Página uno #15 julio 2014

100

description

Somos una revista mensual para el adulto contemporáneo, publicación de gama alta con contenido refinado para los hombres y mujeres amantes de las grandes marcas y de la lectura inteligente que alimente el acervo cultural amplio.

Transcript of Página uno #15 julio 2014

Page 1: Página uno #15 julio 2014
Page 2: Página uno #15 julio 2014
Page 3: Página uno #15 julio 2014
Page 4: Página uno #15 julio 2014

Todas las imágenes, nombres, marcas y logotipos aquí presentados son Copyright de sus respectivos autores y son utilizados con fines informativos bajo los estatutos constitucionales de libertad de prensa. Página Uno, Año Uno, Número Quince, Segunda Época. Publicación mensual. Impresa en Impresores Nasaka S.A. de C.V. Paseo Vicente Guerrero No. 304, Toluca, Estado de México. Reserva de derechos al uso exclusivo No. 04-2013-011413381700-107. Certificado de Licitud de Título y Contenido en trámite. Todos los artículos son responsabilidad de su autor y no reflejan necesariamente la opinión y punto de vista de Página Uno. La información contenida en los artículos puede variar por razones ajenas a nosotros, por ello Página Uno no se hace responsable.

uerido lector es un placer saludarle al tiempo que agradecemos el seguimiento que Página uno ha tenido en sus redes sociales. Con un gran entu-siasmo mes con mes recopilamos artículos que

lo harán asombrarse y conocer un poco más de lo que el mundo tiene que ofrecerle.

Julio lleva en portada a uno de los lugares más concurri-dos por la alta sociedad, un destino mágico que en esta temporada del año sobresale para convertirse en el centro de reunión de famosos, políticos y millonarios, los cuales se rodean de enormes fiestas, impresionantes juguetes y grandes convivencias. El nombre de este lugar ubicado en el viejo continente es la Costa Azul, mejor conocida por los franceses como La Côte d´Azur.

La Cote de Azur caracterizada por sus famosas playas como Niza, Cannes y Saint Tropez lo hacen uno de los lu-gares más exclusivos para pasar sus vacaciones. El equi-po de Página uno generará una extensión de este articulo atreves de nuestra cuenta en Instagram, en donde publica-remos fotos y videos del estilo de vida en el sur de Francia. Sin duda la continuación de este artículo es algo que no se puede perder en nuestra próxima edición.

No podemos dejar a un lado el resto de los artículos que tenemos en esta edición, podría destacar el artículo de de-portes extremos, nuestra sección de moda y sobre todo nuestra parte de noticias donde podemos encontrar infor-mación relevante de lo que pasa en nuestro país.

Me despido con la esperanza de que esta edición llene su expectativas y lo invito a seguir disfrutando de la expe-riencia Página uno.

Con mis saludos cordialesEDITOR

Naim Libien Abouzaid

Directorio

Editorial

FUNDADORESNaim Libien KauiNaim Libien Tella

EDITORNaim Libien Abouzaid

EDITOR ADJUNTOSarkis Libien Abouzaid

DIRECTOR DE INFORMACIÓN Karim Libien Abouzaid

DIRECTOR GENERALAlejandro Alejandre Avilés

DISEÑO GRÁFICOPaola Valeria Zamora Menchaca

Liliana Evelin Quiroz Salgado

DIRECTOR DE MARKETINGRodrigo Isaac

MARKETING MANAGERDiego Hernández Libien

RELACIONES PÚBLICASMónica Jaramillo Jaramillo

COLABORADOR ESPECIALJuan José Aguilar Velázquez

PRENSA Y ACABADOS NASAKA

EDICIÓN JALISCO

DIRECTORA JALISCOSalime Abouzaid El Bayeh

DIRECTOR ADJUNTO JALISCOSarkis Abouzaid El Bayeh

DIRECTOR EJECUTIVO JALISCOJuan Manuel Abouzaid El Bayeh

Page 5: Página uno #15 julio 2014

Evite el excesoalcoholinformate.org.mx123300201A1051

Page 6: Página uno #15 julio 2014

ContenidoAño uno, No.15 Segunda Época, Julio 2014.

MUSIC STYLE

MEN´S TOYS LUX

LIFE SPORTING

ON THE ROAD NEWS

Joyce CoolingCoolest Jazz

Holly FultonPrimavera Verano 2014 Floral power

Micoach Smart BallSoccer Engineering

Lady B

La Côte d'AzurCosta Azul, Francia

Nanjing China 2014Zarazúa representará a México

CadillacEscalade 2015

Jalisco respalda acciones del programa "Sin hambre"

6 38

12 54

18 78

34 94

6054

248072

Page 7: Página uno #15 julio 2014

áreas académicas / arquitectura / arte / diseño / política y derecho / desarrollo humano / salud negocios / tecnología / humanidades / gastronomía / ibero online / áreas complementarias / idiomas preparatoria abierta / capacitación a instituciones / atención integral a empresas / atención integral al sector público / sedes externas / estudio lofft / xochitla / ciceana

Consulta descuentos y más información en:

www.diplomados.ibero.mx

Informes: 59.50.4000 ext. 4143

www.facebook.com /diplomados.uia@DiplomadosIbero

Inspiración de Excelencia

Diplomados y Cursos

Page 8: Página uno #15 julio 2014

8

“I just like good music. There are no boundaries

with me.”

Imágenes cortesía d

e joycecooling.com

Page 9: Página uno #15 julio 2014

9

CoolingCoolest jazz

a extraordinaria ejecución musical del Jazz en la guitarra y su estilo, además de talento vocal y como compositora le ha dado a Joyce Cooling un lugar pre-

ponderante dentro del smooth jazz, con siete ál-bumes en su haber, tres de los cuales figuraron en la lista Billboard y dos sencillos dentro del top ten.

Joyce es -como muchos prodigios de la músi-ca- criada en el seno de una familia musical, con raíces bien cimentadas en la apreciación musical, aprendió de forma autodidacta piano y experi-mentó ampliamente con las percusiones y la si-tuación que tras mudarse de California a Nueva York en los 80´s le llevó a los clubes de jazz de la ciudad, en donde comenzó una carrera en franco ascenso.

Las presentaciones y su participación como gui-tarrista y voz de Viva Brasil una agrupación de jazz brasileño que era comandada por el produc-tor y tecladista Jay Wagner, con quien en 1989 lanzara su primer disco de factura independien-te, Cameo, un CD que fue bien recibido por las estaciones de radio, lo que le dio las bases para catapultar su carrera.

La dupla Cooling-Wagner se sigue presentando en solitario después de esto, preparando su se-gundo CD, el cual llegaría siete años después,

una producción también independiente que llamó la atención del sello Heads Up, quien los firma para el lanzamiento del CD Playing it Cool.

De esta producción se desprende el primer senci-llo South of Market, el cual alcanza las listas top de la Gavin Report y de la New Adult Contemporary Radio & Records, colándose en los temas más tocados de la radio, pero Playing it Cool dió dos brillantes más; After Hours e Imagine que también escalaron alto en las listas de popularidad.

La prolífica carrera de Joyce Cooling le ha dado, además del reconocimiento del público un Gibson Best Jazz Guitarist y el premio al Mejor Nuevo Ta-lento en la encuesta del lector Jazziz.

Las nominaciones son incontables, tanto como sus colaboraciones especiales, dentro de las que se encuentran Al Jerreau y Joe Henderson. Su versatilidad y frescura le ha renovado popularidad cada año, muestra de ello The Christmas Song, tema interpretado con Lee Ritenour.

Su más reciente producción discográfica de estu-dio, Global Cooling, le dió tres meses de perma-nencia en las listas de la crítica especializada, con un primer lugar en el top de Indie Smooth Jazz y un segundo sitio en Amazon, además fue electo como álbum del año en el Reino Unido.

Page 10: Página uno #15 julio 2014

10

New world CeNterM I A M IN E W C L A S S I C S

n destino reconocido por sus playas, olas y surf, es ahora el centro de atención global en el mundo de la música clásica, Miami funde lo mejor del mundo moderno con la expresión artístico musical que ha dado forma a nues-

tro presente, The New World Center es una institución cultural de primer orden y cuenta con arquitectura de vanguardia que diseña el recinto de la sinfonía del nuevo mundo.

Imágenes cortesía d

e neww

orldcenter.com

Page 11: Página uno #15 julio 2014

11

El sur de la Florida atrae los reflectores gracias al edificio que le ha dotado de nuevo significado a la estancia de este destino turístico, un recinto que vio la luz gracias al genio creativo del multigalardonado arquitecto canadiense-estadounidense Frank Owen Gehry, quien gracias a sus obras ha sido incluso considerado como el más influyente e importante arquitecto de nuestra época.

La acústica de la sala de conciertos estuvo a cargo de otro grande en su especialidad, el japonés Yasuhisa Toyota, quien también ha estado a cargo de la acústica del Disney Concert Hall y el Richard B. Center for the Performing Arts, por mencionar algunos.

Esta dupla y colaboración tan especial, derivo en una autén-tica obra de arte, todo un prodigio de la arquitectura acústi-ca de nuestros tiempos, la que se ha convertido en el nuevo palacio de la música clásica en el norte de América.

Imág

enes

cor

tesí

a d

e ne

ww

orld

cent

er.c

om

Page 12: Página uno #15 julio 2014

12

Inaugurado en el 2011, el New World Center ha contado desde entonces con los más connotados solistas y las más afamadas orquestas en pre-sentaciones que ya se colocan en la lista de los mejores.

