New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris...

223
Nom del Centre: (*) _______________________________________________ Àrea d’Anglès Curs escolar 20 _ _ / _ _ PROGRAMACIÓ DIDÀCTICA 20 _ _ / _ _ Cap de Departament: (*) ___________________________________

Transcript of New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris...

Page 1: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Nom del Centre: (*) _______________________________________________

Àrea d’Anglès Curs escolar 20 _ _ / _ _

PROGRAMACIÓ DIDÀCTICA 20 _ _ / _ _Cap de Departament: (*) ___________________________________

Page 2: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Índex de continguts

New Action! ESO 3

1. Introducció i metodologia de New Action! ESO 3

2. Programació didàctica de New Action! ESO 3

3. Avaluació i promoció

4. Contribució a l’assoliment de les competències clau

5. Connexions amb altres matèries curriculars

Page 3: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

1. Introducció i metodologia de New Action! ESO 3

Benvinguts/udes a New Action!

Descripció i justificació del curs

New Action! ESO 3 motivarà els alumnes a aprendre anglès perquè els proporciona les habilitats que necessiten per assolir una autèntica competència comunicativa. És un mètode ben estructurat i fàcil d’utilitzar que facilitarà l’adquisició de les competències bàsiques que recull el currículum 2015 (DECRET 187/2015, de 25 d’agost, d’ordenació dels ensenyaments de l’educació secundària obligatòria), en què es planteja un currículum competencial per a la millora de la qualitat de l’aprenentatge, segons aquests principis fonamentals:1) Aquest plantejament no tan sols facilita el grau d’assoliment de les competències, sinó que promou la notabilitat i l’excel·lència. El treball per competències constitueix també un estímul metodològic per als equips docents dins els centres i afavoreix la presència dels diferents aspectes transversals del currículum. 2) Fixa com a prioritat la continuïtat formativa de tots els alumnes, per tal de fomentar que completin estudis postobligatoris d’acord amb els seus interessos i potencialitats en un context de permeabilitat entre les diferents opcions formatives.3) Determina l’orientació com una responsabilitat compartida de l’equip docent per a l’acompanyament de l’alumnat al llarg de la seva escolarització. Proposa una gestió curricular que garanteix una mirada inclusiva. Els objectius de millora educativa han de possibilitar que el màxim d’alumnes finalitzin l’ESO.4) El Decret estableix l’avaluació de l’alumne com una part essencial del seu procés d’aprenentatge, amb un enfocament global, continuat i integrador.5) Aquest currículum vol incentivar el treball en equip i la coresponsabilitat de tot el professorat a l’hora de desenvolupar els projectes educatius dels centres i també esdevenir un marc de referència per a desplegaments normatius posteriors.

La finalitat de l’educació secundària obligatòria és l’assoliment de les competències clau que permeti a tots els alumnes:a) Assegurar un desenvolupament personal i social sòlid amb relació a l’autonomia personal, la interdependència amb altres persones i la gestió de l’afectivitat.b) Desenvolupar en el nivell adequat, com a forma de coneixement reflexiu, de formació de pensament i d’expressió d’idees, les habilitats i competències culturals, personals i socials relatives a:- L’expressió i la comprensió orals, l’expressió escrita i la comprensió lectora, les competències matemàtiques i les competències necessàries per a l’ús de les noves tecnologies i de la comunicació audiovisual.- La comprensió dels elements bàsics del món en els aspectes científics, socials, culturals, religiosos i artístics, en particular aquells elements que permetin un coneixement i arrelament a Catalunya.- La sensibilitat artística i la creativitat.- La coresponsabilitat i el respecte a la igualtat de drets i d’oportunitats de les persones.- El treball i l’estudi, individual i en equip, amb autonomia i capacitat crítica.- La resolució de problemes de la vida quotidiana, la convivència i l’exercici responsable de la ciutadania.- L’hàbit lector com a eina bàsica per accedir i construir coneixement i desplegar el potencial personal.

Page 4: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Aquest mètode està enfocat al desenvolupament de les destreses de comunicació oral, comprensió lectora i expressió escrita, i també a la pràctica del vocabulari i la gramàtica. Ofereix nombroses ocasions per ampliar els coneixements sobre temes interculturals i de diferents àrees curriculars. El mètode New Action! és compatible amb els nivells A1, A2, A2+ del Marc europeu comú de referència per a les llengües.

En el procés d’aprenentatge d’una llengua estrangera, als alumnes se’ls presenten nombroses oportunitats per desenvolupar les seves competències en diferents àrees. New Action! ESO 3 facilita l’adquisició de les onze competències bàsiques de l’àmbit lingüístic: 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

New Action! ESO 3 ha estat dissenyat per insistir en el desenvolupament del vocabulari. Per aconseguir aquest propòsit, es treballa extensament el vocabulari al llarg de les unitats de l’Student’s Book i també des de l’original i exclusiva secció Language Builder, inclosa al Workbook. Cada unitat de l’Student’s Book té dues seccions dedicades al vocabulari. Aquesta manera de treballar el vocabulari de manera sistemàtica oferirà als alumnes les eines bàsiques per afrontar les tasques comunicatives que trobaran al llarg de les unitats.

El Workbook de New Action! ESO 3 inclou un glossari bilingüe amb el vocabulari i llenguatge funcional de cada unitat, un apèndix gramatical amb explicacions en català, exemples en els dos idiomes i exercicis de pràctica, una llista de verbs irregulars, una guia d’escriptura, una secció perquè els/les alumnes practiquin l’expressió escrita (My Portfolio) i una secció perquè els/les alumnes s’autoavaluïn (Self Evaluation Charts). També inclou una secció a tot color anomenada Language Builder perquè treballin i consolidin de forma divertida el vocabulari i el llenguatge funcional presentats a l’Student’s Book.

Amb aquest mètode es presenten els nous recursos lingüístics següents: • IC INTERACTIVE CLASSROOM, material projectable per al professorat, integrat a les

unitats, que conté:- Communication Videos i Culture Videos: vídeos comunicatius i culturals.- Slideshows: presentacions de diapositives sobre temes culturals i de diferents àrees

curriculars.- Grammar Animations: animacions sobre els nous punts gramaticals.- Vocabulary Presentations: llistes de paraules traduïdes al català per presentar i practicar el

vocabulari.- Games: jocs per repassar la gramàtica i el vocabulari de manera lúdica.- Extra Practice: pràctica extra interactiva de gramàtica i vocabulari.

Page 5: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

• IS INTERACTIVE STUDENT, material addicional per a l’alumnat que conté:- Interactive Wordlist: glossari interactiu.- Interactive Vocabulary: pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.- Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius.- Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs. - Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option dels projectes de

l’Student’s Book i de la secció My Portfolio del Workbook.- Videos: accés als vídeos comunicatius i culturals per poder mirar-los a casa.

A més, el sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) permet el seguiment de les tasques dels alumnes per part del professorat.

A l’Student’s Zone del lloc web de Burlington Books www.burlingtonbooks.es/newaction3, els/les alumnes trobaran els enregistraments dels textos de l’Student’s Book i els dictats del Workbook en format MP3. Tot això proporciona als alumnes moltes més oportunitats de practicar l’anglès a casa.

• WordApp, aplicació mòbil que ofereix pràctica extra de vocabulari mitjançant la Interactive Wordlist.

Als professors/es, New Action! ESO 3 els ofereix el Teacher’s Manual amb les pàgines de l’Student’s Book intercalades i amb àmplia informació intercultural i de diferents àrees curriculars; el Teacher’s All-in-One Pack amb material addicional fotocopiable per atendre els diferents nivells de capacitat dels alumnes; els Digital Teacher’s Resources, disponibles a la Teacher’s Zone de www.burlingtonbooks.es, que inclouen els materials Interactive Whiteboard Digital Materials amb les versions interactives de l’Student’s Book, Workbook i Language Builder, Test Factory and Other Editable Resources, Burlington ESO Grammar Factory i Burlington ESO Culture Bank.

New Action! ESO 3 és un curs clarament estructurat i centrat en el desenvolupament de les competències lingüístiques productives per a una comunicació efectiva. Acosta el món real a l’aula d’ESO perquè els/les alumnes reflexionin, segueixin motivats i produeixin un anglès de forma natural.

Components del cursPer a l’alumne/a:Student’s Book:• Una unitat introductòria per repassar el vocabulari bàsic, la gramàtica i el llenguatge de

classe.• Nou unitats didàctiques clarament estructurades.• Tres seccions de repàs i ampliació amb exercicis de gramàtica i vocabulari acumulatius i un

projecte que inclou la tasca Techno Option.• Contingut cultural i d’altres àrees curriculars integrat en les activitats de la unitat.• Insistència en el desenvolupament i constant reciclatge de vocabulari.• Exercicis de comprensió i expressió orals freqüents amb un enfocament comunicatiu real.• Continguts d’expressió escrita plenament estructurats.• Activitats productives freqüents a la secció Action!• Contiguts del recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM integrats a cada unitat.• Una revista cultural i d’altres àrees curriculars completament opcional (Culture Magazine).• Un apèndix d’ortografia.• Un apèndix de pronunciació amb exercicis addicionals (Pronunciation Appendix).• Un apèndix per treballar per parelles (Pairwork Appendix).• Una llista de verbs irregulars.

Page 6: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Workbook:• Una unitat d’introducció i nou unitats per practicar el vocabulari, la gramàtica, la lectura de textos, els exercicis de comprensió i també amb diàlegs per completar, correcció d’errades, pràctica addicional d’escriptura i les seccions Check Your Progress amb dictats i exercicis de traducció i Self-Evaluation. • Un glossari i una llista de llenguatge funcional amb transcripció fonètica i traduïts al català.• Un apèndix gramatical amb quadres, explicacions i exemples en català, i exercicis de pràctica. • Una llista de verbs irregulars amb transcripcions fonètiques i traduccions al català.• Una guia d’escriptura amb pautes pas a pas que faciliten l’autocorrecció.• Les pàgines Writing Plan per completar amb els exercicis d’expressió escrita proposats a l’Student’s Book i pàgines amb projectes d’escriptura.• Exercicis addicionals d’expressió escrita a la secció My Portfolio.• Quadres d’autoavaluació de l’alumne/a a la secció Learning Competences.

Language Builder (combinat amb el Workbook):• Vocabulari i llenguatge funcional organitzats per temes.• Divertides activitats per revisar i consolidar el vocabulari.

IS Interactive Student• Interactive Wordlist: glossari interactiu.• Interactive Vocabulary: pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.• Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius.• Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs.• Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option.• Videos: accés als vídeos per poder mirar-los a casa.

WordApp, aplicació mòbil que ofereix pràctica extra de vocabulari mitjançant la Interactive Wordlist.

New Action! ESO 3 Website - Student’s Zone• Tots els enregistraments dels textos de l’Student’s Book i de la secció Culture Magazine i els

dictats del Workbook en format MP3.

Per al professor/a:Teacher’s Manual:• Una presentació del curs i els seus components.• Una secció d’avaluació.• Directrius del Marc europeu comú de referència per a les llengües i el portafolis europeu de

llengües.• Notes didàctiques clares i concises, intercalades amb les pàgines de l’Student’s Book, en

què es destaquen sobre un fons de color les referències a altres components del curs per facilitar la preparació de les classes.

• Les respostes dels exercicis de l’Student’s Book, Workbook i Language Builder.• Informació addicional intercultural i de diferents àrees curriculars sobre els temes que es

tracten a l’Student’s Book.• Activitats de reforç i ampliació.• Transcripció dels exercicis de comprensió oral de l’Student’s Book.• Activitats opcionals de comprensió oral.• Quadres fotocopiables de l’Student’s Book per facilitar el treball a classe (disponibles també

al lloc web de Burlington Books www.burlingtonbooks.es/newaction3).

Teacher’s All-in-One Pack (TAIOP):• Una secció d’exàmens (Tests) que consta de:- Un examen de diagnòstic (Diagnostic Test) i fulls de repàs (Revision Worksheets).

Page 7: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Un examen per unitat (Unit Tests) amb tres nivells de dificultat.- Tres tests trimestrals (Term Tests) amb dos nivells de dificultat.- Dos exàmens finals (Final Tests) amb dos nivells de dificultat.- Un test de comprensió oral (listening) i expressió oral (speaking) per a cada unitat, cada trimestre i cada examen final.- Tres exàmens de competències bàsiques (Key Competences Tests).• Una secció d’atenció a la diversitat que inclou:- Dos fulls fotocopiables per unitat amb pràctica addicional de les estructures gramaticals i del vocabulari (Extra Practice).- Un full fotocopiable per unitat perquè s’ampliïn els coneixements adquirits (Extension).• Una secció d’activitats orals addicionals (Extra Speaking).• La clau de totes les respostes.• Tots els enregistraments dels exercicis de comprensió oral del Teacher’s All-in-One Pack estan disponibles al lloc web de Burlington Books: www.burlingtonbooks.es.

Digital Resources for Teachers (disponibles a la Teacher’s Zone de www.burlingtonbooks.es) amb el material digital següent:• Interactive Whiteboard Materials, que inclou les versions digitals completament interactives de l’Student’s Book, el Workbook i el Language Builder per a professors que treballen amb pissarres digitals interactives o a aules digitals 1x1. Els continguts del recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM estan integrats a l’Student’s Book digital.• Sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) per al seguiment del progrés dels alumnes de manera interactiva.• Test Factory and Other Editable Resources, amb tot el material del Teacher’s All-in-One Pack en format editable.• Burlington ESO Grammar Factory, per generar exàmens de pràctica gramatical automàticament o per preparar-los personalment.• Burlington ESO Culture Bank, amb pantalles i preguntes culturals i d’altres àrees curriculars.• Enregistraments de l’Student’s Book, Workbook i Teacher’s All-in-One Pack.• Claus de resposta del Workbook, Language Builder i material fotocopiable de l’Student’s Book.

Novetats de les pissarres digitals: IC INTERACTIVE CLASSROOM• Communication videos (The Band I): vídeos comunicatius que inclouen activitats de

comprensió i expressió oral.• Culture videos: vídeos culturals que ofereixen material autèntic amb el nivell lingüístic

adient als alumnes d’ESO i que inclouen activitats de comprensió.• Slideshows: presentacions de diapositives sobre temes culturals i de diferents àrees

curriculars.• Grammar Animations: animacions en què es treballen les estructures gramaticals, l’ordre

de les paraules i altres punts gramaticals de manera divertida i visual.• Vocabulary Presentations: llistes de paraules traduïdes al català que es poden escoltar per

practicar i avaluar el vocabulari.• Games: jocs per repassar el vocabulari i la gramàtica de manera lúdica.• Extra Practice: pràctica addicional de vocabulari i gramàtica.

Ensenyar amb New Action! ESO 3

Les nou unitats de l’Student’s Book de New Action! ESO 3 es presenten en seccions de dues pàgines. Cada unitat comença amb la presentació de vocabulari en context relacionat amb un grup lèxic i un exercici de comprensió oral. El nou vocabulari es treballa al llarg de la unitat, tant en textos de lectura com en exercicis de gramàtica, expressió oral i escrita i comprensió oral, per la qual cosa hi ha més oportunitats de practicar-lo.

Page 8: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

A més, les activitats STOP AND THINK!, presents a cada unitat, es centren en el reciclatge de vocabulari, la formació de paraules i altres aspectes relacionats amb el vocabulari (sinonímia, els cognates, phrasal verbs, etc.), per garantir-ne el repàs i l’enriquiment constant.

Després d’aquesta primera secció, hi ha un exercici d’expressió oral en forma de diàleg de substitució en el qual es presenta i es practica el vocabulari útil de manera clara. Al llarg de la unitat hi ha més ocasions per practicar l’expressió oral.A cada unitat es presenten dos textos de lectura interessants i informatius, triats especialment per motivar els alumnes i ampliar els seus coneixements generals. Els exercicis amb contingut cultural i d’altres àrees curriculars s’integren dins les unitats i això permet connectar l’aprenentatge de l’anglès amb el món real d’una manera natural. Al llarg de les unitats s’inclou un gran nombre de tasques productives (ACTION!) i una enquesta o una votació perquè la facin tots els alumnes.

La gramàtica es presenta amb quadres explicatius complets i es practica amb exercicis motivadors i en contextos concrets.

A la secció a doble pàgina English in ACTION! s’inclouen exercicis de comprensió oral per tal de presentar el llenguatge funcional en context, activitats d’expressió oral per utilitzar el llenguatge funcional de manera autèntica i una secció d’expressió escrita acuradament estructurada que ofereix pràctica de les habilitats bàsiques d’escriptura.Les dificultats amb la pronunciació es ressalten al llarg de la unitat i es practiquen a la secció Pronunciation Appendix que hi ha al final del llibre.

1. La icona del recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM es troba al llarg de la unitat per tal de suggerir l’ús de vídeos comunicatius, vídeos culturals i presentacions de diapositives amb l’objectiu de reforçar l’expressió oral i oferir continguts culturals audiovisuals autèntics amb un nivell lingüístic adient per als alumnes. També es proporcionen animacions gramaticals per assolir els nous punts gramaticals, presentacions de vocabulari i jocs per repassar els continguts de la unitat i pràctica addicional de vocabulari i gramàtica.

A més hi ha tres seccions anomenades Review a l’Student’s Book que inclouen exercicis de repàs del vocabulari i la gramàtica i un projecte, que inclou la tasca Techno Option.

Al final de l’Student’s Book, a la revista cultural Culture Magazine, es relaciona l’anglès amb altres assignatures del currículum (aprenentatge integrat de continguts i llengües estrangeres, AICLE -o CLIL en anglès-) i es presenta a l’alumne/a una gran varietat d’aspectes culturals dels països anglosaxons i del món en general. En darrer lloc, hi ha un apèndix de pronunciació i d’ortografia, un apèndix d’exercicis d’expressió oral per parelles i una llista de verbs irregulars que proporcionen l’ajuda addicional que l’alumne/a necessita.

