OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor...

46
700728671 Rev.C E-1 OPERACIÓN OPERACIÓN Contenido Inspección previa a la operación .................................................................................................................... E-3 Después de la primera hora de operación ...................................................................................................... E-3 A diario ............................................................................................................................................................ E-3 Información de operación general .................................................................................................................. E-4 Heno de buena calidad ................................................................................................................................... E-4 Preparación de la cosecha ....................................................................................................................... E-5 Humedad de rocío .................................................................................................................................... E-5 Enfardado de heno de buena calidad ...................................................................................................... E-6 Ejemplos de lectura de presión para cosecha seca ................................................................................. E-7 Almacenamiento de fardo de heno de forraje seco .................................................................................. E-7 Fardos de ensilaje de alta humedad ............................................................................................................... E-7 Enfardado de fardos de ensilaje ............................................................................................................... E-8 Almacenamiento de fardos de ensilaje de alta humedad ......................................................................... E-8 Freno del volante ............................................................................................................................................ E-9 Desconexión de agujas .................................................................................................................................. E-9 Anudadores .................................................................................................................................................. E-10 Sistema de anudador doble ................................................................................................................... E-10 Operación del anudador ......................................................................................................................... E-10 Alarmas del interruptor del anudador ................................................................................................................................................ E-13 Alarmas de las agujas .................................................................................................................................. E-14 Indicadores de vigilancia .............................................................................................................................. E-15 Nudos faltantes ............................................................................................................................................. E-16 recogedor, alimentación y émbolo ................................................................................................................ E-16 Posición del recogedor ........................................................................................................................... E-17 Carga del émbolo ................................................................................................................................... E-18 Presión del cilindro de densidad del fardo ............................................................................................. E-19 Freno del dispositivo de llenado ............................................................................................................. E-19 Puerta del sensor del dispositivo de llenado .......................................................................................... E-20 Uñetas de sujeción de carga .................................................................................................................. E-20 Ciclo del dispositivo de llenado ..................................................................................................................... E-21 Hojuelas/fardo ........................................................................................................................................ E-22 Sistema de toma de fuerza ........................................................................................................................... E-23 Pernos de seguridad ..................................................................................................................................... E-23 Embragues ................................................................................................................................................... E-25 Sensores ....................................................................................................................................................... E-28 Varillaje de protección de agujas .................................................................................................................. E-29 Cortador (si tiene) ......................................................................................................................................... E-30 Operación de las cuchillas ..................................................................................................................... E-30 Ajuste de las cuchillas ............................................................................................................................ E-30 Expulsor (Si tiene) ........................................................................................................................................ E-31 Expulsión de un fardo ............................................................................................................................. E-31 Vertedera de fardos de rodillos (si tiene) ...................................................................................................... E-34 Levantamiento de la vertedera de fardos de rodillos ............................................................................. E-34 Bajada de la vertedera de fardos ........................................................................................................... E-35 Sistema de lubricación del anudador ............................................................................................................ E-36 Lubricación del anudador ....................................................................................................................... E-37 Iluminación y reflectores ............................................................................................................................... E-38 Conexión de la PTO ..................................................................................................................................... E-39 Preparación del enfardado ........................................................................................................................... E-39 Enfardar el primer fardo ................................................................................................................................ E-40 Procedimiento para enfardar ........................................................................................................................ E-41 Eje en tándem (si tiene) ................................................................................................................................ E-42 Remoción de un fardo de la cámara de fardos ............................................................................................. E-43 Remolque o transporte del enfardador ......................................................................................................... E-44 Desconexión del tractor ................................................................................................................................ E-46

Transcript of OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor...

Page 1: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-1

OPERACIÓN

OPERACIÓNContenido

Inspección previa a la operación .................................................................................................................... E-3Después de la primera hora de operación ...................................................................................................... E-3A diario ............................................................................................................................................................ E-3Información de operación general .................................................................................................................. E-4Heno de buena calidad ................................................................................................................................... E-4

Preparación de la cosecha ....................................................................................................................... E-5Humedad de rocío .................................................................................................................................... E-5Enfardado de heno de buena calidad ...................................................................................................... E-6Ejemplos de lectura de presión para cosecha seca ................................................................................. E-7Almacenamiento de fardo de heno de forraje seco .................................................................................. E-7

Fardos de ensilaje de alta humedad ............................................................................................................... E-7Enfardado de fardos de ensilaje ............................................................................................................... E-8Almacenamiento de fardos de ensilaje de alta humedad ......................................................................... E-8

Freno del volante ............................................................................................................................................ E-9Desconexión de agujas .................................................................................................................................. E-9Anudadores .................................................................................................................................................. E-10

Sistema de anudador doble ................................................................................................................... E-10Operación del anudador ......................................................................................................................... E-10

Alarmas del interruptor delanudador ................................................................................................................................................ E-13

Alarmas de las agujas .................................................................................................................................. E-14Indicadores de vigilancia .............................................................................................................................. E-15Nudos faltantes ............................................................................................................................................. E-16recogedor, alimentación y émbolo ................................................................................................................ E-16

Posición del recogedor ........................................................................................................................... E-17Carga del émbolo ................................................................................................................................... E-18Presión del cilindro de densidad del fardo ............................................................................................. E-19Freno del dispositivo de llenado ............................................................................................................. E-19Puerta del sensor del dispositivo de llenado .......................................................................................... E-20Uñetas de sujeción de carga .................................................................................................................. E-20

Ciclo del dispositivo de llenado ..................................................................................................................... E-21Hojuelas/fardo ........................................................................................................................................ E-22

Sistema de toma de fuerza ........................................................................................................................... E-23Pernos de seguridad ..................................................................................................................................... E-23Embragues ................................................................................................................................................... E-25Sensores ....................................................................................................................................................... E-28Varillaje de protección de agujas .................................................................................................................. E-29Cortador (si tiene) ......................................................................................................................................... E-30

Operación de las cuchillas ..................................................................................................................... E-30Ajuste de las cuchillas ............................................................................................................................ E-30

Expulsor (Si tiene) ........................................................................................................................................ E-31Expulsión de un fardo ............................................................................................................................. E-31

Vertedera de fardos de rodillos (si tiene) ...................................................................................................... E-34Levantamiento de la vertedera de fardos de rodillos ............................................................................. E-34Bajada de la vertedera de fardos ........................................................................................................... E-35

Sistema de lubricación del anudador ............................................................................................................ E-36Lubricación del anudador ....................................................................................................................... E-37

Iluminación y reflectores ............................................................................................................................... E-38Conexión de la PTO ..................................................................................................................................... E-39Preparación del enfardado ........................................................................................................................... E-39Enfardar el primer fardo ................................................................................................................................ E-40Procedimiento para enfardar ........................................................................................................................ E-41Eje en tándem (si tiene) ................................................................................................................................ E-42Remoción de un fardo de la cámara de fardos ............................................................................................. E-43Remolque o transporte del enfardador ......................................................................................................... E-44Desconexión del tractor ................................................................................................................................ E-46

Page 2: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

E-2 700728671 Rev.C

OPERACIÓN

NOTAS

Page 3: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-3

OPERACIÓN

Esta sección proporciona información acerca de laoperación del enfardador y de cómo hacer heno debuena calidad.

INSPECCIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN

Puede usar la siguiente lista como guía para hacer unainspección diaria del enfardador antes de la operación:

• Determine las condiciones de la cosecha que va aenfardar. Consulte Heno de buena calidad en estasección para conocer los procedimientos deoperación en diferentes tipos de condiciones decosecha.

• Asegúrese de que todos los blindajes y protectoresestén en su posición. Reemplace los blindajes yprotectores que falten o que estén dañados y lasetiquetas que no se puedan leer.

• Inspeccione las tuercas, los pernos y otrossujetadores para asegurarse de que estén bienapretados. Revise con cuidado las tuercas y lospernos de las ruedas. Compruebe que las piezas noestén dañadas ni presenten desgaste excesivo.

• Consulte la tabla de mantenimiento de la secciónLubricación y Mantenimiento de este manual y hagael mantenimiento que sea necesario.

• Inspeccione visualmente todos los puntos delubricación para asegurarse de que estén recibiendolubricante.

• Revise si hay tuberías de lubricación rotas o faltantesen el sistema de lubricación del anudador.

• Revise las conexiones del tractor para verificar quelas conexiones del enganche, de la IDL y de lossistemas hidráulicos y eléctricos están correctas.Asegúrese que todos los controles funcionencorrectamente.

• Revise que el par de apriete del perno del enganchedel tractor es el correcto. Siempre instale el pasadorKlik en el perno de enganche para evitar que sepierda.

• Verifique que no haya fugas en las conexioneshidráulicas.

• Revise que todas las luces de carretera, de trabajo yde servicio del enfardador funcionen correctamente.

• Revise las cadenas de transmisión que esténdemasiado flojas o demasiado tensas.

• Revise la presión de los neumáticos

• Revise los ajustes del freno del volante.

• Revise el suministro de pernos de seguridad.

• Revise la cantidad de cordel en los compartimientosdel cordel.

• Revise que el cordel tenga un recorrido correcto yque esté enhebrado correctamente. Revise si haycordel enredado, anudado o enganchado en unperno.

• Revise la tensión del cordel.

• Revise el ajuste del varillaje de protección de agujas.

• Si tiene, asegúrese de que el expulsor está en laposición delantera inicial y que las palancas decontrol del expulsor están en las posiciones dealmacenamiento.

• Si tiene una vertedera de rodillos, asegúrese de quela vertedera está en la posición de operacióncorrecta y que la palanca de levantamiento de lavertedera está en la posición neutral.

DESPUÉS DE LA PRIMERA HORA DE OPERACIÓN

• Revise el ajuste del embrague deslizante deimpulsión principal.

• Compruebe que el freno del dispositivo de llenado nose calienta en exceso.

• Revise que el embrague y el varillaje del dispositivode llenado estén operando correctamente.

• Revise el ajuste de la cadena de impulsión delembalador.

• Revise el par de las tuercas de las ruedas delenfardador.

A DIARIO

• Limpie todos los depósitos de cosecha delenfardador.

• Revise el nivel de lubricante en la bomba delubricación del anudador.

• Revise el nivel de aceite del depósito hidráulico en lamirilla.

• Revise el nivel de aceite de la caja de engranajes enla mirilla.

• Revise la tensión de la cadena de mando deldispositivo de llenado/anudador.

• Revise la bola de enganche. Lubrique la conexión dela bola del enganche. Asegúrese de que lalubricación se introduzca en el área de conexión.

• Consulte las tablas de mantenimiento en la secciónLubricación y Mantenimiento de este manual. Hagael mantenimiento según lo indicado.

Page 4: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

E-4 700728671 Rev.C

OPERACIÓN

INFORMACIÓN DE OPERACIÓN GENERAL

Este enfardador de amarre de cordel hace fardos de 874x 800 mm (34.4 x 31.5 pulg) hasta 2.5 m (8 pies) de largo.El operador ajusta valores de carga para controlar ladensidad de fardo. Los valores de carga se ajustan segúnlas condiciones de la cosecha, que pueden cambiar. Unavez establecidos los valores de carga, la confección defardos es totalmente automática.

Este enfardador ha sido diseñado para trabajar concosechas secas o con cosechas de alto contenido dehumedad para producir ensilaje. Consulte fardos deensilaje de alta humedad. El controlador del SBC y elsistema de vigilancia ayudan a hacer heno de alta calidada la vez que aumentan la eficiencia del enfardador.

Determine las condiciones de la cosecha que va aenfardar. Esté atento al rendimiento del enfardador. Esteenfardador tiene la capacidad de enfardar cosecha queestá demasiado húmeda como para hacer heno deforraje seco. Este enfardador también puede enfardarheno un poco más seco ocasionando menos daños a lashojas que otros tipos de enfardadores.

NOTA: Recuerde siempre que es mejor enfardarcosecha demasiado seca que cosechademasiado húmeda.

HENO DE BUENA CALIDAD

Para hacer heno de buena calidad se necesitadeterminar el mejor momento para realizar cadaprocedimiento de cosecha de heno. Los siguienteselementos modifican la calidad del heno:

• Clima

• Clase de cosecha

• Corte en la etapa de crecimiento correcta

• Número del corte

• Temporadas de crecimiento

• Control de maleza, insectos y enfermedades de lacosecha

• Horario de irrigación

• ¿Se enfardará la cosecha para obtener fardos deensilaje?

• Tipo de método de corte

• Secado correcto

• Compuesto protector o de secado de la cosecha (sise usa)

• Lluvias durante el secado de la cosecha

• Horario de rastrillada o rotación

• Condiciones y procedimiento para enfardar

• Manipulación y almacenamiento de fardos

• Método de alimentación

Las condiciones de la cosecha cambiarán con la clase desuelo, la ubicación y los patrones climáticos de su área.

