Paukar
-
Upload
david-pineda-osorio -
Category
Documents
-
view
219 -
download
0
Transcript of Paukar
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 1/28
Paukar
Autor: D. Pineiden
I
El sol ya caía con fuerza sobre el árido salar y los treinta hombres que buscaban con
su propia fuerza el mineral, rasguñando la superficie, se detuvieron a descansar. El último tiro
que hicieron estallar sobre el desierto abrió un boquete del cual pudieron terminar de llenar
las carretillas. Unos se sentaron a tomar un sorbo del agua tibia que traía el aguatero, otros
secaron su sudor con la manga a sus camisas, algunos terminaron de moler los terrones
grandes con sus barretas. Paukar retiró el gorro de su cabeza y lo dejó sobre el montón de
mineral recolectado, a un costado de donde se sentó. Sus manos gruesas por los callos
tomaron un terrón del suelo y lo desintegraron por completo.
– ¡Ni una sombra!
– ¿Y qué quiere pos compañero? Si esta cuestión es el desierto.
– ¡Ah! Es que echo de menos el sur, sus árboles, los ríos.
– Pero de allá se vino por algo, ¿no?
– Pues, porque no había trabajo para un hombre como yo, además alimentar mujer y
niños no es cosa fácil en estos días.
– Allá usted, hermanito. Por el norte, en Lima, tampoco es fácil vivir.
– ¡En ningún lado!
– ¿Y cómo quiere que sea fácil? Si está muy mal pelado el chancho. Trabajamos de
sol a sol y ni las chauchas pues.
– ¡Qué chauchas, ni que ocho cuartos! Acá andamos a puras fichas.
– Progreso le dicen los patrones.
1/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 2/28
– ¡Esclavitud, más sería!
– ¡Vos callate! No veís que siempre andan sapos entre nosotros, ¿cierto compadre
Juancho, que hay regalones del patrón?
– No sé nada yo, pero si se que es mejor seguir trabajando para que no nos pasenada malo.
– Seguro pos, usted que sabe tanto, el amigo que sabe juntar las letras.
– Acá se hacen los cuchos no más y andan puro sacando la vuelta.
– ¡Salga usted! Si usted también saca la vuelta pues – aunque no le gustaba hablar,
saca el habla Paukar.
– ¡Usted, amigo Paukar! Es muy joven para andar opinando.
– Opino, ¿Y qué tanto? Si igual sé leer.
– Todo porque le enseño la señorita.
– ¡Feliz! De algo que valga la pena estar por estos lados sacándose la mugre.
No tenía más de diecisiete años el joven Paukar, era el menor del grupo pero no por
eso el menos fuerte. Levantó las cejas para pedir a su compañero la cantimplora que estaba
a un par de metros de él. Las diez carretillas estaban llenas de material, Alguien tendría que
llevarlas a la correa transportadora; en realidad diez de los treinta, dejando cinco carretillas
en reserva mientras volvían de la descarga. A los minutos se levantó y se refregó con el
polvo las manos, tomó los mangos de la carretilla sobre la cual dejó su gorro.
– Mejor me llevo una carretilla ahora, así no andan pelando después.
– ¡Adelante! Yo le sigo en un ratito.
– Los espero a la vuelta.
Se levanta el tercio que le correspondía mover la carga mientras se aleja Paukar por la
senda hacia el centro de acopio, amontonaron las herramientas al lado de una roca y
2/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 3/28
sonreían por el último chiste que salió de entre todos. No tenían la prisa juvenil, pero si más
firmeza, la calma de una espera casi eterna en la que no sucede nada. Hicieron lo mismo
que Paukar, rompieron un terron para pasar el polvo por sus manos y cogieron cada uno su
carretilla. A paso lento, en una fila irregular de hombres de distinto tamaño, avanzaron por elcamino.
Mientras caminaba veía su gorro, a cada paso que daba podía observar cada detalle
de los colores perdidos ya hace tiempo, lo nuevo era el pardo terroso que lo recubría y los
tonos que aún no habían desaparecido. De los tonos pasó a recordar los colores originales,
aquellos que llevaba cuando el gorro aún no era suyo, sino de su padre; de su padre pasó a
recordar el dolor de haberlo perdido y de sentirse perdido en la pampa. Otro cielo, otra tierra,
otro aire, otros sonidos, otras caras, y la pena de no ser lo que podía haber sido con los
suyos. La vida había sido perversa con Paukar, pero algo le movía a mantenerse en pie.
Tomó al gorro, y lo olió, aún tenía ese algo de su padre y de su madre que lo llevaban
a tiempos más felices e inocentes. Ya eran muchos los años que había dejado a su madre y
luego perdido a su padre. No tenía idea porque su vida había sido así, pero lo único que
quería era cambiar, ser libre, volver a su antiguo hogar. Las barreras eran muchas, sin
embargo, pensó en aprovechar la primera oportunidad que se le diera para cumplir tal
objetivo. Su decisión era irrevocable, una nube de esperanza comenzó a resurgir.
II
El sol casi se levantaba atravesando las montañas más altas de la cordillera, pero solo
habían retazos luminosos y muchas sombras mañaneras cubriendo todo el poniente. Paukar
respiraba el aire frío y húmedo mientras sus ojos se llenaban con el azul profundo del cielo
3/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 4/28
limpio y los rojos terrosos de la tierra que lo vio nacer. La montaña a un lado y a otro el
altiplano, las champas de pasto que mimetizaban las manadas de llamas y alpacas era todo
lo que cabía en la imaginación infantil de un niño que no superaba la decena.
Estaba agitado porque era primera vez que viajaría con su tayta y eso lo ponía feliz,no había dormido en toda la noche de los nervios pero se sentía con mucha energía luego de
masticar chuño a la salida del caserío del ayllu, recostado junto al llamo que lo acompañaria
durante el viaje. Debían bajar atravesando todas las montañas, llegar al valle y recoger una
carga de qulloa que les serviría para mejorar las cosechas, traerían de vuelta además una
carga de guano. Paukar conocería el mar, lo único que sabía era el vértigo de mirar algo sin
fin. Era su madre la que venía de allá y siempre le contaba las historias de su pueblo, la
pesca, el mar y su abismo refrescante.
