Onion Magazine 5_marzo 2013

48

description

Revista de Creatividad, Publicidad e Innovación de la Facultad de Comunicación de la Universidad San Pablo CEU (Dpto de Publicidad y Comunicación institucional) además de suplemento de ONCEU. www.onceu.es

Transcript of Onion Magazine 5_marzo 2013

Page 1: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 2: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 2

Gema Fidalgo Gutiérrez“Romana, de Palo Seco, o mejor una Caligráfica”. Esta es GemaFidalgo, siempre pensando y catalogando todas los tipografías

que se le van cruzando en el camino.

Le da igual que sea un lápiz, una cámara, o una brocha, le apa-siona el arte en toda su extensión y combina todo sus pasio-

nes con el doble grado Bilingüe de Publicidad y RRPP conMarketing en la Universidad San Pablo CEU.

EL CINÉFILO PRESUME DE UNA VARIADA TERMINOLOGÍA.TANTAS HORAS DE FILMOTECA, TANTO CINE DE AUTOR,DEJAN SUS SECUELAS EN EL HABLA. NO NOS PONDREMOSESTUPENDOS, PERO SI QUIERES PASAR POR DEVOTO SE-GUIDOR DE KUROSAWA O WES ANDERSON ESTOS VOCA-BLOS DEBERÍAN APARECER DE CUANDO EN CUANDO ENTU CONVERSACIÓN.

Covergirl GLOSARIO GAFATASTA

BIOPIC.Lo que viene siendo una biogra-fía en versión película. Desdejoyas de los 30 como La VidaPrivada de Enrique VIII (Alexan-der Korda) al Lincoln de Spiel-berg que, con sus docenominaciones, tiene pinta deque se lleva algún Oscar.

CAHIERS.Du cinema. Bien sur. Si no tesuena la revista sagrada detodos esos cineastas franchutesque en los 50 se inventaron

aquello de la Nouvelle Vague(Goddard, Truffau, Rohmer…) noeres nadie.

FASSBINDERIANO. O sea chungo, depresivo, malro-llero, íntimamente torturado porpulsiones dolorosas. Al estilo delcine opresivo y angustioso delalemán Rainer Werner Fassbin-der. ¿Que no te haces cargo? Al-quila Las amargas lágrimas dePetra von Kant o El matrimoniode María Braun y seguro que en-tiendes de qué hablamos.

únete a nuestra tweet partymándanos un tweet con el hashtag

#LosOscarConOniondurante la gala de los oscar el

24 de febreroy gana “MEmorias líquidas” de Enric González

y un rock beauty gift set de asos@onionmagazine

Page 3: Onion Magazine 5_marzo 2013

3 / OONION

Recuerdo la primera vez que vi ‘Casa-blanca’. El pequeño cine estudio dela calle Magallanes estaba atiborra-

do de lo que ahora llamarían hipsters,gafapastas de entonces. Las butacas deterciopelo rojo amortiguaban los cuchi-cheos. Y entonces la sala se quedó a os-curas, súbitamente muda. Y tras el logotriunfal de la Warner Bros. Pictures y lostítulos de crédito que, sobre el mapa deÁfrica anunciaban orgullosos a Humph-rey Bogard, Ingrid Bergman, Paul Hem-reiz… empezó la joya de Michael Curtiz.“Con el estallido de la Segunda GuerraMundial, muchos ojos en la Europa ocu-pada miraban con esperanza o desespe-ración hacia la libertad de las Américas”…la voz de locutor tronaba sobre una es-pecie de pelota terráquea en órbita… Ymi acompañante me susurró ¡qué suer-te! ¡qué suerte ver esta maravilla por pri-mera vez!

Uno piensa en ‘Laura’, en ‘El SueñoEterno’, ‘El Halcón Maltés’, ‘CiudadanoKane’, ‘Al final de la escapada’, ‘Rocky Ho-rror Picture Show’, ‘Teléfono Rojo’… (és-tas y muchas otras las vi en el PequeñoCine Estudio)… se acuerda de ‘HotelRuanda’,’ El Jardinero Fiel’, ‘American Be-auty’… y es difícil escaparse de la fabulo-sa fascinación del cine, el hechizo dehundirse en el asiento, a solas frente a la

pantalla iluminada, absorbido por unahistoria cruel, romántica o catártica… unase siente como Mía Farrow absorta ante‘La Rosa Púrpura de El Cairo’ o el peque-ño Salvatore de Cinema Paradiso o has-ta como el trío de guapérrimos algolibertinos (o casquivanos) de The Drea-mers, de Bertolucci.

¿Existe refugio tan incondicional ybenévolo como la sala azul de la Filmo-teca Nacional, en la calle Santa Isabel?¿Existen rincones con más encanto quelas salas antiguas de los cines de barrio?¿Quién no recuerda con una sonrisa lasnoches de bocata de tortilla y Aután enel cine de verano?

En Onion, en este número, queremoscantar un aria enamorada al cine, rendirun humilde homenaje a su hechizo. Lle-nos de adrenalina con la descarga gam-berra de Django, felices pese a todo ycon ganas de calzarnos las mallas depurpurina para emular a Patrick Swayzetras ‘El lado bueno de las cosas’, más aler-tas tras Argo, conmocionados hasta eltuétano con la maravilla de Haneke enAmor, queremos pedirte que, si encuen-tras un rato, vayas al cine.

Y en la cola para comprar las entra-das puedes ojear nuestra revista, que,además de a palomitas, ya empieza a olera primavera.

CINEFILIaCONFESA

Page 4: Onion Magazine 5_marzo 2013

ONION / 4

María MolinaPatricia Bachmaier

REPORTAJESLaura Becker

Noelia FernandezAlberto Izaguirre

OPINIÓN Y TRIBUNASInés Quintanar

[email protected]Íñigo CanoJulián Diez

ILUSTRACIÓNGema Fidalgo

Marta Cantó

DIRECCIÓN DE ARTEPablo La Casta

[email protected]

DIRECCIÓNAna Bermejillo

[email protected]

www.onionmagazine.es / @onionmagazineMADRID

SUPLEMENTO DE ONCEUc/ Julián Romea, 2. 28040

RUEGOS Y PREGUNTAS: despacho 3. edif Saint DominiqueDpto de Publicidad. Fac. Humanidades. Univerdad CEU San Pablo

(staff)

And in the middle of the nightI may watch you go

There'll be no value in the strengthOf walls that I have grown

There'll be no comfort in the shadeOf the shadows thrown

But I'd be yours if you'd be mineStretch out my life

And pick the seams outTake what you likeBut close my ears and eyes

Watch me stumble over and overI had done wrong

You build your towerBut call me homeAnd I will build a throne

And wash my eyes out never againBut love the one you hold

And I'll be your goalTo have and to hold

A lover of the light

Page 5: Onion Magazine 5_marzo 2013

5 / OONION

sumario2Glosario

3Editorial

6Tribuna

8Tribuna

10Critica

14Reportaje 30” Arte

20Viaje: Tailandia

24Dossier

28Descubrir Madrid

30Nuevas Redes

34Cultura

36Música: David Bowie

38Fotoreportaje

42Reportaje

46Cuento

Page 6: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 6

(tribuna)

Ya lo expresaba el artista y creador delmovimiento Pop Art, Andy Warhol,con sus coloridas latas de tomate

Campbell’s en los sesenta: la publicidad escultura. Y es que la publicidad, nacida conla bondad de difundir información sobrelos distintos productos a los diversos tar-get, constituye una buena parte de la cul-tura y ayuda a difundirla. Sin embargo, lapublicidad, considerada una de las mayo-res influencias sociales en el mundo; tam-bién alberga oscurantismos en los que lacultura se convierte en un mero sumisoque aguarda las órdenes de la empresaspublicitarias.

Las dos caras de la misma moneda.Siempre se ha querido pensar que la pu-blicidad actúa como elemento de comu-nicación en masa, reflejando las distintaspautas y comportamientos que muestranuestra sociedad. ¿Que te gustan los vam-piros? Hagamos un imperio comercial dechupasangres para que disfrutes. ¿Queestás harta de tanto romanticismo litera-rio sin rastro de carne? Aquí tienes la tri-logía erótica que te hará perder losestribos por momentos. Sin embargo, lano tan idílica idea que muestra la publici-dad como mecanismo que moldea la so-ciedad resulta más verosímil.

La publicidad como medio en la culturaSeamos honestos, dejando atrás los esca-sos recursos económicos que El Estadoproporciona para la difusión masiva de lacultura, la publicidad es el único recursocapaz de llevar a cabo tan grandes propa-gaciones de información de forma efec-tiva y rápida. Las exposiciones de arte, elcine, el teatro, la literatura, la música… lamayor representación de la belleza hu-mana y del universo. Nos enseñan a vivir,

nos hacen reír, llorar e incluso, nos prote-gen. En definitiva, forman parte de nos-otros.

Sin embargo, en la mayoría de los ca-sos, no somos conscientes de lo que re-almente nos gusta; y si nos gusta, noconocemos más allá de lo que se nosmuestra en pantalla, carteles publicita-rios o curiosas melodías publicitarias.Entonces, ¿qué pasa con lo que se quedaatrás, con lo que no vemos o escucha-mos por falta de información?

La publicidad condicionaTodos hemos sido testigos de las diver-sas tragedias sufridas por pintores quemurieron en la miseria y su arte no fuereconocido hasta pasados años de susmuertes. Incluso hemos oído hablar deactores que han vivido en la miseria du-rante años hasta que su talento fuera‘descubierto’. Silvester Stallone vivió endesdicha por muchos años, incluso des-pués de ser abrazado por la musa de lainspiración y escribir una de las mejoreshistorias de superación que ha habido yque habrá en la historia del cine (Rocky),hubo muchos que cuestionaban la ‘ren-tabilidad’ de la posible historia cinema-tográfica y no daban un duro por él. ¿Y site digo que el guión de Star Wars acu-muló polvo en el cajón de la mesa de unaproductora por años hasta que GeorgeLucas decidió rodarlas con el dinero desu propio bolsillo? Y si no hubiera tenidosubvención ni publicidad suficiente.¿Quiénes seríamos nosotros sin la figurade Darth Vader o Luke SkyWalker?

Es una pena pensar que la publicidades el mayor condicionante tanto para lacultura como para la sociedad misma. Lapublicidad y la rentabilidad en los nego-

cios son intrínsecamente los factoresque limitan y condicionan nuestros gus-tos, aficiones y sueños. Supongo que ve-ríamos extraño que los recitales depoesía, las exposiciones de museos, losdiscos de cantautores y demás elemen-tos culturales olvidados, estuvieran encualquier escaparate, página de revista ocartel publicitario.

Desgraciadamente, nos hemos acos-tumbrado a que nos reciten con armo-niosas palabras e imágenes lo que nosdebe de gustar. Sinceramente, ¿a quiénle gusta de verdad el género tan extendi-do y banal de las comedias románticasque ha propagado Hollywood? Sin em-bargo, todos las conocemos e inclusopagamos por verlas en la gran pantalla.Este tipo de películas superfluas y desentimentalismo absurdo llegan a recau-dar hasta el doble de beneficios de loque han podido recaudar películas dePablo Llorca Cassanova (cineasta inde-pendiente español) o del japonés Y-jir-Takita (ganador de un Oscar por mejorpelícula de habla no inglesa en 2008,Despedidas).

La publicidad ayuda a expandir y ali-mentar nuestra sed intelectual y cultural.Globaliza conocimientos y es un factorimportante a la hora de considerar la co-municación en masa y el efecto que ellosupone en la sociedad. Sin embargo,nuestra completa comodidad ante estecondicionante nos anula como indaga-dores de nuevas divinidades creadas porel hombre y desgraciadamente, estas seperderán en el tiempo. ¿Llegaremos al-gún día al punto de vaguería integral, quenos impida ver más allá de carteles pu-blicitarios que nos condicionen?

