ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha...

22
48 3139 116 17543 Español ÍNDICE Información general ................................................. 49 Información de seguridad ....................................... 49 Preparativos ...................................................... 50 - 51 Controles ............................................................ 52 - 54 Funcionamiento del sistema .......................... 54 - 56 CD ........................................................................ 56 - 59 Sintonizador ....................................................... 59 - 61 Reproductor de casete .................................... 62 - 63 AUX•DVD .................................................................... 63 Reloj ............................................................................ 64 Temporizador ..................................................... 64 - 65 Grabación ........................................................... 65 - 66 Mantenimiento .......................................................... 67 Especificaciones ...................................................... 67 Solución de Problemas ................................... 68 - 69 pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:42 48

Transcript of ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha...

Page 1: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

48

3139 116 17543

Español

ÍNDICE

Información general................................................. 49

Información de seguridad ....................................... 49

Preparativos ...................................................... 50 - 51

Controles ............................................................ 52 - 54

Funcionamiento del sistema .......................... 54 - 56

CD ........................................................................ 56 - 59

Sintonizador....................................................... 59 - 61

Reproductor de casete .................................... 62 - 63

AUX•DVD .................................................................... 63

Reloj ............................................................................ 64

Temporizador ..................................................... 64 - 65

Grabación........................................................... 65 - 66

Mantenimiento .......................................................... 67

Especificaciones ...................................................... 67

Solución de Problemas ................................... 68 - 69

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4248

Page 2: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

49

3139 116 17543

Espa

ñol

INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Información general• La placa tipo (con el número de serie) está

situada en la parte posterior de la unidad.• Las grabaciones están permitidas siempre que

no infrinjan los derechos de autor u otrosderechos de terceros.

• Este producto cumple las normas sobreinterferencias de radio de la ComunidadEuropea.

Información medioambientalSe ha prescindido de cualquier material de embalajeinnecesario. Hemos puesto el mayor empeño en que elembalaje sea fácilmente separable en tres materiales:cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) ypolietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).

Los materiales que componen el equipo son reciclables yreutilizables si son desmontados por una empresaespecializada. Observe las normas locales concernientesa la eliminación de los materiales de embalaje, pilasusadas y equipos desechables.

Reconocimiento

El sistema de reducción de ruido Dolby B NR y el símbolod de la doble “D” son marcas registradas de DolbyLaboratories Licensing Corporation.Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Accesorios (incluidos)

– Mando a distancia– 2 pilas AAA para el mando a distancia– Antena de cuadro de AM– Antena monofilar de FM– Cable de alimentación

Información de seguridad• Antes de poner en funcionamiento el equipo,

compruebe que la tensión indicada en la placa tipo (ola indicación de tensión junto al selector de voltaje)coincide con la tensión de red de su zona. En casocontrario, consulte a su distribuidor. La placa tipo seencuentra situada en la parte posterior de la unidad.

• No cambie el equipo de lugar mientras estáencendido.

• Coloque el equipo sobre una superficie sólida (porejemplo, un mueble).

• Instale el equipo en un lugar debidamente ventiladopara evitar la acumulación de calor en su interior.

• El equipo incorpora un sistema de protección que evitael sobrecalentamiento.

• No exponga el equipo a la lluvia, exceso de humedad,arena o fuentes generadoras de calor.

• Bajo ninguna circunstancia deberá reparar el equipopor su cuenta, o de lo contrario quedará invalidada lagarantía

• Si la unidad se traslada directamente de un entornofrío a otro caliente, o se instala en una habitación conexceso de humedad, ésta puede condensarse en lalente del reproductor de CD, en el interior del equipo.En tal caso, el reproductor de CD no funcionará connormalidad. Deje la unidad encendida en torno a unahora sin ningún disco insertado, hasta que puedarestablecerse el funcionamiento normal.

• Las descargas electrostáticas pueden ocasionarproblemas inesperados. Compruebe si las anomalíasdesaparecen desconectando el cable de la red yvolviéndolo a conectar después de unos instantes.

