PERITAJE AL PROYECTO HIDROELECTRICO BARRO BLANCO · Semi-Estructurado y (ii) los Mapas Parlantes...

39
PERITAJE AL PROYECTO HIDROELECTRICO BARRO BLANCO RESULTADOS DEL DIAGNOSTICO RURAL PARTICIPATIVO GONZALO CASTRO DE LA MATA 29 DE AGOSTO DEL 2013

Transcript of PERITAJE AL PROYECTO HIDROELECTRICO BARRO BLANCO · Semi-Estructurado y (ii) los Mapas Parlantes...

PERITAJE AL PROYECTO HIDROELECTRICO

BARRO BLANCO

RESULTADOS DEL

DIAGNOSTICO RURAL PARTICIPATIVO

GONZALO CASTRO DE LA MATA

29 DE AGOSTO DEL 2013

2

TABLA DE CONTENIDOS

TABLA DE CONTENIDOS ................................................................................................................................ 2

ABREVIACIONES ............................................................................................................................................ 3

RESUMEN EJECUTIVO ................................................................................................................................... 4

INTRODUCCION ............................................................................................................................................. 7

OBJETIVOS ..................................................................................................................................................... 8

METODOLOGÍA ............................................................................................................................................. 8

Plan de Trabajo ......................................................................................................................................... 8

El Diagnostico Rural Participativo ............................................................................................................. 8

Herramientas del Diagnostico Rural Participativo Adaptadas al Peritaje de Barro Blanco ...................... 9

El Dialogo Semi-Estructurado ............................................................................................................... 9

Los Mapas Parlantes ........................................................................................................................... 10

RESULTADOS ............................................................................................................................................... 11

La Comarca Ngöbe Buglé ........................................................................................................................ 11

Percepciones en Base al Dialogo Semi-Estructurado.............................................................................. 14

Quebrada Caña ................................................................................................................................... 15

Kiad ..................................................................................................................................................... 17

Nuevo Palomar .................................................................................................................................... 20

Mapas Parlantes...................................................................................................................................... 23

Quebrada Caña ................................................................................................................................... 23

Kiad ..................................................................................................................................................... 24

Nuevo Palomar .................................................................................................................................... 26

CONCLUSIONES ........................................................................................................................................... 29

BIBLIOGRAFIA Y DOCUMENTOS REVISADOS .............................................................................................. 31

ANEXO 1 – GUIA DE ENTREVISTA UTILIZADA DURANTE EL DRP ................................................................. 38

3

ABREVIACIONES

ANAM La Autoridad Nacional del Ambiente ASEP Autoridad Nacional de Servicios Públicos BCIE Banco Centroamericano de Integración Económica CDM Clean Development Mechanism CEO Director General Ejecutivo CER Crédito de Reducción de Emisiones CITES Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora CO2 Dióxido de carbono CODIGO Corporación de Desarrollo Integrado de la Comarca Ngöbe–Buglé DEG Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft GmbH DNPH Dirección Nacional de Patrimonio Histórico DRP Diagnostico Rural Participativo EIA Evaluación de Impacto Ambiental/Estudio de Impacto Ambiental EPC Engineering Procurement and Construction (Contrato “Llave en Mano”) EPP Equipo de Protección Personal ETESA Empresa de Transmisión Eléctrica, S.A. (en la República de Panamá) FERC United States Federal Energy Regulatory Commission FIODM Fondo para el Logro de los ODM FMO Netherlands Development Finance Company GENISA Empresa Generadora del Istmo S.A. GEI Gas de Efecto Invernadero IFC International Finance Corporation INAC Instituto Nacional de Cultura INADEH Instituto Nacional de Formación Profesional para el Desarrollo Humano IUCN International Union for the Conservation of Nature kW Kilowatt M10 Movimiento 10 de abril MDL Mecanismo de Desarrollo Limpio MOU Memorandum of Understanding (Memorando de Entendimiento) MSDS Hoja de Datos de Seguridad del Material MW Megawatt NGO Organización No Gubernamental ODM Objetivos de Desarrollo del Milenio PAAS Plan de Acción Ambiental y Social PADE Plan de Acción Durante Emergencia SSOA Salud, Seguridad Ocupacional y Ambiente UAS Unidad Ambiental y Social UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change WCD World Commission on Dams (Comisión Mundial de Presas)

4

RESUMEN EJECUTIVO

1. Este documento presenta los resultados del Diagnóstico Rural Participativo (DRP), uno de los 3

componentes del Peritaje Internacional al Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco. El objetivo de este

componente del Peritaje es conocer el sentir, las percepciones y la información que manejan las

poblaciones en el área de influencia directa del Proyecto bajo sus propios conceptos y criterios de

explicación (“perspectiva local”).

2. El plan de trabajo para este componente fue elaborado en función a los términos de referencia

para la contratación del peritaje de estos aspectos. El Diagnostico Rural Participativo (DRP) es un

conjunto de técnicas y herramientas que permite que las comunidades hagan su propio diagnóstico para

auto-gestionar su planificación y desarrollo. Para el recojo de información comunitaria se utilizó

herramientas de DRP con enfoque de género. Las herramientas de DRP utilizadas fueron (i) el Diálogo

Semi-Estructurado y (ii) los Mapas Parlantes con la población local. Para el manejo de estas

herramientas se respetaron los principios básicos de un DRP, incluyendo el respeto a la sabiduría y la

cultura de los actores, así como de las diferentes percepciones e interpretaciones que se pueda tener

sobre un mismo tema o problema.

3. La actuación del perito fue la de un observador interesado en conocer y aprender de los

conocimientos técnicos y sociales de la población, evitándose en todo momento actuar como un

instructor o informante. El DRP fue conducido por el Dr. Gonzalo Castro de la Mata (perito),

acompañado por el oficial de Programa del PNUD Lic. Abdel Almengor, y con apoyo logístico de dos

integrantes de la Comarca Ngöbe-Buglé (Srs. Justo Jiménez y Manolo Miranda). Las visitas tuvieron lugar

entre el 19 y el 24 de Agosto del 2013. Se visitaron las comunidades de los anexos a la Comarca Ngöbe-

Buglé de Quebrada Caña, Kiab, y Nuevo Palomar. Para incentivar una mayor participación y confianza de

los participantes, no se tomó asistencia ni se grabó las reuniones.

4. Los Diálogos Semi-Estructurados y los Mapas parlantes arrojan resultados muy similares. El

Diagnostico Rural Participativo ha permitido llegar a varias conclusiones generales con respecto a las

percepciones de las comunidades Ngöbe directamente bajo los efectos del Proyecto Barro Blanco,

específicamente Quebrada Caña, Kiad, y Nuevo Palomar. En todos los casos los dos métodos usados

refuerzan las conclusiones porque llegan a las mismas desde perspectivas distintas, como se muestra a

continuación:

Las comunidades Ngöbe de Quebrada Caña, Kiad y Nuevo Palomar existen en un estado de

semi-autarquía (autosuficiencia), en donde la mayoría de los productos para su

supervivencia son provistos por sus propios cultivos, animales domésticos, y el medio en

donde habitan.

5

La auto-percepción en las 3 comunidades es que estas van desde el rio hasta la cima del

Cerro Viejo, y parecen ser más numerosas que lo indicado por el censo del 2010. Hay un

conocimiento muy preciso sobre el territorio y los recursos presentes en cada comunidad.

La caza y la pesca son actividades eventuales pero presentes, pero no parecen ser fuentes

importantes de proteína para ninguna de las 3 comunidades, a pesar de que los pobladores

ciertamente conocen muy de cerca estos recursos y entienden su abundancia, localización, y

estacionalidad.

Las 3 comunidades son muy religiosas, y mantienen una fuerte conexión entre la naturaleza,

sus recursos, y un “Dios Creador” representado en la religión Mama Tata. Bajo esta

perspectiva, todos los elementos y fenómenos presentes en la comunidad parecen estar

ligados en forma natural.

Hay un gran apego por la tierra y sus recursos. Los pobladores tienen una vida muy simple

pero perciben que no tienen ninguna necesidad importante insatisfecha.

La existencia de petroglifos parece ser importante para ellos y los pobladores actuales los

consideran parte de su ancestro cultural.

5. Con respecto al Proyecto Barro Blanco, hay una evidente falta de información y es obvio que los

pobladores de estas comunidades no han sido consultados en forma correcta. Si bien algunos

pobladores exhibieron un conocimiento profundo y sofisticado sobre el proyecto y sus impactos, estos

casos fueron la excepción. En la gran mayoría de los casos, el conocimiento del proyecto es

rudimentario, muchas veces errado, y producto de rumores en muchos casos sin fundamento. Por lo

tanto:

Con respecto a los impactos, existe en general un gran nivel de desconocimiento, aunque

este desconocimiento es variable.

Hay un miedo generalizado con respecto al proyecto. La falta de información a su vez ha

alimentado una serie de rumores infundados con respecto a los impactos. Algunos de estos

rumores incluyen el miedo a ser todos desalojados, a no tener jamás acceso al rio o

embalse, o impactos aún más serios como la contaminación generalizada, la muerte de sus

animales, o la desaparición de sus cultivos.

Dada la cohesión de las comunidades y el acceso a los recursos a través de los territorios de

las mismas, los impactos directos no pueden estar restringidos a las áreas a ser inundadas

en forma inmediata por la cota 103. La comunidad actúa como un todo, y accede a recursos

que están presentes en distintos lugares de la misma.

6

6. En resumen, los pobladores Ngöbe de Cerro Viejo (Quebrada Caña, Kiad y Nuevo Palomar)

representan comunidades estables, tradicionales, y cohesivas, que perciben la existencia de una

continuidad entre todos los recursos de su comunidad, y que van desde el rio Tabasará hasta la cima del

Cerro Viejo. La falta de una consulta adecuada con respecto al proyecto Barro Blanco ha creado una

situación de miedo y extrema ansiedad entre estos pobladores. Los impactos directos e indirectos no

han sido claramente explicados o entendidos, pero ciertamente estos impactos directos pueden afectar

a la comunidad en su totalidad y deben ser mitigados en forma correcta. Esta situación a su vez alimenta

una posición muy antagónica con respecto al proyecto que deberá ser abordada con cuidado, paciencia,

y sobre todo bajo un espíritu honesto y transparente de preocupación por los derechos de estos

ciudadanos de la República de Panamá.