La publicidad en la cultura: uncondicionante social

Page 7: Onion Magazine 5_marzo 2013

7 / OONION

Elena Fernández: Entusiasta de las artes gráficas y diseña-dora de camisetas. Amante de la fotografíay la ilustración. Esta joven artista estudiaComunicación y Periodismo en la universi-

dad CEU San Pablo.

¿Cree que la publicidad homologa la cul-tura?

Elena: creo que en cierto modo sí condi-ciona la cultura. Los productos que con-sumimos aquí, son diferentes a los quese consumen en cualquier otra parte delmundo. Y lo que nos anuncian es real-mente lo que conocemos, lo que no, po-demos llegar a ello pero es máscomplicado.Axel: Totalmente, ya que sin la ayuda dela publicidad, ya sea a través de los me-dios de comunicación o del boca a boca(que está directamente ligado a éstos)habría (y hay) un sin fin de publicacio-nes, obras, actuaciones, y demás tipo deeventos culturales que pasarían comple-tamente desapercibidos.Helena: En el fondo, todo lo que la pu-blicidad maneja es, al fin y al cabo, pro-ductos. La publicidad hace la función demediador entre el producto y el posiblevendedor. Creo que es necesaria paradar a conocer mucha cultura que a ve-

ces nos es imposible percibir¿Afecta la publicidad de forma directa a lacultura (eventos culturales, libros, cine, te-atro…)

Elena: Creo que sí, según lo que nos ven-den se crean unas tendencias, y eso semarca en lo que consumimos. Si porejemplo se pone de moda crepúsculo ynos lo venden hasta la saciedad pues seponen de moda libros que se ajustan aesa temática y consumimos más de eso.Axel: En mi opinión la publicidad es es-trictamente necesaria para promocionarcualquier "producto". Ya sea un libro,una obra de teatro, o un detergente, sinel respaldo de una buena campaña pu-blicitaria, es muy difícil que el públicotenga conocimiento de la existencia deestos "productos".Helena: Hoy en día todo está directa-mente afectado por la publicidad. Bienes verdad que la publicidad que más seve suele ir ligada a productos de marca,por así llamarlo. Pero la cultura también

usa la publicidad como ayuda a su ren-tabilidad, por tanto, sí, se ve directamen-te afectada en mi opinión.

¿Cree que puede haber otro tipo de finan-ciación alternativa que no afecte de formanegativa a la cultura? Elena: No, la verdad es que no. Es quecreo que la publicidad ha existido des-de siempre. Antes se ponían tambiénanuncios, de otras formas, pero con losmismos fines y no se le ha encontradosustituto en todo este tiempo. Quizá elproblema es que habría que regular másla cantidad y la calidad de publicidad,porque está llegando un momento en elque la felicidad se basa en tener lo nue-vo y la filosofía no debería ser esa.Axel: No conozco actualmente ningunaotra vía de financiación. Al menos quesea rentable para cualquier evento cul-tural o producto. Helena: La verdad es que no creo queexista ningún tipo de financiación másviable que el que se encuentra ahora.

Helena Acevedo: Enamorada de la fotografía y la música;esta estudiante de Comunicación Au-diovisual en la Universidad CEU SanPablo. Se divierte creando proyectos

audiovisuales y disfruta del buen cine.

Axel Alonso:Joven embriagado por la industria electró-

nica. Apasionado del cine, el teatro y lasartes gráficas.

La Plaza pública

Page 8: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 8

Europa ya no es un continente. Se haconvertido más bien en una clase, y,como el graciosete de turno, España

no es capaz de llegar a esas notas que ha-rían sonreír a sus padres, eso sí, el restode los que la acompañan en esta aula, separten la caja con él. Mientras los trajea-dos políticos buscan remedios para queel pan llegue a las mesas, Campofrío pre-tende la calderilla que aún queda en losbolsillos de los pobretones españoles.Tras llamar a la emotividad con precio-sos planos y música, personajes cuyosnombres, por sí solo ya levantan unasonrisa, lo que hacen es buscar las perras.

“Que nada ni nadie nos quite nuestramanera de disfrutar la vida”. Así reza lacampaña de la compañía. El pueblo pa-rece unirse motivado por la misma em-presa. Los cómicos dan vida a un guionescrito con la mejor pluma, una que ma-nipula los sentimientos y busca una lágri-ma, de tristeza o felicidad, eso da igual. Enel fondo se pretende que se recuerde, ypara ello, se atacará lo que sea preciso.Además de invitar a ídolos, y hacer lo quesea para vender algo más, también ayu-dar a empeorar las cosas fuera.

Cuando el New York Times mostrósus cuidadas imágenes de España, las vo-ces de los periodistas parecieron unirsecon la intención de cambiar esta pers-pectiva tan funesta. El mensaje ahora loquiere retransmitir Campofrío. Tras re-velarnos, se nos muestra como diferen-tes al resto, y hace ver la bondad ymajestuosidad que aún reside en esta pe-nínsula, aunque eso sí, aquí todos sonunos payasos. Al menos sus alegres pro-tagonistas lo comparten en parte, y, aleja-dos de calculadoras, parecen quererdecir, “no es para tanto”, pero sí lo es.Merkel no va a cambiar de punto de vis-ta a cambio de un salchichón. Una pena.Los que quizás sí debieran empezar a ha-cerlo serían los medios. Que la fiesta, co-

mo en España, en ninguna parte, deacuerdo, pero ya no es tiempo de fiesta,sino de resaca, y ahora hay que buscar laaspirina para evitar el dolor de cabeza, yponerse a trabajar. Por ignorar el proble-ma, no se resuelve, y no por hacer un parde bromas todo cambiará.

En el reparto de la herencia de la vie-ja península nadie parece dispuesto a de-jar pasar su oportunidad. Si bien la épocaen la que España resultaba envidiable yaha pasado, aún se puede encontrar esesentido del humor español. Ya no somoslos que más construimos, sino los quemás casas desalojadas acumulamos. Sinlugar a dudas en algo ganaremos, y pue-de que con el tiempo todo cambie y nosconvirtamos en capitán del buque euro-peo, pero aún debe llover mucho hastaentonces. Lo que sí puede estar más cer-cano es un cambio fuera.

Nos hemos convertido más en unacolonia europea que en otra cosa. Somosun destino turístico tranquilo y no dema-siado caro; solo nos faltan los safaris. Lasituación también aparece en más as-pectos, y es que nuestras cifras sirvenpara reconfortar al resto de los paísescuando las suyas bajan. Si bien de nadasirve que haya otro peor que tú, sí queanima un poco. “El paro habrá aumenta-do…pero al menos no somos España”. Yno es que no se intente, que sí se hace.Los gastos deben adelgazar, mientras quelos ciudadanos se preocupan por no mo-rir de hambre. El problema es la menta-lidad.

Se podría hacer carrera en los hotelescon pulsera. Ahí se vería la naturaleza delos distintos países. Mientras el inglés to-ma algo en el pub, acompañado de un li-bro, el español lo único que porta con élque tiene alguna letra es el pasaporte. Elfrancés buscará la hora a la que sale elprimer autobús hacia la ciudad. Aunquelas guías que haya leído no recomienden

Paletillos de medio pelo(tribuna)

Page 9: Onion Magazine 5_marzo 2013

9 / OONION

su visita, él lo hará. Si el español baja a al-go habitado no será más que para com-prar recuerdos para sus amigos, eso sí,Made in China. Los españoles, cansadosde no hacer nada, serán los que desta-quen en fiesta, y gritos, y borrachera…yvomitonas, y resacas y todo lo que impli-que ese nivel de entretenimiento quesolo se logra matando neuronas bajo eletílico. Al final, cuando la pulsera parez-ca estar a punto de desintegrarse, seráhora de irse. La vuelta al mundo real, ydarse cuenta de una cosa importante. Elinglés habrá leído y poco podrá contaren la oficina sobre su viaje. El francés nohablará en su trabajo sobre lo que hizo,sino lo que vio. Eso sí, el español podrácontar mil cosas que ha hecho, e inclu-so sobre lo poco que ha aprendido, y asípresumir en la cola del paro.

Y quizás sea mejor así. El anuncio deCampofrío cerró el año en LaSexta yAntena 3. Casi como una llamada suspalabras zanjaron 2012. Ahora le llegó elturno a los españoles que tanto nosquejamos y criticamos una situación sinproponer soluciones. Es fácil estar trasuna pantalla aporreando un tecladocontra una mala situación, pero máscomplejo resulta hallar la respuesta quea todos importa. Y quizás, la que unopueda encontrar sin que la presión ha-ga que su cabeza tiemble, sea que elcambio debe ser interno y de mentali-dad. Que todo no sea más que una ma-la temporada de la que se saldrá conuna importante lección aprendida y esque, si ni nosotros mismos nos toma-mos en serio, ¿quién lo hará?

ÍÑIGO CANO

There's an old voice in my headthat's holding me backWell tell her that I miss our little talksSoon it will all be over, buried with our pastWe used to play outside when we were youngand full of life and full of love.Some days I feel like I'm wrong when I am right.Your mind is playing tricks on you my dear.'Cause though the truth may varyThis ship will carry our bodies safe to shoreHey!Don't listen to a word I sayHey!The screams all sound the same.Hey!Though the truth may varythis ship will carry our bodies safe to shore

Imagen: Íñigo Cano

Page 10: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 10

¿Palomitas? Listo. ¿Botella de agua?Listo. ¿El mando en la mano y la mantacerquita, por si acaso? Listo. Preparaospara una sesión de cine un poco particu-lar: voy a hablar sobre películas de pro-fes. Nadie se escapa a ellas, y menos aúnlos sábados por la tarde delante del tele-visor. Desde verdaderos petardos comoSister Act hasta obras maestras del cinecomo Los 400 golpes, el séptimo arte seha empeñado una y otra vez en rodarpelículas ambientadas en centros educa-tivos, con muy diversos resultados. Dosde los estrenos del 2012 volvieron a in-sistir en este tema (Dans la maison y De-tachment), también con diferente suerte.En este año que aún huele a nuevo, te-nemos ya el estreno de Las ventajas deser un marginado. Al parecer se trata deun tema incombustible. Vamos a darleun repaso.

Respecto a los últimos estrenos del2012, Dans la maison ha sido una pelícu-la que ha funcionado bien en las salas decine y que ha gustado prácticamente atodo aquel que la ha visto, estando tantopúblico como crítica de acuerdo al cali-ficarla como buen cine. No pasa lo mis-mo con Detachment, una película deldirector que hace unos años nos dejóboquiabiertos con American History Xpero a día de hoy nos ha dejado con De-tachment sumidos en la ambigüedad deno saber si reír o llorar. Esta película bienpodría haberse llamado El tópicazo de lotópico, pues se trata básicamente de eso,de tópicos: un profesor con un pasadooscuro incapaz de sentir o amar con unamadre suicida o alcohólica y un abuelotocado de la cabeza a causa de traumasvarios; alumnos más que estereotipados

(el malote, la ligera de cascos, la chica re-llenita y marginada...); profesores histrió-nicos e histéricos -ojo a Lucy Liu- y unalarga lista de desgracias andantes que ha-cen que el espectador se pregunte una yotra vez “¿también este es un alma tortu-rada?”. Porque sí, esta es una película dealmas torturadas.

