PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

56
REFERENCIA PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN TERCERA EDICIÓN 2020

Transcript of PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

Page 1: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

REF

EREN

CIA

PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓNTERCERA EDICIÓN2020

Page 2: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN
Page 3: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓNTERCERA EDICIÓN2020

Page 4: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

ÍNDICEIntroducción ...........................................................................................................5

Términos y abreviaturas ........................................................................................ 6

Glosario de términos ...............................................................................................7

Capítulo 1: Información general sobre esterilización .............................................. 8

Capítulo 2: Principios de contaminación ................................................................ 92.1 Contaminación en entornos de asistencia de salud ........................................................ 92.2 Métodos para reducir la carga biológica ............................................................................ 92.3 Clasificación de Spaulding ......................................................................................................102.4 Clasificación de productos sanitarios.................................................................................10

Capítulo 3: Organización del centro de esterilización ..............................................113.1 Recorrido del instrumental por el CSE ................................................................................113.2 Zona 1: Zona sucia (limpieza) ...............................................................................................123.3 Zona 2: Zona limpia (embalaje) ............................................................................................123.4 Zona 3: Zona estéril (esterilización por autoclave) .......................................................123.5 Zona 4: Zona de almacenamiento (almacenamiento y distribución) ..................... 13

Capítulo 4: Requisitos hídricos y eléctricos ............................................................ 144.1 Requisitos hídricos del CSE ....................................................................................................144.2 Requisitos eléctricos del CSE .................................................................................................144.3 Consideraciones especiales ....................................................................................................14

Capítulo 5: Ciclo de esterilización .......................................................................... 155.1 Recolección ...................................................................................................................................165.2 Pre-desinfección ........................................................................................................................175.3 Limpieza y desinfección ..........................................................................................................185.4 Secado y verificación del instrumental .............................................................................195.5 Embalaje ....................................................................................................................................... 205.6 Esterilización por vapor saturado: el autoclave .............................................................21

5.6.1 Información general ......................................................................................................21

5.6.2 Ciclo de esterilización por vapor ..................................................................................21

5.6.3 Temperatura del ciclo de esterilización .....................................................................22

5.6.4 Seguridad .......................................................................................................................22

5.6.5 Fin del ciclo del autoclave ............................................................................................ 23

5.7 Control y rastreo ....................................................................................................................... 235.7.1 Control ............................................................................................................................. 23

5.7.2 Rastreo ............................................................................................................................24

5.8 Almacenamiento y vencimiento .......................................................................................... 255.8.1 Almacenamiento ........................................................................................................... 25

5.8.2 Vencimiento ................................................................................................................... 25

5.8.3 Verificación de vencimiento ......................................................................................... 25

5.8.4 Gestión de existencias ................................................................................................... 25

Capítulo 6: Esterilización de urgencia ...................................................................266.1 Qué es la esterilización de urgencia ...................................................................................266.2 Cirugía con instrumental esterilizado mediante el procedimiento de esterilización de urgencia ................................................................................................266.3 Procedimiento de esterilización de urgencia .................................................................266.4 Preparación para urgencias ..................................................................................................26

Page 5: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

Capítulo 7: Lavado en hospitales y procedimiento de esterilización para ropa blanca ....................................................................................................27

7.1 Organización del lavado .......................................................................................................... 277.2 Objetivo ......................................................................................................................................... 277.3 Equipo necesario .......................................................................................................................287.4 Recolección de ropa blanca contaminada ........................................................................287.5 Procedimiento de remojo, lavado y desinfección de la ropa  blanca contaminada .................................................................................................................297.6 Secado y planchado de ropa blanca limpia ..................................................................... 307.7 Embalaje, esterilización y almacenamiento ................................................................... 30

Referencias ........................................................................................................... 31

ANEXO I Procedimiento abreviado de pre-desinfección, limpieza, desinfección y esterilización por autoclave del instrumental quirúrgico ..................................................................32

ANEXO II Instrucciones para la preparación de Hexanios ................................34

ANEXO III Instrucciones para la preparación de Neodisher Septo Active ..........35

ANEXO IV Instrucciones para la técnica de doblado americano ........................36

ANEXO V Instrucciones visuales para doblar una bata quirúrgica ...................37

ANEXO VI Instrucciones de funcionamiento: autoclave de 90 litros .................38

ANEXO VII Instrucciones para cargar y descargar un autoclave vertical de carga superior sin bomba de vacío (p. ej., de 90 litros) ................ 41

ANEXO VIII Instrucciones de funcionamiento: autoclave de 45 litros (olla a presión) ................................................................................42

ANEXO IX Instrucciones de funcionamiento: autoclave de 45 litros (mini) ..... 44

ANEXO X Instrucciones para cargar y descargar un autoclave horizontal de carga frontal con bomba de vacío (con generador de vapor o sin él) .............................................................................45

ANEXO XI Instrucciones sobre cómo preparar la solución de cloro al 0,05 % para el lavado .................................................................. 46

ANEXO XII Instrucciones para la preparación de Surfanios ...............................47Procedimiento de limpieza....................................................................................................48

ANEXO XIII Instrucciones: prueba Bowie-Dick al usar un autoclave con una bomba de vacío ...................................................................50

La prueba Bowie-Dick verifica el sistema de eliminación de aire del autoclave..........50

Lectura del gráfico de bomba de vacío del autoclave .........................................................51

Agradecimientos ...................................................................................................52

Page 6: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

C.E.

Opo

t/CIC

R

Carpa de esterilización genérica.

Page 7: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

IntroduCCIón 5

INTRODUCCIÓNEl CICR ha brindado atención médica y quirúrgica a los heridos de guerra desde su fundación. Aunque sus comienzos fueron humildes, el CICR apoyó cada vez más diversos programas sanitarios a gran escala en todo el mundo que brindan atención médica y quirúrgica a las víctimas de la guerra. Esas actividades incluyen lo siguiente:

• apoyo a hospitales locales mediante la presencia de equipos de expatriados, con un marcado énfasis en la formación y el desarrollo de capacidades;

• suministro de medicamentos y de equipos;

• renovación de infraestructuras y de instalaciones de agua y saneamiento.

Todas las instalaciones de salud y los hospitales deben ser capaces de limpiar, desinfectar y esterilizar sus equipos e insumos. Ese proceso es crucial en materia de infección, prevención y control, a la vez que es esencial para brindar una atención de alta calidad a todos los pacientes.

Si bien se publicaron numerosos libros y manuales sobre esterilización en instalaciones de salud, la mayoría fueron producidos por países de altos ingresos y para ellos y no son compatibles ni con la cirugía de guerra en el ámbito humanitario ni con el personal que trabaja con recursos muy limitados.

En 2004, se realizó un taller dirigido a personal de enfermería de quirófano experimentado del CICR y a expertos de Médicos Sin Fronteras para debatir sobre los principales problemas relativos a la esterilización en el contexto de actividades humanitarias. A partir de ese taller, se preparó la primera edición de las Pautas sobre esterilización. En 2014, se llevó a cabo una revisión y actualización de gran envergadura. Ahora, es el momento de asegurarnos, una vez más, de que nuestras pautas estén al día con las prácticas actuales a nivel mundial y que sean compatibles con todas nuestras instalaciones de salud en el mundo.

Inicialmente, las pautas se redactaron teniendo en mente los típicos hospitales de heridos por arma y de cirugía de urgencia del CICR en entornos de bajos recursos. Durante los años posteriores, el tipo de proyectos hospitalarios en los que participamos se diversificó: trabajamos, por ejemplo, en la atención de nivel secundario y terciario en países de ingresos medios, en países con conflictos prolongados y en zonas afectadas por la violencia urbana. A pesar de que todas las instalaciones de salud difieren en lo referido a diseño, disposición y disponibilidad de recursos, estas pautas se elaboraron para que puedan adaptarse a los diversos entornos donde está presente el CICR.

Si bien las pautas están dirigidas a todo el personal, se pensó principalmente en el personal de enfermería que realiza su primera misión en el terreno. Reconocemos que dicho personal podría haber completado su formación en cuidados peri-operatorios sin haber comprendido cabalmente cómo funciona el proceso de esterilización. Las pautas brindan información acerca del proceso de esterilización y de cómo llevarlo a la práctica en circunstancias precarias en las que los recursos son limitados. Asimismo, pueden utilizarse con el propósito de impartir una formación esencial al personal de enfermería de quirófano y al resto del personal que interviene en el proceso de esterilización.

El objetivo general de las pautas es proporcionar a todo el personal una orientación fundada en la evidencia sobre cómo poner en práctica y ejecutar el proceso de desinfección y esterilización del equipo médico cuando se trabaja en entornos difíciles y donde los recursos son escasos. La plena implementación de todos los sistemas y procedimientos puede resultar difícil. No obstante, las pautas representan una buena práctica y fijan las normas que debemos cumplir a fin de procurar un alto nivel de atención y seguridad para todos nuestros pacientes y personal.

PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

Page 8: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

6 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

TÉRMINOS Y ABREVIATURASCEN Comité Europeo de NormalizaciónCSE Centro de suministros estérilesCICR Comité Internacional de la Cruz RojaISO Organización Internacional de NormalizaciónMSF Médicos Sin FronterasEPP Equipo de protección personalOMS Organización Mundial de la SaludTST (time, steam, temperature) Tiempo – vapor – temperatura

Page 9: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

GLoSArIo dE térmInoS 7

GLOSARIO DE TÉRMINOSAséptico: libre de contaminantes patógenos.

Biopelícula: capa de microorganismos (p. ej., bacterias) delgada y resistente que se forma sobre diversas superficies y las recubre.

Carga biológica: número de microorganismos viables en un objeto que se forma sobre diversas superficies y las recubre.

Contaminación: presencia de un componente (contaminante) menor y no deseado en un material o en un cuerpo físico.

Desinfección de alto nivel: eliminación de formas bacterianas y virus en estado vegetativo mediante la inmersión de instrumental pre-desinfectado y limpio en una solución desinfectante. Este procedimiento se utiliza para materiales semi-críticos que no resisten la esterilización por vapor.

Desinfección: uso de solución desinfectante para eliminar organismos capaces de infectar o para prevenir su crecimiento.

Embalaje: protección del instrumental para evitar contaminación durante la manipulación y, luego de la esterilización, para mantenerlo estéril y protegido hasta su uso.

Estéril: se considera que un producto sanitario es “estéril” si sus posibilidades de haber sido contaminado por microorganismos viables son iguales o menores a una en un millón (normas ISO y CEN).

Esterilización: Proceso de eliminación de todos los microorganismos (incluidas las esporas bacterianas) que se encuentran en la superficie de un objeto o en un fluido.

Infección intra-hospitalaria: infección adquirida en un hospital u otro centro de salud.

Limpieza: remoción de sustancias orgánicas e inorgánicas mediante la acción físico-química de un detergente sumado a la acción del cepillado y del enjuague.

Microbios patógenos: bacteria, virus u otro microorganismo que puede causar una enfermedad.

Producto sanitario: todo equipo médico usado en un paciente para prevenir, detectar, diagnosticar o tratar una patología.

Verificación: inspección visual y prueba manual para garantizar la integridad y el funcionamiento adecuado del instrumental.

PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

Page 10: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

8 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

CAPÍTULO 1

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE ESTERILIZACIÓNLa limpieza, la desinfección y la esterilización son esenciales para prevenir la propagación de infecciones. La finalidad de toda esterilización es tratar los equipos médicos y los productos sanitarios de modo tal que puedan ser usados de manera segura y que, al utilizarlos, no pongan innecesariamente en peligro al paciente o al usuario.

Antes de usar el instrumental, deben tomarse una serie de medidas a fin de evitar cualquier tipo de riesgo para el paciente. La esterilización no es más que un eslabón en la cadena de pasos necesarios para que una pieza de instrumental se encuentre esterilizada al momento de usarla. Cada eslabón supone métodos y técnicas específicos que previenen la contaminación del instrumental, los materiales y los tejidos orgánicos.

El personal sanitario a cargo de la esterilización necesita tener un entendimiento pormenorizado de lo siguiente:

• las características de los organismos que causan infección;

• las medidas adoptadas para limitar la propagación de la enfermedad;

• cómo pueden eliminarse los organismos patógenos;

• cómo usar los equipos de esterilización en forma segura y satisfactoria;

• el diseño y el funcionamiento de equipos de esterilización;

• los tipos de cargas y sistemas de embalaje, y el comportamiento de estos cuando son expuestos al vapor;

• los métodos para verificar el rendimiento de los esterilizadores.