Altres components que formen part integral del curs New Action! ESO 3 són:

- El llibre ˝dos en un˝ New Action! ESO 3 Workbook i Language Builder ofereix un suport pràctic per aconseguir els objectius de cada unitat.

Els exercicis del Workbook estan graduats per nivell de dificultat (els de vocabulari i gramàtica tenen tres nivells) per poder realitzar de manera progressiva els exercicis de la unitat de nivell més alt. Han estat acuradament elaborats perquè els/les alumnes puguin repassar i consolidar els coneixements i les habilitats que acaben d’adquirir. També es proporcionen exercicis d’autoavaluació a cada unitat, que fan possible que els/les alumnes avaluïn el seu propi progrés.

Page 9: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

A la secció Vocabulary Reference del Workbook hi ha un glossari amb vocabulari i llenguatge funcional organitzat per ordre alfabètic i per unitat. També hi ha la secció Language Resource, que conté un apèndix gramatical amb exercicis de pràctica addicional i una llista de verbs irregulars. La secció Writing Resource inclou una guia d’escriptura que presenta tots els processos i estratègies d’escriptura que s’ensenyen al llarg del curs, i unes pàgines de Writing Plan perquè els/les alumnes organitzin els seus treballs escrits. La secció My Portfolio inclou plans per fer els projectes de l’Student’s Book i exercicis addicionals d’expressió escrita per a cada unitat. I la secció Learning Competences inclou un informe per completar sobre l’aprenentatge i evolució dels alumnes, així com uns quadres d’autoavaluació.

El Language Builder és una secció a tot color per repassar el vocabulari i el llenguatge funcional que han après. Els/Les alumnes han d’elaborar llistes bilingües de vocabulari i llenguatge funcional, organitzades per temes, i després, han de realitzar activitats divertides per repassar i consolidar el vocabulari que han après.

El recurs IS INTERACTIVE STUDENT inclou diferents seccions interactives per ajudar els/les alumnes en el seu aprenentatge: Interactive Wordlist (glossari interactiu, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari), Interactive Vocabulary i Interactive Grammar (exercicis de vocabulari i gramàtica autocorrectius per practicar el lèxic i les estructures gramaticals de manera individual), Dialogue Builders (pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs), Techno Help (suport i recursos per fer les tasques Techno Option dels projectes i les activitats de la secció My Portfolio) i Videos, que permet l’accés als vídeos comunicatius i culturals per poder mirar-los a casa.

- Els estudiants també disposen de New Action! ESO 3 Website - Student’s Zone, en què trobaran els enregistraments dels textos de l’Student’s Book i els dictats del Workbook en format MP3.

- El Teacher’s Manual, amb les pàgines de l’Student’s Book intercalades, inclou clares notes didàctiques en què destaquen sobre un fons de color les referències a altres components per facilitar la preparació de les classes. Per ajudar el professor/a en l’avaluació hi ha uns quants fulls per fotocopiar que segueixen les pautes del Marc europeu comú de referència per a les llengües (Common European Framework of Reference for Languages). Hi podran conèixer millor l’historial dels seus alumnes, els seus estils d’aprenentatge i la seva actitud envers l’anglès. Aquest component també conté informació addicional sobre el tema de la unitat i activitats opcionals extres que permeten treure el màxim profit del material.

- El Teacher’s All-in-One Pack proporciona abundant material fotocopiable adaptat als diferents nivells d’anglès dels alumnes, atès que conté exàmens en diferents nivells de dificultat, tres fulls d’atenció a la diversitat per unitat i activitats extres d’expressió oral.

- Per ajudar més el professor/a, existeixen els revolucionaris New Action! Digital Teacher’s

Resources que contenen: Interactive Whiteboard Materials, que inclou les versions digitals completament interactives de l’Student’s Book -amb els vídeos culturals i comunicatius integrats-, el Workbook i el Language Builder per a professors que treballen amb pissarres digitals interactives o a aules digitals 1x1 (vegeu l’apartat Com utilitzar els recursos digitals de New Action! ESO 3 d’aquesta programació); Test Factory and Other Editable Resources, amb tot el material del Teacher’s All-in-One Pack en format editable; Burlington ESO Grammar Factory, per generar exàmens de pràctica gramatical automàticament o per preparar-los personalment i Burlington ESO Culture Bank, per enriquir el coneixement dels alumnes amb materials culturals especialment adaptats al seu nivell.

Page 10: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Per a aules que no estan equipades amb pissarres digitals interactives, els vídeos integrats a New Action! ESO 3 també estan disponibles en format de DVD. Everything English presenta els nou capítols de vídeos comunicatius, els nou vídeos culturals, el llenguatge funcional i la preparació per a exàmens orals que corresponen a les nou unitats de l’Student’s Book.

Page 11: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Com utilitzar els recursos digitals de New Action! ESO 3

1. Ús de la pissarra digital interactiva a l’aula

Les pissarres digitals interactives ofereixen unes eines excel·lents als professors per millorar l’aprenentatge i la motivació dels alumnes. La matèria es pot visualitzar i explicar d’una manera més clara amb la tecnologia de les pissarres digitals. L’ús de so, combinat amb grans efectes visuals fa que el professorat pugui mostrar els continguts del llibre de manera més real. Els fragments de vídeos i pel·lícules i les cançons populars es poden presentar a qualsevol moment de la classe mitjançant Internet.

No hi ha dubte que la tecnologia de les pissarres digitals capta l’atenció dels alumnes durant més temps i els implica en el procés d’ensenyament-aprenentatge d’una manera més activa. L’alumnat constantment ha de contestar i ha de participar a classe, ja que la pissarra digital interactiva proporciona informació de manera immediata.

Aquesta eina resulta especialment útil a l’hora de comprovar les respostes de les activitats dels alumnes. Les respostes es poden presentar d’una a una per oferir-ne explicacions detallades o bé totes de cop per corregir els exercicis de manera més pràctica.

Un altre avantatge important de les pissarres digitals és que permeten desar tot el material que es produeix en una classe i recuperar-lo després per posar-lo en pràctica. Es pot accedir a tots els continguts (textos, llistes de vocabulari, activitats gramaticals, enregistraments, vídeos, aportacions dels alumnes, etc.) amb un sol clic.

Existeix una gran varietat de material per treballar amb la pissarra digital interactiva de New Action! ESO 3, que es pot fer servir de maneres diferents per adequar-se a les necessitats dels alumnes en cada moment. Tot seguit, destaquem els components interactius més nous del nostre recurs IC INTERACTIVE CLASSROOM per a pissarres digitals:

- Communication Videos, per poder veure situacions de comunicació de la vida real.- Culture Videos, per conèixer informació interessant addicional amb un nivell lingüístic

adient. - Slideshows, per obtenir més informació sobre el tema de la unitat mitjançant presentacions

de diapositives basades en continguts culturals i d’altres àrees curriculars. Són una aportació extra interessant per a qualsevol classe i serveixen per ampliar els coneixements generals dels alumnes sobre el món que els envolta.

- Grammar Animation, per treballar els continguts gramaticals amb animacions visuals de manera divertida i en contextos reals.

- Vocabulary Presentation, per presentar el vocabulari mitjançant llistes de paraules traduïdes al català que es poden escoltar i així practicar i repassar el lèxic i l’ortografia.

- Games, per fer un repàs acumulatiu de vocabulari i gramàtica, en forma de competició.- Extra Practice, per repassar la gramàtica i el vocabulari amb activitats interactives.

2. Ús del recurs IS INTERACTIVE STUDENT

S’ofereixen eines addicionals perquè les facin servir els alumnes a casa (o a les aules 1x1).Tots els exercicis de New Action! INTERACTIVE STUDENT s’envien al sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) i això permet que el professorat pugui fer un seguiment i avaluar el progrés de cada alumne/a.

Page 12: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Les eines són:

- Interactive Wordlist: glossari interactiu amb enregistraments i traduccions, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.

- Interactive Vocabulary: exercicis autocorrectius per practicar i repassar el vocabulari de cada unitat.

- Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius per practicar i repassar la gramàtica de cada unitat.

- Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs.- Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option dels projectes de

l’Student’s Book i del Workbook.- Videos: eina que permet l’accés als vídeos des de casa.

Es pot accedir a INTERACTIVE STUDENT a través de www.burlingtonbooks.es/IS.

3. Ús de l’aplicació WordApp

L’aplicació mòbil gratuïta WordApp proporciona llistes de vocabulari i activitats interactives per facilitar la pràctica dels alumnes en qualsevol lloc i en qualsevol moment. Per baixar l’aplicació, cal entrar a www.burlingtonbooks.es/WA i escanejar el codi QR de l’Student’s Book.

Page 13: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Avaluació de les competències clau dels alumnes de 3r d’ESO, aprenentatge col·laboratiu i el Marc europeu comú

Aprendre una nova llengua és probablement un dels reptes més ambiciosos als quals s’hauran d’enfrontar els/les alumnes al llarg de la seva vida acadèmica, sobretot perquè implica submergir-se de forma activa en una cultura i una visió de la vida diferents. Durant el procés d’aprenentatge d’una llengua, els/les alumnes desenvolupen una sèrie de competències clau. A part de la competència comunicativa, al llarg de les unitats també se’n treballen d’altres, com:

- la competència de consciència i expressions culturals a partir de les temàtiques dels textos

- la competència digital, la competència matemàtica i les competències bàsiques en ciència i tecnologia mitjançant les tasques d’Internet i l’ús dels materials digitals

- les competències socials i cíviques i el sentit d’iniciativa i esperit emprenedor a partir de les interaccions i la dinàmica d’aula que desenvolupen l’aprenentatge col·laboratiu

- aprendre a aprendre per si mateixos amb l’ajuda de l’autoavaluació i l’avaluació de l’assoliment de les competències de l’àmbit lingüístic mentre analitzen quines tasques són capaços de realitzar en anglès.

L’objectiu primordial de New Action! és afavorir el procés d’aprenentatge i fer de pont perquè els/les alumnes coneguin els llocs en què es parla anglès i la forma en què s’expressen els joves nadius de la seva edat.

Durant el procés d’adquisició de la llengua anglesa és habitual que els/les alumnes mostrin clares preferències per determinades àrees d’aprenentatge. Per exemple, pot ser que els interessi més aprendre l’anglès que parlen els joves avui dia que les regles gramaticals, o pot ser que tinguin més facilitat per a unes capacitats d’aprenentatge que per a unes altres.

Per aquests motius, el mètode New Action! els ofereix un ampli ventall d’activitats amb les quals podran desenvolupar els seus interessos i consolidar els seus punts forts, alhora que practiquen en profunditat totes les àrees de l’aprenentatge de llengües. Atesa la diversitat dels alumnes, és fonamental que el professorat conegui al més aviat possible les preferències, els punts forts i febles de cadascú. Amb aquest objectiu, oferim uns fulls fotocopiables molt útils per preparar el perfil de cada alumne/a i registrar l’avaluació contínua del seu progrés i l’avaluació sumativa o final (vegeu punt 3 d’aquesta programació).

Preparació dels portafolis de treball i avaluació individual dels alumnes

Actualment hi ha una tendència a fomentar que els alumnes –amb l’ajuda del professorat– preparin una carpeta dels seus treballs que inclogui referències als seus estils d’aprenentatge, objectius de millora, mostres dels seus progressos i un registre dels contactes mantinguts amb parlants nadius de la llengua anglesa o dels intercanvis culturals amb comunitats de parla anglesa. Potser l’exemple més ambiciós d’aquesta mena de carpetes és l’anomenat Portafolis Europeu de Llengües (European Language Portfolio - ELP) descrit pel Marc europeu comú, la finalitat del qual és animar tothom a aprendre més llengües i a continuar aprenent-les al llarg de tota la vida, facilitar la mobilitat a Europa i afavorir l’enteniment i la tolerància entre les ciutats europees.

Page 14: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

L’ELP consta de tres elements bàsics:

• Un Passaport de llengües en el qual l’alumne/a registra les qualificacions que obté i el seu progrés en la llengua mitjançant una escala d’autoavaluació reconeguda internacionalment.

• Una Biografia lingüística en la qual reflexiona sobre allò que sap fer en la llengua que està aprenent i s’autoavalua de manera realista.

• Un Dossier que conté exemples de treballs fets en el centre educatiu, en diversos formats –enregistraments d’àudio / vídeo, tasques escrites i informes de visites–, a més de la documentació que acrediti la informació continguda en el Passaport i la Biografia.

Aquesta iniciativa es desprèn de la convicció que els/les estudiants de llengües s’han de responsabilitzar del seu aprenentatge i adoptar una actitud al més activa possible en el procés d’establir objectius i treballar per assolir-los. Els fulls d’avaluació que els/les alumnes han de completar a les pàgines 152-157 del Workbook es basen en aquesta convicció. Així, hi ha uns quants fulls d’avaluació que mostren les recomanacions del Marc europeu comú de referència per a les llengües que són: Student Learning Record – Competence in initiative and entrepreneurship (pàgina 152 del Workbook), My English Experience – Competence in learning to learn skills, (pàgina 153 del Workbook), English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) i My Strategies for Progress – Competence in initiative and entrepreneurship (pàgina 155 del Workbook). A més, al Workbook es proporcionen quadres d’autoavaluació (pàgines 156-157). Aquestes pàgines contenen oportunitats perquè els/les alumnes descriguin els seus contactes amb la llengua anglesa, les seves consecucions i es fixin objectius personalitzats per al curs entrant. Aquest últim punt és probablement el més important, atès que els exigeix un esforç per seleccionar i emprar les estratègies que puguin ajudar-los més a millorar. Molts dels criteris d’autoavaluació que s’inclouen en el full English and Me, a la pàgina 154 del Workbook, són molt semblants als del Portafolis Europeu de Llengües i faciliten als professors/es i als alumnes la tasca de preparar carpetes d’aquesta mena.

Els quadres Student Learning Record (pàgina 152) i My English Experience (pàgina 153) han d’omplir-los al començament del curs; el que hi ha a la part inferior de la pàgina 153 i els fulls English and Me i My Strategies for Progress (pàgines 154 i 155), al final de cada trimestre, i els d’autoavaluació de les pàgines 156 i 157, en acabar la unitat corresponent.

Els/Les alumnes haurien de desar tots els fulls d’autoavaluació i algunes mostres dels treballs que vagin fent durant el curs en una carpeta a part i ensenyar-la al professor/a periòdicament al llarg del curs escolar. Es recomana dedicar una part del temps de classe perquè omplin aquests fulls d’autoavaluació i reflexionin sobre les seves estratègies d’aprenentatge.

Perfil individual de l’estudiant que entra a 3r d’ESO

En entrar a 3r d’ESO els/les alumnes ja s’han format una imatge d’ells/es mateixos/es com a estudiants d’anglès a Educació Secundària. Tant si aquesta imatge és positiva com negativa, aquest curs ofereix a aquests alumnes una oportunitat excel·lent per avaluar el seu progrés en anglès i per marcar-se nous objectius, els quals els ajudaran a superar els reptes presentats en aquesta etapa del sistema educatiu. Per determinar els coneixements previs d’anglès que tenen els/les alumnes que entren a 3r d’ESO, New Action! ofereix dues eines importants:

- un examen de diagnòstic per a començament de curs amb la finalitat d’avaluar els seus coneixements previs (pàgines 2-4 del Teacher’s All-in-One Pack);

- els quadres d’autoavaluació (pàgines 152-157 del Workbook), que es poden utilitzar com a punt de partida del portafolis individual de cada alumne/a.

Page 15: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Una lectura atenta dels resultats d’aquestes dues eines d’avaluació proporcionarà als professors/es informació essencial sobre els seus/seves alumnes i farà que aquests se sentin més valorats en el seu nou entorn. És important fer-los veure que els criteris d’autoavaluació que s’apliquen a English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) subratllen el fet positiu de l’aprenentatge i destaquen allò que han aconseguit i no tant el que no han assolit. Utilitzant aquest full d’avaluació, tindran comentaris positius a fer i veuran la seva evolució durant el curs. Se’ls ha de recordar amb freqüència les estratègies que cadascú va triar com a preferides a començament del curs perquè millorin en les àrees lingüístiques que més els agraden (My Strategies for Progress – Competence in initiative and entrepreneurship, pàgina 155 del Workbook).

L’avaluació formativa i sumativa

El full d’avaluació contínua o formativa (Formative Record Sheet) que s’inclou a la pàgina xiv del Teacher’s Manual i al punt 3 d’aquesta programació permet al professorat anotar les qualificacions obtingudes pels seus alumnes en les diferents àrees tractades a cada unitat, a més de reflectir les actituds de cadascun d’ells envers la llengua. Es recomana contrastar el resultat d’aquest full amb els de l’autoavaluació portada a terme pels mateixos alumnes en el full English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) abans de calcular la puntuació final en el full Summative Evaluation (pàgina xv del Teacher’s Manual i inclosa al punt 3 d’aquesta programació), que és el que descriu el progrés global del curs. El motiu d’això és evitar les possibles discrepàncies entre el que els/les alumnes han fet sota la pressió de les proves i allò que són capaços de fer en situacions normals i disteses de classe.

A partir del full Summative Evaluation, el professor/a podrà calcular una nota numèrica per a cada alumne/a. De tota manera, el factor més important per mesurar el desenvolupament dels alumnes és el progrés individual que hagin realitzat des de l’inici del curs fins al final de cada trimestre. En aquesta nova etapa, l’avaluació del procés d’aprenentatge de l’alumnat és contínua i la decisió del professor/a per promocionar l’alumne/a serà adoptada atenent la consecució de les competències i els objectius de l’etapa.

