. de encarga-

do.200 200,00

200,00 22,75 4.550,00

A1L2NOR010 d Guardia dias no laborables

Dia de personal de guardia (oficial y peón) con sus correspondien-

tes medios materiales y de locomoción, desde las 08.00 horas del sá-

bado a las 08.00 horas del lunes, incluso dias festivos, con un tiem-

po de respuesta no superior a una hora. P.p. de encargado.

127 127,00

127,00 32,77 4.161,79

A1L2NOR011 h Cuadrilla en dias laborables

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción, des-

de las 08.00 horas a las 20.00 horas en días laborables de lunes a

viernes, ambos inclusive, con un tiempo de respuesta no superior a

una hora. P.p. de encargado.

9 9,00

9,00 40,84 367,56

A1L2NOR012 h Cuadrilla en dias laborables - horario nocturno

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción desde

las 20.00 horas a las 08.00 horas de lunes a viernes, ambos inclusive,

con un tiempo de respuesta no superior a una hora. P.p. de encarga-

do.3 3,00

3,00 42,88 128,64

A1L2NOR013 h Cuadrilla en dias festivos

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción, des-

de las 08.00 horas a las 20.00 horas en días festivos (sabados, Do-

mingos y Festivos), con un tiempo de respuesta no superior a una

hora. P.p. de encargado.

2 2,00

2,00 44,92 89,84

A1L2NOR014 h Cuadrilla en horario nocturno - festivo

De hora de cuadrilla de albañilería formada por oficial de 1ª y peón

con sus correspondientes medios materiales y de locomoción en ho-

rario de 20.00 a 8.00 h. (Sabados, Domingos y festivos), con un

tiempo de respuesta no superior a una hora.. P.p. de encargado.

1 1,00

1,00 51,65 51,65

222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR015 Ud Colocación y retirada de señalización

De colocación y retirada de señalización de obras, nocturna y diur-

na, mediante vallas metálicas, conos de balizamiento, linternas inter-

mitentes, cintas de señalización, protecciones en casos necesarios, y

todas aquellas medidas necesarias para la correcta señalización, en

actuaciones de ejecución de unidades de obra no contempladas es-

pecificamente en pliego de condiciones.

525 525,00

525,00 41,00 21.525,00

TOTAL CAP1 .......................................................................................... 38.022,44

DEMOLICIONES Y ESCOMBROSCAP2

A1L2NOR016 Ud Localización en acerado c/. excav. manual < 0.50 M2.

De localización de tuberías o elementos de control en acerados de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0 a 0.5 M2.;

demolición de solera de sustentación; excavación hasta una profun-

didad de 70 cm.. Limpieza y acopio de materiales para aprovecha-

miento. Carga y transporte de material sobrante a vertedero autori-

zado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afectada.

Incluso señalización de obras necesaria.

30 30,00

30,00 46,59 1.397,70

A1L2NOR017 Ud Localización en acerado c/. excav. manual (0.50 a 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en acerados de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0.50 a 1.00

M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta una

profundidad de 70 cm.. Limpieza y acopio de materiales para apro-

vechamiento. Carga y transporte de material sobrante a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afec-

tada. Incluso señalización de obras necesaria.

8 8,00

8,00 48,06 384,48

A1L2NOR018 M2 Localización en acerado c/. excav. manual (>/= 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en acerados de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie mayor o igual a

1.00 M2..; demolición de solera de sustentación; excavación hasta

una profundidad de 70 cm.. Limpieza y acopio de materiales para

aprovechamiento. Carga y transporte de material sobrante a verte-

dero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na afectada. Incluso señalización de obras necesaria.

23 23,00

23,00 50,19 1.154,37

322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR019 Ud Localización en calzada c/. excav. manual < 0.50 M2.

De localización de tuberías o elementos de control en calzada de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0 a 0.50

M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta una

profundidad de 1.00 mt.. Limpieza y acopio de materiales para apro-

vechamiento. Carga y transporte de material sobrante a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afec-

tada. Incluso señalización de obras necesaria.

61 61,00

61,00 53,20 3.245,20

A1L2NOR020 Ud Localización en calzada c/. excav. man. (0.50 a 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en calzada de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie de 0.50 a 1.00

M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta una

profundidad de 1.00 mt.. Limpieza y acopio de materiales para apro-

vechamiento. Carga y transporte de material sobrante a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona afec-

tada. Incluso señalización de obras necesaria.

26 26,00

26,00 57,73 1.500,98

A1L2NOR021 M2 Localización en calzada c/. excav. man. (>/= 1.00 M2.)

De localización de tuberías o elementos de control en calzada de

cualquier tipo de material, ejecutada con medios manuales, contem-

plando : levantado de pavimento con una superficie mayor o igual a

1.00 M2.; demolición de solera de sustentación; excavación hasta

una profundidad de 1.00 mt.. Limpieza y acopio de materiales para

aprovechamiento. Carga y transporte de material sobrante a verte-

dero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na afectada. Incluso señalización de obras necesaria.

67 67,00

67,00 59,62 3.994,54

A1L2NOR022 Ud Retirada de escombros < 1.00 M3.

De retirada de escombros depositados en vía pública mediante sa-

cos normalizados de 1 M3. de capacidad máxima (suministrado por

Giahsa); incluso carga, transporte y entrega en vertedero autorizado

incluido canon de vertido. Limpieza de la zona. No contemplados en

otras unidades.

0,00 15,09 0,00

A1L2NOR023 Ud Retirada de escombros (cuba de 4,50 m3.).

De retirada de escombros depositados en vía pública, mediante cu-

ba de 4,50 m3. de capacidad máxima, incluyendo, carga, transporte

y entrega en vertedero autorizado incluido canon de vertido. Limpie-

za de la zona. No contemplados en otras unidades.

0,00 40,00 0,00

TOTAL CAP2 .......................................................................................... 11.677,27

422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

REPOSICION DE PAVIMENTOSCAP3

A1L2NOR024 Ud Reposición acerado soleria hidraulica < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería hidráulica de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0 a 0.5

M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpieza del

material, preparación de la base; relleno y nivelación con arena has-

ta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10 cm de

espesor; capa de arena de regularización y mortero de asiento 1:8;

solado con solería hidráulica. Lechada de cemento y limpieza. Retira-

da y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gas-

tos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

702 702,00

702,00 43,04 30.214,08

A1L2NOR025 Ud Reposición acerado soleria hidráulica (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de solería hidráulica de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0.50 a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería hidráulica. Lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

285 285,00

285,00 45,12 12.859,20

A1L2NOR026 M2 Reposición acerado soleria hidráulica > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería hidráulica de

iguales características a las existentes, con una superficie mayor a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería hidráulica. Lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos coeficientes

reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de

10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

267 267,00

267,00 52,11 13.913,37

522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR027 Ud Reposición acerado solería terrazo < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería de terrazo de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0 a 0.5

M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpieza del

material, preparación de la base; relleno y nivelación con arena has-

ta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10 cm de

espesor; capa de arena de regularización y mortero de asiento 1:8;

solado con solería de terrazo. Lechada de cemento y limpieza. Reti-

rada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

164 164,00

164,00 52,41 8.595,24

A1L2NOR028 Ud Reposición acerado solería terrazo (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de solería de terrazo de

iguales características a las existentes, con una superficie de 0.50 a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería de terrazo. Lechada de cemento y limpie-

za. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

58 58,00

58,00 60,81 3.526,98

A1L2NOR029 M2 Reposición acerado solería terrazo > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de acerado de solería de terrazo de

iguales características a las existentes, con una superficie mayor a

1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y solería, limpie-

za del material, preparación de la base; relleno y nivelación con are-

na hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón H-10 de 10

cm de espesor; capa de arena de regularización y mortero de asien-

to 1:8; solado con solería de terrazo. Lechada de cemento y limpie-

za. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos coeficien-

tes reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 --

de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

56 56,00

56,00 64,58 3.616,48

622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR030 Ud Reposición acerado adoquín hormigón < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de acerado de adoquines de hormigón

vibrado de iguales características a las existentes, con una superficie

de 0 a 0.5 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y pavimen-

to, limpieza del material, preparación de la base; relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de hormigón

H-10 de 10 cm de espesor; capa de arena de regularización y morte-

ro de asiento 1:8, solado con adoquín de hormigón taqueado y

asentado. Lechada de cemento. Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado , incluyendo gastos de gestión, y limpieza de

la zona de trabajo. Señalización de obra.

17 17,00

17,00 54,98 934,66

A1L2NOR031 Ud Reposición acerado adoquín hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de adoquines de hormigón

vibrado de iguales características a las existentes, con una superficie

de 0.50 a 1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y pavi-

mento, limpieza del material, preparación de la base; Solera de hor-

migón H-10 de 10 cm de espesor; relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera, capa de arena de regularización y

mortero de asiento 1:8, solado con adoquín de hormigón taqueado

y asentado.Lechada de cemento. Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado , incluyendo gastos de gestión, y limpieza de

la zona de trabajo. Señalización de obra.

9 9,00

9,00 65,02 585,18

A1L2NOR032 M2 Reposición acerado adoquín hormigón > 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de acerado de adoquines de hormigón

vibrado de iguales características a las existentes, con una superficie

mayor de 1.00 M2., comprendiendo: perfilado de excavación y pavi-

mento, limpieza del material, preparación de la base; Solera de hor-

migón H-10 de 10 cm de espesor; relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera; capa de arena de regularización y

mortero de asiento 1:8, solado con adoquín de hormigón taqueado

y asentado.RLechada de cemento. Retirada y entrega de escombros

a vertedero autorizado , incluyendo gastos de gestión, y limpieza de

la zona de trabajo. Señalización de obra. Para dimensiones mayores

se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguientes :

de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2.

en adelante = coef. 0,7.