Page 5: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-5

OPERACIÓN

Preparación de la cosecha

La calidad de la alfalfa y de otras cosechas de henopuede cambiar dependiendo de la etapa de crecimientoen que son cortadas. Cortar alfalfa en la etapa de brote oa no más de una décima de su florecimiento, aumentaráel porcentaje y digestibilidad de la proteína. Cortar alfalfaen esta etapa aumenta también el contenido de caroteno.La alfalfa y otras cosechas de heno tienen la menorcantidad de fibra durante la etapa de brote y de desarrollode florecimiento.

Los sistemas de enfardado de paquete grande requierenun secado completo y uniforme de la cosecha de henoantes del enfardado. Utilice un camellón que haga unahilera uniforme y ancha y que condicione el heno parareducir el tiempo de secado y hacer heno de buenacalidad.

Este enfardador puede recoger eficientementecamellones de hasta 2,046 mm (80.6 pulg) de ancho.

Asegúrese de que la cosecha de heno tenga algo dehumedad de rocío cuando se unen con rastrillo dos o treshileras o camellones. Si se rastrilla el día anterior se davuelta el camellón y se ayuda a que el heno se sequecorrectamente. Si por condiciones del viento no se puederastrillar uno o dos días antes del enfardado, rastrilledirectamente en frente del enfardador. Si se rastrilla muytemprano, se aumenta el tiempo de secado de lacosecha, deja acumulaciones húmedas en el camellón ydisminuye la calidad del heno y del fardo.

Humedad de rocío

La humedad de la cosecha y la humedad del rocíoayudan a determinar la calidad de la cosecha. Revise elcampo. Busque áreas que estén protegidas del viento ydel sol. Busque otras condiciones que impidan que lacosecha esté completamente seca.

Conozca la humedad de la cosecha antes que se formeel rocío. Los vástagos de alfalfa deben estarcompletamente secos antes de que se forme el rocío. Lahumedad en el tallo o las acumulaciones húmedas sesumarán a la humedad del rocío.

Siempre enfarde alfalfa y otras cosechas de hojas conhumedad del rocío. La humedad del rocío reduce lapérdida de hojas. Si el clima y otras condiciones impidenque los tallos se sequen, tenga cuidado cuando enfardecon humedad de rocío.

Page 6: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-6 700728671 Rev.C

FIG. 1: Uno de los mejores métodos para determinar lahumedad del tallo de alfalfa es la prueba de pelar lacorteza. Tome un tallo del fondo de la ringlera o delcamellón y pele la corteza del tallo. Si se puede pelar algode corteza aunque el tallo se parte significa que hayhumedad.

NOTA: El contenido de humedad de cosecha conhumedad de rocío resulta difícil de determinar.Una sonda para detectar la humedad no siempredará mediciones precisas de la humedad en eltallo en una cosecha humedecida por el rocío.

Enfardado de heno de buena calidad

Las hojas contienen la mayor parte de la proteína y delcaroteno. Los vástagos contienen la mayor parte de lafibra. Se deben disminuir al mínimo los daños a las hojasdurante la cosecha y el enfardado. El sistema dealimentación y las piezas de movimiento lento de esteenfardador no dañarán las hojas.

El enfardado de heno de buena calidad requiere que seconozca el contenido de humedad en el fardo. Lasindicaciones de presión que aparecen en la consolapueden ayudar a determinar el contenido de humedaddel fardo. Los siguientes párrafos le indican cómo usarlecturas de presión y otra información para hacer heno debuena calidad.

La presión hidráulica del cilindro de densidad de fardo, esla fuerza que actúa en los cilindros de tensión de lacámara de fardos. La tensión correcta de la cámara defardos se mantendrá automáticamente una vez que sehaya establecido la carga del émbolo. La carga delémbolo tiene que mantenerse constante para producirfardos de buena calidad todo el tiempo.

La presión aplicada sobre los cilindros de tensión de lacámara de fardos cambia automáticamente a medida quela fricción cambia entre las puertas de tensión de lacámara de fardos y el fardo. Eso mantiene constante lacarga del émbolo. El tipo de cosecha, el tipo de humedad(rocío o tallo) y el contenido total de humedad de lacosecha determinan la fricción entre las puertas detensión de la cámara de fardos y el fardo.

A medida que aumente el contenido de humedad, laslecturas de presión disminuirán. A medida que disminuyael contenido de humedad, las lecturas de presiónaumentarán. Durante varias carreras del émbolo, laslecturas de presión pueden variar por varios cientos depuntos. Estos cambios indican el contenido de humedadde la cosecha.

Para determinar el contenido mínimo de humedad, reviseambos extremos del fardo cuando las lecturas de presiónse aproximen a la lectura máxima deseada. El daño delas hojas en el extremo trasero del fardo indica unacosecha demasiado seca para hacer fardos de buenacalidad. Se debe suspender el enfardado hasta que seforme rocío en la cosecha. Un poco de daño de las hojasen el extremo del émbolo del fardo es normalmentepermitido en heno de buena calidad.

FIG. 1

STD-Peeling-Bark

Page 7: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-7

OPERACIÓN

Ejemplos de lectura de presión para cosecha seca

NOTA: Las siguientes cifras son únicamente valores deejemplo para heno de forraje seco.

Ejemplo 1: El enfardado comienza al final del día concosecha seca y lista. Las lecturas de presión están en lagama de 1,350 a 1,700. Varias horas después, seacumula mucho rocío. Las lecturas de presióndisminuyen a una gama de 700 a 970.

NOTA: Con el mismo contenido de humedad total en elcentro del fardo, se obtendrán valores de presiónmenores a partir de la humedad de rocío que apartir de la humedad de tallo.

Ejemplo 2: Otro día, la cosecha, clima y las cargas delémbolo son las mismas que en el ejemplo 1, pero haymucha humedad de rocío al comienzo. El operadordetermina que las presiones mínimas no deben estar pordebajo de 650 a 950.

Ejemplo 3: En un campo diferente pero con el mismoclima y con las mismas cargas de émbolo, la humedadproviene de los tallos y de acumulaciones húmedas, perono del rocío. El operador trabaja con una gama depresión de 1,250 a 1,500. Unas lecturas menoresindicarán un contenido de humedad demasiado alto paraseguir enfardando.

NOTA: La indicación de presión cambiará con lahumedad del tallo. El peso del fardo aumentaráligeramente mientras el rocío deja la cosechatemprano en el día.

Conozca el área local, la cosecha, el clima y lasnecesidades de alimentación para determinar la lecturade presión mínima requerida para heno de buenacalidad.

Almacenamiento de fardo de heno de forraje seco

El heno de buena calidad se conservará mejor cuandolos fardos se almacenen bajo techo. Ponga los fardos enpilas en un área de almacenamiento bien preparada yseca. Si los fardos no pueden almacenarse bajo techo yel área local está sometida únicamente a pequeñas omedianas cantidades de lluvia, los fardos grandes de altadensidad pueden almacenarse al aire libre. Las pilaspueden ser de cuatro o cinco fardos de altura. Use unacubierta plástica alrededor de cada fardo. Si la cosechase enfardó demasiado húmeda, ubique cada columna ohilera de fardos a152 mm (6.0 pulg) o más de separaciónde la siguiente columna o hilera.

FARDOS DE ENSILAJE DE ALTA HUMEDAD

Con una preparación cuidadosa de la cosecha, desde elcorte hasta el almacenamiento de los fardos, el heno dealta humedad puede producir ensilaje de alta calidad. Elensilaje se puede obtener de los tipos más comunes deheno tales como hierbas, alfalfa y tréboles. El enfardadode estas cosechas de heno de alto contenido dehumedad permite la fermentación natural para producirforraje más digerible.

Esta fermentación natural es producida por las bacteriasque convierten el azúcar en ácido láctico. Lafermentación natural debe producirse bajo condicionescontroladas, de lo contrario la cosecha de forraje seperderá. El crecimiento de bacterias perjudiciales en elensilaje puede conllevar problemas en la producción delganado.

El operador y el usuario de la cosecha deben asegurarsede que se utilicen los métodos correctos para producirfardos de ensilaje de buena calidad.

Haga un camellón grande y parejo. Recoja el camellóndirectamente para excluir bacterias perjudiciales ymaterial extraño del suelo. No haga pasadas adicionalessobre el camellón, como rastrillar, por ejemplo.

NOTA: Siempre enfarde en la misma dirección en la quese hicieron los camellones de cosecha cuandoesta es recogida directamente por el enfardador.

Page 8: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

E-8 700728671 Rev.C

OPERACIÓN

Enfardado de fardos de ensilaje

Enfardar con el contenido de humedad correcto esimportante tanto para hacer fardos de ensilaje de buenacalidad como para hacer forraje de heno seco.Asegúrese de que el contenido de humedad durante laoperación de enfardado es correcta para el tipo decosecha, el clima y el método de almacenamientoutilizado. Los fardos bien formados, de alta densidad ydel mismo tamaño significan heno de buena calidad apartir de cosechas con alto contenido de humedad.

El contenido de humedad de la cosecha debe ser deentre 50% y 65% cuando se enfarda heno para ensilaje.El material seco debe conformar entre un 35% y un 50%del contenido total. Si el contenido de humedad está pordebajo de la gama correcta, no se producirá una buenafermentación. Si el contenido de humedad está porencima de la gama correcta, se producirá heno de bajacalidad. Un alto contenido de humedad tambiénsignificará una carga extra para el enfardador y para elequipo de manejo. Siempre deje que la cosecha seseque un poco después de cortarla.

Vigile siempre la lectura de la presión cuando estéenfardando y determine la mejor gama de presión paraproducir buenos fardos de ensilaje en cada condición.

Almacenamiento de fardos de ensilaje de alta humedad

Traslade rápidamente los fardos a la posición final dealmacenamiento cercana al área de alimentación. Protejadel aire y selle los fardos de ensilaje almacenándolos enun sistema hermético de almacenamiento de fardos Losfardos deben ser almacenados y sellados no más de 24horas después del enfardado.

Hay diversos métodos para hacer un sistema herméticode almacenamiento de fardos. A continuación seproporcionan dos de los métodos:

• Use un sistema de almacenamiento hermético queelimine la mayor parte del aire alrededor de losfardos. Este sistema de almacenamiento debemantener el/los fardos sellados herméticamentehasta el momento de su utilización.

• Si se utiliza un método de apilado en bloques, eltamaño de la pila debe determinarse por la cantidadde fardos que se utilizarán en un periodo de 7 a 10días.

Para todos los métodos, inspeccione el área dealmacenamiento de fardos regularmente para descartardaños que pudieran permitir el ingreso de aire en losfardos.

• Esté atento específicamente a daños producidos porroedores, otros animales, el viento y cualquier otrotipo de daño.

• Repare el daño inmediatamente.

• Quite el aire que haya ingresado en los fardossellados.

Un valor de alimentación deficiente o perdido puede serconsecuencia de métodos de almacenamiento yenfardado de ensilaje deficientes. Un ensilaje deficientepuede ocasionar problemas de producción de ganado.

Page 9: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-9

OPERACIÓN

FRENO DEL VOLANTE

El freno de la volante se utiliza para evitar que el volantegire y que el enfardador no opere.

NOTA: Antes de hacer cualquier trabajo en elenfardador, siempre aplique el freno del volantepara evitar que el enfardador arranque.

Debido al tamaño y a la velocidad de la volante, el frenodel volante se usa para detener el volante sólo despuésque se haya roto el perno de seguridad o cuando elenfardador deba detenerse rápidamente.

FIGS. 2–3: Aplique el freno de la volante tirando de lapalanca completamente hacia abajo (1). Libere el frenode la volante tirando de la palanca completamente haciaarriba (2).

Asegúrese que el freno de la volante esté ajustadocorrectamente antes de enfardar o de hacer cualquiertrabajo de servicio. Consulte la sección Ajuste paraobtener más información sobre el ajuste del freno de lavolante. Si se conecta la PTO con el freno de la volanteconectado, el embrague de impulsión principal deberádeslizarse y la volante no deberá girar.

Antes de operar el enfardador, siempre asegúrese quehaya liberado el freno de la volante antes de conectar latoma de fuerza .

DESCONEXIÓN DE AGUJAS

La palanca de desconexión de agujas está ubicada en ellado izquierdo del enfardador junto a la escalera y a larueda de dosificación.

FIGS. 4–5: Tire de la palanca de traba de la aguja (1)hacia atrás para trabar las agujas. Empuje la palanca dedesconexión de agujas hacia adelante para destrabar lasagujas. La palanca de desconexión de agujas está en laposición trabada en esta figura.

NOTA: Las flechas en la etiqueta (2) muestran ladirección para trabar o destrabar.

mADVERTENCIA: Para evitar lesionespersonales, conecte siempre la traba deagujas cuando trabaje con o cerca de lasagujas y de los anudadores.

