Noviembre 16 al 22 de 2012

40
Ejemplar GRATUITO Cubriendo todo el Condado de San Diego San Diego Vol. XXIV - Edición 47 San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper Noviembre 16 al 22 de 2012 www.ellatinoonline.com Pág. 12 Definir reforma migratoria Exige CHIRLA al presidente Obama Gloria Trevi planea abarrotar San Diego Pág. 19

description

El Latino Newspaper

Transcript of Noviembre 16 al 22 de 2012

Page 1: Noviembre 16 al 22 de 2012

Ejemplar GRATUITO

Cubriendo todo el Condado de San Diego

San Diego

Vol. XXIV - Edición 47 • San Diego County’s Largest Hispanic Newspaper • Noviembre 16 al 22 de 2012

www.ellatinoonline.com

Pág. 12

Definirreforma

migratoriaExige CHIRLA al

presidente Obama

Gloria Treviplanea abarrotar

San DiegoPág. 19

Page 2: Noviembre 16 al 22 de 2012

Conozcasus derechos

Oficinas Legales de Dumbeck & Dumbeck3355 MISSION AVE., SUITE 139, OCEANSIDE, CA 92058

(760) 529-4958

• ¿Fue engañado por un lote de autos?• ¿Le vendieron un carro sin transferir el título o la registración?• ¿Le mintieron acerca de la condición del carro?• ¿No le hizo caso la financiera cuando les reportó el fraude?• ¿La financiera le intenta cobrar la deuda por medio de mentiras o amenazas?

Llame hoy para una consulta GRATIS con un abogado

¿Ha tenido una mala experiencia al comprar un carro?

Protegemos a las personas contra compañias de

finanzas y lotes de autos

Page 3: Noviembre 16 al 22 de 2012

MORENO & ASSOCIATES • ABOGADOS

INMIGRACIÓN • DIVORCIOS • DEFENSA CRIMINAL •DEPORTACIONES • BANCARROTAS Y TODO ASUNTO LEGAL

786 Third AveChula Vista, CA(619) 422-4885

1070 South Santa Fe Ave. #6Vista, CA 92084

(760) 631-5330¡TODOS

HABLAMOSESPAÑOL!

205 W Mission Ave. Ste. LEscondido, CA 92025

(760) 658-6700

Ofi cinas de la abogada Cynthia Enciso

BANCARROTA

(619) 600-7288

Consulta GRATIS$699

más $299 de corte.$699

más $299 de corte.$699

Mismo precio Mismo precio capítulo 7

de pareja o de pareja o individuo

Page 4: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego04 Al DíaNoviembre 16 al 22 de 2012

SAN DIEGO.- Padres de familia, profesores y personal administra-tivo de las escuelas del Condado de San Diego fueron advertidos de un potencial caso de exposi-ción a la ‘pertussis’ o tos ferina.

El aviso lo dio a conocer The County Health and Human Servi-ces Agency (Agencia de Servicios Humanos y de Salud del Condado de San Diego, HHSA por sus siglas en inglés).

El caso más reciente presentado, se informó, es el de un niño de 8

Advierten caso de tos ferinaaños de edad quien estudia en Pacific Rim Elementary School en Carlsbad Unified School District (El Distrito Escolar Unificado de Carlsbad).

Con esta nueva incidencia, Pacific Rim Elementary ha elevado el nú-mero de incidencias presentados este año en la región a 120. Un total de 400 casos de ‘pertussis’ fueron reportados localmente en 2011.

Indican que los padres y personas interesadas pueden obtener la serie de inmunizaciones y la vacuna TDAP para si mismos y sus niños a través de sus cuidados físicos primarios.

Farmacias locales ofrecen vacu-nas por una cuota; y cualquiera que no esté cubierto por un plan

de seguro medico puede pedir la inmunización, sin costo, al Conda-do de San Diego.

“El Condado de Salud Pública notifica al público de esos casos debido a tosferina, es una enfer-medad altamente contagiosa que se incuba en el organismo de 4 a 21 días, pero algunas veces hasta en 42 días”, dijo Wilma Wooten, Ofi-cial de Salud .

Se indicó que para mayor infor-mación acerca de la tos ferina y clínicas que cuenten con módu-los de vacunación, favor de llamar al (866) 358-2966, o visitar : www.sdiz.org

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Un estudiante de San Diego es vacunado contra la tos ferina.(Crédito-Foto: José Alvarez/HHSA).

Page 5: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego 05Noviembre 16 al 22 de 2012Al Día

SAN DIEGO.- La aprobación de “la Proposición 30 fue un gran avance en apoyo a la educación aquí en San Diego, y en todo Ca-lifornia”.Ello lo afirmó Richard Barrera,

expresidente y actual miembro de la junta directiva de San Diego Unified School District (Distrito Escolar Unificado de San Diego) en respuesta a un cuestionario formulado por el reportero de El Latino de San Diego.Barrera indicó que “hace una

generación, California tenía el mejor sistema de educación en el mundo, desde pre-kindergar-ten hasta el grado 12 y la Univer-sidad”. “Pero en las décadas recientes,

hemos caído al lugar número 47 en la Nación en lo referente al gasto por alumno, lo cual ha significado reducción del año escolar, salones sobrepoblados, menores oportunidades en tér-minos de artes, música, ciencia, educación física, e instalaciones

anticuadas y en mal estado”, con-sideró.El antecesor de Evans en la

presidencia de la junta directiva, agregó que “aquí en el Distrito Escolar Unificado de San Diego, hemos recortado cerca de $400 millones de nuestro presupues-to durante los últimos cuatro años, solamente por lo relativo a los recortes al presupuesto es-tatal”.Subrayó que “lo que resulta es-

pecialmente frustrante es que mientras la educación pública ha sido objeto de drásticos re-cortes en los últimos 30 años, el gobierno estatal sigue gastando más y más en prisiones y mante-nimiento de reos”.Richard Barrera coincidió con

Evans que la Proposición 30 y Z, combinadas, “aquí en San Diego pararán estos recortes y comen-zarán a restaurar los fondos a nuestras escuelas, colegios co-munitarios y universidades. Y en caso de que la Proposición

hjubiera fallado nos habría obli-gado a cortar nuestro actual ca-lendario escolar en 3 semanas, y en este momento estaríamos preparando despidos masivos, para restaurar los recortes”.Agregó que el voto por el SI a

la proposición impulsada por el gobernador Brown, permitirá, además, que el distrito escolar reciba –dentro de los próximos tres o cuatro años-, recibirá $250 millones por año, lo que permi-tirá tener salones de clases más pequeños, un ciclo escolar más grande y restaurar los programas de artes y de música, entre otros muchos”.

“Tu fuerte trabajo salvó a las escuelas”

“Tu fuerte trabajo salvó a las escuelas de San Diego”, dijo John L. Evans, dirigiéndose al personal de San Diego Unified School Dis-trict.

Evans, quienes en las recientes elecciones generales fueron re-lectos al cargo, sostuvo que “los votantes de San Diego y a lo lar-go del estado se han pronuncia-do enfática y claramente en apo-yo de nuestras escuelas públicas”.Evans agregó que las proposi-

ciones 30 y Z “ganaron porque todos los empleados de nuestro distrito han mejorado a través de su trabajo duro y dedicación por los estudiantes que es nuestra mejor inversión”.Agregó que los positivos re-

sultados de la elección son un indicador que la pesadilla contra la educación pública podrá ter-minarse, porque el estado ahora dispondrá de más recursos que pueden ser empleados para pa-rar la hemorragia de los últimos cuatro años”.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Restaurará educación Pronostican directivos escolares locales ante apoyo

electoral a Proposición 30

Page 6: Noviembre 16 al 22 de 2012

06 Educación El Latino - San DiegoNoviembre 16 al 22 de 2012

SACRAMENTO.- “El gobernador Edmund “Je-rry” G. Brown cumplió su promesa de pedir a las personas de California votar en favor de la Propo-sición 30 y se obtuvo una resonante victoria para los niños, las escuelas y los sueños de California”.

Ello se afirma en la página Web del gobernador luego de la victoria de la Proposición que estable-ce un aumento en los impuestos sobre las ventas, con el fin de recaudar fondos para compensar los recortes sufridos en los servicios educativos.

“La noche del martes 6 de noviembre, los califor-nianos tomaron la valiente decisión de proteger a las escuelas y colegios y reforzaron los sueños para una mejor California”, dijo el gobernador.

El ejecutivo estatal afirmó asimismo que “ahora acompañamos a los californianos, primero en su resonante victoria por la educación y la integridad fiscal. Los residentes del estado han depositado su confianza en un camino firme y de avanzada y yo intento hacer todo lo que esté en mi poder para responder esa confianza”.

En el sitio del mandatario estatal se sostiene que “el gobernador Brown fue electo sobre su prome-sa de confrontar la crisis presupuestal que le here-daron pasadas administraciones con honestidad y en búsqueda de una solución”.

Se agrega que “cuando el gobernador regresó a Sacramento, después de casi tres décadas, los californianos encararon un déficit presupuestal de $26.6 millones –como resultado de años de manejo propagandístico del presupuesto; una fallida compaginación de los gastos con los in-gresos sobre impuestos y un notable desplome económico”.

Se precisa que la Proposición 30, aprobada por el electorado, contempla un aumento de impuestos para aquellos que tienen los mayores ingresos, “que perciben más de $500,000 dólares al año”.

Las familias que están por abajo de esta cantidad, no tendrán que cubrir impuestos adicionales. Y los ingresos generados por medio de la Proposición 30, “previene la recuperación de $6 billones en re-cortes para nuestras escuelas durante este año y

proporcionará billones de dólares “para nuestras escuelas en el futuro’, se indica en un reporte de prensa difundido por el gobierno estatal.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Buenas noticias para educación

Fue finalmente aprobada la Proposición 30

Activistas sociales en San Diego, promovieron la Proposición 30, mediante marchas.

CHULA VISTA.- La ceremonia de colocación de la última viga se llevó a cabo el 5 de noviembre en la Escuela Enrique S. Camarena del Distrito Escolar Pri-mario de Chula Vista para celebrar la culminación de la construcción de la estructura, marcando un hito importante para el proyecto. Antes de que una grúa izara la viga que había sido pintada de blan-co, todas las personas involucradas en el proyecto plasmaron su firma en ella. La Escuela Camarena está programada para abrir sus puertas a los estu-diantes en julio de 2013. La obra va adelantada a lo programado.

Este tipo de ceremonia por lo general consiste en elevar la viga. Sobre la estructura se coloca un ár-bol de hoja perenne, para simbolizar el crecimiento y la suerte, así como la bandera nacional. Antes de que una grúa eleve la viga, se le pinta de blanco y la firman todas las personas involucradas con el pro-yecto. Todos los comerciantes en el proyecto suelen unirse a la celebración, así como los propietarios, los arquitectos e ingenieros.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

La última viga

Aspecto gráfico de la viga final en la nueva escuela que operará en 2013 en Eastlake.

Page 7: Noviembre 16 al 22 de 2012

Los modelos de teléfonos gratis incluyen el Samsung Array, Samsung Factor™, Sanyo Innuendo™, Kyocera Hydro, LG Rumor Reflex™, Motorola Theory™ y BlackBerry® Curve 9310 (no incluye impuestos). Para todos los otros equipos participantes, aplica un descuento de $100 (no incluye impuestos). Oferta vigente hasta el 17 de noviembre de 2012 o hasta agotar existencias y sólo es canjeable en el área residencial correspondiente al código de área de tu número de teléfono. Oferta válida sólo en tiendas autorizadas Boost en mercados selectos. Oferta no es válida en tiendas minoristas que son parte de cadenas nacionales o en boostmobile.com. Limitada a una (1) oferta por cliente actual de iDEN de Boost Mobile. Cobertura no disponible en todas partes. La Red Nacional de Sprint para el servicio de voz llega a más de 282 millones de personas. La Red Nacional de Sprint 3G para el servicio de datos llega a más de 278 millones de personas. La red Sprint 4G (WiMAX) llega a más de 70 mercados, en ciertos equipos. Ofertas sujetas a cambios sin previo aviso. Aplican otras restricciones. Visita boostmobile.com para más información sobre los planes y otros detalles.

888-BOOST17Visita tu tienda autorizada Boost hoy.

Cambia tu teléfono walkie-talkie de Boost Mobile por un teléfono nuevoGRATIS y obtén todos los beneficios de la red nacional de Sprint®.

Cámbiate a unmejor teléfono.

El Latino - San Diego 07Noviembre 16 al 22 de 2012

Page 8: Noviembre 16 al 22 de 2012

08 El Latino - San DiegoEducaciónNoviembre 16 al 22 de 2012

(619) 424-7712SAN DIEGO TIJUANA

(664) 634-1709

Nuestro próximo cursocomienza en enero 2013

www.langlabsandiego.com

$50 dls.de descuento

Curso de

inglés intensivo

Aprende a hablar, leer y escribir inglésen la institución más recomendada en la región

hasta el 30 denoviembre 2012

para adultos

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino ¿Puedes conjugar

los verbos?

Hi Vanessa,

How ________ you? Everything _________ fantastic. Yesterday, I _________ a test. It 1. (be) 2. (be) 3. (take)_________ very difficult, but I __________ I passed. School _________ a lot of fun. 4. (be) 5. (think) 6. (be)How______ your family? Three days ago my mother ________ me and we ________ 7. (be) 8. (call) 9. (talk)for almost an hour. She _________ me that my sister _______ a great job. I ______ 10. (tell) 11. (get) 12. (be)going to ________ her tomorrow. I _______ she ________ her work. 13. (call) 14. (hope) 15. (enjoy)

My first class _________ at 8:00. I usually ____________ at 7:00 and ________ 16. (start) 17. (get up) 18. (take)a shower. I _________ breakfast at 7:30. Tonight I ________ going to go the movies 19. (eat) 20. (be)with some friends. We _________ going to _______ “The Happening”. 21. (be) 22. (see)When _______ you going to ____________ me? I miss you. I __________ four hours a 23. (be) 24. (visit) 25. (study)day but my roommate only __________ one hour a day. I don’t know how he ______ 26. (study) 27. (do) it. He ______ very intelligent. 28. (be)

The teachers ________ very good. I __________ Mr. Brown. He _______ very funny 29. (be) 30. (like) 31. (be)

and he __________ to _______ us jokes. Mr. Brown’s class _____ hard but fun. I 32. (like) 33. (tell) 34. (be)

_______ learning a lot. ________ your classes hard? If you need help with any of your 35. (be) 36. (be)

classes, call me and I can ask my roommate. I am sure he won’t mind.

I will ________ soon. 37. (write)

Your friend,Eric

Hola Vanessa,

¿Cómo estás? Todo esta fantástico. Ayer, hice un examen. Estuvo muy difícil, pero creo que lo aprobé. La escuela es muy divertida. ¿Cómo esta tu familia? Hace tres días me hablo mi madre y hablamos por casi una hora. Ella me dijo que mi hermana consiguió un gran trabajo. Voy a llamarle mañana. Espero que ella disfrute su trabajo.

Mi primera clase empieza a las 8:00. Usualmente, me levanto a las siete y me baño. Yo como el desayuno a las 7:30. Esta noche voy a ir al cine con unos amigos. Vamos a ver “The Happening”. ¿Cuándo vas a visitar-me? Te extraño. Estudio cuatro horas por día, pero mi compañero de cuarto solamente estudia una hora por día. No sé como lo hace. Él es muy inteligente.

Los profesores son muy buenos. A mi me cae bien el señor Brown. Él es muy gracioso y le gusta decirnos

chistes. La clase del señor Brown es difícil pero divertida. Estoy aprendiendo mucho. ¿Son difíciles tus clases? Si necesitas ayuda con tus clases, llámame y le puedo preguntar a mi compañero de cuarto. Estoy seguro que no le molestara.

Te escribiré pronto.

Tu amigo,Eric

Quote of the week: If it can be believed, it can be achieved.

PERSISTENCE OVERCOMES RESISTANCE

Se puede hacer comentarios a: [email protected]

Thomas

He proveído una carta de Eric a Vanessa. El problema es que Eric no sabe conjugar los verbos y necesita que lo ayudes hacerlo. Lee la carta y pon los verbos en el tiempo adecuado. Hay que escoger entre el pasado, el presente o el futuro. Las respuestas y la traducción están proveídas para ayudarte.

SAN MARCOS.- Un incentivo por $1.75 millones que será em-pleado en los próximos 5 años fue otorgado a la Universidad Estatal de San Marcos.

