PASAXEIRAS

48
PASAXEIRAS Carlos Quintá Caxide / Celso Fernández Sanmartín

description

Publicación, poesía, imaxes Autores: Celso Fernández Sanmartín e Carlos Quintá Caxide Deseño e maquetación: Miguel Calvo e Niko Alvarellos Asesoramento lingüístico: Teresa Seara Edición e produción gráfica: Alvarellos, s.l. ISBN: 978-84-150-45-10-6 DL: PO 115-2012

Transcript of PASAXEIRAS

Page 1: PASAXEIRAS

PASAXEIRAS

Carlos Quintá Caxide / Celso Fernández Sanmartín

Page 2: PASAXEIRAS
Page 3: PASAXEIRAS
Page 4: PASAXEIRAS

Autores:Celso Fernández Sanmartín e Carlos Quintá Caxide

Deseño e maquetación:Miguel Calvo e Niko Alvarellos

Asesoramento lingüístico:Teresa Seara

Edición e produción gráfica:Alvarellos, s.l.

ISBN: 978-84-150-45-10-6DL: PO 115-2012

Page 5: PASAXEIRAS

PASAXEIRAS

Page 6: PASAXEIRAS
Page 7: PASAXEIRAS

5

Podía ter sido no vraue non no invernopero foi no inverno e non no vrau

Page 8: PASAXEIRAS

6

O cazador de imaxeso garameleiroo paxareiroanda solto cos seus reclamos,igual que o magocoas súas maxias

Queda disculpado da redundante, da pesadacaza en primavera

Hai algo que ten a roupa de invernoque é como a conferencia lida en voz baixa para un mesmo

Page 9: PASAXEIRAS

7

(a modo de diagnóstico)

Que me quere señor antropófago?Perdón, señor antropólogo,que é o que me quere?

Certas tribos de África, Oceanía, etc. — (e mira que é grande África, Oceanía, etc. — e que unha tribo ocupa — escaso — un lugar — — vén ocupar o seu sitio entre tódolos sitios — — e pode soñar coa deslocalización — pero ama, polo xeral, a súa localización — o que chamamos: — arraigo e identidade)

Diciamos: Certas tribos de calquera parte do mundovendo o resultado de que lles sacaran fotosmiraban os seus retratosrecoñecendo neles as súas almasas súas almas nesa dualidade alma-corpoas súas almas non estaban reflectidas(porque reflectidas en auga ou en espellos de vidro, movíanse canda eles)senón presasnos retratos estaban sóen apariencia de vida

A alma é ben máis aprezada que o corpoÉ principio e é o último do último

Mesmo as pinturas do corpo son adubíos da almae os exercicios do corpoacaban sendocarreiros elásticos da alma.E quérena máis á alma porque perdura(na memoria, no vocablo, no desexo, no bo, sobre a inconstancia da xustiza, )

Page 10: PASAXEIRAS

8

fráxil e cambiantepresentada como a película na estreaun pétalo no pelo

Ela perdurae o corpo cae coma unha froitaPor iso separar a alma do corpoé triste e asusta

Non é demostrativa a fotode que hai almaque iso xa o saben, xa o din,senón da alma roubada

Page 11: PASAXEIRAS

9

E que sería o corpo só sen a alma?Unha noz sen cascaou unha noz sen carne?

(a casca que protexe a noz que nace que non nace sen a casca que a protexe)

Pero para nós, ser é

o m bilabial de almao p bilabial de corpo

o alveolar nasal sonoro, velar medio aberto, fricativo interdental xordo de noz

Page 12: PASAXEIRAS

10

(o procedemento)

Discretamentecoma un investigador privadoensaiando para o seu traballoco teléfono móbil con cámara,un teléfono que pode ser de tarxeta e non ter saldo para chamar,desde o que o camarógrafo apuntaa cámara e observa desde o seu ouvidoco famoso teatro do soliloquio dual:a trampa esténdea coma un pano de camuflaxecubrindo o burato ou por riba da gaiola,e inventa unha conversacon alguén ó outro lado do teléfono,alguén que é el mesmo, a colcha de dobre cara,orellas e bocas da mesma cabeza(a ninguén sorprende e ninguén miraporque dá reparoescoitar unha conversa doutras persoas ó teléfono,roubar o lume)

Este exercicio cando non tiña un fin, nin era exercicio,(armar un decorado verbal para a despreocupada vítima-Vítima?-e retratala)acababa tarde ou cedo con estes solitariosenclaustrándoseou recibindo enclaustramentoe medicación

Porque o invisiblenon pode ser visible e conversable

Page 13: PASAXEIRAS

11

salvo Deus para quen así o dispuxeron teólogossen susto nin perplexidade,pero o normalé falar con quen che falaou parece que che fala

Sumamente discretocoma Deus, o fotógrafonon é axente uniformado pero si suficientemente armadoNon dialto aímaus abertas e por riba da cabeza!Non é axente, non é ladróné, bueno, si, ladrónque rouba pero non por oficiosenón por

Page 14: PASAXEIRAS

12

comer

E o prato que máis lle gustaé a sorpresa, o resultado incerto, nervioso e inseguroda foto:

Por toda la hermosuranunca yo me perderésino por un no sé quéque se alcanza por ventura.