7

INTRODUCCION

7. El Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco consiste en una central hidroeléctrica a pie de presa

cuyas obras principales requerirán la inundación de una superficie de 258.67 hectáreas para la

operación del embalse en el rio Tabasará, y 5 hectáreas para la presa, la casa de máquinas y las obras

complementarias. De acuerdo a la empresa a cargo del proyecto (GENISA), la capacidad instalada de la

central hidroeléctrica se estima en 28.56 MW.

8. El proyecto colinda con la Comarca Indígena Ngöbe-Buglé, y se estima que el área de embalse

podría inundar permanentemente alrededor de 6 hectáreas de la misma en sus áreas anexas, sin

considerar las posibles inundaciones adicionales en tiempos de crecida (Lopez 2013). La falta de

información clara sobre el proyecto y sus impactos sobre la población indígena de la Comarca Ngöbe-

Buglé ha causado varios conflictos en el 2011 y el 2012, incluyendo protestas que incluyeron el cierre de

la carretera Inter-Americana y la lamentable pérdida de vidas humanas.

9. Como resultado de estos hechos, y gracias a la mediación inicial de la Iglesia Católica y

posteriormente de las Naciones Unidas, se llegó a un acuerdo que establece la revisión técnica de la

Evaluación de Impacto Ambiental, la realización de una misión de verificación de campo a efectos de

comprobar in situ aspectos sobre los que no se pudo llegar a respuestas satisfactorias durante la revisión

técnica de impacto ambiental, y finalmente la realización de un peritaje internacional sobre los puntos

que aun queden en duda. La misión de verificación se llevó a cabo en forma satisfactoria en setiembre

del 2012.

10. El peritaje independiente se realiza a partir de las recomendaciones y conclusiones del informe

de la misión de verificación. Las partes se reunieron el 5 de junio del 2013 para analizar los términos de

referencia finales y posibles candidatos para el peritaje independiente mencionado, y los aprobaron.

11. El objetivo del peritaje independiente es abordar los puntos de controversia que todavía existen

luego de la misión de verificación y recopilación de información adicional. Una vez finalizado el peritaje y

presentado éste a la Mesa Técnica de Dialogo sobre Barro Blanco, las partes analizarán la pertinencia de

establecer o no medidas de indemnización, compensación y/o mitigación a los afectados directos e

indirectos. Los aspectos a ser tratados en el peritaje incluyen:

• Aspectos Hidráulicos

• Diagnostico Rural Participativo

• Diagnóstico Ecológico y Ambiental

12. Este documento presenta los resultados del Diagnóstico Rural Participativo (DRP).

8

OBJETIVOS

13. El objetivo del componente “Diagnostico Rural Participativo” del Peritaje es conocer el sentir, las

percepciones y la información que manejan las poblaciones en el área de influencia directa del Proyecto

Barro Blanco, bajo sus propios conceptos y criterios de explicación (“perspectiva local”).

METODOLOGÍA

Plan de Trabajo

14. El plan de trabajo para este componente fue elaborado en función de los términos de referencia

para la contratación del peritaje de estos aspectos, y en base a las siguientes actividades:

a. Una visita a la ciudad de Panamá entre el 21 y el 25 de Julio del 2013 para recopilar información

sobre el proyecto y sostener reuniones de trabajo con una serie de actores involucrados en el

proceso de revisión del proyecto,

b. Un análisis inicial de la documentación bibliográfica, periodística, y correspondencia del

proyecto (ver Bibliografía y Documentos Revisados), y

c. Un estudio de las opciones metodológicas para Estudios de Diagnostico Rural Participativo,

incluyendo dimensiones de género, en base a revisiones bibliográficas y discusiones con

expertos internacionales en DRP (Sr. Pablo Castro y equipo en Lima, Perú).

El Diagnostico Rural Participativo

15. El Diagnostico Rural Participativo (DRP) es un conjunto de técnicas y herramientas que permite

que las comunidades hagan su propio diagnóstico para auto-gestionar su planificación y desarrollo. De

acuerdo a FAO (1996), la práctica y teoría del DRP varían mucho según el contexto en que se usa. Sin

embargo, se puede mencionar que en general el DRP tiene las siguientes características:

Es un proceso de recolección de datos, que apunta a incluir las perspectivas de todos los grupos

de interés integrados por hombres y mujeres rurales,

Apoya hacia un cambio en los roles tradicionales del investigador y los investigados, ya que

ambos participan en la determinación de qué y cómo recolectar los datos; es un proceso de

doble vía,

Reconoce el conocimiento local,

9

Funciona como medio de comunicación entre aquellos que están unidos por problemas

comunes. Esta comunicación colectiva llega a ser una herramienta útil para identificar

soluciones.

16. Las ventajas del Diagnóstico Rural Participativo con respecto a otras metodologías de

diagnóstico rural son las siguientes:

Poner a los planificadores, técnicos o extensionistas en contacto directo con miembros de la

comunidad y viceversa; todos participan durante todo el proceso del diagnóstico,

Las mujeres y los hombres pueden intercambiar y verificar información,

El DRP es una metodología multi-disciplinaria. Es ideal para establecer nexos entre sectores,

tales como: silvicultura, ganadería y agricultura.

Las herramientas del DRP se prestan muy bien para identificar y visibilizar aspectos específicos

por desigualdades de género,

Facilita la participación tanto de hombres como de mujeres.

Herramientas del Diagnostico Rural Participativo Adaptadas al Peritaje de

Barro Blanco

17. Para el recojo de información comunitaria del presente peritaje se utilizó herramientas de DRP

con enfoque de género para conocer el sentir, las percepciones y la información que manejan las

poblaciones en el área de influencia del Proyecto Barro Blanco, bajo sus propios conceptos y criterios de

explicación (perspectiva local).

18. Las herramientas de DRP utilizadas fueron (i) el Diálogo Semi-estructurado y (ii) los Mapas

Parlantes con la población local. Para el manejo de estas herramientas se respetaron los principios

básicos de un DRP, incluyendo el respeto a la sabiduría y la cultura de los actores, así como de las

diferentes percepciones e interpretaciones que se pueda tener sobre un mismo tema o problema.

19. La actuación del perito fue la de un observador interesado en conocer y aprender de los

conocimientos técnicos y sociales de la población, evitándose en todo momento actuar como un

instructor o informante.

El Dialogo Semi-Estructurado

20. Esta herramienta tiene como objeto recolectar información general y específica mediante el

diálogo con los pobladores locales. Facilita una conversación amplia y abierta, dando la oportunidad a

todos los pobladores de ser escuchados con respecto a sus problemáticas, percepciones y propuestas.

10

21. Se utilizó una guía de entrevista con temas de importancia para el peritaje. La guía no es un

cuestionario de preguntas o manual rígido. Más bien, ésta sirve de recordatorio para abordar todos los

temas planteados. El diálogo debe fluir con los participantes y abordar cualquier tema que se proponga

sin perder de vista el objetivo y los temas a tratar.

Participantes: Hombres, mujeres, y niños de la comunidad.

Tiempo requerido: 2 a 3 horas, variable según la necesidad.

Material Utilizado: Libreta de apuntes y lápiz.

22. Principios rectores seguidos durante el diálogo:

Se puso a las personas en confianza, minimizando la distancia y la verticalidad,

El perito se presentó con nombre, sin cargos o grados,

Se trató de recordar los nombres de las personas al preguntar,

Se mantuvo el respeto debido hacia las autoridades y ancianos líderes,

Se mantuvo la atención a lo que las personas expresaban, mirando a la cara y evitando mostrar

cansancio,

No se interrumpió ni cambió bruscamente de tema,

Se usaron solo preguntas abiertas y claras, sin inducir a las respuestas y a las que no se puedan

responder con un sí o un no,

Se profundizó sobre los temas o comentarios con preguntas como: ¿Qué quiere decir con eso?,

¿Y cuál es su opinión sobre eso?, ¿me puede contar más sobre eso?

Se tomó en cuenta y respetó el conocimiento de la persona sobre el tema, sin necesariamente

compartirla.

23. La Guía de Entrevista utilizada se incluye en el Anexo 1.

Los Mapas Parlantes

24. Esta herramienta tiene como objeto recolectar información gráfica, facilitando la visualización y

ubicación espacial de los informantes. Permiten la participación de todos los miembros de la

comunidad. Se desarrollaron un mínimo de tres mapas parlantes por comunidad, para lo cual se dividió

a la población en 3 grupos conformados por un grupo de hombres, un grupo de mujeres y un tercer

grupo conformado por niños.

Participantes: Hombres, mujeres, y niños de la comunidad.

Tiempo requerido: 2 horas.

Material Utilizado: Papelógrafos (65 cm por 85 cm), plumones gruesos de diferentes colores por

grupo. No se utilizaron mapas impresos del territorio comunal y territorios circundantes para

evitar introducir pre-concepciones y así entender mejor la percepción del territorio en base a las

percepciones locales.

11

25. Principios rectores seguidos durante la elaboración de los mapas:

Se puso a las personas en confianza, enfatizando que todos debían participar,

Se aseguró que todos los miembros del grupo tengan acceso al material para intervenir en el

diseño del mapa,

Se expresó asentimiento hacia lo trabajado,

No se interrumpió bruscamente el trabajo,

Se profundizó los detalles gráficos preguntando ¿Qué es esto?

Al finalizar los mapas, se solicitó a un miembro de cada grupo que exponga los elementos del

mapa.

RESULTADOS

26. El DRP fue conducido por el Dr. Gonzalo Castro de la Mata (perito), acompañado por el oficial de

Programa del PNUD Lic. Abdel Almengor, y con apoyo logístico de dos integrantes de la Comarca Ngöbe-

Buglé a quienes el autor está sumamente agradecido (Srs. Justo Jiménez y Manolo Miranda). Las visitas

tuvieron lugar entre el 19 y el 24 de Agosto del 2013. Se visitaron las comunidades de los anexos a la

Comarca Ngöbe-Buglé de Quebrada Caña, Kiab, y Nuevo Palomar. Para incentivar una mayor

participación y confianza de los participantes, no se tomó asistencia ni se grabó las reuniones.