La sala de conciertos cuenta con 756 asientos individuales, desde los cuales es posible apreciar la música y cada pieza en toda su amplitud, claridad y nitidez. Mientras que los conciertos son proyectados en una pantalla exterior al aire libre y com-pletamente gratis, una proyección simultanea que destaca por su ca-lidad auditiva en exterior.

Un edificio de vanguardia, revolucionario en concepto y ejecución que definitivamente

debes conocer.

Imágenes cortesía d

e neww

orldcenter.com

Page 13: Página uno #15 julio 2014

Vivir, trabajar, disfrutar.

Page 14: Página uno #15 julio 2014

14

Men´s Toys

Micoach smart ball Soccer Engineering

Sin dejarnos de sorprender con productos que superan en innovación deportiva nuestras más salvajes expectativas. La marca alemana Adidas llega a romper esquemas con Micoach smart ball. Con un aspecto, textura y proporciones

idénticas a las de una pelota normal, pero con un sistema de sensores integrados de ultima tecno-

logía que miden la velocidad, el golpeo y la ruta de vuelo; Micoach smart ball transmite en tiempo real la

información vía Bluetooth a la aplicación Micoach en tu smartphone. Puedes retar a tus amigos, comparar tu gol-

peo con jugadores profesionales y recibir consejos para mejorar tu juego, por $299.95 dlrs.

adidas.com

Gunbox Lethal Safety

Para los aficionados a las armas de fuego, llega este innovador estuche que parece salido de una película de James Bond. The gunbox es una forma segura de guardar tu pistola y tener rápido acceso a ella cuando las circunstancias lo demanden. Su tecnolo-gía de punta le permite abrirse ya sea con la huella digital, un anillo con sensor o con el celular, además de tener instalado un rastreador GPS que te permitirá saber su loca-lización exacta en todo momento $279.00 dlrs.

thegunbox.com

Page 15: Página uno #15 julio 2014

15

Rebento Duffel

3D Crafted

Aunque sólo existen tres de estas ma-letas creadas por Nike para que los ju-gadores Cristiano Ronaldo, Neymar Jr. y Wayne Rooney las pudieran lucir duran-te el mundial de la FIFA Brasil 2014TM. La tecnología empleada en la creación de estos inmaculados accesorios de-portivos, se baso al 100% en el uso de

una impresora 3D, que utilizo materia-les como nylon sinterizado y piel para

brindarle flexibilidad y resistencia.

nike.com

C-1 The future of transportation today

La empresa Lit Motors es la responsable de manufacturar es-tos pequeños vehículos eléctricos de aspecto futurístico. El C-1 es el primer vehículo de dos ruedas que ofrece la libertad de una motocicleta y la comodidad de un automóvil al mismo tiempo. La estabilidad con la que cuenta a pesar de sus dos ruedas, su motor accionado por energía renovable y sus características de seguridad que incluyen bolsas de aire y cinturón de se-guridad, hacen del C-1 el automóvil del futuro $24,000 dlrs.

litmotors.com

Page 16: Página uno #15 julio 2014

16

Dogma F8 The eight wonder

La empresa fabricante de bicicletas italiana Pinarello presento este año el nuevo modelo de la línea Dog-ma, la cual ha ganado el Tour de Francia en dos ocasiones. La Dogma F8 cuenta con un diseño aerodinámico de líneas finas que acompañan de forma

perfecta su carrocería de fibra de carbono de ultima generación

$16,000 dlrs.

pinarello.com

Hyper Touch Guitar Supersonic Sound

Este nuevo concepto de guitarra eléctrica creado por el diseñador italiano Massimo Battaglia se deshace de las cuerdas para incorporar una superficie touchscreen que puede ser modificada para aumentar o disminuir el numero de estas. Además se puede adaptar para satisfacer los di-ferentes tipos de sonidos y estilos que el músico necesita y cuenta con un atractivo diseño en diferentes colores.

coolmomtech.com

Page 17: Página uno #15 julio 2014

17

Fly Board Water Blast

Dentro de lo más reciente en deportes acuáticos extremos, el Fly Board se está convirtiendo en el juguete favorito de los amantes de la adrenalina. Para poder practicar este divertido deporte en donde gracias a la propulsión del agua se puede

volar o ser sumergido, se necesita una moto de agua y el kit de Fly Board que incluye la tabla y en ocasiones un par de boquillas para las manos

que proporcionan estabilidad dis-parando pequeños chorros de

agua $4,300 €.

fly-board.es

Pono Music Cristal Clear Sound

El siguiente nivel en experiencia de música digital portátil llega con Pono Music, un reproduc-tor creado por Neil Young, que promete ofrecer música con resolución que parece recién salida del estudio. Pono Music almacena tu música con la mejor calidad posible para que puedas disfrutar de tus artis-tas favoritos sin distorsiones que comúnmente se producen con otros dispositivos. $400 dlrs.

ponomusic.es

Page 18: Página uno #15 julio 2014

18

l nuevo concepto de automó-vil introducido por INFINITI, la marca de automóviles de lujo de Nissan, se dio a conocer en

el Autoshow de Frankfurt, Alemania en el 2013, sin embargo este modelo híbrido que no es ni un cupe, ni un hatch back, ni un crossover sino la combinación de los tres, no ha salido aún al mercado. El Q30 formaría parte de la línea Q de INFINITI, la cual ha tenido mucho éxito gracias a sus modelos innovadores de lujo que compi-

ten con marcas como Acura y Lexus, las cuales pertenecen a los otros gi-gantes Japoneses Honda y Toyota respectivamente.

Quizás la marca japonesa piense que el momento no es el adecuado para vender esta máquina con aspecto futurístico, y aunque la razón de su cautiverio de más de un año no tenga una explicación cierta, seguiremos es-perando con ansias su debut estelar.

Imágenes cortesía d

e infinitiusa.com

Page 19: Página uno #15 julio 2014
Page 20: Página uno #15 julio 2014

Costa azul

La Côte d'AzurEl sureste Francés también conocido como la Riviera Francesa

o la Costa Azul es sin duda una de las zonas más glamorosas

de Europa. Emblemáticas ciudades como Niza, Cannes, Saint

Tropez y Mónaco forman parte de esta joya bañada por el mar

Mediterráneo. Lugar de veraneo para la elite Europea y sede de

importantes eventos tanto deportivos como culturales, la Costa

Azul es el lugar predilecto para este verano.

20

Sede de uno de los sucesos cinematográficos más rele-vantes del mundo, el Festival de Cannes; es un evento que se lleva a cabo todos los años durante el mes de Mayo. Por un periodo de dos semanas, la ciudad se viste de smoking para recibir lo mejor del cine de Arte que es expuesto en una variedad de escenarios que in-cluyen el palais de festival, algunos hoteles y la playa.

El bulevar de la Croisette es la calle más emblemática de la ciudad ya que además de bordear la playa, aquí se encuentran la tiendas más exclusivas, como Louis Vuitton y Channel. También sobre el bulevar se pueden observar el hotel Carlton y el hotel Martinez; lugares fa-voritos de las celebridades que deciden visitar año con año esta mágica ciudad.

Cannes

Imágenes cortesía d

e playasycosta.com

/playas-francia

Page 21: Página uno #15 julio 2014

21

Ciudad caracterizada por sus playas de piedra y un mar que parece salido de una pintura de Renoir por las distintas tonalida-des de azul que presenta, Niza es la quinta ciudad más poblada de Francia con cerca de un millón de habitantes.

También conocida como Nice la Belle o en español Niza la Bella, esta ciudad conserva parte de su herencia Romana que puede ser apreciada en la "ciudad vieja", lugar en donde las calles son estrechas y el ambien-te inspira un aire artístico digno de pintores como Henri Matisse, quien habito aquí por un periodo de su vida.

Visitar el famoso mercado de flores en donde se pueden encontrar hermosos arre-glos de tulipanes y rosas, caminar a lo largo del malecón en donde siempre se puede observar gente corriendo, en bicicleta o simplemente disfrutando del sol o visitar el museo de arte moderno son solo algunas de las actividades que ofrece esta ciudad.

Niza

Imág

enes

cor

tesí

a d

e p

laya

syco

sta.

com

/pla

yas-

fran

cia

Page 22: Página uno #15 julio 2014

22

Saint Tropez

Cuando escuchamos el nombre de esta ciu-dad nos vienen a la mente inmensos yates con jacuzzis y helipuertos, grandes mansio-nes ubicadas a la orilla del mar y socialité paseándose por calles repletas de tiendas lujosas. Esto no siempre ha sido así, ya que hace no muchos años esta pequeña ciudad, solía ser un centro pesquero cuya principal actividad ha cambiado drásticamente con el paso de los años.

Con una población de alrededor de 6,000 personas, cuyo número se multiplica por diez cuando llega el verano, Saint Tropez ofrece dos ambientes muy distintos; cuando la tran-quilidad abunda, y el verano cuando las ca-lles se llenan de gente y la vida nocturna se enciende.

Sus bellos restaurantes, sus lujosos hoteles y pintorescos edificios, combinados con el clima privilegiado; hacen de Saint Tropez un destino turístico fascinante.

Imágenes cortesía d

e playasycosta.com

/playas-francia

Page 23: Página uno #15 julio 2014

Capital del Principado de Mónaco, conside-rado como la segunda nación-estado más pequeña del mundo con tan solo 2,000 km2 de superficie terrestre. Mónaco es un paraí-so para los aficionados al lujo, los casinos y los automóviles último modelo.