• Para interrumpir por completo el suministro decorriente, desconecte el cable de alimentaciónde la toma de red.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4249

Page 3: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

50

3139 116 17543

Español

PREPARATIVOS

Conexiones del panel posterior

FM AERIAL 75Ω

AM AERIAL

ACMAINS

~

A B

H

C

L

+–

R

–+

FRONT

AUX IN

D

SUBWOOFER OUT

MAX

60 Hz 120 Hz

CROSSOVER

VOLUME

POWER

MIN

E

LINE OUT

F

AUDIO OUT

– +– +

L R

G

DIGITALOPTICALOUT

DIGITAL AUDIOEQUIPMENT

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4250

Page 4: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

51

3139 116 17543

Espa

ñol

PREPARATIVOS

12 mm

conexióndesconexión

D Conexión de otros componentes alsistema

Puede conectar las salidas de audio derecha e izquierdade un TV, vídeo, lector de discos láser o reproductor DVDa las entradas AUX IN del panel posterior de la unidad.

E Conexión de la salida de subwooferPuede conectar opcionalmente un subwoofer activo o unsubwoofer activo inalámbrico a la salida SUBWOOFEROUT. El sistema inalámbrico utiliza un transmisor deradiofrecuencia. El subwoofer reproduce los sonidos debajas frecuencias más profundos (explosiones, ruido denaves espaciales, etc.). Procure seguir las instruccionesfacilitadas con el subwoofer.

F Salida de línea(preparada para el uso inalámbrico)

Si lo desea, puede instalar unos altavoces activosfrontales adicionales lejos del equipo (es decir, en otrahabitación) para evitar los inconvenientes de tendercables de altavoz a lo largo de grandes distancias. Sepueden instalar tantos altavoces remotos como se desee,siempre que funcionen con la misma radiofrecuencia.Conecte el transmisor de RF inalámbrico a las salidasLINE OUT, y coloque los altavoces en el lugar deseado.Procure seguir las instrucciones facilitadas con losaltavoces activos.

G Digital Optical Out (salida digital óptica)

A través de esta salida, podrá grabar el sonido digital delCD en cualquier equipo de audio provisto de entradadigital, es decir, amplificador digital, reproductor de cintade audio digital (DAT), convertidor digital-analógico (DAC)o procesador de señal digital (DSP). Conecte un extremodel cable óptico (no incluido) a la salida DIGITAL OPTICALOUT, y el otro extremo al equipo de audio provisto deentrada digital. Cuando no utilice la salida DIGITALOPTICAL OUT, asegúrese de que el terminal estáprotegido por la tapa antipolvo facilitada.

H Suministro de corrienteConecte el cable de alimentación a la unidad y a la tomamural después de haber realizado el resto de conexiones.

Inserción de las pilas en el mando adistancia

• Inserte las pilas (tipo R03,UM4 o AAA) en el mandoa distancia como se indicaen el compartimento.

• Para evitar daños porposibles fugas, extraigalas pilas si se agotan o sino se van a utilizar duranteun largo período de tiempo. Como recambio, utilicepilas R03, UM4 o AAA.

A Conexión de la antena de AMConecte la antena de cuadro suministrada al terminal AMAERIAL. Sitúe la antena de AM alejada del equipo, yoriéntela para lograr la mejor recepción posible.

B Conexión de la antena monofilar deFM

Conecte la antena monofilar de FM suministrada alterminal FM 75 Ω. Oriente la antena de FM para lograr lamejor recepción posible.

Antena exteriorPara mejorar la recepción estéreo en FM, conecte unaantena de FM exterior al terminal FM AERIAL 75 Ω,utilizando para ello un cable coaxial de 75 Ω.

C Conexiones de los altavoces• Conecte el altavoz derecho al terminal Front R, con el

hilo rojo al positivo (+) y el hilo negro al negativo(-).

• Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con elhilo rojo al positivo (+)y el hilo negro alnegativo (-).

• Asegure la porcióndesnuda del cable dealtavoz como se indicaen la ilustración.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4251

Page 5: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

52

3139 116 17543

Español

CONTROLES

DBB / SURROUND CONTROL

CD TEXT

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CLOCK • TIMER PROGRAM

DUBBINGNORMAL•

FAST• CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE

VIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

STANDBY.ON

VOLUME

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP RECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

OPENOPEN

CD TUNER TAPE AUX•DVD

CD 2 CD 3

OPEN • CLOSEDISC CHANGERDS•CD TEXT

3 CD DIRECT PLAY

C H A N G E RDC3

INCREDIBLESURROUND

DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY

ROCK TECHNO

CLASSIC PERSONAL

DYNAMICBASS BOOST

DIGITAL SOUND CONTROL

CD 1

MW TIMER HSDBACK

VOCAL FADER

REPEAT

PROGRAMREC

SHUFFLE

LW

FM

20+ 1 23

45

78

9101112

1314

15

1718

1920

616

FRONT

∞§

3

4

5

1

6

7

8

9

0 !@

#$

%

^

&

2

*

()¡™£

TAPE 1 TAPE 2

2

AUX/DVD

CD TAPE TUNER

DBB INC. SURR.