DetachmentAunque en el caso de Detachment el ex-ceso de tópicos causan tedio y le quitantoda credibilidad a una historia de por sípoco creíble, hay que reconocer que eneste tipo de películas resulta demasiadocomplicado no caer en ciertos estereoti-pos: el profesor que quiere salvar a unaclase llena de causas perdidas y/o proce-dente de barrios marginales (otro estere-otipo prácticamente inevitable), comosucede en Rebelión en las aulas o De-tachment; el alumno cargado de traumasy torturado existencialmente, que estápresente en Detachment (¡cómo no!), enEl club de los poetas muertos y en La ola,teniendo este personaje el mismo finalen las tres películas (¿acaso a alguien yale sorprenden estos finales?); el alumnobrillante y rebelde que finalmente entraen razón gracias a un providencial do-cente que le abre los ojos, como en El in-domable Will Hunting; y el personajeredentor, casi siempre representado porun alumno y que purifica la terrible car-ga del profesor de turno: la joven prosti-tuta enviada por la providencia de-adivinad- Detachment o el pequeñoprotagonista de El verano de Kikujiro(aunque aquí no tengamos profesor), querescata al niño del personaje de Kitano enel viaje que ambos comparten.

La asignatura pendiente del cine

(critica)

Well I don't want to hangaround with you

I've got my motor baby and I'm gonnasee you through

You think I want to be alone with you

It doesn't matter baby cause you'reoverreacted, too

But since you're down there, where will I just be I'm getting fine girl,

dressing up for stormy weatherSo touch me down in the past

where my mother will last And it's true that I'm in for

a punch and a blastYeah down in the past

where my mother will last And she will make sure

that you remember

Page 11: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 12: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 12

Y aunque ponerse trascendente estámuy bien -más adelante nos pondremoscon eso-, también hay que dejarse llevarun poco. Las comedias también han in-vadido muchas veces las universidades einstitutos para hacer películas que, sibien no son ninguna obra maestra, sí quehan pasado a la historia como verdade-ros clásicos: el que no halla visto Greaseque levante la mano. Seréis muy pocoslos que no hayáis visto esta película, aun-que hay que reconocer que es muy fuer-te la tentación de cambiar de canalcuando la emiten por enésima vez en latelevisión un domingo por la tarde. Otrascomedias que son huéspedes habitualesen esas franjas horarias en nuestros te-levisores (algunas con más éxito queotras a la hora de sacarnos una sonrisa)son American Pie (son universitarios, di-cen), Chicas malas o Una rubia muy le-gal.

Pero también hay películas con elelemento de la enseñanza que se alejanen la medida de lo posible de estos tópi-

cos: desde Los 400 golpes de Truffaut,pasando por películas españolas comoLa lengua de las mariposas y llegandohasta China con Amor bajo el espinoblanco, sin olvidarnos de clásicos comoLa Soga. Quizá sean minoría, pero sólohay que saber buscarlas: Un dios salvaje,por ejemplo, un peliculón que a travésde mostrar la histeria progresiva de cua-tro pirados (literal) nos hace reflexionarsobre el tema que nos ocupa, la educa-ción. Pero no es, ni mucho menos, la úni-ca película que trata este tema de unamanera fuera de lo habitual. Canino secentra en la enseñanza en lo que refiereal ámbito familiar (aviso: puede herir tusensibilidad) de una manera similar aun-que más retorcida a cómo lo hace Las vír-genes suicidas.

La cosa no acaba aquí: ¿y las películassin profesores? Tampoco son escasas,muchas de ellas utilizan la más que recu-rrida metáfora del viaje para describir eldescubrimiento (en muchas ocasiones, deellos mismos) que llevan a cabo los prota-

gonistas, casi siempre niños. Este es el ca-so de El regreso, película que aparente-mente tan sólo cuenta el viaje de dosniños con su padre recién reaparecidopero que, cargada de simbolismo, llegamucho más allá. También es el caso de laya nombrada El verano de Kikujiro, otrapelícula viajera que acompaña a Kikujiro(peculiar personaje) y a Masao en buscade la madre de éste, aunque lo importan-te será el camino que recorran juntos.

En definitiva, el tema de la enseñanzay el ambiente de institutos y universida-des es muy recurrido en el mundo del ci-ne, hasta prácticamente llegar al punto detitularlo de explotación. Quizá se trate deun tema más que exprimido y al que yano le quedan muchas más vías que caeren lo ya visto, pero hay que reconocer lasgrandes obras con las que cuenta en suhaber. Ahora, escoge una de las tantas pe-lículas de las que te he nombrado (¡nin-guna de las de domingo por la tarde, porfavor!), ponte cómodo y disfruta. Va a me-recer la pena. MARIA MOLINA

Page 13: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 14: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 14

La relación entre el cine y la publici-dad va mucho más allá del productoemplazado o del merchandising. Ca-

da vez es más frecuente ver a las grandesestrellas del cine en comerciales de lapequeña pantalla. Pero los actores noson los únicos. Ocultos detrás de sus cá-maras, o incluso delante, muchos direc-tores de cine han sido capaces de ponersu creatividad al servicio de un produc-to en menos de un minuto.

Antes de llegar a la meca del cine, Ri-dley Scott se curtió en el campo de la pu-blicidad, a la que agradece su visión delmundo y su concepto de la vida. Y es quecasi tan conocido como sus películas esel spot que dirigió para Apple en 1984.Un anuncio que muchos han calificadocomo el mejor de la televisión. La condi-ción que puso Steve Jobs, fundador de lacompañía, fue clara: “que el mundo separe”. Y si bien hablar de parón planeta-rio sería excesivo, la sociedad americanase detuvo el 22 de enero de 1984 cuandoel anuncio se pasó por primera y únicavez en el intermedio de la Superbowl.1984 no volvió a ser como 1984. Scott seinspiró en el libro homónimo de GeorgeOrwell, , para contraponer en una sutilmetáfora la era Microsoft a una nuevarealidad gracias al nuevo ordenador deApple. El anuncio del director america-no impulsó el éxito de la manzana y con-siguió unos 150 millones de dólares envalor publicitario. Seis años después, en1990, el director de Blade Runner volvióa repetir en la Superbowl, esta vez parapresentar el nuevo deportivo de Nissan.Apenas sesenta segundos necesitó Scottpara demostrar la velocidad del cochejaponés. Fuera de los minutos de oro dela competición americana, también rea-lizó anuncios para Kodak con motivo delas Olimpiadas de Barcelona 92, paraChanel o para la pasta Barilla.

No fue el único en anunciar el pro-ducto de la marca italiana. En 1980 Fede-rico Fellini puso su talento al servicio dela pasta. Al contrario que el americano,Fellini no necesitaba dinero ni reconoci-miento. Tenía 60 años y desde hacíatiempo era considerado uno de los gran-des del cine. Aún así no se resistió a pro-bar suerte. Primero fue Barilla, a la que eldirector asoció con el lujo y la exclusivi-dad; después le tocó el turno a Campari;y a principios de los 90, Fellini culminósu carrera con los tres comerciales, Lasmalas noches, para el Banco de Roma. Laúltima obra del maestro italiano, quemurió un año después de que se estre-naran.

Pero Scott y Fellini no son los únicosque se han adentrado en la publicidad.Los hay que recurren a ella por necesi-dad y otros por placer. Una lista en la queaparecen nombres como David Fincher,Tony Scott, Michel Gondry, Roman Po-lansky, Scorsese, David Lynch, Wes An-derson, Michael Mann, Soffia Coppola,Baz Lurhmann o Jean-Pierre Jeunet.

El director David Fincher debe partede su éxito en el cine a sus inicios en lapublicidad. Aunque hoy es más conoci-do por películas como El curioso caso deBenjamin Button o La red social, Fincherempezó realizando videoclips y anun-cios. Son famosas sus campañas para laAmerican Cancer Society, en especial, lade 1984. Ese año un joven David tratabade concienciar a las madres americanasdel riesgo de fumar durante el embarazocon un impactante spot de un feto fu-mando. En 2008 volvió a colaborar conesta asociación con el comercial Standup to cancer, en el que colaboraron co-nocidos rostros de Hollywood. Pero suanuncio más recordado es MechanicalLegs para Adidas. Una compleja combi-nación de creatividad, técnica, balonces-

30” de arte(reportaje)

Page 15: Onion Magazine 5_marzo 2013

15 / OONIONThey say Taylor was a good girlnever one to be latecomplain express ideas in her brainWorking on the night shiftpassin out the ticketsyou're gonna have to pay herif you want to park here.Well mommy's little dancer'squite a little secretworking on the streets nownever gonna keep it.It's quite an impositionAnd now she's only wishin'That she would have listenedTo the words they said.Poor Taylor.Well she just wanders around unaffected by the winter winds, yeahand she'll pretend that well she's somewhere elseso far and clearabout 2,000 miles from here.

Page 16: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 16

Page 17: Onion Magazine 5_marzo 2013

17 / OONION

to y efectos especiales. El francés Michael Gondry también

dirigió varios anuncios para Nike y en sucurrículo cuenta con spots como la cam-paña Holiday de GAP, con estética de vi-deoclip, o el comercial para Air France;aunque su trabajo más recordado es elanuncio Drugstore para Levi’s: planossubjetivos, ambientación americana,blanco y negro, juventud y un toque derebeldía para vender el clásico 501.

Tony Scott empezó en la publicidadde la mano de su hermano Ridley y, aligual que él, acabó dedicándose al cine.Sin embargo, nunca olvidó sus orígenesy en 2001 BMW contó con él para dirigirel corto Beat the Devil, de su serie BMWFilms en la que también participaronotros directores como Ang Lee, Gonzá-lez Iñárritu o Guy Ritchie. En cuanto aIñárritu, el conmovedor spot para P&Gdedicado a las madres olímpicas, ‘El me-jor trabajo’, lleva firma del mexicano (‘Ba-bel’, ‘Amores perros’, ‘Biufitul…) Ritchie(Snatch,Sherlock Holmes), en 2008 repi-tió en el mundo de la publicidad, esta vezpara Nike y con Fábregas, Cristiano Ro-naldo, Rooney, Gallas y Wenger bajo susórdenes para contar la historia de un fut-bolista hasta convertirse en una estrelladel deporte rey.

Y de los campos de fútbol ingleses ala elegancia parisina para sumarse a lacombinación director de cine-actor-perfume de lujo, o lo que es lo mismoGuy Ritchie tras la cámara, Jude Law en-amorado de una misteriosa mujer en Pa-rís y Dior Homme. Una fórmula de éxitoque también ha funcionado en otros ca-sos. Baz Luhrmann eligió una ambienta-ción similar a la de su película MoulinRouge para que Nicole Kidman brillaracon luz propia en el anuncio de Chanelnº5. El año siguiente el perfume viajó deParís a Estambul en el Orient Express dela mano del director Jean-Pierre Jeunet ysu musa Audrey Tautou. Joe Wright, di-rector de Expiación, también eligió a suactriz fetiche, Keira Knightley, para

anunciar Coco Mademoiselle de Chanelatravesando París subida a una moto.Wright ha sido el encargado de realizarel anuncio de Chanel nº5 de este año enel que por primera vez el protagonista esun hombre, Brad Pitt. Los perfumes degama alta transmiten en sus anuncioselegancia, lujo y distinción pero tambiéndeseo. Un sentimiento que el artistaFrancesco Vezzoli quiso materializar enforma de anuncio. Roman Polanski fue elencargado de poner imágenes a un falsoperfume, Greed (Avaricia), que terminaprovocando una pelea entre NataliePortman y Michelle Williams.

Sin duda los directores tuvieron buenolfato a la hora de elegir los anuncios ycuesta encontrar alguno que no se hayadejado envolver por el aroma a éxito se-guro que desprenden. David Lynch cayórendido a los efectos de Opium de YvesSaint Laurent, y repitió con Gucci byGucci; Martin Scorsese dedicó cuarentasegundos a un perfume de Armani; ySoffia Coppola dio un estética naif y dul-ce a Miss Chérie de Dior. Pero los perfu-mes no han sido su única incursiónpublicitaria. Coppola firmó una campa-ña para H&M y Marni con una repercu-sión bastante limitada al mundo blogger.Más éxito sin embargo tuvieron Lynchcon sus campañas para PlayStation, tra-ducidas en 140 millones de ventas, oMartin Scorse con el spot para AmericanExpress en el que Robert Deniro paseapor Nueva York mientras dedica unacarta de amor a la ciudad. My life. Mycard era el nombre de la campaña quelanzó American Express, para la quetambién trabajó Wes Anderson. El direc-tor de Moonrise Kingdom dirigió un spotprotagonizado por él, con un día de ro-daje como trama y la necesidad de tenerla tarjeta de crédito siempre a mano, in-cluso en el trabajo.