Para asegurarse de que los equipos médicos y los productos sanitarios se esterilicen en forma segura, es esencial que la persona a cargo de efectuar ese procedimiento esté bien formada. Los sistemas y los procedimientos delineados en estas pautas pueden ser difíciles de implementar en todas las instalaciones de salud en las que está presente el CICR. No obstante, representan las mejores prácticas que garantizan un buen nivel de seguridad. Esto debería ser un objetivo asequible en cualquier centro de salud apoyado por el CICR.

Page 11: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

PrInCIPIoS dE ContAmInACIón 9

CAPÍTULO 2

PRINCIPIOS DE CONTAMINACIÓNAntes de iniciar el proceso de esterilización, es fundamental que todo el personal sanitario comprenda lo siguiente:

• cómo se contaminan los equipos médicos y los productos sanitarios;

• los diversos métodos para reducir el nivel de contaminación;

• cómo clasificar el instrumental médico y quirúrgico.

2.1 CONTAMINACIÓN EN ENTORNOS DE ASISTENCIA DE SALUD

Cuando un cuerpo es penetrado por microorganismos patógenos, se dice que está contaminado. El instrumental usado durante una cirugía también se considera que está contaminado por los microorganismos y agentes patógenos del paciente. En caso de no limpiar y esterilizar minuciosamente el instrumental antes de usarlo en otro paciente, los agentes patógenos podrán transmitirse de un paciente a otro. La población de organismos que se encuentran en instrumental, ropa blanca, materiales, etc. constituye la contaminación inicial, también denominada carga biológica (v. glosario).

Las infecciones cruzadas se transmiten de un paciente a otro a través de equipos, instrumental y materiales contaminados. La infección cruzada es una de las principales causas de las enfermedades intra-hospitalarias y puede tener consecuencias significativas en el cuadro clínico del paciente, a saber:

• estadía hospitalaria prolongada, lo que puede suponer más cirugías y una rehabilitación compleja;

• más complicaciones de salud que pueden llevar, finalmente, a la muerte.

2.2 MÉTODOS PARA REDUCIR LA CARGA BIOLÓGICA

Todos los elementos utilizados en un centro de salud deben estar limpios y libres de contaminación. Los tres métodos para reducir la carga biológica son los siguientes:

Esterilización

Desinfección

Limpieza

Tierra y suciedad Microorganismos Esporas

métodos para reducir la carga biológica

Limpieza Proceso destinado a remover tierra y suciedad sin matar microorganismos ni esporas.

Desinfección Proceso destinado a eliminar todos los microorganismos patógenos, excepto las esporas bacterianas.

Esterilización Proceso destinado a eliminar toda forma de vida microbiana —incluidas las esporas bacterianas— presente en superficies inanimadas.

CAPÍtuLo 2: PrInCIPIoS dE ContAmInACIón

Page 12: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

10 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

2.3 CLASIFICACIÓN DE SPAULDINGA fin de determinar el nivel de descontaminación necesario para los equipos médicos y los productos sanitarios, primero estos deben ser categorizados mediante la Clasificación de Spaulding. En 1968, el Dr. Earle H. Spaulding clasificó todos los equipos médicos y quirúrgicos según el potencial que tuvieran para propagar infecciones. Las categorías se indican a continuación:

Crítico Pieza de instrumental o dispositivo que penetra en los tejidos blandos, los huesos o el sistema vascular, o a través del cual hay flujo sanguíneo.

Semi-crítico Pieza de instrumental o dispositivo que está en contacto con las membranas mucosas o con la piel no intacta.

No crítico Pieza de instrumental o dispositivo que solo entra en contacto con la piel intacta.

2.4 CLASIFICACIÓN DE PRODUCTOS SANITARIOS

El método adecuado para reducir el riesgo de contaminación depende de cada artículo y del nivel de descontaminación requerido. Los siguientes son algunos ejemplos que utilizan la clasificación de Spaulding:

CLASIFICACIÓN DE SPAULDING

CONTACTO CON EL PACIENTE

MÉTODO PARA REDUCIR LA CARGA BIOLÓGICA

EJEMPLOS

Artículos críticos Equipo o dispositivo que penetra en el tejido blando, el hueso o el sistema vascular, o a través del cual hay flujo sanguíneo.

Esterilización Instrumental quirúrgico

Semi-crítico Equipo o dispositivo que está en contacto con las membranas mucosas o la piel no intacta

Desinfección de alto nivel o esterilización

Equipo de terapia respiratoriaMáscara para anestesia

No crítico Equipo o dispositivo que solo entra en contacto con la piel intacta

Desinfección de bajo nivel

Esfigmomanómetros Oximetría de pulso

Page 13: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

orGAnIZACIón dEL CEntro dE EStErILIZACIón 11

CAPÍTULO 3

ORGANIZACIÓN DEL CENTRO DE ESTERILIZACIÓNLo ideal es que todos los hospitales tengan acceso a un centro de suministros estériles (CSE) que pueda satisfacer todas las necesidades relativas a la gestión de la descontaminación y esterilización del instrumental y de los productos sanitarios. Ese proceso incluye los siguientes pasos: recolección, pre-desinfección, limpieza, desinfección, embalaje, esterilización, validación, distribución y almacenamiento de todo el equipo quirúrgico y médico necesario para su uso hospitalario.

En los proyectos de hospitales financiados por el CICR, la opción preferida es establecer un CSE. Todas las superficies —paredes, suelos, cielos rasos, estantes— dentro del CSE deberían ser lavables y no presentar grietas ni defectos. Todas las salas deberían estar bien ventiladas e iluminadas. En entornos “problemáticos” —presencia de polvo, moscas, infraestructura dañada, frío o calor extremos—, debe lograrse un equilibrio entre una ventilación e iluminación adecuadas y las probabilidades de contaminación de material limpio. Es esencial contar con un suministro ininterrumpido de agua y de electricidad.

Las cuatro etapas o actividades del CSE son las siguientes:

• limpieza (zona sucia);

• embalaje (zona limpia);

• esterilización por autoclave (zona estéril);

• almacenamiento y distribución (zona de almacenamiento).

3.1 RECORRIDO DEL INSTRUMENTAL POR EL CSE

Para evitar la contaminación, todo el instrumental y todas las actividades realizadas en el CSE deben moverse en una única dirección: de “sucio” a “limpio”. Nada debe moverse de vuelta hacia la zona sucia: los artículos sucios y los limpios nunca deben entrecruzarse.

Espacio derecepción de artículos

recolectados

Pre-desinfección

Limpieza, desinfección y secado

Veri�cación Inspección

Re-ensamblaje de juegos de instrumental

Embalaje Esterilizaciónpor autoclave

Almacenamientoy distribución

Serviciode urgencias

Departamentode cirugía

Servicios de internación

Serviciosambulatorios

Servicio de urgencias

Departamentode cirugía

Servicios de internación

Serviciosambulatorios

1ZONA SUCIA

Servicios estériles centralizados(secuencia de recorrido unidireccional)

3

ZONA ESTÉRIL2

ZONA LIMPIA

4ZONA DE

ALMACENAMIENTO

CAPÍtuLo 3: orGAnIZACIón dEL CEntro dE EStErILIZACIón

Todas las actividades realizadas en el CSE deben avanzar en una única dirección.

Page 14: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

12 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

Zona sucia---

Zona 1

Zona limpia---

Zona 2

Zona estéril---

Zona 3

Zona de almacenamiento

---Zona 4

3.2 ZONA 1: ZONA SUCIA (LIMPIEZA)

La zona sucia es el lugar donde se efectúa la recolección, la pre-desinfección, la limpieza, la desinfección y el secado del instrumental reutilizable (v. el capítulo 5 para obtener más información). Esas actividades pueden realizarse en la misma sala, siempre que las etapas se sigan en forma secuencial para que todo el instrumental se mueva en una única dirección. Esta sala o zona debe estar dispuesta de modo que facilite ese recorrido: no se mueve nada hacia atrás. Los artículos sucios y los limpios nunca deben entrecruzarse.

Es necesario revisar todos los artículos para asegurarse de que fueron limpiados correctamente antes de que salgan de la zona sucia. Es necesario volver a limpiar los artículos que no hayan sido limpiados de manera adecuada antes de que salgan de la zona sucia.

→ La zona sucia debería ser de fácil acceso desde el quirófano y los departamentos tanto de

cirugía como de obstetricia para facilitar la recepción de instrumental reutilizable. También

debería ubicarse cerca de la zona limpia.

3.3 ZONA 2: ZONA LIMPIA (EMBALAJE)

La zona limpia es el lugar donde se verifica e inspecciona el instrumental, se vuelven a ensamblar los juegos de instrumental, se embalan y se almacenan los paquetes listos para su esterilización.

El instrumental que esté dañado o los juegos incompletos deberían separarse para que el personal de enfermería superior lo revise.

→ La zona limpia debería ubicarse entre la zona sucia y la zona estéril.

3.4 ZONA 3: ZONA ESTÉRIL (ESTERILIZACIÓN POR AUTOCLAVE)

La zona estéril es el lugar donde se realizará la esterilización por vapor del instrumental en un autoclave. El tipo y tamaño del autoclave en un CSE dependerá de las instalaciones.

→ La zona estéril debería ubicarse entre la zona limpia y la zona de almacenamiento.

→ Si se utiliza el autoclave de 90 litros, debe estar a una distancia mínima de 0,6 m de cualquier

otro equipo o paredes. Debe proporcionarse una salida para el vapor acorde a las especificaciones

del fabricante (generalmente, se realiza a través de una pared exterior, con acceso a una zona

exterior, para que las personas no sufran quemaduras a causa del vapor). El acceso a esa zona

únicamente estará autorizado para personal calificado a fin de evitar quemaduras.

Page 15: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

orGAnIZACIón dEL CEntro dE EStErILIZACIón 13

3.5 ZONA 4: ZONA DE ALMACENAMIENTO (ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN)

La zona de almacenamiento es el lugar donde se guardan los paquetes estériles hasta su distribución. Es importante contar con un lugar de almacenamiento donde el instrumental y los artículos estériles estén protegidos contra una posible contaminación —polvo, insectos, daños en los paquetes, humedad, luz— y donde se preserve la condición de esterilidad hasta su uso.

→ La zona de almacenamiento debería ubicarse cerca de la zona estéril, en una sala separada.

A. N

evill

e/CI

CR

muebles de almacenamiento.

CAPÍtuLo 3: orGAnIZACIón dEL CEntro dE EStErILIZACIón

Page 16: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

14 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

CAPÍTULO 4

REQUISITOS HÍDRICOS Y ELÉCTRICOS

4.1 REQUISITOS HÍDRICOS DEL CSEA continuación, se establece la cantidad promedio de agua necesaria en la sala de esterilización (sin incluir las actividades realizadas en el quirófano).

CANTIDAD DE AGUA REQUERIDA

Pre-desinfección, desinfección, enjuague y limpieza de instrumental

100 litros = 1 x procedimiento de quirófano (todo el instrumental usado para cualquier clase de cirugía)30 litros = 1 x parto (todo el instrumental usado para un parto no quirúrgico)30 litros = 5 x juegos de apósitos o 5 x juegos de suturas

Autoclaves

48 litros = 1 x ciclo de autoclave de 90 litros10 litros = 1 x ciclo de autoclave de 45 litros

Limpieza y desinfección del CSE e higiene de manos del personal

30 litros = Cantidad mínima por día

Se necesitan aproximadamente 100 litros de agua para cada procedimiento quirúrgico realizado en el quirófano.

4.2 REQUISITOS ELÉCTRICOS DEL CSELa estabilidad del voltaje es crítica para la instalación segura del autoclave y el funcionamiento de este último. Los requisitos eléctricos variarán según el autoclave específico que tenga en sus instalaciones, y un técnico calificado deberá completar una evaluación eléctrica para asegurarse de que el generador o el suministro eléctrico son adecuados para su CSE.

