Índice - PartSelect...Contraportada. 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA. 3 IMPORTANTE: • Después de que...
Transcript of Índice - PartSelect...Contraportada. 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA. 3 IMPORTANTE: • Después de que...
W10280545E
LAVADORA DE CARGA SUPERIORMANUAL DE USO Y CUIDADO
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................................. 2¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .......... 3
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ............ 4GUIÁ DE CICLOS .......................................................... 6USO DE SU LAVADORA ............................................... 7MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................... 10SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................... 12GARANTÍA ................................................................... 17AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ............. Contraportada
3
IMPORTANTE:• Despuésdequelacanastadelalavadorasellenehastaelniveldeaguaseleccionado,latapadeberácerrarseantesdeque puedacomenzarelciclodelavado.Sisedetieneelllenadoconlatapaabierta,ciérrelaypresioneelbotóndeSTART(Inicio).• DeberáfijarlaopcióndeFabricSoftenerAdded(Suavizantedetelasagregado)enYes(Sí)paraasegurarsedequeelsuavizante detelassedistribuyaeneltiempoadecuado.
Sonidos Endiferentesetapasdelciclodelavado,podráescucharsonidosypausasquesondiferentesalosdesulavadoraanterior.Porejemplo,podráescucharunchasquidoyunzumbidoalcomienzodelciclo,cuandoelbloqueodelataparealizaunaautoverificación.Seescucharándistintostiposdezumbidosyrunruneosamedidaqueelagitadorverifiqueelequilibriodelacargaolamueva.Y,aveces,esposiblequenoescuchenadamientraslalavadoradejalasprendasenremojo.
Enjuague por rociadoAlgunosciclospordefectorealizanunenjuagueporrociado.Duranteestosciclos,escucharáqueelaguaentraenlalavadoraamedidaquelatinagira,loquepermitequeelaguadelenjuaguepenetrelasprendas.Consultela“Guíadeciclos”paraobtenermásinformación.
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?Sunuevalavadorafuncionarádemaneradiferentequesuantigualavadoraconagitador.
Bloqueo de la tapaParaobtenervelocidadesmásrápidasdeexprimido,latapasebloquearáyseencenderálaluzdeLidLocked(Tapabloqueada).Cuandoestaluzestáencendida,latapaestáaseguradaynosepuedeabrir.Cuandoestaluzestáparpadeando,lalavadoraestáenpausa.Cuandoestaluzestáapagada,latapapuedeabrirse.Despuésdecomenzarunciclo,ingresaráaguaalalavadorayéstasebloqueará.Sinecesitaabrirlatapaparaagregarunaprendadespuésdeesto,debepresionarSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)yesperaraquelatapasedesbloquee.Latapasólosedesbloquearáunavezquesehayadetenidoelmovimientodelalavadora.Segúnenquémomentotratedepausarelciclo,esposiblequetranscurranvariossegundosavariosminutoshastaquelatapasedesbloquee.OprimaSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)parareanudarelciclo.
DetecciónEstalavadorarealizaráunaseriedegirosparacomprobarelequilibriodelacarga.Enesemomento,seescuchanunaseriedechasquidosyunaseñaldezumbidoqueindicanquelatecnologíadedetecciónestádeterminandosihayunacargadesequilibrada.
4
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
LOAD SIZE (Tamaño de la carga) Seleccioneelajustemásadecuadoparasucarga.EnelniveldeaguaparacargaExSmall(Muypequeña)seagregaráunapequeñacantidaddeaguaparalascargaspequeñasyeneldeSuperseagregarálamayorcantidaddeaguaparalascargasgrandesovoluminosas.Losartículosdebenmoverselibremente.Elcargardemaneraapretadapuederesultarenunrendimientodelimpiezainsuficienteeincrementarlaformacióndearrugasylosenredos.
TEMPERATURE (Temperatura)Temperature(Temperatura)detectaymantienetemperaturasdeaguauniformes,regulandoelaguafríaycalientequeentra.Seleccioneunatemperaturadelavadosegúneltipodetelaqueestélavandoyelniveldesuciedad.Paraobtenerlosmejoresresultadosysiguiendolasinstruccionesdelasetiquetasdelasprendas,useelaguadelavadomáscalientequelastelaspuedanresistir.• Elaguatibiaycalientetendráunatemperaturamenoralaquesulavadoraanteriorproveía.
•Aunenunlavadoconaguafríayfresca,unpocodeaguatibiapuedeagregarsealalavadoraparamantenerunatemperaturamínima.
OPTIONS (Opciones) Lassiguientesopcionessepuedenañadiralamayoríadelosciclos.
EXTRA RINSE (Enjuague adicional) Estaopciónsepuedeusarparaagregarautomáticamenteunsegundoenjuaguealamayoríadelosciclos.
FABRIC SOFTENER ADDED - YES (Suavizante de telas agregado – Sí) Estaopcióndeberáserseleccionadasivaausarsuavizantedetelasduranteunciclo.Lamismaaseguraqueelsuavizantedetelasseaagregadoenelmomentoapropiadoduranteelenjuague,paraquesedistribuyauniformemente.
FABRIC SOFTENER ADDED with EXTRA RINSE (Suavizante de telas agregado con Enjuague adicional) EstaopciónenciendelasopcionesdeFabricSoftener(Suavizantedetelas)yExtraRinse(Enjuagueadicional).
1
2
3
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO Uselaperilladeciclosdelavadoparaseleccionarentrelosciclosdesulavadora.Laperillanoavanzaduranteelprogresodelciclo;vealaslucesdeestadodelcicloparacadaetapadelproceso.Consulte“Guíadeciclos”paraverdescripcionesdetalladasdelosciclos.
BOTÓN DE START/PAUSE/UNLOCK (Inicio/Pausa/Desbloqueo) Presióneloparainiciarelcicloseleccionado;presiónelonuevamenteparahacerunapausaenelcicloydesbloquearlatapa.NOTA:Silalavadoraestáexprimiendo,puedetomarvariosminutosparaquesedesbloqueelatapa.Oprimaysostengapor3segundosparaanularunciclo.
4
6
2
4
31
5
5
Notodaslascaracterísticasyopcionesestándisponiblesentodoslosmodelos.Laaparienciapuedevariar.
INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
Laslucesdeestadodelciclomuestranelprogresodeunciclo.Esposiblequenotesonidosopausasencadaetapadelproceso,loscualessondiferentesalosdelaslavadorastradicionales.
SENSING (Detección)CuandosepresioneelbotóndeSTART/PAUSE/UnlockLid(Inicio/Pausa/Desbloqueodelatapa),lalavadorasellenaráhastaelniveldeaguaseleccionado.Sisecierralatapacuandolamáquinahayaterminadodellenarse,latapasebloquearáylamáquinacomenzaráafuncionar.Siseabrelatapacuandoelaguadejadeingresaralamáquina,elciclonocomenzaráhastaquelatapasehayacerradoysepresioneelbotóndeSTART/PAUSE/UnlockLid(Inicio/Pausa/Desbloqueodelatapa).Sinohacomenzadoelcicloenmenosde10minutosdehabersellenadolalavadoraconagua,elaguaserábombeadahaciafueradelalavadora.NOTA:Eviteabrirlatapadurantelaetapadedetección.Elprocesodedeteccióncomenzaránuevamentecuandosevuelvaaponerenmarchalalavadora.EsposiblequelaluzdedetecciónseenciendadurantelosperíodosdeSoak(Remojo)yWash(Lavado)delciclo.Estoesnormal.Paravolveraponerenmarchalalavadoradespuésdehaberabiertolatapa,presioneStart(Inicio).
6
5
WASH (Lavado) Escucharáalagitadormoviendolacarga.Lossonidosdelmotorpuedencambiarenlasdiferentesetapasdelciclo.Eltiempodelavadoestádeterminadoporelniveldesuciedadseleccionado.
RINSE (Enjuague) Escucharásonidossimilaresalosdelciclodelavadomientraslalavadoraenjuagaymuevelacarga.Podráescucharelmotorencendiéndosebrevemente(zumbidocorto)paramoverlacanastamientraslalavadorasellena.SeagregarásuavizantedetelassisehaseleccionadolaopcióndeFabricSoftenerAdded–Yes(Suavizantedetelasagregado–Sí).Enalgunosciclosseusaunenjuagueconrociado.Despuésdequelalavadorahayadrenadoyexprimidoelagua,éstacontinuaráexprimiendoyrociandoaguaparaenjuagardurantetodaladuracióndelenjuague.
SPIN (Exprimido) Lalavadoraexprimelacargaavelocidadescadavezmayoresparalaremociónadecuadadeagua,segúnelcicloylavelocidaddeexprimidoseleccionados.
DONE (Listo) Unavezquesehayaterminadoelciclo,seencenderáestaluz.Saquelacargadeinmediatoparaobtenerlosmejoresresultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)Paraobtenervelocidadesmásrápidasdeexprimido,latapasebloquearáyseencenderálaluzdeLidLocked(Tapabloqueada).Cuandoestaluzestáencendida,latapaestáaseguradaynosepuedeabrir.Cuandoestaluzestáparpadeando,lalavadoraestáenpausa.Cuandoestaluzestáapagada,latapapuedeabrirse.Sinecesitaabrirlatapa,presioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo).Latapasedesbloquearáunavezquesehayadetenidoelmovimientodelalavadora.Estopuedetomarvariosminutossilacargaestabaexprimiéndoseaaltavelocidad.OprimaSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)nuevamenteparareanudarelciclo.
6
GUÍA DE CICLOSParalograrelmejorcuidadodelastelas,elijaelcicloqueseaelmásadecuadoparalacargaquevaalavar.Notodoslosciclosyopcionesestándisponiblesentodoslosmodelos.
NOTA:CercióresedeseleccionarFabricSoftenerAdded-Yes(Suavizantedetelasagregado-Sí)sivaaagregarsuavizantedetelasalacarga.*Todoslosenjuaguessonconaguafría.
Telasresistentes,prendasquenodestiñen,toallasypantalonesdemezclilla
SuperWash(Lavadosúper)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
High(Alta) Proveeeltiempoylaaccióndelavadomáximospararemoverlasmanchasylasuciedadintensas.Useestecicloparaartículosresistentesoconsuciedadprofunda.
Telasdealgodón,linoycargasdeprendasmezcladas
NormalHeavy(NormalIntenso)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
High(Alta) Useestecicloparaartículosresistentesoconsuciedadprofunda.Esteciclousaunenjuagueconrocío.Useestecicloparalimpiarelinteriordelalavadora.Vea“Cuidadodelalavadora”.
Telasdealgodón,linoycargasdeprendasmezcladas
NormalRegular(NormalComún)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
High(Alta) Useestecicloparalasprendasdealgodónycargasdetelasmixtasconsuciedadnormal.Esteciclousaunenjuagueconrocío.
Telasdealgodón,linoycargasdeprendasmezcladas
NormalLight(NormalLigero)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
High(Alta) Useestecicloparacargasmixtasconsuciedadligera.Esteciclousaunenjuagueconrocío.
Telasinarrugables,dealgodón,planchadopermanente,linoytelassintéticas
CasualRegular(InformalComún)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
Low(Baja) Useestecicloparalavarcargascontelasinarrugablescomocamisasdeportivas,blusas,ropadeoficinainformal,fibrasdeplanchadopermanenteymezclas.
Telasinarrugables,dealgodón,planchadopermanente,linoytelassintéticas
CasualLight(InformalLigero)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
Low(Baja) Useestecicloparalavarcargasdetelasinarrugablesconsuciedadligeracomocamisasdeportivas,blusas,ropadenegociosinformal,fibrasdeplanchadopermanenteymezclas.
Telasinarrugablesconsuciedadligeraytelassintéticas
Delicate(Ropa
delicada)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
Low(Baja) Useestecicloparalavarprendasconsuciedadligeracuyaetiquetadecuidadoindiquequeseuseelciclo“Sedaslavablesamáquina”o“Suave”.Coloquelosartículospequeñosenbolsasdemallaparaprendasantesdelavarlos.Esteciclousaunenjuagueconrocío.