Page 16: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT D’INTRODUCCIÓ: Introduction

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa de converses breus a l’aula. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, del vocabulari de la unitat sobre els membres de la família, els accidents geogràfics, el temps atmosfèric, els animals, les parts del cos, els llocs de la ciutat, els esports, les peces de roba i el menjar per omplir un quadre, relacionar-lo amb il·lustracions i amb categories lèxiques i completar frases, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: presentar-se formalment i informal, inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: presentar-se formalment i informal, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera del vocabulari de la unitat: les lletres de l’abecedari en anglès. (CC6)

Page 17: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: presentar-se formalment i informal, inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: presentar-se formalment i informal, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de vocabulari relacionat amb els membres de la família, els accidents geogràfics, el temps atmosfèric, els animals, les parts del cos, els llocs de la ciutat, els esports, les peces de roba i el menjar. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 18: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: presentar-se formalment i informal, inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: presentar-se formalment i informal, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un breu text sobre Mònaco. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i

Page 19: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa de missatges orals breus relacionats amb les activitats d’aula: instruccions, preguntes, comentaris i diàlegs. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Page 20: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Page 21: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Page 22: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics del vocabulari de la unitat: pronunciació del vocabulari de la unitat.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari sobre llocs, transports, la casa i el temps atmosfèric.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia, sobre la manera de presentar-se formalment i informal, de donar informació personal, en la societat de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement de dades interessants sobre altres països com Mònaco, obtenint la informació

per diferents mitjans.

Page 23: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari sobre membres de la família, accidents geogràfics, temps atmosfèric, animals, parts del cos, llocs de la ciutat, esports, les peces de roba i el menjar. L’abecedari.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. Els verbs to be i have got. There is / There are. Contrast Present Simple i el Present Continuous.

• • • • • • •

Page 24: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global d’intruccions que es donen a classe, a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament instruccions i vocabulari sobre els membres de la família, els accidents geogràfics, el temps atmosfèric, els animals, les parts del cos, els llocs de la ciutat, els esports, les peces de roba i el menjar, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Presentar-se i intercanviar informació personal. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals saludant-se, presentant-se i intercanviant informació personal i per parlar del seu animal, menjar, peça de roba i esport preferits i d’accions que tenen lloc en el moment en què es parla que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals, d’un breu text sobre Mònaco, dinstruccions i vocabulari sobre els membres de la família, els accidents geogràfics, el temps atmosfèric, els animals, les parts del cos, els llocs de la ciutat, els esports, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita

Page 25: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos semiformals i informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar frases amb to be i have got, les formes There is / There are, el Present Simple i el Present Continuous basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literàriaNo es tracta en aquesta unitat d’introducció.

2. AvaluacióDiagnostic Test, TAIOP, p. 2-4 o Test Factory and Other Editable ResourcesRevision Worksheets, TAIOP, p. 5-7 o Test Factory and Other Editable ResourcesStudent Learning Record, WB, p. 152My English Experience, WB, p. 153

3. Atenció a la diversitatIC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat d’Introducció: 1 sessióDiagnostic Test: 1 sessióTotal: 2 sessions

Page 26: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 1: Fabulous Food

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa d’una conversa sobre menjar de carrer i tres anuncis de restaurants per contestar preguntes de comprensió i expressió i completar frases.. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, del vocabulari de la unitat sobre els aliments, les begudes i els adjectius, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: per descriure menjars i begudes i parlar d’envasos de menjar i fer suggeriments utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: els sons /s/ i /z/ i /i:/ i /I/. (CC6)

Page 27: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: per descriure menjars i begudes i parlar d’envasos de menjar i fer suggeriments utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de vocabulari sobre nutrició i dels sons /s/ i /z/ i /i:/ i /I/. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 28: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: per descriure menjars i begudes i parlar d’envasos de menjar i fer suggeriments utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Page 29: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article d’Internet sobre uns envasos de menjar que són comestibles i un grup de discussió sobre les diferències culturals pel que fa als costums gastronòmics per contestar preguntes de comprensió, identificar informacions en el text, completar frases, relacionar paraules amb els seus antònims, fer un qüestionari, identificar frases verdaderes o falses i situar països en un mapa. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. Deducció del significat d’algunes paraules i/o expressions segons el context. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Page 30: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits com ara una crítica sobre un restaurant amb informació personal: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: l’estructura del text. (CC13)

Page 31: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

• Estratègies específiques de compensació: els quantificadors some, any, a / an, a lot of, many, much, How much, How many i the. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Page 32: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: /s/ i /z/ i /i:/ i /I/ a paraules com fish, feel, nuts i prawns. • Formació de paraules: sufixos -y i -ed per fer adjectius: spicy, fried,• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari vocabulari relacionat amb els aliments, les begudes i els adjectius.• Els quantificadors some, any, a / an, a lot of, many, much, How much, How many i the.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia i amb les diferències més significatives pel que fa a hàbits alimentaris, gustos i preferències per al menjar en les societats de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi:les diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans: - Aliments i plats típics d’altres països.- Hàbits d’alimentació saludable al Regne Unit i als Estats Units.- Cultura gastronòmica als Estats Units, Regne Unit, Xina, França i Holanda.- Els establiments de menjar per emportar-se.- Origen d’alguns aliments.

Page 33: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: /s/ i /z/ i /i:/ i /I/. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari relacionat amb els aliments, les begudes i els adjectius.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició. Sufixos -y i -ed per fer adjectius: spicy, fried.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. Articles i determinants.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Page 34: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global d’una conversa sobre menjar de carrer i tres anuncis de restaurants. a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament un article d’Internet,i un grup de discussió i vocabulari relacionat amb els aliments, les begudes i els adjectius, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Descriure menjars i begudes i parlar d’envasos per al menjar. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre els hàbits alimentaris i situacions per demanar menjar, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals, com ara un article d’Internet sobre uns envasos de menjar que són comestibles i un grup de discussió sobre les diferències culturals pel que fa als costums gastronòmics, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar una crítica d’un restaurant, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.

Page 35: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 15-16Self-Evaluation, WB, p. 156Unit 1 Test, TAIOP, p. 8-14 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 142-143 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 162 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 180 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 1: 10 sessionsUnit 1 Test: 1 sessió

Total: 11 sessions

Page 36: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 2: Look at that!

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa d’un correu electrònic i d’un article de revista per contestar preguntes de comprensió, identificar informacions en el text, triar la resposta correcta, completar frases i fer un qüestionari. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, sobre art i els adjectius per descriure’l, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: descriure professions relacionades amb l’art, parlar de gustos i preferències pel que fa a manifestacions artístiques i intercanviar informació personal utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: la terminació verbal -ing i el ritme i l’entonació de les oracions. (CC6)

Page 37: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: descriure professions relacionades amb l’art, parlar de gustos i preferències pel que fa a manifestacions artístiques i intercanviar informació personal utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de vocabulari relacionat amb l’art: manifestacions artístiques, professions relacionades amb l’art i adjectius per descriure l’art. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 38: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: demanar informació per assistir a un festival i descriure quadres, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un correu electrònic sobre un festival d’art a Austràlia i un article de revista sobre la modalitat artística coneguda com “camuflatge urbà” per contestar preguntes de comprensió, identificar informacions en el text, triar la resposta correcta. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 39: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un correu electrònic sobre un festival d’art a Austràlia i un article de revista sobre la modalitat artística coneguda com “camuflatge urbà” per contestar preguntes de comprensió, identificar informacions en el text, triar la resposta correcta. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 40: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’una descripció d’un quadre basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 41: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: l’ordre de les paraules dins les oracions. (CC13)• Estratègies específiques de compensació. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Page 42: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura i comprensió de dades sobre la transformació d’uns arbres en escultures a un parc dels Estats Units. (CC17) Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: Lectura i comprensió de dades sobre el festival d’art Australian Body Art Carnivale. (CC17) Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: Lectura i comprensió de dades sobre la decoració amb aerosol de l’absis d’una església de l’Hospitalet del Llobregat per part dels artistes grafiters Rudi i House.. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17) Valoració i interès per conèixer diferents manifestacions artístiques com la pintura,

l’escultura, el grafit, la fotografia, el “camuflatge urbà”, etc. Interès a conèixer dades sobre els pintors Edgar Degas, Fernando Botero, Janet Krueger i

Pierre-Auguste Renoir entre d’altres i algunes de les seves obres.

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura i comprensió de dades sobre la transformació d’uns arbres en escultures a un parc dels Estats Units. (CC17) Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: Lectura i comprensió de dades sobre el festival d’art Australian Body Art Carnivale. (CC17) Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: Lectura i comprensió de dades sobre la decoració amb aerosol de l’absis d’una església de l’Hospitalet del Llobregat per part dels artistes grafiters Rudi i House. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17) Valoració i interès per conèixer diferents manifestacions artístiques com la pintura,

l’escultura, el grafit, la fotografia, el “camuflatge urbà”, etc. Interès a conèixer dades sobre els pintors Edgar Degas, Fernando Botero, Janet Krueger i

Pierre-Auguste Renoir entre d’altres i algunes de les seves obres.

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

Page 43: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: l’accentuació de les paraules.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari relacionat amb el reciclatge, verbs i paraules que poden ser alhora substantius i verbs.• Processos de formació de paraules. Sufixos -er i -or per fer noms de professions: painter, sculptor, etc.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia, demanar informació per assistir a un festival i descriure quadres.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi amb les diferències més significatives pel que fa a diferents manifestacions artístiques, en les societats de llengua anglesa i en la pròpia. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans:- Artistes famosos: Degas, Botero, Krueger, Renoir, van Gogh, Dalí, Picasso, etc. i les

seves obres.- Diferents manifestacions artístiques: pintura, escultura, còmic, fotografia, grafit, etc.- Moviments artístics: cubisme, surrealisme, realisme, hiperrealisme, impressionisme,

etc.

Page 44: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses. La terminació verbal -ing i identificació del ritme i l’entonació de les oracions.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari relacionat amb l’art: manifestacions artístiques, professions relacionades amb l’art i adjectius per descriure l’art.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició. Sufixos -er i -or per fer noms de professions.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. Contrast entre el Present Simple i el Present Continuous.

• • • • • • •

Page 45: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global d’una entrevista a l’organitzadora d’un festival d’art i una visita guiada a una gal·leria d’art en què es descriuen tres quadres a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament un correu electrònic sobre un festival d’art i un article de revista i vocabulari relacionat amb l’art i adjectius per descriure’l, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Descriure professions relacionades amb l’art, parlar de gustos i preferències pel que fa a manifestacions artístiques. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre art, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals, com ara un correu electrònic sobre un festival d’art a Austràlia i un article de revista sobre la modalitat artística coneguda com “camuflatge urbà”, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Page 46: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Dimensió expressió escrita9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, una descripció d’un quadre, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).Interès a conèixer dades sobre els pintors Edgar Degas, Fernando Botero, Janet Krueger i

Pierre-Auguste Renoir entre d’altres i algunes de les seves obres.

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 23-24Self-Evaluation, WB, p. 132Unit 2 Test, TAIOP, p. 15-21 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 144-145 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 163 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 181 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 2: 10 sessionsUnit 2 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 47: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 3: Win or Lose

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa d’una conversa entre dos amics que es demanen equipament esportiu i una conversa en què es comparen esports per contestar preguntes de comprensió i d’opinió i triar la resposta correcta. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, i del vocabulari de la unitat sobre els equipaments esportius i els verbs d’acció, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: fer enquestes sobre equipaments de seguretat per practicar esport i representar amb gestos verbs d’acció utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: la síl·laba tònica de les paraules i les formes febles de than i as. (CC6)

Page 48: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Fórmules d’interacció oral: fer enquestes sobre equipaments de seguretat per practicar esport i representar amb gestos verbs d’acció utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: fer comparacions i respondre a peticions i oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva del vocabulari relacionat amb l’equipament esportiu i els verbs d’acció i la síl·laba tònica de les paraules i les formes febles de than i as. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 49: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un perfil i d’un butlletí informatiu per identificar informacions en el text, contestar preguntes de comprensió i d’opinió, relacionar paraules amb les seves definicions o descripcions, identificar frases verdaderes o falses i situar països en un mapa. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 50: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un perfil i d’un butlletí informatiu per identificar informacions en el text, contestar preguntes de comprensió i d’opinió, relacionar paraules amb les seves definicions o descripcions, identificar frases verdaderes o falses i situar països en un mapa. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 51: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’un informe sobre un esport, basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 52: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: l’ús de les conjuncions finals. (CC13)• Estratègies específiques de compensació: too ... / (not) ... enough. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Page 53: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE • Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: la síl·laba tònica de les paraules i les formes febles de than i as.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari relacionat amb l’equipament esportiu i els verbs d’acció.• Processos de formació de paraules. El comparatiu i superlatiu dels adjectius.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia, amb les diferències més significatives pel que fa a diferents esports en les societats de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans: - Dades sobre esportistes famosos (Maria Sharapova, Marta Vieira da Silva, Mireia

Belmonte, etc.), competicions esportives (els Jocs Olímpics, Tough Mudder, Marathon des Sables, Race Across America, etc.) i modalitats d’esports (tennis, surf, patinatge sobre rodes en línia, de monopatí, golf, etc.).

- Les accions d’un professor nord-americà per fomentar la pràctica d’esport entre els seus alumnes.

- La història d’un noi nord-americà cec que fa patinatge de monopatí.

Page 54: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: la síl·laba tònica de les paraules i les formes febles de than i as. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari relacionat amb l’equipament esportiu i els verbs d’acció.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):El comparatiu i el superlatiu i les estructures too ... / (not) ... enough.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Page 55: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral

1. Captar el sentit global d’una conversa entre dos amics que es demanen equipament esportiu i una conversa en què es comparen esports a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament vocabulari relacionat amb l’equipament esportiu i els verbs d’acció i un perfil sobre un esport i un butlletí informatiu sobre una competició esportiva, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Respondre a peticions i comparar esports. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals per fer enquestes sobre equipaments de seguretat per practicar esport i representar amb gestos verbs d’acció, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals, ’un perfil sobre un esport i un butlletí informatiu sobre una competició esportiva, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redacció d’un informe sobre un esport, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.

Page 56: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 31-32My English Experience, WB, p. 153English and Me, WB, p. 154My Strategies for Progress, WB, p. 155Self-Evaluation, WB, p. 156

Unit 3 Test, TAIOP, p. 22-28 o Test Factory and Other Editable ResourcesTerm Test 1, TAIOP, p. 29-33 o Test Factory and Other Editable Resources

Key Competences Test 1 (Opcional), TAIOP, p. 96-100 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 146-147 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 164 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 182 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 3: 10 sessionsUnit 3 Test: 1 sessióTerm Test 1: 1 sessió

Total: 12 sessions

Key Competences Test 1 (Opcional): 1 sessió

Page 57: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 4: On the Road

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa de tres diàlegs sobre vols i una conversa sobre una excursió per ordenar fotografies, contestar preguntes de comprensió i opinió, relacionar diàlegs amb fotografies i completar frases. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, i vocabulari relacionat amb els articles de viatge i els accidents geogràfics, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: parlar de les normes de vestir de l’escola, comparar-se amb personatges d’unes il·lustracions, parlar dels seus gustos sobre la moda i sobre les peces de roba adients per a cada ocasió i mantenir un diàleg a una botiga per comprar una peça de roba utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: sons consonàntics de paraules com shampoo i torch i la terminació de passat -ed dels verbs regulars /d/, /t/ i /Id/. (CC6)

Page 58: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: per fer la facturació en un aeroport i parlar d’un viatge utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació, per descriure articles de viatge i destinacions turístiques i fer una enquesta sobre els articles que s’endurien a una illa i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva del vocabulari relacionat amb els articles de viatge i els accidents geogràfics. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 59: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: per fer la facturació en un aeroport i parlar d’un viatge utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació, per descriure articles de viatge i destinacions turístiques i fer una enquesta sobre els articles que s’endurien a una illa i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una anotació d’un blog d’un noi sobre el seu viatge a les Illes Canàries i d’una crítica cinematogràfica de la pel·lícula The Way per contestar preguntes de comprensió, identificar frases verdaderes o falses, completar frases i trobar informacions en el text. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 60: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una anotació d’un blog d’un noi sobre el seu viatge a les Illes Canàries i d’una crítica cinematogràfica de la pel·lícula The Way per contestar preguntes de comprensió, identificar frases verdaderes o falses, completar frases i trobar informacions en el text. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 61: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’un correu electrònic sobre un viatge de roba preferides, basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Page 62: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: els connectors de seqüència. (CC13)• Estratègies específiques de compensació: There was / There were (afirmativa, negativa i interrogativa i respostes breus). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

Page 63: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: la pronunciació dels sons consonàntics de paraules com shampoo i torch i la terminació de passat -ed dels verbs regulars /d/, /t/ i /Id/.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari relacionat amb els articles de viatge i els accidents geogràfics.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia i amb les diferències més significatives pel que fa a les destinacions turístiques, en les societats de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans:- Destinacions turístiques.- La mobilitat de les persones pels països de la Unió Europea.- Dades sobre exploradors famosos.- La tradició aborígena australiana coneguda com Walkabout.- Dades sobre Austràlia.- El camí de Sant Jaume i el seu símbol internacional.- Els dies festius que tenen els treballadors/es al Regne Unit.

- Explicació i origen de l’expressió anglesa bank holiday.

Page 64: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: sons consonàntics i la terminació de passat -ed dels verbs regulars /d/, /t/ i /Id/. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari relacionat amb els articles de viatge i els accidents geogràfics.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. El Past Simple i There was / There were.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

• • • • • • •

Page 65: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral

1. Captar el sentit global de tres diàlegs sobre vols i una conversa sobre una excursió a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament textos diversos com ara una anotació d’un blog i una crítica d’una pel·lícula i vocabulari relacionat amb els articles de viatge i els accidents geogràfics, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Parlar sobre viatges. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre fer la facturació en un aeroport i per parlar de viatges. que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals d’una anotació d’un blog d’un noi sobre el seu viatge a les Illes Canàries i d’una crítica cinematogràfica de la pel·lícula The Way sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redacció d’un correu electrònic sobre un viatge, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.

Page 66: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 39-40Self-Evaluation, WB, p. 156Unit 4 Test, TAIOP, p. 34-40 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 148-149 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 165 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 183 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 4: 10 sessionsUnit 4 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 67: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 5: What a Story!