“El desafío es que muchos es-tudiantes del idioma inglés, son colocados en clases tradicionales prensadas por maestros con un enfoque con contenido acadé-mico”, dijo Annete Daoud, una maestra asociada de educación multilingüe y multicultural.

“Ellos no necesariamente cuen-tan con todas las herramientas o habilidades que requieren estos estudiantes”, agregó la profesora Daoud.

Se informó que el incentivo económico podrá pagar, sin em-bargo, el entrenamiento de cerca

de 30 educadores de preparato-ria de la ciudad de Escondido.

Se dio a conocer asimismo que el programa se lleva a cabo por Escondido Union High School District (Distrito Escolar de Es-condido) y el objetivo primordial es contribuir a reducir los altos grados de deserción escolar pre-valecientes.

El programa va dirigido, se agre-gó, a estudiantes de inglés con el apoyo de clases de Excel, que capacitaría a los alumnos a que puedan acudir a la universidad con buenas herramientas edu-cativas.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Incentivo a la educaciónSe entrega a Cal State San Marcos

Universidad Estatal de San Marcos impulsa la investigación entre los estudiantes.

Page 9: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego 09Al día Noviembre 16 al 22 de 2012

No importa qué giro le dé, nuestro programa Energy Savings Assistance Program* es una manera fácil de recibir gratis selectos aparatos domésticos y mejoras para el hogar eficientes en energía, como por ejemplo, la colocación de burletes y el reemplazo de puertas. El año pasado instalamos más de 4,700 aparatos nuevos como refrigeradores, lavadoras y calentadores de agua. Y este año ya hemos dado más de 4,000 aparatos gratis. Presente su formulario de solicitud hoy mismo y prepare su casa para los meses más fríos que se avecinan.

Si tiene un ingreso limitado o recientemente se quedó sin trabajo, tal vez reúna los requisitos para el programa. Para ver si cumple con las condiciones, conéctese al 866-597-0597 o a sdge.com/casa.

Un giro completamente nuevo en mejoras para el hogar.

©2012 San Diego Gas & Electric Company. Las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos reservados.

conectados ••••• a la comodidad

*Siempre y cuando la residencia no haya sido beneficiada previamente por el programa. Este programa está financiado por los clientes de las empresas de servicios públicos de California y administrado por San Diego Gas & Electric®, bajo los auspicios de la Comisión de Servicios Públicos de California.

2SDG11107_ESAP_Hispanic_Spanish__ELLATINO__Run: 10_19_12__8.30x10

2SDG11107_ESAP_Hisp_ELLATINO_8.30x10.indd 1 10/9/12 4:07 PM

SAN DIEGO.- La labor de promoción del voto de las or-ganizaciones no lucrativas fue determinante para que los lati-nos salieran a votar, aunque no superó a 2008.Ello lo reveló un estudio recién

difundido sobre las elecciones del 6 de noviembre y realizado por la organización denomina-da Vote.orgAunque aún no se han dado

oficialmente los resultados del proceso electoral, estos coinci-den con otros difundidos por organizaciones nacionales re-conocidas como Unite States Hispanic Leadership Institute (Estados Unidos Instituto de Li-derazgo Hispano) y el Concilio Nacional de la Raza (Nacional Council of La Raza, NCLR por sus siglas en inglés).La encuesta de Vote.org mostró

que los votantes de menores ingresos, los más jóvenes, y po-blación diversa servida por orga-nizaciones no lucrativas tuvieron una participación sin preceden-tes, y que superó a otras eleccio-nes incluida la de 2008.La presencia electoral de los la-

tinos aumentó en 10%, mientras los afroamericanos mantuvieron el 13% alcanzado en 2008, de acuerdo con la encuesta.Incluso, concluye, la participa-

ción de electores jóvenes (me-nores de 30 años), significaron el 19% de los votantes, también superior al 18% que acudió en el 2008.Por su parte, el Concilio Nacio-

nal de la Raza sostuvo que “el pronóstico del NCLR y otros gru-pos hispanos en el sentido de que el voto latino sería clave en las elecciones del 2012, se hizo realidad el pasado martes 6 de noviembre”.“De acuerdo con el sondeo

Determinante, voto latinoCoinciden organizaciones promotoras de la participación de comunidad hispana

hecho en vísperas de la elección por la empresa especializada ImpreMedia/Latino Decisions, el nivel de apoyo para el presidente Obama entre los votantes latinos

en estados como Florida, Virginia, Colorado, y Nevada, no hay duda que el voto hispano contribuyó extraordinariamente en una elec-ción tan reñida”.

Janeth Murguía, presidenta de NCLR dijo que “estamos muy or-gullosos de nuestra comunidad. Los votantes latinos salieron a las urnas en números impresionan-

tes –quizás representando el 10 por ciento del electorado por pri-mera vez en la historia, y partici-paron a esos niveles precisamen-te porque les interesa mucho el

futuro económico en este país”.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Page 10: Noviembre 16 al 22 de 2012

10 El Latino - San DiegoAl díaNoviembre 16 al 22 de 2012

PALM SPRINGS.- En lo que ya es una cifra alarmante de militares de Camp Pendleton que han perdido la vida este año en incidentes aje-nos al campo de batalla, ahora fue el Oficial Teniente Allan Devillena II.

El incidente en el que perdió la vida el militar de 22 años, pertene-ciente a Camp Pendleton, ocurrió en un bar de Palm Springs el sába-do 10 de noviembre, aproximada-mente a la 2 a.m.

El militar fue identificado por sus familiares como Allan Devillena II, originario de San José, California y el caso ocurrió durante una dis-puta en un estacionamiento de un bar.

Este asunto está siendo investiga-do por las instancias militares y po-liciacas, luego de que un agente le disparara en un caso de aparente defensa propia.

De acuerdo con las investigacio-nes preeliminares el hecho ocurrió cuando dos oficiales del Departa-mento de Policía de Palms Srings a bordo de bicicletas realizaban un patrullaje de rutina cerca de los bares.

Savannah Moyer, Segunda Te-niente y Oficial de Relaciones Pú-blicas con First Marine Logistics Group (Primer Grupo Logístico Marino) en Camp Pendleton, de-claró al diario The Desert Sun que “un oficial fue herido fatalmente”,

Conforme a un portavoz de la po-licía de Palm Springs, los dos agen-tes se dieron cuenta de que en el estacionamiento localizado en 275 S. Indian Canyon Drive tenía lugar una discusión entre varios indivi-duos.

El Sargento Mike Kovaleff, de la policía de es ciudad ubicada al este de San Diego, indicó que sus compañeros afirmaron haber vis-to a dos hombres hablando con otro que no pudieron definir –por la distancia y la oscuridad- fuera o dentro de un vehículo Chrysler 300, color negro.

Kovaleff agregó que luego ten-dría lugar una especie de enfren-tamiento entre el conductor y los dos policías, y ambos se verían obligados a disparar sus armas ante la amenaza a su vida.

Revelan detalles

En conferencia de prensa reali-zada la tarde del lunes 12 de no-viembre, el jefe del Departamento de Policía de Palm Springs, Albert Franz, leyó un comunicado en el que se afirma que “Devillena fue matado por los ds policías luego de que el primero (Allan ) intentara impactarlo con su vehículo”.

Según el reporte leído por el jefe policiaco, el hecho se suscitó al mismo tiempo que un segundo agente se había colgado del ve-hículo a través de la ventana del lugar del pasajero.

En el curso de estos eventos, te-miendo por su seguridad y la de los otros, ambos oficiales descar-garon sus armas”, dijo.

Se dio a conocer, asimismo, que ambos agentes policiacos –cuyos nombres no habían sido liberados al momento de redactar esta nota- tienen 4 años y medio de pertene-cer al Departamento de Policía de Palm Springs, y fueron puestos en arresto administrativo, pendiente

del avance a la investigación del caso.

Devillena II perteneció al First Ma-rine Logistics Group en Camp Pen-dleton (Al Primer Grupo Logístico Marino de Camp Pendleton).

Servicios El LatinoElatinoonline.com

Nuevo incidenteEnfrentamiento con policías, cobra la vida de

miembro de Camp Pendleton

Allan Devillena II.

Page 11: Noviembre 16 al 22 de 2012

1 1El Latino - San Diego Al Día Noviembre 16 al 22 de 2012

Visite: ConservaTuCasaCalifornia.org KeepYourHomeCalifornia.org Llamada: 888.954.5337 Texto: CASA a 55678

Alerta de fraude – A los propietarios de casa nunca se les pedirá pagar una cuota por ninguno de los programas de “Conserva Tu Casa California”. Si se le pide que pague una cuota o sospecha de fraude o incorrecta información de uno de los programas de “Conserva Tu Casa California” o representante, se recomienda ponerse en contacto con la “Unidad Anti-Fraude del Departamento de Tesoro de Los Estados Unidos” por medio de correo electrónico a [email protected].

Propietarios de casa en California:

Usted puede ser elegible para

recibir hasta $100,000 en pagos

de la hipoteca de su casa ayuda

del Estado de California por medio

del programa prevención de apertura

de juicio hipotecario — Incluso si

usted está desempleado o enfrenta

otras dificultades financieras.

Esto es un Servicio GRATUITO. Averigue si usted califica, hoy!

¿LUCHANDO para mantener SU HOGAR?

¿LUCHANDO para mantener SU HOGAR?

SAN DIEGO.- Sin haber conclui-do aún el conteo de más de 300 mil votos que fueron enviados por correo, Carl DeMaio aceptó su derrota electoral en la con-tienda frente al congresista fede-ral demócrata, Bob Filner.Antes de reconocer su fracaso

en su intento de encabezar la alcaldía de San Diego, DeMaio emitió un comunicado en el que afirma que: “todos los votos están aún siendo contados, pero como el actual recuento nos muestra que no se ha terminado, yo in-tento apoyar a Bob Filner como el comienzo de los esfuerzos a la transición”.Al ser cuestionado sobre su

aparente aceptación de una de-rrota electoral, DeMaio respon-dió por medio de un mensaje público: “sin embargo yo quiero asegurar a todos los sandiegui-nos que cada uno de los votos serán contados, y nosotros acep-taremos (el resultado) al final de esta contienda.Y luego expone sus razones:

“San Diego es un ciudad sorpren-dente, y es tiempo de caminar juntos para poner nuestro mejor interés para nuestra ciudad. Te-nemos mucho que celebrar y de que estar orgullosos”.Agregó que al inicio de la ges-

tión “encontramos una ciudad que estaba inmersa en una seve-ra crisis financiera y llevamos esa crisis a la luz pública”. DeMaio recordó que “definimos

una audaz agenda de reforma con la intención de buscar una solución a los problemas fi-nancieros y tener un gobierno confiable para la gente. Y exito-samente hemos implementado esa agenda de Reforma con un presupuesto equilibrado y un sistema de pensiones sosteni-bles para el largo plazo”.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

DeMaio acepta derrotaFilner sería

segundo alcalde no

Republicano en las últimas dos décadas

Page 12: Noviembre 16 al 22 de 2012

VIENE DE PORTADA...El Latino - San DiegoAl Día12 Noviembre 16 al 22 de 2012

13 de noviembreal 31 de diciembre

en Pinturas y tinturas

(con el cupón)30 %de descuento*

únase a nos encendido

Horario de la tienda:

lunes a Viernes: de 7 am a 7 pm

sábado: de 8 am a 6 pm

domingo: de 10 am a 6 pm

El horario dE las tiEndas puEdE variar.

obtEnga más información En la tiEnda.

para encontrar una tienda sherwin-Williams cerca

de su domicilio, acceda a sherwin-williams.com o

llame a 1-800-4-shErWin.

¡traiga este cupón y ahorre!

*Solamente en ventas al por menor. El descuento se hace sobre el precio total. Los precios rebajados u otras ofertas que resulten en mayores ahorros sustituirán esta oferta. Límite un cupón por hogar. Excluye

bases multiuso, cuartos de galón de acabados para madera Minwax® y tarjetas de regalo. Puede que apliquen otras exclusiones. Obtenga más información en la tienda. Es necesario entregar el cupón en el momento de su canje. Valor en efectivo: 1/100 de 1¢. No es válido para compras anteriores. El cupón es nulo si se transfiere, se compra o se vende. Válido solamente en las tiendas de pintura al por menor de

Sherwin-Williams y aquellas operadas por Sherwin-Williams solamente. La oferta no es válida en Canadá. Oferta válida del 13 de noviembre al 31 de diciembre de 2012. ©2012 The Sherwin-Williams Company.

aHorre 30%*

en pinturas Y tinturas

10% de desCuento en papel pintadoordenado a medida

SOUTH BAY FAMILY DENTAL GROUP¿Dolor Dental?

(619) 423-1991

Lunes a Viernes de 9:00am - 6:00pm

Sábados con cita

Felices de atendera tus n i ñ o s

ExtraccionesDentales por solo:

•Garantizamos aliviar el dolor de pacientes el mismo día de su visita•Todos los procedimientos dentales•Odontología sedativa •Dentaduras el mismo día

CONSULTA GRATIS PARA IMPLANTES

¡Examen GRATIS!Para pacientes con

dolor dental

Descuentos paraSeniors

$100*

Especiales para

1850 Coronado Ave. Suite 404, San Diego, CA 92154 (Enseguida de Rite Aid)

Nuevos clientes

Planes de pagoflexibles

Servicios dentales¡SIN DOLOR!

*Se aplican restricciones, llama para más detalles

Dr. Bruce LeeDra. Sara Oak

LOS ANGELES.- Un grupo de manifestantes encabezado por la directora de Coalition for Hu-mane Immigrant Rights of Los Ángeles (Coalición Pro Derechos Humanos del Inmigrante en Los Ángeles), Angélica Salas, se expre-só en la ciudad de Los Ángeles.

Los miembros de la organización presentaron pancartas en las que la demanda central era la exigen-cia al presidente Barack Obama de que concrete una reforma mi-gratoria integral que promueva la reunificación familiar.

Salas dijo que superada la re-

lección a Obama corresponde ahora impulsar esta reforma, que ha sido postergada por el manda-tario federal y los miembros del Congreso.

Los manifestantes recordaron que fue el voto latino el que de-terminó la victoria del abandera-

do demócrata al igual que ocurrió hace cuatro años, durante las elecciones del 2008.

Con la consigna: “Keeping Fa-milies Together” (Conservar Uni-das las Familias), en la expresión de exigencia al nuevo gobierno de cuatro años más de Obama,

Definir Reforma MigratoriaExige CHIRLA al presidente Obama

tomaron parte ciudadanos nacidos en Estados Unidos y Naturalizados, quienes vota-ron durante los comicios del 6 de noviembre.

Cabe recordar que CHIRLA es una organización activista defensora los derechos huma-nos de los indocumentados en el país que ha impulsado en forma decidida la campa-

ña conocida como Deferred Action for Childhood Arrivals (Arribo de los Niños y Jóvenes por Acción Diferida, DACA) , y la campaña por el voto de los latinos en las recientes elec-ciones.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Considerar la unidad familiar, una de las principales demandas.(Foto-cortesía CHIRLA).