4.3 CONSIDERACIONES ESPECIALESCalidad del agua Debería evitarse el agua dura, dado que esta puede favorecer

la formación de depósitos calcáreos. Temperatura del agua El agua utilizada para el ciclo de secado del autoclave debe

estar fría (de preferencia, a < 25 °C).Equipo especializado Si sus instalaciones cuentan con un autoclave más grande,

este debería instalarse siguiendo las especificaciones del fabricante. Un ingeniero biomédico del CICR puede brindar asesoramiento antes de efectuar la instalación.

Page 17: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

CICLo dE EStErILIZACIón 15

CAPÍTULO 5

CICLO DE ESTERILIZACIÓNTodos los pasos del ciclo de esterilización son esenciales para procurar el uso seguro del instrumental quirúrgico reutilizable. Si cualquier paso se realiza en forma incorrecta, el instrumental puede no ser esterilizado.

Para evitar la propagación de infecciones, deben completarse todos los pasos en forma secuencial, moviéndose en una única dirección: de sucio a limpio.

El ciclo de esterilización siempre avanza en una única dirección.

El ciclo de esterilización consta de los siguientes pasos:

• recolección;

• pre-desinfección;

• limpieza y desinfección;

• secado y verificación;

• embalaje;

• esterilización por autoclave;

• control y rastreo;

• almacenamiento.

Almacenamiento Recolección

Pre-desinfección

Limpieza y desinfección

Secado y veri�cación

Embalaje

Esterilización por autoclave

Control y rastreo

Para recordar • En caso de dudar sobre la ejecución de un proceso o paso, asuma que NO se ejecutó.

• El instrumental nunca debe retroceder en el ciclo de esterilización.

• El instrumental sucio no debe entrar en contacto con el instrumental limpio: manténgalos separados para evitar la contaminación cruzada.

• NO mezcle el instrumental quirúrgico con artículos textiles ni con ropa blanca en la misma carga del autoclave.

• No se recomienda usar cloro para desinfectar el instrumental. Pero si no tiene otras opciones, debe utilizarse una solución de cloro al 0,5 %.

TODO el instrumental quirúrgico que se abra en el quirófano DEBE someterse a todos los pasos del ciclo de esterilización, aunque no se haya utilizado.

V.  el Anexo  I para consultar el procedimiento resumido de pre-desinfección, limpieza y

desinfección del instrumental.

CAPÍtuLo 5: CICLo dE EStErILIZACIón

Page 18: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

16 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

5.1 RECOLECCIÓNTodo el instrumental debe recogerse en cestas perforadas y cubetas, y debe ser llevado al CSE para su limpieza.

ObjetivoTransportar el instrumental contaminado al CSE y, a la vez, garantizar la seguridad del personal y minimizar el riesgo de propagación de microorganismos en el entorno.

El instrumental debería recolectarse y pre-desinfectarse a la mayor brevedad posible tras su uso. En el quirófano, el instrumental debe enviarse a limpieza después de cada procedimiento. En las salas, debería recolectarse el instrumental al menos dos veces por día. Esa práctica evita que la sangre y las secreciones queden impregnadas en el instrumental y ayuda a reducir la carga biológica.

FinalidadLas cestas y cubetas utilizadas para recoger artículos contaminados permiten una recolección segura para el personal, una menor manipulación del instrumental, un método fácil y seguro para trasladarlos al CSE y menos posibilidades de mezclar los juegos de instrumental quirúrgico. Además, son productos económicos que se consiguen fácilmente en los mercados locales. Este método también permite llevar adelante una pre-desinfección más fácil y rápida.

Equipo necesario • Cubeta de plástico con tapa

• Cesta perforada, ligeramente más pequeña para que pueda caber dentro de la cubeta de plástico

• EPP

A. N

evill

e/CI

CR

J. B

arne

t/CIC

R

Al trasladar el instrumental contaminado al CSE, la cubeta de recolección DEBE estar vacía. No debe haber NADA de agua ni de solución pre-desinfectante en la cubeta para el traslado al CSE.

Técnica • Al finalizar cada procedimiento u operación, coloque el instrumental contaminado en la

cesta con la cubeta en posición abierta (a excepción de cualquier instrumental cortante; p. ej., tijeras). Traslade la cesta y la cubeta al CSE tan pronto como sea posible.

• En la sala debe haber una cubeta con tapa para recolectar el instrumental. Esas piezas de instrumental deben recolectarse como mínimo dos veces al día para evitar que la sangre y las secreciones queden impregnadas en el instrumental.

• La cubeta debe estar vacía, sin agua ni solución pre-desinfectante, para que el traslado del instrumental se realice de manera segura —evitando salpicaduras o derrames— y proteger al personal.

Page 19: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

CICLo dE EStErILIZACIón 17

5.2 PRE-DESINFECCIÓNObjetivoReducir el número de microorganismos en la superficie del instrumental mediante la acción química del desinfectante.

FinalidadLa pre-desinfección es el primer paso del ciclo de esterilización y reducirá la cantidad de carga biológica en el instrumental quirúrgico.

Equipo necesario • Fregadero o palangana

• Agua limpia (para preparar la solución desinfectante y enjuagar el instrumental)

• Solución desinfectante

• Temporizador

• EPPV. los Anexos II y III para consultar las instrucciones sobre la preparación de la solución

desinfectante.

U. S

adiq

/CIC

R

C. D

onal

d/CI

CR

El instrumental y los equipos deberían pre-desinfectarse y limpiarse a la mayor brevedad posible tras su uso para prevenir la formación de una biopelícula.

Técnica • Prepare una solución limpiadora con desinfectante según el volumen de instrumental

quirúrgico (5 litros o 10 litros).

• El instrumental debe estar completamente sumergido en la solución limpiadora durante 15 minutos. Use un temporizador. Las piezas de instrumental deben estar en la posición abierta para asegurar que el instrumental tenga el máximo contacto con la solución desinfectante.

• Eche solución desinfectante en las piezas de instrumental huecas; p. ej., utilice una jeringa limpia para enjuagar la ventosa.

• Enjuague todo el instrumental con agua limpia.

• Tire la solución usada y prepare un nuevo baño para la siguiente carga de instrumental.

TODO el instrumental quirúrgico que se abra en el quirófano DEBE someterse a todos los pasos del ciclo de esterilización, aunque no se haya utilizado.

CAPÍtuLo 5: CICLo dE EStErILIZACIón

Page 20: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

18 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

5.3 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓNObjetivoReducir la cantidad de carga biológica (sangre, secreciones y residuos) en el instrumental quirúrgico contaminado mediante la acción química del desinfectante combinada con la acción mecánica del cepillado y el enjuague.

FinalidadLa limpieza es un paso esencial del ciclo de esterilización, ya que reduce la cantidad de carga biológica en el instrumental contaminado. Si este paso no se realiza correctamente, el proceso de esterilización por vapor puede ser ineficaz.

El instrumental y el equipo deben limpiarse y desinfectarse de manera exhaustiva. En caso contrario, el proceso de esterilización no será eficaz.

Equipo necesario • Fregadero o palangana

• Agua limpia (para preparar la solución desinfectante y enjuagar el instrumental)

• Solución desinfectante

• Cepillos de limpieza de diferentes tamaños

• Temporizador

• EPPV. los Anexos II y III para consultar las instrucciones sobre la preparación de la solución

desinfectante.

A. N

evill

e/CI

CR

La solución puede conser-varse durante un máximo de 24  horas. Prepare un nuevo baño de limpieza de inmediato si se observan claros indicios de contami-nación (p. ej., suciedad).

A. N

evill

e/CI

CR

A. N

evill

e/CI

CR

Técnica • Prepare una solución limpiadora con desinfectante según el volumen de

instrumental médico (5 litros o 10 litros).

• El instrumental debe estar completamente sumergido en líquido limpiador de la solución desinfectante.

• Cada pieza de instrumental debe fregarse individualmente con un cepillo de limpieza del tamaño adecuado.

• Eche solución desinfectante en las piezas de instrumental huecas; p. ej., utilice una jeringa limpia para enjuagar la ventosa.

• Después de limpiar manualmente cada pieza de instrumental, deberá sumergirlas completamente en la solución desinfectante y dejarlas en remojo durante 15 minutos. Use un temporizador.

• Enjuague todo el instrumental con agua limpia.

La solución puede conservarse durante un máximo de 24  horas. Sin embargo, si se contamina visiblemente, prepare una nueva solución limpiadora para la siguiente carga de instrumental.

Page 21: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

CICLo dE EStErILIZACIón 19

5.4 SECADO Y VERIFICACIÓN DEL INSTRUMENTALObjetivoSecar todas las piezas de instrumental quirúrgico de manera cuidadosa y adecuada mientras se verifica que están libres de cualquier contaminación y que funcionen correctamente.

FinalidadSecar y verificar con cuidado todos los artículos antes de esterilizarlos. Si no se los limpia correctamente, puede generarse corrosión (óxido), que se ve agravada por la humedad y las altas temperaturas del proceso de esterilización. Esa corrosión puede generar daños graves en el instrumental e incluso podría tornarlo inservible y peligroso para el paciente. Por esa razón, deberá revisarse cuidadosamente todo el instrumental antes de embalarlo.

Equipo necesario • Espacio de trabajo plano; p. ej., mesa o banco grandes

• Paño limpio reutilizable o paño quirúrgico desechable (para cubrir el espacio de trabajo)

• Paño de algodón sin pelusa

A. N

evill

e/CI

CR

A. N

evill

e/CI

CR

A. N

evill

e/CI

CR

Técnica • Cubra el espacio de trabajo con un paño para proteger el instrumental contra la

contaminación. El paño debe cambiarse a diario.

• Todo el instrumental debe colocarse en posición abierta para su secado.

• Es importante procurar que no se mezclen los juegos de instrumental.

• Frote cada pieza de instrumental con un paño limpio y sin pelusa.

• Tenga especial cuidado con el instrumental hueco: puede utilizar una jeringa limpia llena de aire.

• Al secar manualmente cada pieza de instrumental, debe comprobar si funciona correctamente y si no le falta ninguna parte.

• Si alguna pieza de instrumental está dañada, dejó de funcionar o se perdió, debe notificar la situación al jefe de enfermería de quirófano para que tomen las medidas correspondientes.

• Luego, vuelva a armar cada juego en su bandeja riñonera o de instrumental.

• Aplique aceite para instrumental libre de silicona según sea necesario. Debería enjuagar el instrumental con agua limpia para remover el excedente de aceite y dejarlo secar.

Ahora el instrumental está listo para ser envuelto y embalado a los fines de su esterilización.

CAPÍtuLo 5: CICLo dE EStErILIZACIón

Page 22: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

20 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

5.5 EMBALAJEObjetivoEl embalaje debe ser permeable al vapor, hidrófugo, resistente a roturas e impermeable a microorganismos. Protege el instrumental limpio contra posibles contaminaciones antes de su esterilización y lo mantiene estéril hasta su uso. Además, debe permitir que los paquetes se abran con facilidad y en forma aséptica.

Finalidad Embalar correctamente las piezas de instrumental permite almacenarlas de manera estéril y segura hasta que se necesite usarlas.

Equipo necesario • Espacio de trabajo plano; p. ej., mesa o banco grandes

• Paño limpio reutilizable o paño quirúrgico desechable (para cubrir el espacio de trabajo)

• Papel de esterilización

• Cinta para autoclave

• Tira TST (tiempo - vapor - temperatura) clase 6

• Rotulador específico para autoclave

• Tijeras

El CICR dispone de dos clases de papel utilizado para envolver el instrumental y los equipos quirúrgicos:Papel no tejido El instrumental colocado en grandes cestas de alambre debe ser

envuelto en dos capas de papel no tejido (más resistente que el papel crepé). Las cestas deben envolverse dos veces con una hoja de papel cada vez.

Papel crepé El papel crepé debe utilizarse para los artículos más pequeños, como piezas de instrumental individuales, dispositivos diatérmicos, juegos de apósitos y “compresas mullidas”.

Técnica • Cubra el espacio de trabajo con un paño para proteger el instrumental contra la

contaminación. El paño debe cambiarse a diario.

• Seleccione el tipo de papel de esterilización apropiado para el instrumental que desea envolver.

• El papel, como mínimo, debe triplicar o cuadruplicar —en ancho y en altura— el tamaño del equipo que debe embalarse.

• Use la técnica de doblado americano —pliegue en forma de cuadrado o sobre— para ambas capas.