La Comarca Ngöbe Buglé

27. Ngöbe-Buglé es una comarca indígena de Panamá creada en 1997 a partir de territorios en

Bocas del Toro, Chiriquí y Veraguas. Constituye el principal núcleo indígena en Panamá (Figura 1).

Figura 1 – Los Grupos Indígenas en Panamá (en color Anaranjado (The University of Texas at Austin 2013)

12

28. La capital de la Comarca Ngöbe-Buglé es Llano Tugrí (Buabidí). La comarca está habitada por las

etnias Ngöbe y Buglé, y habitan en ella 154,355 personas según el censo del 2010, ocupando un área de

6,968 km2 equivalente a 696,800 ha.

29. El territorio de la Comarca Ngöbe-Buglé se divide en tres grandes regiones: Ño Kribo, limítrofe

con Bocas del Toro; Nidrini, limítrofe con Chiriqui; y Kadriri, limítrofe con Veraguas (Figura 2). Aunque

estrechamente relacionados y referidos colectivamente como los Guaymíes, los Ngöbe y los Buglé son

dos grupos separados lingüísticamente cuyas lenguas son mutuamente ininteligibles. El grupo más

grande, los Ngöbe, habla ngabere, mientras que el grupo más pequeño, el Buglé, habla Buglere; ambos

son miembros de la familia lingüística azteca (Young 1971).

30. Para la administración de este territorio se han establecido tres tipos de autoridades:

Las autoridades tradicionales: Cacique General, Cacique regional, Jefe Inmediato y Vocero

Las autoridades de la Comarca: Los Presidentes del Congreso General, Congreso regional y

Congreso Local.

Las autoridades estatales: El Gobernador Comarcal, Consejo de Coordinación Comarcal, Alcalde

Comarcal, Concejo Municipal Comarcal y Corregimientos que tienen la misma configuración que

en el resto del país.

31. La actual estructura política de la comunidad está encabezada por el Congreso General que se

reúne cada tres años y está dirigido por el Cacique General. El Congreso General Ngöbe-Buglé y

Campesino (CGNBC) es el órgano político más importante de la Comarca y está formado por la Junta

Figura 2 - Regiones de la Comarca

13

Directiva elegida (Presidente, vicepresidente, secretaria y vocales), que ejecuta los acuerdos de manera

permanente entre cada congreso.

32. Según datos proporcionados por GENISA en el Resumen Ejecutivo de Reporte Socio Ambiental

PHBB 072811 (2011), las comunidades Ngöbe –Buglé a ser afectadas incluyen un total de 538 personas

(0.34% de población de la Comarca), inundándose un total de 6.7 hectáreas (0.001% del área total de la

Comarca, Tabla 1). Las áreas bajo la influencia directa del proyecto se muestran en la Figura 3.

Tabla 1 – Comunidades Indígenas Afectadas por Barro Blanco (Tabla 10 en GENISA 2011)

Población Casas Inundación Inmediata parte del PHBB

Total Comarca Ngöbe –Buglé

154,355 (censo 2010)

16,512 (censo 2010)

6.7 ha

Cogle 119 11 0 ha

Quebrada Caña 184 30 1.07 ha

Quiabda (Kiad) 35 9 4.87 ha

Nuevo Palomar 200 23 0.74 ha

Figura 3 - Areas bajo la Infuenccia Directa de Barro Blanco mostradas en el recuadro

14

33. En el caso de la cuenca del Río Tabasará, los niveles socio-económicos de la Comarca Ngöbe-

Buglé registran un nivel de pobreza general de 95% y de pobreza extrema de 86%, siendo su nivel de

ingreso anual por persona de B/519.00, es decir, seis veces inferior al promedio nacional; la población

presenta un 46% de analfabetismo, un 50% de desnutrición infantil y el Índice de Pobreza Humana es el

más bajo del país, de 0.363 (0,707 nacional), lo que implica mucha carencia económica y supone alta

vulnerabilidad social. Estos datos se muestran en la figura 4, en donde se nota (en rojo) altos niveles de

pobreza dentro de las áreas comarcales anexas en el área de influencia directa del proyecto (en el

recuadro en rojo).

Percepciones en Base al Dialogo Semi-Estructurado

34. En esta sección se presentan los resultados de los Diálogos Semi-Estructurados conducidos

dentro de las áreas comarcales anexas dentro del área de influencia directa del proyecto.

Figura 4 - Indice de Pobreza en la Cuenca del Tabasara (Area del Proyecto en el Recuadro) - http://www.pnuma.org/cuencas/MapaTabasara.php

15

Quebrada Caña

35. La visita a Quebrada Caña se realizó el 21 de Agosto del 2013. Inicialmente (al momento del

inicio de la reunión), estuvieron presentes 12 hombres, 12 mujeres, y 3 niños, pero este número fue

creciendo a lo largo de la reunión con la llegada de personas adicionales y aproximadamente 40 niños

de la Escuela de Quebrada Caña (de un total de 99 alumnos). Se estima un total de 80 participantes a lo

largo de la reunión. Tanto hombres como mujeres participaron por igual.

36. Introducción y Expectativas del Peritaje. Se constató que la visita era percibida como de gran

importancia por la comunidad, aunque los participantes no conocían el significado del término

“peritaje” y muchos no estaban al tanto de la visita. Varios participantes repitieron que esperaban un

“resultado favorable.” Cuando se preguntó sobre el significado de esto, respondieron que el Proyecto

debía ser “Cancelado o Suspendido.” El rechazo al proyecto fue unánime y se utilizaron numerosos

términos y conceptos relacionados a la calidad de vida, la religión, el impacto en los recursos naturales,

etc., para sustentar este rechazo.

37. Un concepto repetido por varios participantes fue que el proyecto “les venía dando muchos

problemas” y que estaban “sufriendo psicológicamente” ya que “la lucha” se remontaba a mucho

tiempo atrás (13 años). Se insistió en que “vivimos bien como estamos” y varios pidieron que su

dignidad sea respetada, y que no entendían porque se insistía con el proyecto a pesar de que habían

protestado numerosas veces y que había habido muertos entre sus miembros. “Nuestra impresión es

que el gobierno no nos escucha.”

38. Información General sobre la Comunidad. No hay una idea o leyenda con respecto al origen de

la comunidad. “La comunidad ha existido siempre.” “La comunidad ha existido desde que Dios la ha

creado” o “desde que Dios creo el mundo.” Se mencionó que había una población de “500 personas

hasta el cerro.” Viven de la agricultura de subsistencia que consiste en pequeñas parcelas de arroz, yuca,

frejoles, caña, maíz, ñame. “El trabajo del campo se aprende de los padres, que a su vez aprenden de los

abuelos.” “Los hombres labran la tierra, y las mujeres ayudan en este trabajo.” “Nos levantamos a las

5:00 AM, las señoras hacen tejidos.” Se mencionó que han desarrollado una gran costumbre de vivir así,

y que les costaría acostumbrarse a vivir en otro lugar porque “amamos esta naturaleza.”

39. Con respecto a la fauna silvestre, se mencionó la existencia de las siguientes especies: venado,

conejo, sajino, topina, armadillo, tigrillo. Se dijo que cazan con perros, aunque parece ser que la caza es

muy rara. Como pesca, mencionaron el Sábalo y el Chogorro. Pescan “solo 2 o 3 pescados” para

sustento pero no pescan para vender. Mantienen animales domésticos como puercos, gallinas, y patos.

40. Varios pobladores se quejaron de que hay maquinaria del proyecto que hace mucho ruido

extrayendo piedras y que no los dejan trabajar. El perito no experimentó la existencia de ruido durante

las horas en que estuvo en la comunidad.

16

41. Conocimiento del Proyecto Barro Blanco y Consulta sobre su Ejecución. La expresión más

repetida fue que “no conocemos nada del proyecto porque no nos han informado.” “Sabemos que es

una hidroeléctrica porque hemos escuchado de otros.” Existe la idea generalizada que la energía es para

ser vendida “al extranjero.” La idea de que “no se van a generar beneficios, eso es mentira” se basa

principalmente en experiencias con otros proyectos. “Somos ricos con lo que tenemos.”

42. Impactos del Proyecto. Hay una gran preocupación sobre los impactos, pero el conocimiento de

los documentos y los impactos realmente posibles es muy rudimentario y varía entre los distintos

miembros de la comunidad. “Es un proyecto de muerte, dispararon contra nosotros.” Hay impactos

negativos en árboles, en especies, en inundaciones. El EsIA no reconoce la existencia de orillas, así que la

inundación va a causar derrumbes. Los arboles nos sirven como madera. No saben hasta donde va a

llegar el agua “solo Dios sabe.” Se expresó preocupación por la inundación de algunas casas y de un

camposanto.

43. Percepciones “Costo/Beneficio” del Proyecto e Inundaciones Históricas. Existe la idea

generalizada que el proyecto no genera ningún beneficio local y solamente impactos negativos. El rio

crece en forma natural y llega cerca a las “casas de abajo.” Dos individuos recordaron con precisión la

fecha del 7 de setiembre del 2011 como la de una inundación importante. Estas ocurren “cada dos

años.”

44. Comentarios Adicionales. Se visitó un Petroglifo en la parte baja de la comunidad, que de

acuerdo a los presentes se encuentra en la Cota 102.5 (Figura 5). El Petroglifo parece haber sido pintado

recientemente para resaltar su diseño. Los presentes no tenían ninguna interpretación del significado

del dibujo, como tampoco una conexión religiosa presente o pasada con el mismo, aunque mencionaron

que lo visitan frecuentemente.

Figura 5 - Petroglifo en Quebrada Caña

17

45. A través de la reunión, se notó un fuerte componente religioso en la concepción de la vida

cotidiana. Las referencias a Dios fueron frecuentes y relacionadas a una fuerza que determina la relación

entre la comunidad y sus recursos. Varios miembros de la comunidad insistieron en la importancia de la

religión “Mama Tata” para sus vidas (Figura 6).