Page 13: Noviembre 16 al 22 de 2012
Page 14: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego14 Noviembre 16 al 22 de 2012

Opiniones

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Classifieds/[email protected]@ellatino.net

Reporter/[email protected]

Press releases

[email protected]

Advertising/[email protected]

[email protected]@ellatinoonline.com

[email protected]

Oficina Principal:

555 H StreetChula Vista, Ca. 91910

Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Mailing P.O. Box 120550

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes 8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.com

WASHINGTON - Tras el abrumador apoyo del voto latino al presidente Barack Obama y la inequí-voca confirmación del papel que jugó el tema mi-gratorio en esos resultados, ha sido entretenido ver la reacción, no sólo de los vapuleados republicanos, sino de los medios de comunicación en inglés que por años han venido ignorando a este sector -y al tema migratorio-. Tomó una sola noche para que se dieran cuenta de que en el país hay latinos, de que sus asuntos cuentan y de que gradualmente sus nú-meros han cambiado el panorama demográfico del país y por ende, el panorama político.Todos han tenido una epifanía sobre la importancia

del voto latino y la necesidad de abordar sus temas de interés y en el proceso, de hacerlo con respeto.Y eso es así a pesar de que los latinos no han de-

mostrado todo el peso de su poder. Se calcula que 12.2 millones de latinos sufragaron el 6 de noviem-bre, un alza de 26% con respecto a 2008, pero hay 23.5 millones de latinos elegibles para votar. Su fuer-za no ha sido demostrada en su totalidad.Pero su actuación en las urnas el martes 6 de no-

viembre ha puesto a correr al liderazgo del Partido Republicano que perdió la Casa Blanca de manera aplastante -hasta 75% de los latinos prefirieron a Obama sobre Mitt Romney-, y vieron cambios en ambas cámaras del Congreso. Por fin parecen haberse dado cuenta de que ig-

norar al sector demográfico y electoral de mayor crecimiento en el país, los hispanos, tiene serias con-secuencias en las urnas, y que sus posibilidades de volver a la Casa Blanca sólo con el apoyo de votantes anglosajones no es posible.Una epifanía tuvo el presidente de la Cámara Baja,

John Boehner, republicano de Ohio, y ahora dice que “confía” en que la Casa Blanca y el Congreso puedan arribar a una solución migratoria amplia. “Me parece que ya es hora de tener una solución amplia y con-fío en que el presidente, yo y otros podamos lograr consenso para atender este asunto de una vez y por todas”, dijo Boehner.Este es el mismo Boehner que cuando su colega re-

publicano en la Cámara Alta, Marco Rubio, senador republicano de Florida, comenzó a circular la idea de un DREAM Act light, que no contemplaba siquiera una ruta a la ciudadanía, dijo que sería sumamente difícil avanzar una medida de este tipo. Rubio, de hecho, propuso la idea como mecanismo de ayudar a Romney a granjearse el voto latino, pero no tuvo apoyo interno y finalmente Obama le aguó la fiesta anunciando el 15 de junio una protección temporal de la deportación a los Soñadores, decisión que fue instrumental en solidificar su apoyo entre los votan-tes latinos y entusiasmarlos tras no poder concretar la promesa de reforma migratoria que formuló en 2008. En diciembre de 2010 la Cámara Baja aprobó el DREAM Act con el rechazo en bloque de la mayo-ría republicana liderada por Boehner.¿Quiere esto decir que Boehner ejercerá verdade-

ro liderazgo y enfrentará a los Lamar Smith y Steve King de la Cámara Baja para lograr consenso biparti-dista en inmigración?En el Senado, de estrecha mayoría demócrata, aún

no se ha visto la misma disposición de parte del líder de la minoría republicana, Mitch McConnell, pero

diversos medios reportan que los demócratas han echado mano de los resultados del martes para re-vivir el tema migratorio. Fue la Cámara Alta la que mató el DREAM Act en 2010 cuando todos los repu-blicanos, incluyendo autores y pasados promotores de la medida, le votaron en contra.

Hasta el senador John McCain, republicano de Ari-zona, quien le dio la espalda a su propia propuesta bipartidista de reforma migratoria cuando trató, sin éxito, de ganar la presidencia en 2008, dijo en su su cuenta de Twitter que “estoy de acuerdo con los lla-mados a una reforma migratoria amplia”.

Y el Senador republicano de Carolina del Sur, Lind-sey Graham, quien también se alejó de la reforma migratoria amplia que apoyó en el pasado, ha vuel-to a hablar de la necesidad de impulsarla. El tono y la retórica republicana, dijo Graham, levantaron un muro entre la comunidad hispana y los republica-nos, “y mi intención es derribar ese muro y aprobar un proyecto de reforma migratoria que sea una solución estadounidense a un problema estadouni-dense”. Si la sacudida republicana del martes real-mente se traduce en colaboración republicana en el frente migratorio se habrá cumplido lo que el pro-pio Obama y otros emisarios de su campaña dijeron a lo largo de la elección: si el voto latino es sólido y los republicanos pierden, se verán obligados a ir a la mesa de negociaciones en inmigración no tanto por su convicción sino por su supervivencia política. Además, no son únicamente los latinos. Sondeos a boca de urna determinaron que 65% de los esta-dounidenses apoyan la reforma migratoria.

Columnistas y medios conservadores también han tenido su epifanía con el voto latino. Era impensable escuchar a estas figuras hablar de la necesidad de una reforma migratoria, pero su viraje es importante en tratar de alterar las posturas de sus audiencias en ese frente.

Sean Hannity, de Fox news, afirmó haber “evolucio-nado en su postura migratoria” y quien denunció el DREAM Act como una pesadilla de amnistía, ahora habla de conceder una “vía a la ciudadanía” para los indocumentados, nada que ver con el concepto de autodeportación que Romney promovió en su cam-paña.

Epifanía tuvieron incluso periodistas y comentaris-tas de medios centristas y liberales que por años han ignorado el voto latino y han restado importancia al tema de la inmigración. De un sopetón se dieron cuenta de que hay latinos y que su voto puede de-finir elecciones.

Si todas estas reacciones se traducirán en acción concreta en el frente migratorio está por verse.

Pero los resultados del martes son apenas el co-mienzo de una historia que ha venido anunciándo-se por años: el peso real del voto latino en la política nacional y local. Y debe servir de inspiración para los propios hispanos y los grupos encargados de regis-trarlos y movilizarlos para votar. Los esfuerzos deben redoblarse porque su potencial es todavía mayor y como evidencian estas reacciones, demostrar ese poder en las urnas es la única forma en que nos to-marán en cuenta.

Maribel Hastings es asesora ejecutiva de America’s Voice

Epifanías, inmigración y el voto latino

Han pasado los días, pero fue algo inmemorable. Después de vivir una noche cargada de emocio-nes por el subibaja de los resultados de los votos electorales estado por estado, de rojos a azules y viceversa, ya en la madrugada del miércoles 7 de noviembre vino la calma.

La tranquilidad se dio cuando el candidato re-publicano Mitt Romney reconoció la derrota y posteriormente el presidente Barack Obama pro-nunció el discurso de victoria de reelección.

Entonces estuve pasando canales, de las cade-nas de habla hispana a las angloparlantes, hice el recorrido por CNN en español, Telemundo, Univi-sión, NTN 24 y de pronto salió en CNN en inglés, Ana Navarro, analista republicana, que trabajó hace cuatro años en la campaña de John McCain, con el comentario más agudo de la madrugada.

“Mitt Romney perdió esta carrera en las prima-rias. Él se auto-deportó de la Casa Blanca”, dijo la analista política de origen nicaragüense, como ra-tificación de algo que los resultados de los comi-cios hicieron evidente: la retórica antinmigrante del candidato republicano le costó la presidencia.

La encuesta de Latino Decisions-ImpreMedia y el desglose de sondeos a boca de urna del Cen-tro Hispano Pew, confirman la aseveración de Navarro, los hispanos no deglutieron entera la enchilada de los anuncios en español de la bon-dad de Romney, y recordaron la insensibilidad del exaspirante presidencial en el tema migratorio y le pasaron la factura votando abrumadoramente por la fórmula demócrata de Obama-Biden.

Latino Decisions-ImpreMedia concluyó que los latinos sufragaron en el universo nacional: 75 por ciento por Obama y 23 por ciento por Romney.

Por parte de los hispanos, en los estados en dis-puta, las cifras fueron avasalladoras a favor del presidente relecto: 87 por ciento en Colorado, 82 por ciento en Ohio, 80 por ciento en Nevada, 72 por ciento en Carolina del Norte, 66 por ciento en Virginia, 58 por ciento en Florida. En otros estados, la preferencia del voto latino por el presidente fue también arrolladora: en Massachusetts, donde Romney fue gobernador y tenía su sede de cam-paña la diferencia fue de 89 por ciento en pro del

presidente, contra 9 por ciento para del empre-sario multimillonario. En California Obama ganó 78 por ciento, en Texas 70 por ciento y en Nuevo México 77 por ciento.

El análisis de las cifras de la encuesta de salida de precintos de CNN por parte del Centro Hispano Pew señaló que el respaldo de los votantes his-panos para el presidente Obama en el ámbito na-cional fue de 71 por ciento contra 27 por ciento a favor de Romney.

El sondeo concluyó que 77 por ciento de los votantes latinos favorecen la legalización de los indocumentados y el 18 por ciento se pro de su deportación.

La encuesta de Latino Decisions, ImpreMedia indicó que para los votantes hispanos de Arizona y Carolina del Norte el tópico más importante es inmigración.En Carolina del Norte, donde yo vivo, 50 por cien-

to de los electores latinos se pronunciaron por el tema migratorio como el más trascendental.

En 2008, Obama ganó el estado por 14 mil votos, pero esta vez lo perdió por 96 mil. Yo estaba con-fiado en que la movilización en las zonas urbanas y el voto temprano impulsarían al presidente a ganarlo, pero pudieron más los prejuicios contra el mandatario y los inmigrantes.

La administradora de la gasolinera, donde pon-go combustible, todavía cree que Obama es musulmán y nació en Kenia. La cajera del super-mercado donde compro los víveres sostiene que a los jóvenes indocumentados los dejan estudiar gratis en los colegios comunitarios del estado, cuando en realidad tienen que pagar matrículas como si fueran foráneos. Un vecino había coloca-do una calcomanía en su auto, en la que aparecía un niño haciendo pipí y el pozo llevaba un nom-bre: Obama.

Menos mal que algunos republicanos sí han entendido a lección, han llegado a un estado de sensatez, y ya están hablando de atraer el voto hispano y de la necesidad de aprobar una refor-ma migratoria integral.

Por: Rafael Prieto Zartha

Romney se auto-deportó de la Casa Blanca

Page 15: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego 15Al Dían BREVES DE AL DÍA

Noviembre 16 al 22 de 2012

•Estrés•Hostigamiento

PONTE COLORIDO con MARTHA

MARTHA STEWART COLLECTION™ Cacerolas Collector de hierro fundido esmaltado de 3 cu. (★WebID 643419), 6 cu. (★WebID 643418) y 8 cu. (★WebID 643417) y braiser de 8 cu. (★WebID 727379). 119.99-219.99. Visita macys.com/martha★ Escribe el WebID en el espacio de búsqueda en macys.com para hacer tus pedidos. La mercancía anunciada puede no estar disponible en la tienda Macy’s de su localidad y las selecciones pueden variar por tienda. N2100319.

37000_N2100319B.indd 1 11/7/12 2:20 PM

SAN DIEGO.- El juez de la Corte Superior de San Diego, George ‘Woody’ Clarke, quien asistió como profesional de derecho en el juicio a O. J. Simpson, falleció a los 61

años de edad. Clark fue nominado para ocupar

una silla como Juez de la Corte Su-perior en 2003 por el entonces go-bernador de California, Gray Davis.

La Fiscal de Distrito, Bonnie Du-manis dijo que “El Juez Clark pasó 21 años en la Fiscalía de Distrito donde realizó un trabajo excep-cional”.

La causa de la muerte del profe-sional no fue especificada.

Servicios El latinoEllatinoonline.com

Ya tiene nombreSAN DIEGO.- Nació hace 15 semanas y se abrió una convo-

catoria para ponerle nombre; en una lista de cinco posibles. Ya tiene identidad: Xiao Liwu o traducido al ingles, “Little Gift” (pe-queño regalo).Fueron necesarios 35 mil votos de sandieguinos, a través del

sitio de web del Zoológico de San Diego para que se escogiera finalmente el de Xiao Liwu, que recibió el 21.8 por ciento de las muestras de simpatía.El pequeño osito nació el pasado 29 de julio en el vientre de su

madre Bai Yun, lo cual significa “white cloud” o nube blanca, y es hijo de el padre Gao Gao, que significa ‘big, big’ (grande, grande).

Muere conocido Juez de SD

“Little Gift”

Page 16: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego16 Al D íaNoviembre 16 al 22 de 2012

Líderes de opinión hispanos hablan con AARPPor Lorraine Cortés-VásquezVicepresidenta Ejecutiva de Mercados Multiculturales e Integración de AARP

La diversión y las festividades del Mes de la He-rencia Hispana 2012 culminaron el 15 de octubre. Sin embargo, las necesidades y preocupaciones de los hispanos deben permanecer al frente du-rante todo el año. Para subrayar la importancia de este punto tenemos las posturas de 67 líderes de opinión, de 50 años o más, que representan a or-ganizaciones hispanas destacadas. Le dedicaron un poco de su tiempo a AARP durante el Mes de la Herencia Hispana, en respuesta a nuestra Encues-ta hispana de formación de opinión.

Estos líderes de opinión representan un amplio espectro de la comunidad latina, desde su prefe-rencia idiomática y la geografía, hasta sus ante-cedentes culturales. Identificaron la educación, la economía y el empleo como los asuntos más ur-gentes que enfrenta el país, seguidos de cerca por la atención médica, el costo de los medicamentos recetados y la reforma migratoria.

Al presionarlos para que identificaran el asunto más importante que enfrenta la nación, la edu-cación surgió como la principal preocupación porque afecta todos los demás asuntos priorita-rios. “La educación es el asunto más importante porque una sociedad mejor educada competirá mejor”, afirmó uno de los líderes.

Los líderes latinos que encuestamos no están jubilados ni viven una vida privilegiada. Aún tra-bajan a tiempo completo, están muy comprome-tidos con sus responsabilidades familiares y ven el cuidado de salud asequible y la estabilidad finan-ciera como algo necesario, no opcional.

Estos líderes también pasaron bastante tiempo con sus familias y las alentaron a que establecie-ran una base firme para el éxito de la salud y segu-ridad financiera, hoy y en el futuro. Para los latinos, la familia es una red amplia que incluye a los hijos, los nietos y otros parientes, abarcando varias ge-neraciones. Por lo que tomar decisiones acerca de asuntos importantes como el cuidado de la salud y la jubilación no son solo responsabilidad del pa-riente que enfrenta esos problemas, sino también del resto de la familia.

Los líderes latinos de 50 años o más con los que hablamos están muy preocupados por la calidad de vida a medida que envejecen. Estuvieron de acuerdo en que la falta de ahorros y la insuficien-cia de recursos discrecionales generan miedo y ansiedad. Los latinos mayores no quieren ser una carga para sus familias. Saben que los gastos no planeados, en especial los relativos a la atención médica, podrían ser una carga indebida para su

familia.En función de nuestra encuesta, entre los his-

panos mayores, el 73 % está preocupado por el acceso al cuidado de salud asequible y el 58 % se preocupa por el estado precario de nuestra eco-nomía y su capacidad para llevar una vida finan-cieramente estable. Más de la mitad no tiene se-guridad en la jubilación ni un plan jubilatorio. “No nos jubilamos para disfrutar —nos contó uno de los líderes—. A los 50, todavía nos quedan al me-nos 20 años de trabajo”. Según otro de los líderes: “Tenemos que cuidar de nuestros padres, hijos y nietos. En esta economía, las personas que apenas llegan a fin de mes no tienen el lujo de jubilarse”.

Dadas las preocupaciones de los latinos mayores y el gran énfasis en la toma de decisiones interge-neracional, no es de sorprender que los intereses de los hispanos giren en torno a las interacciones familiares. Los dos intereses más grandes:

1. pasar tiempo con la familia y los amigos (el 88 %) y

2. apoyar el sueño educativo de las generaciones más jóvenes (un 78 %).

Más de la mitad señaló como significativos otros intereses relevantes, incluidos el avance en el empleo o la carrera profesional, la planificación financiera para la jubilación y los viajes, mientras que menos de la mitad identificó como intereses importantes las interacciones sociales más allá de la familia, como las redes sociales, las oportu-nidades de voluntariado comunitario o unirse a una organización que represente sus intereses y necesidades.

En AARP, entendemos que los latinos están pro-fundamente arraigados en su amor y compromi-so con la familia. Como una orgullosa latina, creo firmemente en el principio: “No hay que dejar atrás a ningún pariente”. AARP celebra el afán de todos los latinos para garantizar que sus hijos y nietos tengan éxito en la vida. Ya sea visto como el sueño de un inmigrante o como una tradición estadounidense, los hispanos mayores quieren garantizar que a la próxima generación le vaya mejor y que sea más exitosa que la de sus padres.

En AARP, estamos comprometidos a llegar a la comunidad hispana y ampliar nuestros esfuerzos para ser más relevantes y estar más conectados emocionalmente con las familias hispanas de 50 años o más. Como defensora de las personas de 50 años o más, AARP también defiende el alcance multicultural y a la comunidad hispana.

SAN DIEGO.- Los miembros del Concilio de la ciudad de San Die-go aprobaron la noche de este martes la Ordenanza llamada Pro-perty Value Protection Ordinance (Ordenanza de Protección del Valor de la Propiedad), que obliga al gobierno local a llevar un deta-llado registro de las ejecuciones hipotecarias o ‘foreclosures’.En una maratónica sesión que

inició a las 6:00 pm. del martes 13 de noviembre y concluyó a las 9:00 pm, tras numerosas inter-venciones, el apoyo de los grupos activistas valió la aprobación de la ordenanza por 5 a 3 votos.