DSCREPEAT

SHUFFLE

PROGRAM

É

Ç

ëí

Å áá

VOLUME

TV VOL

PLAY

STOP

PREV. NEXT

RDS/CD TEXTPTY SEARCH

TIMER ON/OFF

TV

MUTE

SIDE- TV VOL +

^4$‹

º2&2

0⁄

&º¤ª

•%≥

7

INCREDIBLE SURROUNDSTEREO

DBB

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4252

Page 6: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

53

3139 116 17543

Espa

ñol

CONTROLES

Controles del sistema y mando adistancia

1 STANDBY-ON– para encender la unidad o activar el modo de

espera.2 SELECCIÓN DE MODO

SEARCH à á (TUNING à á)CD .......... para buscar hacia adelante o hacia atrás.TUNER ... para sintonizar una frecuencia de radio

anterior o posterior.TAPE ....... para activar el rebobinado o avance

rápido de la cinta.STOP Ç (CLEAR)CD .......... para detener la reproducción de CD o

borrar un programa.TUNER ... para interrumpir la programación.TAPE ....... para detener la reproducción o grabación.PLAY PAUSE ÉÅ (SIDE A•B)CD .......... para interrumpir o reanudar la

reproducción.TAPE ....... para dar comienzo a la reproducción. En

el modo de cinta 2, para cambiar de cara.PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3 )CD .......... para saltar al principio de la pista actual o

anterior/siguiente.TUNER ... para seleccionar una presintonía de la

memoria.3 RECORD– para dar comienzo a la grabación en la platina de

cinta 2.4 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)– para seleccionar el efecto de sonido deseado:

OPTIMAL, CLASSIC, ROCK, TECHNO, PERSONAL 1,PERSONAL 2 o PERSONAL 3.

5 PANEL VISUAL DSC– para visualizar la opción DSC seleccionada.6 CLOCK•TIMER– para visualizar y poner en hora el reloj o programar

el temporizador.7 SOURCE: para seleccionar los distintos modos

operativos.CD / (CD 1•2•3)

– selecciona el modo CD. Si el CD está detenido,selecciona la bandeja de disco 1, 2 ó 3.TUNER / (BAND)

– selecciona el modo de sintonizador. Desde el modode sintonizador, selecciona las bandas de FM, MW(OM) o LW (OL).TAPE / (TAPE 1•2)

– selecciona el modo de cinta. Cuando la cinta estádetenida, selecciona la platina 1 ó 2.AUX•DVD / (VIDEO)

– selecciona la fuente externa (DVD, TV, Láser Disc osonido del vídeo).

8 PANTALLA– para visualizar el ajuste seleccionado en cada

momento.9 BANDEJA DE CD0 TEXTO RDS/CD– En el modo de sintonizador, selecciona la

información RDS en el siguiente orden: nombre deprograma, tipo de programa, RT (texto de radio) yfrecuencia.

– En el modo de CD, facilita la información codificadadel disco.

! OPEN•CLOSE– para abrir y cerrar la bandeja de CD.@ DISC CHANGE– para cambiar de CD.

# 3 CD DIRECT PLAY– selecciona una bandeja de disco para la

reproducción.$ PROGRAM– para programar pistas de CD en el modo CD, o

presintonizar emisoras en el modo de sintonizador.% REALCE DINÁMICO DE GRAVES (DBB)– activa y desactiva el realce de graves.^ INCREDIBLE SURROUND– activa y desactiva el efecto de sonido envolvente.& VOLUME– ajusta el nivel de volumen.* ;– toma de auriculares.( REVERSE MODE– selecciona un modo de reproducción distinto,

únicamente en la platina 2.) DOLBY B NR– activa y desactiva el modo de reducción de ruido

Dolby B.¡ CD SYNCHRO– para sincronizar la grabación de CD en cinta.™ DUBBING– para copiar una cinta a velocidad normal o alta.£ OPEN– para abrir el compartimento de cinta 2.≤ PLATINA 2∞ PLATINA 1§ OPEN– para abrir el compartimento de cinta 1.≥ TV (sólo en el mando a distancia)– selecciona el modo TV.• REPEAT– para repetir una pista de CD.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4253

Page 7: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

54

3139 116 17543

Español

CONTROLES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

PLAY PAUSESTOP

SIDE A • BCLEAR

Importante:Antes de poner en funcionamiento el equipo,asegúrese de haber realizado correctamente todoslos preparativos.