Cine español y publicidadLos ingresos del cine español, salvo con-tadas excepciones, nunca han destacado

Page 18: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 18

por cuantiosos por lo que para muchosdirectores la publicidad se presenta co-mo una oportunidad para subsistir. Víc-tor Erice, director de El espíritu de lacolmena –quizá la más conocida de sustres películas-, encontró en la publicidaduna vía de escape a través de la que poderdesarrollar su pasión y fue el encargadode dar la bienvenida al año 1981 con unspot para Nescafé con mensaje navideño.

Bigas Lunas se despedía de 1992 conSharon Stone y Antonio Banderas rodea-dos de burbujas Freixenet. El directorvolvió a adentrarse en la publicidad hace

apenas un año con tres spot para KH7,que seguían la línea de sus películas, loque provocó un aluvión de críticas y co-mentarios. Tampoco escaparon de la po-lémica los anuncios de Álex de la Iglesiapara FNAC en 2002. Los dos comercialesde la serie Discusiones Elevadas fueroncensurados por TVE por su contenidoviolento.

Más suerte tuvo Alejandro Amenábarque utilizó la publicidad como merchan-dising de su propia película. El mismo añodel estreno de Los Otros, el director rea-lizó una campaña para El Corte Inglés con

una ambientación similar a la de su cinta,y con la misma protagonista, Nicole Kid-man.

Aunque sin duda quien ha encontra-do el mejor filón en la publicidad ha sidoIsabel Coixet. Su productora, Miss Wasa-bi, no solo trabaja en películas y docu-mentales sino también en publicidad.Coixet ha dirigido anuncios como el deEstrella Damm en El Bulli, de Villarrosas;el de Movistar de Young&Rubicam Mdd;o producciones propias para clubes defútbol como el Celta de Vigo o el Betis.

NOELIA FERNANDEZ

Page 19: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 20: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 20

Paraíso, maravilla, salvaje, de ensueño,verde, azul celeste, playa, Tailandia.Palabras que no describen casi nada

de este país tan admirado del sudesteasiático. Folios y folios no conseguirían al-macenar todo su encanto. Un sentimien-to de paz invade a todo aquel que seatreva a pisar su tierra, su arena blanca ysuave acarician los pies, y el sol deja suhuella en la piel.

Si hay algo que describa Tailandia, esla creatividad. Sí, no es solo un país llenode playas y selva, sino que de cada ele-mento que lo compone, sabe aprovecharhasta el más mínimo detalle. De cada ár-bol, de cada planta, de sus playas, de suscorales de los arrecifes… hasta utensilioshechos de cáscara de huevo, como ador-nos para el pelo. Su originalidad se mani-fiesta de distintas formas, que en unacivilización como la nuestra no seríamoscapaces de imaginar. Es una cultura queirradia tranquilidad, sensibilidad y color.

Las calles de la capital, Bangkok, estánllenas de gente, se caracteriza por ser unaciudad bulliciosa de ritmo frenético mo-tivado por sus 12 millones de habitantes.La ciudad es muy singular, las calles estánllenas de puestos, sobre todo de comida,degustaciones “exquisitas” y tradicionalestailandesas, desde nuddles y arroz tresdelicias hasta insectos, como el escor-pión, todo un manjar . Además de lospuestos, que son bastante notables en laciudad, también domina en ella el colorde los comercios, de los tuctucs, que sonel medio de transporte más utilizado enBangkok. Son una mezcla entre un side-car y una motocicleta, con tres ruedas ydescubierto por los lados, en los que ca-ben tres personas. Pero tal vez, el elemen-to más presente sea el olor especial que

la identifica. Un olor indescriptible, es unamezcla entre los puestos de la calle y dis-tintas especias como inciensos…

También es resaltable que Tailandiatiene un marcado sentimiento de apreciohacia sus mandatarios que se manifiestanumerosísimas representaciones gráficasde sus altezas reales a lo largo del país. Enlas carreteras, en las calles de las ciuda-des, en los pueblos, en los edificios oficia-les, etc. La moneda del país es el “Bath”, yun euro equivale a unos 39 baths. Aun-que el país está creciendo y avanzandohacia una mayor calidad de vida para sushabitantes, todavía hay unas grandes di-ferencias económicas entre los distintosestratos sociales. Por supuesto que la cla-se que más abunda es ala de aquellos queluchan por salir adelante y poder llegar atener una vida mejor.

FLOTANDO SE VIVE MEJOR¿Habéis oído alguna vez de gente que flo-ta? Flotar sobre el agua, y vivir así. Un mo-do de vida original, ideal, inimaginable.Suena a relax, paz y reflexión. Sin dineroni elementos superficiales, que tantomandan en nuestro mundo. Solo tú y tucasa flotante, sobre el agua y bajo el sol.

Un mercado flotante, a unas horas deBangkok, nos muestra una forma de vivirque a todo occidental dejaría perplejo. Ungrupo de personas flotan sobre el agua deun río selvático. Viven en pequeños bun-galós, con toda su vida integrada en ellos.Se transportan con unas góndolas alarga-das y con un pequeño motor, o a remo.Son comerciantes de frutas, y prendas,casi todas hechas por ellos. No conocenotra forma de vivir que la de flotar sobreel agua, probablemente, no saben lo quees el asfalto.

Estas personas solo conocen la tran-quilidad, no conocen el estrés ni la ansie-dad que se experimenta en paísesdesarrollados, donde el ambiente de la vi-da es acelerado y frenético. Ellos viven enla naturaleza, respiran aire puro que salede los árboles de su alrededor. Su menteestá abierta a todo y relajada, y tienen unestilo de vida sumido en la felicidad.

En los últimos años, desde que elmercado flotante salió en una película dela saga de “Misión imposible”, protagoni-zada por Tom Cruisse, se ha convertidoen una atracción turística, pero el merca-do sigue conservando su esencia verda-dera y tradicional.

LAS JIRAFAS NO SOLO SON ANIMALESLas mujeres jirafa, son una de las tribusmás famosas de Tailandia. Se encuentranen el norte del país, en la zona de ChiangMai. Solo transmiten dulzura, paz y color.Viven en un pequeño poblado de casasde madera, también en la selva. En la al-dea también hay un colegio de tamañoreducido, que tiene una capacidad deunos veinte niños, y al final del poblado,encima de una montaña hay una peque-ña iglesia cristiana, prueba de que una vezunos misioneros europeos pisaron su po-blado.

Al verlas me di cuenta de que el dise-ño y el color está en todas partes, hasta enel último lugar más recóndito de la tierra.Absolutamente todo lo que nos rodea esarte, que parece que es una cualidad in-nata del ser humano. Las personas que vi-ven en esta aldea son auténticos artistas, ylas mujeres y niñas adornan sus caras an-gelicales con pinturas naturales, sacadasde plantas y flores de colores, y sus ma-quillajes son con motivos tribales. Su ma-

FORMAS DE VIVIR DE MANERA ORIGINAL:LA CREATIVIDAD LLEGA HASTA LOS

CONFINES DEL PLANETA

(viajes)

Page 21: Onion Magazine 5_marzo 2013

Imagen: Miriam Rodriguez

Page 22: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 22

yor característica son los collares doradosque rodean sus cuellos, deformándolos yalargándolos como el cuello de una jirafa,de ahí su nombre. También llevan estoscollares redondos alrededor de los bra-zos, las rodillas y los tobillos.

Las mujeres jirafa proceden de la an-tigua Birmania, que hoy es Myanmar. Y sulenguaje es un dialecto entre el birmano yel tailandés, no aconsejo intentar apren-derlo, ya que es realmente imposible.

SENSIBILIDAD AL CIELO Tailandia es un país con una cultura sen-sible y sentimental. Rezan y rinden cultoa Budha, como en muchos países asiáti-cos. En sus rezos encuentran paz, y losfieles depositan ofrendas en los templospara los sacerdotes y servidores de Bud-ha, que solo se sustentan con lo que lesdan las personas que se acercan a lostemplos. Los monjes son personas total-mente entregadas a Budha, se bañan enlos ríos, y no pueden lavar sus túnicas, porlo que los creyentes les depositan nuevosatuendos en los templos.

A veces queremos que exista algo que

nos ayude con algún aspecto de nuestravida que no logramos cumplir. Si estamosen el campo cogemos un “panadero” y so-plamos, haciendo que todas sus plumillassuban arriba mientras pedimos un deseoy esperamos que se cumpla. Otros repi-ten el mismo concepto pero con margari-tas, arrancando cada uno de los frágilespétalos blancos, y por cada uno de ellosdecimos “se me cumple, no se me cum-ple”…y así hasta el último. Si se nos caeuna pestaña a la mejilla, también la coge-mos y la soplamos, deseando algo a la vezque observamos expectantes por quesuba arriba.

Es curioso que cada vez que pedimosun deseo lo lanzamos al aire en distintasformas, como un panadero, un pétalo deuna margarita, o una simple pestaña denuestro ojo. Tenemos la esperanza de quellegue al cielo y algo allí, nos lo cumpla.¿Es que el cielo cumple todos los deseos?¿son las estrellas cada uno de ellos?

En el sudeste asiático, un ritual, el ri-tual de las “luces de la esperanza”, tam-bién busca cumplir los deseos yencontrar la paz. Se propaga por todo el

sudeste asiático transportando por el cie-lo todos los deseos de aquellos que vol-caron sus esperanzas y su ilusiones enuna pequeña luz. El rito consiste en lanzaral cielo, por la noche, un cubo de papel decolor blanco, impulsado por una llama defuego, mientras se pide un deseo. Hechoel ritual, la noche se ilumina con los de-seos de miles de personas, hasta que yano se diferencien de las estrellas.

Las luces de la esperanza son peque-ños cubos de papel impulsados por unapequeña llama que calienta el aire del in-terior y hace que asciendan con fuerzahacia arriba. Es un ritual en el que se daprioridad a los sentimientos, a la esperan-za, a los deseos, al amor, a la belleza… Ob-servar desde abajo este ritual te hacesentir pequeño. Al mirar arriba, ves todasesas luces que flotan suspendidas en unfondo oscuro, tan oscuro que sobrecogeel corazón, y de pronto te das cuenta deque estas contemplando un sinfín de de-seos, de peticiones y de aspectos de la vi-da importantes para todas aquellaspersonas que están a tu alrededor.

MIRIAM RODRIGUEZ

Page 23: Onion Magazine 5_marzo 2013

Luz de la esperanza

Page 24: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 24

El emplazamiento de producto o pro-duct placement es una de las mane-ras más rentables que tienen las

productoras de financiar sus películas.Hoy día vivimos rodeados de estos im-pactos minuciosos y casi somos inmu-nes a ellos. Pero no dejan de ser unaherramienta infalible para dar a conocernuevos productos y sus nuevos usos.Allá por los años 30 había nacido en Es-tados Unidos un nuevo producto, el fri-gorífico, tenían que dar a conocer suutilidad, sus ventajas y debían conseguiruna demanda carnívora. Qué mejor ma-nera que utilizar el cine para que sus es-trellas lo expusieran y de paso rebajarunos `cientos - de dólares la producción.

Tenemos dos tipos de emplazamien-to, el pasivo, y el activo. El primero sederiva en dos categorías, cuando lospersonajes interactúan con el productoaunque no lo mencionan (este suele serel más habitual), o simplemente cuandoaparece pero los personajes no interac-túan ni lo mencionan.