El sitio más emblemático de la ciudad es qui-zás el Casino de Montecarlo, cuya arquitectu-ra de estilo imperial semejante al de la Opera de Paris, construida por el mismo arquitecto de nombre Charles Garnier, maravilla a cual-quiera que decida apostar en sus mesas de póker o simplemente visitarlo.

El Distrito de Montecarlo, considerado como el más bello del principado, es también la sede anual de uno de los premios más presti-giosos y peligrosos de la Formula 1; El Gran Premio de Mónaco. El certamen se celebra regularmente en el mes de Mayo y es uno de los más seguidos por televisión.

Mónaco

23

Imág

enes

cor

tesí

a d

e p

laya

syco

sta.

com

/pla

yas-

fran

cia

Page 24: Página uno #15 julio 2014
Page 25: Página uno #15 julio 2014
Page 26: Página uno #15 julio 2014

26

Vacation

Trekking

in actionCon la llegada del verano se encienden los ánimos de una aventura inolvidable, aquella que marque nuestras vidas con un singular recuerdo, o al menos una vivencia lo suficientemente extrema como para alentar la plática y las experien-cias por largo rato, extendiendo la experiencia vacacional un poco más allá de lo que dicta el calendario. Por eso quisimos enumerar algunos de los mejores destinos para las practicas más extremas.

› Himalaya

La mística belleza natural y cultural de los Himalayas ofrece quizá una de las mejores experiencias de Trekking en el mundo, con ciudades y poblaciones antiguas, santuarios, geografía de gran reto y un ambiente de paz como solo aquí puedes encontrar.

Aquí la experiencia se presenta con un abani-co de posibilidades con lagos, picos, ríos que siempre atraen, pero también la espiritualidad del Tibet, la adrenalina del Monte Everest, la magia de sus ciudades y la historia del reino de Lo Manthang. Por eso es el favorito de los amantes de la vida al aire libre.

Imágenes cortesía d

e digitalhim

alaya.com

Page 27: Página uno #15 julio 2014

Vacation in action

› Great Smoky Mountains, USA

La belleza natural es la clave para la práctica del Trekking, y en Great Smoky Mountains podrás en-contrar un paisaje que invita a la aventura, donde los añejos bosques y la fauna local prometen la mejor de las travesías.

El avistamiento de osos negros, es uno de los principales atractivos en esta cadena montañosa ubicada en los límites entre Carolina del Norte y Te-nessee. La visita al valle de Cades Cove es una de las más recomendables ya cuenta con un sendero de 18 kilómetros que desemboca en el puerto.

La temperatura templada durante todo el año te permite conocer un paisaje distinto con cada es-tación, sin embargo no está exento de rangos ex-tremos, especialmente en el invierno.

› Torres de Paine, CHILE

Las espectaculares torres de granito moldeadas por la fuerza del hielo glacial se llerguen en la Antártica Chilena, proveyendo de una mágica personalidad al paisaje de Magallanes.

La espectacular belleza de la región invita a ca-minarla, conocer la agreste geografía es reco-nocer la extensa variedad de fauna y flora local de este Parque Nacional declarado Reserva de la Biosfera en 1978, de ahí que sus rutas ofrez-can seguridad y la experiencia de una auténtica aventura de contacto con la vida natural.

Uno de sus más destacables atractivos se en-cuentra en la región conocida como la zona de los cuernos, los lagos de Sarmiento y las lagu-nas donde podrás observar la fauna en su hábi-tat natural, zorros, pumas, lechuzas y ñandú en completa armonía con el bosque mallagónico.

27

Imág

enes

cor

tesí

a d

e np

s.go

v y

torr

esd

elp

aine

.com

Page 28: Página uno #15 julio 2014

› Serengeti, ÁFRICA

Tanzania tiene el Parque Nacional del Serengeti una de las reservas de caza más ricas y atractivas para los amantes de la aventura, el territorio de este bloque se extiende por sobre los 15,000 kilómetros cuadrados, en un parque que logra capturar la esencia de África, con hoteles perfectamente acondicionados para una estadía cómoda y una llanura que ofrece lo mejor de la vida salvaje, de ahí que se le considere la cuna del safari en el continente. Con una reserva de fau-na que incluye desde elefantes, hasta impalas, cocodrilos, cebras, hipopótamos y leones visibles a la distancia de este

Safari

› Parque nacional de virunga, CONGO

Perteneciente a la República Democráti-ca del Congo, el también conocido como Parque Nacional de Albert posee una di-versidad natural única en su tipo, en un equilibrio perfecto que apenas repará en los miles de visitantes que cada año llegan aquí en búsqueda de aventura y safari.

También nombrado Patrimonio de la Hu-manidad, este parque fue el primero en toda África y cuenta con una extensión territorial de casi 8,000 kilómetros cua-drados, dentro de los cuales se puede encontrar al gorila de montaña -en peligro de extinción-, cuenta con dos volcanes activos, un glaciar y extensas mesetas herbáceas de espectacular belleza.

La escalada de volcán, el rastreo de gori-las y el seguimiento del mono dorado son algunas de las practicas imperdibles en el safari de este Parque Nacional.

Vacation in action

hermoso valle. Los altos estándares de conservación, riqueza natural y extensión le han convertido en el más afamado territorio de safari en el mundo, pero también Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 1981.

Todo el año ofrece experiencias destacables, sin embar-go el fenómeno de la Gran Migración es digno de ver-se, inicia con las primeras lluvias de junio llevando a los miles de rebaños en búsqueda de los mejores pastos.

28

Imágenes cortesía d

e serengeti.org y iccnvirunga.net

Page 29: Página uno #15 julio 2014

› Chobe, ÁFRICA

Este Parque Nacional ubicado en el norte de Botsuana, cuenta con una extensión de más de 10,000 kilómetros cuadrados, la cantidad de elefantes en manada trasladándose por todo Chobe es uno de sus mayores atractivos, ade-más de la migración de cebras, un espectáculo digno de presenciarse.

El nombre de esta reserva es heredado por el rio del mismo nombre que le cruza y que le aporta esa riqueza natural que le hace tan especial.

Dividido en cuatro grandes sectores cada uno con ecosistema bien definido: Nogatsaa -región más alta-, Savuti -región desertica-, Linyanti -región de pantanos- y la Serondela que es el área más visitada ya que forma parte del lecho inundado del rio lo que atrae a los rebaños y ma-nadas y como tal a los visitantes.

29

Imág

enes

cor

tesí

a d

e ch

obes

afar

ilod

ge.c

om

Vacation in action

Page 30: Página uno #15 julio 2014

30

Vacation in action

Surf

› Hawaii, EU

Aquí, nace, se reproduce, perfecciona e internacionaliza el surf, el espíritu de los montaolas surge indudablemente de las playas hawaianas, este deporte elitista por lógicas razones requiere de un carácter particular, de ahí que haya sido considerado como el deporte de los dioses, las olas como elemento indispensable son -a decir de los entendi-dos- perfectas en estas playas de particular belleza.

Seguramente ya alguna ocasión hemos escuchado ha-blar de Honolulu y Huaikiki, ambas playas emblemáticas de este destino, reconocidas por ofrecer las mejores olas, algunas de las cuales llegan a alcanzar los 10 me-tros de altura. Surfistas de todo el mundo se dan cita durante todo el año para practicar uno de los deportes extremos más divertidos en sus cálidas aguas.

Imágenes cortesía d

e hawaii.com

Page 31: Página uno #15 julio 2014

Dirección: Avenida Juárez norte No. 723Teléfono Metepec: 01 722 235 1955

León • Irapuato • Monterrey • TuxtlaChihuahua • Querétaro • Arcos Bosques

Polanco • Puebla • GuanajuatoGuadalajara • Satélite • Metepec • Miami

Page 32: Página uno #15 julio 2014

› Montañita, ECUADOR

Poco conocido para los no iniciados, pero des-tino de excelencia para los habidos surfistas, Montañita se encuentra a unos 200 kilómetros de la ciudad de Guayaquil, sus tibias aguas y olas perfectas le hacen atractiva para la práctica.

Esta es una playa del hemisferio sur de visita obligada para surfistas de todos los niveles, du-rante todo el año es recomendable un recorrido por Montañita, pero en definitiva la fiesta grande llega con el campeonato Latino de Surf en el mes de febrero.

Su diversidad de olas a lo largo del día permi-te el aprendizaje de este deporte, de hecho son varias las escuelas de surf asentadas a lo largo de la bahía.

Vacation in action

› California, EU

El estilo de vida americano no exenta en ningún momento la diversión de playa, esa es en la que California se especializa, de hecho aquí es donde encontramos otro de los centros de surf apreciados por su ambiente y la calidad de las olas.

Malibu es la playa más famosa para las fiestas, ubi-cada en Los Ángeles, aquí reina el ambiente juvenil y el surf, donde se entrenan los futuros expertos y disfrutan de sus cálidas arenas los más experimen-tados, Steamer Lane Beach es frecuentado por los especialistas, una playa con buenas olas y agua fría ubicada en Santa Cruz, las constantes, enérgicas y consistentes olas de Zuma Beach en Los Ángeles atrae a los apasionados del surf, que aquí encuen-tran una de las costas más procuradas.