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa d’una conversa sobre un programa de televisió, el final d’una història i una conversa en què es descriu un esdeveniment passat per relacionar tipus de programes de televisió amb fotografies, contestar preguntes de comprensió i d’opinió, identificar informacions de l’enregistrament, relacionar titulars amb dibuixos i identificar informacions verdaderes o falses. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, de vocabulari de la unitat sobre del vocabulari de la unitat sobre les professions i els sentiments, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: parlar de pel·lícules i programes de televisió i descriure esdeveniments passats, utilitzant expressions útils, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: sons de paraules com job, too i pull. (CC6)

Page 68: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: parlar de pel·lícules i programes de televisió i descriure esdeveniments passats, utilitzant expressions útils, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva del vocabulari relacionat amb les professions i els sentiments. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 69: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: parlar de pel·lícules i programes de televisió i descriure esdeveniments passats, utilitzant expressions útils, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una enquesta per als lectors d’una revista sobre personatges dolents de pel·lícules i un extracte de la novel·la The Five Orange Pips de Sir Arthur Conan Doyle per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, triar la resposta correcta, identificar informacions en el text, relacionar títols amb paràgrafs i copiar i completar frases. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 70: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una enquesta per als lectors d’una revista sobre personatges dolents de pel·lícules i un extracte de la novel·la The Five Orange Pips de Sir Arthur Conan Doyle per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, triar la resposta correcta, identificar informacions en el text, relacionar títols amb paràgrafs i copiar i completar frases. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 71: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’una crítica d’un llibre basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 72: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: l’ús dels adjectius i adverbis a un text escrit. (CC13)• Estratègies específiques de compensació: collocations amb els verbs make i do. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Page 73: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17) • Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. Interès a conèixer dades curioses i interessants sobre personatges de novel·les (Sherlock Holmes, Miss Marple, Hèrcules Poirot), escriptors (Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, Mark Twain, etc.) i novel·les (The Five Orange Pips, El Hòbbit, Romeu i Julieta, Joc de Trons, Les aventures de Huckelberry Finn, etc.) (CC19)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. Interès a conèixer dades curioses i interessants sobre alguns llibres: Crystals, The Dinosaur, Gadsby i La Disparition. (CC19)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17) • Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. Interès a conèixer dades curioses i interessants sobre personatges de novel·les (Sherlock Holmes, Miss Marple, Hèrcules Poirot), escriptors (Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, Mark Twain, etc.) i novel·les (The Five Orange Pips, El Hòbbit, Romeu i Julieta, Joc de Trons, Les aventures de Huckelberry Finn, etc.) (CC19)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. Interès a conèixer dades curioses i interessants sobre alguns llibres: Crystals, The Dinosaur, Gadsby i La Disparition. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE • Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: sons d’especial dificultat a paraules com job, too i pull.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari sobre llocs i verb collocations (make, do).• Processos de formació de paraules: sufixos -ed i -ing per fer adjectius: disappointed, disappointing, etc.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.

Page 74: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia i amb les diferències més significatives pel que fa a les professions i en concret a les relacionades amb la televisió, cinema i literatura, en les societats de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans: - Programes, sèries de televisió, pel·lícules i novel·les en llengua anglesa.- Dades sobre actors famosos (Javier Bardem i Charlize Theron).- Cerimònies per premiar les millors produccions televisives, musicals i

cinematogràfiques a Hollywood.- Les novel·les de misteri a les obres d’Agatha Christie i Sir Arthur Conan Doyle i

d’espionatge a les d’Ian Fleming.

Page 75: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat. Els sons de paraules com job, too i pull. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic. vocabulari sobre professions, sentiments i emocions.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició: sufixos -ed i -ing per fer adjectius: disappointed, disappointing, etc.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. Contrast entre el Past Continuous i el Past Simple.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

• • • • • • •

Page 76: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global d’una conversa sobre un programa de televisió, el final d’una història i una conversa en què es descriu un esdeveniment passat a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament textos diversos com dos articles de revista, un text amb informació turística d’una ciutat i vocabulari sobre llocs i verb collocations, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Parlar de professions interessants o avorrides i d’accions que estaven fent en el passat. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals per parlar de pel·lícules i programes de televisió i descriure esdeveniments passats, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals d’una enquesta per als lectors d’una revista i un extracte d’una novel·la de Sir Arthur Conan Doyle, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redacció una crítica d’un llibre, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.

Page 77: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, SB, p. 47-48Self-Evaluation, WB, p. 157Unit 5 Test, TAIOP, p. 41-47 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 150-151 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 166 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 184 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 5: 10 sessionsUnit 5 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 78: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 6: Changing Styles

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa d’una conversa sobre complements de roba i un podcast sobre moda per contestar preguntes de comprensió i opinió. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, del vocabulari de la unitat elacionat amb les peces de roba i els accessoris i els adjectius per descriure’ls, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: expressar opinions i donar consell, comprovar la roba que duien el dia anterior, votar les normes de l’escola més importants i per intercanviar informació personal utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: les formes abreujades de can, could, must i should i els patrons d’accentuació de les paraules a les oracions. (CC6)

Page 79: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: expressar opinions i donar consell, comprovar la roba que duien el dia anterior, votar les normes de l’escola més importants i per intercanviar informació personal utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de vocabulari relacionat amb les peces de roba i els accessoris i els adjectius per descriure’ls. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 80: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: expressar opinions i donar consell, comprovar la roba que duien el dia anterior, votar les normes de l’escola més importants i per intercanviar informació personal utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa del tema d’una pàgina de preguntes més freqüents (PMF) sobre l’origen d’algunes peces de roba i un article d’Internet sobre un nou concepte anomenat “fast fashion”. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 81: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa del tema d’una pàgina de preguntes més freqüents (PMF) sobre l’origen d’algunes peces de roba i un article d’Internet sobre un nou concepte anomenat “fast fashion”. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 82: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’un consell en resposta a una pregunta d’una secció de consultes basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 83: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: noms compostos i sinònims i antònims. (CC13)• Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: l’ordre dels adjectius. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Page 84: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE • Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: les formes abreujades de can, could, must i should i els patrons d’accentuació de les paraules a les oracions.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari relacionat amb les peces de roba i els accessoris i els adjectius per descriure’ls.• Processos de formació de paraules: els noms compostos.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia i amb les diferències més significatives pel que fa als codis en el vestir i la moda en les societats de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans: - L’ús de joies a les civilitzacions egípcies i romanes.- L’origen d’algunes peces de roba i accessoris.- Un nou concepte de moda anomenat “fast fashion”.- Els barrets i l’estatus social a l’Anglaterra del segle XVI.- Napoleó i la seva relació amb la invenció dels pots de vidre.- Dades sobre Islàndia.- El rebuig anual de peces de roba al Regne Unit.

Page 85: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: formes abreujades de can, could, must i should i els patrons d’accentuació de les paraules a les oracions. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari sobre peces de roba i els accessoris i els adjectius per descriure’ls .

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents: should, must, can, could i have to.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, • • • • • • •

Page 86: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral

1. Captar el sentit global d’una conversa sobre complements de roba i un podcast sobre moda a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament textos diversos i un fòrum de discussió d’una pàgina web, així com d’una timeline i vocabulari relacionat amb els telèfons mòbils i el món de la comunicació, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Expressar opinions i donar consell. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals per comprovar la roba que duien el dia anterior, votar les normes de l’escola més importants i intercanviar informació personal, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals d’una pàgina de preguntes més freqüents (PMF) sobre l’origen d’algunes peces de roba i un article d’Internet sobre un nou concepte anomenat “fast fashion”, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita

Page 87: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redacció d’un consell en resposta a una pregunta d’una secció de consultes, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 55-56My English Experience, WB, p. 153English and Me, WB, p. 154My Strategies for Progress, WB, p. 155Self-Evaluation, WB, p. 157

Unit 6 Test, TAIOP, p. 48-54 o Test Factory and Other Editable ResourcesTerm Test 2, TAIOP, p. 55-59 o Test Factory and Other Editable Resources

Key Competences Test 2 (Opcional), TAIOP, p. 101-105 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 152-153 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 167 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 185 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 6: 10 sessionsUnit 6 Test: 1 sessióTerm Test 2: 1 sessió

Total: 12 sessions

Key Competences Test 2 (Opcional): 1 sessió

Page 88: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 7: Blast Off!

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa d’una conversa en què es parla de plans i una altra en què es fan prediccions de futur per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, triar la resposta correcta, explicar prediccions i copiar i completar frases. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, i del vocabulari de la unitat relacionat amb l’espai i els viatges espacials. Anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: l’entonació de les oracions compostes i les contraccions amb will. (CC6)

Page 89: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: parlar de plans i fer prediccions i justificar la seva decisió d’anar a una exposició, fer prediccions de futur i parlar d’accions que passaran si es compleixen unes condicions determinades utilitzant expressions útils i oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de vocabulari relacionat amb l’espai i els viatges espacials. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 90: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: parlar de plans i fer prediccions i justificar la seva decisió d’anar a una exposició, fer prediccions de futur i parlar d’accions que passaran si es compleixen unes condicions determinades utilitzant expressions útils i oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un projecte escolar i un fullet per contestar preguntes de comprensió i opinió, copiar i completar frases i buscar informacions en el text.. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 91: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un projecte escolar i un fullet per contestar preguntes de comprensió i opinió, copiar i completar frases i buscar informacions en el text.. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 92: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’una predicció basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 93: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: paraules amb diferents categories gramaticals: dream, design, plan. (CC13)• Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: les conjuncions copulatives. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Page 94: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17) • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: citacions dels escriptors Mark Twain i Sir Arthur C. Clarke. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17) • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: citacions dels escriptors Mark Twain i Sir Arthur C. Clarke. (CC17)• Comentaris orals o escrits i contextualització sobre els autors i els textos escoltats o llegits. (CC19)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE • Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: entonació de les oracions compostes i pronunciació de les contraccions amb will.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari relacionat amb l’espai i els viatges espacials.• Processos de formació de paraules. Paraules amb diferents categories gramaticals: dream, design, plan, etc.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, pel que fa a l’investigació espacial en les societats de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans: - Els planetes del sistema solar.- NASA, l’agència espacial nord-americana.- L’astronauta nord-americà Neil Armstrong i l’arribada de l’home a la Lluna.

Page 95: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Dades sobre la Lluna, Mart i Venus.- Preparatius d’una companyia holandesa per crear una colònia espacial a Mart.

Page 96: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Entonació de les oracions compostes i pronunciació de les contraccions amb will. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari relacionat amb l’espai i els viatges espacials.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició. Paraules amb diferents categories gramaticals: dream, design, plan, etc.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. El Primer condicional. Temps de futur (will, be going to i el Present Continuous amb valor de futur).

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, • • • • • • •

Page 97: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global d’una conversa en què es parla de plans i una altra en què es fan prediccions de futur a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament un projecte escolar sobre els mites relacionats amb la lluna i un fullet sobre una exposició, i vocabulari relacionat amb l’espai i els viatges espacials, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Parlar de plans i fer prediccions. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals per justificar la seva decisió d’anar a una exposició, fer prediccions de futur i parlar d’accions que passaran si es compleixen unes condicions determinades, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals un projecte escolar sobre els mites relacionats amb la lluna i un fullet sobre una exposició, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita

Page 98: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redacció d’una predicció sobre la vida en el futur tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 63-64Self-Evaluation, WB, p. 157Unit 7 Test, TAIOP, p. 60-66 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 154-155 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 168 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 186 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 7: 10 sessionsUnit 7 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 99: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 8: Saving Our Cities

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica, literal i interpretativa d’una conversa en què es fan recomanacions per visitar una ciutat i una altra sobre un qüestionari relacionat amb el medi ambient per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, triar la resposta correcta i fer un qüestionari. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, de la unitat sobre els llocs d’una ciutat i el medi ambient, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: donar indicacions i parlar d’experiències passades esbrinar les accions que fan els companys/es per demanar indicacions i per parlar d’accions passades recents utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: sons consonàntics finals de paraules com a flight, card i week i sons vocàlics de paraules com animal i product. (CC6)

Page 100: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: donar indicacions i parlar d’experiències passades esbrinar les accions que fan els companys/es per demanar indicacions i per parlar d’accions passades recents utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de vocabulari relacionat amb els llocs d’una ciutat i el medi ambient. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 101: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: donar indicacions i parlar d’experiències passades esbrinar les accions que fan els companys/es per demanar indicacions i per parlar d’accions passades recents utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article sobre la contaminació a la Xina i un altre sobre ciutats en perill a causa de l’escalfament global per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, corregir frases, copiar i completar frases, trobar informacions en el text, localitzar països en un mapa i relacionar paraules per fer frases. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 102: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article sobre la contaminació a la Xina i un altre sobre ciutats en perill a causa de l’escalfament global per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, corregir frases, copiar i completar frases, trobar informacions en el text, localitzar països en un mapa i relacionar paraules per fer frases. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 103: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’un blog sobre unes vacances basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 104: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: l’ús de les conjuncions causals i consecutives. (CC13)• Estratègies específiques de compensació: Phrasal verbs. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Page 105: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE • Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: sons d’especial dificultat a paraules com flight, card, week, animal i product.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari relacionat amb els llocs d’una ciutat i el medi ambient.• Processos de formació de paraules.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia i amb les diferències més significatives pel que fa als llocs de les ciutats, al medi ambient, la contaminació, ciutats en perill de desaparició, etc., en les societats de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans: - Ciutats, capitals i països del món: Xangai, Nova York, Venècia, Samara, Curitiba,

Brasília, Roma, San Francisco, Londres, París, Damasc, Hanoi, Ankara, Nairobi, Budapest, Oslo, Brasil, Noruega, Hongria, Vietnam, Turquia, Síria, Kenya, etc.

- La contaminació a la Xina.- Creació d’un jardí a la paret d’un edifici de Londres per raons mediambientals.- Llocs d’interès turístic arreu del món: catedral de Santiago de Compostela, la Casa

Blanca, la Torre de Londres, els jardíns Yu Yuan, etc.- El filòsof grec Plató.- El mite de l’Atlàntida.- La llengua oficial del Brasil.

Page 106: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat a paraules com flight, card i week i sons vocàlics de paraules com animal i product. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari relacionat amb els llocs d’una ciutat i el medi ambient.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. El Present Perfect Simple i les expressions que l’acompanyen. Contrast entre for i since.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, • • • • • • •

Page 107: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global d’una conversa en què es fan recomanacions per visitar una ciutat i una altra sobre un qüestionari relacionat amb el medi ambient a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament un article sobre la contaminació a la Xina i un altre sobre ciutats en perill a causa de l’escalfament global i vocabulari relacionat amb els llocs d’una ciutat i el medi ambient, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Donar indicacions i parlar d’experiències del passat. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals per donar indicacions i parlar d’experiències passades, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals d’un article sobre la contaminació a la Xina i un altre sobre ciutats en perill a causa de l’escalfament global, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita

Page 108: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redacció d’un un blog sobre unes vacances que hagin tingut, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 71-72Self-Evaluation, WB, p. 157Unit 8 Test, TAIOP, p. 67-73 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 156-157 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 169 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 187 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 8: 10 sessionsUnit 8 Test: 1 sessióTotal: 11 sessions

Page 109: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 9: What’s New?

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global, específica d’una conversa sobre telèfons mòbils i un enregistrament sobre invencions creades per adolescents per contestar preguntes de comprensió i opinió, identificar frases verdaderes o falses, triar les respostes correctes i relacionar fotografies amb invencions. Identificació del tema, de la idea principal i d’alguna idea secundària, en breus converses i monòlegs de l’àmbit personal i acadèmic. (CC1)• Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, del vocabulari de la unitat relacionat amb els telèfons mòbils i els adjectius descriptius, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: mostrar acord i desacord i parlar d’invencions, parlar dels resultats d’un qüestionari sobre tecnologia, fer preguntes sobre telèfons mòbils i parlar d’activitats que es van fer el dia anterior utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques, fonològiques i lèxiques de la llengüa estrangera: els sons de paraules com very i way i les formes febles de was i were. (CC6)

Page 110: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: mostrar acord i desacord i parlar d’invencions, parlar dels resultats d’un qüestionari sobre tecnologia, fer preguntes sobre telèfons mòbils i parlar d’activitats que es van fer el dia anterior utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva del vocabulari relacionat amb els telèfons mòbils i els adjectius descriptius. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Page 111: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Estratègies de planificació (fonts, selecció d’informació, esquemes, guió) i de producció oral: utilització dels recursos lingüístics de manera equilibrada i eficient, compensació (sinonímia, perífrasi, paràfrasi), control dels resultats de la interacció i reparació o correcció. Textos semiformals i no formals, planificats i no planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Fórmules d’interacció oral: mostrar acord i desacord i parlar d’invencions, parlar dels resultats d’un qüestionari sobre tecnologia, fer preguntes sobre telèfons mòbils i parlar d’activitats que es van fer el dia anterior utilitzant expressions útils, oferiment i demanda d’aclariments, confirmació de la informació i de la comprensió, episodis de col·laboració lingüística, autocorreccions i correccions mútues. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una crítica d’un documental sobre les accions d’una tribu de l’Amazones per preservar el seu hàbitat i un article d’Internet sobre els usos de la tecnologia aplicada a la salut per contestar preguntes de comprensió i opinió i trobar informacions i antònims en el text. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 112: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una crítica d’un documental sobre les accions d’una tribu de l’Amazones per preservar el seu hàbitat i un article d’Internet sobre els usos de la tecnologia aplicada a la salut per contestar preguntes de comprensió i opinió i trobar informacions i antònims en el text. Reconeixement del tipus de text, escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12,CCD16, CCD17):

- Eines bàsiques de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal i acadèmic en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i monolingües escolars, glossaris, lèxic plurilingüe i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, diaris, revistes juvenils, cercadors d’Internet, blogs i webs específiques.