En cuanto al emplazamiento activotenemos también de dos tipos, el que esmencionado y además se interactúa conél, y el product placement que ademásde interactuar con el producto o marca,lo alaba y menciona sus características(anuncio convencional el cual el espec-tador rechazaría de inmediato). Este úl-timo ejemplo es algo especial, ya que esemitido adrede al tratarse de un realityshow en el que la publicidad tiene queestar por alguna parte. Son muchos losejemplos que podemos citar cuando ha-blamos de product placement. Sin irmás lejos, el primer producto que sevende en una producción es su localiza-ción. Las ciudades donde se desarrolla elfilm son el primer escaparate que visua-liza nuestro espectador. Su ejemplo

mundialmente más reconocido es Nue-va York. Cada recoveco de esta ciudadqueda retratado por los miles del pelí-culas y series que tienen lugar en ella.Sus barrios, gentes, restaurantes, hote-les, etc.

Uno de los casos de mayor éxito seprodujo cuando Eliot fue colocando ca-cahuetes uno tras otro, para que aquelexcéntrico y amigable extraterrestre lla-mado E.T le siguiera por toda la casa. Lasventas de esta marca , Reese -s, aumenta-ron en toda Norteamérica, y se empeza-ron a repartir en todas las salasestadounidenses. Para que funcione es-te tipo de publicidad ha de encajar a laperfección en el contexto de nuestra pe-lícula, serie, programa, etc. Hay que sa-ber que el protagonista no es elproducto o la marca, por lo que el pro-duct placement tendrá que girar en tor-no a la producción y no al revés.

Uno de los personajes con más tirónpara las marcas, es el ahora célebre 007.En efecto el famoso agente internacio-nal del MI6 James Bond, es un imán pa-ra las marcas. Es elegante, arrogante,irónico, sexy, temerario, valiente... facul-tades muy buscadas por las marcas, poreso no dudan en asociarse con él. Lasmás reconocidas, BMW, Aston Martin,Omega y Martini, mezclado no agitado(curioso que el original en inglés digajusto lo contrario, shaken, not stirren).Aunque hoy en día son muchas las quese han subido al carro del personaje cre-ado por Fleming y corren el peligro desobreponerse unas a otras y finalmenteel espectador no recordará ninguna.

Casos particularmente excéntricoslos encontramos en cintas como Náu-frago. Tom Hanks, de un ejecutivo deFedEx que, tras un accidente de avión enel que trasladaba paquetes de esta com-

Dentro Coca Cola...¡y acción!

(dossier)

Page 25: Onion Magazine 5_marzo 2013

25 / OONION

It's way too late to be this locked inside ourselvesThe trouble is that you're in love with someone elseIt should be me. Oh, it should be meSacred parts, your get awaysYou come along on summer daysTenderly, tastefullyAnd so may, we make timeTry to find somebody elseThis place is mineYou said today, you know exactly how I feelI had my doubts little girlI'm in love with something realIt could be me, that's changing!And so may, we make timeTo try and find somebody elseWho has a line

Page 26: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 26

pañía de envíos, queda recluido en unaisla apartada del mundo. Tras unos in-tentos de suicidio, decide dar lo mejorde sí mismo e intentar volver a la civili-zación motivado por llevar de vuelta conél un paquete de FedEx que nunca abrió.Como si se tratara de un slogan publici-tario en el que se dice “Siempre, siemprey siempre a su destino”, Hollywood seinventó este guion en el que el protago-nista era una marca y FedEx fue la queinvirtió en este spot de dos horas de du-ración.

En España han sido las series las quemás han explotado este formato de pu-blicidad. Se vio en nuestra nación porprimera vez a comienzos de los 90 en lafamosa Médico de Familia. Quién no hareconocido en nuestras series más fa-miliares aquellas mesas llenas de pro-ductos de primera necesidad como laleche Puleva, o algunos de no tanta ne-cesidad como los caramelos Haribo. Lopodemos encontrar también en filmsmás actuales, como Tengo ganas de ti, yes que Mario Casas es perfecto si quie-res promocionar una compañía aéreacomo Vueling o afianzar otra como Co-ca Cola. Iberia es otra que se ha apunta-do un tanto con la sonada Las Aventurasde Tadeo Jones. Pero si tenemos que re-cordar un producto por encima de otrosen el cine español, es aquel cartel deSchweppes que aparecía en aquella pe-lícula de Álex de la Iglesia, El Día de laBestia.

Algo en lo que deberíamos pensar escómo financiar una película con este ti-po de publicidad si en ella no cabemención para las marcas. Es decir, si te-nemos una película ambientada en la

Page 27: Onion Magazine 5_marzo 2013

27 / OONION

época medieval, ¿Cómo se la vendo alos anunciantes? Esta pregunta se la ha-rán muchos productores, pero la res-puesta es la ambientación y lainsinuación. Hace poco una serie espa-ñola ambientada en la época romanasugirió a una lechera que abastecía a di-ferentes pueblos. Uno de los producto-res del Grupo Antena Tresreconoció que se trató de un truco parahacer referencia a la lechera de Nestlé.Aunque también se podrá hacer men-

ción a una marca a modo de humor, co-mo es el caso de Destino de Caballeroque cuenta con la participación de la fa-mosa marca deportiva Nike en la arma-dura de Heath Ledger. Por último,aunque suene a humor, no deja de serun fallo garrafal en la imagen de unamarca asociarse con alguna película co-rrosiva, o con algún personaje desastro-so para los valores que persigue. Nopodemos resumirlo mejor que con elejemplo de Torrente. La próxima vez,

empresas como Ferrari o institucionescomo el Atlético de Madrid, tendránque pensárselo mejor o serán puestas almismo nivel, aunque su repercusión ycobertura sea total. En conclusión, esta-mos ante una relación recíproca. El cinenecesita a las marcas, y las marcas ne-cesitan al cine, pero mucho cuidado yaque elegir mal dónde aparecer, o abu-sar de esta sinergia, no puede traer otracosa más que problemas.

ALBERTO IZAGUIRRE

Watching the people get lairyIt's not very pretty I tell theeWalking through town is quite scaryIt's not very sensible eitherA friend of a friend he got beatenHe looked the wrong way at a policemanWould never of happened to SmeatonAn old leodensianI predict a riot

Imagen: Marta Cantó

Page 28: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 29: Onion Magazine 5_marzo 2013

Gema Fidalgo

Page 30: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 30

Do you rock the Rank?(nuevas redes)

La mejor artista femenina a día de hoyes Beyoncé: es guapa, baila bien, tieneuna voz espectacular… Pero, espera…

¿no estás de acuerdo? ¿Dirías que tú eresmás bien de Rihanna?

Con miles posibilidades y tanto dondeelegir, es muy difícil conocer una opiniónclara en algún debate como éste: ¿Quiénes la mejor artista? Hay infinitas preguntasque podemos hacer, ¿Qué prefieres, Bur-ger o McDonalds?, tortilla de patata, ¿me-jor con o sin cebolla?, o incluso ¿Cuál es elanuncio más divertido de Bimbo?

Nunca fue tan fácil dar una opinión co-mo en esta página web: TheRanking.com.Éste es el objetivo de esta plataforma, pre-guntar a otros usuarios cualquier pregun-ta en la que nos cueste elegir y que se nospase por la cabeza.

Al entrar en la página, podemos acce-der al link “¿Qué es TheRanking.com?”, loque nos lleva a un vídeo promocional quese autodefine como “La expresión públi-ca de las preferencias reales de la gente”.Y es que, ¿cuántas veces hemos conside-rado como mejor algo que ni siquiera he-mos comprobado por nosotros mismos?Las opiniones se suelen basar en declara-ciones de expertos, y aquí es donde entrael cambio: el número uno lo decide lagente normal, es la opinión de las masas.Y es una opinión realista y certera, ya queningún usuario puede votar más de unavez por ranking.

En estos tiempos difíciles poca gentese atreve a emprender, pero quien searriesga puede conseguir el éxito. Esto eslo que le pasó a esta ‘start-up’, productonacional en este caso. Con una inversióninicial de 2 millones de euros, Theran-king.com nació en el 2011. Se presentó enel Foro Internacional de Contenidos Digi-tales, y tras el lema Do you rock the Rank?,se lanzó a la web. La idea surgió de Nico-lás Luca de Tena, quien además es el prin-cipal inversor del proyecto.

El equipo de desarrollo de la página esel grupo OZU, encabezado por MarcosEnríquez y Rocío Herrero, y compuestopor otros seis emprendedores con másde quince años de experiencia en el mun-do de Internet.

¿CÓMO SE USA?Algo que ayuda mucho es que la página

está perfectamente integrada en las redessociales. Comenzamos por lo tanto dán-donos de alta mediante un mail, o a travésde Twitter o Facebook.

Una vez dentro, podremos ver todaslas categorías que hay: cine, tecnología,música, coches… unas 21 opciones dondeelegir, además de “lo más votado”, “reco-mendado” y “lo último”. Después de votarla primera vez y “guardar puntuación”,nos daremos cuenta de que los votos es-tán asociados a un sistema de puntos queaumenta cada vez que opinamos. Lo mis-mo ocurre cuando creamos un ranking,otra de las posibilidades de la web.

Cuanto más votemos y más nos invo-lucremos en la página, más podremosdescubrir sus infinitas posibilidades, e in-cluso podemos llegar a ser uno de los“rankers” más activos.

Además, creando rankings y compar-tiéndolos conseguimos que la plataformanos ofrezca los ejemplos que más enca-jen con nuestros históricos, al igual quepersonas a las que seguir. Las sugerenciasson ilimitadas y podremos así encontrarusuarios con nuestros mismos gustos.

Y sí, cuando hablo de seguir me refie-ro a que, como toda web social que seprecie, bajo la influencia de Twitter enTheRanking.com también podemos ha-cernos seguidores de usuarios y conse-guir que nos sigan a nosotros.

El objetivo es compartir de forma pú-blica las votaciones para crear una opi-nión mayoritaria. Pero también se puedenhacer ranking privados y compartirlos só-lamente con quienes deseemos. Aún así,según la propia web lo divertido es, pre-cisamente, crear un ranking y hacerlocrecer y crecer: “Aquí lo votamos todo, lodecidimos todo y entre todos. Pero no só-lo votamos, también compartimos”.

CONCEPTO RED SOCIALY así, con todas estas características, po-demos incluir la idea de la plataforma enel término de "red social". De hecho, ade-más de estar vinculado a Facebook yTwitter, un proyecto de la web es pedir elvoto en un ranking a través de estas plata-formas, de manera que se extienda a tra-vés de nuestros amigos y seguidores.

Para recompensar la continuidad co-mo usuario, la plataforma establece un

sistema de recompensas por el que vo-tando acumulamos puntos. Por lo tanto,cuanto más votes y más activo seas, másimportancia tendrás, obtienes más y máscréditos y, finalmente, los canjeas porpremios.

Más de 15.000 rankings, la mayoría deellos creados por los propios usuarios, untotal de 25.000 visitas diarias y alrededorde 600.000 visitas mensuales, de acuer-do con los datos que aporta la propia pá-gina. La visión de futuro es positiva, y altratarse de la única red social de este tipo,las expectativas son muy altas, aún másen ámbito internacional.

¿Y LAS EMPRESAS?La plataforma no es sólo una forma dediversión y entretenimiento. TheRan-king.com cuenta también con una ayu-da para hacer crecer tu negocio. ¿Cómolo hace? Muy sencillo: mediante el re-gistro de tu empresa en la web podrássaber las opiniones de los clientes, co-nocer a tus competidores, descubrirqué productos tienen más éxito, y subirposiciones en los ranking de maneraque se oiga hablar de ti. Se trata de unaforma de hacer notar tu presencia en elmercado. La página tiene una opción decompletar información para que tus da-tos sean accesibles para todos y, así,conseguir nuevos clientes.