El taita Chikan salió al rato con el resto de los animales amarrados entre sí con una
cuerda. Era el año que le tocaba hacer la ruta comercial de la comunidad hacia donde cae el
sol. Recolectaría guano y salitre, tendrían los mejores cultivos en mucho tiempo. La
asamblea del ayllu lo había decidido, era hora de aumentar la cosecha. Haría además
intercambios de lana por charqui durante el viaje. Como estaba el tiempo calculaba que, en
veinte días podría cruzar con Paukar las montañas y llegar al valle. De ahí otros quince días
luego de encontrar el camino. Se sentía orgulloso de su fuerte hijo, le encargó a su mujer que
le tejiera un nuevo Ch'ullu colorido para cubrir su cabecita. Haría feliz a Paukar, su primer
hijo.
– Rimaykullayki, churi Paukar.
– Rimaykullayki, tayta Chikan, ¿ya nos vamos?
– Si, hijo, si. Vamos caminando por el sendero. Tu guiarás a los animales por un rato,
ya debieses saber. – Le pasa la mano por la cabeza, desordenándole el pelo. – Ve a tomar
4/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 5/28
las provisiones y cárgalas en el llamo.
– Voy, tayta.
Se dirigió Paukar a su casa a buscar el saco con los alimentos para el viaje que
realizaría con su padre, el saco era grande por lo que no podía cargarlo solo, comenzó aarrastrarlo por el camino. Vio salir a su mama, le hizo una seña para que lo ayudara.
– Rimaykullayki, churi Paukar.
– Rimaykullayki, mamak Achik– Paukar corre y la abraza, la huele y le da un beso en
la cara. – ¿me ayuda a cargar el saco?
– Claro, siempre que pueda te ayudo mi niño, debes cuidar de tu viejo churi, a veces
se le olvidan algunas cosas, a veces se desabriga.
– No se preocupe mamak, yo soy hijo de los dos, los quiero tanto como inti a pacha.
– Mi niño grande, serás un gran hombre cuando crezcas – lo mira con un brillo en la
mirada y ríe.
– Y usted siempre una gran mamak, nunca la olvidaré.
Cargaron el saco en el llamo, las vejigas con agua a cada lado. Se abrazaron la madre
y el hijo, se despidieron y Achik se alejó. No quería verlos irse, entro a la casa a descansar.
En tanto padre e hijo se alejaban lentamente por la senda, el viejo apoyado en su bastón y el
niño dando saltitos cortos entre roca y roca. Todo el valle ya estaba iluminado y los pájaros
comenzaban a moverse de un lado a otro para conseguir el alimento del día.
Efectivamente el viaje fue de veinte días, bajando por las quebradas, siguiendo los
cursos de agua, no tuvieron muchos problemas durante el trayecto. Recogieron algunas
hojas de coca al pasar por la primera de las quebradas y se fueron masticándolas para
engañar al estómago. Frío no pasaron nada, ya que siempre que se hacía noche
acomodaban la recua de animales en torno a ellos y hacían un pequeño fuego. Lo único que
5/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 6/28
tenían que cuidar era que no llegase el puma a atacarlos y llevarse algún animal.
Y, como el miedo a algo es casi también como una invocación a ese algo. No pasaron
muchos días cuando, acurrucados típicamente en torno a las llamas del fuego y las llamas en
torno a ellos, ¡Sas! Y sienten el rugido del puma a unos cien metros, un estremecimientoatravesó por sus espaldas y los animales se movieron agitados.
– Es un puma Paukar, quédate con los animales ¡que no les pase nada!
– Bueno, tayta, no se preocupe.
Desenvolvió del cinturón su honda, recogió unas cuantas piedras redondas del suelo y
las fue preparando para lanzarlas. No pasaron más de cinco minutos cuando la bestia
apareció con todas sus fauces abiertas, saltando sobre uno de los animales de la recua. La
asombrosa habilidad de Chikan impidió que el puma hiriera a una de las llamas, cayó
fulminado con la piedra que dio de lleno sobre la cabeza.
Con el animal muerto, se calmaron los ánimos entre todos, como no se come la carne
de puma no la comieron, sin embargo lo despellejaron para obtener su piel. La venderían a
algún peletero a cambio de alimentos, que les serviría algo más que un pedazo de piel. Esta
la cambiaron al llegar al valle central a un comerciante en el tambo ubicado en la
precordillera. Llegaron cerca del mediodía ya cansados, los pies doloridos y el cuerpo
descompuesto, necesitaban un descanso. En el tambo se enterarían de las últimas noticias
de la zona. Entraron y cuatro ojos se levantaron para mirarlos y ver que tan amigos serían los
últimos llegados. Sonrieron, el más viejo habló.
– Rimaykullayki, amigos.
– Rimaykullayki, me llamo Chikan y este es mi churi Paukar.
– Y, ¿de donde son? ¿Para donde van?
– Nosotros somos de allá el altiplano, donde sale el sol primero. Vamos a buscar algo
6/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 7/28
de salitre y guano para mejorar las plantaciones. La asamblea lo decidió y era mi turno.
Aprovecho también de traer al cabro chico para que aprenda, conozca tierras distintas. Que
se haga grande.
– Bueno, – le dijo el viejo – no espere compadrito que más para la costa le vaya bien,se están poniendo peligrosas las cosas. Se está llenando de estos chilenos violentos, no se
aún para que, pero mejor no acercarse mientras no pase esta tormenta.
– ¡Quizás para cuando compadrito! – dijo el otro, que terminó siendo el comerciante –
¿me deja ver su piel de puma? Parece nueva.
– Claro pues, se la cambio si quiere, ¡Paukar, trae el puma que matamos! Yo creo que
igual vamos a ir por lo nuestro, no creo que nos pase nada malo, la mamapacha nos ha
protegido todo el viaje y lo hará en el resto.