Telasconsuciedadprofunda
Soak(Remojo)
Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)
NoSpin(Sin
exprimido)
Useesteciclopararemojarmanchaspequeñasdesuciedadimpregnadaalastelas.Lalavadoraharáagitaciónyremojointermitentes.Despuésdequeeltiempohayaterminado,elaguasedrenaráperolalavadoranoexprimirá.Elciclosehaterminado.
Trajesdebañoyartículosquedebanenjuagarsesindetergente
Rinse&Spin(Enjuagueyexprimido)
Enjuagueconaguafríasolamente
High(Alta) Combinaunenjuagueyunexprimidoaaltavelocidadparalascargasquerequieranunciclodeenjuagueadicionaloparaterminardelavarunacargadespuésdeuncortedecorriente.Úselotambiénparalascargasquesolamentenecesitanenjuagarse.
Artículosempapadosoartículoslavablesamano
Drain&Spin(Desagüeyexprimido)
N/A High(Alta) Esteciclousaunexprimidoparaacortarlostiemposdesecadodelastelaspesadasoparalosartículosdecuidadoespecialqueselavenamano.Useestecicloparadesaguarlalavadoradespuésdeanularunciclooparacompletarunciclodespuésdeuncortedecorriente.
Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de Lavado*:
Velocidad de exprimido:
Detalles de los ciclos:
7
USO DE SU LAVADORA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
•Vacíelosbolsillos.Lasmonedas,losbotonesocualquierobjetopequeñosueltopuedepasardebajodelaplacadelavadoyatorarse,provocandosonidosnoesperados.
•Separelosartículossegúnelciclorecomendado,latemperaturadelaguaylaresistenciaaperderelcolor.
•Separelosartículosconmuchasuciedaddelosquetienenpocasuciedad.
•Separelosartículosdelicadosdelastelasresistentes.•Nosequelosartículossiaúnhaymanchasdespuésdellavadoyaqueelcalorpuedehacerlasmanchaspermanentes.
• Tratelasmanchasinmediatamente.•Cierreloszípers,abrochelosganchos,ateloscordonesylasfajas,yquitelosadornosyornamentosquenoseanlavables.
•Remiendeloqueestérotoydesgarradoparaevitarmásdañosalosartículosduranteellavado.
Consejos útiles: • Cuandolaveartículosapruebaoresistentesalagua,colóquelosdemodoparejo.
•Usebolsasdemallaparaprendas,paraayudaraprevenirlosenredoscuandolaveartículosdelicadosopequeños.
• Vuelvaalrevéslasprendasdetejidoparaevitarqueseformenmotitas.Separelasprendasquesueltanpelusadelasquelaatraen.Alasprendasdetelassintéticas,lostejidos,ylapanaselespegarálapelusadelastoallas,lostapetesylafelpilla.
NOTA: Siempreleaysigalasinstruccionesenlasetiquetasdecuidadodelastelasparaevitardañosasusprendas.
1. Separe y prepare su ropa
Agregueunacantidadmedidadedetergenteounpaquetedelavanderíadeunadosisúnicadentrodelacanasta.SivaausarproductospararealzarellavadotalescomoOxi,blanqueadornodecoloranteocristalesdesuavizantedetelas,agréguelosalfondodelacanastadelalavadoraantesdeagregarlasprendas.NOTA:Sigalasinstruccionesdelfabricanteparadeterminarlacantidaddelosproductosdelavanderíaquedebeusar.
2. Agregue los productos de lavandería
8
5. Agregue suavizante de telas al depósito (en algunos modelos)
Viertaunacantidadmedidadesuavizantedetelaslíquidoeneldepósito.Siempresigalasinstruccionesdelfabricanteparausarlacantidadcorrectadesuavizantedetelassegúneltamañodelacarga.Diluyaelsuavizantelíquidodetelasllenandoeldepósitoconaguatibiahastaqueellíquidolleguealaparteinferiordelborde.Vealasflechasdelalíneamáximadellenado.IMPORTANTE:LaopcióndeFabricSoftenerAdded(Suavizantedetelasagregado)sedebeseleccionaren“YES”(Sí)paraasegurarladistribuciónapropiadadelsuavizantedetelasdurantelaetapadeenjuaguefinaldelciclo.Cómo agregar manualmente el suavizante para telas líquido a la carga de lavadoDuranteelúltimoenjuague,esperehastaquelalavadorasehayallenadoporcompleto,presioneelbotóndeSTART/PAUSE/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)parahacerunapausaenlalavadora.Levantelatapayagreguelacantidadmedidarecomendadadesuavizantedetelaslíquido.Nopermitaqueelsuavizantedetelaslíquidosederrame,salpique,goteeocorradentrodelacanastanisobrelacarga.Noutilicemásdelacantidadrecomendada.CierrelatapaypresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)nuevamenteparaponerenmarchalalavadora.
4. Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito
Liquid Chlorine Bleach
Nosobrellene,diluyaniutilicemásde1taza(250ml).NoutiliceblanqueadornodecoloranteniproductosOxienelmismocicloconblanqueadorlíquidoconcloro.
Girelaperilladelosciclosparaelegirsuciclodelavado.Paraobtenermásinformación,vea“Guíadeciclos”.
6. Seleccione un ciclo
Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Paraobtenerlosmejoresresultados,nocarguelaropademaneraapretada.Noenvuelvalosartículosgrandestalescomosábanasalrededordelagitador;cárguelosenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Pruebemezclarartículosdedistintostamañosparaqueéstosseenredenmenos.IMPORTANTE:Nocarguelalavadorademaneraapretadanicoloquelosartículosalafuerzaenlamisma.Paraobtenerunamejorlimpiezayparareducirlaformacióndearrugasyenredos,losartículosdebenmoverselibremente.
3. Cargue las prendas en la lavadora
Blanqueadorlíquidoconcloro
MAX FILLLLENADOMÁXIMO
9
7. Seleccione el LOAD SIZE (Tamaño de la carga)
SeleccioneelajustedeLoadSize(Tamañodelacarga)másadecuadoparasucarga.ElajusteparacargaSmall(Pequeña)agregaráunapequeñacantidaddeaguaparalascargaspequeñas,yelajusteSuperagregarálamayorcantidaddeaguaparalascargasgrandesovoluminosas.Losartículosdebenmoverselibremente.