FIG. 2

FIG. 3

M525364

1

M615063a

2

FIG. 4

FIG. 5

M601892

1

2

Page 10: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-10 700728671 Rev.C

ANUDADORES

Sistema de anudador doble

El sistema de anudador doble hace fardos de altadensidad en todas las condiciones de enfardado. Se usandoce cordeles para amarrar el fardo. El anudador nosostiene el cordel durante la formación del fardo, peroalimenta los cordeles desde la parte superior e inferior delfardo. Debido a que no se tira del cordel alrededor delfardo que se está formando, el tiro hacia afuera del discodel cordel no ocurrirá en condiciones exigentes.

El anudador doble funciona siguiendo los mismosprincipios que el anudador sencillo. La diferencia está enlos engranajes de levas del anudador los cuales tienendos conjuntos de dientes y dos lóbulos de leva. Los dosconjuntos de dientes y los lóbulos de leva hacen que lapodadora, el disco del cordel y el brazo separador operendos veces durante un ciclo para amarrar los dos nudos.

FIG. 6: El cordel superior (1) se alimenta desde uncarrete de cordel (2) y se enhebra a través de lostensores de cordel en la parte superior del enfardador.Los cordeles inferiores (3) se enhebran a través de lostensores de cordel y a continuación a través de lasagujas. Los cordeles inferiores suministran cordel para laparte inferior y los dos extremos del fardo. Cuando seutiliza el enfardador por primera vez, los dos cordeles seunen manualmente en la cámara de fardos.

NOTA: La flecha (4) señala hacia la parte delantera delenfardador.

A medida que se va formando el fardo, se tira del cordelsuperior a lo largo de la parte superior del fardo. Se tiradel cordel inferior, que ya ha pasado por la parte traseradel fardo, a lo largo de la parte inferior del fardo. A medidaque se va terminando un fardo, la aguja se extiende paraalimentar el cordel inferior a través del extremo delanterodel fardo. Los cordeles superior e inferior se juntan en elborde superior del fardo. El anudador amarra los doscordeles para hacer el primer nudo (5) en el ciclo delanudador doble. El anudador corta los dos cordeles y unelos dos cordeles sueltos para hacer el segundo nudo (6).La aguja se recoge y alimenta el cordel inferior a travésde la parte trasera del siguiente fardo.

Operación del anudador

FIG. 7: La rueda de dosificación (1) en la parte superiordel enfardador gira debido al fardo en movimiento. A unalongitud de fardo determinada, la rueda de dosificaciónactiva la aguja y el brazo de desplazamiento delanudador (2). Las agujas y el anudador estánsincronizados con el émbolo. Durante un ciclo delémbolo, las agujas transportan el cordel al anudadordonde se amarra el cordel.

FIG. 6

5

32

16

l90a-0007a

4

FIG. 7

M404894

1

2

Page 11: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-11

OPERACIÓN

FIGS. 8–9: La aguja sube por la cámara de fardos y elémbolo, colocando el cordel inferior a lo largo de la partedelantera del fardo. La uñeta del cordel (1) se muevefuera de la ranura de la aguja. El brazo plegador (2) sesube para quitarse del camino de la aguja. La aguja (3)sigue hacia arriba, recogiendo el cordel superior delrodillo del brazo plegador para que el cordel superiorquede en el rodillo superior de la aguja (4). Luego laaguja introduce los cordeles superior e inferior dentro dela ranura del brazo separador (5). La aguja tambiénempuja los dos cordeles en la podadora (6) y en la ranuradel disco del cordel (7). La uñeta del cordel toma el cordelinferior de la parte trasera de la aguja y lo introduce en laranura del brazo separador, colocándola en la ruta de lapodadora.

FIG. 10: La ranura superior del disco del cordel (1)empieza a girar hacia abajo. Luego la podadora (2)empieza a girar, recogiendo los dos cordeles.

FIG. 11: La podadora continúa girando alrededor de 180grados mientras que la lengüeta de la podadora (1) seeleva para recibir los extremos del cordel. La agujacomienza la carrera hacia abajo, introduciendo los doscordeles en la siguiente ranura del disco donde loscordeles se mantendrán para el segundo nudo. El discodel cordel termina de girar y el cordel queda en posiciónpara que la cuchilla (2) lo corte. A medida que la aguja semueve hacia abajo pasando el disco, el brazo de tensiónsuperior (3) se mueve hacia arriba. El brazo de tensiónsuperior mantiene la tensión del cordel para que el cordelquede en posición para formar el segundo nudo.

NOTA: El movimiento del brazo de tensión es vigiladopor los reflectores del indicador de vigilanciasituado por encima de los anudadores.

FIG. 8

FIG. 9

1

2

6

5

7

L90A-0010A

3

2

4

48BB-80001-01A

FIG. 10

21

L90A-0011A

FIG. 11

1

3

2

L90A-0012B

Page 12: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-12 700728671 Rev.C

FIG. 12: La podadora se cierra para sujetar los cordelesy la cuchilla se mueve hacia adelante, cortando amboscordeles. La podadora sujeta los extremos cortados delos cordeles (1) mientras el brazo separador saca el buclede la podadora (2) formando el nudo. Esto termina elprimer nudo del ciclo que amarra el fardo. La agujacontinúa moviéndose hacia abajo a la posición inicialmientras el anudador comienza con el segundo nudo.

La uñeta del cordel se mueve hacia adelante alejándosedel cordel. En cuanto la aguja se recoge más allá delbrazo del plegador (3), el brazo del plegador se muevehacia abajo para colocar el cordel superior en la ruta de lauñeta del cordel.

FIG. 13: La uñeta del cordel (1) se mueve por segundavez, recogiendo los dos cordeles sostenidos por el disco(2). La uñeta del cordel coloca los dos cordeles en la rutade la podadora (3) para el siguiente giro de la podadora.

FIG. 14: Si la muesca en el disco del cordel es giradomuy a la derecha (avanzado), el disco de cordel norecogerá el cordel de la aguja. La podadora (2) comienzael segundo giro, recogiendo los dos cordeles.

FIG. 15: La podadora continúa girando alrededor de 180grados mientras que la lengüeta de la podadora (1) seeleva para recibir los extremos del cordel. La uñeta delcordel (2) se retrae para proporcionar cordel para elsiguiente nudo. El disco del cordel termina de girar y elcordel queda en posición para que la cuchilla (3) lo corte.

FIG. 12

1

3

2

L90A-0013A

FIG. 13

1

23

L90A-0014A

FIG. 14L90A-0015B

1

2

FIG. 15

13

2 L90A-0016A

Page 13: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-13

OPERACIÓN

FIG. 16: La podadora se cierra para sujetar los cordelesy la cuchilla se mueve hacia adelante, cortando amboscordeles. La uñeta del cordel se mueve hacia atrás paraajustar los cordeles y ayudar a sacar los cordeles de lapodadora. La podadora sujeta los extremos cortados delos cordeles (1) mientras el brazo separador saca el buclede la podadora (2) formando el nudo. Esto termina elsegundo nudo del ciclo de amarre.

FIG. 17: El brazo de tensión superior (1) se mueve haciaarriba para eliminar la holgura del cordel mientras se sacael segundo nudo de la podadora (2).

NOTA: Cuando los brazos de tensión se elevan, los indicadoresde vigilancia están arriba e indican que se amarró elsegundo nudo. A medida que se forma el segundofardo, los brazos de tensión y los indicadores devigilancia se mueven hacia abajo. Si un brazo detensión permanece arriba por mucho tiempo, laconsola mostrará una alarma. Esta condición ocurrenormalmente cuando no hay cordel en el anudador ocuando falta un nudo. Los indicadores de vigilanciapermanecerán abajo si el nudo no se suelta de lapodadora.

ALARMAS DEL INTERRUPTOR DELANUDADOR

Por lo general, la alarma del interruptor del anudadorinferior se activa porque la aguja pierde el cordel superioren la carrera hacia arriba y/o el cordel está enredado enla podadora. El cordel se enredará alrededor de dosfardos si falta el cordel superior del lado izquierdo de laaguja. Por lo general el anudador amarrarácorrectamente durante el siguiente ciclo del anudador. Elcordel faltante al lado derecho de la aguja generalmentese enredará alrededor de la podadora. Si el cordel seenreda alrededor de la podadora, DETENGA ELENFARDADOR y quite el cordel de las piezas delanudador. Enhebre el cordel superior.

IMPORTANTE: Las piezas del anudador se pueden romper oaveriar si el cordel se enreda alrededor de la podadoradurante varios ciclos del anudador.

La alarma del interruptor del anudador superior se debegeneralmente a un brazo de tensión superior quepermanece demasiado tiempo arriba. Si un brazo detensión permanece arriba demasiado tiempo, se debe aque el enfardador no puede hacer un nudo durante elciclo de amarre, a que no hay cordel en el anudador o aproblemas de alimentación de cordel.

Si no hay cordel en la aguja, no se amarrará un nudo enel siguiente ciclo de amarre y el brazo de tensión superiorpermanecerá arriba.

FIG. 16

21

L90A-0017A

FIG. 17

1

2

L90A-0018A

Page 14: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-14 700728671 Rev.C

ALARMAS DE LAS AGUJAS

Si las agujas permanecen en la cámara de fardos pormás del tiempo necesario, se mostrará una alarma en laconsola.

IMPORTANTE: DESCONECTE LA PTO DELTRACTOR Y DETENGA EL ENFARDADORINMEDIATAMENTE. Busque y corrija elproblema antes de operar el enfardador. Sicontinúa alimentando el enfardador concosecha, puede averiar las agujas, el anudador yotras piezas del enfardador.

Si el anudador y la aguja completan dos o más carrerascontinuas del émbolo, se mostrará una alarma.

IMPORTANTE: Desconecte la PTO del tractor y detengael enfardador inmediatamente. Busque y corrijael problema antes de operar el enfardador. Sicontinúa operando el enfardador, puede averiarlos anudadores y los engranajes de levas delanudador a medida que el cordel se sigaenvolviendo alrededor de la podadora. Sicontinúa operando puede averiar también lasagujas y otras piezas del enfardador.

Page 15: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-15

OPERACIÓN

INDICADORES DE VIGILANCIA

FIG. 18: Los indicadores de vigilancia (1) permaneceránabajo mientras se forma el fardo y se levantanparcialmente entre el primer y segundo nudo. Losindicadores de vigilancia bajarán mientras se amarra elsegundo nudo. Justo después que se amarre el segundonudo y se saque de la podadora, el brazo de tensión selevantará para recoger la comba del cordel. Luego losindicadores de vigilancia se levantarán y permaneceránarriba hasta que se hayan formado suficientes cargasdentro del fardo para eliminar la comba del cordelsuperior y hacer que los indicadores de vigilancia bajen.Si el dispositivo de llenado completa un ciclo sin carga decosecha (carrera muerta), los indicadores de vigilanciapueden caer de inmediato.

Los indicadores de vigilancia se mueven juntos exceptocuando ocurre un desperfecto o cuando el anudador noestá ajustado correctamente. Un desperfecto se indicanormalmente con un indicador de vigilancia moviéndoseseparadamente de los otros. Si se produce undesperfecto o hay un ajuste incorrecto, detenga elenfardador y corrija el problema.

FIG. 19: Un espejo retrovisor en el tractor ayudará a verlos indicadores de vigilancia. Una luz de trabajo (1)ilumina los indicadores de vigilancia por la noche.

FIG. 18

M620212

1

Los indicadores de vigilancia permanecen abajo.

Aguja sin cordel superior.

No se está cortando el cordel.

Nudo atascado en la podadora (el indicador permanece abajo por más tiempo que los otros indicadores después del ciclo del anudador).

Cordel envuelto alrededor de la podadora (el indicador permanece abajo durante el ciclo del anudador).

NOTA: Las piezas del anudador se pueden romper o averiar si el cordel se enredaalrededor de la podadora durante varios ciclos.

Los indicadores de vigilancia permanecen arriba.

El soporte del cordel libera el cordel.

Cordel superior roto o cortado.

La podadora no amarra el nudo (puede deberse a que el cordel inferior está roto o cortado).

No hay cordel en la caja de almacenamiento de cordel.

FIG. 19

M601918

1

Page 16: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

E-16 700728671 Rev.C

OPERACIÓN

NUDOS FALTANTES

Cuando falta un nudo o un cordel no está enhebrado, elcordel (si no está roto) se puede cortar y amarrar a untravesaño de la estructura.

Los cordeles superiores se pueden introducir en la ranurade la aguja del émbolo delante del rodillo plegador o sepueden amarrar directamente al travesaño detrás de losanudadores. Mantenga el cordel lo más abajo posible yen línea con el rodillo del brazo plegador para que laaguja levante el cordel en el siguiente nudo.

Amarre los cordeles inferiores al travesaño inferiordirectamente detrás de la aguja. Asegúrese que el cordelesté adentro de la ranura del segundo rodillo de lasagujas. Después que se termine el siguiente ciclo deamarre, corte el cordel del travesaño.