– Tiene que puro cuidarse, son malos zorros estos chilenos.
– Tome amigo, se la cambio por las provisiones para llegar a la costa y volver para
acá.
– Pues, buen precio le va a sacar, deme también su churi y le cambio además cinco
llamas más.
– No, al churi no me lo toca, su mama me mata si no llego de vuelta con él.
– ¡Buen tayta ha de ser usted!
– El intento hago, nada más.
Se quedaron descansando un día completo y una noche, como la misión
encomendada por todo el ayllu era recoger el material para mejorar las cosechas, la decisión
era terminantemente formal y estricta. Continuar pese a los posibles peligros que se
avecinaban. Paukar no se había enterado de la conversación, pero veía el nerviosismo de su
padre, la cara cambiada por la preocupación, algo malo sentía en el aire.
7/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 8/28
El plan era llegar a la costa, recoger el guano que es más liviano y cortar hasta el salar
más próximo a la cordillera para ahorrarse el viaje, debían hacer un desvío al sur de unos
cincuenta kilómetros. Tenían que llegar a Caleta Chica, donde seguramente se encontrarían
con familiares de Achik, comerían pescado y otros animales marinos, cargarían el guano ydescansarían unos días antes de volverse. A la vuelta pasaría por el salar Surire cuyo camino
era directo pero más peligroso del que habían hecho. Se cargaron de provisiones y dieron
pie a la segunda etapa del viaje.
III
Si en la anterior etapa lo que tenían que hacer es intentar pasar el frío cordillerano,
soportar la presión en altitud. En el valle, pleno desierto, debían soportar el calor, la
sequedad y un paisaje árido. Un paisaje que, al pasar de los días, puede transformarse en un
tormento que siempre es mejor olvidar. Siguiendo siempre la quebrada del río Camarones,
no debían perderse ni demorarse mucho. Desafortunadamente ese año fue muy seco, por lo
que de haber agua, nada. Soportaron estoicamente los cerca de quince días que demoraron
en cruzar el valle, se adentraron en la cordillera costera durante seis días más. Apareció el
mar.
Un viento fresco azotó los rostros morenos del Paukar y su padre, agitó los filamentos
de todo el cuerpo de cada llama y con solo un respiro limpiaron los pulmones resecos por el
viaje. Ambos se volvieron a revisar los animales, los contaron y vieron que todo estaba bien.
Hasta el momento, la Mamapacha los había protegido, lo sabían pero no lo decían para no
romper la magia de haberlo logrado. Fue un largo silencio que dedicaron para contemplar el
vasto espejo marino y agradecer al tayta Inti por guiar con su luz el camino.
8/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 9/28
– Es el mar, churi Paukar.
– Es grande, como el desierto, pero más grande.
– Dicen que no tiene fin.
– ¿Quién? – Las historias que los viejos dicen.
– Entonces, ¿de donde vienen los otros hombres? ¿los de Chile, del Perú, que son tan
distintos a nosotros?
– De más allá, nadie sabe muy bien, pero llegaron con un hambre voraz. Llegan y se
lo llevan todo, llegan y lo ocupan todo.
– De hambre sé, tengo hambre, usted me dijo que del mar podemos sacar unos
mariscos y pescar algo ¿no?
– Así fue como te dije Paukar, vas a recordar este momento, el sabor de los animales
que nos da el mar es lo mejor.
– ¿Por eso es qué hay tantos pájaros?
– Por eso, esas son gaviotas, esos con el pico grande pelícanos, esos chicos y
rechonchos pingüinos.
– Me gustan.
– Esos no se comen.
– Me gusta verlos, tayta pues.
– ¡Ah! A mí también. Si encontramos a la familia de tu mama se pondrán felices de
vernos. Los buscaremos después de almorzar. ¡Vamos a Challwa jap'iy!
Desempaquetaron los enseres que llevaban en el saco, sacaron la red que Achik les
había preparado, recordando los viejos tiempos con su familia. Era una mujer de mar, así que
conocía todas las técnicas para obtener el alimento de él y las había enseñado a su marido
9/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 10/28
cuando se conocieron. El pequeño Paukar miraba la red y el resto de los instrumentos
asombrado, no sabía como usarlos pero intuía que servirían para atrapar el alimento del día.
Caminaron por toda la costa hasta la punta, atravesando algunos charcos de mar y llegando
al islote más extremo. En el islote se encontraron con unos lobos de mas, así que tuvieronque ahuyentarlos para poder pescar tranquilos. No esperaron mucho cuando sintieron un
tirón en la red, la levantaron y contenía tres merluzas de tamaño mediano.
– Estos que son los challwa más ricos según tu mamak.
– ¿Cómo se cocinan?
– Al fuego, con un poco de sal y listo.
Recogieron la pesca y volvieron al campamento. Ahí hicieron el primer fuego del día y
prepararon los peces, sacándoles las escamas y limpiándoles las entrañas. No podían estar
más contentos, luego de semanas sin alimentos frescos, el sabor y la textura blanda de la
carne les despertó el apetito, que tenían en conserva todo ese tiempo. Comieron todo, lo
acompañaron además con un poco del chuño que les quedaba y tomaron los últimos restos
del mate que ocuparon durante el viaje.
– Me cuenta de nuevo como conoció a la mamak.
– Fue en este mismo viaje, con mi tayta, tu abuelo. Tenía cerca de veinte años y ya me
tenía que casar. Conocimos a un grupo de Camanchacas e intercambiamos presentes,
acampamos cerca de ellos por unos días. Achik era la más linda de todas y más encima
dejaba que le conversara, al principio no nos entendíamos mucho, así que con señas me
explicó todo como funcionaban en su ayllu.
– ¿Y que pasó después?
– Ya era tiempo de volver a casa, ella no quería separarse de mí yo tampoco de ella.
Así que celebramos la ceremonia y les dejamos algunos animales que traíamos de reserva.
10/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 11/28
De ese entonces que ella es de nuestro pueblo y se hizo tu madre.
– Linda ella. La hecho de menos.
– Ella también te debe echar de menos, pero está orgullosa de ti. Tiene un gran hijo.