8 8,00

8,00 68,90 551,20

722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR033 Ud Reposición de acerado de hormigón < 0.50 M2.

De reposición de acerado de hormigón de iguales características al

existente, con una superficie de 0 a 0.5 M2. comprendiendo: perfila-

do lineal del perímetro con máquina de corte adecuada; relleno y ni-

velación con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de hormi-

gón H-20 de 10 cm.; Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.

148 148,00

148,00 40,15 5.942,20

A1L2NOR034 Ud Reposición de acerado de hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de acerado de hormigón de iguales características al

existente, con una superficie de 0.50 a 1.00 M2. comprendiendo:

perfilado lineal del perímetro con máquina de corte adecuada; relle-

no y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de

hormigón H-20 de 10 cm.; Retirada y entrega de escombros a verte-

dero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

49 49,00

49,00 43,97 2.154,53

A1L2NOR035 M2 Reposición de acerado de hormigón > 1.00 M2.

De reposición de acerado de hormigón de iguales características al

existente, con una superficie mayor de 1.00 M2. comprendiendo:

perfilado lineal del perímetro con máquina de corte adecuada; relle-

no y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera. Solera de

hormigón H-20 de 10 cm.; Retirada y entrega de escombros a verte-

dero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra. Para dimensiones mayores se

aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguientes : de

4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en

adelante = coef. 0,7.

78 78,00

78,00 47,98 3.742,44

A1L2NOR036 Ud Reposición de acerado de empedrado < 0.50 M2.

De reposición de acerado de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0 a 0.5 M2., con apro-

vechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

H-20 de 10 cm de espesor y asentado sobre capa de arena de regu-

larización y mortero 1:8 ; P.p. de enlechado y rejuntado con morte-

ro. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

55 55,00

822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

55,00 49,49 2.721,95

A1L2NOR037 Ud Reposición de acerado de empedrado (0.50 a 1.00 M2.).

De reposición de acerado de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0.50 a 1.00 M2., con

aprovechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

H-20 de 10 cm de espesor y asentado sobre capa de arena de regu-

larización y mortero 1:8 ; P.p. de enlechado y rejuntado con morte-

ro. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

8 8,00

8,00 47,63 381,04

A1L2NOR038 M2 Reposición de acerado de empedrado > 1.00 M2.

De reposición de acerado de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie mayor o igual a 1.00

M2., con aprovechamiento de material en acopio procedente del le-

vantado, o aporte de material similar. Preparación de base, relleno

y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; solera de

hormigón H-20 de 10 cm de espesor y asentado sobre capa de are-

na de regularización y mortero 1:8 ; P.p. de enlechado y rejuntado

con mortero. Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos

coeficientes reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = co-

ef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef.

0,7.

14 14,00

14,00 52,34 732,76

A1L2NOR039 Ud Reposición de calzada adoquines de granito < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de granito

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0 a 0.5 M2.

comprendiendo: preparación de base, relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera. Compactado manual ; solera de

hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4; capa de

arena de 2,5 cm de regularización; asentado de adoquines mediante

taqueo sobre mezcla de arena y cemento en seco 1:6, rejuntado con

mortero de cemento 1:4; p.p. de llagueado, avitolado y limpieza. Re-

tirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

42 42,00

42,00 64,59 2.712,78

922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR040 Ud Reposición de calzada adoquines de granito (0.50 a 1.00 M2.).

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de granito

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0.50 a 1.00

M2. comprendiendo: preparación de base, relleno y nivelación con

arena hasta cota de recibido de solera. Compactado manual ; solera

de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4; capa

de arena de 2,5 cm de regularización; asentado de adoquines me-

diante taqueo sobre mezcla de arena y cemento en seco 1:6, rejunta-

do con mortero de cemento 1:4; p.p. de llagueado, avitolado y lim-

pieza. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

25 25,00

25,00 74,02 1.850,50

A1L2NOR041 M2 Reposición de calzada adoquines de granito > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de granito

(90% de material de recuperación), con una superficie mayor de

1.00 M2. comprendiendo: preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera. Compactado manual ;

solera de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; asentado de

adoquines mediante taqueo sobre mezcla de arena y cemento en se-

co 1:6, rejuntado con mortero de cemento 1:4; p.p. de llagueado,

avitolado y limpieza. Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra. Para dimensiones mayores se aplica-

rán unos coeficientes reductores que serán los siguientes : de 4 a 10

m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelan-

te = coef. 0,7.

55 55,00

55,00 76,33 4.198,15

A1L2NOR042 Ud Reposición calzada adoquin hormigón < 0.50 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de hormigón

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0 a 0.5

M2., comprendiendo: limpieza del material, preparación de la base;

relleno y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; Sole-

ra de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; mortero de

asiento 1:6, asentado y taqueado de adoquin. Rejuntado con morte-

ro 1:4; p.p. de llagueado, avitolado, lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

18 18,00

18,00 55,64 1.001,52

1022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR043 Ud Reposición calzada adoquin hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de hormigón

(90% de material de recuperación), con una superficie de 0.50 a

1.00M2., comprendiendo: limpieza del material, preparación de la

base; relleno y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera;

Solera de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; mortero de

asiento 1:6, asentado y taqueado de adoquin. Rejuntado con morte-

ro 1:4; p.p. de llagueado, avitolado, lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

21 21,00

21,00 64,96 1.364,16

A1L2NOR044 M2 Reposición calzada adoquin hormigón > 1.00 M2.

De reposición de pavimento de calzada de adoquines de hormigón

(90% de material de recuperación), con una superficie mayor de

1.00 M2., comprendiendo: limpieza del material, preparación de la

base; relleno y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera;

Solera de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo

15.15.4; capa de arena de 2,5 cm de regularización; mortero de

asiento 1:6, asentado y taqueado de adoquin. Rejuntado con morte-

ro 1:4; p.p. de llagueado, avitolado, lechada de cemento y limpieza.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra. Para dimensiones mayores se aplicarán unos coeficientes

reductores que serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de

10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

49 49,00

49,00 68,10 3.336,90

A1L2NOR045 Ud Reposición calzada pav. asfaltico en frio < 0.50 M2.

De reposición de calzada de pavimento asfáltico en frío, con una su-

perficie de 0 a 0.5 M2. comprendiendo: perfilado lineal del períme-

tro con máquina de corte adecuada, preparación de base; relleno y

nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hor-

migón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4.; capa de ro-

dadura de mezcla asfáltica en frío de 5 cm. (mínimo). Retirada y en-

trega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

50 50,00

50,00 82,17 4.108,50

1122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR046 Ud Reposición calzada pav. asfaltico en frio (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de calzada de pavimento asfáltico en frío, con una su-

perficie de 0.5 a 1.00 M2. comprendiendo: perfilado lineal del perí-

metro con máquina de corte adecuada, preparación de base; solera

de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4.; capa

de rodadura de mezcla asfáltica en frío de 5 cm. (mínimo). Retirada

y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos

de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

41 41,00

41,00 66,49 2.726,09

A1L2NOR047 Ud Reposición calzada hormigón < 0.50 M2.

De reposición de calzada de hormigón, con una superficie de 0 a 0.5

M2. comprendiendo: perfilado lineal del perímetro con máquina de

corte adecuada, preparación de base; relleno y nivelación con arena

hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón HA-25 de 20

cm de espesor con doble mallazo 15.15.4.; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

364 364,00

364,00 44,75 16.289,00

A1L2NOR048 Ud Reposición calzada hormigón (0.50 a 1.00 M2.)

e reposición de calzada de hormigón, con una superficie de 0.50 a

1.00 M2. comprendiendo: perfilado lineal del perímetro con máqui-

na de corte adecuada, preparación de base; solera de hormigón

HA-25 de 20 cm de espesor con doble mallazo 15.15.4.; Retirada y

entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

223 223,00

223,00 49,87 11.121,01

A1L2NOR049 M2 Reposición calzada hormigón > 1.00 M2.

De reposición de calzada de hormigón, con una superficie mayor de

1.00 M2. comprendiendo: perfilado lineal del perímetro con máqui-

na de corte adecuada, preparación de base; solera de hormigón

HA-20 de 20 cm. de espesor con doble mallazo 15.15.4.; Retirada y

entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. Para

dimensiones mayores se aplicarán unos coeficientes reductores que

serán los siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. =

coef. 0,8 -- de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

375 375,00

375,00 57,21 21.453,75

1222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR050 Ud Reposición de calzada empedrado < 0.50 M2.

De reposición de calzada de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0 a 0.5 M2., con apro-

vechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivela-

ción con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4, y asentado sobre

capa de mortero seco 1:6 de 5 cms. de espesor. ; P.p. de enlechado

y rejuntado con mortero 1:5. Retirada y entrega de escombros a ver-

tedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

308 308,00

308,00 58,59 18.045,72

A1L2NOR051 Ud Reposición de calzada de empedrado (0.50 a 1.00 M2.).