La ordenanza, presentada a inicia-tiva de David Álvarez, Regidor del 8vo. Distrito, también considera la contratación de personal especí-fico por parte del gobierno de la

ciudad para atender los conflictos relacionados con propietarios de vivienda de San Diego que enfren-tan este problema ante los bancos.

David Laigstein director local de Alliance of Californians for Com-munity Empowerment (Alianza de Californianos para el Empode-ramiento Comunitario), consideró que la aprobación de la ordenan-za “es un paso muy importante,

pero falta mucho por hacer”.Los votos a favor fueron David

Álvarez, Tony Young, Todd Gloria, Marti Emerald y Lori Zapf, y en contra Carl DeMaio, Kevin Faucol-ner y Sherry Ligthner.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Aprueban ordenanzaExige registrar los ‘foreclosures’ y restituir daños a propietarios

Aunque inicialmente se observó una asistencia masiva en la sala del concilio, pasadas las 8 p.m., ya fueron pocos los que resistie-

ron la maratónica sesión.

Page 17: Noviembre 16 al 22 de 2012

17El Latino - San Diego Noviembre 16 al 22 de 2012

Page 18: Noviembre 16 al 22 de 2012

SAN DIEGO.- La señora Suki Hudson es una mujer migrante quien llegó hace 32 años a Es-tados Unidos, y desde entonces ha celebrado El Día de Acción de Gracias “como algo grandio-so”, con el espíritu que nació, con el arribo de los primeros pere-grinos ingleses a tierras ameri-canas.En entrevista con El Latino de

San Diego señaló que año con año se reúne con amigos para celebrar esta fecha en fraterni-dad, como en alguna ocasión lo hicieran los nativos americanos y las familias recién llegadas a los estados del Este de la Unión Americana.Hudson reconoció personal-

mente le encantaría celebrar esta fecha, agregando al pavo y al jamón, platillos típicamen-te mexicanos como la salsa, los frijoles, tamales, etcétera, pero tiene que acoplarse a las cos-tumbres y los alimentos que les gustan a sus amigos.Caracterizada por su espíritu

solidario y de servicio por los demás, recuerda que esta fe-cha es antes que otra cosa una para compartir con los demás, y que no comienza ni se acaba el llamado Thanksgiving Day, sino por el contrario durante todos los días de necesidad de nues-tros semejantes.“Es un tiempo de muchas ben-

diciones, para ayudar a los más pobres”, respondió la señora Suki al preguntarle lo que signi-ficaba para ella el Thanksgiving Day.Recordó en este sentido que su

esposo, ya fallecido, solía festejar este tiempo “para dar gracias y bendiciones” con su familia de estadounidenses muy grande, uno de los bonitos recuerdos que la entrevistada guarda en su corazón.Al señalar que celebra con mu-

cho afecto El Día de Acción de

Gracias, esta mujer de altruismo ejemplar anticipó que ya trabaja en la obtención de 20 pavos, pa-nes y pasteles para compartirlo con personas pobres de la ciu-dad de Tijuana.“Quiero que si esta declaración

se va a publicar, por favor seña-le algo que es muy importante: que no es nomás el día de ac-ción de gracias, sino compartir con los más humildes; convivir con ellos dando gracias a Dios por tanto que nos ha dado”, in-dicó.Una opinión similar de agrade-

cimiento al creador fue plantea-da asimismo por Kathy Aguilar, una estudiante de San Diego City College.“Aunque damos gracias a Dios

no siempre tenemos un pavo o lo que se requiere para el relleno, lo cambiamos por el pollo, una salsita y tortillas, todo depende de la situación económica por la que atravesemos”, indicó Kathy.Por su parte, Luis Monge, un

hombre con cuatro décadas de residir en Chula Vista en com-pañía de su esposa Alicia y sus hijos Jaime, Luis Jr., Esteban, Ana Emilia y Mónica Monge, recuer-da con satisfacción que forma parte de una familia muy dis-persa en el estado de California, en estas fechas se reúnen para celebrar El Día de Acción de Gracias.Festejar con tamales, jamón, te-

jocote, frutas y aguas frescas es el valor agregado que la familia Monge le pone a estas fiestas, que al igual que otras familias la-tinas la celebran en los mismos términos como la Noche Buena y Navidad, dijo.“En realidad son festejos com-

binados y lo mismo lo hacemos con las familias que tenemos en México como las que están acá”, respondió Luis Monge durante entrevista telefónica con El La-tino.

Origen del Día de acción de gracias

Los orígenes del famoso “Thanksgiving” se remontan al año 1620 cuando un barco (el Mayflower) con más de 100 colonos ingleses cruzó el Atlán-tico para instalarse en el Nuevo Mundo. Este grupo de “pilgrims”, de fuertes convicciones religio-sas, se oponía a las creencias de la iglesia anglicana y al final tuvo que emprender la travesía del océano para escapar de la horca. Los peregrinos (pilgrims) se instalaron en el que es ahora el actual Estado de Massachus-sets, concretamente en la histó-rica colonia de Plymouth Rock.

Su primer invierno en el Nue-vo Mundo americano fue ex-tremadamente difícil. Pasaron hambre, frío y murieron la mi-tad de los colonos. En la prima-vera siguiente, ayudados por los indios Wampanoag, aprendie-ron a sembrar maíz, una planta antes ignorada para los colonos. Los indios les enseñaron tam-bién a cultivar otros alimentos,

a cazar y a pescar. En el otoño de 1621 fueron recolectadas generosas cosechas de grano, cebada, frijoles y calabazas. Los colonos, como muestra de agradecimiento religioso orga-nizaron un festín, que los ameri-canos han denominado históri-camente así: “La primera acción de gracias en América “. Los “pil-grims” invitaron al Gran Jefe y a 90 indios de su tribu Wampa-noag. Los indios llevaron carne de ciervo para ser asada y pavos (turkeys). Los colonos (pilgrims) habían aprendido cómo coci-nar los arándanos y prepararon las diferentes clases de grano sobre vajillas desconocidas para los indígenas. Para este primer día de Acción de Gracias, los indios habían llevado hasta palomitas de maíz. De aquí se desprende que incluso hoy día “Thanksgiving” and “pilgrim”s sean expresiones estrechamen-te unidas.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

El Latino - San DiegoNoviembre 16 al 22 de 2012

Día de acción de gracias ¿Cómo lo celebran los latinos?

La diversidad, un signo de esta celebración fraternal.

PUBLIREPORTAJE

United ha hecho de su meta que el latino se sienta en casa con esta renovada metodología ha incorporado platillos con sabor latino, “Tratamos de que se sientan en familia, hasta contamos con música latina ha bordo, sobrecargos bilingües y anuncios en español” añadió Juan Carlos de Pablo, encargado de las promo-ciones latinoamericanas para la aerolínea.

En su labor por estar más cerca de la comunidad, Juan Carlos de Pablo se ha incorporado en varias labores con United, entre las cuales está el apoyar al equipo de Chivas USA, formar parte de la cámara de turismo con motivos latinos, repartir regalos a los niños, ir a convenciones populares y de importancia para el futuro de la población hispana como lo fue la NAHP (National Association of Hispanic Publications), convención de las grandes publicaciones en español que se celebró el pasado 18 de octubre en San Diego.

De Pablo, menciona que para las fechas festivas que se acercan, los latinos no siempre buscan disfrutarlo en un destino turístico, muchos regresan a su hogar de origen para disfrutarlo entre fa-miliares y amigos. Dentro de los destinos más aclamados por el hispano están Guadalajara, León, La Ciudad de México y Durango en la República Mexicana; para Latinoamérica lo son Bogotá, El Salvador, Guatemala y Nicaragua, a lo que De Pablo añade que todos son vuelos directos que United ofrece.

¿Qué hace una aerolínea para ser la de su preferencia?• Tiene buena reputación• No pierde sus maletas• Cubre destinos directos a su país natal• Brinda buen servicio, respeto y dignidad a sus pasajeros• Son biculturales (se ajustan a tus tradiciones)

Recomendaciones de un experto en viajesEn esta temporada de dar gracias y celebrar la Navidad, es nece-

sario que llegues alrededor de 2.5 horas antes de tu vuelo, para que te relajes y disfrutes tu viaje, y recuerda no empacar nada ma-yor a 3 onzas por motivos de seguridad.

Para esos regalos navideñosComo latinos, siempre nos gusta envolver los regalos y llevarlos

preparados para esos seres queridos. Pero para esta época festiva, las aerolíneas se encargarán de inspeccionar cualquier envoltura, por lo cual De Pablo recomienda no envolver ningún presente, por seguridad les harán abrirlo y mostrar el recibo.

Acerca de UnitedUnited Airlines es competitiva, mira

nuestras promociones de viajes al interior de Estados Unidos, México y Latinoamérica en tu agencia de prefe-rencia o en nuestra página de Internet en united.com. Lo más importante es el servicio y United te hace sentir en familia.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

Latinización de United

Las mejores recomendaciones para viajar en esta época

festiva

Juan Carlos de Pablo (Latin American Sales), encargado de Latinizar

a United.

Page 19: Noviembre 16 al 22 de 2012

19El Latino - San Diego Noviembre 16 al 22 de 2012

Entretenimiento

SAN DIEGO.- Aunque sigue cosechando éxi-tos con su más reciente gira por Estados Unidos, La Trevi ha ocasionado furor por razones posi-tivas con su público estadounidense, en su úl-tima presentación cerca de su actual hogar en Laredo, Texas, su concierto tuvo que ser dividi-do en dos partes para poder albergar a los miles de seguidores que intentaron ver a la cantante esa noche.

A sus 44 años, casada con el abogado Arman-do Gómez y con familia, la regiomontana no ha dejado de brincar en el escenario como lo hizo en su primer disco Dr. Psiquiatra, ahora, con su nuevo material discográfico Gloria la cantante se siente mas en su piel.

Antes de comenzar con su tour mundial Agárrate, Gloria Trevi planea una espectacular presentación en San Diego, el próximo 11 de diciembre, en el House of Blues del centro de San Diego, donde la extrovertida artista brinda-rá una noche de música en vivo para sus fieles seguidores.

Planea abarrotar

San DiegoAgárrate que la Treviviene a visitarnos

Gloria Trevi se presentará en San Diego, el próximo 11 de diciembre, en

el House of Blues.

“Ha sido una experiencia ex-traordinaria” comentó en entre-vista con El Latino el comedian-te y conductor Fernando Arau, quien gracias a sus clases de tap de su niñez le han ayudado a per-manecer dentro de la semifinal del reality show Mira Quién Baila, en su tercera temporada. Arau, ha tenido que competir

contra grandes amigos y artistas a la vez, entre estos estan María Antonieta de las Nieves, Alicia Ma-chado, Henry Santos, Argelia Ati-lano y Bobby Pulido entre otros. Fernando forma parte de los 3 finalistas, cuyo ganador regalará su ganancia a una caridad, por su

par-

te, Arau Planea regalar su premio de 150,000 usd. a una fundación encargada de proteger a los ni-ños de hogares temporales, pero aunque su baile no sea el triun-fador, el comediante y su esposa Rosalinda continuarán su labor no lucrativa dentro de Fernando Arau Fundation (Fundación de Fernando Arau), organización que comenzó Fernando Arau “La gente olvida que están votando por una caridad y no por un ar-tista” . “A Pulido ya lo conocía como ar-

tista, pero tengo nuevos amigos como Alicia Machado, a quien ya la había visto pero gracias al show pude conocerla mas a fon-do” nos platicó en entrevista el comediante, acerca de su paso

como finalista del Reality Mira Quien Baila junto a Henry Santos(Cantante y exinte-grante de Aventura) y Alicia Machado(Miss universo 1996).No te pierdas la final de Mira

Quien Baila, este domingo, 18 de noviembre por Univisión.

Rebecca CastrejónElLatinoOnline.com

El bailarín de

ArauUn comediante con mucho

que decir

Nuevos Proyectos Arau, siempre ha tenido

un amor por el Teatro, y al terminar el reality piensa

continuar con su pasión “Me encanta el espectáculo de

teatro, estoy preparando una terapia de risa, un monólogo” añadió.

“La gente olvida que están votando por una caridad y no por un artista” – Fernando Arau.

Page 20: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego20 Entre ten imientoNoviembre 16 al 22 de 2012

LOS ÁNGELES.- Paquita la del Barrio ha conmemorado su nuevo disco de 40 años de éxitos nomi-nado Vivo Contenta, mismo que le ganó una reciente nominación al Latin Grammy por “Excelencia Artística”. Paquita, ha atravesado por grandes controversias du-rante los últimos dos años, desde criticar a las parejas homosexua-les por adoptar, hasta aceptar su falta de cultura y pedirles perdón en un concierto que organizó en celebración a la comunidad Gay donde la cantante anunció la adopción de 5 criaturas.

Más fuerte y despechada que nunca, vuelve a los escenarios con su gira en la unión america-na, cuyo primer sitio será el teatro Nokia de Los Ángeles, el próximo sábado, 9 de marzo, como un concierto festejando a la mujer, y pronto anunciará más fechas cer-ca de nosotros.

Mas despechada que nuncaPaquita La del Barrio, recopila

sus grandes manifiestos

La Adele mexicana, Paquita la del Barrio, comenzará su gira en Estados Unidos el 9 de marzo en Los Ángeles.

LAS VEGAS.- Los turistas en la unión america-na, sin dudar han sido el dúo mexicano, Jotdog; quienes dieron inicio a la semana del Latin Grammy con un concierto privado en el teatro Fonda de Los Ángeles y por más de una hora, la banda hizo vibrar el lugar.

La vocalista de la banda, Maria Barracuda, ya había incursionado en la industria musical como solista, en el 2006, lanzó su segundo álbum Mi Otra Vida, con canciones estilo rock callejero muy diferente al pop melódico electrónico de

las liras de esta nueva agrupación. Jotdog participó el miércoles, 14 de noviembre,

en la gala “Persona del año” y en el show a be-neficio de la organización City of Hope, The Pro-ducers, llevado a cabo en House of Music de Las Vegas, para al día siguiente ser honorados con su tercera nominación en los Latin Grammy por su álbum Jotdog 2: Turista del Amor bajo la catego-ría “Mejor Álbum Pop-Rock” que se celebró en el Hotel Mandalay Bay de Las Vegas, Nevada este jueves, 15 de noviembre.

El Jotdog de Maria Barracuda

En su tour han conquistado la unión americana

Jorge ‘La Chiquis’ Amaro y Maria Barracuda del grupo Jotdog.

Page 21: Noviembre 16 al 22 de 2012

21El Latino - San Diego Noviembre 16 al 22 de 2012

Guía de Eventos

Enrique Bunbury17 de noviembre

Enrique BunburyConcierto para todas las edadesBoletos: $34/ $89 Cuándo: Sábado, 17 de noviembre, 8pmDónde: Viejas Arena, 5500 Canyon Crest Dr.,San Diego, 92182INF: (619) 594-0234

Belanova y MoeniaPara todas las edades. Boletos: $45-$70Cuándo: Domingo, 18 de noviembre, 7:30pmDónde: House of BluesINF: www.houseofblues.com

Edith MárquezBoletos: $39-$50Cuándo: Jueves, 29 de noviembre, 6:30pmDónde: House of Blues San Diego, 1055 5th Avenue, San Diego, 92101INF: www.ticketmaster.com

Gloria TreviBoletos: $49.50-$76.50Cuándo: Martes, 11 de diciembre, 7pmDónde: House of Blues San Diego, 1055 5th Avenue, San Diego, 92101INF: www.livenation.com

TiestoBoletos: $49Cuándo: Jueves, 6 de diciembre, 8pm Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd, San Diego, CA 92110INF: www.livenation.com

KinkyBoletos: $20-$60Cuándo: Viernes 21 de diciem-bre, 7pm.Dónde: House of Blues INF: www.livenation.com

LEGOS en el Museo del Ferrocarril Sube a la pista con los trenes LEGO, caballetes, transporte y más en la exhibición del Mu-seo del Ferrocarril de modelo de tren de LEGO. Disfrute de aprendizaje lúdico en nuestra zona de la ciudad de LEGO Brick lleno de actividades inte-ractivas, creativas y educativas para toda la familia. Celebra 80 años de LEGO con los ras-cacielos, cañones, montañas, un paseo marítimo océano y edificios municipales. Se trata de una exposición que no debe perderse.Cuándo: Del martes, 20 de no-viembre 2012 al viernes, 18 de enero de 2013, 11:00am-4pmDónde:1649 El Prado #14 San Diego, 92101INF: (619) 696-0199

Peter Pan actuación de Cathy RigbyPETER PAN es una atracción única, ideal para familias, de espectáculo y fantasía. La emoción de los momentos mágicos voladores y un gan-cho cautivante hipnotizara a jóvenes y viejos por igual. Boletos: $45.50-$97Cuándo: Hasta el domingo, 18 de noviembre.Dónde: San Diego Civic Theater, 3rd & B St., San Diego, 92101INF: www.ticketmaster.com

Disney On IcePresenta Dare to Dream, llevando las más novedosas historias de princesas y los más queridos cuentos de ha-das a la pista de hielo en una sensacional producción en vivo que llegará a San Diego.Boletos: $17, $24, $40(VIP) y $60 primera fila

Cuándo: Miércoles, 23 de ene-ro al Domingo, 27 de enero (Diferentes horarios)Dónde: Valley View Casino, 16300 Nyemii Pass Road Valley Center, CA 92082INF: www.disneyonice.com, 1800-745-3000.