8. Seleccione la TEMPERATURE (Temperatura)
Unavezquehayaseleccionadounciclo,seleccionelatemperaturadelavadodeseadagirandolaperilladeTemperature(Temperatura)haciaelajusteapropiado,segúnlacarga.Todoslosenjuaguessonconaguafríadelgrifo.NOTA: Siempreleaysigalasinstruccionesenlasetiquetasdecuidadodelastelasparaevitardañosasusprendas.
9. Seleccione las opciones
10. Presione START/PAUSE/ Unlock (Inicio/Pausa/ Desbloqueao) para comenzar el ciclo de avado
PresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)paracomenzarelciclodelavado.Cuandosehayaterminadoelciclo,seencenderálaluzindicadoradeDONE(Listo).Saquelasprendasinmediatamentedespuésdequesehayaterminadoelcicloparaevitarolores,reducirlaformacióndearrugasyevitarqueseherrumbrenlosganchosdemetal,zípersybrochesapresión.Cómo desbloquear la tapa para agregar prendasSiustednecesitaabrirlatapaoagregar1ó2prendasqueselehayanolvidado:PresioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo);latapasedesbloquearáunavezquelalavadorasehayadetenido.Estopuedetomarvariosminutossilacargaestabaexprimiéndoseaaltavelocidad.LuegocierrelatapaypresionenuevamenteSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)paravolveracomenzarelciclo.Sisedejalatapaabiertapormásde10minutos,elaguaserádrenadaautomáticamente.
Seleccionelasopcionesquedeseeparaelciclo.Sivaautilizarsuavizantedetelas,asegúresedeseleccionarunadelasopcionesdeFabricSoftenerAdded(Suavizantedetelasagregado).
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Hot (Caliente)Seagregaunpocodeaguafríaparaahorrarenergía.Elaguaestarámásfríaqueladelajustedeaguacalientedesucalentadordeagua.
RopablancaydecolorpastelPrendasdurablesSuciedadprofunda
Warm (Tibia)Seagregaráunpocodeaguafría,demodoqueelaguaestarámásfríaqueelaguaprovistaporsulavadoraanterior.
ColoresvivosSuciedadentremoderadayligera
Cool (Fresca)Seagregaaguatibiaparaayudararemoverlasuciedadydisolvereldetergente.
ColoresquedestiñenoseopacanSuciedadligera
Cold (Fría)Éstaeslatemperaturadelaguadesugrifo.Sielaguafríadelgrifoestámuyfría,puedequeseagregueaguatibiaparaayudarconlaremocióndesuciedadyparadisolvereldetergente.
ColoresoscurosquedestiñenoqueseopacanSuciedadligera
10
Reemplacelasmanguerasdeentradadespuésde5añosdeusoparareducirelriesgodequefallen.Inspeccioneperiódicamenteycambielasmanguerassisehallanprotuberancias,torceduras,cortes,desgasteopérdidasdeagua.Cuandoreemplacesusmanguerasdeentradadeagua,anotelafechadereposiciónenlaetiquetaconunmarcadorpermanente.NOTA:Estalavadoranoincluyemanguerasdeentrada.Paraobtenermásinformación,vealas“Instruccionesdeinstalación”.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
CUIDADO DE LA LAVADORARecomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera1.Siempresigalasinstruccionesdelfabricantedeldetergente
sobrelacantidadquedebeusar.Nuncausemásdelacantidadrecomendada,yaquepuedeacelerarlaacumulaciónderesiduosdedetergenteysuciedadenlalavadora,loquepuedecausarunolornodeseado.
2.Useaveceslavadosconaguatibiaocaliente(nosolamentelavadosconaguafría),yaquelosmismospuedenhacerunmejortrabajoalcontrolarelritmoenelcualseacumulanlasuciedadyeldetergente.
3.Dejesiemprelatapadelalavadoraabiertaentreunusoyotro,paraayudaraqueseterminedesecarlalavadorayevitarlaacumulaciónderesiduoscausantesdeolores.
Limpieza de la lavadora de carga superiorLeaestasinstruccionescompletamenteantesdecomenzarelprocesodelimpiezaderutinaqueserecomiendaacontinuación.Elprocedimientodemantenimientodelalavadoradeberáefectuarseunavezalmesocada30ciclosdelavadocomomínimo,loprimeroqueocurra,paracontrolarelritmoenelcualpuedanacumularselasuciedadyeldetergenteenlalavadora.Cómo limpiar el interior de la lavadoraConsultelasección“Guíadeciclos”paraseleccionarelmejorciclodelimpiezadelinteriordelalavadora.Utiliceestecicloconellimpiadorparalavadoraaffresh®oelblanqueadorlíquidoconcloro,comosedescribeacontinuación.Comience el procedimiento1.Procedimientodelcicloconlimpiadorparalavadora affresh®(serecomiendaparaelmejordesempeño):
a. Abralatapadelalavadoraysaquelaropaoartículosdelamisma.
b. Coloqueunapastilladellimpiadorparalavadoraaffresh®enelfondodelacanastadelavado.
c. Noagreguelapastilladellimpiadorparalavadoraaffresh®aldepósitodeldetergente.
d. Noagreguedetergenteniningúnotroproductoquímicoalalavadoracuandosigaesteprocedimiento.
e. Cierrelatapadelalavadora.f. Seleccioneelciclorecomendadoparalalimpiezadel
interiordelalavadora.g. PresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/
Desbloqueo)paracomenzarelciclo.NOTA:Paraobtenerlosmejoresresultados,nointerrumpaelciclo.Siesnecesariointerrumpirelciclo,presioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)unaodosveces(segúnelmodelo).Despuésdequesedetengaelciclo,pongaenmarchaunciclodeRINSE&SPIN(Enjuagueyexprimido)paraenjuagarellimpiadordelalavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
2. Procedimiento de blanqueador con cloro (alternativa):a. Abralatapadelalavadoraysaquelaropaoartículos
delamisma.b. Agregue1taza(236mL)deblanqueadorlíquidocon
cloroaldepósitodelblanqueador.NOTA: Elusarmásblanqueadorlíquidoconclorodelorecomendadoanteriormentepuedeocasionardañosenlalavadoraconelpasodeltiempo.c. Cierrelatapadelalavadora.d.Noagreguedetergenteniningúnotroproductoquímicoa
lalavadoracuandosigaesteprocedimiento.e. Seleccioneelciclorecomendadoparalalimpiezadel
interiordelalavadora.f. PresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/
Desbloqueo)paracomenzarelciclo.NOTA: Paraobtenerlosmejoresresultados,nointerrumpaelciclo.Siesnecesariointerrumpirelciclo,presioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)unaodosveces(segúnelmodelo).Despuésdequesedetengaelciclo,pongaenmarchaunciclodeRINSE&SPIN(Enjuagueyexprimido)paraenjuagarellimpiadordelalavadora.