De reposición de calzada de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie de 0.5 a 1.00 M2., con

aprovechamiento de material en acopio procedente del levantado, o

aporte de material similar. Preparación de base, relleno y nivela-

ción con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

HA-20 de 20 cm de espesor con mallazo 15.15.4, y asentado sobre

capa de mortero seco 1:6 de 5 cms. de espesor. ; P.p. de enlechado

y rejuntado con mortero 1:5. Retirada y entrega de escombros a ver-

tedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

179 179,00

179,00 87,63 15.685,77

A1L2NOR052 M2 Reposición de calzada de empedrado > 1.00 M2.

De reposición de calzada de empedrado de iguales caracteristicas y

disposición al existente, con una superficie mayor o igual a 1.00

M2., con aprovechamiento de material en acopio procedente del le-

vantado, o aporte de material similar. Preparación de base, relleno

y nivelación con arena hasta cota de recibido de solera; solera de

hormigón HM-20 de 15 cm de espesor con mallazo 15.15.4, y asen-

tado sobre capa de mortero seco 1:6 de 5 cms. de espesor. ; P.p. de

enlechado y rejuntado con mortero 1:5. Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. Para dimensio-

nes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los

siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 --

de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

266 266,00

266,00 115,08 30.611,28

1322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR053 Ud Solado de baldosa < 0.50 M2.

Solado de baldosa existente o nueva y acopiada en tajo, con una su-

perficie de 0 a 0.5 M2; comprendiendo : limpieza del material, capa

de arena de regularización, mortero de asiento 1:6; rejuntado de lla-

gas con lechada de cemento y limpieza. Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

10 10,00

10,00 16,99 169,90

A1L2NOR054 Ud Solado de baldosa (0.50 a 1.00 M2.)

Solado de baldosa existente o nueva y acopiada en tajo, con una su-

perficie de 0.50 a 1.00 M2; comprendiendo : limpieza del material,

capa de arena de regularización, mortero de asiento 1:6; rejuntado

de llagas con lechada de cemento y limpieza. Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.5 5,00

5,00 22,44 112,20

A1L2NOR055 M2 Solado de baldosa > 1.00 M2.

Solado de baldosa existente o nueva y acopiada en tajo, con una su-

perficie mayor de 1.00 M2; comprendiendo : limpieza del material,

capa de arena de regularización, mortero de asiento 1:6; rejuntado

de llagas con lechada de cemento y limpieza. Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. Para dimensio-

nes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los

siguientes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 --

de 20 m2. en adelante = coef. 0,7.

8 8,00

8,00 24,58 196,64

A1L2NOR056 Ud Reposición de cesped < 0.50 M2

De reposición de césped de iguales características al existente me-

diante "tepes" caudrados o en rollos, con una superficie de 0 a 0.5

M2.; asentados en arena; regado y mantenimiento, incluso limpieza

y retirada de material sobrante a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión,. Señalización de obra.

0,00 14,57 0,00

A1L2NOR057 Ud Reposición de cesped (0.50 a 1.00 M2.)

De reposición de césped de iguales características al existente me-

diante "tepes" caudrados o en rollos, asentados en arena; con una

superfiicie de 0.5 a 1 M2.; regado y mantenimiento, incluso limpieza

y retirada de material sobrante a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión,. Señalización de obra.

0,00 17,53 0,00

1422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR058 M2 Reposición de cesped > 1.00 M2.

De reposición de césped de iguales características al existente me-

diante "tepes" caudrados o en rollos, asentados en arena; con una

superfiicie mayor de 1 M2.; regado y mantenimiento, incluso limpie-

za y retirada de material sobrante a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión,. Señalización de obra. Para dimensiones mayo-

res se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguien-

tes : de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20

m2. en adelante = coef. 0,7.

4 4,00

4,00 19,18 76,72

A1L2NOR059 M2 Reposición calzada pavimento asfaltico en caliente > 1.00 M2.

De firme alquitranado en calzada con una superficie superior a 1

M2., comprendiendo: perfilado lineal del perímetro de zanja con má-

quina de corte adecuada. Preparación de base, relleno y nivelación

con arena hasta cota de recibido de solera; solera de hormigón

HM-20 de 15 cm de espesor con doble mallazo 15.15.4; riego de im-

primación de 0.5 kg/m2 de betún y pavimento de hormigón asfálti-

co en caliente, con extendido mecánico, con un minimo de 5 cm. de

espesor, incluso compactado con medios mecánicos. Limpieza, reti-

rada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión,. Señalización de obra. Para dimensiones mayores

se aplicarán unos coeficientes reductores que serán los siguientes :

de 4 a 10 m2. = coef. 0,9 -- de 10 a 20 m2. = coef. 0,8 -- de 20 m2.

en adelante = coef. 0,7.

ojo definir por tramos de superficies.

100 100,00

100,00 75,68 7.568,00

A1L2NOR060 M2 Abono baldosa soleria hidraulica

De abono de soleria hidraulica (solo suministro); puesta en obra, pa-

ra su posterior colocación; incluso acopio de material.

0,00 11,66 0,00

A1L2NOR061 M2 Abono baldosa soleria terrazo 40x40

De abono de soleria de baldosa de terrazo de 40x40 (solo suminis-

tro); puesta en obra, para su posterior colocación; incluso acopio de

material.

0,00 16,26 0,00

A1L2NOR062 M2 Abono de adoquin de hormigón

De abono de adoquín de hormigón de 10x20 (solo suministro);

puesta en obra, para su posterior colocación; incluso acopio de ma-

terial.

0,00 11,00 0,00

A1L2NOR063 M2 Abono de adoquín de granito

De abono de adoquín de granito (solo suministro); puesta en obra,

para su posterior colocación; incluso acopio de material.

0,00 32,50 0,00

1522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR064 ML Colocación de bordillos de granito

De colocación de bordillo de granito 100x12x40 cms.existente, asen-

tado con hormigón HM-20; limpieza del material, rejuntado y avito-

lado con mortero de cemento 1:6; construido según NTE/RSP-17.

Reposición de encuentros con calzadas; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

8 8,00

8,00 39,77 318,16

A1L2NOR065 ML Colocación de bordillos de hormigón

De colocación de bordillo de hormigón HM-40 achaflanado doble

capa de 100 x 35 cms. de sección, existente, asentado con hormigón

HM-20; limpieza del material, rejuntado y avitolado con mortero de

cemento 1:6; construido según NTE/RSP-17.

Reposición de encuentros con calzadas; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

167 167,00

167,00 24,37 4.069,79

TOTAL CAP3 .......................................................................................... 237.487,85

REPARACIONES Y LIMPIEZASCAP4

A1L2NOR066 Ud Reposición con sustitución de tapa de pozo Ø 60 cms.

De reposición de tapa de pozo de registro de 60 cms. de diametro,

comprendiendo: retirada marco y tapa existentes y transporte a ver-

tedero o lugar de acopio; resanado de la base; perfilado lineal con

máquina de corte adecuada y reparación perimetral de calzada de 1

M2. de superficie; suministro y colocación de marco y tapa de fundi-

ción de Ø 60 cms. modelo GIAHSA, tipo D-400. Anclaje y emboqui-

llado interior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertede-

ro autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona

de trabajo. Señalización de obra.24 24,00

24,00 143,16 3.435,84

A1L2NOR067 Ud Fijación de tapa de pozo de registro

De fijación de tapa de pozo de registro existente, comprendiendo:

desmontaje y recolocación de marco de fundición; resanado, perfila-

do lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral de

calzada de 1 m2 de superficie, así como emboquillado interior del

marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

57 57,00

57,00 64,23 3.661,11

1622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR068 Ud Recrecido de tapa de pozo por reasfaltado

De recrecido de tapa de pozo existente por reasfaltado de la calza-

da, con una altura de 5 a 15 cms., comprendiendo : desmontaje de

tapa y marco existentes; recrecido de base de apoyo con ladrillo ce-

rámico y mortero; recolocación, anclaje y emboquillado interior de

marco de fundición; resanado, perfilado lineal con máquina de corte

adecuada y reparación perimetral de calzada de 1 m2 de superficie.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

3 3,00

3,00 126,35 379,05

A1L2NOR069 Ud Reposición con sustitución de tapa de arqueta 25x25 cms.

De reposición de tapa de registro de 25x25 cms. para abastecimien-

to y saneamiento, comprendiendo: retirada marco y tapa existentes

y transporte a vertedero o lugar de acopio; resanado de la base; per-

filado lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral

de acerado de 10 cms.; suministro y colocación de marco y tapa de

fundición de 25x25 cms. modelo GIAHSA. Anclaje y emboquillado in-

terior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero auto-

rizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de traba-

jo. Señalización de obra.

11 11,00

11,00 74,93 824,23

A1L2NOR070 Ud Reposición con sustitución de tapa de arqueta 30x30 cms.

De reposición de tapa de registro de 30x30 cms. para abastecimien-

to y saneamiento, comprendiendo: retirada marco y tapa existentes

y transporte a vertedero o lugar de acopio; resanado de la base; per-

filado lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral

de acerado de 10 cms.; suministro y colocación de marco y tapa de

fundición de 30x30 cms. modelo GIAHSA. Anclaje y emboquillado in-

terior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero auto-

rizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de traba-

jo. Señalización de obra.

3 3,00

3,00 79,20 237,60

A1L2NOR071 Ud Reposición con sustitución de tapa de arqueta 40x40 cms.

De reposición de tapa de registro de 40x40 cms. para abastecimien-

to y saneamiento, comprendiendo: retirada marco y tapa existentes

y transporte a vertedero o lugar de acopio; resanado de la base; per-

filado lineal con máquina de corte adecuada y reparación perimetral

de acerado de 15 cms.; suministro y colocación de marco y tapa de

fundición de 40x40 cms. modelo GIAHSA. Anclaje y emboquillado in-

terior del marco; Retirada y entrega de escombros a vertedero auto-

rizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de traba-

jo. Señalización de obra.