The Night Sky, A Revolutio-nary RebozoNavega a través de la historia con la danza, el canto y el drama.Boletos: $15 antes del día, $20 en la puerta.Cuándo: Sábado 17 de No-viembre, 7pm y Domingo 18 de Noviembre, 4pm.Dónde: Muevete Dance Studio, 3338 Main St., Lemon Grove, 91945INF: 619-248-8943, www.balletfolkloricoenztlan.org

Desfile Mamá Ganso 2012El desfile más grande en el Condado de San Diego es también el más grande de su tipo al oeste del Missis-sippi. Cada año, el Desfile Mamá Ganso atrae a miles de espectadores a las calles de El Cajón. Más de 100 entradas al desfile colorido y emocio-nante vienen de todas partes de los Estados Unidos para compartir la emoción que es el Desfile Mamá Ganso.Cuándo: Domingo, 18 de noviembre, 10:00am-3pmDónde: 101-127 N 1st St, El Cajón, INF: (619) 444.8712

22o Concierto Navideño anual del Coro de niños de San DiegoCuándo: Domingo 9 de diciembre, 3 p.m.Dónde: First United Methodist Church of San Diego, 2111

Camino Del Rio South, San Diego, 92108INF: Venta de boletos en la oficina del correo: SDCC Mira Mesa Choir, 6635 Flanders Drive, Ste. H, San Diego, 92121 o en la página de internet: www.sdcchoir.org

Dr. Seuss, “Como el Grinch robó la Navidad”.“Como el Grinch robó la Navidad”, un musical maravi-lloso, caprichoso basado en el clásico libro de Dr. Seuss. Regresa para a San Diego. Este año, The Old Globe ofrecerá la obra para niños autistas el sábado, 15 de diciembre a las 10:30 AM.Boletos: Comienzan en $ 24Cuándo: Sábado, 17 de Noviembre al Sábado, 29 de diciembreDónde: 1363 Old Globe Way, San Diego, 92101INF: 619.234.5623, www.TheOldGlobe.org

Fiesta de luces en la Feria de Del MarDisfrute de la deslumbrante Fiesta de luces en la Feria de Del Mar. Es el espectáculo más grande de luces en la Costa Oeste de los EE.UU. con más de 400 pantallas de alta calidad.Boletos: $15 por vehículo, máximo 5 personas, ¢20 por vehículo, 6 o más personas, ¢50 por autobusCuándo: Jueves, 22 de no-viembre al Sábado, 1ero de enero Dónde: Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Durante Blvd, Del Mar, 92014INF: www.holidayoflights.com

CONCIERTOS EVENTOS EVENTOS CLASESCLASES

Día familiar para aprender sobre los caballos Pongase su sombrero y disfrute de la naturaleza, la historia, y la maravillosa con-tribución que nos han dado estos hermosos animales.Cuándo: Sábado, 17 de no-viembre, 11am-3pmDónde: Museo de Historia Nacional en San Diego, 1788 El Prado, San Diego, 92101INF: www.sdnhm.org

Show de antigüedades de Del MarNunca es tarde para regresar en el tiempo. En la feria de del mar podra ver hermosas curiosidades antiguas.Boletos: Adultos: $8, menores de 17 años gratis si van acom-pañados de un adultoCuándo: Viernes 16 al do-mingo 18 de noviembreDónde: O’Brien Hall, Feria de Del Mar, 2260 Jimmy Duran-te Blvd, Del Mar, 92014INF: 1800-943-7501www.calendarshows.com

Posada Navideña

Reunión familiar, cápsulas de gracia,

lugar disponible para congregarse. Gratis guardería y comida,

Cuándo: Todo los domingos de

10am - 12pm(Misa)Miércoles de 6pm-

8pm (Actividades de la iglesia)

Dónde: Iglesia Asamblea de Dios,

3737 Withman Ave., San Diego, 92105Cruza con 38th St.

INF: (619)674-9267 con el Pr. Ramiro

EVENTOS

Desfile Mamá Ganso18 de noviembre

“Como el Grinch robó la Navidad” 17 de noviembre

Page 22: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego22 Noviembre 16 al 22 de 2012

Moda y Belleza

DE DESCUENTOCON ESTE CUPÓN

El barroco se cotiza al alza

Mientras la economía global se muestra cauta y tímida, la moda se viste de gala y apuesta por la

opulencia del estilo barroco, tenencia que abre los brazos

a los brocados, los enca-jes y el color oro. Vestirse al estilo de las zarinas y

de María Antonieta, reina de Francia, está de moda,

una tendencia abigarrada y majestuosa presidida por el dorado.

Esta línea reinterpreta el estilo barroco, una discipli-na artística que se desarro-

lló en Europa durante el siglo XVII y la primera mitad del XVIII y que se caracteriza por una ostentosa ornamentación y di-

seños curvilíneos.

Los diseñadores de Dolce&Gabbana encabezan la lista de modistos que esta temporada proponen prendas soberbias confeccionada con te-jidos nobles como las telas ada-mascadas y el terciopelo. Pren-das bañadas en negro, blanco y dorado, y adornadas con blon-das, puntillas y vistosa pedrería.

Los diseñadores Domenico Dolce y Stefano Gabbana se han dejado llevar por la belleza de los brocados y presentan prendas cubiertas por barrocas flores y encajes, que combinan con otras más livianas que juegan con las transparencias.

En esa línea barroca, Dolce & Gabbana vuelve a jugar con el contraste entre el dorado y el negro y otorga todo el protago-nismo del color a unas flores que recuerdan mucho a los estampa-dos vegetales y frutales de otras ocasiones, entroncando con el pasado y presente de una Italia caracterizada por el Barroco y el fervor religioso.

El diseñador Olivier Rousteing para Balmain se ha inspirado en el grandioso palacio de Versa-lles y en la lujosa corte de María Antonieta para crear prendas invernales cuajadas de detalles preciosistas bañados en oro. El terciopelo bordado con hijos do-rados y los acolchados con rejilla cotizan al alza.

Fastuosos diseñosEste aristocrático estilo, que

Alexander McQueen avanzó la pasada temporada de invierno, requiere siluetas trabajadas, cien-tos de ornamentos y tejidos no-bles acompañados de delicados y sutiles encajes.

Tras mirar en los archivos y es-tudiar las colecciones del genial Gianni Versace, la firma italiana al mando de Donatella Versace retoma sus estampados más ba-rrocos para crear sofisticados y recargados vestidos.

Esta temporada Louis Vuitton, bajo la batuta mágica de Marc Jacobs, viste a la mujer con pa-trones de carácter excéntrico y maximalista confeccionadas con estampados barrocos.

Jacobs apuesta por prendas su-perpuestas con detalles fastuosos y opulentos, entre los que sobre-sales vistosos cuellos y hermosos botones con gran riqueza de cris-tales y piedras semi preciosas.

Esta majestuosa, palaciega, do-rada y abigarrada tendencia tam-bién se instala en las creaciones de Gucci, que abandonan la estética rock y llegan envueltas en un aire dandi con bordados barrocos.El nuevo barroco de cortes ro-

tundos y ricos materiales está presente en las propuestas de Alber Elbaz para Lanvin, una co-lección llena de vida y de colores fuertes en la que se han colado vistosos detalles de las zarinas.

Estos diseñadores no son los únicos que han apostado por el poder y la riqueza de la Rusia im-

Modelo muestra un diseño barroco de Dolce & Gabbana

perial, encabezada por Catalina II, la Grande, quien lució sober-bios vestidos de terciopelo con borados dorados y fabulosas joyas. Salvatore Ferragamo, Stella Mc-

Cartney, Valentino, Ralph Lauren, Miu Miu, Pedro del Hierro, Car-ven o Etro son algunas de las firmas que se unen a esta lujosa y sofisticada tendencia.

EFEEllatinoonline.com

Una modelo desfila con un vestido por encima de la rodilla confeccionado con tela adamascada de la colección otoño-

invierno 2013 de Valentino.

Page 23: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego 23Noviembre 16 al 22 de 2012

Sabores

Preparación1 hrTiempo total5 hr 15 minRinde20 porcionesNecesitas• 1/4 taza de mantequilla• 1 cebolla grande, partida por la mitad

y rebanada• 2 dientes de ajo, bien picados• 2 cucharaditas de comino en polvo• 2 cucharaditas de chile ancho en polvo• 1 cuartillo (4 tazas) de agua• 2 paquetes (6 oz cada uno) de mezcla

para relleno de pollo STOVE TOP Stuffing Mix for Chicken

• 1 pavo congelado (14 lb); descongélalo antes de usar• 1/3 taza de aderezo italiano fuerte

KRAFT Zesty Italian Dressing• 1/2 taza de miel, cantidad dividida• 1/2 taza de jugo de limón verde (lime)

fresco, cantidad divididaHazloDERRITE la mantequilla en una sartén

grande a fuego medio. Agrega la cebolla y el ajo; cocínalos revolviendo durante 5 min. Añade el comino y el chile ancho en polvo; cocínalos 1 min., revolviendo de vez en cuando. Incorpora 3 tazas de

agua; deja que hierva. Agrega la mezcla para relleno; mezcla todo bien. Tapa la sartén; retírala del fuego. Deja reposar la mezcla durante 5 min., sepárala con un tenedor. Déjala enfriar 15 min.

ENTRETANTO, quita y desecha el cuello y los menudillos de la cavidad del pavo y, luego, enjuágalo y escúrrelo bien. Libera las piernas del pavo, pero no cortes la tira de la piel. Pon el pavo en una asadera, con la pechuga hacia arriba.

CALIENTA el horno a 325ºF. Rellena el pavo con la mezcla que preparaste; vol-tea hacia atrás las alas para mantener la piel del cuello en su lugar. Tapa la pechu-ga con papel aluminio suelto para evitar que se dore demasiado.

HORNÉALO durante 3 horas, rocián-dolo de vez en cuando con el jugo que suelte. Entretanto, mezcla el aderezo, 3 cdas. de miel y 3 cdas. de jugo de limón verde. Retira el papel aluminio; hornea el pavo de 45 min. a 1 hora más o hasta que esté cocido (165ºF); barnízalo con la mezcla de miel con limón durante los últimos 15 min. de cocción. Saca el pavo del horno; déjalo reposar 15 min. antes de rebanarlo. Mientras tanto, vierte el jugo que soltó el pavo en una olla; añade el jugo de limón y la miel restantes. Deja que hiervan, revolviendo con frecuencia.

SIRVE el pavo con la salsa caliente.Consejos de las cocinas kraftCómo servirSírvelo con tu vegetal favorito cocido

al vapor.Seguridad en la cocinaPara descongelar el pavo en forma se-

gura, ponlo sobre una charola (bandeja) y refrigéralo hasta que se descongele (aprox. 5 horas por cada libra de pavo). O pon el pavo en el lavaplatos y man-tenlo sumergido en agua fría hasta que se descongele, calculando 1 hora por libra de pavo; cambia el agua de vez en cuando.

Cómo rebanar el pavoPon el pavo cocido sobre una tabla

para cortar grande. Usa un cuchillo pe-sado y filoso para cortar ambas piernas y muslos (thighs). (Vira las articulaciones del muslo para separar las piernas del cuerpo.) Corta la carne oscura y ponla en un platón. Rebana la carne de la pe-chuga, cortando a lo largo de un lado del hueso de la pechuga y sigue rebanando hacia abajo para separar la carne de la cavidad. Luego, corta la parte inferior de la pechuga. Corta rebanadas de carne de pechuga. Repite el procedimiento al otro lado del hueso de la pechuga. Aco-moda la carne rebanada en el platón.

Pavo relleno con glaseado de miel y limón

¡Buen provecho!Les desea El Latino

Page 24: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego24 Noviembre 16 al 22 de 2012

Salud y FamiliaCon la temporada de frío acer-

cándose, se hablara de nuevo de como la vitamina C es un re-medio en muchos hogares.

La gente va a buscar sus frascos de suplementos de vitamina C tomar mucho jugo de frutas con vitamina C en la primera tos u otra señal de resfriado.

Sin embargo, a pesar del am-plio uso de la vitamina C para ayudar a combatir el resfriado común, no hay evidencia cien-tífica que apoye que la vitami-na C puede prevenir o curar un resfriado.

Eso no quiere decir que la vita-mina C o ácido ascórbico carece de importancia. La vitamina C ayuda a mantenerse fuerte y saludable. Es una suerte que se encuentra naturalmente en mu-chos vegetales y frutas, porque el cuerpo no fabrica la vitamina C por sí solo ni lo almacena. De-bido a que es una vitamina solu-ble en agua, se disuelve en agua y cantidades sobrantes salen del cuerpo a través de la orina.

La vitamina C ayuda en la repa-

ración y mantenimiento de car-tílago, huesos y dientes. Ayuda a sanar heridas, forman el tejido cicatrizal y absorber el hierro. También es un antioxidante que ayuda a combatir las enferme-dades. Es importante equilibrar sus comidas con esta vitamina esencial, independientemente de la temporada.

Algunas buenas fuentes de vitamina C:

• Las frutas, como cítricos, na-ranjas, toronjas, fresas, piña, pa-paya, limón, kiwi, melón, mango, guayaba, frambuesas, moras, arándanos, sandía y mandarinas.

• Verduras, incluso pimientos (todos los colores), el brócoli, la col rizada, coles de Bruselas, es-pinacas, judías, coliflor, repollo (todas las variedades), la papa, camote, hojas de mostaza, to-mate y calabaza.

• Ciertos alimentos preparados, bebidas y cereales contienen vi-tamina C. Revise las etiquetas de los alimentos para la vitamina C

cantidades.Recuerde el contenido de la vi-

tamina C en los alimentos pue-de reducirse estando expuesta al frío extremo, calor, almacena-miento en la luz y agua. Consi-dere la posibilidad de cocinar en el microondas o al vapor las ver-duras si es posible o naturales. Las mejores fuentes de vitamina C son las frutas cocidas o crudas y verduras.

El Departamento de Agricul-tura (USDA) ha establecido un tamaño de porción de frutas o verduras a cerca de la mitad de una taza. Una naranja o una manzana del tamaño de una pelota de tenis cuentan como una porción.

Muchos expertos en nutrición sugieren que los individuos co-man de cinco a nueve porcio-nes de frutas y verduras todos los días. Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Frutas

Principal fuente de vitamina C

y verduras

Page 25: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego 25Sa lud y Fami l i a Noviembre 16 al 22 de 2012

Centro de Salud King-Chavez950 S. Euclid Avenue, San Diego, CA 92114

Servicios Disponibles:• MedicinaFamiliar• Pediatría• ServiciosDentalesparaNiños,AdultosyPersonasconDiscapacidades• ConsejeríaFamiliar• ServiciosparalaMujer/CuidadoPrenatal• CentrodeBienestarparalaMujer• ServiciosyTratamientodeVIH• EducaciónparalaSalud• Radiología• Laboratorio

Llame hoy para hacer una cita, (619) 662-4100AceptamosMedi-Cal,HealthyFamilies,ylamayoríadeplanesdesegurosmédicos.Ademásofrec-emosun“ProgramadeDescuento”enlosserviciosdesaludparalospacientesquecalifiquen.

¡Nuevo Centro de Salud Para Nuestra Comunidad!