• Criteris de selecció i valoració de la informació: adequació a l’objectiu i al context de la cerca, reconeixement de l’autoria, credibilitat, contrast i actualització de les fonts, etc. (CC10)

Page 113: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (mapes conceptuals...) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24))• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

8.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Algunes estratègies per a la producció de textos escrits: ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Participació en espais d’opinió de xarxes socials educatives per a la interacció escrita. (CC14, CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)• Producció creativa d’un article d’opinió sobre una invenció basada en les pròpies experiències i en situacions no reals. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 114: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: repàs de tots els consells i normes i estratègies d’escriptura que s’han vist al llarg del curs per corregir un text. (CC13)• Estratègies específiques de compensació: els sufixos -ful i -less per fer adjectius: useful, useless, etc. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital (CC13):- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Citacions, referències, hipervincles.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Page 115: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE • Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: sons de paraules com very i way i les formes febles de was i were.• Identificació d’elements lèxics similars: vocabulari sobre emocions i expressions d’avui dia.• Processos de formació de paraules: els sufixos -ful i -less per formar adjectius: useful, useless, etc.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia i amb les diferències més significatives pel que fa a la tecnologia, en les societats de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua

estrangera, obtenint la informació per diferents mitjans: - La tribu Surui a l’Amazones.- Ús tecnològic dels adolescents nord-americans.- Un lloc web de xarxes socials: Myspace.- Personatges famosos del món de l’espectacle: Will Smith, Justin Bieber i Justin

Timberlake.- Aplicació de la biònica per millorar la vida de tres persones arreu del món.- Dades sobre Steve Jobs.- Exemples d’invencions creades per adolescents al llarg de la història.

Page 116: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: prediccions, desitjos, hipòtesis i raonaments senzills.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics formals, semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • • • •

Estructura discursiva de diversos gèneres de text narratius, descriptius, instructius, predictius, expositius, argumentatius, literaris i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, dinàmics, hipertext, multimodal i audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: sons de paraules com very i way i les formes febles de was i were. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: vocabulari relacionat amb els telèfons mòbils i els adjectius descriptius.

• • • • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: derivació i composició.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i falsos amics. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Temps verbals: aspectes simple, duratiu i perfectiu Verbs modals més freqüents. La veu passiva en present i passat.

• • • • • • •

Oracions compostes i subordinades: de relatiu, temporals, causals, condicionals (possibles i probables)

• • • • • • •

Page 117: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, conseqüència, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

(CC24):Estratègies verbals i no verbals per superar malentesos causats per les diferències culturals.

• • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global d’una conversa sobre telèfons mòbils i un enregistrament sobre invencions creades per adolescents a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències, la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament una crítica d’un documental sobre les accions d’una tribu de l’Amazones per preservar el seu hàbitat i un article d’Internet sobre els usos de la tecnologia aplicada a la salut i vocabulari relacionat amb els telèfons mòbils i els adjectius descriptius, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Mostrar acord i desacord i parlar d’invencions. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals per parlar dels resultats d’un qüestionari sobre tecnologia, fer preguntes sobre telèfons mòbils i parlar d’activitats que es van fer el dia anterior, que contenen algun element imprevisible.5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals d’una crítica d’un documental sobre les accions d’una tribu de l’Amazones per preservar el seu hàbitat i un article d’Internet sobre els usos de la tecnologia aplicada a la salut , així com tres textos sobre esportistes olímpics famosos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Page 118: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Dimensió expressió escrita9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redacció d’un article d’opinió sobre una invenció, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a tercer d’ESO: A Midsummer Night’s Dream, Robinson Crusoe, The Picture of Dorian Gray,...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, WB, p. 79-80My English Experience, WB, p. 153English and Me, WB, p. 154My Strategies for Progress, WB, p. 155Self-Evaluation, WB, p. 157

Unit 9 Test, TAIOP, p. 74-80 o Test Factory and Other Editable ResourcesTerm Test 3, TAIOP, p. 81-85 o Test Factory and Other Editable ResourcesFinal Exam 1, TAIOP, p. 86-90 o Test Factory and Other Editable ResourcesFinal Exam 2, TAIOP, p. 91-95 o Test Factory and Other Editable Resources

Key Competences Test 3 (Opcional), TAIOP, p. 106-110 o Test Factory and Other Editable Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 158-159 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 170 o Test Factory and Other Editable ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 188 o Test Factory and Other Editable Resources

IC INTERACTIVE CLASSROOM IS INTERACTIVE STUDENT Burlington ESO 3 Grammar Factory Burlington ESO 3 Culture Bank

4. Temporització Unitat 9: 10 sessionsUnit 9 Test: 1 sessióTerm Test 3: 1 sessióFinal Exams 1-2: 1 sessió

Total: 13 sessions

Key Competences Test 3 (Opcional): 1 sessió

Page 119: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística
Page 120: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Review

New Action! ESO 3 inclou tres unitats de repàs en què es presenten tres projectes i exercicis de revisió de vocabulari i gramàtica.

S’han dissenyat per fer-les al final de cada trimestre del curs, però es poden relacionar amb qualsevol de les unitats estudiades segons el criteri del professor/a. D’altra banda, s’hi desenvolupen de forma sistemàtica els continguts i objectius d’aprenentatge plantejats a les nou unitats programades.

• Els exercicis de vocabulari i gramàtica que s’hi inclouen són molt variats i ofereixen pràctica addicional dels continguts que s’han vist a les unitats anteriors.

• Els projectes estan dissenyats per fer-los en format paper o digital (Techno Option) i tracten temàtiques interessants que s’han treballat prèviament.- A Photo Journal- A TV Programme Review- A Timeline

Page 121: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

3. Avaluació i promoció

L’avaluació del procés d’aprenentatge de l’alumnat d’educació secundària és global, contínua i diferenciada segons les matèries i té com a finalitat la millora dels processos d’aprenentatge dels alumnes. El professorat ha d’avaluar tenint present els diferents elements del currículum.

Els criteris d’avaluació de les matèries són un referent fonamental per determinar el grau d’assoliment de les competències bàsiques i dels objectius de cada matèria.

L’avaluació de l’alumnat que ha disposat, a més de les mesures generals, de mesures específiques o extraordinàries, s’ha de fer en relació amb aquestes mesures.

En finalitzar el curs, i com a conseqüència del procés d’avaluació, l’equip docent ha de prendre les decisions corresponents sobre la promoció de l’alumnat.

Es promociona al curs següent quan s’ha obtingut avaluació positiva en totes les matèries, quan d’acord amb els criteris d’avaluació per cada matèria i curs i la consideració de l’equip docent, s’han assolit els nivells competencials corresponents a cada curs de les matèries cursades, o bé quan es té avaluació negativa com a màxim en dues matèries, sempre que no siguin simultàniament dues de les següents: llengua catalana i literatura, llengua castellana i literatura i matemàtiques.

De forma excepcional es pot autoritzar la promoció d’un alumne amb avaluació negativa en tres matèries o en dues de les tres matèries anteriors, sempre que l’equip docent consideri que l’alumne té bones expectatives de recuperació i que la promoció és positiva per a la seva evolució acadèmica; a més, se li han d’aplicar mesures específiques o extraordinàries.

Per facilitar a l’alumnat la recuperació de les matèries que han tingut avaluació negativa, el Departament d’Ensenyament estableix i regula el procediment de les proves extraòrdinaries, que en qualsevol cas s‘han d’emmarcar en el procés d’avaluació contínua.

L’alumne que promocioni sense haver superat totes les matèries ha de disposar durant el curs següent de mesures específiques i/o extraordinàries destinades a recuperar els aprenentatges i ha de superar l’avaluació corresponent a aquest programa.

Quan un alumne no promocioni ha de continuar un any més en el mateix curs. Aquest fet ha d’anar acompanyat de mesures específiques i/o extraordinàries, que ha d’establir el centre educatiu, per aconseguir que superi les dificultats detectades en el curs anterior.

L’alumne/a pot repetir el mateix curs una sola vegada i dues vegades, com a màxim, dins de l’etapa si no ha repetit a l’educació primària.

CRITERIS D’AVALUACIÓ DEL TERCER CURS D’ESO

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos orals diversos, a partir de la identificació de la informació rellevant, l’extracció d’informacions concretes, la realització d’inferències la determinació de l’actitud i del propòsit del parlant, sobre fets de la vida quotidiana i acadèmica.2. Llegir expressivament textos diversos, amb l’entonació adequada i amb pronunciació entenedora.3. Fer preguntes, descripcions i breus narracions d’accions i esdeveniments en passat, present i futur. Comunicar sentiments.4. Iniciar i mantenir converses semiformals i informals sobre temes/situacions conegudes que contenen algun element imprevisible.

Page 122: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

5. Parlar en públic, mitjançant breus discursos relacionats amb l’àmbit acadèmic i social, intercanviar informació personal i acadèmica en situacions semiformals o informals, fer raonaments i participar en discussions.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre i interpretar la informació general i específica de missatges i documents adaptats, escrits i digitals, de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text, la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text. Deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes (incloses opinions) per resoldre tasques.8. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita9. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos semiformals i informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió, i atenent al propòsit, destinatari i context.10. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.11. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals, per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària12. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística moderada, properes als propis gustos i aficions.13. Comprendre textos amb valor estètic o expressiu.14. Redactar textos d’intenció literària, a partir de models.

Cal preveure els dispositius d’avaluació com a activitat conjunta (interactiva) amb l’alumnat, com a reflexió sobre els processos i sobre els resultats de l’aprenentatge lingüístic, tot precisant les pautes i els criteris per regular el procés, per valorar els esculls que es presenten i per a introduir-hi millores, a més de la necessària valoració del resultat final. L’ús dels diferents tipus d’avaluació (autoavaluació, heteroavaluació, coavaluació, individual, col·lectiva) i instruments (pautes d’avaluació, qüestionaris, portafolis, dossiers) asseguraran l’eficàcia educativa.

També cal dur a terme diversos tipus d’avaluació en funció del moment del procés d’aprenentatge: individual, formativa, sumativa, autoavaluació, etc., i per a això hem inclòs fulls fotocopiables al final d’aquest apartat.

L’avaluació individual permet esbrinar els coneixements d’anglès que tenen els/les alumnes. Es fa un test de diagnòstic a començament de curs i s’utilitzen els fulls d’autoavaluació per seguir el progrés de cadascú en la llengua, com ha après, la seva experiència anterior, etc.

Si es tenen massa alumnes, en lloc de recollir els fulls English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 154 del Workbook) i llegir-los un a un, se’ls pot demanar que comparin les seves respostes en petits grups, posteriorment preguntar quines són les respostes i que aixequin la mà. D’aquesta manera, podrem tenir una visió general de la classe.

Page 123: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

L’avaluació dels coneixements previs es pot realitzar abans de començar cada unitat demanant als alumnes que endevinin de què tracten a partir del títol i mirant els objectius primordials detallats al començament de cada unitat, als quals se’ls pot remetre quan repassin per a un examen.

També s’ha d’avaluar el progrés dels alumnes en un període de temps, és a dir, fer una avaluació formativa. Si un alumne/a que té un nivell baix veu com progressa i que el seu esforç es té en compte malgrat no arribi a l’aprovat, se sentirà més motivat per continuar treballant per tal d’aconseguir-ho. Això es fa fins i tot més palès en classes heterogènies en les quals els/les alumnes de més baix nivell sempre obtenen notes baixes, especialment si se’ls compara constantment amb alumnes més avançats. Si la nota final inclou un component de progrés, serà un factor especialment motivador.

Les eines d’avaluació formativa poden ser les tasques, la participació, el comportament i l’actitud en general, el treball per parelles i en grups, la llibreta, el progrés en listening, speaking, reading i writing. Es recomana comparar els resultats de l’avaluació formativa amb l’autoavaluació que els/les alumnes han fet en els fulls d’English and Me abans d’omplir el full d’avaluació sumativa de cadascú per registrar com han progressat durant l’any.

També podem fer ús dels tests de cada unitat (inclosos al Teacher’s All-in-One Pack) per observar com progressen d’una unitat a la següent i també per avaluar la seva actitud envers la llengua. Sempre s’ha de dir quant i de quina manera comptarà en les seves notes cada criteri d’avaluació.

Per recollir les notes que obtenen a cada unitat, avaluar la seva actitud envers la llengua i així veure la seva evolució, es pot utilitzar el full d’avaluació formativa, al final d’aquesta secció.

Page 124: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

L’autoavaluacióL’autoavaluació és una bona manera que l’alumne/a sigui conscient tant del seu progrés com de les seves mancances o necessitats, contribuint així a desenvolupar la seva autonomia i la responsabilitat del seu aprenentatge. A New Action! ESO 3 hem inclòs al Workbook exercicis perquè practiquin les destreses d’escriptura (secció de Writing), perquè tradueixin de l’anglès a la seva pròpia llengua i perquè tinguin l’oportunitat d’avaluar el seu progrés (Self-Evaluation, al final de cada unitat i pàgines 156-157). A l’Student’s Book hi ha una secció Review al final de cada trimestre perquè els alumnes practiquin el vocabulari i la gramàtica apresos a les unitats anteriors. També és aconsellable que s’autoavaluïn en altres aspectes importants del seu aprenentatge com les activitats de comprensió oral, el seu grau de compliment de les normes i qualsevol altre aspecte que es consideri important.

Avui dia es tendeix cada cop més a animar els/les alumnes que preparin una carpeta o un “portafolis” del seu treball, un document en el qual es recullen el seu estil d’aprenentatge, els seus objectius per millorar, les proves dels seus progressos i un registre dels seus contactes amb parlants nadius o els seus intercanvis culturals. Amb aquesta finalitat, el nostre projecte ha pres com a referència un document promogut pel Consell d’Europa anomenat Portafolis Europeu de les Llengües, en el qual els/les alumnes poden registrar les seves experiències d’aprenentatge de la llengua i cultura anglesa i reflexionar-hi. El marc de referència europeu proporciona una base comuna per a l’aprenentatge, l’ensenyament i l’avaluació de llengües a tota Europa, i sobretot millorarà la capacitat d’autoavaluació de l’alumnat.

L’alumne/a, de forma autònoma, podrà no només repassar o reforçar els coneixements que vagi adquirint a cada unitat mitjançant les activitats de la pàgina web www.burlingtonbooks.es/newaction3, sinó també millorar la seva comprensió oral amb els textos i diàlegs que s’hi inclouen, així com practicar l’expressió oral. Amb això també es pretén que tingui la possibilitat d’estar en contacte amb la llengua anglesa en qualsevol moment i que no es vegi limitat a les hores escolars per al seu aprenentatge.

Amb alumnes d’aquesta edat, els fulls d’avaluació han de ser planificats amb cura i discutits a classe abans que els omplin, atès que han de saber per què i com fer-los de forma correcta, és a dir, es tracta que siguin responsables i sincers. També s’ha d’intentar evitar donar-los fulls d’autoavaluació amb excessiva freqüència i que aquests siguin massa llargs, ja que els/les alumnes es cansaran ràpidament.

El seu interès per l’autoavaluació defallirà si no veuen la seva utilitat. Cal que aprenguin a reflexionar i treguin conclusions de la seva valoració, però no la faran seriosament si el professor/a no la té en compte. És aquest qui té l’última paraula sobre la nota, però pot pactar amb ells una forma d’incloure la seva pròpia valoració en l’avaluació global. Si aconseguim que se la prenguin seriosament, l’autoavaluació pot ser un element molt motivador.

Coavaluació

De la mateixa manera que es planteja el treball col·laboratiu per mitjà de les activitats en petits i grans grups també es considera l’avaluació conjunta entre els mateixos alumnes com un instrument molt vàlid perquè aprenguin a respectar i mostrar interès pel seu propi progrés i el dels companys. Aquesta corresponsabilitat comporta ser capaç de posar-se al lloc dels altres, prendre decisions, acceptar la crítica constructiva i valorar les diferències.

Els espais idonis per dur a terme la coavaluació són:

Durant i al final d’algunes de les activitats presentades per fer en parella o grup. Durant o al final de la implementació dels projects. Després de dur a terme activitats de revisió al final d’una unitat o cada cert nombre

d’unitats.

Page 125: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

4. Contribució a l’assoliment de les competències clau

UNITAT D’INTRODUCCIÓ: Introduction

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 4-5 i Language Builder, WB, p. 4-5: repàs del vocabulari relacionat

amb els membres de la família, els accidents geogràfics, el temps atmosfèric, els animals, les parts del cos, els llocs de la ciutat, els esports, les peces de roba i el menjar.

- Grammar, SB, p. 6-7: repàs dels verbs to be i have got, les formes There is / There are, el Present Simple i el Present Continuous.

- Speaking, SB, p. 8 i ACTION!: ús de la llengua anglesa per presentar-se de manera formal i informal i del llenguatge de classe. Pràctica de pronunciació; ACTION!, SB, p. 5 i 7: ús de la llengua anglesa per parlar del seu animal, esport, peça de roba i menjar preferits i d’accions que tenen lloc en el moment en què es parla.

- Writing, SB, p. 9, ex. 7: traducció d’instruccions a la seva llengua.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Vocabulary, SB, p. 4-5: repàs del vocabulari bàsic per poder parlar de les realitats que

envolten els alumnes relacionades amb la família, els accidents geogràfics, el temps atmosfèric, els animals, les parts del cos, els llocs de la ciutat, els esports, les peces de roba i el menjar.

- Grammar, SB, p. 7: comprensó d’un text amb informació sobre Mònaco.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 9: pràctica extra de material interactiu lingüístic,

audiovisual i cultural corresponent a la unitat d’introducció.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 4-7: ús del material interactiu i audiovisual

corresponent a la unitat d’introducció per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat d’introducció.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Whiteboard Digital Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat d’introducció.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica de l’examen de diagnòstic i els fulls de revisió.

Aprendre a aprendre- Student Learning Record, WB, p. 152, My English Experience, WB, p. 153 i Language

Builder, WB, p. 4-5: consciència del grau de coneixement de la llengua dels alumnes.- Getting to Know your Book, SB, p. 9: comprensió dels temes sobre els quals tractaran

les unitats del llibre.