RECOGEDOR, ALIMENTACIÓN Y ÉMBOLO

Un recogedor de 4 barras recoge la cosecha y alimentacontinuamente el enfardador.

Si el enfardador tiene un cortador, los tres sinfines decentrado llevan la cosecha al rotor del cortador. El rotordel cortador tira de la cosecha a través de las cuchillaspara cortarla a una longitud determinada. La longitud esdeterminada por el número de cuchillas conectadas en elsistema de corte. El rotor del cortador introduce lacosecha en la garganta del embalador.

Si el enfardador no tiene un cortador, los cuatro sinfinesde centrado llevan la cosecha a la garganta delembalador.

En todos los enfardadores, la cosecha es transportadadesde el recogedor e introducida en la cámara de cargapor uñetas del embalador de dientes endurecidos queoperan desde un cigüeñal giratorio. Cuando se haalimentado la cámara de carga con suficiente cosecha,un mecanismo de sensor conecta automáticamente lasuñetas del dispositivo de llenado que barren la cosechadentro de la cámara de fardos durante la carrera deregreso del émbolo. Luego el émbolo mueve la carga(hojuelas) hacia atrás y comprime la carga contra el fardoque se está formando en la cámara de fardos.

La caja de engranajes tiene dos brazos de cigüeñal queejercen fuerza sobre dos barras de conexión. Las barrasde conexión empujan el émbolo hacia atrás contra lacosecha. La fuerza reduce la longitud de las barras deconexión en varias centésimas de milímetro. Untransductor en cada barra de conexión mideautomáticamente los cambios de longitud. Las medidasson utilizadas por el SBC (controlador de enfardadorcuadrado) para hacer ajustes automáticos y mantenerasí la carga correcta.

Se compara la medición de carga desde cada barra deconexión. Si la carga en la varilla de conexión del ladoizquierdo supera a la carga de la varilla de conexión dellado derecho por más de la cantidad seleccionada, lasflechas direccionales de operación de la consola leindicarán que conduzca a la izquierda. Esto alimentarámás cosecha al lado derecho e igualará la carga en cadabarra de conexión.

Page 17: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-17

OPERACIÓN

Si la carga en la barra de conexión de lado derecho esmás que la carga en la barra de conexión del ladoizquierdo, las flechas direccionales de operación de laconsola indicarán que conduzca a la derecha.

Posición del recogedor

Los dientes del recogedor deben ajustarse lo más altoposible pero permitiendo siempre que se recojalimpiamente la cosecha. NO opere con los dientestocando constantemente el suelo. Una altura de dientesde 25 a 40 mm (1.0 a 1.5 pulg) por encima del suelo daráuna buena altura al recogedor.

Camellones livianos requieren una menor altura delrecogedor que los camellones pesados. Si el recogedorestá muy bajo, los dientes pueden recogeracumulaciones, suciedad o rocas junto con la cosecha ycausar un mayor desgaste. El embrague deslizante deimpulsión del recogedor debe estar siempre ajustadopara que se deslice cuando los dientes se entierran en elsuelo o cuando el enfardador no puede recoger lacosecha lo suficientemente rápido.

NOTA: Para recoger cosecha limpia, enfarde siempre enla misma dirección en que se hicieron loscamellones de cosecha.

El recogedor se sube y se baja mediante un sistemahidráulico. Hay un orificio instalado en el puerto delextremo de la base del cilindro de levantamiento delrecogedor. Para operar en el campo, baje el recogedorhasta el tope del control de altura.

El recogedor es transportado por un sistema de flotaciónhidráulico y la varilla del varillaje de control de altura. Elsistema de flotación hidráulico soporta la mayor parte delpeso del recogedor y la varilla del varillaje de control dealtura soporta el resto. El sistema de flotación hidráulicopermitirá que el recogedor flote cuando las ruedas detrocha entren en contacto con ondulaciones o con terrenoaccidentado.

Durante la operación en el campo, el recogedor debeestar a una altura suficiente para que las ruedas detrocha estén de 25 a 40 mm (1.0 a 1.5 pulg) sobre elsuelo plano. NO permita que el recogedor seatransportado por las ruedas de trocha. Demasiado pesopuede dañar las ruedas de trocha, los soportes, losbrazos superiores y el recogedor.

Ajuste la altura del recogedor de acuerdo a lascondiciones del campo actual. Por ejemplo, en un sueloflojo o arenoso, las ruedas del enfardador se hundiránmucho más en el suelo, por lo que el enfardador bajará yhará que las ruedas de trocha estén más cerca del suelo.

Page 18: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

E-18 700728671 Rev.C

OPERACIÓN

Carga del émbolo

Al comienzo de cada ciclo del dispositivo de llenado (laadición de una nueva carga a la cámara de fardos), sedetermina la carga total del émbolo para el ciclo. Estacarga del émbolo se compara con la configuración de lacarga del émbolo seleccionada por el operador.

Un ajuste de carga del émbolo de 280 a 360 es lo másaconsejable para la mayoría de las condiciones deoperación. En cosechas flexibles como hierba y paja,puede que se necesite una configuración más baja si seusa un cordel de baja calidad. Después de revisar lascondiciones de la cosecha, la configuración de la cargadel émbolo se puede aumentar si es necesario.

Cuando se enfarden cosechas de ensilaje con altocontenido de humedad, se aconseja una configuraciónde carga del émbolo de entre 180 y 280 para hacerfardos de buena densidad sin necesidad de cargarexcesivamente el enfardador. Si la configuración decarga del émbolo es menor a 130, el control de cargaautomático del enfardador no controlará correctamente alenfardador.

Cuando esté girando al final de un camellón, etc., lacarga puede ser menor que las gamas normales. Si hayuna acumulación húmeda en el camellón, etc., la cargapuede ser mayor que las gamas normales.

El control de carga automática del émbolo no puedeoperar sin la información de los transductores de cargade la barra de conexión.

Si hay una falla en los dos transductores de carga de labarra de conexión, se mostrará una alarma. NO continúeoperando el enfardador hasta que no se solucione elproblema.

IMPORTANTE: El enfardador se puede sobrecargar si elcontrol de carga automático no está funcionandocorrectamente. Una sobrecarga puede causardaños en el enfardador y en el sistema deimpulsión del enfardador.

Si falla uno de los transductores de carga de la barra deconexión, el ajuste se hará automáticamente y la consolaproporcionará una lectura en la misma gama. Elenfardador puede operar en esta modalidad, perodetermine la causa y repare el problema antes delsiguiente ciclo de operación.

NOTA: Desconecte la barra de conexión que ha falladopara asegurarse que la consola realice laslecturas correctas.

NOTA: En este modo, las flechas direccionales deoperación no funcionarán y podrían aplicarsesobrecargas a la caja de engranajes.

La válvula de solenoide de centro abierto en la válvula dedensidad del fardo se energizará para las funciones deaumento o disminución.

Si la carga del émbolo es menor a la carga establecida,se energizan los solenoides de aumento y centro abiertoen la válvula de densidad del fardo. Se añadirá aceiteautomáticamente a los cilindros de densidad de fardo conel flujo y la presión hidráulica suministrados desde elsistema hidráulico del enfardador.

Los cilindros de densidad de fardo mueven las puertas dedensidad de fardo hacia adentro y así se aplica másfuerza sobre el fardo. La fuerza adicional aumenta lacarga de compactación del émbolo en las hojuelasadicionales a medida que el fardo se mueve a través dela cámara de fardos.

Si la carga del émbolo es mayor que la carga establecidadel émbolo, se energizan los solenoides de disminución ycentro abierto. El solenoide de disminución quita aceitede los cilindros de densidad de fardos. Esto reduce lacarga necesaria para introducir el fardo a la cámara defardos y disminuye la carga del émbolo.

Si la carga del émbolo es mayor que el valor de cargamáximo determinado por la fábrica, se mostrará unaalarma de sobrecarga. Si la sobrecarga continúa por másde dos ciclos del dispositivo de llenado, disminuya lavelocidad de desplazamiento del enfardador. Si lasobrecarga continúa, detenga el enfardador y busque lacausa. Revise la humedad de la cosecha.

Si la carga es mayor que el segundo valor de cargamáximo determinado por la fábrica por más de dos ciclosdel dispositivo de llenado, se mostrará una alarma.DETENGA EL ENFARDADOR INMEDIATAMENTE.DETERMINE LA CAUSA DEL PROBLEMA. Corrija elproblema antes de continuar. El enfardador se puedeaveriar si se sigue enfardando antes de corregir elproblema.

Page 19: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-19

OPERACIÓN

Presión del cilindro de densidad del fardo

La presión en los cilindros de densidad del fardoaparecerá en la consola. Esta lectura se puede usar paradeterminar la condición de la cosecha y el contenido dehumedad.

• Mientras más baja sea la lectura de la presión, másalto será el contenido de humedad de la cosecha.

• La lectura de presión de la humedad del tallo puedeser más alta que la humedad del rocío para el mismocontenido de humedad de cosecha.

La presión es determinada por la configuración de cargadel émbolo y la resistencia de la cosecha. En algunascondiciones de cosecha, se necesitará una configuraciónde carga baja para evitar que se repitan condiciones depresión alta.

El límite de presión se determina en la fábrica y no esajustable. Cuando la presión alcanza el límite, semostrará una alarma en la consola. El solenoide dedisminución de presión se energiza por un periodo detiempo determinado para disminuir la presión.

NOTA: Si el fardo en la cámara de fardos es de malacalidad (muy suave o de baja densidad), estopuede indicar que ha ocurrido una falla en elsistema hidráulico o en un ajuste.

Freno del dispositivo de llenado

FIG. 20: El freno del dispositivo de llenado (1) mantienelas uñetas del dispositivo de llenado en la posición inicialcuando el embrague del dispositivo de llenado sedesconecta. El freno del dispositivo de llenado debedeslizarse durante cada ciclo del dispositivo de llenado. Siestá muy apretado, el freno del dispositivo de llenado secalentará.

IMPORTANTE: Asegúrese de que el área del freno deldispositivo de llenado se mantenga libre decosecha y de material.

FIG. 20

M728955

1

Page 20: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-20 700728671 Rev.C

Puerta del sensor del dispositivo de llenado

FIG. 21: La puerta del sensor del dispositivo de llenadoestá cerca de la parte inferior de la cámara de carga. Laconfiguración del brazo de desplazamiento (1) y del topedel brazo determinan el tamaño de la carga. Cuando lapuerta del sensor se mueve hacia abajo debido a lafuerza que ejerce la cosecha que está entrando a lacámara de carga, el varillaje del embrague del dispositivode llenado es desplazado. El brazo de trinquete delembrague (3) conecta el embrague para poner enmovimiento las uñetas del dispositivo de llenado y lasuñetas de sujeción de carga.

Uñetas de sujeción de carga

FIG. 22: Las uñetas de sujeción de carga (1) sostienenel heno en la cámara de carga hasta que se ejerzasuficiente fuerza sobre la puerta del sensor para accionarel embrague del dispositivo de llenado. Las uñetas desujeción de carga son movidas por una leva (2) ubicadaal lado derecho del eje del dispositivo de llenado. La levaestá sincronizada para tirar de las uñetas de sujeción decarga desde la sección trasera superior de la cámara decarga (3) a medida que las uñetas del dispositivo dellenado (4) entran en la vertedera de carga (5). Lasuñetas de sujeción permanecen atrás hasta que lasuñetas del dispositivo de llenado empujan la carga deheno dentro de la cámara de fardos. A medida que lasuñetas del dispositivo de llenado se retiran de la cámara,la leva libera la palanca de la leva (6), permitiendo que lasuñetas de sujeción, bajo la tensión del resorte, entren denuevo a la cámara de carga.

FIG. 21

d-10981

3

12

FIG. 22

M328552

1

2

5

63

4

Page 21: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-21

OPERACIÓN

CICLO DEL DISPOSITIVO DE LLENADO

Es importante para la operación del enfardador que elciclo del dispositivo de llenado opere correctamente. Elciclo del dispositivo de llenado y los sensores inductivosde sincronización del enfardador se comparan paradeterminar si el mecanismo del dispositivo de llenado delenfardador está funcionando correctamente.

En camellones buenos y uniformes, el dispositivo dellenado realizará un ciclo con cada carrera del émbolo. Siel dispositivo de llenado no realiza un ciclo con cadacarrera del émbolo, aumente la velocidad dedesplazamiento una o dos gamas de engranaje. Lascarreras por hojuela que se muestran en la consolaindicarán el número de carreras del émbolo que seproducen por cada ciclo del dispositivo de llenado. Elnúmero 1 en la pantalla de carreras por hojuela indicaque el enfardador está funcionando casi a su capacidadmáxima.