• Cierre el embalaje con cuidado usando cinta de esterilización.

Una vez que el papel es sometido a la esterilización por autoclave, no podrá repetirse el proceso en ese papel. Los filtros del papel quedan cerrados por la primera esterilización y, por ende, no pueden ser sometidos nuevamente a una esterilización por autoclave.

V. los Anexos IV y V para consultar las instrucciones visuales sobre la técnica de doblado americano

y sobre cómo doblar las batas quirúrgicas.

S. L

atan

i/CIC

R

N. M

oon/

CICR

A. N

evill

e/CI

CR

Page 23: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

CICLo dE EStErILIZACIón 21

5.6 ESTERILIZACIÓN POR VAPOR SATURADO: EL AUTOCLAVE

5.6.1 INFORMACIÓN GENERALLa esterilización del equipo médico y de los productos sanitarios por vapor y presión es un método confiable para destruir cualquier forma de microorganismos. Se requieren tres parámetros para lograr una esterilización exitosa: temperatura, presión de vapor y tiempo. Para lograrlo, hay que comprender bien el funcionamiento del autoclave y ser capaz de manejarlo en forma correcta y segura. La técnica o los pasos recomendados por el fabricante debe seguirse al pie de la letra. En caso contrario, el proceso de esterilización quedará incompleto (v. Anexos VI, VII, VIII, IX y X).

• Un autoclave es, en esencia, una gran olla de presión: funciona utilizando vapor a presión como agente de esterilización. La elevada presión que genera calienta el vapor hasta alcanzar temperaturas muy altas y, por ende, aumentan su contenido térmico y su poder letal.

• El vapor puede penetrar objetos con temperaturas inferiores porque, una vez que este entra en contacto con una superficie más fría, inmediatamente se condensa y genera agua. Esto crea una presión negativa en el punto de condensación y lleva más vapor a la zona. La condensación continúa mientras la superficie de condensación esté más fría que el vapor. Cuando ambos están a una misma temperatura, se forma un entorno con saturación de vapor.

• Para lograr una esterilización por autoclave eficaz, es importante lograr un contenido de humedad elevado y parejo en el entorno con vapor en el aire. Ese fenómeno se produce porque el vapor mata eficazmente las células y coagula las proteínas. Se cree que se calor húmedo mata microorganismos mediante la coagulación de proteínas esenciales. Por ende, los microorganismos mueren a causa de la acumulación de daños irreversibles en todas sus funciones metabólicas.

5.6.2 CICLO DE ESTERILIZACIÓN POR VAPOREl ciclo de esterilización por vapor consta de nueve fases.

Atmosférica

TIEMPO

Pres

ión

Tiempo de secado

Fases del ciclo de pre-vacío

Tiempo de exposición

Temperatura de exposición

1. Comienzo Cierre la tapa del autoclave; la cámara comenzará a calentarse.2. Calentamiento A medida que el agua se calienta, el vapor entrará en la cámara y

comenzará a purificar el aire.3. Purga Los pulsos de presión positiva y de vacío negativo purifican el aire

de la cámara (para eliminar todas las burbujas de aire).4. Calentamiento La presión ascenderá hasta 2,2 bares (134 °C).5. Esterilización Encienda el temporizador para el ciclo de esterilización

(18 o 25 minutos).6. Expulsión Se abre el drenaje de la cámara; se expulsará vapor y agua hirviendo.7. Secado El agua fría creará un vacío en la cámara; el tiempo de secado es de

30 minutos.8. Ingreso de aire La cámara recuperará la presión atmosférica.9. Ciclo completo Abra la tapa del autoclave.

CAPÍtuLo 5: CICLo dE EStErILIZACIón

Page 24: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

22 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

5.6.3 TEMPERATURA DEL CICLO DE ESTERILIZACIÓN

Temperatura y tiempo del ciclo del autoclave

Instrumental 134 °C a 2,2 bares durante 18 minutosArtículos textiles o ropa blanca 134 °C a 2,2 bares durante 25 minutos

5.6.4 SEGURIDADLos autoclaves utilizan vapor, calor y presión, elementos que aumentan significativamente el riesgo de sufrir un accidente. Al descargar el autoclave, todo el personal DEBE usar EPP: guantes y delantales termorresistentes, y protección para los ojos.

Al abrir el autoclave, no dé por sentado que la temperatura y la presión disminuyeron. Aun si el manómetro indica “0”, abra la tapa del autoclave cuidadosamente: empiece por abrir la tapa apenas para permitir que se disipe el vapor. NO abra la tapa de golpe: debe hacerlo lenta y suavemente porque, en caso contrario, el vapor puede salir expelido, y usted podría quemarse.

Después de abrir la tapa del autoclave, deje los paquetes adentro durante cinco minutos antes de manipularlos. Así, se reducirá el riesgo de sufrir quemaduras.

El autoclave debe revisarse periódicamente para asegurarse de que funcione correctamente. Un técnico capacitado debe seguir el cronograma de mantenimiento recomendado por el fabricante del autoclave.

U. S

adiq

/CIC

R

Page 25: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

CICLo dE EStErILIZACIón 23

5.6.5 FIN DEL CICLO DEL AUTOCLAVE • Cuando finaliza el ciclo, debe verificarse la integridad de los paquetes o de los juegos

de instrumental al momento de descargarlos.

• Los paquetes no deberían estar mojados ni húmedos, y el papel debería estar intacto. Verifique cada paquete para ver si tiene roturas o agujeros.

• Los paquetes que están rotos o dañados están contaminados: deberán enviarse nuevamente para su embalaje y esterilización.

5.7 CONTROL Y RASTREO5.7.1 CONTROL

FinalidadDemostrar, para cada carga de esterilización, que el autoclave funcionaba adecuadamente en la fecha respectiva y que el ciclo de esterilización cumplió con la norma necesaria. La ISO y el CEN recomiendan registrar las condiciones físicas —o los parámetros— del esterilizador durante el proceso.

Equipo necesarioEn cada ciclo de esterilización, se utilizan dos métodos para verificar que se haya procesado correctamente:

• Indicador químico = tira TST clase 6

• Indicador externo = cinta para autoclave

Técnica (En cada ciclo de esterilización, deben efectuarse 1 y 2).

1. Tira TST clase 6: indicador químico • Los indicadores de la tira TST sufren un cambio químico (cambian de amarillo a azul

oscuro) cuando son expuestos al vapor y a la temperatura con el paso del tiempo.

• Debe colocarse una tira TST clase 6 en todos los juegos quirúrgicos para controlar el tiempo, el vapor y la temperatura dentro de los paquetes. Este procedimiento no es necesario para pequeños juegos de insumos (p. ej., apósitos, artículos para suturas y para partos).

• En el medio de la carga del autoclave, debe colocarse una tira TST clase 6 envuelta en dos capas de papel crepé para controlar el vapor y la temperatura dentro de la cámara.

• Importante: Una vez finalizado el ciclo de esterilización, y antes de enviar el instrumental a la sala de almacenamiento, DEBE confirmar que la tira TST clase 6 haya cambiado de color. Si no cambió de color, la carga completa debe considerarse contaminada y deberá ser enviada nuevamente para su embalaje y esterilización.

U. S

adiq

/CIC

R

U. S

adiq

/CIC

R

Asegúrese de elegir la tira de control correcta para el ciclo de esterilización que desea realizar; p. ej., tira TST clase 6 a 134 °C durante 18 minutos.

CAPÍtuLo 5: CICLo dE EStErILIZACIón

Page 26: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

24 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

2. Cinta para autoclave: indicador externo • Los indicadores de la cinta para autoclave se usan únicamente para identificar

paquetes que fueron sometidos a un proceso de esterilización por vapor.

• La cinta para autoclave consta de líneas indicadoras amarillas y de un adhesivo sensible a la presión. Cuando haya atravesado el proceso de esterilización por vapor, el color de las tiras indicadoras pasará de amarillo a marrón oscuro o negro.

U. S

adiq

/CIC

R

5.7.2 RASTREOCada ciclo de esterilización debe quedar asentado en un registro, y cada autoclave debe tener su propio registro individual. El registro debe contener la siguiente información:

• fecha;

• contenido de la carga;

• número de ciclo;

• tira de control de la TST clase 6;

• nombre de la persona que efectúa la esterilización.U.

Sad

iq/C

ICR

Page 27: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

CICLo dE EStErILIZACIón 25

5.8 ALMACENAMIENTO Y VENCIMIENTOEs muy importante mantener la integridad y la esterilidad de todos los paquetes hasta su uso. Todos los paquetes deberían guardarse de modo que el inventario pueda gestionarse adecuadamente y las fechas de vencimiento puedan revisarse.

5.8.1 ALMACENAMIENTOLa sala de almacenamiento debería estar limpia, cerrada y bien ventilada. Lo ideal es que esta sala esté restringida únicamente al personal de quirófano o que, como mínimo, sea una sala por la que transiten pocas personas.

Los paquetes esterilizados deberían guardarse en lugares sin polvo, humedad ni luz solar. Para continuar asegurando la integridad de los paquetes esterilizados, se recomienda guardarlos en muebles cerrados o en cajas de plástico con tapa para almacenamiento (fáciles de conseguir en el mercado local). Los juegos de equipo médico-quirúrgico incluyen fundas.

5.8.2 VENCIMIENTOEl tiempo en que los materiales permanecen estériles depende de la calidad del proceso de esterilización en su totalidad, así como de la calidad tanto del embalaje como del almacenamiento. Si se respetan las condiciones de almacenamiento descritas previamente, los artículos envueltos en dos capas de papel crepé o de hojas no tejidas pueden guardarse durante un máximo de cuatro semanas antes de su vencimiento.

El instrumental NO debería colocarse ni en cajas ni en fundas después de su proceso de esterilización.

Primero, los paquetes deben enfriarse, preferentemente en una rejilla. Se recomienda tener cuidado para no romper el embalaje.

5.8.3 VERIFICACIÓN DE VENCIMIENTOLas fechas de vencimiento deben verificarse una vez por semana y deben quedar asentadas en un registro.

5.8.4 GESTIÓN DE EXISTENCIAS Regla importante: lo que entra primero, sale primero. Utilice siempre los artículos que vencen antes.

La rotación de las existencias es una parte importante del control semanal. Durante la inspección semanal, debe verificarse la fecha de vencimiento de todos los envases; los que venzan antes deben ir adelante, y los que venzan más tarde, más atrás. También debe verificarse que los paquetes no estén dañados; p. ej., con rasgaduras o roturas en el papel.

F. Ar

uni O

mbe

ni/C

ICR

A.Ne

ville

/CIC

R

CAPÍtuLo 5: CICLo dE EStErILIZACIón

Page 28: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

26 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

CAPÍTULO 6

ESTERILIZACIÓN DE URGENCIALa esterilización de urgencia SOLO debería usarse como último recurso si el instrumental quirúrgico no puede esterilizarse debido a una falla del autoclave.

El instrumental que no fue sometido a una desinfección de alto nivel NO se considera estéril. Por lo tanto, la esterilización de alto nivel es un último recurso y solo se realiza para salvar vidas.

6.1 QUÉ ES LA ESTERILIZACIÓN DE URGENCIALa esterilización de urgencia consiste en una desinfección de alto nivel realizada cuando el autoclave falló y se necesita contar con instrumental quirúrgico para un procedimiento de salvamento. No es más que una solución temporal.

6.2 CIRUGÍA CON INSTRUMENTAL ESTERILIZADO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO DE ESTERILIZACIÓN DE URGENCIA

El cirujano debe ser notificado de inmediato y será quien, en última instancia, decida si procederá o no. Si decide que debe realizarse una cirugía o un procedimiento de salvamento, a pesar del riesgo para el paciente, deberá dejarse consignada la decisión en la historia clínica del paciente. Las cirugías programadas o semi-programadas no deberían realizarse en esas condiciones.

6.3 PROCEDIMIENTO DE ESTERILIZACIÓN DE URGENCIA

El personal sanitario superior del CICR —enfermeros de quirófano, cirujano, jefe de proyecto hospitalario y cualquier otro personal de apoyo pertinente, entre otros— debería ser notificado de inmediato. Debe elaborarse y aplicarse un plan de acción para remediar el problema.