Kiad

46. La visita a Kiad se realizó el 22 de Agosto del 2013. Inicialmente (al momento del inicio de la

reunión), estuvieron presentes 10 hombres, 10 mujeres, y 15 niños. Este número se incrementó a lo

largo de la reunión y llegaron a haber hasta aproximadamente 40-45 personas presentes. Estuvieron

presentes algunas personas que participaron en la reunión de Quebrada Caña, pero se dio preferencia a

los nuevos participantes. El conocimiento sobre el proyecto y sus impactos fue mucho más profundo, y

se notó un mayor grado de detalle en las respuestas.

47. Introducción y Expectativas del Peritaje. Los presentes no entendían el significado de la palabra

“peritaje” en castellano y pidieron una clarificación sobre el término. La expectativa general es que el

peritaje ayude a cancelar el proyecto. Se repitió que aunque la pérdida de hectáreas por inundación

pueda ser limitada, seguía siendo importante para ellos. Se insistió que ellos se han opuesto al proyecto

hidroeléctrico desde el año 2001 (obviamente refiriéndose al proyecto anterior), y que por lo tanto, “ya

está bueno.”

48. Los presentes hicieron un dibujo en una pizarra para explicar que existe una unidad entre “la

montaña, las comunidades, y el rio” (Figura 7). “Es un todo.” Hubo mucha preocupación y miedo por no

poder acceder al rio en el futuro.

Figura 6 - Libro de la Religion Mama Tata

18

49. Una persona que se identificó como un “afectado directo” explico que no se oponía “no porque

el proyecto no sea bueno, sino porque los iban a inundar.” En general, se notó un rotundo y unánime

rechazo al proyecto y se pidió reiteradas veces que el proyecto “se cancele o se suspenda.”

50. Información General sobre la Comunidad. No conocen el área exacta de la comunidad, pero

dijeron que ahí viven 130 personas. El pueblo existió “desde hace mucho tiempo.” No hemos venido de

ningún lado, “queremos seguir viviendo libres. Vivimos con la naturaleza, mantenemos a la familia.”

51. Viven de labrar la tierra, cultivando guineo, yuca, caña, ñame, otoe, arroz, frijoles, maíz, naranja,

café, piña, cacao, plátano, dependiendo de la época del año. “Traemos muy poca comida de afuera.” En

cuanto a animales domésticos, mencionaron al puerco, pollo, caballo para carga, pero no ganado. Se

repitió muchas veces que no dependen ni reciben ayuda del gobierno. Comemos y bebemos para vivir,

pero no para vender, excepto para conseguir cosas que no tenemos como jabón, medicamentos, sal,

kerosene, y fósforos.

52. Educamos a los niños, les enseñamos valores y a leer y a escribir. Se explicó el funcionamiento

de la escuela Mama Tata, no se enseñan cosas ladinas, solo del pueblo Ngöbe. Todo tiene valor: no

sembramos bosque pero de ahí sacamos madera para hacer casas, camas. Hacemos algo de artesanías,

pero no en cantidad. “La población Ngöbe es independiente, auto-suficiente.”

Figura 7 - Dibujo en la Pizarra en Kiad Mostrando la continuidad de las comunidades, desde la montaña hasta el rio.

19

53. Expresaron preocupación de que no serán compensados. No tenemos “quincena,” vivimos de lo

que sembramos, tenemos naranjas, plátano, cada árbol vale mucho porque produce mucho.

54. Cazan sajino, venado, ardilla, pero un poblador dijo que “ya no hay venado.” Pescan camarones,

pescado (Robalo, Sardina, Guardos (¿?), Sábalo). Comen pescado entre una vez a la semana y una vez al

mes. Todos los años comemos “titi” pero este año no hubo por la construcción de la presa.

55. Conocimiento del Proyecto Barro Blanco y Consulta sobre su Ejecución. Nunca supieron nada

sobre el proyecto, hasta el 8 de Febrero del 2008 en que se enteraron pero no formalmente. Pidieron

explicaciones a ANAM pero no les respondieron. Denunciaron que la aprobación a los cambios al

proyecto no se debió dar por haber contradicciones. Se quejaron que en el EsIA no figuran, es decir “no

existimos.” Se cuestionó el EsIA por la falta de estudios de calidad de la tierra en la zona de inundación,

en donde podrían haber deslizamientos. Se cuestionó además la falta de identificación de plantas

medicinales, árboles centenarios, identificación exacta de poblaciones afectadas en forma directa e

indirecta, plantas sembradas y cultivos, especies acuáticas como camarones, etc.

56. Se expresaron serias preocupaciones sobre el precio catastral propuesto como compensación (2

centavos por ha), porque esto no compensaría la perdida del modo de vida y tendrían que abandonar la

tierra más productiva. Se repitió que el proyecto es para vender electricidad al extranjero. No ha habido

“consentimiento libre previo e informado.” Finalmente, “de acuerdo a la Constitución, la tierra comarcal

no puede venderse.”

57. A pesar de esas críticas especificas al EsIA, la mayoría de los otros pobladores manifestaron no

conocer el proyecto. El Foro Público se hizo en Veladero, pero no se explicó claramente el propósito (7

de los presentes estuvieron allí, pero no sabían para que era cuando fue convocado). Ellos enviaron una

nota formal para que se haga un Foro Público en el área comarcal, pero no fue respondido. Se solicitó

una “Gira Formal” “pero nunca nadie vino.” Colectaron dinero (US$35.00) para hacer copias del EsIA y

estudiarlo. “El ANAM tampoco ha venido.”

58. Impactos del Proyecto. La percepción sobre los impactos es muy negativa y detallada. “No

vamos a poder cultivar,” “no vamos a poder cuidad nuestros animales.” Se va a perder la madera del rio,

se va a perder la medicina (del bosque). ¿Qué va a pasar cuando el rio crezca? El sábalo y los camarones

van a desparecer, así como sus árboles frutales y plantas medicinales. El lago se va a contaminar porque

será retenida y no se podrá tomar agua. Se va a perder el uso común del rio. ¿Va a llegar al agua hasta la

orilla de la comunidad? El bosque natural no puede reemplazarse con TECA. No van a poder cruzar el rio

ni bañarse. Tenemos tranquilidad pero sin rio no vamos a tenerla. Aguas abajo del área de trabajo ya no

hay pescado y ya no se puede bañar. Resumieron diciendo “la población indígena está sufriendo.”

59. Mencionaron los problemas con otros proyectos previos y que las personas han sufrido y no han

sido compensadas (específicamente Chan 75). ¿Cuánto valen nuestros sitios sagrados? ¿Cuánto vale un

petroglifo? No han recibido sugerencias de compensaciones específicas, y no se permite debatir.

“Nuestra tierra, ecología, vale más que cualquier cosa.”

20

60. Se mencionó que se va a construir una carretera para que la empresa tenga acceso a la orilla del

embalse, y que dicha carretera va a cortar la comunidad en dos. Dijeron que “ya se estaba

construyendo.” El perito no pudo constatar o desmentir la veracidad de esta afirmación.

61. Percepciones “Costo/Beneficio” del Proyecto e Inundaciones Históricas. Como en el caso de

Quebrada Caña, existe la idea generalizada que el proyecto no genera ningún beneficio local y

solamente impactos negativos.

62. Con respecto a crecidas históricas, recuerdan la de 1984 (crecida grande, todos los arboles

fueron arrancados), 18 de Agosto de 1998, y 7 de setiembre del 2011. Estas crecidas duran hasta una

semana antes que el agua se retire.

63. Comentarios Adicionales. Existe una roca muy grande en el medio del rio, en donde hay un

petroglifo y una hendidura en la roca que “se usaba para bautismos.” Mencionaron una comunicación

espiritual e histórica con el petroglifo, porque demuestra que si existieron antepasados allí, y que eran

sabios. El petroglifo es una conexión con el pasado y sirve para transmitir esa conexión al futuro, aunque

no hay una interpretación concreta sobre el significado de los dibujos (Figura 8). Al igual que en el caso

de Quebrada Caña, se notó una gran influencia religiosa en sus concepciones de la vida. “Solo Dios padre

es bueno, que nos da lluvia. “

Nuevo Palomar

64. La visita a Nuevo Palomar se realizó el 23 de Agosto del 2013. Inicialmente (al momento del

inicio de la reunión), estuvieron presentes 30 personas entre hombres, mujeres, y niños. Este número se

incrementó a lo largo de la reunión y llegaron a haber hasta aproximadamente 60 personas. Estuvieron

presentes algunas personas que participaron en la reunión de Quebrada Caña y Kiad, pero se dio

preferencia a los nuevos participantes. La impresión general es que los habitantes tienen mayor

Figura 8 - Petroglifo en Kiad con diseños en Zig - Zag, y "hendidura" bautismal en la misma piedra

21

contacto con la economía occidental en comparación con las otras dos comunidades (Quebrada Caña y

Kiad). Se solicitó una oración antes de empezar la reunión, oficiada por un clérigo de la Iglesia Mama

Tata en ngäbere.

65. Introducción y Expectativas del Peritaje. Como en el caso de Kiad, los pobladores no entendían

el significado de la palabra peritaje y solicitaron una explicación. Respondieron que no querían el

proyecto porque “es malo para nosotros.” “Vamos al agua, lo que hay en el agua.” Necesitamos la tierra

y la orilla para cultivar. Dios nos dio la naturaleza, esto no es beneficio para nosotros. Usamos pescado,

camarón, conga. No aprobamos a que vengan a destruir. ¿Por qué tenía que pasar? Ha habido la muerte

de un muchacho. Mi papa y mi abuelo me cuidaron, ¿a donde puedo llevar a mis hijos? Cuando me

muera, se quedaran mis hijos cultivando. Dios nos dejó libres. Muchos pobladores se expresaron de igual

manera, haciendo una conexión entre sus vidas y la naturaleza.