23 23,00

23,00 66,66 1.533,18

1722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR072 Ud Recrecido de pozo de registro

De recrecido de pozo de registro existente, con una altura compren-

dida entre 15 y 40 cm. comprendiendo: Desmontaje de marco y ta-

pa existentes; recrecido de base de apoyo con fabrica de ladrillo de

1 pié y enfoscado y bruñido interiormente con mortero; recoloca-

ción, anclaje y emboquillado interior de marco de fundición; coloca-

ción de tapa existente o nueva; resanado, perfilado lineal con máqui-

na de corte adecuada de 1 M2. de superficie perimetral; Retirada y

entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de

gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

7 7,00

7,00 223,09 1.561,63

A1L2NOR073 Ud Reparación con sustitución de imbornal

De reparación de imbornal de fundición comprendiendo: retirada

marco y tapa existentes y transporte a vertedero o lugar de acopio;

resanado de la base; perfilado lineal con máquina de corte adecua-

da y reparación perimetral de calzada de 25 cms.de superficie; sumi-

nistro y colocación de marco y tapa de imbornal de fundición mode-

lo GIAHSA, tipo C-250. Anclaje y emboquillado interior del marco;

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

18 18,00

18,00 108,84 1.959,12

A1L2NOR074 Ud Fijación de tapa y marco de imbornal

De fijación de marco y tapa de imbornal existente, comprendiendo:

desmontaje de marco, resanado de la base; recolocación de marco

de fundición; resanado, perfilado lineal con máquina de corte ade-

cuada y reparación de calzada en un perímetro de 25 cms., así como

emboquillado interior del marco; Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la

zona de trabajo. Señalización de obra.

40 40,00

40,00 38,12 1.524,80

A1L2NOR075 Ud Recrecido de imbornal por reasfaltado

De recrecido de marco y tapa de imbornal existente por reasfaltado

de la calzada, con una altura de 5 a 15 cms., comprendiendo : des-

montaje de tapa y marco existentes; recrecido de base de apoyo

con ladrillo cerámico y mortero; recolocación, anclaje y emboquilla-

do interior de marco de fundición; resanado, perfilado lineal con má-

quina de corte adecuada y reparación perimetral de calzada de 1

m2. de superficie. Retirada y entrega de escombros a vertedero au-

torizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de tra-

bajo. Señalización de obra.

0,00 53,93 0,00

1822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR076 Ud Reparación puntual de colector (profundidad máxima 1.00 mt.)

De reparación de desperfecto puntual (anilla, emboquillado, arqueta

no registrable, etc) en colector o acometida de aguas residuales, si-

tuado a una profundidad máxima de 1 metro, en cualquier tipo de

terreno. Incluyendo: demolición de pavimento existente; excavación

con medios manuales o mecánicos; reparación con aporte de ele-

mentos o accesorios necesarios. Protección de tubería con arena la-

vada 10 cms. por encima de la clave; relleno de zanja con material

seleccionado procedente de excavación o de nueva aportación. Ba-

se de zahorra natural compactada al 95% Próctor N. con un espesor

de 15 cms.;

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

92 92,00

92,00 61,17 5.627,64

A1L2NOR077 Ud Reparación de arqueta registrable (ladrillo/horm. prefabricado)

De reparación de arqueta registrable de fabrica de ladrillo u hormi-

gón prefabricado, para abastecimiento o saneamiento, con una pro-

fundidad máxima de 1.50 mts. Incluyendo: picado y posterior resa-

nado de paramentos, y colocación de pates si son necesarios.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

9 9,00

9,00 51,92 467,28

A1L2NOR078 Ud Limpieza de pozo o imbornal

De limpieza manual de pozo de registro (abastecimiento o sanea-

miento) e imbornal. Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.1 1,00

1,00 40,01 40,01

A1L2NOR079 Ud Reparación de arqueta (40x40 / prof. 0.80 mt.)

De reparación de arqueta de fábrica de ladrillo de dimensiones inte-

riores hasta 40cm x 40cm. y una profundidad máxima de 0.80 mt.

(abastecimiento o saneamiento), incluyendo: picado de partes defec-

tuosas, reparación de fábrica de ladrillo; enfoscado interior; peque-

ña solera; colocación de marco y tapa; Incluidos todos los medios

necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a colec-

tor o elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

33 33,00

1922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

33,00 61,17 2.018,61

A1L2NOR080 Ud Reparación de arqueta/pozo (60x60 / prof. 1.20 mt.)

De reparación de arqueta o pozo de fábrica de ladrillo de dimensio-

nes interiores hasta 60cm x 60cm. y una profundidad máxima de

1.00 mt. (abastecimiento o saneamiento), incluyendo: picado de par-

tes defectuosas, reparación de fábrica de ladrillo; enfoscado interior;

pequeña solera; colocación de marco y tapa;Incluidos todos los me-

dios necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a

colector o elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

7 7,00

7,00 80,02 560,14

A1L2NOR081 Ud Reparación de trampillón de fundicion (válvulas)

De resanado y reparación de trampillón para accionamiento de vál-

vulas, comprendiendo : picado de solería existente; abrigado de

trampillón con hormigón HM-20, con un espesor máximo de 20

cms.; colocación de marco y tapa; reposición de soleria con las mis-

mas características a la existente; Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la

zona de trabajo. Señalización de obra.5 5,00

5,00 37,20 186,00

A1L2NOR082 UD Sifón PVC DN-200 en pozo o imbornal

De suministro y colocación de codo sifón PVC DN-200 en pozo de

registro o imbornal, incluso sellado con canalización existente y re-

posición de paramentos afectados. Incluidos todos los medios nece-

sarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a colector o

elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

7 7,00

7,00 136,38 954,66

A1L2NOR083 UD Sifón PVC DN-250/300 en pozo o imbornal

De suministro y colocación de de codo sifón PVC DN-250/300 en

pozo de registro o imbornal, incluso sellado con canalización exis-

tente y reposición de paramentos afectados. Incluidos todos los me-

dios necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a

colector o elemento receptor durante la ejecución de las obras. Reti-

rada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyendo

gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de

obra.

0,00 155,82 0,00

A1L2NOR084 ML Limpieza de rejilla de captación corrida

De limpieza de rejilla de captación corrida con una anchura interior

de 30 a 40 cm. y una profundidad entre 45 y 60 cm. Retirada y entre-

ga de escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de ges-

tión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

2022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

0,00 14,55 0,00

A1L2NOR085 ML Fijación de rejilla de captación corrida

De fijación de marco y rejilla de captación corrida incluyendo : des-

montaje de marco y rejilla; resanado de base de apoyo y recoloca-

ción y anclaje de marco y rejilla. Perfilado lineal con maquina de cor-

te adecuada de pavimento afectado y reparación en un perímetro

de 15 cms. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

0,00 46,66 0,00

A1L2NOR086 ML Reposición de rejilla de captación corrida.

De reposición de rejilla de imbornal con marco, corrida, con un an-

cho comprendido entre 30 y 40 cms. de anchura, tipo D-400. Resa-

nado de base de apoyo. Perfilado lineal con maquina de corte ade-

cuada de pavimento afectado y reparación en un perímetro de 15

cms.Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, inclu-

yendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señaliza-

ción de obra.

6 6,00

6,00 114,33 685,98

TOTAL CAP4 .......................................................................................... 25.656,88

REPOSICIONES COLECTORESCAP5

A1L2NOR087 ML Reposición de colector saneamiento DN-200

De reposición de colector DN-200 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-200 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

70 70,00

2122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

70,00 97,14 6.799,80

A1L2NOR088 ML Reposición de colector saneamiento DN-300

De reposición de colector DN-300 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-300 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

34 34,00

34,00 110,23 3.747,82

2222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR089 ML Reposición de colector saneamiento DN-400

De reposición de colector DN-400 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-400 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

20 20,00

20,00 155,06 3.101,20

2322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR090 ML Reposición de colector saneamiento DN-500

De reposición de colector DN-500 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-500 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

6 6,00

6,00 165,72 994,32

2422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR091 ML Reposición de colector saneamiento DN-600

De reposición de colector DN-600 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-600 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

9 9,00

9,00 198,72 1.788,48

2522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR092 ML Reposición de colector saneamiento DN-800

De reposición de colector DN-800 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-800 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

3 3,00

3,00 254,38 763,14

2622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR093 ML Reposición de colector saneamiento DN-1000

De reposición de colector DN-1000 existente (hormigón/PVC), com-

prendiendo: demolición de pavimento existente; excavación en zan-

ja con medios mecánicos hasta una profundidad máxima de 3.00

mts. en cualquier tipo de terreno. Incluso sobreanchos de excava-

ción para taluzamiento y elementos de prevención: apuntalamien-

tos, apeos, entibaciones. Retirada de colector deteriorado; Suminis-

tro e instalación de colector de PVC DN-1000 de saneamiento SN8

(estructural o liso) colocado sobre cama de arena de 10 cm de espe-

sor mínimo, y relleno y compactado hasta 10 cms. por encima de la

clave del colector. Conexión a colector existente (fabrica de ladrillo

macizo de 1 pie tomado con mortero 1:6 para colector existente de

hormigón o junta elástica o elemento de unión adecuado en caso

de tubería de plástico).