Limpieza de los depósitosDespuésdeusarlalavadoraduranteciertotiempo,esposiblequeencuentreacumulaciónderesiduosenlosdepósitosdelamisma.Paraquitarlosrestosdelosdepósitos,límpielosconunpañohúmedoysequeconunatoalla.Nointentesacarlosdepósitosnielbordeparalalimpieza.Losdepósitosyelbordenosepuedensacar.Sisumodelotieneuncajóndedepósito,sinembargo,saqueelcajónylímpieloantesodespuésdeponerenmarchaelciclodeCLEANWASHER(Limpiarlalavadora).Useunlimpiadormultiusoparasuperficies,siesnecesario.Cómo limpiar el exterior de la lavadoraUseunpañosuaveyhúmedoounaesponjaparalimpiarcualquierderrame.Utilicesólolimpiadoresojabonessuavesparalimpiarlassuperficiesexternasdelalavadora.IMPORTANTE: Paraevitardañarelacabadodelalavadora,nouseproductosabrasivos.
11
TRANSPORTE DE LA LAVADORA1.Cierreambosgrifosdeagua.Desconecteyelimineelagua
delasmanguerasdeentradadeagua.2. Sisevaatrasladarlalavadoraduranteunatemporada
deinviernoriguroso,sigalasinstruccionesdescritasenCuidadoparaelalmacenamientoduranteelinviernoantesdelamudanza.
3. Desconecteeldesagüedelsistemadedesagüeydreneelaguarestanteenunaollaocubeta.Desconectelamangueradedesagüedelaparteposteriordelalavadora.
4. Desenchufeelcableeléctrico.5.Pongalasmanguerasdeentradaylamanguerade
desagüeenelinteriordelacanastadelalavadora.6. Paseelcableeléctricosobreelbordeycolóquelodentro
delacanastadelalavadora.7. Coloquelabandejadeempaquedelosmaterialesde
envíooriginalesnuevamenteenelinteriordelalavadora.Sinocuentaconbandejadeempaque,coloquefrazadasotoallaspesadasenlaaberturadelacanasta.Cierrelatapaycoloquecintasobrelamismahaciaelfrentealalavadora.Mantengalatapapegadaconcintaadhesivahastaquesecoloquelalavadoraensunuevolugar.
CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Parareinstalarlalavadoradespuésdelafaltadeuso,vacaciones,almacenamientoduranteelinviernoomudanza:1. ConsultelasInstruccionesdeinstalaciónparaubicar,
nivelaryconectarlalavadora.2. Antesdeusarlalavadoranuevamente,póngalaafuncionar
siguiendoelprocedimientorecomendadoacontinuación:Para volver a usar la lavadora:1. Dejecorrerelaguaporlostubosylasmangueras.Vuelva
aconectarlasmanguerasdeentradadeagua.Abraambosgrifosdeagua.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
2. Enchufelalavadoraoreconecteelsuministrodeenergía.3.PongaafuncionarlalavadoraenelciclodeCasual
Regular(Informalcomún)paralimpiarlayparaquitarelanticongelante,dehaberlousado.Uselamitaddelacantidadrecomendadaporelfabricanteparaunacargadetamañomediano.
Pongaafuncionarsulavadoraúnicamentecuandoestéencasa.Sivaamudarseonovaausarlalavadoraduranteciertoperíodo,sigaesospasos:1. Desenchufelalavadoraodesconecteelsuministro
deenergíaalamisma.2. Cierreelsuministrodeaguaalalavadoraparaevitar
inundacionesdebidasaaumentosenlapresióndelagua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Paraevitardaños,instaleyguardelalavadoraenunlugardondenosecongele.Debidoaquequedaunpocodeaguaenlasmangueras,elcongelamientodelamismapodríadañarlalavadora.Sivaaalmacenaromoversulavadoraduranteunatemporadadeinviernoriguroso,acondiciónelaparaelinvierno.Para acondicionar la lavadora para el invierno:1. Cierreambosgrifosdeagua;desconecteyescurra
elaguadelasmanguerasdellenado.2. Viertaun1cuarto(1L)deanticongelantetipoR.V.en
lacanastaypongaafuncionarlalavadoraenunciclodeRINSE&SPIN(Enjuagueyexprimido)duranteunos30segundosparamezclarelanticongelanteconelaguarestante.
3. Desenchufelalavadoraodesconecteelsuministrodeenergía.
12
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Verifiquelosiguienteparalainstalaciónadecuadaovealasección“Usodelalavadora”.
Esposiblequelaspatasnoesténhaciendocontactoconelpisoynoesténseguras.
Laspatasfrontalesyposterioresdeberánhacercontactofirmeconelpisoylalavadoradeberáestarniveladaparafuncionaradecuadamente.Lastuercasfiadorasdeberánestarfirmescontralaparteinferiordelacarcasa.
Esposiblequelalavadoranoesténivelada.
Revisesielpisoestáirregularohundido.Sielpisonoestáparejo,elcolocarunapiezademaderade3/4"(19mm)debajodelalavadorareduciráelsonido.
Vea“Nivelacióndelalavadora”enlasInstruccionesdeinstalación.
Lacargapodríaestardesequilibrada. Carguelosartículossecosdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Elagregarartículosmojadosoagregarmásaguaalacanastapodríacausarundesequilibrioenlalavadora.
Lavecargasmáspequeñasparareducireldesequilibrio.
Nocarguedemaneraapretada.Evitelavarunsoloartículo.