A medida que se alimenta el enfardador con cosecha encondiciones de enfardado normales, el dispositivo dellenado debe cumplir mínimo un ciclo por cada una a trescarreras del émbolo. Si el dispositivo de llenado nocumple el ciclo, el sistema de carga del émbolo nofuncionará correctamente y se mostrará una alarma en laconsola. DETENGA EL ENFARDADORINMEDIATAMENTE Y DETERMINE LA CAUSA. Corrijael problema antes de continuar. El enfardador se puedeaveriar si se sigue enfardando antes de corregir elproblema.

NOTA: Cuando esté enfardando camellones muyligeros, como cuando se limpia un campo,reduzca la velocidad de la PTO del tractor a lamitad por un periodo corto de tiempo. Estodesactivará la alarma y permitirá que el operadorcontinúe enfardando en esta condición.

La mayoría de las alarmas audibles puedendesactivarse mediante la corrección delproblema o si se presiona una tecla para aceptarla alarma. Consulte el manual del operador de laconsola para obtener detalles sobre cómoaceptar una alarma.

Si el dispositivo de llenado completa cicloscontinuamente durante períodos prolongados, el sistemade carga del enfardador no funcionará apropiadamente.La consola producirá alarmas audibles y visuales.DETENGA EL ENFARDADOR INMEDIATAMENTE YDETERMINE LA CAUSA. Corrija el problema antes decontinuar enfardando.

NOTA: En camellones muy largos de cosechas muypesadas, se puede mostrar una alarma sin querealmente ocurra un desperfecto en elmecanismo del dispositivo de llenado delenfardador. Reduzca la velocidad de la toma defuerza del tractor a la mitad por un periodo cortode tiempo para borrar la advertencia.

IMPORTANTE: EL DISPOSITIVO DE LLENADO NOdebe realizar ciclos cuando NO se estáalimentando cosecha al enfardador. Si eldispositivo de llenado continúa realizando cicloscuando no se está alimentando cosecha alenfardador, DETENGA EL ENFARDADORINMEDIATAMENTE Y DETERMINE LACAUSA.

Page 22: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

E-22 700728671 Rev.C

OPERACIÓN

Hojuelas/fardo

La lectura de hojuelas/fardo en la consola muestra cuánbien se está usando la capacidad del enfardador. Cuantomenor sea el número de hojuelas por fardo, mayor será elnúmero de toneladas por hora que se enfardan. Elnúmero normal de hojuelas/fardo es de 33 a 50 y cambiacon la clase de cosecha, las condiciones de la cosecha yla longitud del fardo. Cuando se están haciendo fardos de1.5 m (5 pies) o menos de longitud, el número dehojuelas/fardo debe estar dentro de la gama de 25 a 40.

Cuando se está operando por debajo de la gama encosechas flexibles como paja, reduzca la configuraciónde la carga del émbolo.

NOTA: Si el número de hojuelas es mayor a 60 en variosfardos, revise el embrague del dispositivo dellenado. Asegúrese que el embrague deldispositivo de llenado esté ajustado y que sedesconecte correctamente. Si el número dehojuelas es de 28 ó menos, el alimentador sepuede obstruir y puede aumentar el desgaste enel enfardador.

El tamaño aproximado de cada hojuela será de 50 a 75mm. (2.0 a 3.0 pulg)

El tamaño aproximado de cada hojuela se puededeterminar dividiendo la longitud del fardo por el númerode hojuelas por fardo.

Page 23: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-23

OPERACIÓN

SISTEMA DE TOMA DE FUERZA

FIG. 23: El enfardador es impulsado por el sistema detoma de fuerza del tractor. El tractor debe estar equipadocon una PTO ASABE tipo 2 o tipo 3 de 1,000 rpm. Lapotencia del tractor se transmite a través de la línea demando al embrague de sobremarcha (1), al embraguedeslizante (2), al volante (3) y al perno de seguridad (4).El perno de seguridad impulsa una caja de engranajescerrada de reducción doble la cual impulsa directamenteel émbolo.

IMPORTANTE: Operar el enfardador a más de 1,000rpm puede dañar el enfardador.

PERNOS DE SEGURIDAD

Un paquete de diez pernos de seguridad para el volante yun paquete de diez pernos de seguridad para eldispositivo de llenado/anudador se proporcionan con elenfardador. Mantenga estos pernos de seguridad con elenfardador.

Siempre utilice las piezas de repuesto de la fábricacuando reemplace un perno de seguridad y una tuercade traba. El uso de un perno de mayor resistencia que loespecificado puede ocasionar daños en el enfardador.

FIG. 24: El perno de seguridad de la volante grado 8 de7/16-14 (1) conecta la volante (2) a los otroscomponentes del tren de impulsión. Este perno deseguridad protege la caja de engranajes el émbolo yotras piezas contra daños ocasionados por sobrecargasy objetos extraños que se introducen en la cámara defardos. Hay un buje del perno de seguridad endurecidoen el volante que, con la maza de refuerzo endurecida(3), proporciona una superficie de refuerzo que no sedañará cuando se quiebre el perno.

Cuando se quiebra este perno, sólo el volante siguefuncionando.

Estacione el tractor y el enfardador sobre una superficiesólida y nivelada.

mADVERTENCIA: Desconecte la toma defuerza (PTO) del tractor. Cambie latransmisión a estacionamiento. Conecte elfreno de estacionamiento del tractor. Pareel motor del tractor. Quite la llave antes debajarse del tractor. Aplique el freno delvolante. Conecte el freno deestacionamiento del enfardador (si tiene).

Determine la causa. Haga reparaciones.

FIG. 23

N212155

2

4

1

3

FIG. 24

N212155

21

4

3

Page 24: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-24 700728671 Rev.C

Reemplace el perno de seguridad alineando el buje delperno de seguridad del volante con el orificio de la mazade refuerzo. Instale un nuevo perno de seguridad grado 8de modo que la tuerca quede en la parte delantera de lavolante. No use un perno de seguridad de grado 2 ni degrado 5. Puede que sea difícil instalar el perno deseguridad a través de la maza debido al conjunto de bolacargado por resorte (4) en la maza. Ajuste el perno deseguridad a 61 Nm (45 lb-pie). NO apriete en exceso

IMPORTANTE: Hay un tornillo de ajuste de extremo debola cargado por resorte en el extremo de lamaza de refuerzo. NO suelte el tornillo de ajustepara quitar el perno roto. El tornillo de ajusteviene ajustado de fábrica para mantener el pernoroto y que éste no se suelte y dañe la cubierta dela volante. Use el perno de seguridad dereemplazo para expulsar el perno roto.

FIG. 25: El perno de seguridad del dispositivo dellenado/anudador (1) conecta la rueda motriz de mandoen el lado izquierdo del enfardador con un brazo en elcigüeñal del émbolo. Este perno de seguridad protege lasuñetas del dispositivo de llenado, los anudadores y lasagujas. El perno de seguridad del dispositivo dellenado/anudador es un perno grado 8 de 1/2-13 x 2-3/4pulgadas. NO use un perno de grado 2 ni de grado 5.

Cuando el perno de seguridad del dispositivo dellenado/anudador falla, se mostrará una alarma en laconsola. DETENGA EL ENFARDADORINMEDIATAMENTE. Si se continua operando, la cámarade carga puede obstruirse.

mADVERTENCIA: Desconecte la toma defuerza (PTO) del tractor. Cambie latransmisión a estacionamiento. Conecte elfreno de estacionamiento del tractor. Pareel motor del tractor. Quite la llave antes debajarse del tractor. Aplique el freno delvolante. Conecte el freno deestacionamiento del enfardador (si tiene).

Determine la causa de rotura del perno de seguridad ycorrija el problema. Quitar la cosecha de la cámara decarga puede ser difícil. Tenga cuidado, la desobstrucciónde una cámara de carga obstruida puede sobrecargar latransmisión.

Gire la rueda motriz de impulsión del dispositivo dellenado/anudador a mano para alinear los orificios delperno en la rueda motriz y en la maza.

Instale el perno de seguridad nuevo con la tuerca hacia elinterior del enfardador. Ajuste el perno a 145 Nm (105lb-pie).

IMPORTANTE: Podrían producirse daños en la varillasde protección de la aguja si la tuerca del pernode seguridad se monta hacia afuera.

La cámara de carga se puede limpiar normalmentedespués de que se instala un perno de seguridad nuevosi se conecta la PTO a velocidad media.

FIG. 25MB22858

1

Page 25: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-25

OPERACIÓN

FIG. 26: Si la cámara de carga se llena demasiadoapretada, utilice el siguiente procedimiento.

mADVERTENCIA: Desconecte la toma defuerza (PTO) del tractor. Cambie latransmisión a estacionamiento. Conecte elfreno de estacionamiento del tractor. Pareel motor del tractor. Quite la llave antes debajarse del tractor. Conecte el freno deestacionamiento del enfardador (si tiene).

Levante las uñetas del dispositivo de llenado (1).Asegúrese de que el émbolo esté en la posición haciaadelante y no sobre la parte superior de la cámara decarga.

Si el émbolo obstruye la parte superior de la cámara defardos, gire la volante manualmente para hacer el émboloa un lado.

Inserte un gato de levantamiento alto en el extremo deltubo de la uñeta del dispositivo de llenado para levantar eltubo de la uñeta del dispositivo de llenado. Limpie lacámara de carga. Revise si hay objetos extraños en lacámara de carga y en las ranuras de las agujas o si haycosecha húmeda cuando se necesita más de un pernode seguridad para despejar la cámara de carga.

EMBRAGUES

FIG. 27: El embrague de sobremarcha (1) permite quela volante del enfardador ruede libremente cuando sedesconecta la PTO o se reduce la velocidad del motor deltractor. Cuando el enfardador y el embrague desobremarcha están funcionando correctamente, sepuede escuchar un leve ruido similar al producido por untrinquete a medida que el émbolo vuelve a la posicióntrasera más alejada. La horquilla trasera en el eje deimpulsión principal, dos caballetes y una caja fundida delembrague deslizante forman el embrague desobremarcha.

El embrague deslizante de impulsión principal (2)proporciona al tractor y a los sistemas de impulsión delenfardador una protección contra sobrecarga. Esteembrague deslizante protege los componentes deimpulsión contra cargas de impacto producidas cuandose conecta la toma de fuerza del tractor y cuando elémbolo del enfardador compacta la cosecha.

Los embragues deslizantes utilizan discos de embragueentre los platos de presión de acero y la tensión delresorte para mantener el par de apriete necesario.

FIG. 26

149BB-87074-06

FIG. 27

M620206

1

2

Page 26: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-26 700728671 Rev.C

FIG. 28: El brazo de cigüeñal izquierdo impulsa elsistema del perno de seguridad de la rueda motriz deldispositivo de llenado/anudador (1). La rueda motriz deldispositivo de llenado/anudador impulsa la cadena deldispositivo de llenado/anudador (2) para operar lasuñetas del dispositivo de llenado, los anudadores y lasagujas. El dispositivo de llenado y el anudador usanembragues montados en el exterior. Si se quiebra elperno de seguridad del impulsor del anudador cuando lasagujas están dentro de la cámara de enfardado, unvarillaje de protección de agujas (3) extrae las agujas dela cámara de fardos.

FIG. 29: El mando secundario del lado derecho de lacaja de engranajes impulsa las uñetas del embalador (1)y el conjunto del recogedor (2).

Ambos sistemas están protegidos por embraguesdeslizantes.

FIG. 28

M410968

2

13

FIG. 29

M620002

2

1

Page 27: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-27

OPERACIÓN

FIG. 30: El blindaje del embrague del recogedor (1) estáen el lado derecho del recogedor.

FIG. 31: El recogedor está protegido por un embraguedeslizante (4) y un embrague de sobremarcha (2). Elembrague deslizante protege al recogedor contra dañoscausados por sobrecargas cuando golpea obstruccionesen el campo.

En enfardadores sin cortadores, el embrague deslizanteconecta el eje de impulsión principal del recogedor al ejedel impulsión del embalador. En enfardadores concortadores, el embrague deslizante conecta el eje deimpulsión principal del recogedor al eje del rotor delcortador.

El recogedor se puede averiar si gira hacia atrás. Elembrague de sobremarcha evita que el recogedor girehacia atrás.

FIG. 32: Un embrague deslizante protege las uñetas delembalador contra sobrecargas (1). El recogedor esimpulsado por el eje de impulsión de la uñeta delembalador. Si las uñetas del embalador se sobrecargan yse detienen, el conjunto de recogedor también sedetiene. El mismo disco endurecido de embrague conestrías utilizado en este embrague se utiliza también en elembrague deslizante de impulsión principal.

FIG. 33: Un embrague deslizante protege el rotor delcortador contra sobrecargas. El embrague deslizanteestá ubicado en el lado izquierdo del enfardador. La cajade engranajes principal impulsa el rotor del cortador. Lasmismas placas de embrague con estrías endurecidas yplacas de presión utilizadas en este embrague se utilizantambién en el embrague deslizante de impulsiónprincipal. Una tuerca de cuña sujeta el embrague deimpulsión del rotor en el eje.