66. El rechazo al proyecto por parte de los presentes fue unánime. Se insistió en que son “14 años

de lucha” y que el rechazo siempre ha estado presente. “No queremos proyecto.”

67. Información General sobre la Comunidad. De acuerdo a los presentes, hay 350 habitantes en 30

casas. Han estado siempre. Nacieron acá, así como sus padres y abuelos. La creencia es que “siempre

vivieron acá.” Cultivamos y sembramos arroz, ñame, yuca, frejoles, maíz, aguacate. Tenemos pollos,

puercos, vacas, caballos.

68. En el rio se pesca de vez en cuando y solo para consumo, conga, camarón (una persona dijo que

se pesca todos los días). Se saca madera cuando se necesita y solo para construir, no para vender. Se

usan los arboles grandes para hacer botes. Compran de afuera azúcar, sal, fósforos, ropa, y arroz cuando

se termina. “Hacemos dulce (rapadura).” No tenemos cheques (sueldo).

69. Conocimiento del Proyecto Barro Blanco y Consulta sobre su Ejecución. “El proyecto es idea del

gobierno para vender energía a otros países.” “Se beneficia el gobierno al vender energía. Han sido

engañados porque quieren desalojarlos.” “No sabemos porque no nos han consultado.” No han venido

de la empresa, no conocemos. Solo conocen del proyecto a través de comentarios. Les dijeron que iba a

ser una “mini–hidro” pero es una hidroeléctrica grande. “No conocemos.”

70. Conocen de la reunión llevada a cabo en Veladero y 3 de los presentes estuvieron allí. Sin

embargo, no les dijeron para que era. “Fue una reunión, no una consulta.” Fue una consulta

“camuflada.” No se les comunicó, estuvieron “de casualidad.”

71. Impactos del Proyecto. Los impactos se sentirán en la ecología y en el medio ambiente. “En la

naturaleza.” “La vegetación se va a inundar. Los animales de la orilla del rio tendrán que irse.” No saben

hasta donde va a llegar el agua. Saben que hay un impacto directo porque los van a inundar, y saben que

son 2 hectáreas.

22

72. Percepciones “Costo/Beneficio” del Proyecto e Inundaciones Históricas. Como en el caso de

Quebrada Caña y Kiad, existe la idea generalizada que el proyecto no genera ningún beneficio local y

solamente impactos negativos. Con respecto a crecidas históricas, recuerdan la de 1970 que fue la más

grande pero no se llevó casas, y la del 7 de setiembre del 2011 que llego cerca de las casas. El Tabasará

crece “cada 3 o 4 años.”

73. Comentarios Adicionales. En Nuevo Palomar no se conoce la existencia de petroglifos, pero sí de

“monumentos” (no se exploró el significado de este término). Al igual que en el caso de Quebrada Caña

y Kiad, se notó una gran influencia religiosa en sus concepciones de la vida. “La naturaleza nos la dio

Dios, ¿a dónde vamos a ir?”

74. La Tabla 2 resume las percepciones recogidas en las 3 comunidades visitadas.

Tabla 2 - Resumen de las Percepciones en las 3 Comunidades Visitadas

Quebrada Caña Kiad Nuevo Palomar

Expectativas del Peritaje Poco conocimiento del proceso, pero deseo de que el proyecto sea cancelado o suspendido.

Desconocimiento del termino peritaje. Rechazo rotundo al proyecto, que sea cancelado o suspendido.

Desconocimiento del termino peritaje. Rechazo rotundo al proyecto, que sea cancelado o suspendido.

Existencia de la Comunidad Desde siempre Siempre hemos estado Siempre vivimos acá

Numero de Pobladores 500 “hasta el cerro” (184 en el Censo del 2010)

130 (35 en el Censo del 2010) 350 (200 en el Censo del 2010)

Número de casas 60 (30 en el censo del 2010) No respondieron (9 en el censo del 2010)

30 (23 en el Censo del 2010)

Estilo de Vida Agricultura de subsistencia en pequeñas parcelas

Agricultura de subsistencia en pequeñas parcelas

Agricultura de subsistencia en pequeñas parcelas pero parecen estar más relacionados al mercado

Caza Muy raro, no parece ser fuente de proteínas

No importante: Venado (?), sajino, ardilla

No se discutió

Pesca Eventual pero importante culturalmente

Entre una vez a la semana y una vez al mes

Eventual

Animales Domésticos Puercos, gallinas, patos Puercos, caballos, pollos. Puercos, caballos, pollos, vacas

Productos para Vender No Muy raro, artesanías No se discutió

Compra de productos No se discutió Mínimo: jabón, fósforos, medicamentos, sal, kerosene

Mínimo: Azúcar, sal, fósforos, ropa, arroz (cuando se termina)

Conocimiento del Proyecto Rudimentario Algunos conocen el EsIA porque lo compraron, pero en general el conocimiento es muy rudimentario

Rudimentario, a través de terceros.

Consulta sobre el Proyecto Nunca directamente con ellos en su comunidad

Nunca fueron consultados formalmente en la comunidad.

Nunca directamente

Propósito del proyecto Vender electricidad al extranjero

Vender electricidad al extranjero

Vender electricidad al extranjero

Beneficios Ninguno para nosotros, engaño

Ninguno Ninguno

Percepción sobre los Preocupación y miedo Muy detallada, existe mucha Muy negativa y mucho miedo

23

Impactos del Proyecto extremo preocupación y miedo

Conocimiento sobre los Impactos del Proyecto

Rudimentario, con gran variación

Bastante detallado Muy imperfecto, excepto que entienden que se van a inundar 2 hectáreas.

Cota de inundación Entendimiento muy rudimentario, con gran variación

No conocen No conocen

Costo/Beneficio No hay beneficios, solo impactos serios

No hay beneficios, solo impactos

No hay beneficios, solo impactos

Crecida del Rio Verano 1996 7 setiembre 2011

1984 (crecida grande) 18 Agosto 1998 7 setiembre 2011

1970 7 setiembre 2011

Petroglifo Presente Presente, uso para bautizos Ausente

Mapas Parlantes

Quebrada Caña

75. En Quebrada Caña, y dado el gran número de presentes que incluyó como se mencionó a los

estudiantes de la escuela local, se dividió a los presentes en 6 grupos: un grupo de hombres, un grupo

de mujeres, y 4 grupos de niños (por edades). Los mapas de los adultos se muestran en la Figura 9, y los

de los niños en la Figura 10.

Figura 9 - Mapas Parlantes de Quebrada Caña (Hombres a la Izquierda, Mujeres a la Derecha)

24

76. En todos los mapas se observa que la comunidad tiene una forma similar (vertical), y que la

mayoría de la comunidad no está pegada al rio sino más bien fluye hacia las partes altas del cerro. Los

mapas de hombres y mujeres indican las casas individuales con precisión (63 casas en el caso de los

hombres y 60 en el caso de las mujeres). Las casas además están conectadas con senderos identificados

con precisión. Hay una fuerte coincidencia entre el número de casas mencionado en el Dialogo Semi-

Estructurado (60) y las identificadas en los mapas parlantes de los adultos (63 y 60 respectivamente).

77. Se identifican además los recursos en forma muy detallada y variada, incluyendo animales

domésticos y silvestres, recursos del rio (peces y otros), y árboles.

78. Los mapas de los niños, aunque menos precisos dependiendo de las edades, incluyen también

los elementos mencionados, lo que demuestra un entendimiento y definición similar de la comunidad y

sus recursos.

Kiad

79. La comunidad de Kiad se dividió en 3 grupos (hombres, mujeres, y niños). La Figura 11 muestra

los mapas.

Figura 10 - Mapas Parlantes de los Niños de Quebrada Caña

25

80. Como en el caso de Quebrada Caña, en todos los mapas se observa que la comunidad tiene una

forma similar (horizontal), pero en este caso la comunidad está muy pegada al rio aunque también fluye

hacia el cerro. En todos los casos se muestra la cima de Cerro Viejo. Los mapas de hombres y mujeres

indican las casas individuales con precisión (19 casas en el caso de los hombres y 21 en el caso de las

mujeres). Las casas además están conectadas con senderos identificados con precisión.

81. Se identifican además los recursos en forma muy detallada y variada, incluyendo animales

domésticos y silvestres, recursos del rio (peces y otros), y árboles. La relación entre la comunidad y el rio

es muy evidente.

82. A diferencia de Quebrada Caña, el mapa de los niños tiene mucha precisión e incluyen también

los mismos elementos mencionados, lo que demuestra un entendimiento y definición similar de la

comunidad y sus recursos.

Figura 11 - Mapas Parlantes de Kiad (Hombres Superior Izquierda, Mujeres Inferior Izquierda, Niños Derecha)

26

Nuevo Palomar

83. La comunidad de Nuevo Palomar también se dividió en 3 grupos (hombres, mujeres, y niños). La

Figura 12 muestra los mapas.

84. Como en el caso de Quebrada Caña y Kiad, en todos los mapas se observa que la comunidad

tiene una forma similar en los 3 casos (horizontal) y muy relacionada al rio. Los mapas de hombres y

mujeres indican las casas individuales con precisión (25 casas en el caso de los hombres y 33 en el caso

de las mujeres contra 30 en el Dialogo Semi-Estructurado). Las casas además están conectadas con

senderos identificados con precisión, y en el caso de las mujeres incluyen el nombre de sus propietarios.

Figura 12 - Mapas Parlantes de Nuevo Palomar (Hombres Superior Izquierda, Mujeres Inferior Izquierda, Niños Derecha)

27

85. Como en los casos anteriores, se identifican los recursos en forma muy detallada y variada,

incluyendo animales domésticos y silvestres, recursos del rio (peces y otros), y árboles. La relación entre

la comunidad y el rio es muy evidente.

86. Como en Kiad y a diferencia de Quebrada Caña, el mapa de los niños tiene mucha precisión e

incluyen también los mismos elementos mencionados, lo que demuestra un entendimiento y definición

similar de la comunidad y sus recursos.