– Quiero conocer a la familia de mi mamak, tayta. – Si tenemos suerte los encontramos, ellos siempre viajan, para el sur, para el norte.
¡Quién sabe!
– Me gusta el mar. Me hace sentir grande, tayta. Me dan ganas de conocerlo
completo.
– Mi churi, debe ser porque llevas el espíritu de los Camanchacas también, pero ellos
son sufridos. Más que nosotros. Además nos pondríamos muy tristes si nos dejas solos en el
ayllu por allá adentro.
– Solo hablo, tayta. Solo hablo.
Se durmieron profundamente recostados en un par de animales. No despertaron hasta
que el sol se escondía atrás en el mar. Decidieron quedarse ahí acampando y partir un poco
más al sur al día siguiente. Como no podían dormir más, Paukar y su padre conversaron
acerca de todo lo ocurrido durante el viaje. Lo que les había parecido más divertido, lo más
terrorífico, lo más cansador, los recuerdos de los colores y la inmensa vastedad del altiplano,
desierto y mar. Al final, todo tendía a ser lo mismo para los distintos seres que habitaban el
mismo mundo. Al final, todos venían del mismo lugar para ir al mismo lugar.
Bajo la luz de la luna, que apareció pasado la medianoche se quedaron nuevamente
dormidos y al cobijo de las llamas, que tan útiles les fueron en el viaje. El ruido del mar
chocando con la playa les parecía tremendo, pero como un ronroneo que, después de todo,
resultaba placentero y relajante. Despertaron con el griterío de las aves marinas, con todas
las energías de un nuevo días. Decidieron pescar algo más y partir. Comerían el pescado
11/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 13/28
Con los animales cargados, el viaje se hizo más lento, pero como ya era conocido el
camino, hicieron el viaje sin problemas hasta la entrada del valle central. Nuevamente era el
desierto y cada vez más caluroso. Decidieron cambiar los horarios de viaje, lo harían durante
la noche y la mañana, en las horas de calor descansarían. Lo importante era seguir lacuenca.
Pasaron por un tambo a reposar y lograron cambiar el guano con un par de
comerciantes, se lo llevaron casi de inmediato. Algo urgente les llevaba en su viaje, sin
embargo no hablaron más que lo sugifiente.
– Allá veremos los pájaros más grandes de la tierra los suri y los que se paran en una
pata, las parinas. Te van a gustar, Paukar.
– ¿Y de ahí sacamos el salitre?
– El caliche, luego hay que separar con calor lo bueno de lo malo. Como el cielo está
separado de la tierra. Lo que prende es el salitre, lo que apaga el fuego no es.
A lo lejos, cada cierto tiempo, veían pasar caravanas repletas de hombres. Era algo
inesperado, pero no se preocuparon ya que la distancia les hacía ganar confianza. De todos
modos apresuraron el paso, avanzaron más deprisa demoraron casi un mes en llegar a ver
el salar. Nuevamente, a la vista, era otro mas, más calmo, más blanco, manchado de lagunas
aquí y allá, con vegetación rastrera por los bordes e infinidad de pájaros. Los suris a un lado,
bandadas de parinas por otro. Llamas y alpacas silvestres pastando. Una fauna exhuberante.
Un osasis dentro de tanto desierto. Nuevamente, Paukar quedó pasmado por la belleza
insospechada del lugar.
– ¡Corren como nubes!
– Y las parinas vuelan como ellas solas
– El salitre, tayta, ¿de donde lo sacamos?
13/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 14/28
– Donde esté blanco, ahí hay que picar. Es duro, nos demoraremos más que con el
guano. Por otro lado estate atento, los zorros pueden atacar las provisiones, nos dejarían sin
nada.
Descargaron las herramientas, un par de picas y un par de palas, fuerondesenvolviendo los sacos para ir llenándolos. El olor a guano apestaba aún en los sacos
vacíos, con un poco de aire que los ventilase se aliviaría la pestilencia. Durante los días que
trabajaron, por la mañana llenaban un par de sacos de caliche y por la tarde lo procesaban
artesanalmente. Lograban obtener la mitad del material en salitre. El trabajo se hacía tedioso
y cansador. Las manos de Paukar se ampollaron por completo y ya no miraba con los
mismos ojos el lugar. Eso si que era un trabajo duro.
A lo lejos, una sombra a caballo observa las labores de ambos. Azuza a la bestia para
que se acerque a los dos indios desgraciados que le estas escarbando su propiedad. Lo
impediría, terminaría de inmediato con tal falta de respeto. Así se trata a la gente del norte,
van bajo tierra o van bajo el látigo del trabajo.
– Y ustedes, ¿quienes son, que están en mis tierras indios de porquería?
Se levanta el viejo Chikan a responder, la voz iracunda lo atemoriza, pero no
demuestra miedo. Esta vez es distinto al puma, este animal si ataca mata, debe de tener
cuidado.
– Yoooo, patroncito, me llamo Chikan y este es mi churi Paukar.
– Ya, ¿Y que andan haciendo por aquí?
– Nosotros, andamos sacando algo de salitre para llevar el pueblo.
– ¿Y quien te dio permiso para sacar el salitre de aquí? ¡Desgraciado!
– Pues, en mi ayllu tenemos la autorización desde mis abuelos para extraer el caliche
de aquí. Aquí esta el documento.
14/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 15/28
– ¡A ver! – lo examina detenidamente – ¡Esto ya no vale! Ahora es territorio chileno y,
como tal, los papeles deben ser chilenos. Este salar es mio, tengo el documento, y comienzo
a explotarlo este año. Así que te vas a tener que ir no más.
– Muy bien, muy bien, patroncito, como quiera. – con la voz llena de ira contenida–Paukar, guarda todo que partimos a casa.
Paukar lo guardo todo rápidamente, a la mirada del hombre oscuro todo lo hacía con
temblores espasmódicos. El tono de voz de este lo aterrorizó por completo. Sintió la tensión
entre ambos hombres. Una tensión histórica, que venía de ya más de trescientos años
cuando llegaron los hombres blancos y toda su prepotencia. Cuando estuvo listo, el hombre
se retiró y Chikan comenzó a guiar a sus bestias a casa.