Competències socials i cíviques - ACTION!, SB, p. 5: respecte per les opinions dels altres.- Speaking, SB, p. 8: respecte per l’ús del llenguatge apropiat a classe.- Speaking, SB, p. 8: aprenentatge de les fórmules per saludar i presentar-se.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor

Page 126: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Speaking, SB, p. 8 i ACTION!, SB, p. 5, 7 i 8: ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Student Learning Record, WB, p. 152: consciència dels objectius d’aprenentatge i de la motivació personal dels alumnes envers la llengua.

UNITAT 1: Fabulous Food

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 11 i 16 i Language Builder, WB, p. 6-7: ús de vocabulari relacionat

amb els aliments, les begudes i els adjectius per descriure el menjar; Did You Know?, SB, p. 10: diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà; STOP AND THINK, SB, p. 16: sufixos per fer adjectius.

- Listening, SB, p. 11 i 18: comprensió oral d’una conversa sobre menjar de carrer i tres anuncis de restaurants.

- Speaking, SB, p. 12 i 18: ús de la llengua anglesa per demanar menjar i fer suggeriments; ACTION!, SB, p. 11 i 13: ús de la llengua anglesa per descriure menjars i begudes i parlar d’envasos de menjar.

- Reading, SB, p. 13 i 17 i Culture Magazine, SB, p. 114; WB, p. 13: comprensió escrita d’un article d’Internet sobre uns envasos de menjar que són comestibles, un grup de discussió sobre les diferències culturals pel que fa als costums gastronòmics, un qüestionari i diversos textos sobre l’origen d’uns aliments i un text sobre els hàbits alimentaris de tres personatges famosos.

- Grammar, SB, p. 14-15: ús dels quantificadors some, any, a / an, a lot of, many, much, How much, How many i the.

- Writing, SB, p. 19; WB, p. 14, 124 (Writing Plan) i 135 (Portfolio Task): redacció d’una crítica sobre un restaurant i un fullet amb llocs per anar a menjar utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 128, ex. 1-4: pronunciació de sons d’especial dificultat: /s/, /z/ i /i:/, /I/.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Reading, SB, p. 13, ACTION!: càlcul d’un nombre mitjà a partir de diverses respostes.- Grammar, SB, p. 15: càlcul dels punts obtinguts a un qüestionari per comprovar-ne el

resultat.- Reading, SB, p. 13: reflexió sobre el gran nombre de residus que generen els envasos

de menjar i interès a conèixer dades sobre una invenció d’envàs de menjar comestible.- Did You Know?, SB, p. 12: interès a conèixer dades sobre el temps que triguen a

descompondre’s diversos materials.- Grammar, SB, p. 14: interès a ampliar els seus coneixements sobre nutrició.

Importància de seguir una dieta adequada per a la salut.- ACTION!, SB, p. 17: localització de països en un mapa.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 19: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 1.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 11 i p. 14-19: ús del material interactiu

corresponent a la unitat 1 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 1.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

Page 127: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 1.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 1.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 1. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 11, Check Your Progress, WB. p. 15-16, Self-Evaluation, WB,

p. 156 i Language Builder, WB, p. 6-7: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Listening, SB, p. 11 i 18, Reading, SB, p. 17, Speaking, SB, p. 12 i 18: respecte pels

hàbits alimentaris i les preferències alimentàries dels altres.- Grammar, SB, p. 15: actitud crítica davant la informació que es presenta a un

qüestionari sobre menjar.- Speaking, SB, p. 12 i English in ACTION!, SB, p. 18: aprenentatge i pràctica de

fórmules per demanar menjar i fer suggeriments.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 12 i 18: ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a

partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.- CULTURE, SB, p. 12, 17 i 18, Reading, SB, p. 13 i 17, HISTORY, SB, p. 15 i Culture

magazine, SB, p. 114: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 19 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 14, 124 (Writing Plan) i 135 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- SB, p. 11, 17 i 18, CULTURE; Reading, SB, p. 17: aprendre i conèixer dades sobre

plats típics d’altres països i els establiments de menjar per emportar-se al Regne Unit.- Grammar, SB, p. 14: el consum d’aliments saludables als Estats Units i al Regne Unit.- SB, p. 15, HISTORY: dades sobre la primera màquina expenedora del Regne Unit.- Culture Magazine, SB, p. 114: l’origen d’alguns plats i aliments.- Did You Know?, SB, p. 10: valoració de les diferències de vocabulari entre l’anglès

britànic i l’anglès americà.- Did You Know?, Culture Magazine, SB, p. 114: coneixement i aprenentatge de dades

curioses i útils.

UNITAT 2: Look at That!

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 20-21 i 26 i Language Builder, WB, p. 8-9: ús de vocabulari

relacionat amb l’art: manifestacions artístiques, professions relacionades amb l’art i adjectius per descriure’l; STOP AND THINK!, SB, p. 21 i 26: els sufixos –er i –or per fer noms de professions i repàs d’adjectius.

Page 128: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Listening, SB, p. 21 i 28: comprensió oral d’una entrevista a l’organitzadora d’un festival d’art i una visita guiada a una gal·leria d’art en què es descriuen tres quadres.

- Speaking, SB, p. 22 i 28: ús de la llengua anglesa per demanar informació per assistir a un festival i descriure quadres; ACTION!, SB, p. 21 i 23 i Grammar in ACTION!, SB, p. 25: ús de la llengua anglesa per descriure professions relacionades amb l’art, parlar de gustos i preferències pel que fa a manifestacions artístiques i intercanviar informació personal.

- Reading, SB, p. 22-23 i 27 i Culture Magazine, SB, p. 115; WB, p. 21: comprensió escrita d’un correu electrònic sobre un festival d’art a Austràlia, un article de revista sobre la modalitat artística coneguda com “camuflatge urbà”, informacions sobre diversos artistes i moviments artístics i un text sobre les escultures fetes a partir d’arbres a una ciutat dels Estats Units.

- Grammar, SB, p. 24-25: ús del Present Simple i el Present Continuous, els adverbis de freqüència i les expressions temporals; STOP AND THINK!, SB, p. 25: repàs de les partícules interrogatives.

- Writing, SB, p. 29; WB, p. 22, 125 (Writing Plan) i 136 (Portfolio Task): redacció de la descripció d’un quadre i unes targetes amb informació sobre una exposició d’art utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 128-129, ex. 1-3: pronunciació de la terminació verbal -ing i el ritme i l’entonació de les oracions.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Vocabulary, SB, p. 20-21: interès a conèixer dades sobre professions relacionades

amb l’art.- Reading, SB, p. 27: interès a conèixer dades sobre un nou moviment artístic conegut

com “camuflatge urbà”.- SCIENCE, SB, p. 27: la tècnica del camuflatge per part d’alguns animals.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 29: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 2.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 21, p. 23-26 i p. 28-29: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 2 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 2.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 2.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 2.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 2. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 19, Check Your Progress, WB. p. 23-24, Self-Evaluation, WB,

p. 156 i Language Builder, WB, p. 8-9: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques

Page 129: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Listening, SB, p. 21 i 28, Reading, SB, p. 22-23 i 27: respecte cap a diferents manifestacions artístiques.

- ACTION!, SB, p. 23: respecte per les preferències, gustos i professions dels altres.- Speaking, SB, p. 22 i English in ACTION!, SB, p. 28: aprenentatge i pràctica de

fórmules per demanar informació per assistir a un festival i descriure quadres.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 22 i 28: ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a

partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.- Listening, SB, p. 21 i 28, Reading, SB, p. 22-23 i 27, Grammar, SB, p. 24, ART, SB, p.

25 i 28, Writing, SB, p. 29 i Culture magazine, SB, p. 115: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 29 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 22, 125 (Writing Plan) i 136 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Vocabulary, SB, p. 20-21, Reading, SB, p. 27 i Culture Magazine, SB, p. 115: aprendre

i conèixer dades sobre algunes manifestacions i moviments artístics.- Vocabulary, SB, p. 21: professions relacionades amb l’art.- Reading, SB, p. 22-23: un festival d’art a Austràlia.- Grammar, SB, p. 24: lectura i comprensió de dades sobre la decoració amb aerosol de

l’absis d’una església de l’Hospitalet del Llobregat per part dels artistes grafiters Rudi i House.

- Grammar, SB, p. 24, Listening i ART, SB, p. 28, Writing, SB, p. 29 i Culture Magazine, SB, p. 115; WB, p. 22: coneixement de dades sobre artistes famosos i algunes de les seves obres.

- ART, SB, p. 25: coneixement de dades interessants sobre la signatura dels grafiters.- Reading, WB, p. 21: interès a conèixer dades sobre la transformació d’uns arbres en

escultures a un parc dels Estats Units.

UNITAT 3: Win or Lose

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 31 i 36 i Language Builder, WB, p. 10-11: ús de vocabulari

relacionat amb els equipaments esportius i els verbs d’acció; STOP AND THINK, SB, p. 31 i p. 36: repàs de noms d’esports i verbs d’acció.

- Listening, SB, p. 31 i 38: comprensió oral d’una conversa entre dos amics que es demanen equipament esportiu i una conversa en què es comparen esports.

- Speaking, SB, p. 32 i 38: ús de la llengua anglesa per respondre a peticions i comparar esports; ACTION!, SB, p. 31 i 36: ús de la llengua anglesa per fer enquestes sobre equipaments de seguretat per practicar esport i representar amb gestos verbs d’acció.

- Reading, SB, p. 33 i 37 i Culture Magazine, SB, p. 116; WB, p. 29: comprensió escrita d’un perfil sobre un esport, un butlletí informatiu sobre una competició esportiva, diversos textos relacionats amb les maratons i un text sobre un nou esport anomenat ultimate trampoline dodgeball (UTD).

- Grammar, SB, p. 34-35: ús del comparatiu i el superlatiu i les estructures too ... / (not) ... enough; Writing Help, SB, p. 38: ús de les conjuncions finals.

- Writing, SB, p. 39; WB, p. 30, 126 (Writing Plan) i 137 (Portfolio Task): redacció d’un informe sobre un esport i sobre un esdeveniment esportiu i un pòster sobre un esport utilitzant les expressions i vocabulari adients.

Page 130: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 129, ex. 1-3: pronunciació de la síl·laba tònica de les paraules i les formes febles de than i as.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- ACTION!, SB, p. 31: elaboració d’un diagrama de sectors per calcular les respostes

obtingudes en un qüestionari.- Grammar, SB, p. 35 i ACTION!, SB, p. 38: interpretació dels resultats d’uns

qüestionaris a partir d’unes gràfiques.- Reading, SB, p. 32-33 i p. 37, Grammar, SB, p. 34 i Culture Magazine, SB, p. 116:

comprensió escrita de diferents textos sobre modalitats i competicions esportives.- Grammar, SB, p. 34: interès a conèixer dades sobre algunes esportistes famoses.- ACTION!, SB, p. 37: localització de països en un mapa.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 39: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 3.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 31 i p. 34-39: ús del material interactiu

corresponent a la unitat 3 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 3.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 3.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 3.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 3. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 27, Check Your Progress, WB. p. 31-32, My English

Experience, WB. p. 153, English and Me, WB, p. 154, My Strategies for Progress, WB, p. 155, Self-Evaluation, WB, p. 156 i Language Builder, WB, p. 10-11: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- ACTION!, SB, p. 31, Grammar in ACTION!, SB, p. 35 i Reading, SB, p. 37: respecte

per les opinions dels altres.- Reading, SB, p. 32-33: interès a conèixer dades sobre l’actitud de superació d’un noi

cec que practica patinatge de monopatí.- Grammar, SB, p. 34: interès a conèixer dades sobre tres esportistes femenines d’èxit.- Grammar, SB, p. 34-35 i Speaking, SB, p. 38: aprenentatge i pràctica de les fórmules

per fer comparacions.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 32 i 38 i ACTION!, SB, p. 31 i 36: ús de la creativitat personal a l’hora

de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

Page 131: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Reading, SB, p. 33 i 37, Grammar, SB, p. 34-35, i Culture magazine, SB, p. 116: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 39 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 30, 126 (Writing Plan) i 137 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- My Strategies for Progress, WB, p. 155 i Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Reading, SB, p. 33: interès a conèixer la història d’un noi nord-americà cec que fa

patinatge de monopatí.- Reading, SB, p. 32-33 i p. 37, Grammar, SB, p. 34-35, English in Action!, SB, p. 38 i

Writing, SB, p. 39: coneixement i aprenentatge de dades sobre esportistes famosos (Maria Sharapova, Marta Vieira da Silva, Mireia Belmonte, etc.), competicions esportives (els Jocs Olímpics, Tough Mudder, Marathon des Sables, Race Across America, etc.) i modalitats d’esports (tennis, surf, patinatge sobre rodes en línia, de monopatí, golf, etc.).

- Grammar, SB, p. 35, ex. 10: interès a conèixer les accions d’un professor nord-americà per fomentar la pràctica d’esport entre els seus alumnes.

UNITAT 4: On the Road

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 45 i 50 i Language Builder, WB, p. 12-13: ús de vocabulari

relacionat amb els articles de viatge i els accidents geogràfics; STOP AND THINK, SB, p. 45: repàs de vocabulari relacionat amb les peces de roba; HISTORY, SB, p. 53: explicació i origen de l’expressió anglesa bank holiday.

- Listening, SB, p. 45 i 52: comprensió oral de tres diàlegs sobre vols i una conversa sobre una excursió.

- Speaking, SB, p. 46 i 52: ús de la llengua anglesa per fer la facturació en un aeroport i parlar de viatges; ACTION!, SB, p. 45, 47 i Grammar in ACTION!, SB, p. 49: ús de la llengua anglesa per descriure articles de viatge, decidir quins articles s’endurien a una illa i descriure un lloc de vacances.

- Reading, SB, p. 46-47 i 51 i Culture Magazine, SB, p. 117; WB, p. 37 comprensió escrita de l’anotació d’un blog d’un noi sobre el seu viatge a les Illes Canàries, la crítica de la pel·lícula The Way, diversos textos sobre mitjans de transport i un text sobre el viatge d’un noi a la vall de la Mort.

- Grammar, SB, p. 48-49: ús del Past Simple i There was / There were; Writing, SB, p. 51: ús dels connectors de seqüència.

- Writing, SB, p. 53; WB, p. 38, 127 (Writing Plan) i 138 (Portfolio Task): redacció d’un correu electrònic sobre un viatge i un blog de viatges utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 129, ex. 1-4: pronunciació de sons consonàntics de paraules com shampoo i torch i la terminació de passat -ed dels verbs regulars /d/, /t/ i /Id/.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- GEOGRAPHY, SB, p. 49: ús del percentatges i decimals en anglès.- Grammar, SB, p. 48-49: interès a conèixer dades sobre l’estreta relació que tenen els

aborígens australians amb la natura.- GEOGRAPHY, SB, p. 49: coneixements sobre Austràlia.- Culture Magazine, SB, p. 117: avenços tecnològics en diversos mitjans de transport.

Competència digital

Page 132: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 53: pràctica extra de material interactiu lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 4.

- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 45 i p. 48-53: ús del material interactiu corresponent a la unitat 4 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 4. - Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 4.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 4.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 4. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 35, Check Your Progress, WB, p. 39-40, Self-Evaluation, WB,

p. 156 i Language Builder, WB, p. 12-13: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- GEOGRAPHY, SB, p. 45: reflexió sobre la documentació que han de presentar els

ciutadans europeus per moure’s dins la Unió Europea.- Reading, SB, p. 46-47: reflexió sobre les mesures de seguretat que es duen a terme

als aeroports.- Speaking, SB, p. 46 i English in ACTION!, SB, p. 52: aprenentatge i pràctica de

fórmules per fer la facturació en un aeroport i parlar de viatges.- ACTION!, SB, p. 47: respecte per les opinions i preferències dels altres.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 46 i 52, ACTION!, SB, p. 45, 47 i Grammar in ACTION!, SB, p. 49: ús

de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- GEOGRAPHY, SB, p. 45 i p. 49, Reading, SB, p. 46-47, Grammar, SB, p. 48, CULTURE, SB, p. 51 i Culture magazine, SB, p. 117: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 53 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 38, 127 (Writing Plan) i 138 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 156: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- GEOGRAPHY, SB, p. 45 i p. 49: interès a conèixer dades sobre la mobilitat de les

persones pels països de la Unió Europea i sobre Austràlia.- Reading, SB, p. 46-47, Listening, SB, p. 52, Writing, SB, p. 53: exemples de

destinacions turístiques.- Grammar, SB, p. 48, ex. 1: interès a conèixer dades sobre alguns exploradors

famosos.

Page 133: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Grammar, SB, p. 48, ex. 4: interès a conèixer dades sobre la tradició aborigen australiana coneguda com Walkabout.

- Reading, SB, p. 51: interès a conèixer dades sobre la pel·lícula The Way dirigida per Emilio Estevez i que tracta sobre el camí de Sant Jaume.

- Did You Know?, SB, p. 51 i Culture Magazine, SB, p. 117: coneixement i aprenentatge de dades curioses i útils.

- CULTURE, SB, p. 51: interès a conèixer dades sobre el símbol internacional dels pelegrins del camí de Sant Jaume.

- HISTORY, SB, p. 53: interès a conèixer dades sobre els dies festius que tenen els treballadors/es al Regne Unit.

UNITAT 5: What a Story!

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 55 i 60 i Language Builder, WB, p. 14-15: ús de vocabulari

relacionat amb les professions i els sentiments i les emocions; STOP AND THINK, SB, p. 60: els sufixos -ed i -ing per fer adjectius.

- Listening, SB, p. 55 i 62: comprensió oral d’una conversa sobre un programa de televisió, el final d’una història i una conversa en què es descriu un esdeveniment passat.

- Speaking, SB, p. 56 i 62: ús de la llengua anglesa per parlar de pel·lícules i programes de televisió i descriure esdeveniments passats; ACTION!, SB, p. 53 i Grammar in ACTION!, SB, p. 59: ús de la llengua anglesa per parlar de professions interessants o avorrides i d’accions que estaven fent en el passat.