Trestles en San Clemente, Cardif Reef en San Diego, Maverick´s de Half Moon Bay y la playa de Ocean Side del condado homónimo complemen-tan los mejores destinos de surf en California.

32

Imágenes cortesía d

e beachcalifornia.com

y montanita.com

Page 33: Página uno #15 julio 2014
Page 34: Página uno #15 julio 2014

› Lago Taupo, NUEVA ZELANDA

Paracaidismo La añeja practi-ca de paracaidismo ofrece un abanico global tan amplio que realizar una top list sería sumamente complejo ya que cada destino ofrece un toque particular que le hace especial, aunado al ya en si emocionante salto.

Pero sin dudas uno de los más reco-mendables es el salto que se realiza en el Lago Taupo de Nueva Zelanda; es tan grande la zona de paracaidismo que esta es considerada la capital mundial en la disciplina. Un salto por arriba de los 15,000 pies para un descenso que te muestra la cadena montañosa, lagos y volcanes, así como las dos costas de Nueva Zelanda, una experiencia inolvi-dable con un paisaje de fabula.

› Monte Baba Dag, TURQUÍA

Parapente El descenso en para-pente se ha popularizado con los años, apreciado particularmente en sitios con bellas montañas, por eso Turquía le ha dado especial atención a tal grado que hoy es uno de los mejores destinos para practicarlo.

Y dentro de la extensa oferta el Monte Baba Dag ubicado a unos kilómetros de la ciudad de Mugla, ofrece la mejor experiencia en parapente, con pistas de despege y aterrizaje de buen nivel y un entorno que te cautivará a pié y te hará soñar en el aire. El mejor mo-mento para visitarlo se encuentra entre los meses de abril y octubre cuando el clima no es tan extremo.

Vacation in action

Jump

34

Imágenes cortesía d

e vacacionesturquia.com

y newzealand

.com

Page 35: Página uno #15 julio 2014

35

› Torre Macau, CHINA

Salto bungee Registrado como el Bungee jump comercial más alto del mundo, ubicado en lo alto de la emblemática Torre Macau. Todo comienza con el ascenso hasta la plataforma de salto a 233 metros del suelo.

La caída libre te lleva a una velocidad de 200 kilómetros por hora en un vertiginoso descenso de 4.5 segundos, la experiencia bien vale la pena el viaje, dada la altitud, el lu-gar y seguridad no hay un salto igual en todo el mundo.

Vacation in action

Imág

enes

cor

tesí

a d

e m

acau

tow

er.c

om.m

o

Page 36: Página uno #15 julio 2014

36

La exclusiva marca Cadillac nos deleita una vez más con el nuevo modelo del ico-

no entre los vehículos grandes de lujo. La Escalade 2015 llega con un renovado

diseño que refleja poder y elegancia al mismo tiempo, gracias a sus faros con luces

LED que destacan su feroz gesto, su imponente parrilla y su lujoso interior de piel,

el diseño es una delicia para los sentidos.

Imágenes cortesía d

e cadillac.com

.mx

CadillacEscalade 2015

Page 37: Página uno #15 julio 2014

37

a nueva Escalade 2015 es sin duda uno de los vehículos más esperados del año y la ambiciosa marca Americana de lujo no nos decepciona. La potencia que nos brinda su

motor Ecotec3 de 6.2 litros V8, con tecnología de Apertura de Válvula Variable en tiempo real, Inyección Directa y sistema de Active Fuel Management es sin duda una de las características más destacables de este modelo.

La tecnología es otro punto importante para los mo-delos Cadillac y la Escalade 2015 lo tiene todo; al-gunos ejemplos de esto son sus limpiadores trase-ros invisibles, sus sensores localizados alrededor del vehículo que por medio de alertas visuales, auditi-vas e incluso sensitivas (a través de vibraciones en los asientos) te alertan ante cualquier improvisto y el sistema ONSTAR que con tan solo apretar un botón, ofrece servicios de seguridad, navegación y conecti-vidad con un asesor.

La comodidad y el lujo interior de la nueva Escalade 2015 son aspectos de vital importancia para esta lí-nea de automóviles de lujo. Con un espacioso interior de siete plazas en donde los asientos de la segun-da y tercera fila son abatibles, la comodidad reina en todo momento. Su pantalla táctil con sistema de na-vegación en donde los mapas se muestran en tercera dimensión, también despliega una pequeña imagen en la parte inferior del parabrisas que le muestra al conductor su velocidad.

Imág

enes

cor

tesí

a d

e ca

dill

ac.c

om.m

x

Page 38: Página uno #15 julio 2014

38

Dimensiones

Largo Total 203.9 (ESV 224.3)

Ancho Total 80.5 pulgadas

Altura Total 203.9 (ESV 224.3)

Motor y Transmisión

Motor V8

Transmisión Hydromatic de 6 relaciones

Desempeño

Potencia 420 HP

Desplazamiento 6.2 litros

Torque 460 lb/pie

Tracción Trasera (opción a integral)

La cereza del pastel que acompaña al innovador sistema de navegación y cómodo interior de piel, son un to-tal de 16 bocinas Centerpoint de la marca Bose que brindan un sonido nítido y envolvente.

Desde $1,148,400 m/n.

Imágenes cortesía d

e cadillac.com

.mx

Dimensiones

Motor y Transmisión

Desempeño

Page 39: Página uno #15 julio 2014
Page 40: Página uno #15 julio 2014

40

Imágenes cortesía d

e hollyfulton.com

Page 41: Página uno #15 julio 2014

41

Imág

enes

cor

tesí

a d

e ho

llyfu

lton.

com

odo el poder de la tempora-da, impreso en una colección que se identifica a la perfec-ción con Holly Fulton, quien

también trajo al verano su geométrica personalidad art decó.

Esta colección destaca por la inspira-ción traída de diversas décadas, con reminiscencias de los 70´s y 80´s en cortes frescos pero también muy ele-gantes, los pálidos tonos dominantes de fondo destacan los intrincados de-talles de cada prenda, que destellan con el simple andar.

Esta edición destacó por el extenso uso de los accesorios, desde los re-conocidos bolsos de la marca hasta sombreros, lentes y joyería.

Fulton propone una cromática de tonos neón, purpura, denim, gris,

rojo y rosa pálido que este veranos se lucen muy bien.

Page 42: Página uno #15 julio 2014

42

Imágenes cortesía d

e hollyfulton.com

Page 43: Página uno #15 julio 2014

43

Imág

enes

cor

tesí

a d

e ho

llyfu

lton.

com

Page 44: Página uno #15 julio 2014

44

Imágenes cortesía d

e hollyfulton.com

Page 45: Página uno #15 julio 2014
Page 46: Página uno #15 julio 2014

46

Imágenes cortesía d

e berluti.com

Page 47: Página uno #15 julio 2014

47

Imág

enes

cor

tesí

a d

e b

erlu

ti.co

m

on la inspiración saca-da de las pinturas im-presionistas del siglo XIX, la marca de origen

italiano afincada en Paris le es fiel a sus principios de alta sastrería de estilo clásico, donde los co-lores puros parecen extraídos de un oleo.

Terracota y bordeoux dominan la paleta que también cuenta con tonos azules, negros y grises, presentados en trajes de dos y tres piezas, una elegante colec-ción que muestra que lo clásico siempre será una apuesta segura.

El calzado de esta colección 2014 merece mención aparte, y no es para menos cuando Berluti ha dominado por década el seg-mento masculino en calzado que es tope de gama.

Page 48: Página uno #15 julio 2014

48

Imágenes cortesía d

e berluti.com

Page 49: Página uno #15 julio 2014

49

Imág

enes

cor

tesí

a d

e b

erlu

ti.co

m

Page 50: Página uno #15 julio 2014

50

Imágenes cortesía d

e berluti.com

Page 51: Página uno #15 julio 2014

51

FendiBeatsby Dr. Dre

uando dos grandes marcas de seg-mentos aparentemente opuestos se reúnen, nacen creaciones poco orto-doxas pero igualmente geniales, tal

es el caso de la reciente colaboración especial del exitoso Dr. Dre y la marca de alto lujo Fen-di. El resultado ...toda una tendencia.

Se trata de un accesorio de lujo para los aman-tes de la música portátil, donde la calidad de au-dio está respaldada por el prestigio del gigante de los auriculares y el diseño por el buen gusto de Fendi que los coloca como parte de su colec-ción primavera/verano 2015.

El lanzamiento tuvo lugar en la pasarela de Milán, donde la casa de alta moda presentó las nue-vas propuestas para la vida urbana y sofisticada donde los audífonos toman especial relevancia en una serie de vibrantes colores de temporada.

Hechos a mano a partir de fina piel selleria, los artesanos de Fendi crean verdaderas obras de arte, atemporales y muy chic; incluyendo el di-seño Ultra Luxe, que se presenta en negro, así como el conmemorativo de lanzamiento que fue cosido en piel de cocodrilo.

Esta colaboración llegará a las estanterías y boutiques de la casa italiana para finales de año, y promete ser uno de los accesorios más vendi-dos. Se podrán elegir en una paleta de colores que incluye tonos asfalto, verde esmeralda, ama-rillo y rojo fuego.

Ver estos periféricos es darse cuenta de su ADN, destacables, elegantes, funcionales en tope de gama, exclusivos y de tendencia que no niegan su origen al mostrar el logo de Fendi en la unión entre la diadema y el auricular.