6.4 PREPARACIÓN PARA URGENCIASSiempre debe estar preparado en caso de que el autoclave falle. Para ello, deberá contarse con los siguientes artículos:Paños y batas quirúrgicos Suministro de paños y batas quirúrgicos que sean

estériles y desechables. Debe haber un suministro de batas y paños quirúrgicos reutilizables (de tela) en todo momento. Si bien el uso de paños y batas reutilizables no representa una práctica estandarizada del CICR, esos artículos deben estar disponibles en todo momento para llevar adelante los procedimientos de salvamento, en caso de urgencia (p. ej., problemas de logística y de recepción de nuevos insumos).

Apósitos abdominales y gasas Suministro de apósitos abdominales y gasas estériles.Instrumental quirúrgico Los enfermeros de quirófano siempre deben saber

no solo cuántos juegos de instrumental quirúrgico tienen en su departamento, sino también cuántos son estériles y cuántos hay que esterilizar.

La disponibilidad de esos artículos de emergencia en todo momento permitirá que se efectúen procedimientos de salvamento sin comprometer la seguridad del paciente si llegara a fallar el autoclave.

Page 29: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

Lavado en hospitaLes y procedimiento de esteriLización para ropa bLanca 27

CAPÍTULO 7

LAVADO EN HOSPITALES Y PROCEDIMIENTO DE ESTERILIZACIÓN PARA ROPA BLANCAEn todos los departamentos de un hospital hay contaminación de ropa blanca. El lavado de la ropa blanca —incluidos atavíos y batas de quirófano— consta de tres pasos: remojo, lavado y desinfección. Es un proceso necesario para evitar infecciones cruzadas a causa del uso de ropa blanca reutilizable. La clasificación y el procesamiento de la ropa blanca dependerán de la naturaleza de su suciedad.

7.1 ORGANIZACIÓN DEL LAVADOPara evitar la propagación de infecciones, la ropa limpia y la sucia deberían estar separadas en todo momento. La limpieza de la ropa sucia es un proceso que debe iniciarse en la zona sucia para luego avanzar hacia la zona limpia. Consiste en un proceso unidireccional que excluye toda posibilidad de entrecruzamiento de ropa blanca. La zona limpia debería estar separada de la zona sucia.

Zona sucia

• Zona de recepción• Zona de remojo• Zona de lavado

Zona limpia

• Zona de secado• Zona de doblado y planchado• Zona de almacenamiento y distribución

7.2 OBJETIVORecolectar la ropa blanca usada en el quirófano y en las salas, trasladarla a la zona de lavado del lavadero, y, al mismo tiempo, procurar la seguridad del personal y minimizar el riesgo de propagación de microorganismos.

El objetivo de lavar la ropa blanca es eliminar la suciedad mediante la acción química del jabón en combinación con la acción química del cepillado seguido del enjuague y la desinfección. Es necesario limpiar cuidadosamente la ropa blanca antes de ponerla en el autoclave para su esterilización y posterior uso. El procedimiento de esterilización es idéntico al utilizado para la esterilización de instrumental, con la salvedad de que el ciclo dura 25 minutos y se realiza a 134 °C.

Lavado de desinfección

Debe utilizarse una solución de cloro al 0,05 % para desinfectar la ropa.

capÍtULo 7: Lavado en hospitaLes y procedimiento de esteriLización para ropa bLanca

Page 30: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

28 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

7.3 EQUIPO NECESARIO • Zona de lavado dividida en zona sucia y zona limpia

• Lavarropas y secadora o palanganas para lavado y un espacio para secar la ropa

• Recipientes para recolectar la ropa blanca sucia: – contenedor o bolsa de plástico resistente a filtraciones para “ropa blanca húmeda”

sucia de material orgánico: sangre, heces, mucosidad, etc.; – bolsa de tela para la “ropa blanca seca”: ropa blanca que esté sucia, pero que

aparente estar limpia.

• Agua, detergente, cloro y EPP

V. el Anexo XI para consultar las instrucciones sobre cómo preparar una solución de cloro al 0,05 %.

7.4 RECOLECCIÓN DE ROPA BLANCA CONTAMINADA

Toda la ropa blanca debe lavarse lo antes posible una vez que llega al lavadero. Idealmente, debería haber dos bolsas disponibles:

• una para la ropa blanca húmeda, es decir, ropa blanca sucia de material orgánico (p. ej., sangre, heces, mucosidad); de preferencia, debería usarse un contenedor o bolsa de plástico resistente a filtraciones;

• una para la ropa blanca seca, es decir, ropa blanca que esté sucia, pero que aparente estar limpia; de preferencia, debería usarse una bolsa de tela.

Recolección de la ropa blanca en el quirófanoAl finalizar toda cirugía, debe recolectarse la ropa blanca usada tan pronto como sea posible. DEBE revisarse toda la ropa blanca para asegurarse de que no contenga objetos cortantes.

Recolección de la ropa blanca en las salasDebe recolectarse, al menos una vez por día, toda la ropa blanca usada que esté en cada sala, incluso en los probadores. DEBE revisarse toda la ropa blanca para asegurarse de que no contenga objetos cortantes.

M. O

brin

ger/

CICR

recolección de la ropa blanca.

Page 31: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

Lavado en hospitaLes y procedimiento de esteriLización para ropa bLanca 29

7.5 PROCEDIMIENTO DE REMOJO, LAVADO Y DESINFECCIÓN DE LA ROPA BLANCA CONTAMINADA

Todo el personal debe usar guantes de goma largos de alta resistencia, delantal impermeable y protectores oculares al manipular ropa blanca contaminada. El remojo, el lavado y la desinfección de la ropa blanca contaminada pueden realizarse a mano o con un lavarropas. Se prefiere el uso de un lavarropas.

LAVADO A MANOLa ropa blanca está en la zona suciaSi la ropa blanca está sucia, pero aparenta estar limpia, el proceso de lavado comienza en el paso 3.1. Vierta toda la ropa blanca sucia en el fregadero o en la palangana para lavado, asegurándose de

que haya suficiente agua fría para sumergir la ropa blanca por completo. La ropa blanca sucia de materia orgánica o sangre debe dejarse en remojo durante 30 minutos. Revuelva ocasionalmente con una varilla para aflojar los desechos.

2. Después de que la ropa blanca haya estado en remojo durante 30 minutos, retírela del fregadero o de la palangana para lavado.

3. Llene un fregadero o una palangana para lavado con agua tibia (es decir, a temperatura corporal) y jabón.

4. Sumerja completamente la ropa blanca y friéguela con cepillo.5. Extraiga la ropa blanca del agua con jabón, enjuáguela con abundante agua corriente (hasta que el

jabón se haya eliminado por completo).6. Drene el agua sucia hacia el sistema de aguas residuales.7. Prepare una solución de cloro al 0,05 % para desinfectar la ropa blanca en una cubeta no metálica.8. Sumerja completamente la ropa blanca en la solución limpiadora y déjela en remojo durante

15 minutos.9. Enjuáguela con abundante agua al menos tres veces hasta eliminar el cloro.10. Drene la solución de cloro hacia el sistema de aguas residuales.11. Usando guantes y delantal limpios, escurra la ropa blanca y colóquela dentro de una cubeta limpia

y seca para trasladarla hasta la zona de secado.

La ropa blanca ahora está en la zona limpia12. Cuelgue la ropa blanca en un tendedero ubicado en una zona resguardada de la lluvia, los insectos

y el polvo (o en una secadora de ropa, si hubiera una).13. Traslade la ropa blanca seca a la zona de planchado y doblado, en el lavadero.

USO DE LAVARROPASLa ropa blanca está en la zona suciaSi la ropa blanca está sucia, pero aparenta estar limpia, el proceso de lavado comienza en el paso dos.1. Ponga la ropa blanca sucia en la lavadora en un ciclo de prelavado a baja temperatura (menos de

25 °C) durante 5 a 7 minutos.2. Lave la ropa blanca en un ciclo de lavado completo a 60 °C (es decir, a 60 °C durante 15 minutos

para lograr la desinfección térmica).3. Realice otro ciclo de enjuague.4. Prepare una solución de cloro al 0,05 % para desinfectar la ropa blanca. Viértala en el dispensador

del lavarropas.5. Desinfecte durante 5 minutos.6. Realice otro ciclo de enjuague tres veces con agua limpia para eliminar el cloro.7. Realice un ciclo de centrifugado.8. Una vez finalizado el ciclo de lavado, colóquese guantes y delantal limpios para vaciar el contenido

del lavarropas en una cubeta limpia y seca para transportarla a la zona de secado.

La ropa blanca ahora está en la zona limpia9. Cuelgue la ropa blanca en un tendedero ubicado en una zona resguardada de la lluvia, los insectos

y el polvo (o en una secadora de ropa, si hubiera una).10. Traslade la ropa blanca seca a la zona de planchado y doblado, en el lavadero.

Para recordar• Si su establecimiento dispone de un lavarropas industrial, la ropa blanca debe lavarse a 60 °C

en un ciclo completo.• No deje ropa blanca o vestimenta húmedas en el lavarropas durante la noche.• Tenga cuidado de no sobrecargar la máquina: siga las recomendaciones del fabricante. • Si utiliza una secadora de ropa, no la deje desatendida mientras esté en funcionamiento,

dado que esta podría recalentarse.• El lavarropas debe ser revisado regularmente por un técnico capacitado.

capÍtULo 7: Lavado en hospitaLes y procedimiento de esteriLización para ropa bLanca

Page 32: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

30 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

7.6 SECADO Y PLANCHADO DE ROPA BLANCA LIMPIA

El secado de la ropa blanca limpia puede hacerse tanto en un tendedero como en una secadora de ropa. Una vez que esté completamente seca, llévela a la zona limpia del lavadero para plancharla y doblarla.

Después del secado, debe inspeccionarse la ropa blanca para ver si está desgastada por el uso. Si es necesario repararla, debe ser retirada de circulación hasta su reparación.

Una vez que se plancha y se dobla la ropa blanca, debería guardársela en el armario destinado a esa ropa, o bien debería preparársela para la esterilización.

7.7 EMBALAJE, ESTERILIZACIÓN Y ALMACENAMIENTO

En caso de tener que esterilizar ropa blanca, paños o batas quirúrgicos, debe embalar esos artículos en dos capas de papel crepé (después de que esta haya sido planchada y doblada). El proceso de esterilización de la ropa blanca es idéntico al del instrumental quirúrgico; el ciclo debe ser de 25 minutos.

V. el Anexo V para consultar las instrucciones sobre cómo doblar las batas quirúrgicas reutilizables.

Proceso de esterilización para ropa blancaCiclo de esterilización para ropa blanca: a 134 °C durante 25 minutos Recuerde NO colocar la ropa blanca y el instrumental quirúrgico en la misma carga de esterilización.

A.Ne

ville

/CIC

R

Secado.

Page 33: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

rEfErEnCIAS 31

REFERENCIASAcosta-Gnass, S., y De Andrade Stempliuk, V., Manual de esterilización para centros de

salud, Organización Panamericana de la Salud, 2009.

American National Standard, ANSI/AAMI ST79:2017, Comprehensive Guide to Steam

Sterilization and Sterility Assurance in Health Care Facilities, 2017.

Choquenet, P., y Dimeglio, S., Sterilization in Médecins Sans Frontières Healthcare Facilities, MSF-OCP, 2017.

Reglamento (UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2017, sobre los productos sanitarios.

CICR, Medical Waste Management, Ginebra, 2011.

MSF, Public Health Engineering in Precarious Situations, 2.ª edición, 2010.

MSF, Sterilization and Hygiene: Update of New Procedures for Infection Control, 2012.

Spaulding, E. H., “Chemical disinfection in the operating room”, Military Medicine, volumen 123, número 6, diciembre de 1958, pp. 437-443.

Consejo Federal Suizo, 818.101.1, Ordonnance sur la lutte contre les maladies transmissibles de l’homme (Ordonnance sur les épidémies, Oep), 29 de abril de 2015.

Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos, Reprocessing

Medical Devices in Health Care Settings: Validation Methods and Labeling, 2017.

OMS, Decontamination and Reprocessing of Medical Devices for Health-Care Facilities, 2016.

OMS, Global Guidelines for the Prevention of Surgical Site Infection, 2016.