Sirviendo a la Comunidad Hispana

•Horarios extendidosde velación• Planeación de arreglosfunerarios• Traslados al país de origen

• Servicio garantizado 100%• Cafeterías• Personal bilingüe

Contamos con:

Dos locaciones al servicio de UstedFuneraria Del Angel

Humphrey753 Broadway, Chula Vista, CA. 91910

(619) 425-9111 FD # 964www.humphreymortuary.com

Funeraria Del AngelMcLeod

1919 E. Valley Parkway,Escondido, CA. 92027

(760)745-2100 FD # 299www.mcleodmortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)

Es una enfermedad que ataca a la sangre y sus síntomas suelen pasar desapercibidos. La mielo-fibrosis se caracteriza por una insuficiencia en la médula ósea y un aumento en el tamaño del bazo. Provoca fatiga, sudoración nocturna, prurito y dolor, que hace que disminuya la capacidad funcional y la calidad de vida de quienes la padecen. Uno de los principales proble-

mas de la mielofibrosis es que se trata de una enfermedad silen-ciosa que está sub-diagnosticada. “Esto causa graves consecuen-cias si no es tratada a tiempo, ya que se puede convertir en un cáncer en la sangre”, advierte en entrevista con Efe, Roberto Ovilla, Médico hematólogo y Jefe de la Unidad de Trasplante de Médula Ósea del Hospital Ángeles.De hecho, la mielofibrosis es un

tipo de cáncer sanguíneo progre-sivo y potencialmente mortal, ca-racterizado por una insuficiencia en la médula ósea, el aumento en el tamaño del bazo y síntomas debilitantes como fatiga, sudo-

ración nocturna, prurito y dolor, que disminuyen la capacidad funcional y la calidad de vida de los pacientes. Así lo confirma el mexicano Luis

Paniagua, piloto de aviones, de 60 años. “Los primeros síntomas fueron una comezón por todo el cuerpo. Tuve un momento en todo este proceso que realmen-te me sentí desesperanzado y ya con una sentencia de muerte. Empezaba a contar los años, me quedan cinco, me quedan cuatro, me quedan tres”.La sobrevida promedio de las

personas con mielofibrosis pri-maria es de aproximadamente 5 años; sin embargo, algunas personas pueden sobrevivir por décadas.Daniel Spanton, analista de sis-

temas de 47 años, empezó a su-frir fuertes dolores abdominales. “Me molestaba mucho el dolor en las piernas. Era muy intenso, al nivel que no podía caminar 50 metros seguidos; caminaba arrastrando la pierna”, cuenta. “Al principio tuve un momento de

MielofibrosisDesconocida pero muy peligrosa

duelo. Lloré. Pero bueno, después hay que poner el pecho a la bala. Fui adelante, y estamos acá para superar esto y cambiar la estadís-tica de la mielofibrosis”.

Cansancio generalizadoTanto Paniagua como Spanton

padecen esta enfermedad, que es resultado de una señalización irregular de la vía de JAK, el me-canismo del cuerpo encargado de estimular la producción de los componentes de las células san-guíneas.

La mielofibrosis afecta sobre todo en la edad adulta de la vida (60-70 años) y a personas de am-bos sexos. Aunque es cierto que una cuarta parte de los pacientes está por debajo de esa edad e in-cluso existen pacientes jóvenes.

Es rara porque, según las esta-dísticas, se diagnostica un 0.5 por cada 100 mil personas cada año. Una cifra muy baja comparada con otras enfermedades hema-tológicas. A nivel mundial, la inci-dencia de esta patología es de un 0.3 por 100 mil.

Según el hematólogo Roberto Ovilla, existen dos formas en el desarrollo de la dolencia. Una más lenta sin casi sentir nada y otra, más frecuente, “en la que el pa-ciente se siente muy cansado, tie-ne fiebre, pérdida de peso, dolores generalizados, disminución de la movilidad, anemia y el bazo infla-mado, lo cual es muy sospechoso”. Todo esto, añade el doctor, redu-

ce mucho la calidad de vida de quien la padece. “El bazo crece y va ocupando el abdomen, com-prime el estómago y, por lo tanto, existe una sensación de saciedad temprana, es decir, comiendo un poco el paciente siente que está muy lleno, y además tiene dolor en el abdomen porque, a la me-dida que el bazo va creciendo, va comprimiendo órganos y hacien-do que el paciente note dificulta-des incluso para moverse”.

Coincide con éste, Miguel Ar-turo Pavlovsky, hematólogo y Director médico y científico de la Fundación para Combatir la Leu-cemia (FUNDALEU), “todos estos síntomas claramente afectan en

forma muy sensible la calidad de vida de estos pacientes ya que se sienten crónicamente enfermos, con limitantes para ejercer su ac-tividad diaria a nivel profesional, a

nivel familiar, a nivel recreacional y deportivo”.

EFEElLatinoOnline.com

La mielofibrosis puede aparecer por evolución de otra enfermedad previa de la sangre, como la policitemia vera (enfermedad en la que existe un aumento de glóbulos rojos), o la trombocitemia esencial.

Page 26: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego26 Salud y Famil iaNoviembre 16 al 22 de 2012

PUBLIREPORTAJE

Hace más de diez años el Doctor Richard Tu, especialista en pies, comenzó Universi-ty Foot and Ankle Specialists, Inc., y ahora cuenta con una nueva ubicación en la Ba-hía de Coronado. Ahora son dos ubicacio-nes con las que cuenta el Doctor Tu: Univer-sity Avenue y Coronado.

A pesar de que escuchamos que mucha gente sufre de dolores de pies, cansancio y dolores en el talón, es común que olvi-demos la importancia que tiene cuidar de nuestros pies, no ya que el dolor sea inten-so, sino en cuanto se muestre alguna mo-lestia. El Doctor Tu explicó en entrevista con El Latino que cualquier molestia en los to-billos y pies debe ser revisada cuanto antes para lograr frenar cualquier malestar que pudiera surgir. Comentó que la mayoría de la gente ha sufrido alguna molestia en los pies, sobresaliendo los hongos, dolor de talón y dolor de pies por el trabajo, juanetes y uñas enterradas.

Es importante ir con un especialista para cualquiera de estas manifestaciones, por-que si son tratados a tiempo son más fá-ciles de sanar. El Doctor Tu cuenta con una especialidad en problemas de los tobillos, talones y pies, y es tan solo uno de los po-cos especialistas en San Diego que cuen-tan con amplia capacitación en cirugía grave y estética, y problemas complejos. Su experiencia lo ayuda a detectar cualquier problema de los pies más rápido; cuenta con experiencia en fracturas, lesiones de-portivas y accidentes.

Su nueva ubicación se encuentra a tan solo minutos del Puente Coronado, cuenta con estacionamiento valet, y el personal del Dr. Tu lo podrá ayudar 100% en su idio-ma, ya que todo su personal habla español. University Foot and Ankle Specialists, Inc., acepta la mayoría de los seguros médicos, y cuentan con tarifas especiales para aque-llos que no cuentan con uno.

Nueva ubicaciónDr. Richard Tu, especialista en pies y tobillos,

ahora en Coronado

Dr. Richard Tu en su nueva ubicación en Coronado.

Para aprender más sobre sus pies o para hacer una cita con el Dr. Tu por favor comuníquese al 619-269-4747 o visítelo en

4475 University Avenue en San Diego o 230 Prospect Place #210 en Coronado.

Page 27: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego 27Sa lud y Fami l i a Noviembre 16 al 22 de 2012

4475 UNIVERSITY AVE, SAN DIEGO, CA 92105230 PROSPECT PLACE #210, CORONADO, CA 92118P

DR. CIRUJANO ESPECIALISTA EN:

PIES Y TOBILLOS

269-4747619

l lExperiencia Garantizada Tarjetas de crédito Aceptamos la mayoría de seguros

UÑAS ENTERRADAS HONGOS JUANETES FRACTURA

w w w. f o o t a n k l e i n c . c o m

LASER CONTRA HONGOS

ANTES Y DESPUES DE LASER

SOLUCIÓN INMEDIATA DE:Dr. Richard Tu

VISITA NUESTRANUEVA OFICINA

LASER CONTRA HONGOS

SU EMERGENCIA

ES NUESTRA EMERGENCIA

No sufras con dolorde diente y encias.LLAMANOS…NOSOTROS PODEMOSAYUDARTE!

Aún mas…Para su conveniencia abrimoslos sábados.

HORAS: Lunes – Jueves 9am-7pm • Sábado 8am-2pm • Bienvenidos pacientes sin cita.

CUIDADO ODONTOLOGICO FAMILIAR Y ACCESIBLE

1976 College Boulevard Oceanside, CA760758-9400

En Colegio y Oceanside Blvd. al lado de CVS

Se Habla Español

Plan de pagosflexibles

La artritis reumatoide (AR) es una enfermedad inflamatoria crónica que afecta a 1,3 millones de estadounidenses, y a las mujeres tres veces más a menudo que a los hombres. Un trastorno en las ar-ticulaciones pequeñas de las manos y las muñecas, los tobillos y los pies; actualmente la AR es incura-ble.A diferencia de la osteoartritis, una enfermedad de

las articulaciones causado por “uso y desgaste”, la AR es principalmente el resultado de la inflamación de la membrana sinovial, un tejido blando que se encuentra en la capa interna de las articulaciones afectadas. La condición produce una acumulación de líquido e inflamación que resulta en dolor, ero-sión ósea, deformación de las articulaciones y dis-capacidad.Los fármacos más antiguos y los nuevos produc-

tos biológicos pueden ofrecer un tratamiento efi-caz, sobre todo si se comienza temprano. Dr. Arnold Ceponis, reumatólogo de la Universidad de Califor-nia en San Diego, dijo que las radiografías estándar y análisis de sangre, junto con las nuevas herra-mientas de imagen, puede ayudar a diagnosticar la AR antes.

P: ¿La artritis reumatoide es estrictamente la inflamación de las articulaciones?R: La AR es una enfermedad autoinmune en la

cual el sistema inmunológico ataca los tejidos sa-

nos que causa inflamación crónica y destrucción del cartílago articular y del hueso. Si no se trata adecuadamente, el daño a las articulaciones puede ser grave e irreversible. AR a menudo ocurre en las erupciones periódicas de la actividad de la enfer-medad. Afortunadamente, es posible una remisión. La AR

es una “enfermedad sistémica”, lo que significa que además de causar problemas en las articulaciones, que afecta a todo el cuerpo. Los resultados pueden ser fatiga, ojos y boca seca, nódulos debajo de la piel y la inflamación ocular. La inflamación crónica causada por AR puede acelerar el daño ateroscleró-tica de los vasos sanguíneos y por lo tanto, aumen-tan significativamente el riesgo de enfermedades del corazón, tales como infarto de miocardio.

P: ¿Por qué algunos pacientes con AR reciben ultrasonidos?R: Además del diagnóstico anterior, el examen

conjunto por ultrasonido durante una visita regu-lar puede ayudar a individualizar el tratamiento. Las más recientes generaciones de sistemas de ultrasonido están equipados con herramientas que pueden medir numéricamente la cantidad de flujo sanguíneo dentro de la inflamación de la ar-ticulación conjunta y por lo tanto se puede medir objetivamente.Por ejemplo, no es raro el uso de ultrasonido para

Artritis reumatoideSu detección temprana puede ser benéfica

Si no se trata adecuadamente, el daño a las articulaciones puede ser grave e irreversible.

buscar signos de inflamación articular activa en pacientes que sólo son parcialmente tratados, pero se cree que tienen buen control de la enfermedad porque había poco o ningún dolor o hinchazón. Por el contrario, el ultrasonido puede ayudar a ver con más detalle en una fuente del dolor en las arti-culaciones que podría presentarse como la artritis, pero la razón real de los síntomas pueden ser dolor musculo-esquelético debido a los deportes o lesio-nes por uso excesivo, o una tendinitis del manguito rotador en el hombro.Por extraño que parezca, hay una fuerte eviden-

cia científica que sugiera que el tabaquismo es un factor de riesgo para la AR, y que la higiene dental pobre puede promover la inflamación en las articu-

laciones. Es difícil cambiar los hábitos, pero dejar de fumar puede tener múltiples beneficios, y parece que también puede disminuir el riesgo para la AR. Ciertas bacterias en la boca pueden desencadenar una respuesta inmune que produce una reactivi-dad cruzada y la inflamación en las articulaciones. Por lo tanto, enfermedades de las encías como la gingivitis y la periodontitis pueden promover y ha-cer AR más difícil de tratar. Al mantener una buena higiene oral, por uso de hilo dental y cepillarse, us-ted puede ayudar a cuidar de su artritis.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Page 28: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San DiegoNoviembre 16 al 22 de 201228 Salud y Famil ia

Odontología General y Cosmética - Ortodoncia

9359 Mira Mesa Blvd., San Diego, CA 92126www.specialsmiles.us

$35

Endodoncias$499• Aceptamos la mayoría

de planes de seguros• Planes de pago flexibles y sin interés• Bienvenidos pacientes sin cita y Emergencias• Aceptamos, American Express, VISA, Master Card y Discover• Bienvenidos pacientes con Medical / Healthy Families / Militares

Se habla español

(858) 549-8045

Limpieza y Examen DentalCámara IntraoralRayos X Digital

(No aplica si padece enfermedad de encías)

Frenos$2500

Dentaduras (superior o inferior) Dentadura

Completa$499

• Horario: Lunes a Sábado de 8:30 a 4:30 pm

Implantes

$799Coronas

$399(No es válido con otras ofertas o seguros). Aplican otras restricciones. Llamar para detalles.

Por: Becky Krinsky

¿Qué pasa cuando sientes energía positiva, cuando estas feliz? ¿Que sientes cuando sufres de un desamor o una desilusión muy grande? ¿Cuándo no tienes palabras adecuadas para expresar lo que sientes? Entre el yoga, la meditación, el ejercicio, la lectura, hasta un buen

baño aromático, hoy en día se cuentan una gran diversidad de méto-dos para mejorar el estado de ánimo y para incrementar el buen sen-tir, Sin embargo hay un método que tiene una expresión universal, una conexión especial, un lenguaje único… este es tan antiguo, sim-ple y bello que casi se puede decir es como un paréntesis inmortal. La música, es el lenguaje íntimo del alma. Cuando escuchas músi-

ca, cantas tus canciones preferidas, lloras con los cantantes que en-tienden tu sufrir canciones; una canción romántica inspira y acom-paña, un ritmo tropical levanta el ánimo e invita a bailar, un corrido de mariachi hace olvidar las penas y sentir nostalgia… la música definitivamente nutre al corazón.Las melodías que se escuchan, llenan todo el cuerpo de ritmo y

movimiento. ¿Porque la música es uno de los mejores medios para comunicar

sentimientos profundos que siente el alma?Quizás porque hay ocasiones en que no se sabe que o como decir,

lo que seguro se sabe que se está sentido. Las melodías ayudan a poner grandes palabras en simples notas que llenan de armonía y tranquilidad el corazón.Las melodías tienen un lenguaje universal y un ritmo contagioso.

¿Cuántas veces nos encontramos con canciones cantamos aún sin hablar el idioma en que están escritas? Con música se habla mejor. “Una canción es la expresión más bella que une el corazón con

una melodía”

La recetaLas notas del almaINGREDIENTES1 taza de inspiración1 taza de sentimientos profundos3 sobrecitos de valor1cucharada de pasión2 racimos de amor a la vida.2 pedacitos de talento y creatividad1 pizca de naturalidad y espontaneidad Recomendación del chef: Las mejores notas son las más sencillas y que salen directo del corazón.

MODO DE PREPARACIÓN1. La vida nos regala la mejor inspiración. Solo es necesitarlo es-

tar dispuesto a escuchar los sonidos que nos rodean y aprender a disfrutarlos. Encontrar las notas positivas siempre ayudan aligerar la carga pesada del alma.

2. Ponerle las notas adecuadas a nuestra vida nos ayuda a sazonar mejor las recetas de la vida que preparamos. Siempre hay una melo-día y una canción que nos ayuda a decir lo que no podemos hablar, una composición que nos reanima y nos levanta.

3. Las notas más insignificantes y sencillas entonadas con pasión alimentan al corazón. Las palabras triviales que parecen no tener importancia comunican con sinceridad lo que es difícil de cualquier situación.

“Las verdaderas notas del alma expresan con sinceridad la armonía de los pensamientos y el ritmo claro del corazón.”

¿Qué haces para levantarte el ánimo?

Para rendir más en los estudios y obtener mejores calificaciones no basta con ejercitar el cerebro mediante técnicas de memo-rización, aprendizaje y repaso, sino que también hay que entre-nar el cuerpo, ya que el ejercicio físico también es un excelente tónico para las neuronas de los niños y jóvenes.

Así lo demuestran recientes in-vestigaciones, como un estudio efectuado por científicos del Instituto EMGO de Investigación sobre la Salud y la Atención, de la Universidad de Vrije (VUmC), en Amsterdam en Holanda, quienes han constatado que la actividad física influye en el ren-dimiento escolar de los niños, siendo el beneficio mayor cuan-to más ejercicio practican.