Imág

enes

cor

tesí

a d

e fe

ndi.c

om

Page 52: Página uno #15 julio 2014

52

a exquisitez de los sabores y perfu-mes cubanos en una mezcla de ron especial, elegante como irrepetible; envejecidos por los años y el deseo

de uno de los mejores de la colección, se tra-ta de una composición de rones de edades comprendidas entre 7 y 23 años y acabados durante al menos un mes en barricas de jerez.

La mezcla de edades ofrece un equilibrio ideal y el acabado le hereda un distinguido perfil suave, perfecto para un trago dulce, encerrado en botellas de vidrio pesado, cada uno con un diferente estilo Art Deco que nos remontan a los días de gloria de Cuba, dando énfasis a las notas a roble, junto con notas frutales y florales.

La nueva línea de Bacardi está dirigida al seg-mento sofisticado del consumidor, aquellos si-baritas que aprecian el lujo, para aquellos que ven el ron su bebida ideal y como tal se toman el tiempo para saborearle. Facundo Exquisito tiene el toque del clásico puro cubano, aquel que nos hace la remembranza del cálido lugar en compañía de los amigos y familiares.

El exclusivo ron tiene sabores bien identificados con las almendras, de nariz pura y sofisticada gracias a la barrica de jerez, además posee la dulzura de la vainilla. Este elixir de antaño se encuentra expuesto en un precio de $90 dlrs.

Facundo ExquisitoPREMIUM RUM

Imágenes cortesía d

e astorwines.com

Page 53: Página uno #15 julio 2014
Page 54: Página uno #15 julio 2014

54

apturando toda la esencia de temporada, Salvato-re Ferragamo se presenta elegante y divertido en

su nueva colección de relojes para esta primavera verano 2014, todo el color de la cromática de vanguardia en piezas de alta relojería para las It girls del momento.

Atinados diseños que ganan la aten-ción por sí mismos, y una vez que los has visto a detalle más querrás

tenerlos, se trata de la colección Gan-cino Soirée, una serie de relojes de alta gama divertidos como nunca.

Como lo fluo sigue de moda, la mar-ca italiana de vanguardia realizó una explosiva apuesta, la cromática más vibrante en un accesorio destinado a perdurar gracias a su caja de oro, es-fera de cristal de zafiro, movimiento de cuarzo y resistentes al agua, perfectos para las vacaciones; lo más In ahora para la muñeca.

La alegría del verano se refleja en esta colección de Ferragamo, que logra representar toda la algarabía, energía, juventud y sofisticación de

esas tardes de sol a la orilla de la playa.

Imágenes cortesía d

e ferragamo.com

Page 55: Página uno #15 julio 2014
Page 56: Página uno #15 julio 2014

56

Vitters 45 MLADY B Im

ágenes cortesía de y.co/yacht/lad

y-b/

Page 57: Página uno #15 julio 2014

“La sencillez y la elegancia en un mismo lugar”

57

Imág

enes

cor

tesí

a d

e y.

co/y

acht

/lad

y-b

/

Lady B fue fabricado por la naviera holandesa Vitters, en el año 2010. Creando un velero con un estilo, confort y rendimiento excepcional, donde lo único en que se pensó fue en equipar-lo lo mejor posible para una regatea excelente.

Este impresionante velero de 45 metros fue di-señado por los arquitectos de Dubois Naval, los cuales lograron una excelente mezcla de ar-quitectura naval y una ergonomía que permite ofrecer una navegación rápida, con tecnología de punta y un refinado estilo.

Page 58: Página uno #15 julio 2014

58

Imágenes cortesía d

e y.co/yacht/lady-b

/

La estructura de Lady B esta compuesta por un solo nivel el cual disminuye peso y reduce la resistencia al viento. El aluminio y la fibra de carbono son elementos los cuales están muy presentes en su diseño innovador.

Con una capacidad para alojar hasta 6 personas en sus 3 camarotes, puede llevar y brindar...

la mejor experiencia en altamar.

Page 59: Página uno #15 julio 2014

59

Imág

enes

cor

tesí

a d

e y.

co/y

acht

/lad

y-b

/

Algo muy curioso de los veleros es que es todo un arte tripularlos, y Lady B tiene 6 tripulantes los cuales le mostraran el cómo se puede llevar a un velero al limite.

Lady B se encuentra disponible para alquilarlo en un precio de €110,000 a la semana, a través de la agencia Y.CO

Page 60: Página uno #15 julio 2014
Page 61: Página uno #15 julio 2014
Page 62: Página uno #15 julio 2014

62

Shelby Cobra289 FIA

50th Anniversary

helby Cobra 289 FIA 1964 se encuentra entre los iconos que definieron el gusto colectivo por los autos; sus finas formas, su potente motor y ligero chasis fueron solo el inicio del portentoso roads-

ter americano. Ahora a 50 años de su lanzamiento Sherlby American Inc. le rinde homenaje con una serie limitada de 50 autos de exclusiva colección.

Originalmente Shelby presentó su Cobra 289 FIA como res-puesta a la presencia de Aston Martin, Corvette y Jaguar, autos que se llevaban toda la atención y conquistaban con

Imágenes cortesía d

e shelbyam

erican.com

Page 63: Página uno #15 julio 2014

63

mera presencia, por eso es que la armadora americana ideo innovaciones que a la postre se convertirían en para-digmas de la industria.

Este automóvil nacido para las pistas de carreras, contó con pilotos de la talla de Dan Gurney, Bob Bondurant y Ken Miles, haciéndose rápidamente de un sitio en los podios desde entonces cuando se convirtió en un punto de refe-rencia para el mundo de las carreas. Evidentemente esos autos originales forman parte de todos los salones de la

Imág

enes

cor

tesí

a d

e sh

elb

yam

eric

an.c

om

Page 64: Página uno #15 julio 2014

fama que tengan que ver con bólidos de alta ingeniería. El esperado homenaje al hito se encuentra a la altura, cumple con la expecta-tiva y se coloca dentro de los automóviles de catálogos exclusivos y sumamente limitados.

Shelby Cobra 289 FIA 50 aniversario, se pre-senta con llamativas ruedas en su estilo ori-ginal, carrocería de aluminio o fibra de vidrio en tono azul viking, con redondeles blancos de la FIA, vistosas líneas naranja que cruzan el capó hasta los guardafangos, sin faltar los fuertes interiores negros; puro carácter. Su

toque original está presente en el ligero chasis, tanto que es ya el más ligero en toda la historia de Selby Cobra gracias a sus 920 kg.

En lo que toca al motor las variedades son am-plias -Ford V8 de bloque pequeño- y es gracias a la manufactura individual y bajo pedido que este es elegido directamente por el cliente.

El costo varía entre las versiones de fibra de vidrio y aluminio, estableciendo el rango entre los $94,995 dlrs. y los $159,995 dlrs.

Imágenes cortesía d

e shelbyam

erican.com

64

Page 65: Página uno #15 julio 2014
Page 66: Página uno #15 julio 2014

66

l extraordinario acompañamiento de las joyas de Hannah Martin y la legendaria ginebra de Gin Hendrick´s se fusionan en una nueva bebida que dejará de

lado los más exquisitos aportes a las bebidas, presentando la edición limitada de hip flask.

Una bolsa de viaje de cuero hecha a mano por expertos artesanos, con una botella de ginebra Hendrick y un pañuelo de seda a medida ade-más de una bufanda de cachemira, este regalo de lujo es espectacular por su forma única de es-tilo y combinación contemporánea y tradicional.

La colección cuenta una licorera de cristal estilo hand-blown, acoplando diamantes en relieve y envuelto en cuero verde.

El exquisito trabajo artesanal queda de patente en el diseño finamente trabajado, donde las curvas de la botella de ginebra y de la maleta son las mismas, mostrando el resultado de esta colabo-ración especial.

Las piezas artesanales que se requirieron para ha-cer esta obra destacan por la capacidad de com-binar la herencia, la tradición y el lujo en un sentido inusual; por lo que es considerado un artículo de alta costura, acompañado por una rica historia de rituales y aventuras.

Tal parece que las licoreras de bolsillo podrían ponerse de nuevo a la moda, por lo pronto esta exclusiva colección de Hendrick´s y Martin se en-cuentra en el rango de las 795 libras esterlinas.

Hendrick´s Ginand Hannah MartinHip-Flask

Imágenes cortesía d

e hannahmartinlond

on.com

Page 67: Página uno #15 julio 2014
Page 68: Página uno #15 julio 2014

68

Denominación de Origen

y su Ruta Turística

En la comunidad autónoma de Aragón, España,

se encuentra la denominación de origen Somontano,

la que data de 1984.

Imágenes cortesía d

e dosom

ontano.com

Page 69: Página uno #15 julio 2014

69

s en esta tierra de magníficos contrastes y privilegiados pai-sajes, en donde el cultivo de la vid se ha hecho una tradición.

Al pie de los pirineos que marcan la frontera entre Francia y España se en-cuentra la pequeña provincia de Hues-ca, y es justo aquí en donde más de treinta bodegas que emplean cerca de 500 viticultores, producen el vino con la denominación de origen de Somontano. Durante los últimos 20 años esta zona se ha ganado una excelente reputación vinícola, siendo considerada hoy una zona ejemplar con elaboración de vinos de alto nivel.

El perfecto equilibrio entre lluvia, sol, humedad y temperatura se conjuntan con un suelo pardo calizo con buena permeabilidad; condiciones ideales que propician el cultivo de la uva en esta zona privilegiada por sus condiciones, donde nacen vinos blancos, rosados, tintos y espumosos, pero también vinos dulces y vinos de licor.