Se habían alejado bastante, apurados y asustados lo mejor era no quedarse mucho
más tiempo en el lugar. Atardecía cuando nuevamente sienten sonido de caballos al trote.
Son cinco hombres los que se acercan. Suena un disparo, Chikan cae fulminado. Los
hombres se detienen.
– Está muerto – Uno de ellos le toca el cuello para medir las pulsaciones.
– El patrón dijo que quiere al cabro chico. Que le llevamos los animales y el salitre que
se llevan estos indios se acumule en la bodega.
Amarraron al niño y lo subieron a una silla del caballo del que daba las órdenes.
Paukar se quedó completamente pasmado por el shock recién recibido. No respondió hasta
tres horas después cuando llegaban al campamento que recién se estaba formando. Los
animales, la mitad de ellos, fueron faenados para alimentar a los hombres, el resto quedó en
reserva. El guano fué desechado, repartido los víveres que llevaban. El viaje completo de un
padre y un hijo, que poco querían de violencia, fue saqueado completamente.
Durante dos años el niño fue tratado como un esclavo, a punta de huascas aprendió a
15/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 16/28
limpiar las habitaciones, botar los desechos de los hombres, cocinar el rancho. Con diez
años tuvo que aprender a ser un hombre maduro.
V
La salitrera se había transformado en un lugar próspero. Al poco tiempo de fundar el
campamento, don Ignacio Cañas, dueño del salar, pudo hacer jugosos negocios con el
mineral extraído. Pudo hacer brotar todo un pueblo, la casa del patrón, la casa del capataz,
la iglesia que se vio presionado a construir por los curas misioneros. Se hacía prospera la
industria, sin embargo, aparecieron obviamente las consecuencias. Los agitadores, una y
otra vez se levantaban, pidiendo mejores sueldos, mejores tratos, en fin, nada de lo que
podía darles. De otra manera no sería negocio, ¿cierto?
Es así como, un caso entre tantos, permitió forjar una de las primeras riquezas del
Chile independiente, triunfante y conquistador. Pasando a llevar todo lo que convenía ignorar,
saqueando las riquezas naturales que abundan en todo el territorio de la angosta faja de
tierra. Así es como fue que un niño indio, que desconocía toda esta crueldad, se vio
enfrentado a esta realidad. Los dos años que pasaron, lo hicieron crecer tal como al pueblo.
Llego un prestamista, una cantina, una chingana. Lo necesario para una vida de pueblo.
Estaban por construir un teatro, pero eso debía de estar a cargo de una visita muy
importante, experta en tales construcciones. Era la hija del patrón, la señorita Cecilia, por lo
que decían artista y arquitecta reconocida en Paris.
Un día cualquiera llegó una carta avisando que la fueran a buscar al puerto de Iquique.
Muy ocupado don Ignacio, ordenó con urgencia una comitiva que la fuera a recibir. Entregó el
dinero para veinte caballos de tiro y diez bueyes al Caregato, hombre de confianza del
16/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 17/28
patrón. Envió a Paukar como paje, era el único niño que había en el campamento, así que no
le quedó otra pese a que desconfiaba completamente de los indios. A otro par de hombres
como compañía de seguridad. Así fue como, en cerca de un mes los recibió el puerto, con
todos sus aromas, bienes y males. El buque de la señorita Cecilia aún no llegaba, así quetuvieron que esperar una par de semanas más, se había retrasado en Lima debido a
complicaciones políticas, a este nivel de las relaciones todo era muy complicado.
En tanto, aprovecharon de hacer todas las adquisiciones, se alojaban en la casa de un
buen amigo de don Ignacio, don Carlos Montes. Recorrieron las calles y disfrutaron de sus
pequeños placeres. El cebiche fresco, algunas sopaipillas y otros alimentos callejeros. Los
días que no salieron con Paukar, los aprovecharon en cosas para mayores. Hasta que
apareció el gran buque inglés que supuestamente traería a la señorita.
Apareció despampanante. Vestida de blanco y con un quitasol, seguida por un séquito
de jóvenes y muchachas, todos con la apariencia de ser mucho más que personas normales,
eran los artistas que vendrían a pasar una temporada en la salitrera. Con seguridad la paga
sería bueno, los parisienses no se mueven de esa ciudad a no ser que la bolsa de monedas
pese mucho. El niño Paukar salió a recibirla.
– ¿Usted es la señorita Cecilia, hija de don Ignacio?
– Así es, mi pequeño amigo, ¿cuál es tu nombre?
– Paukar y tengo que ser su acompañante durante el viaje.
El puerto hervía de sonidos, olores y personas que se dirigían a uno y otro lado,
embarcaban y desembarcaban, cargaban y descargaban los buques mercantes. Hacia el
mar, el horizonte estaba cubierto de embarcaciones que esperaban su turno para entrar a
puerto, algunos llevaban un par de días y deberían esperar hasta un día más. Era una ciudad
bullente de personas, un indicio claro de la riqueza que estaba generando la producción y
17/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 18/28
exportación de salitre. Había una sección especial de bodegas en donde se acumulaba el
material para la construcción del ferrocarril a Arica-La Paz, demorarían unos cinco años más
en terminarlo, al menos eso decían los informes de los periódicos aparte de poner en relieve
la alta tecnología con que estaban confeccionados los modernos trenes de esta via. – Señorita Cecila, ¿Cómo está?¿No la ha molestado el cabro chico? – pregunta el
Caregato.
– Muy bien, gracias. No, Humberto, ha sido muy amable. ¿Cómo esta mi padre?
– Pues bien, sacándose la mugre para levantar la calichera. Dijo que usted se
encargará de construir un teatro, ¿no? Estaría bien bueno.
– Así es, querido. Precisamente te esperaba para que que te preocupes de bajar todas
las piezas y con mucho cuidado las ajustas en las carretas. Son piezas muy delicadas, si se
rompe alguna será imposible construirlo.