El recogedor es impulsado por el eje de rotor de cortadoren enfardadores equipados con un cortador. Si el rotordel cortador está sobrecargado y se detiene, el conjuntodel recogedor también se detiene.

FIG. 30M728095

1

FIG. 31M814074

1

2

FIG. 32

M601886

1

FIG. 33187B-00A07

Page 28: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-28 700728671 Rev.C

SENSORES

NOTA: Para ajustar el sensor, consulte la secciónAjustes. Para probar los sensores consulte lasección Lubricación y Mantenimiento.

FIGS. 34–35: Los embragues deslizantes del embaladory del recogedor son vigilados por los sensores inductivosde la sincronización del enfardador (1) y deldeslizamiento del embrague del alimentador (2). Lasfrecuencias de las señales de cada sensor se comparan.Si la frecuencia no es la misma, la consola muestra lacantidad de deslizamiento del embrague del alimentador.Un deslizamiento del embrague del alimentador menordel 10% es normal. Baje la velocidad si el deslizamientodel embrague del alimentador es mayor al 10%. Si lalectura es mayor del 20%, normalmente es porque elalimentador está obstruido. Pare el enfardador. Si laobstrucción no es muy grande, por lo general el sistemade alimentación se despejará si no se alimenta máscosecha en el enfardador.

NOTA: Si el recogedor reduce la velocidad cuando estáalimentando el enfardador con una pila grandede cosecha, puede ocurrir un deslizamiento delembrague del alimentador y se mostrará unaalarma.

Si falla el sensor de sincronización del enfardador o elcircuito, la consola proporcionará al operador una alarmavisual y audible. NO opere el enfardador hasta que secorrija el problema.

Si el SBC no puede detectar el sensor de deslizamientodel embrague del alimentador o el sensor falla, semostrará una alarma. El enfardador se puede operar enesta modalidad, pero es posible que el alimentador sedetenga sin previo aviso ya que no se mostrará la alarmade deslizamiento del embrague del alimentador.Determine la causa y repare el problema antes delsiguiente periodo de enfardado.

FIG. 36: El sensor del mando del dispositivo de llenadoes accionado por los dientes de la rueda motriz. Si elSBC no detecta este sensor (1) o éste falla, se mostraráuna alarma. El enfardador se puede operar en estamodalidad, pero la vertedera de fardos se puede obstruirsin alertar porque no se mostrará la alarma del perno deseguridad del dispositivo de llenado. Determine la causay repare el problema antes del siguiente periodo deenfardado.

FIG. 34

FIG. 35

M330085

1

N122102

2

FIG. 36

M601905

1

Page 29: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-29

OPERACIÓN

FIG. 37: El sensor de ciclo del dispositivo de llenado (1)es accionado por una parte plana (2) en el eje de la leva.

Si el SBC no puede detectar el sensor del ciclo deldispositivo de llenado o el sensor falla, se mostrará unaalarma. NO opere el enfardador hasta que se corrija elproblema.

Para que el control de carga funcione correctamente,hace falta la función del sensor del ciclo de dispositivo dellenado.

FIG. 38: El interruptor principal de agujas (1) estáubicado en el bastidor del enfardador junto al brazo delportador de agujas del lado derecho. Cada vez que elportador de agujas termina un ciclo, el interruptorprincipal de agujas envía una señal para aumentar elconteo de fardos.

VARILLAJE DE PROTECCIÓN DE AGUJAS

FIG. 39: El varillaje de protección de agujas (1) operacon el sistema de impulsión del émbolo para asegurarque se saquen las agujas (2) de la cámara de fardos si sequiebra el perno de seguridad del dispositivo dellenado/anudador (3) durante el ciclo de amarre. La mazade impulsión del varillaje de protección de agujas estáconectada al extremo izquierdo del cigüeñal del émbolo.La rueda motriz del dispositivo de llenado/anudador estáconectada a la maza impulsora con un perno deseguridad. Cuando falla el perno de seguridad deldispositivo de llenado/anudador, la aguja, el anudador y elmecanismo del dispositivo de llenado dejan de funcionar.Si las agujas entran a la cámara de fardos, el varillaje deprotección de agujas sacará las agujas antes que setermine la carrera de compresión del émbolo.

NOTA: La cadena de impulsión del dispositivo dellenado/anudador mantiene sincronizada laoperación del dispositivo de llenado, de losanudadores y de las agujas con la operación delémbolo. La sincronización del enfardador debeser correcta para que el enfardador operecorrectamente y evite que se dañe el enfardador.

FIG. 37

MB20789

1

2

FIG. 38

MB14596

1

FIG. 39

M410968

1

2

3

Page 30: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-30 700728671 Rev.C

CORTADOR (SI TIENE)

Operación de las cuchillas

IMPORTANTE: No girar la varilla de enganche de lacuchilla de nuevo a la posición trabada puedeocasionar daños al cortador, a las cuchillas y alenfardador.

IMPORTANTE: Antes de enfardar, asegúrese de que elsistema de corte está completamente levantadoy en la posición trabada.

FIG. 40: Para conectar las cuchillas seleccionadas,retraiga los cilindros. Asegúrese de que el pestillo delsistema de corte está en la posición trabada (1).

Si el rotor se obstruye o se para, desconecte la PTO. Bajelas cuchillas. Apague el tractor. Quite la llave.

Quite la cosecha y cualquier objeto extraño delenfardador. Arranque el tractor, conecte la toma de fuerzay continúe enfardando. Conecte las cuchillas de nuevodespués de que haya eliminado la obstrucción.

Ajuste de las cuchillas

Si no desea cortar la cosecha, extienda los cilindroshidráulicos para desconectar las cuchillas o quite lascuchillas e instale placas de relleno en el sistema decorte. Consulte Reemplazo de las cuchillas en la secciónMantenimiento y Lubricación para obtener elprocedimiento correcto.

El ajuste de la cuchilla puede cambiarse para cortar lacosecha a una longitud aproximada de 48 mm (1.8pulgadas), o 96 mm (3.8 pulgadas), o 192 mm (7.6pulgadas). El ajuste de la cuchilla puede cambiarse conel sistema de corte en la posición levantada.

FIG. 41: Para modificar el ajuste de la cuchilla:

Extienda los cilindros hidráulicos (1). Baje el recogedor ala posición de operación.

Apague el tractor. Quite la llave.

Levante la varilla selectora de cuchilla (2).

FIG. 40

N228836A

1

FIG. 41

N122103

1

2

Page 31: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-31

OPERACIÓN

FIG. 42: Tire de la varilla selectora de cuchilla (1) delconjunto de cortador (2).

FIG. 43: Para establecer el espaciamiento de la cuchilla,realice lo siguiente:

48 mm (1.8 pulg) - Inserte la varilla selectora de cuchillaen la posición baja (1) para conectar todas las cuchillas.

NOTA: Algunas condiciones requieren placas de rellenoen ambas posiciones de las cuchillas deextremo. Para obtener mayor información,consulte Instalación de la placa de relleno.

96 mm (3.8 pulg) - Inserte la varilla selectora de cuchillaen la posición media (2) para conectar cada segundacuchilla.

192 mm (7.6 pulg) - Inserte la varilla selectora de cuchillaen la posición superior (3) para conectar cada terceracuchilla.

NOTA: Si se va a operar el cortador durante largosperíodos de tiempo con un espaciamiento decuchillas de 96mm (3.8 pulg) o 192mm (7.6pulg). Quite las cuchillas e instale placas derelleno en el sistema de corte para obtener lalongitud de corte deseada. Instale la varillaselectora de cuchilla en la posición inferior.Consulte Instalación de la placa de relleno en lasección Lubricación y Mantenimiento paraobtener más información.

Retraiga completamente los cilindros hidráulicos.

Comience a enfardar nuevamente.

EXPULSOR (SI TIENE)

Al final de cada temporada, o si el enfardador no se va autilizar durante más de 48 horas después de enfardarcosecha de alta humedad, quite todos los residuos decosecha de la cámara de fardos utilizando el expulsor defardos o llene la cámara de fardos con cosecha seca.

Expulsión de un fardo

Asegúrese de que la vertedera de fardos de rodillos bajepor completo. Consulte Vertedera de fardos de rodillos enesta sección.

FIG. 42

N228815A

1

2

FIG. 43

N228820A

32

1

Page 32: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-32 700728671 Rev.C

FIG. 44: Asegúrese de que la palanca de levantamientode la vertedera (1) está desconectada. La palanca delevantamiento de la vertedera está debajo de la partetrasera de la cámara de fardos.

mADVERTENCIA: NO gire la palanca delevantamiento de la vertedera de fardos amenos que la vertedera estécompletamente abajo.

Cuando está desconectada, la palanca de levantamientode la vertedera está recta hacia abajo y las ranuras (2)están alineadas con el pasador de ranura (3) en el tubode levantamiento de la vertedera. Esto permite que lapalanca de levantamiento de la vertedera se deslicesobre el pasador de ranura para que la vertedera no selevante.

Para cambiar la posición de la palanca de levantamientode la vertedera:

Tire de la palanca de levantamiento de la vertedera haciaatrás y gírela hacia abajo. El tornillo con cabeza (4) de lapalanca de levantamiento de la vertedera se debeasentar en el orificio para el tornillo con cabeza.

Revise la pantalla de configuración del fardo en laconsola para asegurarse de que aparece el icono delexpulsor.

Libere la presión de la cámara de fardos. ConsulteLiberación de presión de fardos en la sección de Circuitoselectrónicos.

Pare la PTO del tractor. El icono de conexión del expulsoraparecerá en la consola.

Conecte y trabe la válvula remota del tractor para elrecogedor en la posición levantada. Esto suministraráaceite al expulsor.

Mueva la palanca de control de la válvula auxiliar haciaadelante para asegurarse de que el expulsor está en laposición por completo hacia adelante.

FIG. 45: Tome nota de la posición del brazo dedesplazamiento del anudador (1) en el carrete dedosificación (2). El brazo de desplazamiento delanudador debe colocarse de nuevo en esta posicióndespués de retirar la cosecha.

mADVERTENCIA: Asegúrese de que no haypersonas cerca al enfardador, a la vertederade fardos o al área donde el fardo seráexpulsado.

FIG. 44

1

4

3

2

475B-95006-12A

FIG. 45

2

1

JB14068

Page 33: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-33

OPERACIÓN

FIG. 46: Asegúrese de llevar a cabo todos los pasosantes de continuar.

1. Mueva la palanca de la válvula auxiliar hacia atráspara expulsar el fardo. Sostenga la palanca hastaque el expulsor se haya desplazado completamentehacia atrás (aproximadamente 6 segundos).

NOTA: Asegúrese de que todos los dientes del expulsora ser utilizados hayan penetrado en la parteinferior del fardo. Si los dientes del expulsor nohan penetrado en la parte inferior del fardo, losresiduos de cosecha en el canal pueden atascarlos dientes. Utilice un destornillador para quitarcualquier residuo de cosecha entre los dientesdel expulsor y el canal. Esto se puede hacerdesde la parte inferior de la cámara de fardos.

2. Mueva y mantenga la palanca hacia adelante hastaque el expulsor esté por completo hacia adelante(aproximadamente 9 segundos).

FIG. 47: Posición del brazo de desplazamiento delanudador.

3. Revise la posición del brazo de desplazamiento delanudador (1) en el carrete de dosificación (2). Ajusteel brazo de desplazamiento del anudador hacia abajopara que el embrague del anudador no se conecte.Mueva el brazo de traba del anudador a la posicióntrabada.

4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el fardo o los fardosque son expulsados queden alejados de la partetrasera de la cámara de fardos.

5. Empuje los fardos fuera de la vertedera de fardos ymueva el enfardador hacia adelante.

6. Presione y mantenga la palanca hacia adelantehasta que el expulsor esté por completo haciaadelante.

7. Mueva el brazo de traba del anudador a la posicióndestrabada.

8. Si va a transportar el enfardador, levante la vertederade fardos.

Si el enfardador no está siendo remolcado o transportadoen un remolque, o si la vertedera de fardos no se estálevantando, libere los dientes del expulsor mediante laspalancas de control del expulsor. Esto impedirá que lacosecha atasque los dientes del expulsor y asegura quelos dientes se inserten correctamente en el fardo lapróxima vez que utilice el expulsor. Asegúrese de queambas palancas de control del expulsor están en laposición de almacenamiento antes de enfardar.

FIG. 46

N115838

1

FIG. 47

1

2

479B-98H64

Page 34: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-34 700728671 Rev.C

VERTEDERA DE FARDOS DE RODILLOS (SI TIENE)

Levantamiento de la vertedera de fardos de rodillos

mADVERTENCIA: Asegúrese de que no hayapersonas cerca del enfardador, de lavertedera de fardos de rodillos o del áreadonde se estará moviendo la vertedera defardos de rodillos.

mADVERTENCIA: Manténgase alejado delárea de la vertedera de fardos de rodilloscuando la vertedera está hacia arriba y lacadena del lado izquierdo no está en elenganche de la cadena.