Page 34: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

32 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO IPROCEDIMIENTO ABREVIADO DE PRE-DESINFECCIÓN, LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN POR AUTOCLAVE DEL INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO

Paso 1

Pre-desinfección

Paso 2

Limpieza y desinfección

Paso 3

Secado y veri�cación

Paso 4

Embalaje

Paso 5

Esterilización por autoclave

1. Pre-desinfecciónDel quirófano: en cuanto la cirugía o el procedimiento haya finalizado, lleve el instrumental directamente al CSE. Sumerja completamente el instrumental en la solución limpiadora de pre-desinfección y déjelo en remojo durante 15 minutos. Use un temporizador. Enjuague con agua limpia.

De las salas: recoja el instrumental en una cesta perforada y llévelo al CSE. Sumerja completamente el instrumental en la solución limpiadora de pre-desinfección y déjelo en remojo durante 15 minutos. Use un temporizador. Enjuague con agua limpia.

UN paciente = UNA solución limpiadora

Debe cambiar la solución pre-desinfectante después de cada uso (es decir, después de cada operación).

2. Limpieza y desinfecciónSumerja completamente el instrumental en la solución limpiadora de desinfección, cepille bien cada pieza de instrumental y sumérjala en la solución durante 15 minutos. Enjuague exhaustivamente con agua limpia.

3. Secado y verificaciónEl instrumental debe estar seco antes de su embalaje. Seque cada pieza de instrumental con un paño limpio y sin pelusa. Inspeccione todo el instrumental para asegurarse de que funcione correctamente y de que no falte ninguna pieza.

4. EmbalajeEl instrumental debe envolverse en papel no tejido o en papel crepé.

Papel no tejido: debería usarse para el instrumental que está en cestas de alambre grandes. Este debe estar envuelto en dos capas de papel no tejido (más resistente que el papel crepé).

Papel crepé: debería usarse para piezas de instrumental individuales, dispositivos diatérmicos, juegos de apósitos y “compresas mullidas”.

Cinta indicadora por vapor: cierre cada paquete con cinta indicadora para autoclave.

Page 35: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo I 33

Tira TST clase 6: debe colocarse una de estas tiras en todos los juegos quirúrgicos para controlar el tiempo, el vapor y la temperatura dentro de los paquetes. Este procedimiento no es necesario para pequeños juegos de insumos (p. ej., apósitos, artículos para suturas y para partos). Debe colocar una tira TST clase 6 envuelta en una doble capa de papel crepé en el centro de la carga del autoclave.

5. Esterilización por autoclave No coloque ropa blanca e instrumental en una misma carga. DEBEN esterilizarse por separado.

Ciclo del instrumental: a 134 °C durante 18 minutos.

Ciclo de artículos textiles o ropa blanca: a 134 °C durante 25 minutos.

6. RastreoComplete el registro de esterilización: adjunte la tira de control TST clase 6 y registre la fecha, el número de ciclo, el tipo de carga, las firmas y cualquier comentario.

7. Fecha de vencimientoEn la cinta indicadora por vapor, anote con marcador la fecha de esterilización. Los artículos envueltos en dos hojas de papel crepé o de papel no tejido pueden guardarse durante un máximo de cuatro semanas antes de su vencimiento.

Page 36: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

34 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO IIINSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DE HEXANIOSHexanios es un detergente y desinfectante utilizado para pre-desinfectar, limpiar y desinfectar instrumental reutilizable (tanto instrumental quirúrgico como productos sanitarios y equipos médicos pequeños).

La solución concentrada de Hexanios debe diluirse al 0,5 % para su uso como desinfectante en el CSE.

Equipo necesario • Fregadero o palangana

• Agua limpia (para preparar la solución desinfectante)

• Solución desinfectante Hexanios

• Temporizador

• EPP: siempre debe usarse delantal, guantes, máscara y antiparras al utilizar este producto

Evite el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, enjuáguese exhaustivamente de inmediato con agua limpia y consulte con un médico.

Técnica para preparar la solución Hexanios1. Eche 5 litros o 10 litros de agua limpia en un fregadero o en una palangana

(suficiente para sumergir el instrumental).2. Añada el concentrado de Hexanios de acuerdo con la tabla de dosificación que

aparece a continuación.3. Revuelva hasta que la solución esté completamente mezclada.4. Configure el temporizador para que marque 15 minutos.5. Después de 15 minutos, la solución Hexanios está lista para su uso.

Una vez mezclado el concentrado de Hexanios, la solución DEBE reposar durante 15 minutos antes de poder utilizarla.

TABLA DE DOSIFICACIÓN PARA PREPARAR LA SOLUCIÓN DESINFECTANTE HEXANIOS AL 0,5 % UTILIZANDO LA SOLUCIÓN CONCENTRADA

Cantidad de solución desinfectante necesaria Cantidad de Hexanios concentrado

5 litros 25 ml (presione 1 vez la bomba dosificadora)

10 litros 50 ml (presione 2 veces la bomba dosificadora)

20 litros 100 ml (presione 4 veces la bomba dosificadora)

30 litros 150 ml (presione 6 veces la bomba dosificadora)

Solución Hexanios: pre-desinfección• Recuerde NO reutilizar la solución. • Solo debe utilizarse para una carga

de instrumental.

Solución Hexanios: limpieza y desinfección• Puede utilizarse para desinfectar varias

cargas de instrumental. • La solución puede conservarse durante un

máximo de 24 horas. • Si se ensucia visiblemente, debe prepararse

una nueva solución.

Page 37: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo III 35

ANEXO IIIINSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DE NEODISHER SEPTO ACTIVENeodisher Septo Active es un detergente y desinfectante utilizado para pre-desinfectar, limpiar y desinfectar instrumental reutilizable (tanto instrumental quirúrgico como productos sanitarios y equipos médicos pequeños).

Neodisher Septo Active debe diluirse hasta alcanzar una concentración del 2 % para su uso como desinfectante en la CSE.

Equipo necesario • Fregadero o palangana

• Agua limpia (para preparar la solución desinfectante)

• Solución desinfectante Neodisher Septo Active

• Temporizador

• EPP: siempre debe usarse delantal, guantes, máscara y antiparras al utilizar este producto

Evite el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, enjuáguese exhaustivamente de inmediato con agua limpia y consulte con un médico.

Técnica para preparar la solución Neodisher Septo Active1. Eche 5 litros o 10 litros de agua limpia en un fregadero o en una palangana

(suficiente para sumergir el instrumental).2. Añada la cantidad de Neodisher Septo Active granulado de acuerdo con la tabla de

dosificación que aparece a continuación.3. Revuelva hasta que todos los gránulos estén completamente disueltos.4. Configure el temporizador para que marque 15 minutos.5. Después de 15 minutos, la solución Neodisher Septo Active está lista para su uso.

Una vez disueltos los gránulos de Neodisher Septo Active, la solución DEBE reposar durante 15 minutos antes de poder utilizarla.

TABLA DE DOSIFICACIÓN PARA PREPARAR UNA SOLUCIÓN DESINFECTANTE NEODISHER SEPTO ACTIVE AL 2 % UTILIZANDO EL DOSIFICADOR NEODISHER

TABLA DE DOSIFICACIÓN PARA PREPARAR UNA SOLUCIÓN DESINFECTANTE NEODISHER SEPTO ACTIVE AL 2 % UTILIZANDO SOBRECITOS (1 SOBRECITO = 100 G)

Cantidad de solución desinfectante necesaria

Cantidad de Neodisher concentrado

Cantidad de solución desinfectante necesaria

Cantidad de Neodisher concentrado

5 litros 125 ml 5 litros 1 sobrecito (100 g)

10 litros 250 ml 10 litros 2 sobrecitos (200 g)

20 litros 500 ml 20 litros 4 sobrecitos (400 g)

30 litros 750 ml 30 litros 6 sobrecitos (600 g)

Solución Neodisher Septo Active: pre-desinfección• Recuerde NO reutilizar la solución. • Debe utilizarse para una sola carga

de instrumental.

Solución Neodisher Septo Active: limpieza y desinfección• Puede utilizarse para desinfectar varias

cargas de instrumental. • La solución puede conservarse durante un

máximo de 24 horas. • Si se ensucia visiblemente, debe prepararse

una nueva solución.

Page 38: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

36 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO IVINSTRUCCIONES VISUALES PARA LA TÉCNICA DE DOBLADO AMERICANO

1

4

7

2

5

8

3

6

9

Page 39: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo V 37

ANEXO VINSTRUCCIONES PARA DOBLAR UNA BATA QUIRÚRGICA1. Utilice un espacio de trabajo plano; p. ej., mesa o banco grandes.2. Coloque la parte interna de la bata boca abajo.3. Cruce las dos mangas en la parte superior de la bata (pecho).4. Ate los dos sujetadores gruesos entre sí sin ajustarlos demasiado.5. Doble a la altura del hombro más cercano, de modo que la costura quede visible a lo

largo de toda la bata.6. Acomode el hombro opuesto, de modo que la costura quede visible a lo largo de

toda la bata.7. Asegúrese de que los dos sujetadores superiores, así como los dos laterales, queden

hacia la parte de abajo de la bata.8. Doble la parte más cercana de la bata y deje tres centímetros de distancia respecto

del cuello.9. Doble la parte opuesta de la bata y deje tres centímetros de distancia del cuello.10. Dóblela dos veces para obtener un cuadrado.

2

J. d

e Vr

ies/

CICR

3

J. d

e Vr

ies/

CICR

4

J. d

e Vr

ies/

CICR

6J.

de

Vrie

s/CI

CR

9

J. d

e Vr

ies/

CICR

10

J. d

e Vr

ies/

CICR

Page 40: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

38 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO VIINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: AUTOCLAVE DE 90 LITROSEsterilización con autoclave de 90 litros • Autoclave diseñado para hospitales en entornos de bajos recursos.

• Puede utilizarse con diversas fuentes de energía (electricidad, gas, queroseno).

• Está provisto de un sistema de secado (por condensación) diseñado específicamente para su uso sin electricidad.

U. S

adiq

/CIC

R

Filtro de aire

Tapa

Válvula ROJA (VÁLVULA DE SEGURIDAD)

Manómetro

Tanque de agua superior

Válvula VIOLETA

Válvula NEGRA

Válvula AMARILLA

Válvula AZUL

Válvula VERDE

Tanque de agua inferior

Drenaje

Consejos útiles • Una válvula está en posición abierta cuando su manija está en línea (en paralelo)

con su tubería.

• Una válvula está en posición cerrada cuando su manija está en ángulo recto (perpendicular) respecto de su tubería.

AMARILLO = válvula de drenaje de agua – TENGA SUMA PRECAUCIÓN AL ABRIR LA VÁLVULA AMARILLAROJA = válvula de escape de aire (VÁLVULA DE SEGURIDAD)AZUL = válvula de agua de refrigeraciónNEGRO = válvula de selección de presión – DEBE CERRARSE PARA LA ESTERILIZACIÓN A 2 BARES (134 °C)VERDE = válvula de escape de vaporVIOLETA = válvula de purga

Page 41: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo VI 39

Si su autoclave NO tiene una manija o válvula VIOLETAS, deberá usar la manija o válvula VERDE entonces.

Preparación1. Cierre las válvulas AMARILLA, ROJA, VERDE y AZUL (la manija debe estar

perpendicular a la tubería).2. Deje abierta la manija VIOLETA (la manija debe estar paralela a la tubería).3. Vierta 16 litros de agua limpia en el autoclave. El tanque de agua externo puede

usarse como medida (lleno hasta la línea = 16 litros). 4. Coloque en la/s cesta/s los artículos que deben ser esterilizados y sepárelos de

modo que el vapor pueda circular fácilmente entre ellos (deje espacio suficiente para deslizar una mano entre los paquetes).

5. Evite sobrecargar las cestas (máximo 75 % de la capacidad).6. Coloque un paño absorbente encima de la carga para absorber las gotas de

condensación que caen desde la cara interna de la tapa.7. Cierre la tapa y ajuste los pernos en pares diametralmente opuestos. Asegúrese de

que todos los pernos estén apretados8. Cierre la válvula NEGRA a fin de obtener una presión de funcionamiento de

2,2 bares (134 °C) para su ciclo de esterilización (la manija debe estar perpendicular a la tubería).

Calor9. Encienda el calentador y súbalo a la posición máxima; gire el selector a la

posición 3 al utilizar el calentador eléctrico.