UseelcicloNormalRegular(Comúnnormal)yeltamañodecargaSuper(Súper)oLarge(Grande)paralosartículosmuygrandesnoabsorbentes,talescomoedredonesychaquetasconrellenodepoliéster.
Vea“Guíadeciclos”y“Usodelalavadora”enesteManualdeusoycuidado.
Ruidos
Chasquidosoruidosmetálicos
Objetosatrapadosenelsistemadedesagüedelalavadora.
Vacíelosbolsillosantesdellavado.Losartículossueltos,talescomomonedas,podríancaerentrelacanastaylatinaobloquearlabomba.Talvezseanecesariosolicitarserviciotécnicoparaquitarlosartículos.
Esnormalescucharelruidodelosartículosdemetalenlasprendas,talescomobrochesapresióndemetal,hebillasocierrescuandotocanlacanastadeaceroinoxidable.
Gorgoteoozumbido Lalavadorapuedeestardesaguándose.
Esnormalescucharquelabombahagaunsonidocontinuodezumbido,congorgoteosperiódicosorepentinos,amedidaquesalenlosúltimosrestosdeaguadurantelosciclosdeDrain&Spin(DesagüeyExprimido).
Zumbido Esposiblequeestéenmarchaunadeteccióndelacarga.
Puedeserqueescucheelzumbidodelosgirosdedeteccióndespuésdehaberpuestoenmarchalalavadora.Estoesnormal.
Fugas de agua
Verifiquequelosiguienteestéinstaladoadecuadamente:
Lalavadoranoestánivelada. Esposiblesesalpiqueaguadelacanastasilalavadoranoestánivelada.Verifiquequelacarganoestédesequilibradanisehayacargadoapretada.
Lasmanguerasdellenadonoestánbiensujetas.
Aprietelaconexióndelamangueradellenado.
Arandelasdelamangueradellenado Cercióresedequeesténdebidamentecolocadaslascuatroarandelasplanasdelasmanguerasdellenado.
Conexióndelamangueradedesagüe
Jalelamangueradedesagüedelacarcasadelalavadorayasegúrelacorrectamentealtuboverticalotinadelavadero.
Nocoloquecintaadhesivasobrelaaberturadeldesagüe.
Reviselaplomeríadelacasaparaversihayfugasosielfregaderooeldesagüeestáobstruido.
Esposiblequeelaguasesalgadeunlavaderootuboverticalbloqueado.Revisetodalaplomeríadelacasayfíjesesihayfugasdeagua(tinasdelavadero,tubodedesagüe,tubosdeaguaygrifos).
Lalavadoranosehacargadoadecuadamente.
Elcargarinadecuadamentepuedehacerquelacanastaquededesalineadayquesalpiqueaguafueradelatina.Vea“Usodesulavadora”paralasinstruccionesdecarga.
Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba
Lalavadoranofuncionaonosellena,lalavadorasedetieneolaluzdellavadopermaneceencendida(loqueindicaquelalavadoranopudollenarseapropiadamente)
Verifiquesihayelsuministroadecuadodeagua.
Deberánsujetarseambasmanguerasytenerflujodeaguaalaválvuladellenado.
Losgrifosdeaguafríaycalientedebenestarabiertos.
Revisequelosfiltrosdelaválvuladeentradanosehayanobstruido.
Revisesihaytorcedurasenlasmanguerasdeentrada,lascualespuedenrestringirelflujodeagua.
Verifiquequeelsuministroeléctricoseaeladecuado.
Conecteelcableeléctricoauncontactodepareddeconexiónatierrade3terminales.
Nouseuncableeléctricodeextensión.
Cercióresedequehayasuministroeléctricoenelcontacto.
Reposicioneelcortacircuitossisehadisparado.Reemplacelosfusiblesquesehayanquemado.NOTA:Silosproblemascontinúan,contacteaunelectricista.
Funcionamientonormaldelalavadora.
Latapadeberáestarcerradaparaquefuncionelalavadora.
Lalavadoraharáunapausaduranteciertasfasesdelciclo.Nointerrumpaelciclo.
Puedeserquelalavadorasehayacargadodemaneraapretada.
Saquevariosartículos,vuelvaaarreglarlacargauniformementeenlacanasta.CierrelatapaypresioneSTART/PAUSE/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo).
Noagreguemásde1ó2artículosadicionalesdespuésdequehayacomenzadoelciclo,paraevitarcargardemaneraapretadaodesequilibrarlalavadora.
Lalavadoranodesagua/exprime,lascargastodavíaestánmojadasolaluzdeexprimidopermaneceencendida(loqueindicaquelalavadoranopudodrenarelaguaenmenosde10minutos)
Vacíelosbolsillosyusebolsasparaprendasparalosartículospequeños.
Esposiblequelosartículospequeñoshayanquedadoatrapadosenlabombaoentrelacanastaylatina,loquepuedeenlentecereldesagüe.
Useuncicloconunavelocidadbajadeexprimido.
Losciclosconvelocidadesdeexprimidomásbajasquitanmenosaguaquelosciclosconvelocidadesdeexprimidomásaltas.Useelciclo/lavelocidaddeexprimidorecomendadoparalaprenda.Pararemoverelaguaadicionaldelacarga,seleccioneDrain&Spin(Desagüeyexprimido).Talvezdebareacomodarselacargaparapermitirunadistribuciónuniformedelacargaenlacanasta.
Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Lalavadoranodesagua/exprime,lascargastodavíaestánmojadasolaluzdeexprimidopermaneceencendida(loqueindicaquelalavadoranopudodrenarelaguaenmenosde10minutos)(cont.)
Lalavadorapuedeestarcargadademaneraapretadaodesequilibrada.
Elcargarapretadamenteolascargasdesequilibradasposiblementenopermitiránquelalavadoraexprimacorrectamente,dejandolacargamásmojadadelonormal.Distribuyalacargamojadademodouniformeparaquepuedagirarenequilibrio.SeleccioneelciclodeDrain&Spin(Desagüeyexprimido)parasacarelaguaenexceso.Vea“Usodelalavadora”paraobtenerrecomendacionessobrecómocargar.