Levante la vertedera de fardos de rodillo para remolcar elenfardador, para transportarlo en un remolque o paraalmacenarlo.

Asegúrese de que no haya fardos en la vertedera defardos o parcialmente en la cámara de fardos y en la en lavertedera de fardos. Asegúrese de que los dientes delexpulsor no se inserten en ninguno de los fardopresentes en la cámara de fardos.

FIG. 48: Asegúrese de que la palanca de levantamientode la vertedera (1), ubicada debajo de la parte trasera dela vertedera de fardos, está conectada.

En la posición conectada, la palanca de levantamiento dela vertedera está hacia el lado izquierdo del enfardador.Las ranuras (2) de la palanca de levantamiento de lavertedera no están alineadas con el pasador de ranura(3) del tubo de levantamiento de la vertedera. Estopermite que la palanca de levantamiento de la vertederade fardos empuje el pasador de ranura para que lavertedera se pueda levantar.

Para cambiar la posición de la palanca de levantamientode la vertedera:

Tire de la palanca de levantamiento de la vertedera haciaatrás y gírela a la posición correcta. El tornillo con cabeza(4) se debe asentar en el orificio para el tornillo concabeza.

mADVERTENCIA: NO gire la palanca delevantamiento de la vertedera de fardos amenos que la vertedera estécompletamente abajo.

Revise la pantalla de configuración del fardo en laconsola para asegurarse de que aparece el icono delexpulsor.

Libere la presión de la cámara de fardos. ConsulteLiberación de presión de fardos en la sección de Circuitoselectrónicos.

Pare la PTO del tractor. El icono de conexión del expulsoraparecerá en la consola.

FIG. 48

1

4

32

475B-95006-01A

Page 35: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-35

OPERACIÓN

Conecte y trabe la válvula remota del tractor para elrecogedor en la posición levantada. Esto suministraráaceite al cilindro de la vertedera.

Mueva la palanca de control de la válvula auxiliar haciaadelante para levantar la vertedera de fardos. Sostengala palanca hasta que la vertedera de fardos esté en laposición completamente levantada (aproximadamente 6segundos).

FIG. 49: Trabe la cadena del lado izquierdo (1) en elenganche de cadena (2) antes de remolcar el enfardador,de transportarlo en un remolque o de almacenarlo.Asegúrese siempre de que las dos cadenas de lavertedera de fardos están instaladas correctamente enlos soportes de almacenamiento (3) en cada lado de lavertedera de fardos.

NOTA: No asegurar las cadenas antes del transporteocasionará daños a las luces traseras y a lossoportes. Si las regulaciones de carretera así loexigen, fije la cadena izquierda con un perno (4)a través de la cadena y del enganche de cadena.

Bajada de la vertedera de fardos

mADVERTENCIA: Asegúrese de que no hayapersonas cerca del enfardador, de lavertedera de fardos de rodillos o del áreadonde se estará moviendo la vertedera defardos de rodillos.

mADVERTENCIA: Manténgase alejado delárea de la vertedera de fardos de rodilloscuando la vertedera está hacia arriba y lacadena del lado izquierdo no está en elenganche de la cadena.

Antes de enfardar, baje siempre la vertedera de fardos ala posición de operación en el campo.

NOTA: No bajar la vertedera de fardos antes delenfardado ocasionará daños a la vertedera y alenfardador.

Revise la pantalla de configuración del fardo en laconsola para asegurarse de que aparece el icono delexpulsor.

Libere la presión de la cámara de fardos. ConsulteLiberación de presión de fardos en la sección de Circuitoselectrónicos.

Pare la PTO del tractor. El icono de conexión del expulsoraparecerá en la consola.

Conecte y trabe la válvula remota del tractor para elrecogedor en la posición levantada. Esto suministraráaceite al cilindro de la vertedera.

Mueva la palanca de control de la válvula auxiliar haciaadelante para asegurarse de que la vertedera de fardosestá levantada por completo. No mueva la palanca haciala parte trasera.

Quite la cadena izquierda del enganche de cadena. Quiteambas cadenas de los soportes de almacenamiento delas cadenas.

FIG. 49

4

3

2

1

475B-95006-09

Page 36: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-36 700728671 Rev.C

IMPORTANTE: Si no se quita la cadena izquierda delenganche de cadena antes de bajar la vertederade fardos, se dañará la vertedera de fardos, elsistema de levantamiento y el expulsor defardos.

Mueva la palanca de control de la válvula auxiliar haciaatrás hasta que la vertedera de fardos baje por completo(posición de campo) y las cadenas de soporte de lavertedera de fardos estén tensas (aproximadamente 9segundos). Asegúrese de que el expulsor está totalmentehacia adelante (posición inicial).

FIG. 50: Tire de la palanca de levantamiento de lavertedera (1) hacia atrás y gírela hacia la izquierda a laposición desconectada. El tornillo con cabeza (2) de lapalanca de levantamiento de la vertedera se debeasentar en el orificio para el tornillo con cabeza.Desconectar la palanca de levantamiento de la vertederaevitará que la vertedera se levante si el expulsor de fardosse desplaza sin control durante el enfardado.

mADVERTENCIA: NO gire la palanca delevantamiento de la vertedera de fardos amenos que la vertedera estécompletamente abajo.

NOTA: La palanca de levantamiento de la vertedera sebaja cuando es desconectada y las ranuras (3)quedan alineadas con el pasador de ranura (4)del tubo de levantamiento de la vertedera.

Con el expulsor hacia adelante, libere los dientes delexpulsor a la posición hacia arriba. Esto impedirá que lacosecha atasque los dientes del expulsor y asegura quelos dientes se inserten correctamente en el fardo lapróxima vez que utilice el expulsor.

SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL ANUDADOR

FIG. 51: La bomba de lubricación eléctrica es operadaeléctricamente para proporcionar aceite al sistema delubricación del anudador. Esta bomba cuenta con unacaja de bomba (1), un motor de engranaje eléctrico (2) yun depósito de plástico (3).

FIG. 50

4

1

2

3

475B-95006-12A

FIG. 51

M601887

1

2 3

Page 37: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-37

OPERACIÓN

Lubricación del anudador

FIG. 52: La válvula primaria (1) envía la mitad de lalubricación a los cojinetes del eje principal del conjuntodel anudador. La válvula primaria envía la otra mitad de lalubricación a dos válvulas secundarias (2).

La válvula secundaria lubrica la podadora inferior, el ejedel separador, el disco de cordel, la podadora superior yel eje del engranaje del sinfín de cada anudador.

El sistema de lubricación está configurado para operardurante veinte segundos cada veinticinco fardos. Eloperador puede aumentar la longitud de ese ciclo paraque se hagan más fardos antes de que se lubriquen losanudadores. El operador también puede conectarmanualmente el sistema de lubricación.

Cada una de las válvulas tiene divisores con pasadoresque entran y salen a medida que cada línea recibelubricación. Si un pasador de divisor no se mueve,consulte la sección de Localización y solución deproblemas.

Algunos divisores están bloqueados de modo que elsiguiente divisor recibirá el doble de lubricación.

Revise las válvulas, los pasadores del divisor y lastuberías de lubricación una vez a la semana. Realice másinspecciones en condiciones de servicio pesado.

FIG. 52

N215408

1

2 2

Page 38: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-38 700728671 Rev.C

ILUMINACIÓN Y REFLECTORES

Todas las luces y el cable a tierra deben conectarse através del receptáculo ASABE de 7 clavijas presente enla mayoría de los tractores.

Todas las luces están controladas desde el interruptor decontrol de iluminación del tractor. Las luces de trabajo deltractor deben estar conectadas para que se puedanoperar las luces de trabajo del enfardador.

El sistema de luces del enfardador incluye lucesintermitentes de seguridad, señales de giro, lucestraseras, luces de trabajo y luces de servicio.

FIG. 53: Las luces de servicio del anudador y de laaguja se controlan desde un interruptor (1) en la barra deluces de del lado izquierdo. Las otras luces de servicioson controladas por interruptores que encienden lasluces correctas cuando se abre una puerta de servicio.

FIGS. 54–55: Sistema de reflectores

El sistema de reflector tiene un reflector delanteroamarillo (1) en el lado izquierdo del recogedor. Hay dosreflectores rojos traseros (2); uno en el lado izquierdo yuno en el lado derecho. Hay cuatro reflectores amarilloslaterales (3); uno en el lado izquierdo y uno en el ladoderecho.

Reemplace los reflectores que ya no funcionen o queestén desgarrados.

FIG. 53

MB14610

1

FIG. 54

N212148A

2

31

3

FIG. 55

N111634A

3

2

Page 39: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-39

OPERACIÓN

CONEXIÓN DE LA PTO

Para reducir la carga de impacto que se ejerce contra eltractor y el tren de fuerza del enfardador, nunca conectecompletamente la toma de fuerza cuando el émbolo estéarriba contra el fardo. El émbolo debe estar a unadistancia de 150 a 250 mm (6 a 10 pulg) del fardo antesde intentar arrancar el enfardador.

Si el émbolo está cerca del fardo, conecte la PTO por unmomento con el motor a menos de medio aceleradorpara permitir que el émbolo salte fuera del fardo.

Con el émbolo alejado del fardo, fije la velocidad delmotor del tractor a medio acelerador aproximadamente yconecte suavemente la toma de fuerza. En el momentoen que el émbolo sujeta el fardo, el volante llevará alémbolo más allá de la posición trasera más alejada paraarrancar el enfardador. Aumente la velocidad del motor ala velocidad de operación.

Si el émbolo no se mueve más allá de la posición deextremo trasero para arrancar el enfardador, mueva elémbolo a la posición del extremo delantero girandomanualmente el volante hacia atrás.

NOTA: EVITE PARAR Y ARRANCAR ELENFARDADOR BAJO CARGA. MANTENGALA PTO CONECTADA cuando gire al final delas hileras.

NOTA: Revise periódicamente el embrague deslizantede la toma de fuerza (PTO) para mantener unajuste correcto. Ajuste el embrague de la tomade fuerza del tractor periódicamente paraproporcionar compensación al desgaste (si esnecesario).

PREPARACIÓN DEL ENFARDADO

Asegúrese que el enfardador y el tractor estén instaladoscorrectamente. Consulte la sección Preparación.

• Complete la inspección pre-operación al comienzode esta sección.

• Determine la longitud del fardo. Consulte lainformación sobre Longitud del fardo en la secciónAjustes.

• Asegúrese de que el freno de la volante estédesconectado y de que la desconexión de agujasesté destrabada. Asegúrese de que el pestillo deldispositivo de llenado, si tiene, está destrabado.

• Arranque el tractor. Asegúrese de que la consolaestá lista para su uso. Consulte la sección deCircuitos electrónicos.

• Configure la carga del émbolo para las condicionesactuales; consulte Carga del émbolo en esta sección.

• Configure la información de registros para que laconsola registre el conteo de fardos para el año.Consulte la sección de Circuitos electrónicos paramás información.

• Conecte la toma de fuerza del tractor y arranque elenfardador. Consulte Conexión de la PTO.

• Baje el recogedor. Revise para asegurarse de que laaltura del recogedor está correctamente ajustadapara las condiciones de campo y cosecha. ConsulteAjuste de altura del recogedor en la sección Ajustes.

Page 40: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

E-40 700728671 Rev.C

OPERACIÓN

ENFARDAR EL PRIMER FARDO

Cuando no hay fardos en la cámara, se debe realizar elsiguiente procedimiento para preparar el enfardador parala operación.

NOTA: Opere el enfardador a una velocidad dedesplazamiento baja durante esteprocedimiento.

Si se quitó más de la mitad de la cosecha de la cámarade fardos, siga los pasos indicados en Preparación delenfardado cuando inicie el siguiente fardo.

1. Asegúrese que los cordeles están enhebrados y quelos cordeles superior e inferior estén amarradosjuntos en la cámara de fardos.

2. Complete las instrucciones de la secciónPreparación.

3. Ajuste la carga del émbolo en el medio de la gamade carga.

4. Comience a enfardar.

5. Asegúrese de que la cámara de carga esté llenahasta las uñetas de sujeción antes de accionar eldispositivo de llenado. Si el dispositivo de llenadoopera antes de que se llene la cámara, ajuste lapuerta del sensor del dispositivo de llenado.Asegúrese que la pantalla de carreras por hojuelaesté destellando correctamente.