87. La Tabla 3 resume los resultados de los mapas parlantes. La presencia de elementos específicos

se muestra en color verde para facilitar su rápida identificación. La percepción de todas las comunidades

es muy similar, aunque hay diferencias sutiles que parecen reflejar sus posiciones geográficas relativas:

- Hay una gran precisión con respecto a la ubicación de las casas y los senderos,

- La identificación de los recursos se hace a un gran nivel de detalle, e incluye tanto variedad

como ubicación relativa de cada recurso,

- La comunidad se entiende a sí misma como un continuo que va desde el rio hasta el cerro,

en la mayoría de los casos llegando a la cima del mismo,

- Los niños tienen una percepción de su comunidad similar a la de los adultos, lo que

demuestra que desde una temprana edad reciben la transmisión de valores y desarrollan un

entendimiento de su entorno.

Tabla 3- Resumen de la Información en los Mapas Parlantes

Quebrada Caña Kiad Nuevo Palomar Hombres Mujeres Niños Hombres Mujeres Niños Hombres Mujeres Niños

Rio Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Peces Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Cangrejos No Si Si Si Si Si Si Si Si

Camarones No Si Si Si Si Si Si Si Si

Personas nadando No Si Si No Si No Si Si Si

Personas pescando No Si Si No No No Si Si Si

Animales domésticos Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Animales silvestres No Si Si Si Si Si Si Si Si

Casas Individuales Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Caminos internos Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Escuelas Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Iglesias Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Cultivos Si Si Si Si Si Si Si Si Si

Cima de la Montaña No Si Si Si Si Si Si Si Si

88. Con respecto al número de casas, es muy sorprendente la precisión con la que los miembros de

la comunidad las identifican, y la correspondencia con los números mencionados en el Dialogo Semi-

28

Estructurado. Además, en todos los casos, los números proporcionados por la comunidad representan

un número menor a los del censo del 2010, que en el caso de Quebrada Caña y Kiad es alrededor del

50% de dicho número (Tabla 4).

Tabla 4 - Número de Casas en Cada Comunidad de acuerdo a varias fuentes

Quebrada Caña Kiad Nuevo Palomar

Censo 2010 30 9 23

Dialogo Semi-Estructurado 60 N/A 30

Mapas Parlantes (Hombres) 63 19 25

Mapas Parlantes (Mujeres) 60 21 33

29

CONCLUSIONES

89. El Diagnostico Rural Participativo ha permitido llegar a varias conclusiones generales con

respecto a las percepciones de las comunidades Ngöbe directamente bajo los efectos del Proyecto Barro

Blanco, específicamente Quebrada Caña, Kiad, y Nuevo Palomar. En todos los casos los dos métodos

usados refuerzan las conclusiones porque llegan a las mismas desde perspectivas distintas, como se

muestra a continuación.

90. Las comunidades Ngöbe de Quebrada Caña, Kiad y Nuevo Palomar existen en un estado de

semi-autarquía (autosuficiencia), en donde la mayoría de los productos para su supervivencia son

provistos por sus propios cultivos, animales domésticos, y el medio en donde habitan. Las economías

locales se basan en la subsistencia y se produce solo para el consumo, con muy poco excedente para la

venta. Las ventas son necesarias para conseguir productos que las comunidades no producen como

fósforos, azúcar y sal. De las 3 comunidades, Nuevo Palomar parece ser la que está más ligada al

mercado, quizás por su relativo menor aislamiento geográfico y cercanía al transporte público.

91. La auto-percepción en las 3 comunidades es que estas van desde el rio hasta la cima del Cerro

Viejo, y parecen ser más numerosas que lo indicado por el censo del 2010. Hay un conocimiento muy

preciso sobre el territorio y los recursos presentes en cada comunidad. Ciertamente el número de casas

mencionado en los Diálogos Semi-Estructurados y los Mapas Parlantes es mayor al número de casas

reportado en el censo del 2010. No hay evidencias adicionales para sugerir que los números en el censo

subestiman los números reales de la población.

92. La caza y la pesca son actividades eventuales pero presentes. No parecen ser fuentes

importantes de proteína para ninguna de las 3 comunidades, aunque los pobladores ciertamente

conocen muy de cerca estos recursos y entienden su abundancia, localización, y estacionalidad.

93. Las 3 comunidades son muy religiosas, y mantienen una fuerte conexión entre la naturaleza, sus

recursos, y un “Dios Creador” representado en la religión Mama Tata. Bajo esta perspectiva, todos los

elementos y fenómenos presentes en la comunidad parecen estar ligados en forma natural.

94. Hay un gran apego por la tierra y sus recursos. Los pobladores tienen una vida muy simple pero

perciben que no tienen ninguna necesidad importante insatisfecha. Sienten que su comunidad les

provee lo que necesitan, de acuerdo a lo que les fue enseñado por sus padres, y tal como ellos planean

enseñarlo a sus hijos.

95. La existencia de petroglifos parece ser importante para ellos. Según Brizuela (2007), “dentro del

imaginario colectivo de ciertos grupos Ngöbes, los petroglifos se encuentran presentes; fueron

asimilados e incorporados en sus historias y han sido transmitidos por medio de la tradición oral; se les

ha asignado un origen mitológico ligado a sus ancestros.” Este peritaje no encontró una conexión de

este tipo entre los habitantes actuales y los petroglifos de Quebrada Caña y Kiab, aunque

30

evidentemente los pobladores actuales los consideran parte de su ancestro cultural, y en el caso de

Kiad, lo utilizan (o utilizaron hasta hace muy poco) para bautizos.

96. Con respecto al Proyecto Barro Blanco, hay una evidente falta de información y es obvio que los

pobladores de estas comunidades no han sido consultados en forma correcta. Si bien algunos

pobladores exhibieron un conocimiento profundo y sofisticado sobre el proyecto y sus impactos, estos

casos fueron la excepción. En la gran mayoría de los casos, el conocimiento del proyecto es

rudimentario, muchas veces errado, y producto de rumores en muchos casos sin fundamento.

97. Con respecto a los impactos, existe en general un gran nivel de desconocimiento, aunque este

desconocimiento es variable. En Kiad, hay un mejor entendimiento de los impactos debido a un estudio

detallado del EsIA y la preocupación de varios de sus habitantes. La falta de consulta e información

adecuada hace que los pobladores no entiendan con ningún grado de claridad en que consiste el

proyecto y cuáles pueden ser sus impactos potenciales.

98. Hay un miedo generalizado con respecto al proyecto. La falta de información a su vez ha

alimentado una serie de rumores infundados con respecto a los impactos. Algunos de estos rumores

incluyen el miedo a ser todos desalojados, a no tener jamás acceso al rio o embalse, o impactos aún más

serios como la contaminación generalizada, la muerte de sus animales, o la desaparición de sus cultivos.

99. Dada la cohesión de las comunidades, los impactos directos no pueden estar restringidos a las

áreas a ser inundadas en forma inmediata por la cota 103. La comunidad actúa como un todo, y accede

a recursos que están presentes en distintos lugares de la misma. Por ejemplo, los arboles presentes en

el bosque de galería son propiedad de todos y una pérdida de los mismos debe ser considerada como

una perdida para toda la comunidad. Por lo tanto, el área de influencia directa del proyecto debe incluir

la totalidad de las 3 comunidades dado el impacto en acceso a recursos naturales.

100. En resumen, los pobladores Ngöbe de Cerro Viejo (Quebrada Caña, Kiad y Nuevo Palomar)

representan comunidades estables, tradicionales, y cohesivas, que perciben la existencia de una

continuidad entre todos los recursos de su comunidad, y que van desde el rio Tabasará hasta la cima del

Cerro Viejo. La falta de una consulta adecuada con respecto al proyecto Barro Blanco ha creado una

situación de miedo y extrema ansiedad entre estos pobladores. Los impactos directos e indirectos no

han sido claramente explicados o entendidos, pero ciertamente estos impactos directos pueden afectar

a la comunidad en su totalidad y deben ser mitigados en forma correcta. Esta situación a su vez alimenta

una posición muy antagónica con respecto al proyecto que deberá ser abordada con cuidado, paciencia,

y sobre todo bajo un espíritu honesto y transparente de preocupación por los derechos de estos

ciudadanos de la República de Panamá.

31

BIBLIOGRAFIA Y DOCUMENTOS REVISADOS

Acuerdo de San Felix. 2011. 27 de Febrero 2011. Jimmy Papadimitriu, Rogelio Montezuma, José Luis Lacunza. Acuerdo San Lorenzo 1. 2011. 7 de Febrero 2011. Acuerdo 17 Febrero 2012. Mesa de Dialogo. Acuerdo 15 de Marzo 2012. Acuerdo sobre el Articulo 5 sobre el Proyecto de Ley 415. 2 Paginas. Firmado J.R. Fabrega (Minstro de Gobierno), Silvia Carrera (Cacia General), Rogelio Montezuma (Presidente de la Coordinadora), Cristiano Adames (Comisionado de las Asamblea), Padre Eusebio Munoz (Mediador), y Kim Bolduc (Facilitadora). AENOR. 2008. CDM Validation Report. Barro Blanco. REFERENCE NUMBER: 2008/0004/CDM/01. Amphibian Rescue and Conservation Project. 2013. http://amphibianrescue.org/meet-the-frogs/neotropical-frogs/ Anaya, J. 2013. Declaración del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas al concluir su visita oficial a Panamá. 26 de Julio del 2013. Anónimo. 2012. Normativa resultante de la discusión relativa al artículo 5 eliminado en el primer debate del proyecto de Ley 415 del 25 de Enero de 2012. 4 Paginas. Firmado J.R. Fabrega (Minstro de Gobierno), Silvia Carrera (Cacica General), Rogelio Montezuma (Presidente de la Coordinadora), Cristiano Adames (Comisionado de las Asamblea), Padre Eusebio Munoz (Mediador), y Kim Bolduc (Facilitadora). Anthropo Studio Inc. 2007. Evaluación de Recursos Arqueológicos EsIA Hidroeléctrica Barro Blanco Corregimiento de Bella Vista, Distrito de Tolé Provincia de Chiriquí. 16 Pp. Asner, G.P., J. Mascaro, C. Anderson, D.e. Knapp, R. E. Martin, T. Kennedy-Bowdoin, M.van Breugel, S. Davies, J. S. Hall, H. C. Muller-Landau, C. Potvin, W. Sousa, J. Wright, and E. Bermingham. 2013. High-fidelity national carbon mapping for resource management and REDD+. Carbon Balance and Management 2013, 8:7. http://www.cbmjournal.com/content/8/1/7. Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM). 2000. Cobertura Boscosa de la Republica de Panamá. Año 2,000. Escala 1:500,000. Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM) and the Corredor Biológico Mesoamericano del Americano del Atlántico Panameño. 2000. Vegetation Map of Panama. http://biogeodb.stri.si.edu/herbarium/article/vegetation+map+of+panama Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM). 2008. Dirección de Evaluación y Ordenamiento Ambiental. Carta del 15 de Febrero del 2008 con observaciones al EsIA.