Reviselaplomeríaparaversiestáinstaladacorrectamentelamangueradedesagüe.Lamangueradede-sagüeseextiendedentrodeltuboverticalmásde4,5"(114mm).
Reviselamangueradedesagüeparaversiestáinstaladacorrectamente.Useelmoldedelamangueradedesagüeysujételobienaltuboverticaloalatina.Nopongacintaadhesivasobrelaaberturadeldesagüe.Bajelamangueradedesagüesielextremoestáamásde96"(2,4m)porencimadelpiso.Quiteloqueestéobstruyendolamangueradedesagüe.
Sehaagregadodemasiadodetergente,ocasionandoespumaexcesivaqueenlenteceodetieneeldesagüeyelexprimido.
Midasiempreeldetergenteysigalasinstruccionesdelmismoparasucarga.Paraquitarelexcesodeespuma,seleccioneRinse&Spin(Enjuagueyexprimido).Noagreguedetergente.
Partessecasenlacargadespuésdelciclo
Losexprimidosaaltavelocidadquitanmayorhumedadqueenlaslavadorastradicionalesdecargasuperior.
Lasaltasvelocidadesdeexprimido,combinadasconelflujodeaireduranteelexprimidofinal,puedenhacerquepartesdelosartículosqueestáncercadelapartesuperiordelacargasesequenduranteelexprimidofinal.Estoesnormal.
Temperaturasincorrectasoequivocadasdelavadooenjuague
Verifiquesihayelsuministroadecuadodeagua.
Cercióresedequenoesténinvertidaslasmanguerasdeentradadeaguacalienteyaguafría.
Ambasmanguerasdeberánsujetarsealalavadorayalgrifo,ydeberántenerflujodeaguacalienteyfríaalaválvuladeentrada.
Revisequelosfiltrosdelaválvuladeentradanoesténobstruidos.
Enderecelastorcedurasquepuedahaberenlasmangueras.
Temperaturasdelavadoconcontroldeahorrodeenergía.
Estalavadorausatemperaturasdeaguayenjuaguemásfríasquesulavadoraanterior.Estoincluyelavadosconaguanotantibianitancaliente.
Lacarganoestáenjuagada
Verifiquesihayelsuministroadecuadodeagua.
Cercióresedequenoesténinvertidaslasmanguerasdeentradadeaguacalienteyaguafría.
Deberánsujetarseambasmanguerasytenerflujodeaguaalaválvuladellenado.
Deberánestarabiertoslosgrifosdeaguafríaycaliente.
Esposiblequeesténobstruidoslosfiltrosdelaválvuladeentradaenlalavadora.
Enderecelastorcedurasquepuedahaberenlamangueradeentrada.
Seestáusandodemasiadodetergente.
Esposiblequelaespumaocasionadaporusarmuchodetergenteimpidaquelalavadorafuncionecorrectamente.Midasiempreeldetergenteysigalasinstruccionesdelmismosegúneltamañodelacargayelniveldesuciedad.
Nosehacargadolalavadorasegúnlorecomendado.
Lalavadoraesmenoseficazenelenjuaguecuandolacargaestáapretada.
Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Carguesolamenteconartículossecos.
Useelciclodiseñadoparalastelasquesevanalavar.
Agreguesolamente1ó2artículosdespuésdequelalavadorahayacomenzado.
Seestáusandounaseleccióndetamañodecargamuypequeña/unniveldeaguamuybajo.
Elijauntamañodecarga(niveldeagua)queseaadecuadoparalacargaquesevaalavar.
Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Hayarena,pelodemascotas,pelusa,etc.enlacargadespuésdellavado
Laarena,pelodemascotas,pelusaolosrestosdedetergenteoblanqueadorexcesivospuedenrequerirenjuagueadicional.
AgregueunExtraRinse(Enjuagueadicional)alcicloseleccionado.
Lacargaestáenredada Nosehacargadolalavadorasegúnlorecomendado.
Vealasección“Usodelalavadora”.
Seleccioneuncicloconunaaccióndelavadoyvelocidaddeexprimidomáslenta;tengaencuentaquelosartículosestaránmásmojadosqueaquéllosqueusanunexprimidoavelocidadmásalta.Consultela“Guíadeciclos”paravercuáleselmejorcicloparasucarga.
Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.
Reduzcalosenredosmezclandodiferentestiposdeartículosenlacarga.Useelciclorecomendadoparaeltipodeprendasquesevanalavar.
Nolimpiaonoquitalasmanchas
Lalavadoranosehacargadoadecuadamente.
Lalavadoraesmenoseficazenelenjuaguecuandolacargaestáapretada.
Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Carguesolamenteconartículossecos.
Agreguesolamente1ó2artículosdespuésdequelalavadorahayacomenzado.
Seestáagregandodetergentesobrelacarga.
Agregueeldetergente,losproductosOxiyelblanqueadornodecolorantealfondodelacanastaantesdeponerlasprendasenlamisma.
Seestáusandounaseleccióndetamañodecargamuypequeña/unniveldeaguamuybajo.
Elijauntamañodecarga(niveldeagua)queseaadecuadoparalacargaquesevaalavar.
Seestáusandodemasiadodetergente.
Esposiblequelaespumaocasionadaporusarmuchodetergenteimpidaquelalavadorafuncionecorrectamente.Midasiempreeldetergenteysigalasinstruccionesdelfabricantesegúneltamañodelacargayelniveldesuciedad.
Noestáusandoelciclocorrectoparaeltipodetela.
Useunaopcióndecicloconniveldesuciedadmásaltoytemperaturadelavadomáscalienteparamejorarlalimpieza.
UseelcicloHeavy(Intenso)paraunalimpiezaintensa.Consultela“Guíadeciclos”paravercuáleselmejorcicloparasucarga.
Noestáusandolosdepósitos. Uselosdepósitosparaevitarqueelblanqueadorconcloroyelsuavizantedetelasmanchenlaropa.
Carguelosdepósitosantesdecomenzarunciclo.SeleccioneFabricSoftenerAdded-Yes(Suavizantedetelasagregado–Sí)cuandousesuavizantedetelas.
Noagreguelosproductosdirectamentesobrelacarga.
Noestálavandoloscoloressimilaresjuntos.