Purga10. Cuando salga un chorro continuo de vapor por la tubería de escape (continuo

durante 5 minutos), cierre la válvula VIOLETA (la manija debe estar perpendicular a la tubería).

11. La presión dentro de la cámara irá en aumento. Cuando la presión alcance 1 bar en el manómetro (primera línea roja), abra la válvula VIOLETA (la manija debe estar paralela a la tubería).

12. Deje que la presión descienda a 0,2 bares y, luego, cierre la válvula VIOLETA.13. Repita dos veces más los pasos 11 y 12 para eliminar todas las burbujas de aire.

Esterilización14. La presión debe subir ahora hasta alcanzar un nivel de entre 2,0 y 2,2 bares (134 °C).15. Cuando la presión alcance los 2,2 bares, la válvula reguladora comienza a liberar

vapor.16. Ahora ponga en marcha el temporizador para su ciclo de esterilización;

18 o 25 minutos.17. Reduzca el calor (gire el selector a la posición 2) para mantener la liberación de una

pequeña cantidad de vapor.18. Verifique la temperatura periódicamente y ajuste el calor en caso de ser necesario.

Expulsión de vapor y agua19. Cuando el período de esterilización haya terminado (18 o 25 minutos), gire el

selector a la posición 0 para detener el calor.20. Abra la válvula AMARILLA (la manija debe estar paralela a la tubería).

ADVERTENCIAAl abrir la válvula AMARILLA, saldrá un chorro de agua hirviendo y vapor. Debe usarse un tubo flexible para ventilar el agua hirviendo y el vapor. Asegúrese de que el agua hirviendo se dirija hacia una zona segura (p. ej., a un orificio metálico de drenaje del alcantarillado o a una zona segura en el exterior).

21. Cuando la presión baje a 0,1 bar, cierre la válvula AMARILLA (la manija debe estar perpendicular a la tubería).

Page 42: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

40 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

Secado22. Llene el tanque superior con agua fría (16 litros). Cuanto más fría esté el agua,

más eficaz será el proceso de secado.23. Abra la válvula AZUL (la manija debe estar paralela a la tubería). El agua fría

ingresará en el autoclave pasando por el serpentín de refrigeración y se acumulará en el tanque de agua inferior. Este proceso demora unos 10 minutos.

24. El vapor restante en la cámara se condensará hasta generar un vacío que secará la carga. La presión comenzará a descender a medida que se genere el vacío.

25. La presión descenderá hasta llegar a -0,8 bares, aproximadamente. El vacío debe mantenerse durante 30 minutos.

26. Después de 30 minutos, cierre la válvula AZUL (la manija debe estar perpendicular a la tubería).

27. Rompa el vacío abriendo la válvula ROJA (la manija debe estar paralela a la tubería). Esto permite la entrada de aire en la cámara, y la presión aumentará hasta alcanzar la presión atmosférica: la lectura del manómetro será de 0 bar. Este proceso puede durar hasta 2 minutos.

28. Ahora, puede abrir la tapa del autoclave. Esa acción debe realizarse lenta y cuidadosamente, dado que podrían sufrirse quemaduras a causa del vapor restante.

29. Retire la tela o el papel crepé de la parte superior de la carga.30. Espere unos minutos antes de sacar la/s cesta/s. 31. Saque la/s cesta/s y colóquela/s en un lugar de trabajo plano cubierto con un paño

limpio reutilizable o con un paño quirúrgico desechable.

Verificación 32. Es necesario enfriar los paquetes antes de llevarlos a la zona de almacenamiento.

Las bandejas de alambre son ideales porque permiten que los paquetes se ventilen mientras se enfrían.

33. Verifique que los paquetes estén intactos, sin rasgaduras. Deseche todo paquete que esté húmedo: deberán ser esterilizados y embalados nuevamente.

34. Remplace la tapa del autoclave y déjela levemente abierta.

Almacenamiento y distribución35. Transfiera los paquetes estériles a la zona de almacenamiento.

Observaciones • Debe usarse un filtro. Si no posee filtros en sus instalaciones, puede utilizar

compresas de algodón o de gasa (para filtrar el aire reintroducido en el autoclave). Cambie el algodón cada 50 ciclos o una vez al mes, lo que ocurra primero.

• El selector de calentamiento tiene tres posiciones. Cada una de esas posiciones indica cuánta energía se utiliza y, por ende, cuánto calor se aplica a la cámara:

– Posición 3 (4.500 W): para calentar el agua hasta el punto de ebullición. – Posición 2 (3.000 W): para mantener el suministro de vapor durante la

esterilización. – Posición 1 (1.500 W): se utiliza cuando el suministro eléctrico es insuficiente.

El funcionamiento en esa posición requiere una fuente de calor complementaria (p. ej., quemador de gas o fuego de leña).

• NO se recomiendan los tambores para instrumental. Sin embargo, si los tambores son la única opción, las ventanas deslizantes deberán estar abiertas durante el ciclo de esterilización. Una vez que los artículos son retirados del autoclave, las ventanas deslizantes DEBEN CERRARSE DE INMEDIATO.

Page 43: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo VII 41

ANEXO VIIINSTRUCCIONES PARA CARGAR Y DESCARGAR UN AUTOCLAVE VERTICAL DE CARGA SUPERIOR SIN BOMBA DE VACÍO (P. EJ., DE 90 LITROS)

CARGA DESCARGA

• Las cargas, ya sean de instrumental o de ropa blanca, deben ser homogéneas. NO deben colocarse ambos artículos juntos en la misma carga.

• Cuando presente los paquetes en la cesta, asegúrese de que no queden muy apretados. El vapor debe poder circular libremente.

• Llene la cesta inferior primero; los paquetes pequeños pueden colocarse en forma vertical, pero los juegos de instrumental embalados en cestas de alambre deberían colocarse en forma horizontal.

• No sobrecargue la cesta inferior; ninguno de los paquetes debería sobrepasar la parte superior de la cesta. Si eso ocurre, la cesta superior puede romper el papel crepé —que es frágil— de la carga inferior y dañar los artículos.

• Para cada cesta, coloque una tira TST clase 6 envuelta en una doble capa de papel crepé en el centro de la carga.

• Cubra la cesta superior con un trozo de paño de lino o de papel crepé.

• Espere hasta que finalice el ciclo de esterilización.

• Deje que se enfríe el autoclave y que finalice el secado antes de abrir el esterilizador.

• Colóquese los guantes termorresistentes.• Remueva el papel crepé o el paño de lino

que se había colocado debajo de la tapa.• Vacíe las cestas del autoclave y coloque los

paquetes en una superficie limpia y seca.• Asegúrese de que el embalaje esté intacto

y seco.• Desenvuelva la tira TST clase 6 y

compruebe si cambió de color.• Complete el registro de esterilización:

añada la tira TST clase 6 y registre la fecha, el número de ciclo, el tipo de carga, las firmas y cualquier comentario.

U. S

adiq

/CIC

R

U. S

adiq

/CIC

RU.

Sad

iq/C

ICR

Page 44: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

42 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO VIIIINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: AUTOCLAVE DE 45 LITROS (OLLA A PRESIÓN)Esterilización con autoclave de 45 litros • Autoclave diseñado para su uso en entornos de muy bajos recursos.

• Puede utilizarse con diversas fuentes de calor (p. ej., fuego de leña o gas).

• Debe utilizarse a 2,1 bares a fin de alcanzar 134 °C para la esterilización.

Consejos útiles • Una válvula está en posición abierta cuando su manija está en línea (en paralelo)

respecto de su tubería.

• Una válvula está en posición cerrada cuando su manija está en ángulo recto (perpendicular) respecto de su tubería.

• ROJA – válvula de escape de aire (VÁLVULA DE SEGURIDAD)

Preparación1. Vierta 3,5 litros de agua limpia en el receptáculo del autoclave. 2. Coloque en la cesta los artículos que deben ser esterilizados y sepárelos de modo

que el vapor pueda circular fácilmente entre ellos (deje espacio suficiente para deslizar una mano entre los paquetes).

3. Evite sobrecargar la cesta (máximo 2/3 de su capacidad).4. Coloque un paño absorbente encima de la carga para absorber las gotas de

condensación que caen desde la cara interna de la tapa.5. Cierre la tapa y apriete los pernos (apriételos en pares diametralmente opuestos).

Calor6. Coloque la fuente de calor asegurándose de que el autoclave se encuentre en una

posición estable.7. La válvula ROJA debe estar en posición abierta.8. Encienda el calentador y súbalo a la máxima potencia.9. Cuando salga un chorro continuo de vapor por la válvula ROJA, cierre la válvula.

Purga10. Cuando la presión alcance 1 bar en el manómetro, abra la válvula ROJA. 11. Deje que la presión descienda a 0,2 bares y, luego, cierre la válvula ROJA. 12. Repita dos veces más los pasos 10 y 11 para eliminar todas las burbujas de aire.

Esterilización13. En cuanto la presión alcance los 2 bares, comience a cronometrar el proceso de

esterilización (18 o 25 minutos).

Page 45: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo VIII 43

Secado14. Cuando se cumpla con el plazo de esterilización, detenga el calor.15. Abra la válvula ROJA y deje que descienda la presión a hasta 0,2 bares. Luego,

cierre la válvula ROJA.16. Espere 30 minutos para que el autoclave se enfríe (la tapa debe mantenerse

cerrada en ese lapso).17. Abra la válvula ROJA para restablecer la presión atmosférica del autoclave.18. Afloje los pernos y abra la tapa lenta y cuidadosamente (para evitar quemaduras a

causa del vapor).19. Retire la cesta y colóquela en un lugar de trabajo limpio para comprobar que los

paquetes están secos e intactos.

K. B

ox/C

ICR

K. B

ox/C

ICR

K. B

ox/C

ICR

K. B

ox/C

ICR

Page 46: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

44 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO IXINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: AUTOCLAVE DE 45 LITROS (MINI)Esterilización con autoclave de 45 litros (mini) • Autoclave diseñado para hospitales en entornos de bajos recursos.

• Puede utilizarse con diversas fuentes de energía (electricidad, gas, queroseno).

• Está provisto de un sistema de secado (por condensación) diseñado específicamente para su uso sin electricidad.

• El mini autoclave de 45 litros es una versión reducida de la versión de 90 litros (la única diferencia es que tiene una cesta).

• Las instrucciones para el autoclave de 45 litros son idénticas a las de la versión de 90 litros.

• Debe utilizarse a 2,1 bares a fin de alcanzar 134 °C para la esterilización.V. el Anexo VI para consultar las instrucciones detalladas de funcionamiento.

AFTC

H

Page 47: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo X 45

ANEXO XINSTRUCCIONES PARA CARGAR Y DESCARGAR UN AUTOCLAVE HORIZONTAL DE CARGA FRONTAL CON BOMBA DE VACÍO (CON GENERADOR DE VAPOR O SIN ÉL)

CARGA DESCARGA

• Las cargas, ya sean de instrumental o de ropa blanca, deben ser homogéneas.

• Llene la cámara hasta dos tercios de su capacidad.

• Cuando presente los paquetes, asegúrese de que no queden muy apretados. El vapor debe poder circular libremente.

• Coloque los paquetes en el estante del autoclave y asegúrese de que los paquetes no toquen las paredes de la cámara del autoclave.

• Coloque una tira TST clase 6 envuelta en una doble capa de papel crepé en el centro de la carga.

• Espere hasta que finalice el ciclo de esterilización.

• Deje que se enfríe el autoclave durante 15 minutos.

• Colóquese los guantes termorresistentes.• Vacíe el autoclave y coloque los paquetes

en una superficie limpia y seca.• Asegúrese de que el embalaje esté intacto

y seco.• Desenvuelva la tira TST clase 6 y

compruebe si cambió de color.• Retire de la impresora el gráfico del ciclo

de esterilización o el boleto impreso, compruebe si coincide con el gráfico de referencia. Anote la fecha y el número de ciclo en el papel y archívelo.

• Complete el registro de esterilización: añada la tira TST clase 6 y registre la fecha, el número de ciclo, el tipo de carga, las firmas y cualquier comentario.