Según los autores del trabajo, publicado en la revista ‘Archives of Pediatrics & Adolescent Medi-cine’, el vínculo entre la actividad física y el rendimiento escolar podría deberse a que el ejercicio parece producir un incremento en el flujo de sangre y oxígeno

que llega al cerebro, nutriendo y tonificando este órgano.

Para esta experta en epidemio-logía y medicina ocupacional, las conclusiones de esta investi-gación revelan la necesidad de que los niños estén físicamente activos “al menos durante una hora cada día”, aunque “hay que seguir estudiando esta asocia-ción para ver si se puede concre-tar qué actividades son las más recomendables y cuánto tienen que practicarlas los estudiantes”.

Irrigación cerebral y actividad hormonalDicho temor se ha disipado, al

encontrarse una “relación posi-tiva significativa” entre la activi-dad física y el rendimiento aca-démico. Además, los expertos observaron que el ejercicio re-duce el estrés y mejora el estado de ánimo, lo que hace que los ni-ños tengan más probabilidad de comportarse mejor en el aula.

EFEEllatinoonline.com

Alumnos en la escuelaMás ejercicio, mejores

calificaciones

2012 © Derechos Reservados por Recetas para la vida. www.recetasparalavida.com

Page 29: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego 29Sa lud Noviembre 16 al 22 de 2012

St. Paul’s PACE (Programa de cuidado inclusivo para personas de edad

avanzada) es un plan de salud para adultos de 55 años o mas que prefi-

eren permanecer en sus hogares, pero que tiene problemas de salud haci-

endo imposible para ellos el quedarse en casa sin ninguna ayuda. Los servi-

cios de PACE incluyen:

TTY 1.800.735.2922 (Personas con incapacidad auditiva)

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

¿Por qué tantos buscan el amor y no lo pueden encontrar? Una de las razones principales por la que hay tanta gente sola; es porque tienen mie-do a enamorarse profundamente. Es irónico, pero cierto.Seamos sinceros, cualquiera que diga: “yo no

creo en el amor, a mí no me interesa enamorar-me”, está mintiendo, lo que sucede es que segu-ramente le destrozaron el corazón anteriormente y ahora, consciente o inconscientemente aleja a quien se acerque y así evita enamorarse. El miedo al rechazo, sufrimiento o soledad no le permite entablar una relación saludable.A continuación explico tres trabas que -sin dar-

nos cuenta- todos en algún momento, le hemos puesto al amor.

Traba#1: “No es lo que sueño en una pareja”Para asegurarte de no cometer un error, buscas

la pareja perfecta y por eso le encuentras mil de-fectos a todos los que te pretenden. Te recuerdo que nadie es perfecto, pero hay parejas en las que cada uno es ideal para el otro. No busques la per-fección, ¡busca compatibilidad y afinidad!

Traba#2: “No estoy listo”Algunos piensan que para que alguien bueno

se fije en ellos, primero tienen que prepararse física, emocional, profesional o financieramente. “Tengo que perder peso”, “Necesito ser más extro-

vertida”, “Debería ser más culta”, “Requiero tener un trabajo estable”, “Preciso tener más experiencia de relaciones íntimas”, “Tengo que salir de mis deu-das antes de entrar en una relación”.

Alguien que utiliza trabas como éstas lo que realmente está diciendo es: “Yo no soy lo suficien-temente bueno para esta persona”. El temor al rechazo le hace pensar que le falta algo para ser competente. Te advierto, cuando entras en una relación no tienes que ser “más” o “mejor” para ser aceptada, si le interesas verdaderamente a al-guien, te va a querer tal como eres.

Traba #3: “Estoy muy viejo(a)”Esta traba es muy común entre las mujeres: “A mí

se me pasó el tren” , “Ellos quieren a una jovencita”, “Todos los hombres de mi edad ya están casados”, “Es ridículo que a mi edad ande buscando novio”.

¡Qué locura! El amor no tiene edad; no es como un litro de leche o un tarro de mayonesa que ca-ducan en una fecha específica. Si te sientes “muy viejo(a)” para entrar en una relación amorosa, haz-te esta pregunta: ¿Existen otras personas de mi edad que han podido enamorarse? ¡Por supues-to! Si quieres enamorarte, pero piensas que te falta juventud, realmente lo que tienes es miedo a no encontrar lo que tanto deseas. Te recuerdo, que nunca debes tenerle miedo al amor, sino a aquellas personas que no saben amar.

Por qué no encontramos el amor

Page 30: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego30 Salud y FamiliaNoviembre 16 al 22 de 2012

DineroPaz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

❤Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤Ministro autorizado por el Condado. ❤Capilla adornada con flores. ❤Ceremonia formal personalizada. ❤Marcha

nupcial para celebrar. ❤No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤Servicio a Domicilio (precios especiales)Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

ESPECIAL DE$190.00

Promoción valida solo para ceremonias en nuestra capillaAplican restricciones

¿Cuánto es lo justo por los cobros de mi tarjeta? Definitivamente, eso no te lo puedo contestar porque cuando dijiste acepto, tu accediste a que ellos hicieran cambios cuando les diera la gana, eso dice el contrato. Lo que si te quiero reco-mendar, es que salgas de tus deudas. Cuando no debes y cancelas las tarjetas de crédito, realmen-te no importa los cambios que hagan porque ya no te afecta y deja de ser una preocupación o problema de indigestión.Ahora, sobre la de tarjeta de débito, si te quieren

cobrar, toma ventaja del capitalismo y la compe-tencia. El día que te quieran cobrar por uso de tu dinero con la tarjeta de débito, diles que no estas de acuerdo y si no pueden hacer cambios di adiós y busca alguien mas que quiera tu di-nero en depósito sin cobrarte mensualmente. Conozco bien los bancos y no son ningún ogro o monstruo, ellos proveen un servicio como cualquier otro negocio. Ellos están para tener utilidades y necesitan dinero en depósito para prestar ese mismo dinero a un interés más alto.

Yo recomiendo muy fuertemente que nuestro dinero debe estar en el banco. Necesitamos una cuenta de cheques y otra cuenta para nuestros ahorros. Los bancos pueden usar nuestro dinero en depósito para prestarle a alguien más, pero lo que no me gusta es pagar por mi dinero en de-pósito. Yo necesito de ellos para que cuiden mi dinero y ellos necesitan de nuestros depósitos para prestarle a alguien más.

Andrés unió fuerzas con Dave Ramsey para traer este mensaje de Paz Financiera a la comu-nidad Hispana. Por medio de su programa de radio “El Show de Andrés Gutiérrez” y el curso de “Paz Financiera”, él está ayudando a la comuni-dad hispana hacer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más información sobre Andrés Gutiérrez visite www.andresgutierrez.com. Sígalo en Twitter: @elshowdeandres y en Facebook.com/elshowdeandres.

¿Cuánto debo pagar?Si siempre te preguntas ¿Cómo Hacer Dinero ?

tendría que reflexionar que desde las personas con problemas económicos, con deudas que parecen no acabar, hasta aquellas que buscan experimentar un crecimiento aún mayor en sus finanzas tanto personales como empresariales.

En estos momentos el mundo está experimen-tando momentos donde se siente a gritos en los medios de comunicación, en nuestros amigos, fa-miliares, vecinos, círculos sociales, la necesidad de crear una manera de sobrevivir financieramente o mejorar nuestra calidad de vida.

Mucho de todo esto tiene mucho que ver con que tanto sabemos o nos educamos acerca de el dinero, Cómo Hacer Dinero, como crear riqueza, como ser abundantes. La ciencia de hacer el dinero es simple y sencilla, pero requiere de primero decidir y luego creer para así lograr alcanzar lo que deseamos.

Mis-Finanzas.com te enseña paso por paso como logar éxito económico desde el comienzo. Empe-zamos organizando tus ingresos y gastos logrando así que comiences a saber utilizar mejor el dinero que entra a tus bolsillos para luego empezar a crear nuevas líneas de ingreso que comienzan a crear tu riqueza.

Se que tú buscas una solución para mejorar tu cali-dad de vida sobre todo tus finanzas, de lo contrario no estarías leyendo estas líneas. No es casualidad que estés aquí, estas aquí por alguna razón, para que te ayudemos o para que ayudes a alguien que lo necesita.

Y por otra parte, no son creíbles los anuncios tales como “Gana US$10,000 por semana”, “Hazte Millo-nario de la noche a la mañana” “Sin invertir te ense-ñamos a hacerte rico” y muchísimos otros más que prometen darte el estilo de vida que se que te me-reces y no hacen más que hacerte perder tu tiempo y tu dinero.

¿ Cómo mejoro mis Finanzas? La verdad es que se encuentran muchos temas relacionados con me-jorar tus finanzas, pero es difícil encontrar alguno que sea fácil de entender y que te enseñe los prime-ros pasos para lograr el objetivo deseado y en este caso, mejorar tu calidad de vida financiera.

Creo que nadie se atreve a negar que desearía me-jorar su calidad de vida económica, ¿Qué Crees?

Para lograr mejorar tus finanzas debes enten-der lo básico y es que solo existen dos maneras para lograrlo:

1. Reducir tus gastos.2. Incrementar tus ingresos y ahorrar más.Ahora te preguntaras, “Perfecto, pero y ahora ¿qué

hago?”; lo más fácil y recomendable es empezar a reducir los gastos pues es la manera en que vas em-pezar a planificar tu futuro financiero.

Si bien puedes empezar a realizar las dos si-multáneamente o reducir los gastos y entonces incrementar tus ingresos solo dependerá de tu situación y puedes estar en dos:

1. Tus ingresos son menores que tus gastos o compromisos2. Tus ingresos son mayores que tus gastos o compromisosSi estás en la posición número uno, no lo pienses

mas y a tomar acción debes reducir tus gastos ur-gentemente.Si estas en la posición numero dos te felicito, no

tienes aprietos, pero cuidado, esto no significa que no debes reducir tus gastos, solo que estas en una mejor situación que en la posición número uno, aparentemente.

¿Porque digo aparentemente? , muchas perso-nas en la posición numero dos tienen que cumplir con obligaciones adquiridas o deudas de mayor magnitud que en la primera, por ende resolver las deudas sería mucho mayor problema que para el de la posición número uno.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

¿Cómo hacer dinero?Considera mejorar tus ingresos y

reducir gastos

Page 31: Noviembre 16 al 22 de 2012

Si estás próximo a vender tu casa, es importante que la prepares para cautivar a los posibles com-pradores. Según especialistas, pequeñas mejoras pueden incrementar su precio hasta 5%, además de lograr una venta en menor tiempo.

Los especialistas coinciden en que estas zonas son la cocina y el baño. Y es de suponerse, pues los acabados en estas áreas de la casa, así como el mobiliario, can-celería, cocina integral y azulejos, representan los con-ceptos más caros a la hora de remodelar, por eso los compradores buscan que estén en perfecto estado.En la industria inmobiliaria se suele considerar que

la remodelación de los baños añade valor y casi siempre se recupera -entre 95 y 100%- en el precio de venta, seguida por las mejoras que se hacen en la cocina. Contar con un jardín bien cuidado y con las plantas adecuadas podría aumentar el valor de la vivienda entre 5 y 11 por ciento.

Mejoras, con bajo presupuestoNo es necesario que destines una fuerte cantidad

de dinero para hacer mejoras en tu casa, aquí algu-nas sugerencias de bajo costo que ayudan a mejorar la imagen de cada espacio.Cambia los accesorios como llaves e interruptores

eléctricos de toda la casa.• Pinta la casa (interior y exterior). Lo más recomen-

dable es utilizar colores tenues en el interior y en la fachada emplea una gama cálida.• Otros detalles que pueden ayudarte es homolo-

gar todas las cerraduras de las puertas, limpiar las ventanas y resanar esas pequeñas grietas que dejan los clavos por cuadros u otros objetos decorativos.¿Cuánto y cómo puedes aumentar su precio?De acuerdo con expertos en el ramo de los bienes

raíces, con todas estas mejoras el valor de un inmue-ble puede aumentar alrededor de 5% y deberá tener un sustento de fácil apreciación.Sin embargo, hacer modificaciones poco costosas

hará mucho más atractiva la casa para los poten-ciales compradores. Se evitará que lo bajen en 5% aproximadamente al momento de cerrar la opera-ción, explica Enrique Andrade, de la compañía Cold-well Banker City.

En la cocina• Revisa que la cubierta esté en perfecto estado,

dependiendo del material con que esté hecha, si es fórmica y está rota o está muy usada, se recomienda cambiarla y usar colores neutros, si es cubierta de alguna piedra, pulirla o abrillantarla, el acero inoxida-ble debe lucir impecable.• Los grifos deben funcionar perfectamente, las

coladeras limpias y funcionando, no olvides limpiar y acomodar perfectamente las alacenas y todos los utensilios que se usan cotidianamente en la cocina.• Electrodomésticos como horno de microondas,

licuadora y refrigerador deben lucir como recién comprados.

• Evita rastros de humo o grasa en paredes y techos, si es necesario coloca piso nuevo, los hay a precios accesibles.

Revisa los accesorios del baño• Revisa que el grifo y regadera no goteen, pues da

mal aspecto.• El WC y lavabos deben estar limpios y sin sarro.• La división de la ducha debe lucir impecable.• No está de más pintar el baño.• Verifica que la luz funcione perfectamente y que

los interruptores no estén rotos o sucios.• Es buena idea colocar toallas limpias para cuando

el inmueble sea visitado, evita los malos olores, esto ahuyenta a los compradores.

Cómo presentar tu casa• Píntala.• Impermeabiliza la azotea (es un requisito indis-

pensable para instituciones como Infonavit).• Resana las zonas con humedad.• Limpia las alfombras y pisos (aunque su reper-

cusión es mínima en el valor, puede dar una mejor impresión).

• Limpia la cocina.• Arregla el jardín, sobre todo si está en la fachada

principal, da un mejor aspecto de la vivienda. Unas cuantas plantas en los lugares adecuados, empezan-do por la entrada a la casa, pueden marcar la diferen-cia, ya que el potencial comprador se lleva una mejor impresión.

• Repara las instalaciones eléctrica e hidráulica.• Cambia vidrios rotos y limpia los existentes.• Repara grietas en muros y losas.• Repara o colocar plafones vencidos (losas expues-

tas).• Las puertas de acceso de la calle y la entrada prin-

cipal deben estar en buen estado, recién pintadas, la chapa de acceso debe funcionar perfectamente, en las luces exteriores se recomienda que tengan algu-na lámpara de diseño sencillo que armonice con la casa.

• El motor de acceso del garaje debe funcionar como nuevo.

• Al interior de la casa retira todo exceso de objetos tanto decorativos como personales, como pueden ser fotografías, floreros vacíos, ceniceros, almana-ques, imanes, juguetes, aparatos de ejercicio y mue-bles en general que no se usen cotidianamente.

• Los closets deben lucir perfectamente ordenados y sin olores, que las puertas corran libremente.

• Las recámaras deben estar iluminadas y ventila-das, las camas arregladas, los pisos limpios, cortinas y persianas recién lavadas y funcionando, tapetes lavados, los marcos de sus cuadros limpios y en buen estado.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

El Latino - San Diego 31Noviembre 16 al 22 de 2012

Hogar

¿Subir el valor de tu casa?

Hay formas prácticas para lograrlo

Mayor venta de casas

Marca un comportamiento positivo, el Mercado Inmobiliario

SAN DIEGO.- Las unidades de casas unifami-liares (single family homes) vendidas en el Con-dado de San Diego durante el pasado mes de octubre aumentaron 34% en comparación con el mismo periodo en el 2011.

De acuerdo con San Diego Association of Realtors, (Asociación de Bienes Raíces de San Diego, SDAR por sus siglas en inglés) los precios de las casas registraron un nuevo incremento, como ha sucedido desde principios de este año.

Las estadísticas mensuales de SDAR mues-tran que 2,071 viviendas fueron vendidas en octubre, comparado a 1,546 hace un año en el periodo de comparación.

La compañía especializada indicó que se ven-dieron 882 condominios y casas individuales, lo que significó un incremento de 18.2% en com-paración con octubre del 2011.

SDAR considera que los totales son bajos, sin embargo, si se contrastan con los registrados en la primavera y verano de este año, tempo-radas que muestran típicamente números más altos en cuanto al mercado de bienes raíces.

Para casas unifamiliares, el precio promedio en octubre del 2012 fue de $400,000 dólares, comparado con los $335,000 en el mismo mes, en 2011. Ello significó un aumento de 12.7 por

ciento.Para la vivienda multifamiliar, por su lado,

el precio promedio el mes pasado fue de $246,000. En octubre del año pasado fue de $207,000, que representó un salto de 18.6%.