32

Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM). 2008. Estudio Hidrológico. Construcción y Operación, Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco. Enero 2008. 70 Pp. Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM). 2009. Dirección de Evaluación y Ordenamiento Ambiental. Informe Técnico de Evaluación de las Modificaciones al EsIA Categoría III Titulado “Construcción y Operación del Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco.” 8 de Setiembre del 2009. 6 Pp. Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM). 2010. Resolución AG 0101 – 2010. Admite modificaciones al EsIA. Autoridad Nacional de los Servicios Públicos. 2007. Resolución AN No. 823 -Elec Panamá, 11 de mayo de 2007 por la cual se autoriza a la empresa GENERADORA DEL ISTMO, S.A. para que presente ante la Autoridad Nacional del Ambiente los documentos correspondientes para obtener la aprobación del Estudio de Impacto Ambiental y el Contrato de Concesión de Aguas relativos al Proyecto Central Hidroeléctrica BARRO BLANCO. Autoridad Nacional de los Servicios Públicos. 2011. Adenda No. 1. Contrato de Concesión celebrado entre la Autoridad Nacional de los Servicios Públicos y Generadora del Istmo, S.A. Autoridad Nacional de los Servicios Públicos. 2011. Prórroga. 24 Noviembre 2011. Banco Mundial. 2013. Políticas de salvaguardia del Banco Mundial. http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/BANCOMUNDIAL/EXTTEMAS/EXTCSOSPANISH/0,,contentMDK:20624768~pagePK:220503~piPK:264336~theSitePK:1490924,00.html Banco Mundial. 2013. Politicas Operacionales. Habitats Naturales. http://siteresources.worldbank.org/OPSMANUAL/Resources/210384-1170795590012/op404Spanish.pdf Banco Mundial. 2013. Procedimientos del Banco. Habitats Naturales. http://siteresources.worldbank.org/OPSMANUAL/Resources/210384-1170795590012/bp404Spanish.pdf Banco Mundial. 2013. Definiciones. http://siteresources.worldbank.org/OPSMANUAL/Resources/210384-1170795590012/spanish_op404_anxA.pdf Bill, D., et al. 2012. Informe de Gira de Observación de Derechos Humanos luego de las Protestas contra la Minería e Hidroeléctricas en la Comarca Ngäbe-Buglé y en las Provincias de Chiriquí y Veraguas. Febrero 10 al 13, 2012. Doris Bill Coordinadora Nacional De Mujeres Indígenas De Panamá (Conamuip), Mariela Arce Alianza Ciudadana Pro Justicia / Centro De Estudios Y Acción Social Panameño (Ceaspa), Félix Wing Solís Y Washington Lum Sandoya Centro De Incidencia Ambiental (Ciam), David De León Comisión de Justicia y Paz. Panama. 59 Pp. Birdlife International. 2013. Important Bird Areas of Panama. http://www.birdlife.org/datazone/userfiles/file/IBAs/AmCntryPDFs/Panama.pdf

33

Brizuela, A.M. 2007. Los Petroglifos de Volcán, Chiriquí, Panamá. Avances de investigación. http://www.rupestreweb.info/chiriqui.html Carvallo, 2012. Proyecto: Marcación De Nivel 103 En La Margen Izquierda Del Rio Tabasara. Solicitado: PNUD. Coordinador de Proyecto Rafael Carvallo. 24 Pp. Centro de Incidencia Ambiental de Panamá (CIAM). 2013. Evaluación de los Términos de Referencia del Peritaje Independiente de Barro Blanco. 12 de Julio del 2013. Comarca Ngable-Bugle. 2012. Solicitud de Observadores de la Comarca. Febrero 15, 2012. Colectivo Voces Ecológicas COVEC.2012. Informe de los Hechos en Panamá sobre el Conflicto Minero e Hidroeléctrico. Panamá. 9 Pp. Comunicado Conjunto. 2012. Casa de las Naciones Unidas. Gobierno Nacional, Asamblea Nacional, Cacica, Mediador, Observadores, Facilitadores. 17 Febrero 2012. Comunicado Conjunto. 2012. Casa de las Naciones Unidas. Gobierno Nacional, Asamblea Nacional, Cacica, Mediador, Observadores, Facilitadores. 3 de Marzo 2012. Comunicado Conjunto. 2012. 5 de Marzo del 2012. Naciones Unidas, Mesa de Dialogo. Conferencia Episcopal Panameña. 2012. 10 de Marzo del 2012. Comunicado a la Opinión Publica. Drilling and Blasting. 2012. Plan de Voladura. 12 de Enero del 2012. 2 Pp. Earthjustice. 2013. Press Release, June 18, 2013. UN Representative on Indigenous Peoples Asked to Investigate Human Rights Violations Caused by Panama’s Barro Blanco Dam. FAO. 1996. Análisis de género y desarrollo forestal: manual de capacitación y aplicación. 392 Pp. http://www.fao.org/docrep/007/ad645s/ad645s00.htm FIODM. 2013. Programa Conjunto de Incorporación de Medidas de Adaptación y Mitigación del Cambio Climático en la Gestión Integrada de los Recursos Naturales en Cuencas Prioritarias de Panamá. http://www.pnuma.org/cuencas/MapaTabasara.php Gaceta Oficial. 2012. Gaceta Oficial Digital, lunes 26 de marzo de 2012. Régimen Especial para la Protección de los Recursos Minerales, Hídricos y Ambientales de la Comarca Ngabe-Bugle. Gálvez, L. 2007. Lucio Gálvez Ingenieros. 28 de Abril del 2012. Puntos de Control para el Proyecto Barro Blanco. Estación Tole. 4 Pp.; Puntos de Control Quebrada Cana. 18 Pp. GENISA. 2009. Plan de Rescate y Reubicación de Flora Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco Distrito de Tolé - Provincia de Chiriquí. Promotor: Generadora Del Istmo, S.A. Preparado Por: Forestropyc, S.A. Mayo 2009. 33 Pp.

34

GENISA. 2009. Ampliación del Plan de Rescate y Reubicación de Flora. Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco. Distrito De Tolé - Provincia De Chiriquí. Promotor: Generadora Del Istmo, S.A. Preparado Por: Forestropyc, S.A. Septiembre 2009. 5 Pp. GENISA. 2009. Plan de Rescate de Fauna Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco. Distrito De Tolé - Provincia De Chiriquí. Promotor: Generadora Del Istmo, S.A. Preparado Por: FORESTROPYC, S.A. Mayo 2009. 52 Pp. GENISA. 2009. Plan de Reforestación y Actividades de Manejo Forestal. Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco. Distrito De Tolé - Provincia De Chiriquí. Promotor: Generadora Del Istmo, S.A. Preparado Por: FORESTROPYC, S.A. Iglesias Rodriguez, Ramiro Agudo Arosemena. Mayo del 2009. 121 pp. GENISA. 2010. Análisis de Avenida de Diseño de Vertedor PH Barro Blanco. 8 de Abril del 2010. 21 Pp. GENISA. 2011. INF-GEN-137-11 "Resumen Ejecutivo de Reporte Socio Ambiental PHBB 072811." Resumen Ejecutivo. 59 Pp. GENISA. 2011. Estudio Arqueológico PH Barro Blanco. Código Secuencial Gen-06-11 N 11003. Elaborado por Anthropo Studio Inc. Arqueólogo Alvaro M. Brizuela Casimir. 12 de Julio del 2011. 37 Pp. GENISA. 2011. Estudio Arqueológico PH Barro Blanco. Código Secuencial GEN-06-11 N 11002. Elaborado por Anthropo Studio Inc. Arqueólogo Alvaro M. Brizuela Casimir. 12 de Junio del 2011. 4 Pp. GENISA. 2012. Solicitan Aclaraciones a la mesa sobre las Preguntas del 26 de marzo del 2012. GENISA. 2012. Respuestas Aclaratorias a Preguntas Presentadas Mediante Nota S/N Del 26 de Marzo de 2012. 9 de Abril del 2012. Enviada por Ing. Aldo Lopez, Vice-Presidente Ejecutivo. 17 Pp. GENISA. 2012. Carta del 5 de Abril del 2012 sobre participación en la visita técnica PHBB y nombramiento de sus representantes. GENISA. 2012. Carta del 19 de Mayo del 2012 al PNUD sobre Invasión de Terrenos de GENISA en Barro Blanco. GENISA. 2013. Reporte de Hallazgo Arqueológico. 12 de Marzo del 2013. GENISA. 2013. Propuesta de Modificación del Aliviadero. Central Hidroeléctrica Barro Blanco. 365 Pp. Generadora del Istmo S.A. (GENISA). 2013. http://www.genisa.com.pa/ Gobierno de Panama. 1994. Ley Forestal. Ley 1 de 3 de febrero de 1994 “Por la cual se establece la Legislación Forestal en la República de Panamá y se dictan otras Disposiciones”. (G.O. 22,470 de 7 de febrero de 1994). Gobierno de Panamá. 1998. Resolución de Junta Directiva 05-98 de 22 de enero de 1998. “Por la cual se reglamenta la Ley 1 de 3 de febrero de 1994, y se dictan otras disposiciones”. (G.O. 23,495 de 6 de marzo de 1998)