Además de la publicidad, se añade elservicio de gestionar el negocio median-te el uso de videos corporativos, enlacesweb, lanzamiento de ofertas y promocio-nes, patrocinio de categorías que esténen relación con su empresa, y colocaciónde banners. Todo esto totalmente gratis.

Las marcas son valoradas, lo que per-mite al empresario conocer qué gustamás y qué puede tener éxito, que a suvez ayuda a ordenar los productos enfunción de la percepción del consumi-dor.

Por ejemplo, Coca-Cola es la empre-sa preferida para trabajar en España, porencima de otras como Microsoft, Merca-dona, Ikea o Google. Como aplicación fa-vorita de IPhone, tenemos Whatsapp,seguida de Facebook, Twitter, Shazam yDropbox... y todos estos datos los cono-cemos tan solo mirando en la página ybuscando dentro de las categorías.

Page 31: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 32: Onion Magazine 5_marzo 2013

¿Cómo definirías The Ranking?The Ranking es una plataforma para vo-tar. Todo el mundo puede entrar y va-lorar en cualquier tema propuesto enlas categorías que hemos creado, perotambién pueden crear sus propios ran-king de cualquier tema que les interesey compartirlos con sus amigos. Si yoahora creo un ranking, hay posibilidadde que sólo lo veamos tu y yo, o quepueda compartirlo y que lo vea todo elmundo.

Dinos, ¿qué diferencia a The Ranking deotras plataformas de opinión?Somos los únicos que estamos certifi-cando los votos. Esto es, tenemos unacertificadora oficial que valida que nopuede haber manipulación, que solopuede haber un voto por persona en ca-da ranking y que nadie puede pagar pa-ra promocionarse o aparecer en losprimeros puestos. Por eso hay que re-gistrarse, para comprobar que los votosson únicos y que da igual de quién sean.Todos valen lo mismo.

¿Cómo surgió la idea?Gracias a la idea del fundador, NicolásLuca de Tena, que además es una de laspersonas que más invierte en el proyec-to. Lo curioso es que se le ocurrió mien-tras veía Operación Triunfo. La cuestiónes que sí, tenemos Google o Facebook,donde podemos compartir y hablar denuestros gustos, pero lo que existe y nose representa es que siempre hay unmejor y un peor. La gente tendemos aordenar las cosas, y no había un portalen España en el que pudiésemos deci-dir qué nos gusta más, y nuestro úniconúmero uno. Junto con la ayuda delequipo de desarrollo y otras personascon mucha experiencia en el mundo deinternet, desarrolló la idea. Luego nosfuimos incorporando el resto. Llevamosya 2 años y éste estamos despuntando.

Sois un equipo grande entonces. Habla-nos de la organización y las oficinas.Somos 40 más o menos, y como cual-quier empresa nos estructuramos por

departamentos. Yo trabajo en el depar-tamento de negocios, y están tambiénlos departamentos de ventas, los finan-cieros... Y de gran importancia, el de di-seño. Las oficinas las tenemos en TorreEspacio, donde trabajamos todos.

En la web podemos ver queTheRanking.com está muy orientado a laayuda a pequeñas y medianas empresas¿Cómo funciona?Las pymes no pueden competir al mis-mo nivel que las grandes marcas porqueestas últimas pueden gastarse más re-cursos en marketing. Pero eso no quie-re decir que sean las mejores. Se nosocurrió usar TheRanking precisamentepara que las primeras potencien lo me-jor que tienen de sí mismas. Aquí, lascondiciones se igualan porque los quetenemos el poder somos los consumi-dores, que puede que prefiramos nues-tra tienda de barrio a unos grandesalmacenes, aunque la tiendecita no

cuente con medios para promocionar-se. Todas las empresas tienen ademássu perfil con su información, una "minipágina web". Vimos una oportunidad, yahora vamos a lanzar un montón deservicios para que se den a conocer.

Sirve por lo tanto como plataforma parala promoción, ¿no?Si, pero también es una forma de quelas empresas conozcan al consumidor ylo que quieren. Ellas pueden hacer unranking que actúe como estudio demercado, posicionarse y dar a conocerlo mejor que tienen, o hacer encuestasde satisfacción al cliente. Y además, pa-ra aquellas que no están en google, sibuscamos en los motores de búsquedapor "lo mejor en..." y hay un ranking enlas que se incluyan, podrán aparecer enel buscador a través de TheRanking.

¿Qué iniciativa para las empresas se teocurre?

OONION / 32

Hablamos con TheRanking.com

Entrevista a Cristina Pérez, departamento denegocios de TheRanking.

Page 33: Onion Magazine 5_marzo 2013

33 / OONION

Una forma dinámica y divertida de pro-mocionarse es montar un concurso consu clientela: durante 3 semanas la gentepuede votar el mejor cóctel. El que ganehace una oferta y sale al 50% el mes queviene. Una idea así ayuda a conseguir lafidelización de los clientes. Y todo estoes gratis. Todas las actividades de TheRanking son gratuitas para todos losusuarios.

¿Que proyección internacional tenéis?Nos estamos dirigiendo sobre todo apúblico español, pero con un alto por-centaje de usuarios latinoamericanos,precisamente por el idioma. Hay usua-rios muy activos en Venezuela y Colom-bia, pero también en Estados Unidos

donde estamos montando la plataformaen inglés. Para el futuro, pretendemosampliar idiomas y tener presencia enmás países.

¿Cuál es el proyecto de futuro que más osinteresa?Lo más inmediato es sacar la aplicaciónmóvil. TheRanking se puede votar y verdesde un smartphone, pero aplicaciónen sí aún no tenemos, al igual que laaplicación para tablet y Ipad.

Ya por último y relacionado con lo queacabas de decir ¿qué futuro ves en lasnuevas tecnologías? ¿Algún consejo paragente emprendedora?La tecnología es el futuro. La gente está

acostumbrada a buscar algo y verlo y te-nerlo en el momento. Estamos un mun-do muy inmediato que sin redessociales y plataformas web sería impo-sible. El futuro no estará en el periódicode papel, que no digo que vaya a dejarde existir, pero tiene sus limitaciones.Páginas como TheRanking pueden teneréxito, pero lo difícil es convertir estosnegocios en algo tangible que nos dé di-nero, porque las plataformas online demás éxito son gratuitas. Lo bonito esque ahora todo el mundo comenta, semueve, la información fluye y pasa aotros. Hablamos con gente que no co-nocemos y es genial. El futuro está enesto.

LAURA BECKER

Page 34: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 34

NI LA ÓPERA ES TAN COMPLICADA COMO PARECE NI SUS ENTRADAS TAN CARAS COMO SE CREE. A CONTINUACIÓN OS EXPO-NEMOS UNAS FÁCILES DIRECTRICES PARA EMPEZAR A DISFRUTAR DE LA ÓPERA Y CONVERTIRSE EN TODO UN EXPERTO; ES

MÁS FÁCIL DE LO QUE PARECE

Aria para arreglarte para una entrevis-ta de trabajo: “Fígaro”, pertenecientea la ópera El Barbero de Sevilla. Fue

compuesta por Gioachimo Rossini, y esconsiderada una de las mejores óperascómicas hasta día de hoy. La letra es unmonólogo del barbero bien satisfechocon su trabajo; hablando de lo importan-te que es y como cortar barbas y cepillarbigotes es lo mejor que le ha podido pa-sar nunca. En varios momentos grita“¡Soy el hombre más importante de todala ciudad!”, desde luego nada mejor quedisfrutar de tu trabajo. Y esa es la sensa-ción que transmite: ganas de comerte elmundo, no fallarás en tu entrevista.

Aria de vuelta de una cita romántica:“Nessun Dorma”, de la ópera Turandot,compuesta por Giaccomo Puccini. Aun-que se considera como el caballo de ba-talla de Pavarotti, la interpretación másfamosa fue en el concierto de “A tres”(en el que participaron Carreras, Pava-rotti y Plácido Domingo). La letra hablade la malvada princesa que él príncipeama, y ha de casarse con él si no adivinasu nombre; no es el clásico cuento Dis-ney de amores, pero desde luego inspi-ra más que sus canciones. Una aria queparece llevarte flotando por las nubescon un final apoteósico, la última fraseparece sacada de una batalla épica: “¡Es-condeos ya estrellas, porque al alba ven-ceré!”

Aria de este chico me gusta y me lovoy a ligar: “Ne lieti calice”, de La Travia-ta. Esta música compuesta por Verdi nosanima a beber porque “el vino avivarálos besos del amor”; y así continúa la aria

hasta el final, celebrando fiesta, bellezay amor. Te anima a la fiesta y alegría, elímpetu de un encuentro especial.

Aria para sentirse en el paraíso: CastaDiva de la ópera Norma. Compuesta porVincenzo Bellini y revitalizada por MariaCallas, cuyo nombre jamás se ha de estearia. “Casta Diva” habla de la diosa Lunay como siembra de belleza la tierra. Elaria perfecta para que tu día mejore pormomentos. Un efecto curioso: si la es-cuchas por la calle parece que toda lagente está sonriendo y feliz.

Aira tras una ruptura sentimental: “Omio babino caro”, de la ópera GianniShicchi. Compuesta por el maestro Puc-cini, contrapone la pasión y la alegría delamor con el miedo al rechazo y el aban-dono. A todos nos llega un día que esta-mos tristes; nos ponemos músicadeprimente y nos deprimimos aun másporque nos gusta autodestruirnos. Estearia es perfecta para uno de esos días enque todo lo vemos gris.

Aria para levantarte de buen humor:“Viens, Mallita” de Lakmé. Una aria dedi-cada a la naturaleza: “Bajo la cúpula es-pesa, el jazmín a la rosa se asemeja”. Seha hecho muy popular en los últimosaños debido a las numerosas campañasde publicidad y películas que la han uti-lizado. La ópera trata del amor prohibi-do entre una sacerdotisa india y unconquistador británico, que la abando-na para cumplir su deber para con supatria. Al escuchar la aria puedes sentir-te transportada a un exótico lugar detranquilidad y equilibrio.

Manual de ariaspara novatos

PATRICIA BACHMAIER

(CULTURA)

Page 35: Onion Magazine 5_marzo 2013

35 / OONION

MÁS ACCESIBLE DE LO QUE PIENSAS

Hay numerosas ofertas quehacen casi obligatorio ir a laópera. Todos los teatros tieneofertas especiales para jóvenesy mayores, entradas de últimahora al 90% o entradas quellegan incluso a los 12€ en bu-tacas centrales. El Teatro Real específicamentecuenta con los mejores espec-táculos de Madrid y ofertaspara que se te haga la bocaagua; cuatro horas antes decada espectáculo sacan entra-das sobrantes al 90%, y si eresmenor de 30 años puedes sa-carte la tarjeta Club Joven delTeatro real por solo 15 € (si tie-nes el carnet joven es gratis) ydisfrutar de sus ventajas: �Preferencia al acceder a las

entradas de última hora y alas promociones para meno-res de 30 años.

�Visitas privadas al Teatro Realy encuentro con los artistas.

�Abono gratuito a la Revistadel Teatro Real.

�Descuentos en los cursos or-ganizados por el Teatro.

Your gun went off. Well you shot off your mouth and look where it got you. My mouth runs on too. Shouts from both sides,"Well we've got the land but they've got the view!" Well now here's the clue.Life it rents us. And yeah I hope it put plenty on you. Well I hope mine did too. As life gets longer, awful feels softer. Well it feels pretty soft to me. And if it takes shit to make bliss, then I feel pretty blissfully.