Relleno con material seleccionado procedente o no de la excavación

en tongadas de 20 cms. incluso extendido, regado y compactado al

95% P.N. Coronación de zanja con 15 cms. de zahorra natural, com-

pactada al 95% P.N., hasta cota de recibido de pavimento.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

0,00 322,09 0,00

TOTAL CAP5 .......................................................................................... 17.194,76

EJECUCION UNIDADES DIVERSASCAP6

A1L2NOR094 ML Canalización para protección tubería agua potable hasta DN-300

De canalización para protección de tuberías de agua potable hasta

DN-300 en cruces de víales, formada por tubería de PVC estructural

o polietileno corrugado para saneamiento SN-8 / DN 500, compren-

diendo: corte y demolición de pavimento existente; excavación en

zanja con medios mecánicos en cualquier tipo de terreno hasta 1.10

mts. de profundidad; cama de arena para asiento de 10 cm. de espe-

sor mínimo; colocación de tubería con p.p. de juntas elásticas. Relle-

no de arena compactada hasta 10 cms. por encima de la clave. Pa-

quete de base de zahorra natural compactado al 95% Próctor N.; re-

lleno de material procedente de la excavación o aporte de material

seleccionado (50%); compactación con medios mecánicos. Losa de

hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble mallazo 15.15.4; ;

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 56,27 0,00

2722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR095 ML Canalización para protección tubería agua potable DN-350/DN-400

De canalización para protección de tuberías de agua potable hasta

DN-350/DN-400 en cruces de víales, formada por tubería de PVC es-

tructural o polietileno corrugado para saneamiento SN-8 / DN 630,

comprendiendo: corte y demolición de pavimento existente; excava-

ción en zanja con medios mecánicos en cualquier tipo de terreno

hasta 1.10 mts. de profundidad; cama de arena para asiento de 10

cm. de espesor mínimo; colocación de tubería con p.p. de juntas

elásticas. Relleno de arena compactada hasta 10 cms. por encima de

la clave. Paquete de base de zahorra natural compactado al 95%

Próctor N.; relleno de material procedente de la excavación o aporte

de material seleccionado (50%); compactación con medios mecáni-

cos. Losa de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble malla-

zo 15.15.4; ; Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra.

0,00 78,38 0,00

A1L2NOR096 ML Canalización para protección tubería agua potable DN-450/DN-500

De canalización para protección de tuberías de agua potable hasta

DN-450/DN-500 en cruces de víales, formada por tubería de PVC es-

tructural o polietileno corrugado para saneamiento SN-8 / DN 800,

comprendiendo: corte y demolición de pavimento existente; excava-

ción en zanja con medios mecánicos en cualquier tipo de terreno

hasta 1.30 mts. de profundidad; cama de arena para asiento de 10

cm. de espesor mínimo; colocación de tubería con p.p. de juntas

elásticas. Relleno de arena compactada hasta 10 cms. por encima de

la clave. Paquete de base de zahorra natural compactado al 95%

Próctor N.; relleno de material procedente de la excavación o aporte

de material seleccionado (50%); compactación con medios mecáni-

cos. Losa de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble malla-

zo 15.15.4; ; Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra.

0,00 98,21 0,00

A1L2NOR097 M3 Hormigón en anclajes

De hormigón HM-20 en anclajes de tuberías, con árido rodado de

diámetro máximo 40 mm, cemento PA-350 y consistencia seca, ela-

borado, transportado y puesto en obra según instrucciones EHE, in-

cluso p.p. de pequeño encofrado, picado y curado. De acuerdo a or-

denanza técnica de GIAHSA. Medido el volumen a excavación teóri-

ca llena. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

0,00 93,17 0,00

2822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR098 Ud Arqueta de registro 25x25 (maniobra de válvulas RGD)

De arqueta de registro para maniobra de válvula de red general de

distribución, consistente en: demolición de pavimento y excavación

en cualquier tipo de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt.; co-

locación de tubo de PVC DN 160 mm. colocado verticalmente; abri-

gado de tubo con arena; suministro y colocación de tapa y marco

de fundición de 25 cm x 25 cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero

de cemento 1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

1.563 1.563,00

1.563,00 53,19 83.135,97

A1L2NOR099 Ud Arqueta de registro 30x30 (maniobra de válvulas RGD)

De arqueta de registro para maniobra de válvula de red general de

distribución, consistente en: demolición de pavimento y excavación

en cualquier tipo de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt.; co-

locación de tubo de PVC DN 160 mm. colocado verticalmente; abri-

gado de tubo con arena; suministro y colocación de tapa y marco

de fundición de 30 cm x 30 cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero

de cemento 1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

66 66,00

66,00 53,91 3.558,06

A1L2NOR100 Ud Trampillón (maniobra de válvulas RGD)

De trampillón de fundición para válvula de red general de distribu-

ción, consistente en : excavación en cualquier tipo de terreno hasta

una profundidad de 1.00 mt, colocación de tubo de PVC de DN 315

mm colocado verticalmente; abrigado de tubo; suministro y coloca-

ción de trampillón de fundición, asentado con mortero de cemento

1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de escombros a ver-

tedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zo-

na de trabajo. Señalización de obra.

25 25,00

25,00 73,90 1.847,50

2922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR101 Ud Arqueta de registro 40x40 (maniobra de válvulas RGD)

De arqueta de registro para maniobra de válvula de red general de

distribución, consistente en: demolición de pavimento y excavación

en cualquier tipo de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt.; co-

locación de tubo de PVC DN 315 mm. colocado verticalmente; abri-

gado de tubo con arena; suministro y colocación de tapa y marco

de fundición de 40 cm x 40 cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero

de cemento 1:6, Reposición de acerado; Retirada y entrega de es-

combros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

53 53,00

53,00 65,94 3.494,82

A1L2NOR102 Ud Arqueta de registro 40x40 en acometida de saneamiento

De arqueta de registro para acometida domiciliaria de saneamiento,

consistente en: demolición de pavimento, excavación en cualquier ti-

po de terreno, hasta una profundidad de 1.00 mt; rotura de tubería

de acometida e instalación de tubo PVC 250 colocado en vertical;

abrigado con arena. Macizado del entronque con hormigón H-20.

Suministro e instalación de tapón antiolores Ø 250. Suministro y co-

locación de tapa 40 cm x 40 cm., asentada con mortero 1:6; reposi-

ción de pavimento afectado (hasta 1 m2).

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

111 111,00

111,00 134,26 14.902,86

A1L2NOR103 Ud Arqueta fabrica de ladrillo 40x40 prof. 0.60 mts. en acerados

De arqueta de 40 x 40 cms. de dimensiones interiores y 60 cms. de

profundidad, construida según ordenanzas de GIAHSA; formada por

solera de hormigón en masa HM-20 de 20 cms. de espesor; fábrica

de ladrillo macizo de 1/2 pie, enfoscada y bruñida por el interior. Su-

ministro y colocación de tapa y marco de fundición dúctil B-125 de

0.40x0.40 mts. ; embocadura y sellado de canalizaciones; excavación

y relleno con arena; reposición de pavimento afectado (hasta 1 m2).

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

1 1,00

1,00 157,86 157,86

3022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR104 Ud Pozo de registro Ø 0.90 mts.

De pozo de registro circular de 0.90 mt. de diámetro y 1.50 m de

profundidad media, formado por: solera de hormigón H-20 de 20

cm de espesor con canaleta de fondo; fábrica de ladrillo macizo de

un pie de espesor, enfoscada y bruñida por el interior; pates de poli-

propileno con alma de acero cada 30 cm.; tapa y cerco de hierro fun-

dido de 60 cms. de diametro reforzado modelo GIAHSA; Excava-

ción en cualquier tipo de terreno, relleno con arena; Reposicion de

pavimento afectado. Embocadura y sellado de colectores o tuberías.

Incluidos todos los medios necesarios para achique y encauzamien-

to de aguas vertidas a colector o elemento receptor durante la eje-

cución de las obras.Retirada y entrega de escombros a vertedero au-

torizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de tra-

bajo. Señalización de obra.

2 2,00

2,00 782,01 1.564,02

A1L2NOR105 M2 Solera de hormigón para protección de tubería de agua potable

De protección para tubería de agua de agua potable, formada por

losa de hormigón HA-20 de 20 cm de espesor con doble mallazo

15.15.4; incluso excavación, pequeño encofrado y relleno posterior;

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 38,20 0,00

A1L2NOR106 Ud Albañilería para acometida de agua potable

De obras de albañilería para la ejecución de nueva acometida de

agua potable,, consistente en: demolición de acerado / calzada, has-

ta una anchura de 0.60 mts.; excavación en cualquier tipo de terre-

no, hasta una profundidad de 1.00 mt.; colocación de tubo de PVC

DN 160 mm. colocado verticalmente; abrigado de tubo con arena;

suministro y colocación de tapa y marco de fundición de 25 cm x 25

cm, tipo GIAHSA, asentada con mortero de cemento 1:6, Reposición

de acerado; Retirada y entrega de escombros a vertedero autoriza-

do, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo.

Señalización de obra.

0,00 54,68 0,00

3122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR107 ML Colector DN-250 para acometida saneamiento vvda. unifamiliar

De colector para nueva acometida de saneamiento, ejecutada con

tubería de PVC estructural 250 mm. hasta una longitud de 5.00 mts.