La bebida con la denominación de ori-gen de Somontano, se caracteriza por ser un vino muy adaptado al gusto ac-tual, con una muy buena graduación, afrutados y una adecuada acidez.

Imág

enes

cor

tesí

a d

e d

osom

onta

no.c

om

Page 70: Página uno #15 julio 2014

La Ruta del Vino Somontano Con las bodegas y el vino como eje temático, la provincia de la Huesca ofrece una variedad de acti-vidades que conjuntan el paisaje, la gastronomía, la cultura y las costumbres de esta tierra. El gobierno de la zona se alía con las empresas privadas para crear una experiencia enoturística de altísimo nivel, en donde el visitante puede recorrer las mejores bo-degas del Somontano, participar en catas de vinos, visitar las villas medievales de la región y disfrutar del descanso en alojamientos de ensueño.

A tan solo dos horas de Madrid tomando el sistema de transporte AVE desde la estación Atocha o viajando de Zaragoza, la capital de Aragón que esta a escasos treinta minutos de distancia de Somontano, los visitantes pueden tomar el Bus del Vino, el cual hace un recorrido diferente cada vez y cubre las zonas más em-blemáticas como el Alquézar que es una villa medieval, la ciudad de Barbastro, capital de Somontano y los distintos viñedos.

Imágenes cortesía d

e dosom

ontano.com

70

Page 71: Página uno #15 julio 2014
Page 72: Página uno #15 julio 2014

72

MB&FHorological Machines

HM4

Imágenes cortesía d

e mb

andf.com

Page 73: Página uno #15 julio 2014

73

acida en Suiza como toda buena marca de relojes, MB&F se precia por crear más que relojes, máquinas de manufactura ar-tística en donde el marcar la hora pasa a

segundo plano. La marca fue fundada en el 2005 por Maximilian Büsser y no fue hasta un año después cuando lanzaron su primer reloj, al cual nombraron Horological Machine No.1.

Esta exclusiva marca de relojes se encuentra posi-cionada en más de 25 países y cuenta con 18 ex-céntricos modelos. Cada modelo es único y fuera de lo común ya que sus diseños adoptan formas poco tradicionales como la del HM4 que se asemeja a las

HM5

turbinas de un avión. Otro ejemplo de sofisticación e innovación es el modelo HM5 que fue inspirado en el diseño de un automóvil último modelo y aunque parezca un poco simple, en realidad no lo es ya que su mecanismo interno es de lo más complejo.

Queda claro que esta marca de relojes no es para cualquiera, se requiere de un gusto por lo extrava-gante, de una fina apreciación por los detalles y cla-ro, de un presupuesto bastante holgado ya que un reloj de estos puede llegar a costar más de cien mil dólares. Así que si estas pensando en comprar un reloj y te apasionan las máquinas y las cosas poco comunes, la marca MB&F es la mejor opción.

Imág

enes

cor

tesí

a d

e m

ban

df.c

om

Page 74: Página uno #15 julio 2014

74

on la misión de crear un par de zapatos perfectos para Ballet, en el año de 1947 Rose Repetto siguió

la inquietud de su hijo Roland Petit, quien siempre notó que el calzado destinado hasta entonces para la danza era inadecuado, incomodo y limitante; así las necesidades de un calzado dinámico, cómodo pero también elegante, se cubrieron con grácil maestría naciendo de unas manos artesanas verdaderamente interesadas en crear una obra de arte para los pies.

Imágenes cortesía d

e glamourp

aris.com

RepettoLe savoir faire

Page 75: Página uno #15 julio 2014

75

Repetto comienza así como muchas de las grandes marcas, con el interés in-mediato en cubrir una necesidad... y lo logró en el más alto de los estándares colándose hasta la meca del cine en los pies del icono de la moda Brigitte Bar-dot, bailarina, actriz y cantante france-sa que conocía bien las cualidades de Madame Repetto para crear calzado de alta gama, así es que fue ella quien en 1956 solicitó personalmente un par de zapatos a medida, ahí nació el emble-mático modelo Cendrillon, unas baila-rinas rojas de charon que la actriz usó durante el rodaje de Et Dieu créa la fem-me (Y Dios creó a la mujer), el éxito de la película fue el telón de fondo para la presentación mundial de Reppeto y sus bailarinas Cendrillon que desde enton-ces han sido objeto de culto.

Ese fue el momento justo cuando la boutique del 22 en Rue de la Paix, saltó a la fama y ha sido visitada por famosas actrices pero también bailarinas y baila-rines de todo el mundo, tanto como las fashionistas que reconocieron en Rep-peto a la nueva zarina de la moda.

Fue una década prolífica para la marca que vio superadas las expectativas, y es que después de Bardot todas siguieron la tendencia que hasta nuestros días prevalece, un jersey marinero en combi-nación perfecta con sus Repetto.

Imág

enes

cor

tesí

a d

e gl

amou

rpar

is.c

om

Page 76: Página uno #15 julio 2014

76

Lógicamente los pedidos espe-ciales no se detuvieron, en 1970 llegó el músico Serge Gainsbourg usando el Zizi Repetto, un calza-do que Rose Repetto habia con-cebido para su hija Zizi Jeanmaire pero que el artista convirtió en tendencia para moda masculina desde entonces.

La marca se ha mantenido bajo los reflectores con colaboracio-nes especiales que le han dado nuevos bríos cada vez, entre ellas se encuentran Issey Miyake, Yohji Yamamoto, Comme des Garçons y Karl Lagerfeld.

Un zapato revolucionario y elegante nace para

permanecer y Repetto es claro ejemplo de ello.

Imágenes cortesía d

e glamourp

aris.com

Page 77: Página uno #15 julio 2014
Page 78: Página uno #15 julio 2014

78

Acapulco Beach Polo 2014capulco es anfitrión de eventos de-portivos importantes, como el Abierto Mexicano de Tenis que se lleva a cabo todos los años en el mes de febrero, el

cual ha contado con la participación de grandes figuras como Rafael Nada y Andy Murray. Pero nunca ha presenciado un torneo del denominado “deporte de reyes”.

Por primera vez en su historia, la bella costa mexicana será la sede del Torneo Internacional de Beach Polo, que formara parte del World Polo Tour Beach Series. Del 25 al 27 de Julio polistas, aficionados e invitados VIP podrán disfrutar de

una exhibición del más alto nivel deportivo y un ambiente cordial a las orillas del mar. El equipo a vencer durante la justa estará conformado por Memo Gracida quien posee el record de más victorias en el U.S Open con un total de 16 y actualmente es considerado como el mejor jugador polista Mexicano, Valerio Aguilar y Os-car Garibay quienes complementan el equipo.

El hotel Fairmont Acapulco Princess es el lu-gar elegido en donde además del torneo, se llevaran a cabo una serie de eventos como un partido de exhibición entre mujeres, asados ar-gentinos y fiestas after polo.

Imágenes cortesía d

e acapulcob

eachpolo.com

Page 79: Página uno #15 julio 2014

79

Acapulco Beach Polo 2014¿Qué es el Polo de playa?

A diferencia del polo tradicional, en el que un partido se conforma por dos equipos de cuatro jugadores cada uno, el polo de playa se juega con equipos de tres jugadores.

Otra diferencia notable reside en la pelota que se utiliza, la cual es de plástico duro en el polo tradicional y de goma con un mayor tamaño en el polo playero.

Los destinos más famosos en donde se puede presenciar el espectáculo de esta modalidad son Miami con la Miami Beach Polo World Cup y Dubái con la Dubái Polo Gold Cup.

Imág

enes

cor

tesí

a d

e ac

apul

cob

each

pol

o.co

m

Page 80: Página uno #15 julio 2014

80

zarazúa representará a méxicodel 16 al 28 de agosto

Imágenes cortesía d

e nanjing2014.org

Page 81: Página uno #15 julio 2014

81

a Federación Mexicana de Tenis (FMT) confirmó que por primera ocasión en la historia, habrá representación na-cional en los Juegos Olímpicos de la

Juventud, por conducto de Renata Zarazúa, quien recientemente quedo como semifinalista en la modalidad de dobles en Roland Garros, junto a la brasileña Luisa Stefani.

La justa olímpica, que tendrá lugar del 16 al 28 de agosto de este año, se celebrará en la ciudad de Nanjing, China. Jóvenes atletas de entre 14 y 18 años de todo el mundo se reúnen una vez cada cuatro años para competir y mostrar sus cualidades deportivas.

Las próximas olimpiadas se celebraran en la ciudad de Buenos Aires, Argentina en el 2018.La tenista mexicana ocupó una de las cuatro plazas de la zona Norteamericana y del Caribe

para estar en Nanjing 2014, pues al cierre del ranking juvenil de la Federación Internacional de Tenis (ITF), se ubicó en la posición 30 del mundo y consolidándose así como la número uno de Centroamérica dentro de su categoría.

Entre los logros más destacados de la de-portista de 17 años, se encuentra el séptimo puesto en el Mundial Sub-14, del 2011 en Prostejov; temporada en la que finalizó en la quinta posición de la Junior Fed Cup, para menores de 16; además, fue la única jugadora en el mundo que participó en dos mundiales a los 13 años de edad y recientemente jugó por segunda ocasión en el Torneo Roland Ga-rros Juvenil, en la que cayó en la semifinal de dobles junto a la brasileña Luisa Stefani, con parciales 6-4 y 6-3 ante la pareja de la esta-dounidense Cartan Catherine y la checa, Mar-keta Vondrousova.