Imagen: Patricia Bachmaier

Page 36: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 36

Regresaba a casa un hijo bastardo. Pormadre la música. Por padre el dine-ro. Ambos encerrados en un matri-

monio de conveniencia poco fructíferoque ahogaba sus miserias en bares demala muerte y violencia de género. Unamaltratada mujer que callada, solo podíaver como su hijo era pervertido poco apoco en la miseria, conducido y manipu-lado por su padre. Corrupto. Hundido enunas arenas movedizas con fecha de ca-ducidad.

El fango de la fama y el poder, laapoptosis de un ídolo de masas, de undios de la excentricidad y el glamour. Losexcesos, las drogas…

Las raíces del vicio y los cielos oscu-ros de la soledad ocasionada por el éxi-to, el cruel viento de la envidia y lainseguridad…pueden hacer de un hom-bre un genio. Pero también pueden des-truirlo.

Símbolo de minorías sexuales. Látigode lo usual. ¿Un camaleón musical? Esoes lo que creímos pero solo es una men-tira. Una carroñera hiena con rostro dechihuahua que ladra unas falsas notashuecas a cambio de dinero. Que persigueel éxito de su cartera.

Se fue cuando estaba en lo más alto.Ahora regresa más castigado, más deja-do. Con una voz mancillada por los ex-cesos y las mentiras de su díler. En unaépoca de crisis. La razón de su vuelta esque no puede permitirse la mierda queingiere.

Imagen de millones de pósters quedecoraban las blancas paredes de pladurde las habitaciones de adolescentes dé-biles mentales. Que admiraban sus letras

y su espíritu. ¿Qué pensarán ahora? Se-guramente no pensarán nada. Ya no im-porta. Una vieja gloria que regresadiezmado por el paso del tiempo… losdecepcionará seguro.

Un mundo que se carga a los héroes.Adaptarse o desaparecer. Parece que noes tan diferente al fin y al cabo. Vuelve ala escena musical, violando sus antiguostemas: Heroes, Changes… que sirvieron auna generación entera de irreverentesindividuos…

Su vuelta a los escenarios no es másque un intento de perdurar en la mentede aquellos que ya le han olvidado o sen-cillamente por el dinero. Excéntrico depega para vender. Mancha su figura enpos de una jubilación más próspera. Yano canta sino que habla.

David Bowie es una promesa vacía, yque poco a poco se consume por el pa-so del tiempo, no somos inmortales. Y sumúsica se va a desvanecer. Se va a disol-ver. Mejor retirarse a tiempo y ser un hé-roe que vivir en Marte y perder todo loconseguido.

Larga sombra y esqueléticafigura…dientes afilados. Ojos pintados yestética femenina.

Pellejo y hueso, los tejidos cartilagi-nosos que conforman sus cuerdas voca-les son ahora el nylon dónde tenderpololos. Aprovechándose de lo que tuvopara sacar unos últimos dólares a cam-bio de su alma, de su música. Véndelotodo por que parece que ya no importa.

Muchos caprichos y poco tiempo sonlo que ha provocado la vuelta de este hi-jo prodigo a casa. Vuelve a casa un hom-bre, un hombre cuyo corazón es una

EL HIJO PRODIGO(musica)

This is ground control to major Tom,you've really made the grade And the papers want to know

whose shirts you wear Now it's time to leave the capsule

if you dare This is major Tom to ground control,

I'm stepping through the door And I'm floating

in a most peculiar way And the stars look

very different today Here am I sitting in a tin can

far above the world Planet Earth is blue

and there's nothing I can do

Page 37: Onion Magazine 5_marzo 2013

prensa debilletes y cu-ya garganta esuna máquinatragaperras.

Todo pare-ce una burdamentira. DavidBowie. ¿De-presivo o ex-plosivo? Essolo cuestiónde un segundo.Este personajeha conseguidotocar fondo, ytodos sabemosque no resurgiráde la mierda queha construido.Gracias a su madrey por culpa de supadre.

Tras una juven-tud y madurez deéxito, se retiró. ¿Aque carajo viene tuvuelta? Podría decirseque su madre hamuerto y su padre le vaa pegar la mayor palizade su vida. Una palizamortal, asfixia, sangre yahogamiento.

Bowie estaba muerto,solo quedaba un viejocon voz grave, ojos bi-cromos de pupilas inyec-tadas y razón limitada.

JULIÁN DIEZ

Imagen: Pablo La Casta

Page 38: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 38

HOY EN DÍA, LAS TECNOLOGÍAS EVOLUCIONAN DE UNA MANERA VERTIGINOSA. NOS PROPOR-CIONAN MUCHAS FACILIDADES, COMO DESCARGARNOS LA MÚSICA QUE NOS GUSTA O IN-CLUSO ESCUCHARLA DE MODO “ONLINE”. AUN ASÍ, EL TIEMPO CORRE PERO NO TAN DEPRISA. LOCOMÚN SE EVADE Y LO BUENO PERMANECE. CON LOS AÑOS, VAMOS APRENDIENDO A VALORARLAS TRADICIONES QUE DE ALGÚN MODO NOS HAN SIDO TRANSMITIDAS. HEMOS VUELTO A LAMODA “VINTAGE” Y CON ELLA AL GUSTO POR LA CULTURA, EL ARTE Y LOS BUENOS LIBROS ENTREOTROS. DAMOS UN PASEO POR “CALLAO”; UNA DE LAS ZONAS MÁS TRANSITADAS DE MADRID,CON EL FIN DE CONOCER NUESTRO “LEGADO MUSICAL”. / ALEJANDRA BORRAJO

EL LEGADO MUSICAL(FOTOREPORTAJE)

Page 39: Onion Magazine 5_marzo 2013

DE VUELTA A LOS 60’ Y A SU MARAVILLOSO ROCK.

INDAGANDO, VEMOS RECOPILATORIOS DE LOS GRANDESCOMO ELVIS PRESLEY O THE DOORS.

Page 40: Onion Magazine 5_marzo 2013

EEL LIMBO DE LOS VINILOS.

ADULTOS FIELES A SUS COSTUMBRES…

Page 41: Onion Magazine 5_marzo 2013

41 / OONION

TENEMOS LAOPORTUNIDAD DECONVERSAR CON

UN COLECCIONISTA

DE VINILOS.

NOS MUESTRASU COLECCIÓN,ORGULLOSO DECOMPARTIR SUPASIÓN CONNOSOTROS.

Page 42: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 42

Nueva York, París, Marrakech, Lon-dres, Río de Janeiro o Roma son ciu-dades a las que nuestra imaginación

se escapa de vez en cuando. Cansada dela rutina, del trabajo o de los días de estu-dio decide que es momento de pasearpor Manhattan, tomar un café en algunaterraza parisina o pintar un día gris conlos colores del desierto. No es necesariohaber estado antes, ya se encargan el ciney la fotografía de llevarnos hasta allí y gra-bar esas imágenes en nuestra retina. Peroantes de que el séptimo arte nos acerca-ra a cualquier rincón del mundo, los car-teles ya hacían soñar con lugares lejanosa generaciones pasadas.

Chéret y Toulouse-Lautrec litografia-ron el París de la Belle Époque y son, jun-to con Mucha, los padres del cartelismo.Sin embargo, a la hora de hablar del car-tel turístico el protagonismo se lo lleva elfrancés Hugo d’Alesi, que desde finalesdel siglo XIX trabajó para la compañía deferrocarriles Chemin de Fer. Su estilomodernista hacía que el viajero se olvida-ra del humo que desprendía el carbón, eltraqueteo del tren o las eternas horas detrayecto y pensara en encontrarse con lospaisajes llenos de luz que D’Alesi prome-tía en sus dibujos. Chemin de Fer no sóloacortaba distancias a través de los raílessino también de los carteles: para cono-cer algunos rincones de París, Lyon, An-gers o incluso Bélgica, Suiza o Españabastaba con contemplar la imagen unossegundos.

Los puertos de todo el mundo tam-bién parecían estar más cerca. No impor-taba si el destino era la costamediterránea, las últimas colonias africa-nas, la misteriosa Asia o la nueva tierraprometida: América. La distancia al sue-ño americano se medía en las dimensio-nes de los imponentes transatlánticosque surcaban el Atlántico, aquellos quepintaba Cassandre en sus carteles: enor-mes, inquebrantables y geométricos. Susello era una inconfundible mezcla de fu-turismo, cubismo y surrealismo. Con el

tiempo, los carteles dejaron de centrarseúnicamente en la flota para explotar labelleza del destino y los barcos pasaron aun segundo plano. Como en las campa-ñas de la American President Line con di-bujos llenos de color que no solo servíanpara promocionar la compañía sino tam-bién los paisajes de Asia.

Sin embargo, el verdadero despeguedel cartel turístico llegó con la populari-zación de las aerolíneas. Todas las com-pañías aéreas exhibían en sus carteles losmejores destinos, los paisajes más atrac-tivos o las costumbres populares comorecursos publicitarios. Air France mostra-ba sus emblemas patrios más conocidoscomo el Arco del Triunfo, la Torre Eiffel,Versalles o incluso Lourdes para sus rutasnacionales, y agrupaba los monumentoseuropeos y los trajes populares en suscampañas para vender sus viajes por elViejo Continente. La publicidad de las ae-rolíneas americanas no era muy diferen-te a ésta. TWA, American Airlines oUnited Airlines eligieron elementos muysimilares para sus carteles y apenas se di-ferenciaba su imagen de marca. No fueéste el caso de PanAm. La compañía deJuan Trippe supo diferenciarse de suscompetidores, no sólo por su multitud derutas, su flota y la preparación de su tri-pulación, sino también por su publicidad.PanAm sabía que su mejor baza era suamplia oferta de destinos y horarios, y sevendía como la aerolínea que viajaba atodos los continentes, perfecta para viaje-ros con poco tiempo o para hombres denegocios. En sus carteles PanAm acom-pañaba sus largos copies con imágenesingeniosas como en las que invitaba a co-nocer los países en persona y no a travésde la televisión, o aquellas en las que ase-guraba que Europa estaba sólo a una ca-bezadita. A través de sus campañas, lacompañía supo llegar a todos los públi-cos y dar una imagen de profesionalidad,seguridad y experiencia.

Por su parte, la publicidad de la espa-ñola Iberia tenía un doble papel: promo-

cionar la propia aerolínea y a la vez ven-der España como destino turístico en unaépoca en la que todavía era un país pocoatractivo para los extranjeros. En suscampañas Iberia recurrió al “typical Spa-nish” por excelencia: toreros, sevillanas,mantillas, peinetas, quijotes y playas; aun-que la compañía también lanzó cartelesmás elaborados con metáforas visualesque recordaban el descubrimiento deAmérica. La España de sol y playa y elSpain is different activaron el turismo ylas costas se llenaron de suecas propiasde una película de Alfredo Landa. A Ibe-ria no le pasaron desapercibidas las nue-vas turistas y las utilizó en su campaña“Las nuevas españolas”, con una chica ru-bia como protagonista del cartel, que po-co tenía que ver con las sevillanasmorenas de los años anteriores.

Pero antes de las campañas de Iberia,España ya se había sumado, al igual queel resto del mundo, al cartel turístico. ElPatronato Nacional de Turismo se estrenóen el mundo publicitario a finales de losaños 20 con carteles para promocionarBarcelona, Málaga o el Parador de Gredosy confió el encargo a sus mejores dibu-jantes Penagos, Tejada, Baldrich, Renau.Litografías sencillas, coloridas y costum-bristas, en las que la imagen ganaba terri-torio a la tipografía que se limitaba a undirecto “Visite España” escrito en inglés,francés y alemán. Costas vigías de historiae interiores repletos de arte eran los re-cursos con los que España competía conlos canales de Venecia, las nevadas mon-tañas austriacas, los paisajes vírgenes deNueva Zelanda o la variedad de América.