(S. Juan de la Cruz, Cántico espiritual)

Page 15: PASAXEIRAS

13

Que sexa invernoe que respiren anonimatoson dous motivos nas fotosque fan do cazadoro oso hibernante

Page 16: PASAXEIRAS
Page 17: PASAXEIRAS

15

¡Apártalos, Amado, / que voy de vuelo! / Vuélvete, paloma, / que el ciervo vulnerado / por el otero asoma / al aire de tu vuelo, y fresco toma.

(S. Juan de la Cruz, Cántico espiritual)

Page 18: PASAXEIRAS

16

Page 19: PASAXEIRAS

17

Escóndete, Carrillo, / y mira con tu haz a las montañas, / y no quieras decillo; / mas mira las compañas / de la que va por ínsulas extrañas.

(S. Juan de la Cruz, Cántico espiritual)

Page 20: PASAXEIRAS

18

Page 21: PASAXEIRAS

19

Detente, cierzo muerto; / ven, austro, que recuerdas los amores, / aspira por mi huerto, / y corran tus olores, / y pacerá el Amado entre las flores.

(S. Juan de la Cruz, Cántico espiritual)

Page 22: PASAXEIRAS

20

Page 23: PASAXEIRAS

21

Alma, buscarte has en mí, / y a mí buscarte has en ti. // De tal suerte pudo amor, / alma, en mí te retratar, / que ningún sabio pintor / supiera con tal primor / tal imagen estampar. // Que yo sé que te hallarás / en mi pecho retratada, / y tan al vivo sacada, / que si te ves, te holgarás, / viéndote tan bien pintada. // Y si acaso no supie-res / dónde me hallarás en mí, / no andes de aquí para allí. / Si no, si hallarme quisieres, / a mí buscarme has en ti.

(Sta. Teresa de Jesús, Poesías lírico-místicas)

Page 24: PASAXEIRAS

22

Page 25: PASAXEIRAS

23

Cuando tú me mirabas, / su gracia en mí tus ojos imprimían; /por eso me adamabas, / y en eso merecían / los míos adorar lo que en ti vían. // En soledad vivía, / y en soledad ha puesto ya su nido, / y en soledad la guía / a solas su querido / también en soledad de amor herido.

(S. Juan de la Cruz, Cántico espiritual)

Page 26: PASAXEIRAS

24

Page 27: PASAXEIRAS

25

¡O bosques y espesuras / plantadas por la mano del Amado! / ¡o prado de verduras, / de flores esmaltado!, / decid si por vosotros ha pasado. // En la interior bodega / de mi Amado bebí, y cuando salía / por toda aquesta vega, ya cosa no sabía, / y el ganado perdí que antes seguía.

(S. Juan de la Cruz, Cántico espiritual)

Page 28: PASAXEIRAS

26

Page 29: PASAXEIRAS

27

Nuestro lecho florido / de cuevas de leones enlazado

(S. Juan de la Cruz, Cántico espiritual)

Page 30: PASAXEIRAS

28

Page 31: PASAXEIRAS

29

Page 32: PASAXEIRAS

30

Page 33: PASAXEIRAS

31

Page 34: PASAXEIRAS

32

Page 35: PASAXEIRAS

33

Page 36: PASAXEIRAS

34

Page 37: PASAXEIRAS

35

Page 38: PASAXEIRAS

36

Page 39: PASAXEIRAS

37

Page 40: PASAXEIRAS

38

Page 41: PASAXEIRAS

39

Page 42: PASAXEIRAS

40

Page 43: PASAXEIRAS

41

Page 44: PASAXEIRAS
Page 45: PASAXEIRAS
Page 46: PASAXEIRAS

Impreso o día 7 de marzo de 2012día de Santa Perpetua e Felicidade

Deseñado usando Indesign, Photoshope o tipo Fontana ND Aa Os FImpreso sobre papel renovaprint de 100 gr. en interiorCapa sobre cartolina keaykolour gris antracita de 300 gr.

Page 47: PASAXEIRAS
Page 48: PASAXEIRAS