Renata Zarazúa

Imág

enes

cor

tesí

a d

e na

njin

g201

4.or

g

Page 82: Página uno #15 julio 2014

SharapovaMaría

Roland Garros 2014Flamante campeona de

82

Imágenes cortesía d

e mariasharap

ova.com

Page 83: Página uno #15 julio 2014

83

ras vencer a la Rumana Simo-na Halep en tres sets 6-4, 6-7 y 6-4, la Rusa Maria Sharapo-va se convirtió en la flamante

campeona de singles, en Roland Garros 2014. De esta manera la deportista del mo-mento se adjudico dos trofeos del Grand Slam Parisino que le suman un total de 5 grandes junto con los títulos conseguidos en Wimbledon en 2014, US Open en 2006 y Australia en 2008.

Los logros alcanzados por Sharapova van más allá de lo deportístico, ya que la ori-ginaria de Niagan mantiene un contrato multimillonario con Nike desde el 2011 y recientemente se convirtió en la imagen mundial de la marca de relojes Tag Heuer.

Sin duda su belleza innegable y su carisma dentro y fuera de la cancha le han permitido a la tenista tener éxito en todos los ámbitos posibles, y aunque esto ya pareciera dema-siado, la rusa todavía encontró tiempo a fina-les del 2012 para lanzar al mercado su propia marca de caramelos denominados Sugarpo-va, los cuales han tenido un éxito rotundo.

La deportista mejor pagada del mundo según la revista Forbes con ingresos calculados en 29 millones de dólares anuales demostró que su poderío tenístico aún sigue vigente y que a sus 27 años de edad esta para grandes co-sas; y aunque por el momento se encuentra renqueada como la quinta mejor del mundo, este año pinta muy prometedor para la fla-mante reina del deporte blanco.

La deportista del momento se adjudico dos trofeos del Grand Slam Parisino

Imág

enes

cor

tesí

a d

e m

aria

shar

apov

a.co

m

Page 84: Página uno #15 julio 2014

84

l colombiano, Andrés Echevarría jugó de manera espectacular y no dio ni una sola posibilidad de que alguien le hiciera sombra y

se proclamó campeón del LXXXVII Cam-peonato Nacional de Aficionados, que se llevó a cabo en el campo de El Jaguar, en el Yucatán Country Club, Echevarría firmó tarjeta de 65 golpes, 7 bajo par de campo que sumados a los 69-68 y 70 de los pri-meros días lo colocaron con 272 golpes, 16 bajo par en cuatro rondas y sacó ocho de ventaja sobre Jorge García, de Vene-zuela, quien acabó en segundo sitio.

El mejor de los mexicanos fue Juan Carlos Serrano, quien finalizó con 2 golpes bajo par después de cuatro días de competen-cia y con eso se ubicó en el tercer sitio de la tabla general. “Me encanta el campo es espectacular, jugué muy bien, tuve cua-

tro días muy sólidos. Agradezco a mi caddie (Orlando García) quien me ayu-dó y siempre estuvo ahí para echarme la mano”, comentó Echavarría.

El colombiano es el hermano menor de Andrés, quien jugó este fin de se-mana en el Web.com Tour y finalizó en la posición 14 de su torneo, Nicolas aprovechó este detalle para hacer una broma, “ahora sí que mi hermano no podrá decirme nada, le gané, yo rié 16 menos y el 14 bajo par...”, dijo mien-tras soltó una carcajada que iluminó su rostro de campeón.

Juan Carlos Serrano, del Club de Golf México, confesó que en la última ron-da las cosas no salieron como espera-ba, y que estaba contento con el resul-tado pero no satisfecho, “me preparé

mucho para este certamen, lamentable-mente no tuve muchas oportunidades de birdie al contrario cometí dos errores que me costaron mucho”, dijo Serrano.

En el Campeonato Nacional de Aficio-nados se compite por amor a nuestro deporte y el orgullo de poder alcanzar la meta de ser Campeón Nacional, sin importar otra clase de premios, porque ser campeón nacional vale más que muchos premios. El trofeo del cam-peón lo entregó Pablo Suinaga, quien con este torneo tuvo su primer acto al frente de la Federación Mexicana de Golf, Suinaga fue electo hace un par de días como titular de la Federación y estará en este cargo hasta el 2017. Además de Suinaga estuvieron Rober-to Kellegher y Emilio Díaz, del Yucatán Country Club.

Imágenes cortesía d

e fmg.org.m

x

Andrés Echevarría

Page 85: Página uno #15 julio 2014
Page 86: Página uno #15 julio 2014

NEWS

92

88

94

90

91

Page 87: Página uno #15 julio 2014

¡Anúnciate con nosotros!

01 (722) 214 2014

Page 88: Página uno #15 julio 2014
Page 89: Página uno #15 julio 2014
Page 90: Página uno #15 julio 2014

90

cooperación con SEDENA

Page 91: Página uno #15 julio 2014

91

a Universidad Autónoma del Estado de México ampliará sus vínculos de coo-peración con la Secretaría de la Defen-sa Nacional, a través de la Universidad

del Ejército y Fuerza Aérea, como resultado de la reunión que sostuvieron los rectores de la ins-titución mexiquense, Jorge Olvera García, y de la institución de educación militar, Jaime López Reyes, marco en el cual renovaron el Convenio de Colaboración que ambas instituciones man-tienen desde 2008, que posibilita que integrantes de la instancia federal realicen en la UAEM estu-dios en las licenciaturas en Terapia Física, Terapia Ocupacional y Medicina Veterinaria y Zootecnia.

Durante esta reunión, el General de Brigada, tam-bién director general de Educación Militar, Jaime López, solicitó el apoyo de la Autónoma mexi-quense para implementar el modelo por compe-tencias en las carreras de nivel superior que ofer-ta la Universidad del Ejército; al respecto, Jorge Olvera instruyó diseñar y llevar a cabo un curso de capacitación para los docentes de esa ins-titución, que se llevará a cabo a partir de la pri-mera semana de agosto y cuya duración será de alrededor de 40 horas.

Por su parte, la instancia federal ofreció a la Máxima Casa de la entidad plazas en sus sedes clínicas; por ejemplo, el Hospital Militar, donde

• Los rectores de la Autónoma mexiquense, Jorge Olvera García, y la Universi-dad del Ejército y Fuerza Aérea, Jaime López Reyes, renovaron el Convenio de Colaboración que ambas instituciones mantienen desde 2008.

• La Máxima Casa de Estudios mexiquense ampliará sus vínculos de coopera-ción con dicha institución de educación militar; le apoyará para implementar el modelo por competencias en las carreras de nivel superior que oferta.

• La instancia federal ofreció a la UAEM plazas en sus sedes clínicas; por ejemplo, el Hospital Militar, donde se forman médicos, nutriólogos y terapis-tas, lo cual permitiría a los estudiantes mexiquenses cursar sus asignaturas clínicas o internado de pregrado.

se forman médicos, nutriólogos y terapistas, lo cual permitiría a los estudiantes mexiquenses cursar sus asignaturas clínicas o internado de pregrado.

Además, se analizará en que áreas del conoci-miento, la institución mexiquense puede reva-lidar créditos a aquellos estudiantes de la Uni-versidad del Ejército que no hayan concluido sus estudios de licenciatura, con la finalidad de motivarlos a hacerlo.

De igual manera, se realizarán las acciones per-tinentes para que, a través del Centro de Ense-ñanza de Lenguas (CELe), la Autónoma mexi-quense certifique el dominio del idioma inglés de profesores militares y también, para llevar a cabo, de manera conjunta, dos congresos, en las áreas de Desarrollo Humano y Educación.

Cabe destacar que la relación de cooperación refrendada por Jorge Olvera García y Jaime López Reyes, en instalaciones de la Universi-dad del Ejército y Fuerza Aérea, data de 2008, año desde el cual alrededor de 200 integrantes del ejército han egresado de las licenciaturas en Terapia Física y Terapia Ocupacional de la UAEM, mientras que a partir del año pasado, 15 militares realizan estudios de Médico Vete-rinario Zootecnista.

Page 92: Página uno #15 julio 2014

92

n la Fiesta de la Música Toluca 2014, los asistentes aplaudieron de pie y disfrutaron del concierto de gala de la Historia de la Música Mexicana,

con la participación de los grupos artísticos del Ayuntamiento de Toluca, mostrando así que la historia de nuestro país se ha escrito a través de las partituras.

Como parte del programa El Cuarteto de Cuer-das del Ayuntamiento interpretó el Vals Sobre las Olas, del mexicano Juventino Rosas, el Vals Alejandra, del compositor Enrique Mora Andrade. En el mismo espacio, el Coro Infan-til T’uju Enxe interpretó La Casita, con letra de Manuel José Othón, y música de Felipe Lara, así como La Bruja, canción popular.

El Ensamble de Solistas interpretó temas como: Júrame, de María Grever y Bésame Mu-cho, de Consuelito Velázquez, y para cerrar con broche de oro un día y una noche maravillosa llenó de música en todo el Centro Histórico de la Ciudad, los grupos artísticos interpretaron a una sola voz Cielito Lindo, del compositor mexicano Quirino Mendoza y Cortés.