– No se preocupe. Acá con el Huarén vamos a hacer todo lo necesario para que ande
todo bien.
– Bueno, entonces ahora me retiro al hotel. – Volviéndose a la comitiva – Hoy
descansaremos en el hotel , partimos mañana a la calichera. Mi padre estará feliz de
recibirlos. ¡Paukar! ¿Puedes llevar esta maleta?
– Si.
– Pues, entonces vamos. Tengo algunas cosas que preguntarte en el hotel.
Rápidamente se encaminaron al hotel, pidieron una pieza el el muchacho que atendía
la recepción le entregó a Cecilia el tercer cuarto del segundo piso. Tenía vista al mar, pero
eso no era lo que le importaba. Se veía agitada y no era porque hicieron el camino desde el
embarcadero muy rápido, sino porque hasta el momento todo había salido bien.
– Alberto, este niño es Paukar, me acompañara durante toda mi estadia en Chile. No
18/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 19/28
será problemático para lo que tenemos que hacer.
– Tendremos que repartir una considerable cantidad de textos, ¿el niño podrá ayudar?
– No lo creo, no se si sabe leer. Si no, no podrá. – Se voltea hacia Paukar – Niño,
¿Sabes leer? – No señorita, a los pobres no nos dejan leer.
– Pues, por eso estamos aquí. No es el teatro fastuoso que se construirá en la
salitrera, es para traer algo de esperanza a este pueblo chileno. Entonces, ¡Tendré que
enseñarte!
– Si el patrón se entera, capacito que me mate.
– Es mi padre y si te envió a ti, yo me haré cargo de tu educación y no debiera
meterse más-
– Entonces, Beto querido. Debes repartir los cinco paquetes con el manifiesto, un
paquete por hombre. Tu te quedaras con el resto de la carga y esperar aquí, recibiendo toda
la información. Yo iré a la salitrera de mi padre, guiaré la construcción del teatro y cuando
termine vuelvo. Si todo funciona bien, en ese momento el norte, este norte se moverá.
– ¡Haremos lo imposible! Hasta entonces, compañera.
Luego de haber descansado del viaje un par de días y preparar a todos los bueyes
con la carga en material para la construcción del teatro, partió la caravana interminable hacia
la salitrera. El viaje sería de por lo menos un mes, con descansos durante el día cuando las
llamas solares lamen cada centrímetro de superficie y de noche cuando el frio cuela hasta los
huesos. Por suerte las habilidades de la comitiva de artístas era variada, los músicos y
humoristas, los actores se divertían haciendo morisquetas y canciones molestas para el
Ceragato y el Huarén que, en presencia de la señorita, no harían nada. Paukar aprovechó
esas ocasiones para reírse de ellos como núnca lo había hecho, en tanto las lecciones de
19/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 20/28
lectura y matemáticas avanzaban sin mayores problemas.
Pero el desierto agota a cualquiera, ya los últimos días casi nadie se soportaba ni
entre sí ni a sí mismos, el peso del silencio natural de ese ambiente provocaba sinnúmero de
meditaciones, pensamientos y nuevas ideas. Muchos silencios, pocos ruidos. Lo único queincitaba un ansia de avanzar eran los pocos pastos que aparecián a lo lejos, indicando un
altiplano aún lejano pero que pulsaba por aparecer. No pasó mucho tiempo para que, en una
de las mañanas apareció un fulgor del sol a nivel de la tierra, eran las calaminas que
conformaban esa construcción indefinida bajo el cual se cobiajan los trabajadores del salitre
y se reflejaban, indicando el camino. Se alivió el corazón de todos, vendría el refresco y un
buen descanso, pronto tocaría la construcción del teatro que recrearía la vida de la oficina.
VI
La pulpería rebosaba de clientes, el alcohol preparado con alambiques en el patio
trasero ya casi se había acabado, algunos borrachos jugaban a las cartas a la salida. La
ocasión era especial, todos esperaban por entrar a su turno para ver la obra de teatro. La
primera en la oficina y, por lo que comentaban los que algo sabían, de lo que habían visto u
oido de los ensayos, sería el espectáculo del año.
En tanto las cosas se volvían cada día más agitadas. Poco a poco en las oficinas se
estaban formando organizaciones de obreros llamadas mancomunales, era la única forma en
que podían exigir mejores condiciones pero los reclamos e intenciones de mejorar quedaban
en nada, los patrones hacían oidos sordos y se encargaban rápidamente de reemplazar a los
más revoltosos. Los mensajeros que llegaban a la salitrera para informar de los avances de
las tareas encomendadas por la organización fueron poniéndose cada vez más cautelosos,
20/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 21/28
pasara lo que pasara debía existir la coordinación entre todas las oficinas en las que había
una operación del partido y Cecilia.
Cecilia fue preparando a Paukar para actuar en la última presentación, logró hacerlo
leer con fluidez y juntar los números. En el teatro se programó la primera función para eldueño y funcionarios de la oficina con sus familias, luego vendrían los funcionarios de menor
rango y, por último dos funciones para los obreros.
La escena mostraba el mismo desierto que los atormentaba a todos por igual, con su
calor ardiente, pero desierto de civilización. Narraba la historia de los colonizadores cuando
se embarcarón en la fabulosa empresa de atravesar esa angosta faja de tierra que ahora
sería Chile, eran don Diego de Almagro con sus quinientos hombres atravesándolo.
Buscaban lugares donde abrevar sus animales, hasta ese momento el número del grupo
había mermado, importantes prisioneros incas, un importante sumo sacerdote llamado
Huillac Huma y su hija Ñusta con sus seguidores, habían escaparon hace algunas noches.
Los hombres pasan, pero los ex-prisioneros reaparecen reestablecidos en un oasis de
la pampa del tamarugal y secuenta su dominio de sangre. Cada vez que aparece en el
horizonte algún explorador extranjero o indio cristianizado, logrando capturarlo y
posteriormente lo sacrifican. Así fue como logró dominio de la zona, de su libertad también, a
sangre y a fuego . La princesa emblemática comenzó a ser llamada la Tirana del Tamarugal ,
su nula piedad la hizo famosa.