35

Gobierno de Panamá y PNUD. 2008. Documento de Programa Conjunto. Incorporación de Medidas de Adaptación y Mitigación del Cambio Climático en el Manejo de los Recursos Naturales en dos Cuencas Prioritarias de Panamá. Fondo PNUD-España para el logro de los objetivos de desarrollo del milenio. Ventana Temática de Medio Ambiente y Cambio Climático. 71 Pp. Gobierno de Panamá y PNUD. Sin Fecha. Programa Conjunto Incorporación de medidas de adaptación y mitigación del cambio climático en el manejo de los recursos naturales en dos cuencas prioritarias en Panamá. Vulnerabilidades y Amenazas de los recursos bióticos frente a los impactos del cambio climático en la cuenca del río Tabasará. 136 Pp. Ibáñez, R. 2013. Comunicación Personal. Craugastor tabasarae. IUCN. 2013. IUCN Red List Species Account. Craugastor tabasarae. http://amphibiaweb.org/cgi/amphib_query?where-genus=Craugastor&where-species=tabasarae Jädrán Nigwe Niren. 2013. Somos pobres los Ngöbe? Panfleto, 4 Pp. Lacunza, J.L. 2012. Comunicado. Firmado el 20 de Diciembre del 2012. Mons. José Luis Lacunza, O.A.R. Obispo de David – Garante. Lopez, L. 2013. Peritaje independiente de la presa de Barro Blanco, Panamá: Resultados del estudio hidráulico. 49 Pp. Mesa Técnicas de Dialogo. 2012. Comunicado, 4 de Marzo 2012. Montezuma y Carrera. 2012. Carta al Ing. Julio Lasso (GENISA) del 26 de marzo del 2012. Montezuma y Carrera. 2012. Carta al PNUD y a los Garantes del Acuerdo del 26 de marzo del 2012 nombrando a sus representantes. Movimiento 10 de Abril (M-10). 2012. Comunicado Contra Barro Blanco y Solidarizándose con las protestas del 18 de Mayo del 2012. Palumbo, S.D. 2011. Arte rupestre del Sitio Barriles, provincia de Chiriquí, Panamá. Revista Española de Antropología Americana, vol. 41, núm. 2, 547-568. PNUD. 2012. TERMINOS DE REFERENCIA. Contratación de empresa para levantamiento topográfico en la comarca indígena Ngäbe-Buglé. 3 Pp. PNUD. 2012. Minuta. Reunión sobre Resultados Misión Topográfica. 17 de Julio del 2012. 4 Pp. PNUD. 2012. Términos de Referencia para la misión de verificación. 4 Pp. PNUD. 2012. Carta del 25 de Mayo del 2012 de la Representante Residente del Sistema a la Sra. Carrera (Cacique), expresando preocupación por las declaraciones luego de los acontecimientos del 15 de Mayo del 2012.

36

PNUD. 2012. Informe de la Misión de Verificación realizada del 23 al 28 de septiembre de 2012. Diciembre del 2012. 38 Pp. PNUD. 2013. Programa Conjunto para la Incorporación de medidas de adaptación y mitigación del cambio climático en el manejo de los recursos naturales en dos cuencas prioritarias de Panamá. http://www.undp.org.pa/proyectos/programa-conjunto-para-la-incorporacion-de-medidas-de-adaptacion-y-mitigacion-del-cambio-climatico-en-el-manejo-de-los-recursos-naturales-en-dos-cuencas-prioritarias-de-panama/30. Proyectos y Estudios Ambientales del Istmo. 2008. Estudio de Impacto Ambiental, Categoria III. Construcción y Operación. Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco. Enero 2008. Preparado por Proyectos y Estudios Ambientales del Istmo, S.A. para Generadora del Istmo, S.A. (GENISA). 250 Pp. República de Panamá. 1997. Decreto Ejecutivo. Por la Cual se Crea la Comarca Ngobe-Bugle y se Toman Otras Medidas. República de Panamá. 1997. Asamblea Legislativa. LEGISPAN. Se Modifica y adicionan artículos a La Ley N°1 De 1982 y Se Crean Nuevos Corregimientos en Varios Distritos de las Provincias de Bocas del Toro, Chiriquí y Veraguas y Nuevos Distritos y Corregimientos en la Comarca Ngobe-Bugle. República de Panamá. 1999. Asamblea Legislativa. LEGISPAN. Decreto Ejecutivo. Por el Cual se adopta la Carta Orgánica Administrativa de la Comarca Ngobe-Bugle. República de Panamá. 2005. PRONAT. Plano General del Límite de la Comarca Nogble-Bugle del Monumento M4000 al Monumento M4150. 1ª Etapa, Area Anexa. Republica de Panamá. Sin Fecha, Mapa de Areas Segregadas por el Proyecto Barro Blanco. Escala 1:4,000. Predios AACNB 6.8 Ha. Senckenberg Instituto de Investigación y Museo de Historia Natural & Goethe-Universidad, Instituto de Ecología, Evolución & Diversidad Frankfurt am Main, Alemania. Sin Fecha. Anfibios de La Serranía de Tabasará- Cordillera Central entre La Fortuna y Santa Fé, Panama. 10 Pp. Sedelmeier, H. 2012. Informe Final de la Asesoría Técnica de Ingeniería a la Revisión del Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco Para: Organización de las Naciones Unidas. Panama, Octubre del 2012. 35 Pp. Sedelmeier, H. 2012. Informe de la Misión Técnica de Topografía a la Revisión del Proyecto Hidroeléctrico Barro Blanco. Para: Organización de las Naciones Unidas. Agosto del 2012. 33 Pp. SOCOIN. Sin Fecha. Levantamiento Catastral de Predios Relacionados dentro del Area de Presa y Embalse del Proyecto CH Tabasara II, Fase II, Linea de Transmision Electrica de 115 v., Casa de Máquinas y Caminos de Acceso Veraguas – Chiriqui, Republica de Panama. Escala 1:2,500. 69 Mapas. SURGE. 2013. Peritaje independiente de la presa de Barro Blanco, Pana-má: Diagnóstico inicial de la componente de ingeniería hidráulica. 22 Pp.

37

Técnica Carvallo. 2012. Plano demostrativo de áreas afectadas por cota 103. Rio Tabasara. Escala 1:6,000. Julio 2012. Técnica Carvallo. 2012. Plano Demostrativo de Montaje de Cotas. Rio Tabasara y Rio Cubivora. Julio 2012. The University of Texas at Austin. 2013. Panama. Ethnic Groups and Ethnic Composition, from Map No. 545665 1981. http://www.lib.utexas.edu/maps/americas/panama_ethnic_1981.jpg. Accessed on August 9, 2013. United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). 2010. Barro Blanco Project Design Document. ttp://cdm.unfccc.int/filestorage/B/O/L/BOLWGNA7FS4YKM23JCHPQ695ZIU8ET/Barro%20Blanco%20PDD%20v3.08?t=MEV8bXJyZjVvfDCTKsDfGGUkfzOuHfcEwiRD Wing Solis, F., y J.A. Abrego Garcia. 2011. Recurso Contencioso Administrativo de Nulidad Promovido por Felix Wing Solis en Nombre y Representación de Adelaida Miranda, Italo Jiménez, Eugenio Carpintero y Manolo Miranda, Contra la Resolución DIEORA IA-332-2008 de 9 De Mayo de 2008, de la Autoridad Nacional Del Ambiente. World Commission on Dams. 2000. Dams and Development. A New Framework. The Report of The World Commission on Dams. Earthscan. London and Sterling. 404 Pp. WRI and GEA. 1993. El Proceso de Evaluación Rural Participativa. Una Propuesta Metodológica. 105 Pp. Young, Philip D. 1971. Ngawbe: Tradition and Change Among the Western Guyamí of Panama. Chicago: The Board of Trustees of the University of Illinois.

38

ANEXO 1 – GUIA DE ENTREVISTA UTILIZADA DURANTE EL DRP

1. Introducción y Expectativas del Peritaje

Presentación de los entrevistadores y las instituciones a las que representa,

Explicación del motivo de la visita,

Presentación de las actividades a desarrollar y su finalidad,

Conocer a los interlocutores y sus expectativas del trabajo a desarrollar.

2. Información General

Tamaño de la localidad, número de familias, habitantes,

Tiempo de asentamiento en la localidad (formal y tradicional),

Principales actividades económicas, medios de vida.

3. Conocimiento del Proyecto Barro Blanco y Consulta sobre su Ejecución

¿Qué es lo que saben del proyecto Barro Blanco?

¿Quién está promoviendo el proyecto?

Motivos u objetivos del proyecto,

¿Los promotores del proyecto les han informado en la localidad sobre el proyecto? (en su

lengua, con imágenes, con quiénes, cuántas veces, se han dejado entender).

¿Cómo llegaron a un acuerdo para la ejecución del proyecto Barro Blanco?

¿Quiénes aprobaron que se haga el proyecto? ¿cómo lo hicieron?

4. Impactos del Proyecto

¿Qué efectos va tener el proyecto en su localidad? ¿Qué va a pasar en la localidad con su

cultura, en su territorio, en el uso de sus recursos naturales, sitios ceremoniales, infraestructura

de la localidad, etc.? Identificar el nombre de los lugares o recursos, su uso y su importancia),

El proyecto, ¿cómo piensa evitar esos problemas para ustedes (conocimiento de Planes, EIA,

etc.)?

¿Cuáles son los beneficios que les han propuesto los promotores del proyecto?

¿Cómo se decidieron los beneficios propuestos para la localidad? (se hicieron reuniones, donde,

con quiénes, cuántas veces).

5. Percepciones “costo/beneficio” del proyecto

¿Qué piensan ustedes si comparan los beneficios propuestos con los efectos que tendrá la

represa? (explorar las percepciones de los jóvenes, las mujeres)

¿Qué otras necesidades o beneficios tendrían o tienen mayor importancia para los pobladores.

(explorar las percepciones de los jóvenes, las mujeres)

39

¿Tienen recuerdos o conocimientos de grandes crecidas del rio o inundaciones? ¿Cuándo fue la

última? ¿Hasta dónde llego el agua? ¿Causo daños?

6. Comentarios Adicionales

7. Agradecimiento