- Reading, SB, p. 56-57 i 61 i Culture Magazine, SB, p. 118; WB, p. 45: comprensió escrita d’una enquesta per als lectors d’una revista, un extracte d’una novel·la de Sir Arthur Conan Doyle, diverses informacions sobre escriptors i obres literàries i la sinopsi de la pel·lícula Pacific Rim.

- Grammar, SB, p. 58-59: ús del Past Continuous i el contrast entre el Past Continuous i el Past Simple.

- Writing, SB, p. 63; WB, p. 46, 128 (Writing Plan) i 139 (Portfolio Task): redacció d’una crítica d’un llibre i una pàgina d’una guia de televisió utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 129, ex. 1-4: pronunciació de sons de paraules com job, too i pull.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Trivia Quiz, SB, p. 54 i Vocabulary, SB, p. 55: coneixement de diverses professions

d’avui dia.- Vocabulary, SB, p. 60: interpretació de diferents emoticones que s’envien per

missatge de text de mòbil.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 63: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 5.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 55, p. 57-60 i p. 62-63: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 5 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 5. - Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

Page 134: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 5.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 5.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 5. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 43, Check Your Progress, WB. p. 47-48, Self-Evaluation, WB,

p. 157 i Language Builder, WB, p. 14-15: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- ACTION!, SB, p. 55: respecte per les opinios dels altres pel que fa a les professions.- Trivia Quiz, SB, p. 54 i Vocabulary, SB, p. 55: respecte per les professions

presentades a la unitat.- Trivia Quiz, SB, p. 54: actitud crítica davant la informació que es presenta a un

qüestionari sobre les professions d’alguns personatges de pel·lícula.- Speaking, SB, p. 56 i English in ACTION!, SB, p. 62: aprenentatge i pràctica de

fórmules per parlar de pel·lícules i programes de televisió i descriure esdeveniments passats.

- Reading, SB, p. 61: reflexió crítica sobre el Ku Klux Klan.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 56 i 62, ACTION!, SB, p. 55 i Grammar in ACTION!, SB, p. 59: ús de

la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Trivia Quiz, SB, p. 54, Listening, SB, p. 55, Grammar, SB, p. 58-59, CULTURE, SB, p. 58, LITERATURE, SB, p. 61, 63, Reading, SB, p. 56-57 i 61, Writing, SB, p. 63 i Culture Magazine, SB, p. 118: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 63 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 46 i p. 128 (Writing Plan) i 139 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Listening, SB, p. 55, Speaking, SB, p. 56, Reading, SB, p. 56-57 i 61, Grammar, SB, p.

58-59, Writing, SB, p. 63, LITERATURE, SB, p. 61 i 63 i Culture Magazine, SB, p. 118: interès a conèixer informació sobre diferents programes de televisió (Modern Family, Joc de Trons, Masterchef, Sherlock, Downtown Abbey, The Walking Dead, etc.), pel·lícules (Skyfall, Blancaneu i la llegenda del caçador, Alex Rider: Operació Stormbreaker, Eclipsi, La guerra de les galàxies, etc.), actors (Javier Bardem i Charlize Theron), premis musicals, televisius i cinematogràfics (els Òscar, Emmy i Grammy), personatges de novel·les (Sherlock Holmes, Miss Marple, Hèrcules Poirot), escriptors (Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, Mark Twain, etc.) i novel·les (The Five Orange Pips, El Hòbbit, Romeu i Julieta, Joc de Trons, El gran Gatsby, Les aventures de Huckelberry Finn, etc.)

- Culture Magazine, SB, p. 118: interès a conèixer dades curioses i interessants sobre els llibres The Gates of Paradise, Handy Crystals, The Dinosaur, Gadsby i La Disparition.

Page 135: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística
Page 136: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 6: Changing Styles

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 65 i 70 i Language Builder, WB, p. 16-17: ús de vocabulari

relacionat amb les peces i els accessoris de roba i els adjectius per descriure-la; STOP AND THINK, SB, p. 65 i 70: noms compostos i sinònims i antònims.

- Listening, SB, p. 65 i 72: comprensió oral d’una conversa sobre complements de roba i un podcast sobre moda.

- Speaking, SB, p. 66 i 72: ús de la llengua anglesa per expressar opinions i donar consell; ACTION!, SB, p. 65 i 68 i Grammar in ACTION!, SB, p. 69: ús de la llengua anglesa per comprovar la roba que duien el dia anterior, votar les normes de l’escola més importants i intercanviar informació personal.

- Reading, SB, p. 66-67 i 71 i Culture Magazine, SB, p. 119; WB, p. 53: comprensió escrita d’una pàgina de preguntes més freqüents (PMF) sobre l’origen d’algunes peces de roba, un article d’Internet sobre un nou concepte anomenat “fast fashion”, diverses informacions sorprenents sobre el món de la moda i un text sobre una peça de roba de moda anomenada onesie.

- Grammar, SB, p. 68-69: ús dels modals should, must, can, could i have to.- Writing, SB, p. 73; WB, p. 70, 129 (Writing Plan) i 140 (Portfolio Task): redacció d’un

consell en resposta a una pregunta d’una secció de consultes i una pàgina d’una revista sobre els codis en el vestir, utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-3: pronunciació de les formes abreujades de can, could, must i should i els patrons d’accentuació de les paraules a les oracions.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- Reading, SB, p. 66-67: pràctica dels nombres ordinals en anglès.- CULTURE, SB, p. 67: interès a conèixer dades sobre algunes invencions.- ACTION!, SB, p. 68: localització d’un país en un mapa.- Reading i ENVIRONMENT, SB, p. 71: la producció i el consum massiu de peces de

roba i les conseqüències per al medi ambient.- Did You Know?, SB, p. 119: valoració del desenvolupament de la tecnologia 3D per

fabricar peces de roba.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 73: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 6.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 65, p. 67-68 i p. 70-73: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 6 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 6.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 6.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 6.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 6. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Page 137: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 51, Check Your Progress, WB. p. 55-56, My English

Experience, WB. p. 153, English and Me, WB, p. 154, My Strategies for Progress, WB, p. 155, Self-Evaluation, WB, p. 157 i Language Builder, WB, p. 16-17: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Listening, SB, p. 65 i 72 i Speaking, SB, p. 72: respecte pels gustos i preferències pel

que fa a la moda.- Reading, SB, p. 66-67 i Did You Know?, SB, p. 67: la importància de conèixer els

codis en el vestir i interès a conèixer dades sobre l’ús d’algunes peces de roba per marcar l’estatus social de la població al segle XVI a Anglaterra.

- Reading, SB, p. 66 i Culture Magazine, SB, p. 119: curiositat a conèixer dades sobre l’evolució de la moda al llarg de la història.

- Listening i Speaking, SB, p. 72: la tria de roba per a cada ocasió.- Speaking, SB, p. 66 i English in ACTION!, SB, p. 72: aprenentatge i pràctica de

fórmules per expressar opinions i donar consell.- Culture Magazine, SB, p. 119: les dificultats de les dones per portar pantalons fins als

anys 30 del segle passat.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 66 i 72, ACTION!, SB, p. 65 i 68 i Grammar in ACTION!, SB, p. 69: ús

de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- HISTORY, SB, p. 65, Reading, SB, p. 66-67 i p. 71, CULTURE, SB, p. 67, Did You Know?, SB, p. 67 i p. 119, Grammar, SB, p. 68, ENVIRONMENT, SB, p. 71 i Culture Magazine, SB, p. 119: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 73 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 70, 129 (Writing Plan) i 140 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- HISTORY, SB, p. 65: l’ús de les joies a les civilitzacions egípcies i romanes.- Reading, SB, p. 66-67 i Culture Magazine, SB, p. 119: disseny d’accessoris de moda a

diferents èpoques i origen d’algunes peces de roba.- CULTURE, SB, p. 67: Napoleó i la seva relació amb la invenció dels pots de vidre; la

moneda francesa abans de l’euro.- Did You Know?, SB, p. 67 i p. 119: coneixement de dades curioses i interessants sobre

els barrets i l’estatus social a l’Anglaterra del segle XVI i l’ús de les impressores 3D per imprimir peces de roba.

- Grammar, SB, p. 68: coneixement de dades sobre Islàndia.- Reading, SB, p. 71: dades sobre un nou concepte de moda anomenat “fast fashion”.- ENVIRONMENT, SB, p. 71: el rebuig anual de peces de roba al Regne Unit.

Page 138: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 7: Blast Off!

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 79 i 84 i Language Builder, WB, p. 18-19: ús de vocabulari

relacionat amb l’espai i els viatges espacials; STOP AND THINK, SB, p. 80 i 84: repàs dels mitjans de transport i paraules que tenen més d’una categoria gramatical.

- Listening, SB, p. 79 i 86: comprensió oral d’una conversa en què es parla de plans i una altra en què es fan prediccions de futur.

- Speaking, SB, p. 80 i 86: ús de la llengua anglesa per parlar de plans i fer prediccions en les comunicacions orals i escrites; ACTION!, SB, p. 79 i 82 i Grammar in ACTION!, SB, p. 83: ús de la llengua anglesa per justificar la seva decisió d’anar a una exposició, fer prediccions de futur i parlar d’accions que passaran si es compleixen unes condicions determinades.

- Reading, SB, p. 81 i 85 i Culture Magazine, SB, p. 120; WB, p. 61: comprensió escrita d’un projecte escolar sobre els mites relacionats amb la lluna, un fullet sobre una exposició, dades sobre aplicacions per als telèfons intel·ligents relacionades amb l’espai, unes citacions sobre l’espai, dades sobre el planeta Venus i un text sobre la tecnologia espacial del futur.

- Grammar, SB, p. 82-83: ús dels temps de futur (will, be going to i el Present Continuous amb valor de futur), les expressions temporals que els acompanyen i el primer condicional; Writing Help, SB, p. 87: ús de les conjuncions copulatives.

- Writing, SB, p. 87; WB, p. 62, 130 (Writing Plan) i 141 (Portfolio Task): redacció d’una predicció sobre la vida en el futur i un fullet sobre una ciutat del futur, utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-3: identificació de l’entonació de les oracions compostes i pronunciació de les contraccions amb will.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- ASTRONOMY, SB, p. 79, Reading, SB, p. 81 i 85, HISTORY, SB, p. 86 i Culture

Magazine, SB, p. 120: interès a conèixer dades sobre l’ordre dels planetes del Sistema Solar, l’astronauta nord-americà Neil Armstrong i l’arribada de l’home a la Lluna, les exploracions espacials, la NASA i la Lluna, Venus i Mart.

- Reading, SB, p. 85: els plans d’una empresa holandesa per crear una colònia espacial a Mart.

- SCIENCE, SB, p. 85: dades sobre la composició de l’aigua.- Culture Magazine, SB, p. 120 i Reading, WB, p. 61: interès a conèixer dades sobre

aplicacions per a telèfons intel·ligents relacionades amb l’espai i invencions relacionades amb la tecnologia espacial.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 87: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 7.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 79, p. 81-84 i p. 86-87: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 7 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 7. - Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 7.

Page 139: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 7.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 7. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 59, Check Your Progress, WB. p. 63-64, Self-Evaluation, WB,

p. 157 i Language Builder, WB, p. 18-19: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Grammar, SB, p. 82 i ACTION!, SB, p. 86: respecte per les prediccions sobre el futur

dels altres.- Vocabulary, SB, p. 84: actitud crítica davant la informació que es presenta a un

qüestionari sobre l’espai.- Speaking, SB, p. 80 i English in ACTION!, SB, p. 86: aprenentatge i pràctica de

fórmules per parlar de plans i fer prediccions.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 80 i 86, ACTION!, SB, p. 79 i 82 i Grammar in ACTION!, SB, p. 83: ús

de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- ASTRONOMY, SB, p. 79, Reading, SB, p. 81 i 85, HISTORY, SB, p. 86, Culture Magazine, SB, p. 120: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 87 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 62, 130 (Writing Plan) i 141 (Portfolio Task)): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- ASTRONOMY, SB, p. 79 i HISTORY, SB, p. 86: aprendre i conèixer dades sobre els

planetes, la NASA i l’astronauta nord-americà Neil Armstrong.- Reading, SB, p. 81 i 85 i Culture Magazine, SB, p. 120: dades sobre la Lluna, Mart i

Venus.- Reading, SB, p. 85: interès a conèixer dades sobre els plans d’una companyia

holandesa per crear una colònia espacial a Mart.- Culture Magazine, SB, p. 120: interès a conèixer algunes citacions dels escriptors

Mark Twain i Sir Arthur C. Clarke.

UNITAT 8: Saving Our Cities

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 89 i 94 i Language Builder, WB, p. 20-21: ús de vocabulari

relacionat amb els llocs d’una ciutat i el medi ambient; STOP AND THINK, SB, p. 94: els phrasal verbs.

- Listening, SB, p. 89 i 96: comprensió oral d’una conversa en què es fan recomanacions per visitar una ciutat i una altra sobre un qüestionari relacionat amb el medi ambient.

Page 140: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Speaking, SB, p. 90 i 96: ús de la llengua anglesa per donar indicacions i parlar d’experiències passades; ACTION!, SB, p. 89 i Grammar in ACTION!, SB, p. 93: ús de la llengua anglesa per esbrinar les accions que fan els companys/es per demanar indicacions i per parlar d’accions passades recents.

- Reading, SB, p. 90-91 i 95 i Culture Magazine, SB, p. 121; WB, p. 69: comprensió escrita d’un article sobre la contaminació a la Xina, un altre sobre ciutats en perill a causa de l’escalfament global, textos breus ciutats arreu del món i les carreteres d’ús compartit, un qüestionari sobre geografia i un text sobre la creació de ciutats sobre illes artificials al mig de l’oceà.

- Grammar, SB, p. 92-93: ús del Present Perfect Simple, les expressions que l’acompanyen i el contrast entre for i since; Writing Help, SB, p. 97: ús de les conjuncions causals i consecutives.

- Writing, SB, p. 97; WB, p. 70, 131 (Writing Plan) i 142 (Portfolio Task): redacció d’un blog sobre unes vacances i un mapa turístic d’un carrer interessant que coneguin utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-3: pronunciació de sons finals a paraules com flight, card i week i sons vocàlics de paraules com animal i product.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- ACTION!, SB, p. 89: elaboració d’un diagrama de barres sobre els resultats d’una

enquesta.- ACTION!, SB, p. 90: interpretació de dades en un mapa per donar indicacions.- Listening, SB, p. 96: càlcul del nombre de punts obtinguts a un qüestionari.- Vocabulary, SB, p. 89: el sistema públic de lloguer de bicicletes per millorar la mobilitat

urbana dins les ciutats.- ACTION!, SB, p. 90: capacitat d’orientació per entendre un mapa i donar indicacions

per arribar a un lloc.- Reading, SB, p. 90-91: efectes de la contaminació a la Xina a causa del seu

desenvolupament industrial i accions per combatre-la.- ACTION!, SB, p. 91: localització de països en un mapa.- Grammar, SB, p. 93: accions ecològiques per reduir les inundacions a la ciutat de

Londres.- Reading, SB, p. 95: l’escalfament global i el perill de desaparició de tres ciutats arreu

del món.- Listening, SB, p. 96: el reciclatge de residus.- Writing, SB, p. 97: Curitiba (Brasil), exemple de ciutat responsable amb el medi

ambient.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 97: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 8.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 89 i p. 91-97: ús del material interactiu

corresponent a la unitat 8 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 8.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 8.

-Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 8.

Page 141: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Everything English Video. Reproducció del capítol 8. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 67, Check Your Progress, WB. p. 71-72, Self-Evaluation, WB,

p. 157 i Language Builder, WB, p. 20-21: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Vocabulary, SB, p. 89 i Culture Magazine, SB, p. 121: accions d’algunes ciutats per

fomentar la mobilitat urbana en bicicleta i millorar la seguretat a les carreteres.- Listening, SB, p. 89, Grammar, SB, p. 92-93, Reading, SB, p. 95 i Writing, SB, p. 97:

respecte per les destinacions turístiques de les persones.- Speaking, SB, p. 90: interès i col·laboració per tal de donar indicacions a un/a

ciutadà/ana.- Speaking, SB, p. 90 i English in ACTION!, SB, p. 96: aprenentatge i pràctica de

fórmules per donar indicacions i parlar d’experiències passades.- Listening, SB, p. 96: actitud crítica davant la informació que es presenta a un

qüestionari sobre reciclatge.

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 90 i 96 i ACTION!, SB, p. 89 i Grammar in ACTION!, SB, p. 93: ús de

la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Listening, SB, p. 89, Reading, SB, p. 90-91, GEOGRAPHY, SB, p. 92, Grammar, SB, p. 92-93, HISTORY, SB, p. 95, GEOGRAPHY, SB, p. 97, Writing, SB, p. 97 i Culture Magazine, SB, p. 121: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 97 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 70, 131 (Writing Plan) i 142 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Listening, SB, p. 89, Grammar, SB, p. 92-93 i Writing, SB, p. 97: dades sobre

diversos llocs d’interès turístic.- Reading, SB, p. 90-91: dades sobre els nivells de contaminació a la Xina.- GEOGRAPHY, SB, p. 92: coneixement de les capitals de diversos països.- HISTORY, SB, p. 95: el filòsof grec Plató i dades sobre el mite de l’Atlàntida.- GEOGRAPHY, SB, p. 97: dades interessants sobre el Brasil.- Culture Magazine, SB, p. 121: interès a conèixer dades sobre diverses ciutats, les

carreteres d’ús compartit i un qüestionari sobre geografia.

UNITAT 9: What’s New?

Comunicació lingüística- Vocabulary, SB, p. 98 i 104 i Language Builder, WB, p. 22-23: ús de vocabulari

relacionat amb els telèfons mòbils i els adjectius descriptius; STOP AND THINK, SB, p. 99 i p. 104: cognates i els sufixos -ful i -less per fer adjectius.