Cuando ya convertida en leyenda viviente sucedió que un español, don Vasco de
Almeida, buscando alguna veta de mineral precioso para explotar para hacerse rico y volver
a la Madre Patria como un gran señor. El buscavidas y la matavidas terminaron por
encontrarse, jamás el desierto ha sido tan grande como para que se eviten estos encuentros
fortuitos. Algo sucedió en la princesa tirana que no solo no lo mató sino que se enamoró y se
21/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 22/28
convirtió al cristianismo. Fue lo que desató la tragedia.
El resto de los supervivientes, su padre y seguidores, no tuvieron otra solución que el
sacrificio de ambos. Fueron descubiertos juntos rezando frente a una cruz de tamarugales.
No dudaron un instante y cientos de flechas los atravezaron de lado a lado. Ambos murieronen instantes, dejando su sangre correr y regar al desierto. A los días nacio un ramillete de
flores del desierto donde murieron. Era un milagro para todos, lo divino en la tierra. Entonces
de a poco fue corriendo la voz de la tragedia, del milagro. Al tiempo contruyeron una capilla
en su memoria y el lugar se convirtió en lugar de pergrinación.
Todo termina con una tremenda representación de los bailes, hombres vestidos de
diablos, con vestimentas coloridas, música que llama a danzar y saltos de a uno y otro lado
se levanta el ceremonial de adoración de la virgen del pueblo nortino. Entonces, en la última
función se levanta Paukar, declamando las palabras para el cierre de la obra.
Con la barreta molemos
el espanto del sol que machaca
carne de hombre y bebemos
el sudor de todas nuestras partes
No prende el caliche a los huesos
no escucha la virgen de la pampa
porque el dolor no despierta
hasta que se levanten los puños
y digamos fuera al patrón
fin a la explotación.
El público asistente se agita, quizás conmovidos por las palabras y la música que
cerraban la historia trágica de la Virgen de la Tirana, o el mismo alcohol que se les subió a
22/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 23/28
todos a la cabeza. Todos agitados salieron, algunos comenzaron a cantar canciones de
protesta, otros incitaron a los asistentes a marchar a la casa del patrón para exigir justicia.
Se fue sumando casi todo el pueblo al movimiento, algunos se quedaban mirando, otros
simplemente se limitaron a cerrar las puertas y ventanas, atemorizados por la multitudenardecida.
A cien metros de distancia de las oficina y la casa del patrón aparecieron veinte
hombres a caballo, armados y apuntando. No permitirían que nadie sobrepasase la línea.
Las cosas se estaban desbordando, las noticias que llegaban de otras oficinas mostraban
que algo se podía ganar con eso, los hombres avanzaban paso a paso, lentamente. Se
detuvo el grupo a unos seis pasos del portón, los hombre fieles a don Ignacio prepararon
armas. El ambiente tenso, en veinte segundos Cecilia reaccionó, no era el momento aún de
llegar a los extremos, eso sería después, pasaban esas ideas unas tras otras en su mente.
– ¡Detenganse, todos! ¡Ya basta! No debe morir ningún hombre, sangre inútil sería
para el futuro.
Los hombres con los cuales había planificado la situación que se había salido de
control comenzaron a calmar los ánimos. Los hombres a caballo bajaron las armas. Desde la
casa salió don Ignacio, había sido despertado por la turba y estaba furioso.
– ¿Qué sucede aquí?¡Carajo!
– ¡Son estos revoltosos, patrón! A la salida del teatro los trajeron a todos acá.
– Atrápenlos, no quiero estos rotos en mi oficina. Me desmotivan a los los hombres,
sacamos menos caliche y yo me enojo – rojo de ira, vio como su misma hija protegía al resto
de los hombres con su cuerpo – ¡Y tú! Cecilia, te vas a Santiago. Te dije que no te metieras
en estos asuntos. ¡Vaya mierda que trajiste!
A las dos semanas no quedaba nada de la revuelta, no se hablaba y si se hacía era
23/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 24/28
con sumo cuidado. Todos los que pudieron reconocerse en la protesta fueron enviados a la
explotación más alejada de la calichera. Que sufrieran por su rebeldía, era el acuerdo de los
jefes. Entre estos iba Paukar, el que había aprendido a leer y el que ayudo a Cecilia con la
revuelta del teatro. Con sólo catorce años fue destinado a pasar las peores penurias que unhombre viviría en el desierto, pero el niño era fuerte, había aprendido a soportarlo todo, había
aprendido a ser libre por un tiempo, por eso dudaría en abandonar la vida.
VII
Apoyó las ásperas manos sobre su rostro, los años habían tejido como roble de piel
aquellas zonas en donde el trabajo lo exigía. Los músculos crecieron, Paukar ya era tan
fuerte como el más experto de los barreteros, pero el polvo y el sol lo tenían agotado. Daría
lo que fuera por volver atrás a los días en que podía tocar la hierba del altiplano con sus
manos aún blandas. El cura le hablaba del destino, que era lo que era y había que aceptarlo,
pero el cura era también el que almorzaba todos los domingos con el patrón, no podía confiar
en él. Sin embargo, podría ayudarlo en conseguir algo mejor, sabía leer y escribir, eso le
ayudaría en algunas de las labores administrativas. Decidió ir de inmediato a hablar con el
padre José, se levantó y caminó los tres kilómetros que lo separaban de la oficina. Serían
algo menos de sueldo pero el riesgo lo valía.
Encontró al padre Carlos rezando en la capilla, dudó unos segundos antes de
interrumpirlo, atravesó lentamente la nave por el pasillo central, veía distintas figuras
religiosas, desde vírgenes y algunas situaciones como la Anunciación o la Visita de los
Pastores al Niño Jesús. Tocó con suavidad el hombro del hombre que rondaba los cincuenta
años.
24/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 25/28
– Padrecito, necesito hablar con usted.
Se dio vuelta lentamente y se irguió, le tendió la mano a Paukar con suavidad y la
apretó levemente.