Incluyendo: demolición del pavimento existente, con una anchura

máxima de 0.60 mts.; perfilado lineal del perímetro de zanja con má-

quina de corte adecuada; excavación con medios manuales o mecá-

nicos hasta una profundidad máxima de 1.20 mts.; suministro y colo-

cación en cama de arena de 10 cms. de tubería desde arqueta de re-

gistro incluso conexionado en pozo o arqueta existente; protección

de tubería con arena lavada hasta 10 cms. or encima de la clave del

tubo; relleno y compactación con material procedente de la excava-

ción o aporte de material seleccionado (50%); colocación de cinta

de plástico de señalización de la tubería.Reposición de acerado / pa-

vimento afectado con las mismas características al existente.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

1 1,00

1,00 103,59 103,59

A1L2NOR108 M3 Excavac. zanja (medios man. / < 3.00 mts. longitud - Prof. 1.00.

De excavación en zanja con medios manuales en cualquier tipo de

terreno, hasta una longitud de 3.00 mts., y una anchura de 1.00 mts.,

con una profundidad máxima de 1.00 mt. comprendiendo: demoli-

ción de pavimento existente; Excavación con extracción a los bor-

des. Incluso sobreanchos de excavación para taluzamiento y preven-

ción: apuntalamientos, apeos, entibaciones; Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes: de 9 a 45 M3 = Coef. 0,85.

> 45 M3 = Coef. 0,7;

4 4,00

4,00 22,15 88,60

3222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR112 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 50

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 50 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

2 2,00

2,00 1,28 2,56

A1L2NOR113 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 63

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 63 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

13 13,00

13,00 1,51 19,63

A1L2NOR114 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 75

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 75 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

0,00 1,68 0,00

A1L2NOR115 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 90

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 90 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

7 7,00

7,00 2,13 14,91

A1L2NOR116 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 110

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 110 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

3422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

5 5,00

5,00 2,23 11,15

A1L2NOR117 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 160

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 160 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

6 6,00

6,00 3,37 20,22

A1L2NOR118 ML Inst. / reposic. protección canalizaciones eléctricas PVC 200

De suministro e instalación de tubo de protección y guía para canali-

zaciones eléctricas, en polietileno de doble pared (interior lisa y exte-

rior corrugada) de 200 mm. de diámetro nominal; instalado en zanja

existente. P.p. de uniones. Incluso retirada del existente en caso de

reposición. Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado,

incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Seña-

lización de obra.

2 2,00

2,00 4,19 8,38

A1L2NOR119 Ud Sumidero imbornal de fundición 74x24

De sumidero de 74 x 24 cms. de medidas interiores y 0,80 metros de

profundidad media, construido con solera de hormigón de HM-20

de 15 cm de espesor, fábrica de ladrillo macizo de 1/2 pie, enfosca-

da y bruñida interiormente; suministro y colocación de rejilla y mar-

co de fundición dúctil de 75X 30 cms. clase C250/EN124 construido

según NTE/1SA-13 y Ordenanzas de GIAHSA;Retirada y entrega de

escombros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y

limpieza de la zona de trabajo. Señalización de obra. 2 2,00

2,00 307,25 614,50

A1L2NOR120 Ud Sumidero imbornal de fundición 51x43

De sumidero de 51 x 43 cms. de medidas interiores y 0,80 metros de

profundidad media, construido con solera de hormigón de HM-20

de 15 cm de espesor, fábrica de ladrillo macizo de 1/2 pie, enfosca-

da y bruñida interiormente; suministro y colocación de rejilla y mar-

co de fundición dúctil clase C250/EN124 construido según

NTE/1SA-13 y Ordenanzas de GIAHSA;Retirada y entrega de escom-

bros a vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpie-

za de la zona de trabajo. Señalización de obra.

2 2,00

2,00 121,35 242,70

3522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR121 Ud Arqueta fábrica 1.00 x 1.00 x 1.20 prof. en acerado - tapa galv.

De arqueta de 1.00 x 1.00 mt. de dimensiones interiores y 1.20 mts.

de profundidad, para instalación en acerado, formada por solera

HM-20 de 15 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Tapa superior (2 de 0.50 x 1.00

mt.) de acero galvanizado reforzado, y marco de angulo de apoyo

de 40.40.. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relle-

no. Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 728,90 0,00

A1L2NOR122 Ud Arqueta fábrica 1.50 x 1.50 x 1.80 prof. en acerado - tapa fund.

De arqueta de 1.50 x 1.50 mt. de dimensiones interiores y 1.80 mts.

de profundidad, para instalación en acerado, formada por solera

HM-20 de 15 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 20 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.6. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relleno.

Reposición de pavimento afectado en coronación de losa.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 697,68 0,00

A1L2NOR123 Ud Arqueta fábrica 2.00 x 2.00 x 2.50 prof. en acerado - tapa fund.

De arqueta de 2.00 x 2.00 mt. de dimensiones interiores y 2.50 mts.

de profundidad, para instalación en acerado, formada por solera

HM-20 de 20 cms. de espesor con mallazo 15.15.6; fábrica de 1 pié

de ladrillo macizo; enfoscada y bruñida por el interior. Pates de poli-

propileno con alma de acero. Formación de forjado mediante vigue-

tas pretensadas y rasillones cerámicos o bóvedillas; capa de compre-

sión de 4 cm de hormigón HA-25 con mallazo 15.15.4.;Tapa de fun-

dición y marco Ø 60 cms. mod. Giahsa (2 uds.). Cierre de seguridad.

Incluso excavación, entibado, y relleno. Reposición de pavimento

afectado en coronación de losa. Retirada y entrega de escombros a

vertedero autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la

zona de trabajo. Señalización de obra.

0,00 1.332,60 0,00

3622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR124 Ud Arqueta de fábrica 1.00 x 1.00 x 1.20 prof. en calzada

De arqueta de 1.00 x 1.00 mt. de dimensiones interiores y 1.20 mts.

de profundidad, para instalación en calzada, formada por solera

HM-20 de 15 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 20 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.6. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relleno.

Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 512,55 0,00

A1L2NOR125 Ud Arqueta de fábrica 1.50 x 1.50 x 1.80 prof. en calzada

De arqueta de 1.50 x 1.50 mt. de dimensiones interiores y 1.80 mts.

de profundidad, para instalación en calzada, formada por solera

HM-20 de 20 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 25 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.8. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa. Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y relleno.

Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 702,38 0,00

A1L2NOR126 Ud Arqueta de fábrica 2.00 x 2.00 x 2.50 prof. en calzada

De arqueta de 2.00 x 2.00 mt. de dimensiones interiores y 2.50 mts.

de profundidad, para instalación en calzada, formada por solera

HM-20 de 20 cms. de espesor; fábrica de 1 pié de ladrillo macizo;

enfoscada y bruñida por el interior. Pates de polipropileno con alma

de acero.Tapa superior hormigón HM-30 de 25 cms. de espesor con

doble mallazo 15.15.8. Tapa de fundición y marco Ø 60 cms. mod.

Giahsa (2 uds.). Cierre de seguridad. Incluso excavación, entibado, y

relleno. Reposición de pavimento afectado.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

0,00 1.132,20 0,00

3722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR127 ML Demolición de bóveda (anchura 1.00 mt. - prof. 1.50 mts.)

De demolición integra de bóveda existente, de cualquier tipo de ma-

terial, hasta una anchura de base de bóveda de 1.00 mt. y una pro-

fundidad máxima de 1.50 mts., incluyendo: demolición de firme, ex-

cavación con medios manuales o mecánicos; perfilado de taludes y

entibación necesaria. Incluidos todos los medios necesarios para

achique y encauzamiento de aguas vertidas a colector o elemento

receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

1 1,00

1,00 184,09 184,09

A1L2NOR128 ML Demolición de bóveda (anchura 1.00 a 2.00 mt - prof. 2.50 mts.)

De demolición integra de bóveda existente, de cualquier tipo de ma-

terial, hasta una anchura de base de bóveda comprendida entre

1.00 y 2.00 mts. y una profundidad máxima de 2.50 mts., incluyendo:

demolición de firme, excavación con medios manuales o mecánicos;

perfilado de taludes y entibación necesaria. Incluidos todos los me-

dios necesarios para achique y encauzamiento de aguas vertidas a

colector o elemento receptor durante la ejecución de las obras.

Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, incluyen-

do gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señalización

de obra.

Para longitudes mayores se aplicarán unos coeficientes reductores

que serán los siguientes : de 3 a 15 m. = coef. 0,9 -- de 15 a 50 m. =

coef. 0,8 -- de 50 m. en adelante = coef. 0,7.

2 2,00

2,00 253,16 506,32

A1L2NOR129 Ud Limpieza de reja de aliviadero medios manuales

De limpieza manual de reja de aliviadero, ejecutado con medios ma-

nuales; Retirada y entrega de escombros a vertedero autorizado, in-

cluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de trabajo. Señali-

zación de obra.

0,00 37,32 0,00

A1L2NOR130 Ud Limpieza reja punto de vertido medios manuales

De limpieza de reja de aliviadero (desembarco en playa o regajo)

con medios manuales; Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.

0,00 37,31 0,00

A1L2NOR131 Ud Limpieza punto de vertido med./mecánicos

De limpieza de punto de vertido con medios mecánicos (desembar-

co en playa o regajo); Retirada y entrega de escombros a vertedero

autorizado, incluyendo gastos de gestión, y limpieza de la zona de

trabajo. Señalización de obra.

0,00 78,35 0,00

3822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 1 - ALBAÑILERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A1L2NOR132 h Retro pala

De retro-pala, en cualquier tipo de trabajo.485 485,00

485,00 45,00 21.825,00

A1L2NOR133 h Pala cargadora

De pala cargadora sobre gomas, en cualquier tipo de trabajo.