“Hay realmente algo positivo en estos nuevos números que son buenas noticias para el mer-cado inmobiliario del Condado de San Diego”, dijo la presidenta de SDAR, Dona Sanfilippo.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Unidades multifamiliares y condominios, entre las de mayor venta.

Page 32: Noviembre 16 al 22 de 2012

El Latino - San Diego32 Noviembre 16 al 22 de 2012

Deportes

SAN DIEGO.- Jugando un gran fútbol, el equipo Aztecs Campos BU-15 conquistó el campeonato del Presidio Tournament 2012 (Torneo Presidio 2012).Al finalizar como primer lugar de un torneo muy

disputado, el conjunto –que acumuló 33 puntos- ahora asciende a nivel premier, pero lograrlo no fue fácil y tuvo que imponerse a otros equipos de cali-dad como Hotspurs, Nomads, Pumas y Manchester.Eliud Campos, entrenador de Aztecs Campos BU-

15, destacó el grupo, al cual calificó como “muy competitivo, por lo que se refiere a su buen fútbol, donde los clubes lucharon hasta el último por lograr este codiciado campeonato, que reúne a las mejores ligas de San Diego”.

Tabla final de posiciones

Equipo: Puntos:

Aztecs campos 33 puntos (Campeones)Hotspurs 32 puntos (Sub-campeones)Nomads 30 puntosPumas 30 puntosManchester 26 puntos

Otras finales: Por otra parte, la directiva de la Liga Aztecs informo

que este sábado 17 de noviembre, tendrán lugar las la finales del torneo recreacional de Aztecs Fall Tour-nament 2012 (Torneo de Otoño 2012).

Estos son los conjuntos que este próximo sábado 17 de noviembre buscarán Waller-Montgomery Park, popularmente conocido como ‘Campo del Ala’ del ser testigo de quienes serán campeones en las siguientes categorías:

Categoría: Equipos:

BU-7 Xolos de Serafín Leal vs Academia de Joel García BU-9 y10 Argentina de coach Miguel Gutiérrez ‘Yuyo’ vs Boca de Jorge Bu-15 Aztecs Campos vs. Aztecs Soccer Campos, ambos de Eliud Campos Horacio RenteríaEllatinoonline.com

En grado premierEquipos del Torneo Presidio luchan por ascender

en sus aspiraciones

El equipo de Aztecs Campos BU-15, es ahora Premier.

Es sin duda alguna Carlos Ri-vera quien no sólo ha hecho quedar bien a los silbantes que participan en el Torneo Aztecs de San Diego, sino que se da el tiempo necesario para instruir a los niños acerca de lo que deben hacer dentro del te-rreno de juego. Con 5 años de experiencia, el nuevo proyecto de Carlos es convertirse en en-trenador y combinar sus activi-dades como ‘nazareno’ dentro de la cancha con la instrucción comunitaria a los pequeños. En la gráfica se aprecia al árbitro en plena acción como abande-rado.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Un árbitro

dedicado

El silbante Carlos Rivera.

Es un justo premio para el equipo Xoloizcuintles de Tijua-na que finalizaron en segundo lugar en el Torneo de Apertura MX del fútbol mexicano. Un conjunto que no perdió un solo juego en casa, que terminó con 33 puntos, y ahora enfrentará por los cuartos de final frente a los peligrosos Rayados del Monterrey.

¡A la Liguilla y a Copa Libertadores!

Luego de vencer a las Chivas del Guadalajara, el portero Cirilo Saucedo felicita a su compañero Duvier Riascos, un delantero colombiano que ha hecho una espléndida campaña con el equipo.

A pesar de que el dueño de UFC dijera que nunca aceptaría a mujeres en el octágono, hace unos días Ronda Rousey, se convirtió en la primera mujer en el UFC. Pero ella no se queda-rá sin un oponente - Tate Meisha, su rival también ha firmado.

Rousey no es sólo una campeona de Strikeforce, es también una atleta olímpica, fue la participante más joven en judo en Los Juegos Olímpicos del 2004. Desde ese debut mundial, ha tomado el décimo lugar mundial en el MMA (Artes marciales mixtas, por sus siglas en ingles) femenino.

Sayori CoronadoEllatinoonline.com

Primera mujer enRonda Rousey supera estereotipos

Ronda Rousey, hará su debut en el UFC 2013.

Page 33: Noviembre 16 al 22 de 2012

33Depor tesEl Latino - San Diego Noviembre 16 al 22 de 2012

MIAMI.- El equipo de fútbol de México abrirá ante Jamaica el Hexagonal Final de la eliminatoria para buscar un boleto en la cita en el Mundial de Brasil 2014.El encuentro entre aztecas y ja-

maiquinos ha sido programado para realizarse el 6 de febrero del 2013, luego del sorteo que se llevó a cabo en Miami, las seis selecciones supieron cuál es el camino que tendrán para llegar a Brasil 2014.A la Selección Mexicana le fue

bien en el sorteo de la CONCA-CAF y arranca de local la fase final rumbo a Brasil 2014.El 6 de febrero del próximo año

el estadio Azteca abrirá sus puer-tas para recibir el primer duelo ante los Reggae Boyz. El segun-do partido será el 22 de marzo donde el Tri mexicano visite a Honduras y finaliza sus primeros tres duelos el 26 de marzo con el clásico de la zona de nuevo en suelo mexicano, cuando Estados Unidos viaje a la altura de la Ciu-dad de México.Savic Gordon, director de clasifi-

cación olímpica y mundialista de la FIFA, fue el encargado de llevar a cabo todo el sorteo. Con dos bombos, con seis pelotas cada uno, se fue descifrando el destino de cada una de las selecciones que participan en la ronda final.La siguiente fecha FIFA es en

junio, luego septiembre y todo

Definido Hexagonal

Buscarán boleto al Mundial de Fútbol Brasil 2014

finaliza el 15 de octubre. Para el cuarto duelo, México visitará a Panamá, el quinto recibe a Cos-ta Rica, el sexto visita a Jamaica, el séptimo recibe a Honduras, el octavo será ante el archirrival Es-tados Unidos de visita, el noveno recibe a Panamá y cierra visitando a Costa Rica.Cada uno de los seis equipos

disputará partidos de ida y vuelta uno contra el otro, para un total de 10 encuentros por selección. Los que clasifiquen en los prime-ros tres lugares obtendrán pase directo al Mundial 2014. Mientras que el cuarto lugar disputará un duelo de repechaje por el último cupo contra el clasificado de la

Confederación de Oceanía el 20 de noviembre.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Savic Gordon, director de Clasificación Olímpica

y Mundialista.

Los equipos antes considerados como ‘chicos’ han crecido en lo futbolístico en la Concacaf.

Page 34: Noviembre 16 al 22 de 2012

34 El Latino - San DiegoNoviembre 16 al 22 de 2012

Automotor

¡SÓLO CUATRO DÍAS!

Dismantier Lic. #2801

¡EL AUTO RECICLADOR MAS GRANDE DEL MUNDO!

$2 ADMISIÓN

an LKQ Company

TRAIGA SUS HERRAMIENTAS

SAQUE SUS PARTES

EL ESTADO CERTIFICÓ ESTOS LUGARES DE

RECOLECCIÓN DE ACEITE.

($2 ADICIONALES PARA SECCION DE MODELOS SEMI-NUEVOS)

PRECIOS BASADOS A CAMBIO

CHULA VISTA 880 ENERGY

(1-800) 962-2277

DE DESCUENTOEN TODAS

LAS PARTES DE CAMIONETAS Y AUTOS

50% NOVIEMBRE 22-23-24 y 25

Honda fue fundada en 1946 en Hamamatsu (Japón) por el inge-niero Sōichirō Honda con el nombre de Honda Technical Research Institute (Instituto Honda de Investigaciones Técnicas). La empre-sa arrancó cuando Sōichirō Honda consiguió impulsar una bicicleta con un pequeño motor auxiliar. Esta anécdota, junto con la filosofía de su fundador, se ve reflejada en el actual lema de la empresa, “The Power of Dreams” (el Poder de los Sueños), y en el espíritu innova-dor de la compañía, que define su misión como ofrecer productos que contribuyen a la mejora de la movilidad de las personas y al bienestar de la sociedad. Es una de las automotrices más conserva-doras del mercado.El Honda CR-V es un SUV del segmento C, su nombre tiene tres

significados para las diferentes regiones del mundo, por sus siglas se puede conocer como: Confortable Ruabout Vehícle, Compact Recreational Vehicle y Civic Recreational Vehicle.Este modelo se presentó por primera vez en 1995, en el Salón de

Chicago, bajo el nombre de RDI. La cuarta generación del CR-V fue presentada en 2011, durante el Salón de Los Angeles, totalmente renovada. Una nueva parrilla con formas simples en la parte frontal, compuesta por unas barras cromadas y en el centro el logotipo de Honda le da su toque de personalidad.El Honda CR-V trae un motor de 2.4 Litros de 4 cilindros. Tiene

16 válvulas con sistema de apertura y cierre variable de Honda, i-VTEC. Es capaz de generar 177 caballos de fuerza y está asociado a una transmisión automática de 5 velocidades, aunque con algunas modificaciones en la mecánica le permiten generar 185 caballos de fuerza.

Honda CR-V La versión EXL (la que probé) dispone del sistema de trac-ción total denominado por Honda como “Real Time 4Wheel Drive”. Este sistema activa de forma automática la tracción en las ruedas traseras cuando es necesario. El sistema de tracción integral incluido en el nivel de acabado EXL, ofrece en algunas condiciones de manejo, más seguridad aunque el consumo de combustible sea mayor.

Lamentablemente el CR-V no ofrece una transmisión con seis marchas. Si bien la de cinco es sumamente suave en su paso y no es ajustada como en otros vehículos, creo que le hubiese otorgado menores consumos y capacidades de relajamiento superiores, lo que ya ofrecen algu-nos competidores.

Honda no ha hecho demasiado para cambiar este exitoso modelo, manteniendo casi todo igual y mejorando levemente algunos as-pectos. El tamaño de largo es el mismo, solo es un poco más ancha y apenas más baja, no repercutiendo en sus capacidades aunque la sensación de amplitud es mayor y su espacio de carga apenas superior.

Su interior es muy cómodo. Di-gamos que es uno de los más cómodos SUV del mercado. Los asientos del CR-V están forrados con piel. El asiento del conductor está equipado con ajustes eléctri-cos; el asiento trasero es abatible para incrementar la capacidad de carga del portaequipaje.

Por Enrique Kogan

Precio: Desde US $22,695 el LX hasta US $27,445 el EXL Consumo: 23 mpg en ciudad y 31 mpg en carretera

Page 35: Noviembre 16 al 22 de 2012

35AutomotorEl Latino - San Diego Noviembre 16 al 22 de 2012

MUCHO $$$ POR SUS AUTOS

CHULA VISTA 880 ENERGY WAY

1-800-962-2277

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

Por tu carro, van ó camioneta

Ofrecemosmucho $$$

WOW!!!

Llama a

an LKQ Company.

Pregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

San Diego - 619.661.4554

Chula Vista - 619.661.4554

Oceanside - 760.757.7770

San Diego - 619.661.45541180 Heritage Rd.

Chula Vista - 619.661.4554800 & 825 Energy Way

Oceanside - 760.757.77702315 Carpenter Rd.

ENTRADASOLO $2.00

TRAIGA SUHERRAMIENTA

Y AHORRE

8:00am - 5:00pm

*NO SE APLICA A PIEZAS DESMONTADAS, EXCLUYE LAS PIEZAS PARA CAMIONES GRANDES DE DIESEL Y NO PUEDE SER COMBINADA CON NINGUNA OTRA OFERTA O CUPON. LOS CUPONES DE ADMISION GRATIS O DOS POR UNO

NO SERAN ACEPTADOS EL DIA DE LA VENTA. LA ENTRADA ES PERMITIDA A MAYORES DE 16 AÑOS SOLAMENTE.

VIERNES NEGRO - 23 DE NOVIEMBRE

50%DESCUENTODE

SOLO UN DIA!SOLO UN DIA! SACRAMENTO – ¿Tienes

preguntas sobre los requisitos generales para manejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes claramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respuestas. Ahorra tiempo, visita la pági-na Web de DMV en español, www.es.DMV.ca.gov

P: Quiero saber si el carril de la izquierda en California es un carril para rebasar. He leí-do que el carril de la izquier-da y el de la derecha no han sido designados como ca-rriles rápidos o lentos, pero alguien me dijo que el carril de la izquierda es solo para pasar. Además, puede expli-car la nueva ley de disminuir la velocidad a 20 millas por debajo del límite indicado para cambiar de carril cuan-do un oficial de patrulla de la carretera o trabajadores del camino están en la ori-lla de la carretera. ¿Cómo se aplica la nueva ley cuando el conductor no tiene suficien-te tiempo ni distancia para cambiar de carril y reducir la velocidad 20 mph en una distancia tan corta? R: Gracias por sus preguntas

sobre carriles de pase y la nue-va ley de California llamada Hágase a un Lado y Disminuya la Velocidad. Puede pasar a un vehículo utilizando cualquier carril, cuando haya más de un carril existente yendo en la

misma dirección. Esto no in-cluye los carriles indicados “ca-rriles de pase”, que sirven para aliviar el tráfico que viaja en una carretera de un solo carril y brevemente se cambia a dos carriles.

A los conductores se les exige hacerse a un lado y disminuir la velocidad al acercarse a un vehículo de emergencia in-móvil o a una grúa que esté relampagueando las luces de advertencia de color ámbar o a un vehículo marcado Caltrans que esté relampagueando las luces de advertencia de color ámbar cuando tales vehículos hayan parado a un lado de una carretera estatal o autopista. La ley se diseñó para reducir las muertes de oficiales de po-licía, empleados de Caltrans, conductores de grúas, para-médicos, y de otro personal de emergencia que asisten a los automovilistas varados o lesio-nados o personal que esté in-volucrado en trabajos relacio-nados con la construcción del camino. Tenga precaución si es necesario cambiar de carril. P: Estoy casi lista para to-

mar mi examen de conducir. Tomé mis clases de entrena-miento de conducir y prac-tiqué la conducción con un vehículo de transmisión au-tomática. El único vehículo al que tengo acceso tiene una transmisión manual. Mis padres han ofrecido alquilar un vehículo con una trans-

misión automática para ha-cer mi examen de conducir. ¿Quiero saber si la compañía de alquiler de vehículos me a va dejar usar uno de sus vehículos si no tengo mi li-cencia? R: Por lo general depende

de la póliza del negocio de alquiler vehículos. Lo mejor es llamar a varias compañías para ver si ofrecen este tipo de servicio y comparar precios. El contrato necesita específica-mente prohibir la utilización del vehículo para intenciones de prueba de conducir. ¡Buena suerte con su examen de con-ducir! P: Recibí un cartel para

persona discapacitada (DP) para mi fallecida madre. ¿Qué debo hacer?R: Por favor, acepte nuestras

condolencias por su pérdida. Antes de enviar nuevos carte-les para personas discapacita-das, el DMV obtiene informa-ción sobre personas fallecidas para evitar enviar carteles a una persona fallecida. Desafor-tunadamente, la información no está siempre al día. Por fa-vor, indique que la persona al cual fue enviado el cartel ha fallecido y devuelva el cartel DP a:

DMV Registration Operations Division PO Box 942869 MS C271 Sacramento, CA 94269-0001

Carril de la izquierda,¿Unicamente para rebasar?

Recuerde, es ilegal para prestar un cartel de persona discapaci-tada a otra persona o utilizar un letrero de alguien más.

DMV es un departamento de la Agencia de Comercio, Transpor-te y Viviendas, la cuál es dirigida por el Secretario Dale E Bonner. DMV emite licencias de manejar, mantiene archivos de conduc-tores, registra y lleva a cuenta titularidad oficial de vehículos y embarcaciones, investiga fraude con respecto a autos e identidad, también emite licencias para vendedores de autos, escuelas de manejo, y escuelas de infrac-ción de tránsito. Para más infor-mación sobre DMV, visita www.DMV.ca.gov.

Page 36: Noviembre 16 al 22 de 2012

36 El Latino - San DiegoNoviembre 16 al 22 de 2012

Page 37: Noviembre 16 al 22 de 2012

37El Latino - San Diego Noviembre 16 al 22 de 2012

Page 38: Noviembre 16 al 22 de 2012

38 El Latino - San DiegoNoviembre 16 al 22 de 2012

Page 39: Noviembre 16 al 22 de 2012

39El Latino - San Diego Noviembre 16 al 22 de 2012

Page 40: Noviembre 16 al 22 de 2012

40 El Latino - San DiegoNoviembre 16 al 22 de 2012