- Listening, SB, p. 99 i 106: comprensió oral d’una conversa sobre telèfons mòbils i un enregistrament sobre invencions creades per adolescents.

Page 142: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Speaking, SB, p. 100 i 106: ús de la llengua anglesa per mostrar acord i desacord i parlar d’invencions; ACTION!, SB, p. 99 i 101 i Grammar in ACTION!, SB, p. 103: ús de la llengua anglesa per parlar dels resultats d’un qüestionari sobre tecnologia, fer preguntes sobre telèfons mòbils i parlar d’activitats que es van fer el dia anterior.

- Reading, SB, p. 101 i 104-105 i Culture Magazine, SB, p. 122; WB, p. 77: comprensió escrita d’una crítica d’un documental sobre les accions d’una tribu de l’Amazones per preservar el seu hàbitat, un article d’Internet sobre els usos de la tecnologia aplicada a la salut, textos breus sobre l’ús de la tecnologia per protegir el medi ambient i sobre l’ús de tecnologia sofisticada per part d’una companyia aèria per fer publicitat dels seus vols i un text sobre una aplicació per a telèfons mòbils.

- Grammar, SB, p. 102-103: ús de la veu passiva en present i passat.- Writing, SB, p. 107; WB, p. 78, 132 (Writing Plan) i 143 (Portfolio Task): redacció d’un

article d’opinió sobre la invenció que considerin més important i sobre l’avió i fer un anunci d’un producte que hagin inventat, utilitzant les expressions i vocabulari adients.

- Pronunciation, Pronunciation Appendix, SB, p. 130, ex. 1-3: pronunciació de sons de paraules com very i way i les formes febles de was i were.

Competència matemàtica i competències bàsiques en ciència i tecnologia- ACTION!, SB, p. 101: elaboració d’un diagrama de barres amb els resultats d’una

enquesta.- Grammar, SB, p. 103: pràctica dels percentatges en anglès.- Reading, SB, p. 101: reflexió sobre els problemes per al medi ambient que comporta la

desforestació.- Reading, SB, p. 101 i 104-105: valoració de la importància dels avenços tecnològics i la

creació d’invencions per contribuir a millorar la vida de les persones.- Did You Know?, SB, p. 101: interès a conèixer dades sobre l’elaboració d’un mapa de

l’hàbitat de la tribu dels Surui mitjançant la tecnologia.- TECHNOLOGY, SB, p. 103, 105 i 107: interès a conèixer dades sobre el lloc web de

xarxes socials Myspace, sobre l’ús de la biònica per millorar la qualitat de vida de la gent i sobre Steve Jobs.

- Grammar, SB, p. 103: els hàbits de consum tecnològic dels adolescents nord-americans.

- Culture Magazine, SB, p. 122: ús de les tecnologies per protegir el medi ambient.

Competència digital- IS INTERACTIVE STUDENT, SB, p. 107: pràctica extra de material interactiu

lingüístic, audiovisual i cultural corresponent a la unitat 9.- IC INTERACTIVE CLASSROOM, SB, p. 99, p. 102 i 104-107: ús del material

interactiu corresponent a la unitat 9 per reforçar i ampliar els coneixements lingüístics i culturals dels alumnes.

- WordApp: pràctica interactiva del vocabulari corresponent a la unitat 9.- Digital Teacher’s Resources:

- Burlington ESO 3 Grammar Factory. Pràctica dels punts gramaticals tractats en aquesta unitat.

- Burlington ESO 3 Culture Bank. Coneixement i valoració d’aspectes culturals rellevants mitjançant preguntes interculturals.

- Interactive Whiteboard Materials. Pràctica de les activitats interactives corresponents a la unitat 9.

- Test Factory and Other Editable Resources. Pràctica d’examen corresponent a la unitat 9.

- Everything English Video. Reproducció del capítol 9. Pràctica de comprensió oral, gramàtica i llenguatge funcional.

Page 143: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Aprendre a aprendre- Be the Teacher, WB, p. 75, Check Your Progress, WB. p. 79-80, My English

Experience, WB. p. 153, English and Me, WB, p. 154, My Strategies for Progress, WB, p. 155, Self-Evaluation, WB, p. 157 i Language Builder, WB, p. 22-23: ús d’estratègies, recursos i tècniques de treball intel·lectual per aprendre i ser conscient de les pròpies capacitats i coneixements. Reflexió sobre els propis èxits i fracassos.

Competències socials i cíviques- Listening, SB, p. 99 i Reading, SB, p. 101: respecte per les opinions dels altres pel que

fa als telèfons mòbils.- Speaking, SB, p. 100 i English in ACTION!, SB, p. 106: aprenentatge i pràctica de

fórmules per mostrar acord i desacord i parlar d’invencions.- Reading, SB, p. 101: valoració positiva de la lluita de la tribu dels Surui per

sobreviure enmig d’un entorn hostil.- Reading, SB, p. 101 i 104-105 i Culture Magazine, SB, p. 122: valoració positiva de

l’ús de la tecnologia en benefici de les persones i el medi ambient.- Grammar, SB, p. 103: actitud crítica davant els resultats que es desprenen d’una

enqüesta sobre l’ús tecnològic dels adolescents nord-americans.- Reading, SB, p. 104-105 i Listening, SB, p. 106: valoració positiva i reflexió sobre

l’esperit de superació de dues persones amb discapacitat física que van aconseguir millorar la seva vida i la de moltes més persones arreu del món (Hugh Herr i Louis Braille).

Sentit d’iniciativa i esperit emprenedor- Speaking, SB, p. 100 i 106, ACTION!, SB, p. 99 i 101 i Grammar in ACTION!, SB, p.

103: ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos orals a partir de models que es donen. Foment del treball cooperatiu a l’aula.

- Reading, SB, p. 101, Did You Know?, SB, p. 101, Grammar i TECHNOLOGY, SB, p. 103, Listening, SB, p. 106, TECHNOLOGY, SB, p. 107 i Culture Magazine, SB, p. 122: mostra del sentit crític davant les informacions culturals que es presenten.

- Writing, SB, p. 107 (Writing Help i Writing in ACTION!); WB, p. 78, 132 (Writing Plan) i 143 (Portfolio Task): ús de la creativitat personal a l’hora de produir textos escrits a partir de models que es donen. Desenvolupament organitzatiu a l’hora de presentar un treball escrit.

- Self-Evaluation, WB, p. 157: mostra d’autonomia a l’hora de valorar el nivell d’assoliment dels objectius de la unitat.

Consciència i expressions culturals- Reading, SB, p. 101: aprendre i conèixer dades sobre la tribu dels Surui a l’Amazones

brasiler.- Did You Know?, SB, p. 101: coneixement i aprenentatge de dades curioses i útils.- Grammar, SB, p. 99: l’ús tecnològic dels adolescents nord-americans.- TECHNOLOGY, SB, p. 103: dades sobre el lloc web de xarxes socials Myspace i la

persona famosa que el va comprar.- Listening, SB, p. 106: dades sobre algunes invencions creades per adolescents al llarg

de la història.- TECHNOLOGY, SB, p. 107: interès a conèixer dades sobre Steve Jobs.

Page 144: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

5. Connexions amb altres matèries curriculars

UNITAT D’INTRODUCCIÓ: Introduction

Llengua i literatura:

- Els verbs to be i have got en afirmativa, negativa i interrogativa.- There is i There are en afirmativa, negativa i interrogativa.- El Present Simple i el Present Continuous en afirmativa, negativa i interrogativa.- Preguntes típiques que s’utilitzen a classe i fórmules per presentar-se de manera

formal i informal.- Traducció de frases a la seva llengua.

Ciències de la naturalesa:- Les parts del cos.- Els animals.

Educació física:- Els esports.

Ciències socials, geografia i història:- Els accidents geogràfics.- El temps atmosfèric.

Cultura i valors ètics:- Presentar-se i relacionar-se.- La importància de mantenir una actitud de respecte tant pel professor/a com pels

companys/es de classe.- Aprenentatge i respecte pels torns de paraula dins i fora de l’aula.

UNITAT 1: Fabulous Food

Llengua i literatura:- Els quantificadors some, any, a / an, a lot of, many, much, How much, How many

i the.- Els noms comptables i no comptables.- Els sufixos -y i -ed per fer adjectius.- Diferència de vocabulari entre l’anglès britànic i l’americà.- L’estructura del text en diferents paràgrafs.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- Plats i aliments típics d’altres països.- Història de les màquines expenedores.- Localització de diversos països en un mapa (Estats Units, França, Holanda, Regne

Unit i Xina)- Origen d’alguns plats i aliments.- Els establiments de menjar per emportar-se.

Matemàtiques:

Page 145: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

- Càlcul d’un nombre mitjà a partir de diverses respostes.- Càlcul dels punts obtinguts a un qüestionari per comprovar-ne el resultat.

Educació visual i plàstica:- Lectura i comprensió de cartells que anuncien restaurants.

Tecnologia:- Internet i els grups de discussió de pàgines web.

Ciències de la naturalesa:- Informació nutricional d’alguns aliments.- Impacte mediambiental dels envasos de paper i plàstic.- La importància del reciclatge.

Cultura i valors ètics:- Respecte pels hàbits alimentaris d’altres persones.- Aprenentatge de les fórmules correctes per demanar menjar a un restaurant i fer

suggeriments.

UNITAT 2: Look at That!

Llengua i literatura:- El Present Simple: afirmativa, negativa i interrogativa.- El Present Continuous: afirmativa, negativa i interrogativa.- Els adverbis de freqüència.- Les expressions temporals.- L’ordre de les paraules dins les oracions.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències de la naturalesa:- La tècnica del camuflatge en el món animal.

Ciències socials, geografia i història:- Les professions.

Tecnologia:- El correu electrònic.

Educació visual i plàstica:- Manifestacions artístiques: pintura, escultura, grafit, fotografia, còmic, dibuix, etc.- Moviments artístics: cubisme, realisme, hiperrealisme, impressionisme, etc.- Artistes famosos: Degas, Renoir, Botero, van Gogh, Picasso, Dalí, etc.- Decoració de l’absis d’una església amb aerosol.- Escultures fetes a partir d’arbres a un parc dels Estats Units.- Un festival d’art: Australian Body Art Carnivale.

Cultura i valors ètics:- Respecte envers les professions dels altres.- Aprenentatge de les fórmules correctes per demanar informació i descriure quadres.

Page 146: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 3: Win or Lose

Llengua i literatura:- El comparatiu i el superlatiu.- Les estructures too ... i (not) ... enough.- Les conjuncions finals.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Matemàtiques:- Interpretació dels resultats d’uns diagrames de sectors i de barres.

Educació física:- Importància de l’exercici físic.- Dades sobre esports i competicions esportives.- Esportistes famosos.- Equipaments esportius.

Ciències de la naturalesa:- Aprofitament dels espais naturals per realitzar diverses pràctiques esportives.

Ciències socials, geografia i història: - Localització de diversos països en un mapa (Estats Units, Regne Unit, Canadà,

Austràlia, Alemanya i Holanda). Cultura i valors ètics:

- Respecte cap als hàbits esportius dels altres.- Coneixement de dades sobre tres dones esportistes que triomfen en les seves

professions.- Aprenentatge de les fórmules correctes per respondre a peticions i comparar esports.- Superació de les discapacitats físiques en la pràctica de l’esport.

UNITAT 4: On the Road

Llengua i literatura:- El Past Simple: afirmativa, negativa, interrogativa i respostes breus.- Les expressions temporals en passat.- There was / There were: afirmativa, negativa, interrogativa i respostes breus.- Els connectors de seqüència.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- Destinacions turístiques: les illes Canàries, Roma, Austràlia, etc.- La mobilitat de les persones dins la Unió Europea.- El camí de Sant Jaume; simbologia.- Els dies festius dels treballadors/es del Regne Unit.- Dades sobre exploradors i aventurers famosos.- La cultura aborigen australiana i exemples de les seves tradicions.

Matemàtiques:- Els percentatges i els decimals.

Educació visual i plàstica:- La pel·lícula The Way.

Page 147: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Cultura i valors ètics:- Aprenentatge de les fórmules correctes per fer la facturació a l’aeroport i parlar de

viatges.

Religió:- El pelegrinatge a Santiago de Compostela.

Tecnologia:- Els avenços tecnològics dels mitjans de transport.- Els blogs de viatge.

UNITAT 5: What a Story!

Llengua i literatura:- El Past Continuous.- Contrast entre el Past Continuous i el Past Simple.- Els sufixos -ed i -ing per fer adjectius.- Utilització d’adjectius i adverbis per fer més interessants les produccions escrites.- Obres literàries: The Five Orange Pips, El Hòbbit, Romeu i Julieta, Joc de Trons, El

gran Gatsby, Les aventures de Huckelberry Finn, The Gates of Paradise, Handy Crystals, The Dinosaur, Gadsby i La Disparition, etc.

- Escriptors: Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, Mark Twain, etc.- Personatges de novel·les: Sherlock Holmes, Miss Marple, Hèrcules Poirot, etc.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències socials, geografia i història:- California, als Estats Units.- El servei d’intel·ligència britànic, MI6.

Cultura i valors ètics:- Reflexió crítica sobre el Ku Klux Klan.- Aprenentatge de les fórmules correctes per parlar de pel·lícules i programes de

televisió i descriure esdeveniments passats.

Educació visual i plàstica:- Pel·lícules: Skyfall, Blancaneu i la llegenda del caçador, Alex Rider: Operació

Stormbreaker, Eclipsi, La guerra de les galàxies, etc.- Programes de televisió: Modern Family, Joc de Trons, Masterchef, Sherlock,

Downtown Abbey, The Walking Dead, etc.- Actors: Javier Bardem i Charlize Theron.- Les cerimònies de música, televisió i cinema a Hollywood: els premis Grammy,

Emmy i Òscar.

Tecnologia:- Les emoticones.

UNITAT 6: Changing Styles

Llengua i literatura:- Els modals.- L’ordre dels adjectius.- Els noms compostos.- Sinònims i antònims.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Page 148: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Matemàtiques:- Els nombres ordinals en anglès.

Ciències socials, geografia i història:- Personatges històrics: Napoleó, Reina Elisabet I d’Anglaterra i Maria Antonieta.- Localització de països en un mapa (Islàndia).- Evolució de la moda al llarg de la història.- Les cultures egípcia i romana.

Ciències de la naturalesa:- El reciclatge de roba.

Tecnologia: - Les impressores 3D.

Cultura i valors ètics:- Exemples d’algunes invencions.- La falta de llibertat de les dones per portar pantalons als segles XIX i XX.- Normes i codis en el vestir.- Aprenentatge de les fórmules correctes per expressar opinions i donar consell.

UNITAT 7: Blast Off!

Llengua i literatura:- Els temps de futur: will, be going to i el Present Continuous amb valor de futur.- Expressions temporals de futur.- El primer condicional.- Les conjuncions copulatives.- Els escriptors Mark Twain i Sir Arthur C. Clarke.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Ciències de la naturalesa:- El Sistema Solar: planetes i satèl·lits.- La Lluna: mites, moviment de translació, acció gravitatòria i efectes sobre les marees.- La composició de l’aigua.

Educació visual i plàstica:- Les pel·lícules Red Planet i La guerra de les galàxies.

Tecnologia:- Aplicacions per a telèfons intel·ligents relacionades amb l’espai.- Invencions relacionades amb la tecnologia espacial.

Ciències socials, geografia i història:- L’arribada de l’home a la Lluna.- L’exploració espacial.

Page 149: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

UNITAT 8: Saving Our Cities

Llengua i literatura:- El Present Perfect Simple en afirmativa, negativa i interrogativa.- Les expressions temporals.- Contrast entre for i since.- Phrasal verbs.- Les conjuncions causals i consecutives.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Tecnologia:- Els blogs.

Ciències de la naturalesa:- L’escalfament global.- La importància del reciclatge.- La contaminació i els efectes per al planeta.

Educació física:- Mundial de futbol Brasil 2014.

Ciències socials, geografia i història:- Localització de la Xina en un mapa.- Ciutats, capitals i països arreu del món.- El mite de l’Atlàntida.- Desenvolupament industrial a la Xina.- El filòsof grec Plató.

Matemàtiques:- Càlcul del nombre de respostes i resultats obtinguts a una enquesta.- Elaboració d’un diagrama de barres amb els resultats d’una enquesta.

Cultura i valors ètics:- Aprenentatge de les fórmules correctes per donar indicacions i parlar d’experiències

passades.- Consideració vers els ciutadans que demanen indicacions per orientar-se en una

ciutat.

UNITAT 9: What’s New?Llengua i literatura:

- La veu passiva en present i passat.- Els sufixos -ful i -less per fer adjectius.- Els cognates.- Repàs de les estratègies d’escriptura que s’han treballat en unitats anteriors.- Traducció anglès-català al Workbook i al Language Builder.

Tecnologia:- La tecnologia al servei de les persones i medi ambient: telèfons intel·ligents, biònica,

GPS, Slocum Glider, etc.- Les invencions.- Myspace.- Google i Apple.- Steve Jobs i les seves contribucions al món de la tecnologia.- Internet i els enregistraments per mitjà d’Internet (webcasts).

Page 150: New Action! 3 Programació didàctica català …€¦ · Web viewComprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística

Ciències de la naturalesa:- Animals en perill d’extinció.

Matemàtiques:- Elaboració d’un diagrama de barres per mostrar el resultats d’una enquesta.- Els percentatges en anglès.

Ciències socials, geografia i història:- La desforestació de l’Amazones.- La tribu dels Surui al Brasil.- Els mapes com a mètode d’orientació.- La història del telèfon mòbil.

Cultura i valors ètics:- Respecte per les opinions dels altres pel que fa als telèfons mòbils.- Aprenentatge de les fórmules correctes per mostrar acord i desacord i per parlar

d’invencions.- La invenció del sistema d’escriptura i lectura Braille i les aplicacions de la biònica per

contribuir a millorar la vida de les persones amb discapacitat.