El cartel turístico fue durante décadasla mejor carta de presentación de los pa-íses. No existía Internet, ni redes sociales,ni sesudas campañas de publicidad parapromocionarse; unos trazos propios delas corrientes artísticas de la época, colo-res capaces de emular la luz y apenas unpar de frases eran suficiente para queaquellos carteles ampliaran las fronterasde quienes los contemplaban; para per-

La vuelta al mundo enbarco, en elefante, en tren…

o en un cartel

(reportaje)

Page 43: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 44: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 44

catarse de que existían otros mundos,otras gentes, otras costumbres, que no es-taban tan lejos. Incluso hoy, más de me-dio siglo después, esos carteles son algomás que una simple imagen vintage y ha-cen que inevitablemente nos acordemosde los aventureros que se atrevían a co-nocer destinos inexplorados, de los quese veían obligados a labrarse un futuro le-jos de su casa o de los afortunados quepodían recorrer el mundo sin preocupar-se por el precio de sus billetes o el pesode sus maletas.

DEL “ESTÁS INVITADO” AL “AQUÍ NO VENGAS”Tanto los carteles turísticos como sus su-cesoras, las campañas de publicidad,siempre se han centrado en realzar lomejor de cada país y explotar todas susposibilidades para no limitarse al clásicoperfil de turista con cámara de fotos en

mano. Además de idílicos paisajes, agra-dables temperaturas, monumentos quehan visto pasar la Historia o una rica va-riedad gastronómica, en los últimos añosel abanico de ofertas también se ha cen-trado en las fuentes de inversión, los cen-tros de negocios o las infraestructuraspara abrirse a otro tipo de visitantes.Cientos de millones invertidos en hacerlavados de cara e idealizar ligeramente to-dos los recursos autóctonos. De momen-to, a nadie se le había ocurrido comentaren sus campañas que ese sol puede no sertan agradable cuando supera los 40º, quela nieve deja de ser divertida cuando seconvive con ella todos los días, que elriesgo de terremoto es elevado o que lasplayas paradisíacas limitan con la pobre-za y la miseria. De momento hasta hacealgunas semanas, cuando la prensa euro-pea se sorprendía con la noticia de que

Reino Unido podría estar preparando unacampaña de desprestigio con el mal tiem-po y el frío como argumentos principalespara frenar la llegada de inmigrantes búl-garos y rumanos. Si bien es cierto que es-ta opción nunca fue confirmada porDowning Street y que se barajaban otrasvías políticamente más efectivas, fue lamás comentada y polémica. El diario bri-tánico The Guardian hizo gala de la ironíay el humor inglés e invitó a sus lectores aenviar sus propias propuestas para estainverosímil campaña. Desde el mítico Ke-ep Calm convertido en “Ven aquí y limpiabaño”, pasando por “El 70% de los días enReino Unido están nublados” o “Nos odia-mos a nosotros mismos, probablementea ti también” hasta la crítica a la clase po-lítica fueron algunas de las sugerencias desus lectores.

NOELIA FERNÁNDEZ

Page 45: Onion Magazine 5_marzo 2013
Page 46: Onion Magazine 5_marzo 2013

OONION / 46

Esta historia, está basada en un sueñoviviente que me vino a la cabeza enuno de mis paseos por las zonas más

significativas de mi vida. Era ya mayor, yo tenía 43 años y mi ra-

dio personal ya estaba conformada comoempresa. Resulta que un viernes 7 de di-ciembre del 2033, me llegó una carta deque había sido nominado al Premio Inter-nacional ‘Lunáticos Futuris’ por la radiomás joven que ha salido a flote. Me pusemuy contento y llamé a toda mi familia y amis amigos:

- “¡He sido nominado al Premio ‘Luna-ticus”!

- “¡Enhorabuena! ¡Mucha suerte, Víc-tor!” - me contestaron.

Pero hubo una chica que no me con-testó al mensaje. Esa persona era muy es-pecial para mí y me hubiera encantadotener su apoyo. Pero, bueno, decidí irla in-formando de todo lo que haya pasado. De-cidí llevarme a mi amigo C.P. para no irsolo y que lo disfrutara también conmigo.

La ida y la vuelta en avión a Estocolmo,donde se celebraría la entrega de premios,el transporte, el hotel de 5 estrellas, la ha-bitación doble y las comidas estaban pa-gadas por el Comité Organizador. Eranalgunas de las ventajas que tenían los pre-miados.

Llegamos a Estocolmo el 14 de diciem-bre del 2033, a las 14:00 horas, dejamos lasmaletas en el hotel y aprovechamos parahacer turismo. La ceremonia iba a ser lanoche del día 15. Aprovechando la cere-monia, el Comité dijo que todos los pre-miados teníamos una semana pagada porlos organizadores para visitar la ciudad.

La noche que llegamos, C.P. y yo tuvi-mos una conversación, mientras nos pre-parábamos para ir a cenar al hotel.

- “¡Esto es fantástico! ¿Verdad?” – Dijeyo mirando por la ventana.

- “¡Sí! Nuestros amigos deben estar mu-riéndose de envidia“- Contestó C.P. Y en-tonces me miró y observó que yo estaba apunto de llorar y me preguntó: - “Creo quesé lo que te pasa ¿La echas de menos, no?”.

Y yo le dije: - “¡Sí! ¿Cómo lo sabes?” – Él me contestó – “Se nota que andas

preocupado. Yo te digo, como amigo, quela olvides por unos días y que disfrutes, queese asunto te está llevando a quebraderosde cabeza porque la quieres de corazón yella no te está contestando a las llamadas.¡Olvídala y estate aquí conmigo, amigo delacero! Que si no te llevas a casa el premio,te acuerdes de este viaje y de lo bien que lovamos a pasar. ¿Me lo prometes? ”- .

- “¡Tienes razón C.P.!”- exclamé - ¡Deja-ré de pensar en ella por unos días! ¡Te loprometo!” – Y él gritó -“¡Así me gusta, cam-peón! ¡Qué eres un gran campeón!”

Le choqué la mano y después le pre-gunté: - “¿Tú crees que nos darán el pre-mio? Hay otros tres nominados y son muyfuertes también sus proyectos. Está el fran-

cés Monsieur Benjamin Phillipe, el italianoNappolonni Mastrietta (muy amigo nues-tro a pesar de ser rival) y el Griego Mineak-kos Gorgoriakkos. Sus radios también sonmuy jóvenes y han llegado, al mismo tiem-po, a expandirse por toda Europa” - .

Y él me dijo: - “Tenemos las mismasprobabilidades que ellos. ¡Venga! ¡Que va-mos a cenar! ¡Deja de enrollarte!” -.

Aquella noche después de cenar en elhotel, nos fuimos a dar una vuelta por Es-tocolmo visitando un museo, puentes im-portantes, alguna catedral. Así de cansadosllegamos al hotel. No hacían más que pa-rarme por la calle para conseguir autógra-fos. C.P. y yo nos fuimos a dormir... cadauno a su cama. Aquella noche, como nopodía dormir de la emoción, decidí coger

mi mp3 y ponerme música de un grupo de‘heavy’ que se llamaba Nanowar of Steel.Canciones como: “Odino y Valhalla”, “King”o “Look at two reels”, entre otras, habían lo-grado despejarme del batiburrillo de autó-grafos de fans en la calle y de los ronquidosde mi amigo.

Comenzó a sonar una balada que se lla-maba “Surprise Love”, y ya las primeras no-tas hicieron que la promesa, que le habíahecho a C.P., se rompiera por unos minu-tos. Me levanté sin hacer ruido, con la mú-sica acompañándome en mis oídos, y medirigí hacia la ventana. Estuve un buen ratodespierto, mirando a la ciudad por el ven-tanal y me dije: - “¡Te echo de menos, ami-ga mía! Ojalá pudieras ver todo esto, ojalápudieras estar compartiendo este éxitoconmigo, aunque no estés aquí. Seguro queahora estarás pensando en mí” -. Pasadoslos seis minutos de la canción, me volví ami cama. Cerré los ojos y me quedé dor-mido.

A la mañana siguiente, C.P. y un servi-dor, fuimos a desayunar al restauranteunos huevos fritos con jamón y nos senta-mos con los nominados de nuestra candi-datura. Estuvimos hablando de “la mar ysus peces” durante una hora y media. Des-pués de esto, los dos hicimos más turismoyéndonos a un pueblo de las afueras a co-mer salmón ahumado y algunos otros pla-tos típicos de la tierra.

Llegó la noche y la alfombra roja ya es-taba puesta en la entrada del teatro. Todosestaban elegantes y guapos para la ocasión.Llegamos a eso de las 20:30 de la noche. Laceremonia empezó a las 22:00. El presen-tador de la gala se llamaba Tinino Mascaró,un presentador de televisión muy famosoque es español nacionalizado en Italia. Seempezaron a repartir los premios y depronto, sin comerlo ni beberlo, llegó nues-tra categoría.

No sé por qué nos pusimos a gritar co-mo locos C.P. y yo cuando nos dieron elPremio ‘Lunaticus’. Quizás fuera por laemoción, o por la ilusión, no lo sé Pero unacosa es cierta, nos lo dieron a nosotros. Su-

(cuento)

amor sorpresa“Think about love, forget the rest”. Nanowar of Steel

COMENZÓ A SONAR UNA

BALADA QUE SE LLAMABA

‘SURPRISE LOVE’ Y YA LAS

PRIMERAS NOTAS HICIERON

QUE ROMPIERA

LA PROMESA HECHA A C.P.

Page 47: Onion Magazine 5_marzo 2013

47 / OONION

bí al estrado y dije unas palabras. Pero,cuando llegué al último “Y también se loquerría dedicar a…”, resulta que me vengoabajo y por unos seis segundos me quedéen silencio, mientras los demás me decí-an: “¡Di algo! C.P. me miraba con cara depánfilo. De pronto, grité: ¡Hay una fraseque dice: “Think about love, forget therest”. Este premio no es muy importantepara mí, en lo que a valor simbólico serefiere porque detrás de él hay muchaspersonas que me han ayudado. No es so-lo mi premio, Es el de un equipo que meha apoyado y mío a la vez. ¡Gracias a to-dos! El amor a los demás también cuen-ta en estos momentos”. C.P. Me volvió amirar y esta vez, me observó con buenosojos, diciendo: - “¡Sí señor, así se habla!”

Al acabar la ceremonia, volvimos alhotel a celebrarlo llamando a todos losamiguetes y familiares. De pronto, mepreguntó C.P. a mí: - “¿De dónde te hassacado esa frase, Víctor?” - . Y yo le dije:“Es algo que me enseñó una canción deNanowar of Steel que se llama “Surpriselove”. La escuché a noche en el mp3” YC.P. me preguntó: - “¿Así que te la apren-diste sin más y se te quedó grabada en lamemoria?” Y dije: - “¡Sí!”. Y me contestó:-“¡muy sospechoso veo yo todo esto!”-.

Aquella noche no pude dormir tran-quilo. Me levanté, me fui hacia la venta-na y me puse la canción que escuché esanoche. Me pregunté: - “¿Qué pensará demí ahora mismo esa chica?” - . Y empecéa cantar hasta “coz is a Surprise Love”.

En esa misma noche, en el mismomomento, en Madrid, la chica de missueños tampoco pudo dormir. Se levan-tó y fue hacia la azotea de su casa. Y dijo:- “¡Víctor! No sé como poder expresartelo que siento, pero lo pienso hacer” - . Yse puso a continuar la canción. Imagi-naos dos personas en dos puntas delmundo cantando el mismo estribillo, co-mo si fuera una escena de Rock of Ages.Aquella noche fue mágica para los dosporque lo que cantaba uno se escuchabaen la zona del otro y viceversa. Pero, porotra parte había vuelto a romper mi pro-mesa.

¿Queréis saber qué pasó después? Elsueño continuará más adelante.

VICTOR MORATALLA

Imagen: Gema Fidalgo

Page 48: Onion Magazine 5_marzo 2013