Page 48: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

46 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO XIINSTRUCCIONES SOBRE CÓMO PREPARAR LA SOLUCIÓN DE CLORO AL 0,05 % PARA EL LAVADODespués del proceso de lavado inicial, debe utilizarse una solución de cloro al 0,05 % para desinfectar todos los artículos lavados. Esta solución de cloro debe utilizarse tanto para el lavado a mano como para el lavado a máquina.

Para preparar una solución al 0,05 %, se deben diluir 10 tabletas en 20 l y no en 10 l (tal como se menciona en el folleto que figura a continuación).

SIEMPRE TENGA CUIDADO AL USAR DESINFECTANTES PORQUE SON PELIGROSOS• Evite el contacto directo con la piel y los ojos.• Manténgalos alejados de la luz y por un máximo de 4 días.

• Prepárelos en un área bien ventilada.• Use recipientes de plástico para mezclar y almacenar la solución, ya que los recipientes

de metal pueden dañarse.

• Salas de hospital: tres veces al día.

• Baños: dos veces al día.

CÓMO USAR CLORO PARA DESINFECTAR EL CLORO ES UN DESINFECTANTE EFECTIVO PARA PREVENIR CONTAGIOS DEL VIRUS DE LA INFLUENZA Y DE LA COVID-19. ESTÁ DISPONIBLE EN MUCHOS PAÍSES. SE UTILIZA PARA DESINFECTAR SUPERFICIES Y OBJETOS.

HIPOCLORITO DE CALCIO(CAL CLORADA)

Para la preparaciónen grandes cantidades

AQUATABS(TABLETAS DE CLORO)

Diferentes tamaños de tabletas disponibles.El peso total de las tabletas debe ser de 17 g.1,67 g x 10 tabletas5,0 g x 3,5 tabletas8,35 g x 2 tabletas16,7 g x 1 tableta

HIPOCLORITO DE SODIO(LEJÍA, CLORO)

Use lejía recién fabricada si es posible, ya que puede perder cloro con el tiempo.

Revise las etiquetas para ver si la concentración de cloro es diferente y ajústela en consecuencia.

CONCENTRACIÓN Y FORMA

INFORMACIÓN DETALLADA

PASO 1

Prepare una solución base de 1 % de concentración.Se llama solución base a la solución que se diluirá para obtener otra con menor concentración para uso cotidiano.

PASO 2

Diluya la solución base al 1 % para obtener una solución desinfectante al 0,5 % duplicando el volumen con agua limpia.

PASO 3

Use la solución desinfectante

objetos.

TRES TIPOS DE CLORO COMÚNMENTE DISPONIBLES.

INSTRUCCIONES DE USO

70 % 60 % 5 %

1 l.

1 parte de agua limpia

1 parte (1 % de solución base)

1 l.

17 g en tabletas

1l. 4 volumes

1 volume

1l.0,5 %

15 g(unacucharada)

4 partes de agua limpia

1 parte( 5 % de cloro)

Page 49: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo XII 47

ANEXO XIIINSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DE SURFANIOSSurfanios es un detergente y desinfectante usado en todo tipo de superficie: pisos, paredes y equipos médicos (p. ej., mesa quirúrgica, mesa de operaciones, lámpara de quirófano). No es corrosivo y es compatible con revestimientos y pisos de toda clase.

La solución concentrada de Surfanios debe diluirse al 0,25 % para su uso como solución de limpieza.

Equipo necesario • Cubeta o palangana • Agua limpia (para preparar la solución) • Solución Surfanios (detergente y desinfectante) • Temporizador • EPP: siempre debe usarse delantal, guantes, máscara y antiparras al utilizar

este producto

Evite el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, enjuáguese exhaustivamente de inmediato con agua limpia y consulte con un médico.

Técnica para preparar la solución Surfanios1. Eche la cantidad necesaria de agua limpia en una cubeta o palangana. 2. Añada la solución Surfanios de acuerdo con la tabla de dosificación que aparece a

continuación.3. Revuelva hasta que la solución esté completamente mezclada.4. Configure el temporizador para que marque 15 minutos.5. Después de 15 minutos, la solución Surfanios está lista para su uso.

Una vez mezclado el concentrado de Surfanios, la solución DEBE reposar durante 15 minutos antes de poder utilizarla.

TABLA DE DOSIFICACIÓN PARA PREPARAR UNA SOLUCIÓN SURFANIOS CONCENTRADA AL 0,25 %.

Cantidad de solución necesaria Cantidad de Surfanios concentrado

1 litro de agua (p. ej., camas, productos sanitarios) 2,5 ml

2 litros de agua (p. ej., camas, productos sanitarios) 5 ml

4 litros de agua (p. ej., pisos, paredes) 10 ml

8 litros de agua (p. ej., pisos, paredes) 20 ml

12 litros de agua (p. ej., pisos, paredes) 30 ml

El cuello de la botella de Surfanios tiene líneas impresas que indican la cantidad de solución en mililitros para facilitar su uso.

A. C

retu

/CIC

R

E. R

eyni

ers/

CICR

Page 50: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

48 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZAEquipo necesario • 2 cubetas (de diferentes colores):

– 1 cubeta con solución Surfanios diluida; – 1 cubeta con agua limpia y fría;

• 1 paño limpio o fregona.

TécnicaTrabaje avanzando desde la superficie más limpia hasta la más sucia y desde arriba hacia abajo.

Superficies y mobiliarioSumerja el paño o la fregona en la cubeta con solución Surfanios diluida, escúrralo/a para remover el exceso de solución y limpie el mobiliario.

Al limpiar:• el suelo, limpie desde el fondo hasta la salida de la sala;• las paredes, limpie desde arriba hacia abajo y desde el fondo hacia la salida;• un armario, limpie de arriba abajo y de atrás para adelante;• una cama, limpie primero el colchón (de la cabeza a los pies) y luego el armazón de la cama (de arriba abajo).

De ser necesario, enjuague el paño o la fregona en la cubeta con agua limpia y escúrralo/a antes de volver a sumergirlo/a en la solución.

SALIDA

No enjuague. Deje secar todo durante 15 minutos. NO ingrese en la sala, salvo en caso de urgencia.

Page 51: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo XII 49

Después de limpiar1. Conserve la solución Surfanios restante para la siguiente sesión de limpieza.2. Vacíe la cubeta con agua.3. Enjuague la cubeta y la fregona con solución Surfanios.4. Deje que se sequen antes de volver a utilizarlas.

Al finalizar cada día1. Limpie y enjuague todo el equipo de limpieza con Surfanios.2. Déjelo secar.3. Deseche el resto de la solución Surfanios.

Una vez al mes, deberían limpiarse todas las superficies con detergente amoníaco (p. ej., Ajax [Colgate Palmolive]) para remover la gruesa película que se forma por las sucesivas aplicaciones de Surfanios.

F.G.

Riu

ngu/

CICR

demostración de limpieza.

Page 52: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

50 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

ANEXO XIIIINSTRUCCIONES: PRUEBA BOWIE-DICK AL USAR UN AUTOCLAVE CON UNA BOMBA DE VACÍOLA PRUEBA BOWIE-DICK VERIFICA EL SISTEMA DE ELIMINACIÓN DE AIRE DEL AUTOCLAVESi su establecimiento tiene un autoclave con bomba de vacío, la “Prueba Bowie-Dick” deberá realizarse todos los días (mientras se utilice el esterilizador) antes de la primera carga (en un autoclave vacío). La prueba Bowie-Dick se realiza para evaluar la eficacia de la extracción de aire en los esterilizadores a vapor utilizados en ciclos de esterilización pre-vacío.

Técnica • Debe armarse un paquete de paños quirúrgicos de algodón 100 % y, en el centro del

paquete, deberá colocarse una hoja de prueba Bowie-Dick.

• El paquete de prueba se dispone horizontalmente en el área frontal inferior de la bandeja del esterilizador, cerca de la puerta y por encima del drenaje, en una cámara libre de otros objetos.

• La prueba debe efectuarse a 134 °C durante 3,5 minutos.

• El aire que no se extraiga de la cámara generará interferencia en el contacto con el vapor.

• Si la hoja que está dentro del paquete de prueba muestra un cambio de colores uniforme, significa que el vacío generado en el estabilizador tiene un desempeño aceptable. En cambio, cuando queda aire atrapado, aparece una mancha en la hoja de prueba, dado que el vapor no puede alcanzar el indicador químico.

• Si el esterilizador no pasa la prueba Bowie-Dick, NO use el autoclave hasta que el artefacto sea inspeccionado por el personal a cargo del mantenimiento de esterilizadores y pase esa prueba.

Los dispositivos de prueba para procesos —que son paquetes de prueba desechables más pequeños— pueden utilizarse para las pruebas, en lugar de la pila de paños quirúrgicos doblados. Esos dispositivos están diseñados para simular la pila de paños quirúrgicos doblados que se utiliza durante la prueba Bowie-Dick. La prueba Bowie-Dick no remplaza a las tiras TST clase 6.

J. B

arne

t/CIC

R

J. B

arne

t/CIC

R

Page 53: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

AnEXo XIII 51

LECTURA DEL GRÁFICO DE BOMBA DE VACÍO DEL AUTOCLAVEAl realizar la lectura del gráfico, usted verifica lo siguiente:1. que los tres picos de vacío estén visibles;2. que el tiempo de exposición sea correcto;3. que los valores correspondientes a la temperatura y a la presión durante la

“meseta de esterilización” sean parejos.

Una vez realizadas y superadas todas estas verificaciones, podrá utilizarse el autoclave.

La prueba Bowie-Dick se utiliza SOLO en autoclaves automatizados. Recuerde que NO debe utilizarse en el autoclave de 90 litros.

Page 54: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

52 PAutAS SoBrE EStErILIZACIón 2020

AGRADECIMIENTOSQuisiera agradecer profundamente a quienes me brindaron su ayuda y apoyo durante el proceso de revisión y de actualización de las Pautas sobre esterilización.

Agradecemos especialmente a las autoras de la primera y de la segunda ediciones de estas pautas, Jenny Hayward-Karlsson y Jeannette de Vries. Su dedicación y su gran trabajo hicieron posible un excelente recurso del que muchos de nosotros dependemos en este campo y en el que se basa la presente actualización.

Me gustaría dar las gracias a todas las personas que colaboraron con la revisión y sin cuyo apoyo profesional este proyecto no hubiese sido posible. Agradezco enormemente a Rodrigo Acosta y a Federico Sittaro por su asesoramiento y su apoyo técnico. Hago llegar un agradecimiento especial a todos mis colegas sobre el terreno, que siempre estuvieron dispuestos a ayudar con mis muchas preguntas y con las numerosas solicitudes de fotografías. ¡Gracias!

Cabe hacer una mención especial para Susanne Serry, que brindó su apoyo y asesoramiento técnico en forma constante durante el proceso de revisión.

A todos ustedes, les expreso mi más sincero agradecimiento.

Angela Neville

Page 55: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN
Page 56: PAUTAS SOBRE ESTERILIZACIÓN

4218

/003

05

.202

1 Fo

togr

afía

de

port

ada:

N. M

oon

/CIC

R

facebook.com/icrcespanol

twitter.com/cicr_es

instagram.com/cicr_americas

Comité Internacional de la Cruz roja19, avenue de la Paix1202 Ginebra, SuizaT +41 22 734 60 01shop.icrc.org© CICR, mayo de 2021

El CICR ayuda a personas de todo el mundo afectadas por conflictos armados y otras situaciones de violencia haciendo lo posible por proteger su dignidad y aliviar su sufrimiento, a menudo junto a sus asociados de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. Además, la Institución procura prevenir el sufrimiento mediante la promoción y el fortalecimiento del derecho y de los principios humanitarios universales. Como autoridad en materia de derecho internacional humanitario, contribuye a su desarrollo y fomenta su cumplimiento.

Se puede contar con el CICR a la hora de realizar actividades para salvar vidas en zonas de conflicto: suministrar alimentos, agua potable, saneamiento y alojamiento, brindar asistencia de salud y ayudar a disminuir el peligro que suponen las minas y las municiones sin estallar. También reúne a familiares separados por los conflictos y visita a detenidos para verificar que sean tratados como corresponde. La Institución trabaja estrechamente con las comunidades locales para entender y satisfacer sus necesidades, valiéndose de su experiencia y de sus conocimientos especializados para responder con rapidez, eficacia e imparcialidad.