Oración por Japón

46
Tokio, 17 de marzo de 2011 A más de cinco mil se elevan los muertos por el terremoto y tsunami que devastaron a Japón el pasado viernes, mientras los desaparecidos suman al menos diez mil. La cifra de fallecidos debe aumentar luego de que la recuperación de cadáveres, sobre todo en las zonas costeras, se ha intensificado según se retiraron gradualmente las alarmas de tsunami.

Transcript of Oración por Japón

Tokio, 17 de marzo de 2011

A más de cinco mil se elevan los muertos por el terremoto y

tsunami que devastaron a Japón el pasado viernes, mientras

los desaparecidos suman al menos diez mil.

La cifra de fallecidos debe aumentar luego de que la

recuperación de cadáveres, sobre todo en las zonas costeras,

se ha intensificado según se retiraron gradualmente las

alarmas de tsunami.

JAPÓN

Febrero 2011

Señor, quiero rezar......pero no sé como hacerlo

¿Orar? ¿Para quien?

¿Por los que han muerto?No

Necesito orar...

Necesito orarpor los niños...

Necesito rezarpor los que no encontrarán,

durante mucho tiempo, consuelo

Por los que pedirán sin necesitar y por los que, necesitando,

no podrán pedir.

Por aquellos que lo han perdido todo

Necesito rezarpor los solidarios.

Necesito orar...

Necesito pedirpor los sobrevivientes,

por aquellos que su vida será... recordar... con dolor

Quiero pedir por aquellos que tendrán esperanza y por los que no la

tendrán...

Señor, enséñanos a orar...

Enséñanos a ser solidarios...

Señor, ven a salvarnos.

Rompe las cadenas que nos atan

y todo lo que nos oprime.

Escucha nuestro grito,

cuando arrecia la duda

ante todo lo creado

y sólo nos queda la plegaria

y la infatigable solidaridad

con los que sufren.

Quiebra lo que nos amarra y no nos deja vivir en paz:

el pesado yugo de la injusticia del sistema,

los intereses comerciales

y el juego de las alianzas políticas,

el fardo absurdo de la muerte de los inocentes,

la pasividad de todos ante los dictadores,

los corruptos y los mentirosos.

Quiebra, Dios de salvación,

lo que ata y aprisiona

a las naciones y las razas,

las personas y los pueblos,

los explotadores y explotados,

al rico y al pobre,

al blanco y al negro.

Rompe, Señor, todo lo que nos impide ser hermanos,

ser todos iguales, hijos e hijas de un mismo Padre.

Te lo pedimos por la fuerza de tu amor

que siempre se nos manifiesta.

POURQUOI VIENS-TU SI TARD?

¿Por qué vienes tan tarde, cuando

ya está oscuro?

Pourquoi

viens-tu si

tard,

mon

Seigeur

pour me

voir?¿Por

qué

vienes

tan

tarde,

Señor, a

verme?

Pourquoi m’as-tu laissé désolé

aujourd’hui?

¿Por qué me has dejado hoy desolado?

Pourquoi n’es-tu passé

pour causer à la nuit?

¿Por qué no has pasado

por la noche para charlar conmigo?

Pourquoi viens-tu si tard,

quand il fait déjà noir?

¿Por qué vienes tan tarde, cuando ya

está oscuro?

Pourquoi viens-tu si tard,

mon Seigneur pour me voir?

¿Por qué vienes tan tarde, Señor, a verme?

Pourquoi rester caché

quand je parle de toi

et ne pas te montrer pour

appuyer ma foi?

¿Por qué seguir escondido

cuando hablo de ti

y no mostrarte para apoyar mi fe?

Pourquoi viens-tu si tard,

quand il fait déjà noir?

¿Por qué vienes tan tarde, cuando ya

está oscuro?

Pourquoi viens-tu si tard,

mon Seigneur pour me voir?

¿Por qué vienes tan tarde, Señor, a verme?

Pourquoi es-tu resté

si longtemps sur la croix?:

Tu m’as laissé le temps

de venir jusqu’à toi...

¿Por qué te has quedado

tanto tiempo en la cruz?...:

Me has dado tiempo

para llegar hasta ti...

Pourquoi viens-tu si tard,

quand il fait déjà noir?

¿Por qué vienes tan tarde, cuando ya

está oscuro?

Pourquoi viens-tu si tard,

oh, Seigneur pour me voir?

¿Por qué vienes tan tarde, Señor, a verme?

Que venga, Señor, el alba, el día de tu sonrisa,

Dios de todas las personas y de todos los pueblos,

Madre y Padre nuestro, Señor de la historia,

alfa y omega de los tiempos.

Te hablo de parte de Ios vencidos,

de quien ya no tiene nombre,

y ya no es sino cifra perdida entre las estadísticas.

Yo amo, Dios, tu creación y tu historia,

el tiempo y el espacio;

amo la mente que lanza su insistente mirada

hacia el universo;

amo la magia sagrada que alivia el dolor y atrasa la muerte,

amo las manos de quien penetra

en el misterio mismo de la vida.

Yo amo la forma, el sonido, el color.

Amo el don de la palabra que has puesto en mi boca...

Otros te hablarán de la alegría del Arte

y de la magia de la ciencia.

Yo te hablo desde el dolor,

desde le hambre te hablo Dios, desde la muerte.

Te hablo de parte de quienes sembraron sueños

y están muertos con un bocado de esperanza

amarga en la garganta.

Te hablo de parte de quien resiste en medio de la noche.

Te hablo, Dios, de quienes están en vela.

Desde aquí saludo los tiempos que vendrán.

Saludo el tiempo en el que encontrarás,

finalmente, las manos que construyen contigo

"un cielo nuevo y una tierra nueva".

Manos nuevas para poblar el mundo de colores.

Te entregamos los hijos y las hijas de Dios:

ellos y ellas serán tus manos para sembrar la tierra,

ellos y ellas serán tus manos para secar el llanto,

ellos y ellas serán tu sonrisa subversiva.

Libéranos de la violencia, hermana del poder.

De la soberbia, liberanos, Dios,

y libéranos de la indiferencia,

hermana de la muerte.

Danos una nueva lengua para construir la justicia...

Que el alba nazca, Dios,

el juego, la luz y la alegría.

Que nazca finalmente, el octavo día,

Dios... el día de tu sonrisa.

AMÉN