– ¡Dios te bendiga, hijo mio! – A usted también, padrecito
– ¿Para qué me necesita?
– Pues vine para pedirle un favor – dejó escapar unos segundos de silencio.
– ¡Adelante!
– Necesito que me apoye en conseguir un puesto en el la Oficina de Telégrafos, se
leer y puedo aprender a enviar mensajes con la máquina.
– Y, ¿cúal es la causa del cambio que deseas?
– He pensado que ayudaría más ahí que en la pampa, rascándole la piel al desierto.
– Puede ser, Arturo ha tenido que viajar de vuelta a Santiago, su madre se muere. Lo
hablaré con Ignacio, sólo el puede dar una respuesta positiva. ¡Que Dios te apoye hijo mio!
– ¡Gracias!
Con esto, Paukar quedó contento por los días que faltaban para el día domingo. En la
misa de la mañana el cura Carlos le diría como le fue con el nuevo trabajo. Trabajó con más
ganas que nunca, dormía poco por los nervios y hasta retomó las lecturas que su maestra le
había dejado. Por suerte, nadie se enteró que las tenía, escondidos los libros entre unos
retazos de lanas, se habían conservado salvo las hojas resecas en los bordes. El día
domingo se lavó y vistió su mejor tenida, quería recibir la noticia de la mejor forma.
Esa mañana la iglesia estaba llena, se acercaba la cuaresma y todos querían saber
como se organizaría. Tuvo que esperar a que terminará todo, que se alejaran los feligreses
para poder llegar a hablar con el padre Carlos.
25/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 26/28
– ¡Padrecito!
– Paukar, ¡hijo mío! ¿Cómo estas?
– ¡Bien, estuvo muy linda la misa hoy!
– Solo hago el intento, los halagos aunque bienvenidos son el fruto de la tentación. – Digo no más, padrecito. ¿Cómo le fue con el favor que le pedí?
– Hablé con tu patrón y me pidió antecedentes. Le dije que eras el niño que
encontraron perdido cuando recién se estaban instalando.
Paukar se perturbó al recordar la historia, el dolor podría reflotar en cualquier
momento de su garganta. La verdad estaba oculta por lo que se decía desde la casa del
patrón. A él no lo encontraron, lo capturaron pero nadie le creería después de tanto tiempo.
– Y, ¿entonces?
– Se acordó de tí, recordó que eras muy callado hasta la llegada de la niña Cecilia. Se
acordó de tu colorido gorro, se rió y dijo que si servías para algo que la oficina necesitase
entonces, adelante.
Saltó Paukar de la emoción, sus deseos se habían cumplido en parte y faltaba nada
más que seguir adelante. Abrazó agradecido al cura y se alejó corriendo.
– Debes aparecer mañana en la Oficina de Telégrafos, ¡Temprano!
–¡No se preocupe! Es lo primero que haré en la semana.
Paukar se afanó en su nuevo trabajo, aprendió rápidamente el código morse y a
manejar la maquina pulsadora. La cantidad de mensajes que llegaban y traducirlos era como
coser y cantar según el mismo le decía a sus amigos. Todos ellos parecían contentos de
verlo feliz. En tanto, Paukar iba preparando el plan final, el que le devolvería lo que se le
quitó. En medida que recibía más confianza del jefe directo, podía intervenir más los
mensajes. Poco a poco fue distorsionando la información, comunicando reportes incompletos
26/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 27/28
y mentirosos, generando pequeños conflictos con los encargados de los suministros y el
transporte, pretendía hacer llevar a la oficina a su auge decadencia.
Durante dos año fue soltando los engranajes. Los jefes desesperaban, el patrón veía
que se le iba la riqueza que con tanta rapidez le llegó, había logrado debilitar en formaconsiderable la estructura de la organización. Su trabajo de hormiga había hecho casi caer al
árbol.
Aquel día se encargó de hacer el último informe del mes y llevárselo a don Ignacio, le
explicaría todo lo que había recibido en datos de cargas, ganancias y pérdidas. Ahora tenía
el acceso completo a sus superiores. Ellos hasta llegaban a confiar en el muchacho indio que
les llevaba las notas.
Era tarde de viernes y don Ignacio había aprovechado de abrir un par de botellas de
whiskey inglés. Las había disfrutado primero con sus amigos más fieles y luego los despachó
para recibir a Paukar.
– ¡Ehh! Chico, ¿Cómo te va?
–
Bien patrón. Le traigo el informe de la calichera.
– A ver, paśame ese papel.
Paukar se acerca con el papel, el patrón le indica el vaso para que se lo llene. Le
explica cómo van ordenados los datos y le llena cada poco tiempo nuevamente el vaso, a las
horas don Ignacio estaba completamente borracho y dormido.
Se desabrocha un poco la chaqueta que llevaba puesta para tomar una cuchilla que
llevaba oculta en la espalda. No era hora de dudar, todo su plan de ser libre dependía de ese
momento. Sudaba perlas de agua fría, temía que lo descubrieran antes de haber muerto al
odioso viejo. La levanta y con rapidez la clava desde la espalda, atravesando sus órganos,
27/28
8/8/2019 Paukar
http://slidepdf.com/reader/full/paukar 28/28
una y otra vez por veintitrés veces, hasta dejarlo desangrado, sin movimiento, asegurado que
dejó de vivir.
Se levanta y deja el pedazo de metal sobre la mesa, la casa está completamente a
oscuras pero siente pegajosas sus manos y húmeda su ropa. Escapar es el siguiente paso,la montaña el paso, el altiplano su destino. Años de pesadilla bajo el sol no habían calmado
su niñez perdida, solo quería gritar pero correr era lo primero.
Se escabulló por las sombras hasta el establo, todos los hombres estaban bebiendo,
otros jugando y otros con mujeres. Esa hora no era para preocupaciones, ensilló la yegua
que ocupaban para pasear a los niños de los funcionarios y la montó. Salió al galope al
desierto a buscar al mundo que había perdido, el gorro que su madre la había prometido.
28/28