6. Cuando comience el primer fardo, la lectura delémbolo será cero hasta que se comprima suficienteheno dentro de la cámara de fardos para poner unacarga en el émbolo (alrededor de 1/2 fardo). Estohará que se cierren los cilindros de tensión y laspuertas de la cámara de fardos. Si la carga delémbolo es mayor a la configuración de carga, elcontrol automático del enfardador liberará un poco deaceite de los cilindros de tensión de la cámara defardos para que las puertas de la cámara de fardosse puedan mover hacia afuera. La carga del émboloaumentará, se balanceará y luego comenzará adisminuir hasta llegar a la configuración de la cargadel émbolo. Si la carga continúa aumentandodespués de 1/4 de fardo, DETENGA ELENFARDADOR Y DETERMINE LA CAUSA.

A medida que la carga se normaliza, la configuraciónde la carga del émbolo se puede aumentarlentamente hasta que se alcance la configuración decarga deseada.

7. Cuando las hojuelas del primer fardo estáncomprimidas lo suficiente, desplace manualmente elanudador y amarre el fardo. Este primer fardo estaráflojo.

8. Si el enfardador tiene una vertedera de fardos,continúe enfardando hasta que se amarre elsegundo fardo. Corte los cordeles del primer fardo ydeje que las hojuelas se caigan al suelo para quesean enfardadas nuevamente. Normalmente, elsegundo fardo tendrá la densidad suficiente para serun buen fardo.

9. Revise el tercer fardo y ajuste el brazo dedesplazamiento si el fardo no tiene la longituddeseada.

10. Asegúrese de que las hojuelas por fardo sean entre28 y 55. Cuando se están haciendo fardos de 1.5 m(5 pies) o menos de longitud, el número de hojuelaspor fardo debe estar dentro de la gama de 25 a 45.

Page 41: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-41

OPERACIÓN

PROCEDIMIENTO PARA ENFARDAR

Seleccione la velocidad o la gama de marchas correctadel tractor para obtener un ritmo de alimentación decosecha correcto. Use una velocidad de desplazamientoque permita una recogida limpia de cosecha y que nosobrecargue el recogedor ni el sistema de alimentaciónde la cámara de fardos. Conecte el embrague del tractory aumente la velocidad del motor del tractor a lavelocidad de operación. Comience a alimentar elenfardador con camellones y observe la consola.

Asegúrese de que la pantalla de carreras por hojuelaesté destellando a medida que se introduce cosecha enel enfardador. El ritmo de alimentación debe ser losuficientemente rápido para mantener las uñetas deldispositivo de llenado trabajando continuamente como seindica en la pantalla de carreras por hojuelas en laconsola. En un camellón bueno y uniforme, el dispositivode llenado completará un ciclo con cada carrera delémbolo. Si el dispositivo de llenado pasa ciclos por altoregularmente, aumente la velocidad de desplazamiento.Si la pantalla no destella, el sistema de carga del émbolono funcionará correctamente. Se puede averiar elenfardador y el sistema de impulsión.

NOTA: Cuando se usa el enfardador en su capacidadmáxima en condiciones buenas de enfardado, lapantalla de carreras por hojuela indicará un valorde 1.

Si las hojuelas por fardo están por debajo de 30, reduzcala velocidad de desplazamiento. Cuando se estánhaciendo fardos de 1.5 m (5 pies) o menos de longitud, elnúmero de hojuelas por fardo debe estar dentro de lagama de 25 a 45.

Observe las flechas direccionales de operación en laconsola y corrija el patrón de conducción según loindicado.

Asegúrese que la carga del émbolo esté en la gamadeseada para la cosecha y las condiciones. Vigile lapresión de tensión de la cámara de fardos y asegúreseque la lectura esté en la gama deseada para lascondiciones actuales. Consulte Heno de buena calidaden esta sección. Aumente o disminuya la velocidad dedesplazamiento como sea necesario.

Los indicadores de vigilancia del anudador se puedenobservar durante e inmediatamente después del ciclo delanudador. Estos indicadores ayudan a determinar si senecesita hacer algún ajuste para mejorar las operacionesde amarrado. Observe los indicadores de vigilancia delanudador y la consola para detectar cualquier falla en elanudador o si falta un nudo.

NOTA: Observe la consola para ver si se activa algunaalarma mientras se está enfardando y asegúreseque las piezas del enfardador estén funcionandocorrectamente.

Page 42: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-42 700728671 Rev.C

EJE EN TÁNDEM (SI TIENE)

Destrabe el brazo de dirección del eje en tándem parauna operación normal en el campo. Las ruedas traserasseguirán las huellas de las ruedas delanteras cuandohacen giros muy cerrados.

IMPORTANTE: Trabe siempre las ruedas traserascuando:

• Desplace el tractor y el enfardador en dirección deretroceso

• Remolque el enfardador

• Transporte el enfardador en un remolque

• Enfardade a través de laderas de colinas.

FIG. 56: Dos cilindros hidráulicos (1) en el eje de ladirección operan las trabas. Estos cilindros hidráulicos seextienden hasta el tope de pivote (2) en cada brazo dedirección, trabando el eje.

Si hay que mover el enfardador sin potencia hidráulica,asegúrese de que los cilindros hidráulicos esténextendidos por completo. Cierre la válvula de bola antesde desconectar el enfardador del tractor. Esto mantendrálos cilindros hidráulicos extendidos y trabará el ejetrasero. Para liberar los cilindros hidráulicos, conecte elenfardador al tractor, abra la válvula de bola y coloque lapalanca hidráulica remota en la posición de FLOTACIÓN(FLOAT).

FIG. 57: Válvula de bola en posición cerrada (trabada).

FIG. 56

1

2

L02A-003

FIG. 57479B-02B08

Page 43: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-43

OPERACIÓN

FIG. 58: Válvula de bola en la posición abierta.

REMOCIÓN DE UN FARDO DE LA CÁMARA DE FARDOS

Si el enfardador tiene un cortador, consulte Expulsor enesta sección para quitar el fardo.

Si el enfardador no tiene un expulsor de fardos, continúecon el siguiente procedimiento:

Asegúrese de que el camellón tenga suficiente heno parahacer al menos de 1 a 1.5 fardos. Una cosecha muy secaes lo mejor para este procedimiento.

IMPORTANTE: Asegúrese de que la carga y la presióndisminuyan o si no puede dañarse el bastidor.

mADVERTENCIA: Desconecte la toma defuerza (PTO) del tractor. Cambie latransmisión a estacionamiento. Conecte elfreno de estacionamiento del tractor. Pareel motor del tractor. Quite la llave antes debajarse del tractor. Aplique el freno delvolante. Conecte el freno deestacionamiento del enfardador (si tiene).

Desplace manualmente el anudador y amarre el fardo enla cámara.

Cambie la configuración de carga del émbolo en laconsola a 000. Consulte la sección de Circuitoselectrónicos para más información.

FIG. 59: Trabe la puerta del dispositivo de llenado (1) enla posición desplazada. Sujete pinzas de traba en laorejeta de la puerta del sensor.

NOTA: La puerta del dispositivo de llenado debesostenerse en la posición desplazada para queel dispositivo de llenado opere constantementedurante este procedimiento.

Si no hay disponibles pinzas de traba, se puede ajustartemporalmente el resorte de la puerta del sensor deldispositivo de llenado para sostener la puerta en laposición desplazada. Consulte Puerta del sensor deldispositivo de llenado en la sección de Ajuste.

FIG. 58479B-02B07

FIG. 59

MB14603

1

Page 44: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-44 700728671 Rev.C

Haga varios fardos cortos con el enfardador a velocidadbaja de la PTO (aproximadamente 1/3 de la velocidadnormal) y con el tractor a la velocidad más baja o en lagama de marcha más lenta.

Enfarde sólo el heno suficiente para empujar el fardocompacto de la cámara de fardos.

Quite el fardo compacto de la vertedera de fardos o delacumulador.

Quite los fardos cortos sueltos de la cámara de fardos.

Quite las pinzas de traba de la puerta del sensor deldispositivo de llenado o reemplace el resorte de la puertadel sensor de dispositivo de llenado. Consulte Puerta delsensor del dispositivo de llenado en la sección de Ajuste.

REMOLQUE O TRANSPORTE DEL ENFARDADOR

FIG. 60: Levante el recogedor hasta la posición más altamediante la válvula remota del tractor. Si se remolca unalarga distancia o se transporta el enfardador en unremolque, realice el siguiente procedimiento.

Levante por completo el conjunto del recogedor. Quite elpasador de horquilla (1) del collar (2). Deslice elamortiguador (3) en dirección de la flecha grande (A).Sitúe el collar hacia la ranura más hacia adelante en eltubo (4). Inserte el pasador de horquilla en el orificio máshacia adelante. Instale el alambre para mantener elpasador.

Consulte la sección de Ajustes, Ajuste de altura delrecogedor y Ajuste de flotación del recogedor para másinformación.

FIG. 61: Asegúrese de que la cadena de seguridad detransporte (1) esté conectada a la lengüeta (2) y alsoporte de la barra de tiro del tractor (3). ConsulteConexión al tractor en la sección Preparación.

mADVERTENCIA: Para evitar lesionespersonales, la cadena de seguridad detransporte debe estar conectadafirmemente al enfardador y al tractor entodo momento. Utilice los sistemas deiluminación suministrados cuando estétransportando el enfardador. Cumpla contodas las leyes locales de carretera cuandoesté transportando el enfardador.

Si el enfardador está equipado con ejes en tándem, trabeel eje trasero antes de remolcar. Consulte Eje en tándemen esta sección.

Antes de remolcar el enfardador, consulte Conexión altractor en la sección de Preparación. Asegúrese de quetodos los blindajes y las puertas de acceso esténfirmemente cerrados o en posición. Asegúrese que elequipo suelto, como la escalera o las herramientasespeciales, estén firmemente sujetos con correas ocables.

Conozca la ruta entre campos para evitar la circulaciónpor puentes angostos o curvas cerradas.

FIG. 60M519451

1

4

2

3

A

FIG. 61

M620199

1

2

3

Page 45: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

700728671 Rev.C E-45

OPERACIÓN

El enfardador, los contenidos del enfardador y elacumulador, si tiene, no deben pesar más de 1.5 veces elpeso del tractor.

La velocidad de remolque máxima permitida de unenfardador está determinada por las leyes locales.

Se deben usar velocidades más bajas en condicionesdifíciles o en espacios estrechos. Use una velocidad losuficientemente baja para poder controlar el enfardadorcuando esté avanzando por curvas. Debido al tamaño delenfardador, tenga cuidado cuando transporte elenfardador por carreteras, cuando cruce puentes ocuando se encuentre con otros vehículos.

IMPORTANTE: Si el enfardador tiene un acumulador,recuerde que el acumulador hace que el circulode giro sea mayor.

Page 46: OPERACIÓN - Massey Ferguson · † Revise que el par de apriete del perno del enganche del tractor es el correcto. Siempre instale el pasador Klik en el perno de enganche para evitar

OPERACIÓN

E-46 700728671 Rev.C

DESCONEXIÓN DEL TRACTOR

Estacione el tractor y el enfardador sobre una superficiesólida y nivelada. Levante el recogedor hasta la posiciónlevantada. Si el enfardador tiene ejes en tándem, trabe eleje de dirección en la posición trabada hacia adelante.

mADVERTENCIA: Desconecte la toma defuerza (PTO) del tractor. Cambie latransmisión a estacionamiento. Conecte elfreno de estacionamiento del tractor. Pareel motor del tractor. Quite la llave antes debajarse del tractor. Aplique el freno delvolante. Conecte el freno deestacionamiento del enfardador (si tiene).Bloquee los neumáticos del enfardador. Elgato soportará únicamente cargasverticales.

IMPORTANTE: Una vez que se ha energizado laconsola, NO LA DESCONECTE SINAPAGARLA PRIMERO. Se pueden perderdatos si se desconecta la consola del enfardadorantes de apagarla.

Desconecte los mazos de cables. Consulte el manual dela consola para obtener información sobre el mazo decables de la consola

Desconecte las mangueras de levantamiento delrecogedor.

Si el enfardador tiene un cortador, desconecte lasmangueras de levantamiento del cortador.

FIG. 62: Si el enfardador está equipado con ejes entándem, coloque la válvula de bola en la manguera en laposición trabada (cerrada) y desconecte la manguera.

Si el enfardador tiene frenos, desconecte las manguerasde freno.

Desconecte la cadena de seguridad de transporte.

Ponga cada elemento en la ubicación dealmacenamiento apropiada.

Desconecte la IDL (línea de impulsión del implemento)del eje de la PTO del tractor. Coloque el extremo deltractor de la IDL en el soporte de la IDL.

Baje el pie del gato y gire la palanca del gato para quitarel peso de la lengüeta del enfardador del enganche deltractor. Quite el perno de enganche.

Gire la palanca del gato y suba la lengüeta del enfardadorlo suficiente para sacar el enganche del tractor.

Ponga en marcha el motor del tractor. Desconecte elfreno de estacionamiento del tractor. Aleje lentamente eltractor del enfardador.

FIG. 62479B-02B08