0,00 45,00 0,00

A1L2NOR134 h Retroexcavadora giratoria sobre gomas.

De retroexcavadora giratoria sobre gomas para cualquier tipo de tra-

bajo.7 7,00

7,00 55,00 385,00

A1L2NOR135 h Retroexcavadora sobre cadenas

De retroexcavadora sobre cadenas, para cualquier tipo de trabajo.

0,00 55,00 0,00

A1L2NOR136 h Camión basculante

Hora de camión basculante para cualquier tipo de trabajo.3 3,00

3,00 40,00 120,00

A1L2NOR137 h Mini retroexcavadora

De mini retroexcavadora, para cualquier tipo de trabajo.57 57,00

57,00 35,00 1.995,00

A1L2NOR138 h Retroexcavadora con martillo o pico pato.

De retroexcavadora con martillo o pico pato, en cualquier tipo de

trabajo.

0,00 55,00 0,00

TOTAL CAP6 .......................................................................................... 135.518,09

TOTAL 1........................................................................................................................................... 465.557,29

TOTAL............................................................................................................................................................. 465.557,29

3922 octubre 2018

APARTADO 2 – REFUERZOS DE FONTANERÍA

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

FT CONDUCCIONES Y FONTANERIA

ACOMETIDAS002

ACOMETIDAS AGUA POTABLE002P

ACOMETIDAS SOBRE POLIETILENO Ø75002PA

A2L2NOR001 UD ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 3/4" DE10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIO-NAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

2 2,00

2,00 209,36 418,72

A2L2NOR002 UD ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON). P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

6 6,00

6,00 212,12 1.272,72

122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR003 UD ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/4", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/4"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

3 3,00

3,00 293,25 879,75

A2L2NOR004 u ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/5", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/5"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 307,68 307,68

222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR005 u ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ75MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 2", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, ENLACES DELATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 2" DE 10 ATM; VALVULA DEESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONAMIENTO DE CUA-DRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEMBRA; ARQUETACON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICION DE 25x25. INCLU-YENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NE-CESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO;RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LAEXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARESCARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIASDE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DELA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZA-DO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION YPROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZO-NA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA YPROBADA.

1 1,00

1,00 325,27 325,27

TOTAL 002PA......................................................................................... 3.204,14

ACOMETIDAS SOBRE POLIETILENO Ø90002PB

A2L2NOR006 UD ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 3/4" DE10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIO-NAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

4 4,00

4,00 222,01 888,04

322 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR007 UD ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

8 8,00

8,00 232,27 1.858,16

A2L2NOR008 u ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/4", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/4"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

3 3,00

3,00 274,58 823,74

422 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR009 u ACOMETIDA 1 1/5" (50) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/5", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/5"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 311,40 311,40

A2L2NOR010 UD ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ90MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 2", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, ENLACES DELATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 2" DE 10 ATM; VALVULA DEESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONAMIENTO DE CUA-DRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEMBRA; ARQUETACON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICION DE 25x25. IN-CLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACIONNECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIEN-TO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCEDENTE O NO DELA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILA-RES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESA-RIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTEGRA DE RESI-DUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTORAUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALI-ZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZADE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TER-MINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 360,69 360,69

TOTAL 002PB......................................................................................... 4.242,03

522 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

ACOMETIDAS SOBRE POLIETILENO Ø110002PC

A2L2NOR011 UD ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 3/4" DE10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIO-NAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

2 2,00

2,00 254,67 509,34

A2L2NOR012 UD ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

7 7,00

7,00 269,82 1.888,74

622 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR013 UD ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 110 S/C.CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/4", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/4"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

2 2,00

2,00 320,97 641,94

A2L2NOR014 UD ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 1 1/2", JUN-TAS TORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUC-CIONES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 1 1/2"DE 10 ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, AC-CIONAMIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCAHEMBRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDI-CION DE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 350,77 350,77

722 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR015 UD ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

DE EJECUCION DE ACOMETIDA SOBRE TUBERIA DE POLIETILENOØ110MM., FORMADA POR : COLLARIN DE TOMA DE FUNDICIONGRIS, RECUBIERTA DE EPOXI EN POLVO, CON SALIDA 2", JUNTASTORICAS EPDM, Y JUNTA DEL CUERPO CON NITRILO, REDUCCIO-NES Y ENLACES DE LATON; TUBERIA DE POLIETILENO DE 2" DE 10ATM; VALVULA DE ESFERA DE PASO TOTAL EN BRONCE, ACCIONA-MIENTO DE CUADRADILLO, ENTRADA POLI, SALIDA ROSCA HEM-BRA; ARQUETA CON TUBERIA DE PVC Ø160, TAPA DE FUNDICIONDE 25x25. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXISTENTE,EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIA DEABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PROCE-DENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTO DEIGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DISPOSI-CIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTION INTE-GRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANSPOR-TE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELEMEN-TOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTI-VAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNIDAD TO-TALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 404,75 404,75

TOTAL 002PC......................................................................................... 3.795,54

TOTAL 002P ........................................................................................... 11.241,71

ANULACION DE ACOMETIDA002A

A2L2NOR016 UD ANULACION ACOMETIDA DE ABASTECIMIENTO EXIST. (CON ALBAÑILERIA)

DE ELIMINACION DE ACOMETIDA DOMICILIARIA DE ABASTECI-MIENTO EXISTENTE (DESDE 3/4" A 2"), TAPONANDO EL COLLARINDE TOMA MEDIANTE VALVULA O TAPÓN , O SUSTITUCION DEL CO-LLARIN SI FUERA NECESARIO. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL DEFONTANERIA. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMENTO EXIS-TENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCALIZACION DE TUBERIADE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRA SELECCIONADA PRO-CEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSICION DE PAVIMENTODE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL. P.P. DE DIS-POSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D. 396/2006. GESTIONINTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (ACOPIO Y TRANS-PORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CANON).. P.P. DE ELE-MENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES INDIVIDUALES Y CO-LECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO. MEDIDA LA UNI-DAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

1 1,00

1,00 107,32 107,32

TOTAL 002A ........................................................................................... 107,32

TOTAL 002.............................................................................................. 11.349,03

822 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CONDUCCIONES003

TUBERIAS DE POLIETILENO003P

A2L2NOR017 ML TUBERIA POLIETILENO 63 10 ATM

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 63 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

2 2,00

2,00 65,00 130,00

A2L2NOR018 ML TUBERIA POLIETILENO 75 10 ATM.

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 75 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

5 5,00

5,00 93,62 468,10

922 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR019 ML TUBERIA POLIETILENO 90 10 ATM

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 90 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

7 7,00

7,00 108,42 758,94

A2L2NOR020 ML TUBERIA POLIETILENO 110 10 ATM.

DE TUBERIA DE POLIETILENO DE 110 MM. DE DIAMETRO NOMINALDE ALTA DENSIDAD PARA USO ALIMENTARIO, SERVIDA EN BA-RRAS; COLOCADA SOBRE LECHO DE ARENA DE 10 CMS. DE ESPE-SOR Y RELLENO DE ZANJA CON ARENA HASTA 10 CMS. POR ENCI-MA DE LA CLAVE DEL TUBO; CINTA DE PLASTICO DE SEÑALIZA-CION. P.P. DE ACCESORIOS DE CONEXION. PRUEBA DE PRESION YANCLAJES NECESARIOS. INCLUYENDO DEMOLICION DE PAVIMEN-TO DE CALZADA O ACERADO EXISTENTE; EXCAVACION EN ZANJACON MEDIOS MECANICOS O MANUALES, CON UNA ANCHURA MI-NIMA DE 0.60 MTS. Y UNA PROFUNDIDAD MÁXIMA DE 1.00 MT..RELLENO HASTA COTA DE RECIBIDO DE PAVIMENTO CON TIERRASELECCIONADA, PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; COM-PACTADO MECÁNICO; REPOSICION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SI-MILARES CARACTERISTICAS AL ACTUAL, INCLUSO BASE DE HORMI-GON. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA. MEDI-DA LA LONGITUD EJECUTADA.