Laveloscoloressimilaresjuntosyquitelacargainmediatamentedespuésdequesetermineelciclo,paraevitarlatransferenciadetinte.
Funcionamientoincorrectodeldepósito
Eldepósitoestáobstruido. Usesolamenteblanqueadorconclorolíquidoeneldepósitoparaelblanqueador.
Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Dañosenlastelas Habíaobjetosfilososenlosbolsillosduranteelciclodelavado.
Vacíelosbolsillos,cierreloszípers,losbrochesdepresiónyloscorchetesantesdellavadoparaevitarenganchesyrasgaduras.
Esposiblequesehayanenredadoloscordonesylasfajas.
Atetodosloscordonesylasfajasantesdecomenzaralavarlacarga.
Losartículospuedenhabersedañadoantesdellavado.
Remiendeloqueestérotoydescosidoantesdellavado.
Silacargaestáapretada,lastelaspuedendañarse.
Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Carguesolamenteconartículossecos.
Useelciclodiseñadoparalastelasquesevanalavar.
Agreguesolamente1ó2artículosdespuésdequelalavadorahayacomenzado.
Elblanqueadorlíquidoconcloropuedehaberseagregadoincorrectamente.
Noviertaelblanqueadorlíquidoconclorodirectamenteenlacarga.Limpielosderramesdelblanqueador.
Elblanqueadornodiluidodañalostejidos.Nousemásdelorecomendadoporelfabricante.
Nocoloquelosartículossobreeldepósitodelblanqueadorcuandopongaoquitelaropadelalavadora.
Talveznosehayanseguidolasinstruccionesdelasetiquetasdelasprendas.
Leaysigasiemprelasinstruccionesdelaetiquetadecuidadoproporcionadasporelfabricantedelaprenda.Consultela“Guíadeciclos”paravercuáleselmejorcicloparasucarga.
Olores Nosehahechoelmantenimientomensualsegúnlorecomendado.
Vea“Cómolimpiarsulavadora”enMantenimientodelalavadora.
Descarguelalavadoraencuantotermineelciclo.
Seestáusandodemasiadodetergente.
Cercióresedemedirlocorrectamente.Sigasiemprelasindicacionesdelfabricante.
Vealasección“Cómolimpiarlalavadora”.
LaluzdeLidLocked(Tapabloqueada)estádestellando
Latapanoestácerrada. Cierrelatapa.Lalavadoranosepondráenmarchanisellenaráconlatapaabierta.
UnciclosehadetenidoopuestoenpausaconelbotóndeStart/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo).
Puedeserquelalavadoraaúnestéexprimiendo.Latapanosedesbloquearáhastaquelacanastahayadejadodegirar.Estopuedetomarvariosminutossiseestánlavandocargasgrandesotelaspesadas.
Estáusandounpaquetededetergentedelavanderíadeunadosisúnica
Elpaquetenosedisuelve. Cercióresedequeelpaquetededetergentedelavanderíadeunadosisúnicaseagreguealacanastadelalavadoraantesdeagregarlasprendas.Sigalasrecomendacionesdelfabricante.
Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.
17
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA DE WHIRLPOOL CORPORATIONGARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍAEsta garantía limitada no cubre:1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico. 8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool.10. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparación en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales
que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTESSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 10/11
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor ___________________________________
Dirección ________________________________________________
Número de teléfono _______________________________________
Número de modelo _______________________________________
Número de serie __________________________________________
Fecha de compra _________________________________________
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍAWhirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntesdellamarparasolicitarayudaoserviciotécnico,sírvaseconsultar“Solucióndeproblemas”ovisitewww.whirlpool.com/help.Estolepodríaahorrarelcostodeunavisitadeserviciotécnico.
Siconsideraqueaúnnecesitaayuda,sigalasinstruccionesqueaparecenacontinuación.
Cuandollame,tengaamanolafechadecomprayelnúmerocompletodelmodeloydelaseriedesuelectrodoméstico.Estainformaciónnosayudaráaatendermejorasupedido.
WhirlpoolCorporationCustomereXperienceCenter
553BensonRoadBentonHarbor,MI49022-2692
CustomereXperienceCentreWhirlpoolCanadaLP
Unit200-6750CenturyAveMississauga,OntarioL5N0B7
Ustedpuedeescribirconcualquierpreguntaopreocupacióna:
WhirlpoolCorporationCustomereXperienceCenter1-800-253-1301 www.whirlpool.com
1-800-442-9991 (Accesorios) www.whirlpool.com/accessories
WhirlpoolCanadaLPCustomereXperienceCentre
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
Nuestros consultores ofrecen ayuda para
Porfavorincluyaensucorrespondenciaunnúmerodeteléfonoenelqueselepuedalocalizarduranteeldía.
Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesoriosRecomendamosqueusesolamentepiezasespecificadasdefábricaFSP®.EstaspiezasencajaránbienyfuncionaránbienyaqueestánfabricadasconlamismaprecisiónempleadaenlafabricacióndecadaelectrodomésticonuevodeWHIRLPOOL®.
Para conseguir piezas de repuesto FSP®, para obtener asistencia en su localidad o para accesorios:
ObienllamealcentrodeserviciodesignadomáscercanoasulocalidadoveaeldirectoriotelefónicodelasPáginasamarillas.
En los EE.UU.■■ Característicasyespecificacionesdenuestralínea
completadeelectrodomésticos.■■ Informaciónsobrelainstalación.■■ Asistenciaespecializadaparaelconsumidor(habla
hispana,problemasdeaudición,visiónlimitada,etc.).
En los EE.UU. y Canadá■■ Procedimientosdeusoymantenimiento.■■ Ventadeaccesoriosypartesparareparación.■■ Recomendacionescondistribuidoreslocales,
distribuidoresdepartesparareparaciónycompañíasqueotorganservicio.LostécnicosdeserviciodesignadosporWhirlpool®estáncapacitadosparacumplirconlagarantíadeproductoyofrecerserviciounavezquelagarantíatermine,encualquierlugardelosEstadosUnidosyCanadá.
W10280545E ®/™©2012Whirlpool.Todoslosderechosreservados.UsadabajolicenciaenCanadá.
12/12ImpresoenEE.UU.