Al mismo tiempo con un lleno total, el Tea-tro Morelos lucía a su máximo esplendor con cien artistas en escena presentando la segun-da función de El Lago de los Cisnes, con la participación de la Orquesta Filarmónica de

Toluca y el Ballet Clásico del Instituto Mexi-quense de Cultura.

Asimismo, en las distintas sedes del Festival de la Música se presentaron con una gran afluencia grupos de rock, jazz, pop, música clá-sica y versátil, así como grandes solistas que desde el mediodía ofrecieron a los paseantes un programa con gran diversidad musical.

En la avenida Hidalgo y Galeana, por ejem-plo, se presentaron artistas y agrupaciones de música versátil como Kimera Show; además, la gente disfrutó la música norteña con la pre-sentación de los grupos Adoración del Norte y Código Norte.

Igualmente, en la Plaza González Arriata los pequeños disfrutaron de espacios dedicados a ellos y participaron en talleres infantiles donde realizaron una serie de actividades lúdicas, los talleres fueron de elaboración de Cordófono, Palo de Lluvia y Flauta de Pan.

En el Balcón de la Escalera, los transeúntes quedaban con la mirada hacia arriba para apreciar y sobre todo disfrutar de las interpre-taciones del Ensamble de Voces del Ayunta-miento de Toluca quienes interpretaron boleros y, en el mismo lugar, a las cuatro de la tarde la intérprete Rossina Martínez deleitó a los pre-sentes con temas de películas.

Exitosa

Gala HistóricaToluca 2014

Page 93: Página uno #15 julio 2014

93

Con 14 cuadras asfaltadas, fue abierto a la circulación el primer tramo de la primera etapa de Arquímedes a Moliére de la rehabilitación de la Avenida Masaryk. Los trabajos continuarán en banquetas, donde la colocación de mármol avanza considerablemente. Las fases dos y tres de la etapa mencionada también tienen un extenso progreso. Esta mis-ma semana se cerrará a la circulación la primera fase de la etapa 2, con lo que se pretende acortar tiempos en la obra.

Lo que buscamos, explicó, es acortar tiempos, entendemos que varios frentes abiertos generan molestias, pero es la única manera de avanzar. Hemos dupli-cado la fuerza en campo y actualmente se trabaja las 24 horas del día, con acti-vidades que no generan tanto ruido du-rante la noche.

Una vez concluidas las obras, añadió, como podemos comprobar en las calles de Madero y 16 de Septiembre, en el Centro Histórico, el resurgimiento del lu-gar podría llevar a elevar considerable-mente las oportunidades de negocios, el número de ventas, y el aumento de empleos y visitantes.

En tanto, Romo Guerra precisó que la re-habilitación y modernización de Masaryk, es modelo a replicar de lo que significa la unión de esfuerzos entre vecinos y au-toridades para lograr beneficios colec-tivos, es una forma moderna, dinámica y colectiva de hacer ciudad y contribuir

con la iniciativa vecinal a darle forma y revalorar nuestro Capital Social.

Sabíamos, reconoció, que esta no era una obra sencilla ni inmediata, en consecuencia, preparamos desde un inicio un programa integral que he-mos venido perfeccionando conforme avanzan las obras. Los empresarios, trabajadores y vecinos nos expresan sus necesidades. Para evaluar el im-pacto y establecer medidas de miti-gación, añadió, levantamos encues-tas permanentes y mantenemos un diálogo constante con empresarios, trabajadores y vecinos.

“No hemos, ni vamos a dejar solos a los sectores que pasan por estas mo-lestias, ni a los trabajadores ni a los empresarios. El GDF está con ellos, y vamos a trabajar juntos para sacar adelante y a feliz término el proyecto que va a mejorar sustancialmente Masaryk.”

imón Neumann Ladenzon, Se-cretario de Desarrollo Urbano y Vivienda; Eduardo Aguilar Val-dez, Coordinador General de la

Autoridad del Espacio Público, y Víctor Hugo Romo Guerra, Delegado en Miguel Hidalgo coincidieron que la coordina-ción interinstitucional y la participación vecinal son ejemplo claro de que el bi-nomio gobierno-ciudadanía trae resul-tados positivos.

Neumann Ladenzon informó que esta misma semana será cerrado el tramo sur de Arquímedes a Moliére, que represen-ta la primera fase de la Segunda Etapa de la rehabilitación de Masaryk, y que en el lado abierto la circulación continuará de Poniente a Oriente.

Entendemos perfectamente que los tra-bajos generan molestia, pero hemos tratado de ser cuidadosos en no cerrar ningún paso a los establecimientos y ga-rantizar la seguridad de los peatones, dijo.

Miguel HidalgoTramo Moliére-Arquímedes, acelera obra en Masaryk

Page 94: Página uno #15 julio 2014

94

preparándose para ser activo protagonista de la economía global

Méxicol Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, encabezó una reunión con Cónsules Honorarios de México en distintas regiones del mundo, ante

quienes expresó que nuestro país “se está pre-parando para ser un activo protagonista de la economía global; está decidido a mejorar sus condiciones internas, y a posicionarse como un atractivo destino para las inversiones, el comer-cio y el turismo”.

“Éste es el mensaje de transformación que respe-tuosamente les pido lleven de regreso a casa y lo difundan en sus ciudades y sus países”, agregó.

En el salón Tesorería del Palacio Nacional, el Pre-sidente Peña Nieto pidió a los Cónsules Honora-rios compartir con el mundo que “México es un país que hace frente a sus retos con determina-ción, que se está atreviendo a cambiar, y que en esos cambios hay grandes oportunidades para crecer juntos”. Además, dijo que “hoy podemos afirmar con convicción que México es un país en transformación; es una nación que está cam-biando para iniciar una nueva etapa en su desa-rrollo”.

Precisó que “México es un país democrático; es la segunda economía de América Latina, y cuenta con una gran estabilidad macroeconómi-ca. Tiene una ubicación geográfica estratégica, Tratados de Libre Comercio con 45 naciones y un creciente liderazgo en manufacturas avanzadas de alta tecnología, pero sobre todo, es un país de gente joven, talentosa, creativa, trabajadora, con mujeres y hombres decididos a construir su propio destino”.

“Eso es México, esa es la nación que ustedes han hecho suya y que han decidido representar en to-dos los continentes”, apuntó.

El Primer Mandatario les agradeció las acciones que realizan en favor de México, “que también es suyo, y que siempre los recibirá con los brazos abiertos”. “Tengan la certeza de que su talento y prestigio, su trabajo y entusiasmo, son claves

para contribuir, desde el exterior, al desarrollo de nuestro país”, expresó. El Titular del Ejecutivo Fede-ral expresó a los Cónsules Honorarios su más amplio reconocimiento “por su desinteresada labor de velar por los derechos y prioridades de los mexicanos, y promover la presencia y cultura de nuestra nación”.

“Con sus buenas relaciones, también contribuyen a elevar las inversiones, el comercio y el turismo, fo-mentando así el crecimiento económico y la calidad de vida de nuestra población. Ustedes son mujeres y hombres de prestigio, que con su diaria actividad le dan prestigio a México”, apuntó.

El Presidente de la República mencionó que, con el respaldo de las distintas fuerzas políticas y gracias al trabajo corresponsable de los legisladores, se han im-pulsado reformas decisivas que abren oportunidades para impulsar el crecimiento.

Page 95: Página uno #15 julio 2014

“Soy su Anfritión, Servirlo me engrandece”

Visítanos

Page 96: Página uno #15 julio 2014

96

"La prioridad es atender a los que menos tienen"Aristóteles Sandoval Díaz

Gobernador del Estado de Jalisco

Jalisco respaldaSin hambreacciones

del programa

Page 97: Página uno #15 julio 2014

97

as políticas públicas hacia la gente que menos tiene deben considerar situaciones básicas como la alimentación, salud y

educación de modo que con ello se facilite un proceso incluyente hacia la autogestión responsable de parte de las personas, ase-guró el Gobernador Jorge Aristóteles San-doval Díaz. Al participar en el acto La Transición de Sin Hambre a Oportunidades, el manda-tario resaltó que el enfoque de los progra-mas oficiales de apoyo debe trascender el paternalismo. Mencionó que en un momento de grandes necesidades, luego de atender el proble-ma fundamental de la carencia alimentaria, “hay que dar el siguiente paso: que los hijos de las personas apoyadas se van a educar y formar para ser hombres y mujeres de bien. Y eso dará seguridad de salir adelante”. Sandoval Díaz insistió en que la educación es una inversión a la que no puede sustraer-se el sector público, y por eso el Gobierno

de Jalisco apuesta a facilitar el acceso al sistema educativo, con los apoyos gratuitos de mochilas y útiles, además del transporte de los estudiantes. Reconoció el papel fundamental de las mujeres en los programas sociales a grado tal, que ellas son fundamentales para el éxito de éstos y sacar adelante a sus familias.

De parte de la SEDESOL, se comunicó que esta transición de las personas aten-didas implica una cobertura en doce mil 500 hogares jaliscienses.

El impacto inicial de la transición de Sin Hambre a Oportunidades abarca a 50 mil personas entre adultos, jóvenes y menores de edad.

“Al amar a nuestros hijos se los demostramos al darles herramientas. Qué mejor herramienta que enseñarlos a que se preparen, después poderles enseñar un oficio y que el día de mañana se pongan a trabajar" señaló.

Page 98: Página uno #15 julio 2014
Page 99: Página uno #15 julio 2014
Page 100: Página uno #15 julio 2014