9 9,00

9,00 165,00 1.485,00

TOTAL 003P ........................................................................................... 2.842,04

TOTAL 003.............................................................................................. 2.842,04

1022 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

VALVULERIA005

VALVULAS DE COMPUERTA005C

A2L2NOR021 UD VALVULA DE COMPUERTA DN-65 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ELASTICO Y PASO TOTAL Ø65 MM., CON BRIDAS ISO 2531, FORMADA POR: CUERPO DE FUN-DICION NODULAR GGG50, RECUBIERTO EXTERIOR E INTERIORMEN-TE CON PINTURA EPOXI NBR, JUNTA TAPA CUERPO EN EPDM, ALO-JADA EN CAJERA, TORNILLERIA EN ACERO CON RECUBRIMIENTOCADMIADO, EMBUTIDA PROTEGIDA MEDIANTE SELLADO; EJE ENACERO INOX. , PULIDO ESPEJO, ESTANQUEIDAD MEDIANTE DOSANILLOS TORICOS DE NBR Y UNO EPDM, ESPEJO EN FUNDICIONNODULAR, RECUBRIMIENTO EXTER./INTERIOR CON CAUCHO NBR;CON ACCIONAMIENTO EN CUADRADILLO; INCLUSO TORNILLERIADE ACERO INOXIDABLE Y ACCESORIOS EMBRIDADOS DE INSTALA-CION EN LA RED EXISTENTE; ARQUETA CON TRAMPILLON EN FUN-DICION, P.P. TUBO DE PVC Ø90 MM. INCLUYENDO DEMOLICIONDE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCA-LIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRASELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSI-CION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS ALACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

2 2,00

2,00 281,00 562,00

1122 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

A2L2NOR022 UD VALVULA DE COMPUERTA DN-80 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ELASTICO Y PASO TOTAL Ø80 MM., CON BRIDAS ISO 2531, FORMADA POR: CUERPO DE FUN-DICION NODULAR GGG50, RECUBIERTO EXTERIOR E INTERIORMEN-TE CON PINTURA EPOXI NBR, JUNTA TAPA CUERPO EN EPDM, ALO-JADA EN CAJERA, TORNILLERIA EN ACERO CON RECUBRIMIENTOCADMIADO, EMBUTIDA PROTEGIDA MEDIANTE SELLADO; EJE ENACERO INOX. , PULIDO ESPEJO, ESTANQUEIDAD MEDIANTE DOSANILLOS TORICOS DE NBR Y UNO EPDM, ESPEJO EN FUNDICIONNODULAR, RECUBRIMIENTO EXTER./INTERIOR CON CAUCHO NBR;CON ACCIONAMIENTO EN CUADRADILLO; INCLUSO TORNILLERIADE ACERO INOXIDABLE Y ACCESORIOS EMBRIDADOS DE INSTALA-CION EN LA RED EXISTENTE; ARQUETA CON TRAMPILLON EN FUN-DICION, P.P. TUBO DE PVC Ø90 MM. INCLUYENDO DEMOLICIONDE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCA-LIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRASELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSI-CION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS ALACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

2 2,00

2,00 342,00 684,00

A2L2NOR023 UD VALVULA DE COMPUERTA DN-100 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ELASTICO Y PASO TOTAL Ø100 MM., CON BRIDAS ISO 2531, FORMADA POR: CUERPO DE FUN-DICION NODULAR GGG50, RECUBIERTO EXTERIOR E INTERIORMEN-TE CON PINTURA EPOXI NBR, JUNTA TAPA CUERPO EN EPDM, ALO-JADA EN CAJERA, TORNILLERIA EN ACERO CON RECUBRIMIENTOCADMIADO, EMBUTIDA PROTEGIDA MEDIANTE SELLADO; EJE ENACERO INOX. , PULIDO ESPEJO, ESTANQUEIDAD MEDIANTE DOSANILLOS TORICOS DE NBR Y UNO EPDM, ESPEJO EN FUNDICIONNODULAR, RECUBRIMIENTO EXTER./INTERIOR CON CAUCHO NBR;CON ACCIONAMIENTO EN CUADRADILLO; INCLUSO TORNILLERIADE ACERO INOXIDABLE Y ACCESORIOS EMBRIDADOS DE INSTALA-CION EN LA RED EXISTENTE; ARQUETA CON TRAMPILLON EN FUN-DICION, P.P. TUBO DE PVC Ø90 MM. INCLUYENDO DEMOLICIONDE PAVIMENTO EXISTENTE, EXCAVACION NECESARIA PARA LOCA-LIZACION DE TUBERIA DE ABASTECIMIENTO; RELLENO CON TIERRASELECCIONADA PROCEDENTE O NO DE LA EXCAVACION; REPOSI-CION DE PAVIMENTO DE IGUAL O SIMILARES CARACTERISTICAS ALACTUAL. P.P. DE DISPOSICIONES NECESARIAS DE ACUERDO A R.D.396/2006. GESTION INTEGRA DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN(ACOPIO Y TRANSPORTE A GESTOR AUTORIZADO, INCLUSO CA-NON).. P.P. DE ELEMENTOS DE SEÑALIZACION Y PROTECCIONES IN-DIVIDUALES Y COLECTIVAS. LIMPIEZA DE LA ZONA DE TRABAJO.MEDIDA LA UNIDAD TOTALMENTE TERMINADA Y PROBADA.

4 4,00

4,00 393,00 1.572,00

TOTAL 005C ........................................................................................... 2.818,00

1222 octubre 2018

PRESUPUESTO Y MEDICIONESAPARTADO 2 - REFUERZOS DE FONTANERIA LOTE 2 ZONA NORTECÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

TOTAL 005.............................................................................................. 2.818,00

TOTAL FT ........................................................................................................................................ 17.009,07

TOTAL............................................................................................................................................................. 17.009,07

1322 octubre 2018

LOTE 1 – ZONA SUR

Presupuesto de Referencia Imp. Anual Total 5 años

Apartado 1 – Albañilería 526.221,63 2.631.108,15

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería 20.510,62 102.553,10

Suma 546.732,25 2.733.661,25

LOTE 2 – ZONA NORTE

Presupuesto de Referencia Imp. Anual Total 5 años

Aapartado 1 – Albañilería 434.682,81 2.173.414,05

Apartado 2 – Refuerzos de Fontanería 17.009,07 85.045,35

Suma 451.691,88 2.258.459,40

APÉNDICE 2

PLANO DE SITUACIÓN

APÉNDICE 3

UNIDADES DE OBRAS AFECTADAS DETAPAS.

LOTE 2 ZONA NORTE – APARTADO 1 / ALBAÑILERÍA

A1L2NOR066 Reposición con sustitución de tapa de pozo Ø 60 cms.

A1L2NOR069 Reposición con sustitución de tapa de arqueta 25x25 cms.

A1L2NOR070 Reposición con sustitución de tapa de arqueta 30x30 cms.

A1L2NOR071 Reposición con sustitución de tapa de arqueta 40x40 cms.

A1L2NOR073 Reparación con sustitución de imbornal

A1L2NOR081 Reparación de trampillón de fundicion (válvulas)

A1L2NOR086 Reposición de rejilla de captación corrida.

A1L2NOR098 Arqueta de registro 25x25 (maniobra de válvulas RGD)

A1L2NOR099 Arqueta de registro 30x30 (maniobra de válvulas RGD)

A1L2NOR100 Trampillón (maniobra de válvulas RGD)

A1L2NOR101 Arqueta de registro 40x40 (maniobra de válvulas RGD)

A1L2NOR102 Arqueta de registro 40x40 en acometida de saneamiento

A1L2NOR104 Pozo de registro Ø 0.90 mts.

A1L2NOR106 Albañilería para acometida de agua potable

A1L2NOR119 Sumidero imbornal de fundición 74x24

A1L2NOR120 Sumidero imbornal de fundición 51x43

LOTE 2 ZONA NORTE – APARTADO 2 / REFUERZOS DE FONTANERÍA

A2L2NOR001 ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR002 ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR003 ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR004 ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR005 ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR006 ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR007 ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR008 ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR009 ACOMETIDA 1 1/5" (50) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR010 ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR011 ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR012 ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR013 ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 110 S/C.CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR014 ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR015 ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L2NOR021 VALVULA DE COMPUERTA DN-65 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

A2L2NOR022 VALVULA DE COMPUERTA DN-80 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

A2L2NOR023 VALVULA DE COMPUERTA DN-100 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

LOTE 1 ZONA SUR – APARTADO 1 / ALBAÑILERÍA

A1L1SUR066 Reposición con sustitución de tapa de pozo Ø 60 cms.

A1L1SUR069 Reposición con sustitución de tapa de arqueta 25x25 cms.

A1L1SUR070 Reposición con sustitución de tapa de arqueta 30x30 cms.

A1L1SUR071 Reposición con sustitución de tapa de arqueta 40x40 cms.

A1L1SUR073 Reparación con sustitución de imbornal

A1L1SUR081 Reparación de trampillón de fundicion (válvulas)

A1L1SUR086 Reposición de rejilla de captación corrida.

A1L1SUR098 Arqueta de registro 25x25 (maniobra de válvulas RGD)

A1L1SUR099 Arqueta de registro 30x30 (maniobra de válvulas RGD)

A1L1SUR100 Trampillón (maniobra de válvulas RGD)

A1L1SUR101 Arqueta de registro 40x40 (maniobra de válvulas RGD)

A1L1SUR102 Arqueta de registro 40x40 en acometida de saneamiento

A1L1SUR104 Pozo de registro Ø 0.90 mts.

A1L1SUR106 Albañilería para acometida de agua potable

A1L1SUR119 Sumidero imbornal de fundición 74x24

A1L1SUR120 Sumidero imbornal de fundición 51x43

LOTE 1 ZONA SUR – APARTADO 2 / REFUERZOS DE FONTANERIA

A2L1SUR001 ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR002 ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR003 ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR004 ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR005 ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 75 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR006 ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR007 ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR008 ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR009 ACOMETIDA 1 1/5" (50) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR010 ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 90 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR011 ACOMETIDA 3/4" (25) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR012 ACOMETIDA 1" (32) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR013 ACOMETIDA 1 1/4" (40) S/. PE 110 S/C.CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR014 ACOMETIDA 1 1/2" (50) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR015 ACOMETIDA 2" (63) S/. PE 110 S/C. CON ALBAÑILERIA

A2L1SUR021 VALVULA DE COMPUERTA DN-65 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

A2L1SUR022 VALVULA DE COMPUERTA DN-80 EN REDES DE ABASTECIMIENTO

A2L1SUR023 VALVULA DE COMPUERTA DN-100 EN REDES DE

ABASTECIMIENTO

APÉNDICE 4

LOGO DE GIAHSA

Azul oscuro (parte del logo y demás texto): 288

Amarillo (parte del logo): 122

Azul claro (parte del logo): 3005