Modo de demostraciónEl sistema dispone de un modo de demostración de lasdiversas funciones que incorpora. Siempre que seconecte el equipo a la toma mural, el modo dedemostración se activará de forma automática.

Observaciones:– Mientras está activado el modo de demostración,

pulsando un botón de selección de fuente (o deespera) se activará el modo correspondiente.

– Cuando el sistema entra en el modo de espera, 5segundos más tarde volverá a activarse el modo dedemostración.

Para cancelar el modo de demostración• Mantenga pulsado STOP Ç (sólo

en la unidad principal) durante 3segundos para cancelar lademostración.™ El modo de demostración quedará desactivado por

completo.™ El equipo entrará en el modo de espera. Unos

5 segundos después, el equipo activará un modo deahorro energético.

Encendido del equipo• Pulse STANDBY•ON (sólo en la unidad principal),

CD, TUNER, TAPE o AUX•DVD.

También puede encender el equipo pulsando uno de losbotones 3 CD DIRECT PLAY.

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CLOCK • TIMER PROGRAM

DUBBINGNORMAL•

FAST• CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE

VIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

STANDBY.ON

VOLUME

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP RECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

CD TUNER TAPE AUX•DVD

INCREDIBLESURROUND

DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY

ROCK TECHNO

CLASSIC PERSONAL

DYNAMICBASS BOOST

DIGITAL SOUND CONTROL

MW TIMER HSDBACK

VOCAL FADER

REPEAT

PROGRAMREC

SHUFFLE

LW

FM

20+

CD TEXT

1 23

45

78

9101112

1314

15

1718

1920

616

FRONT

STEREO

DBB

INCREDIBLE SURROUND

DBB / SURROUND CONTROL

ª MUTE (silenciamiento)– desactiva provisionalmente el sonido, y lo vuelve a

activar.º TV VOLUME +/- (sólo código RC5)– ajusta el nivel de volumen del televisor.⁄ PTY SEARCH (tipo de programa)– busca una emisora RDS que transmita códigos PTY.¤ SHUFFLE– para reproducir todos los discos y sus pistas en un

orden aleatorio.‹ TIMER ON/OFF– para activar o desactivar el temporizador.› 2

– para activar el modo de espera.

Observaciones del mando a distancia:– Primero seleccione la fuente que desea controlar,

pulsando para ello uno de los botones de selección defuente del mando a distancia (CD, TUNER, TAPE, AUX/DVD o TV).

– A continuación seleccione la función deseada(reproducción, salto, etc.).

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4254

Page 8: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

55

3139 116 17543

Espa

ñol

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

Modo de espera• Pulse de nuevo STANDBY•ON.

™ El equipo entrará en el modo de espera. Unos 5segundos después, el equipo activará un modo deahorro energético (consumo < 2 W).

™ En la pantalla sólo permanecerá iluminado el botónSTOP Ç.

Selección de la fuente de sonido• Pulse el botón de selección de fuente deseado: CD,

TUNER, TAPE o AUX•DVD.™ En la pantalla se visualiza la fuente seleccionada.

Observación:– Si se trata de una fuente externa, asegúrese de haber

conectado las salidas de audio derecha e izquierda delequipo externo (TV, VCR, Láser Disc o reproductorDVD) a las entradas AUX IN.

Control de sonidoAjuste de volumenUtilice el mando VOLUME para elevar o reducir el nivelde sonido.

Escucha privadaConecte los auriculares a la toma ; del panel frontaldel equipo. Los altavoces se silenciarán.

Incredible SurroundEl sonido estéreo normal está determinado por ladistancia que separa los altavoces frontales. Cuando estáactivado el modo Incredible Surround, se aumenta ladistancia virtual que separa los altavoces frontales,produciendo un efecto estéreo envolvente desorprendente amplitud.

• Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar elmodo.™ El botón INCREDIBLE SURROUND se ilumina.™ En la pantalla se visualiza “INCREDIBLE

SURROUND”.

Para desactivar el modo Incredible Surround• Pulse de nuevo INCREDIBLE SURROUND.

™ El botón INCREDIBLE SURROUND se apaga.™ En la pantalla se visualiza “IS OFF”.

Control de sonido digital (DSC)La función DSC le permite disfrutar de efectos especialesde sonido con preajustes de ecualizador, ofreciéndole lamejor reproducción musical.

• Pulse DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) paraseleccionar OPTIMAL, CLASSIC, ROCK, TECHNO oPERSONAL (1, 2, 3).™ El panel visual de la función DSC se iluminará en

consonancia, excepto si se trata de la opciónOPTIMAL.

™ En la pantalla se visualiza “OPTIMAL,CLASSIC, ROCK, TECHNO, PERSONAL1, PERSONAL 2 o PERSONAL 3”.

La opción “Personal” le permite almacenar hasta tresajustes preferidos de graves y agudos.

Ajustes personalesPLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

1 Seleccione Personal 1, 2 ó 3.2 Mantenga pulsado el botón DSC durante 3 segundos.

™ Quedará activado el modo de ajuste personal.™ En la pantalla se visualiza “ADJUST BASS

AND TREBLE” (ajuste graves y agudos).3 Pulse à o á para ajustar los graves.

™ En la pantalla se visualizará “BASS -XX o+XX”.

4 Pulse í o ë para ajustar los agudos.™ En la pantalla se visualizará “TREBLE -XX o

+XX”.5 Pulse de nuevo DSC para confirmar el ajuste.

Nota:– “ XX“ indica el nivel del sonido.

Selección automática DSC-DBBEl modo DBB selecciona automáticamente el ajusteóptimo según la opción DSC activada. También puedeseleccionar manualmente el ajuste DBB que mejor seadapte al entorno acústico.

DSC SelectionOptimalClassicRock

Techno

DBB SelectionPunchBeatBlastBlast

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4255

Page 9: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

56

3139 116 17543

Español

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA CD

Advertencia1) Este equipo está diseñado para discos compactos convencionales. No utilice accesorios tales como

anillos estabilizadores o láminas de tratamiento, ya que podrían dañar el mecanismo del CD.2) No cargue más de un disco en cada bandeja.3) Cuando el cambiador de CD tenga cargado algún disco, no gire ni aplique sacudidas al equipo, ya que

podría quedar bloqueado el mecanismo del CD.

El cambiador de CD admite tres discos para su reproducción ininterrumpida.

STEREO

FM

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CLOCK • TIMER PROGRAM

DUBBINGNORMAL•

FAST• CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE

VIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

STANDBY.ON

VOLUME

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP RECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

CD TUNER TAPE AUX•DVD

CD 2 CD 3

OPEN • CLOSEDISC CHANGERDS•CD TEXT

3 CD DIRECT PLAY

C H A N G E RDC3

INCREDIBLESURROUND

DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY

ROCK TECHNO

CLASSIC PERSONAL

DYNAMICBASS BOOST

DIGITAL SOUND CONTROL

CD 1

MW TIMER HSDBACK

VOCAL FADER

REPEAT

PROGRAMREC

SHUFFLE

LW

20+

CD TEXT

1 23

45

78

9101112

1314

15

1718

1920

616

FRONT

DBB

INCREDIBLE SURROUND

DBB / SURROUND CONTROL

Realce dinámico de graves (DBB)El modo DBB ofrece tres opciones para realzar larespuesta de graves.

• Pulse brevemente el botón DBB para seleccionar elnivel de realce de graves.™ Se iluminará el botón DBB.™ En la pantalla aparecerá “BEAT, PUNCH o

BLAST”.

DBB DBB DBB DBB

DBB OFF BEAT PUNCH BLAST

Para desactivar el modo DBB• Pulse brevemente DBB hasta que se apague el botón.

™ En la pantalla se visualiza “DBB OFF”.

Observación:– Algunos CD y casetes pueden estar grabados en alta

modulación, y producir distorsión a niveles de volumenelevados. En tal caso, se recomienda desactivar elmodo Incredible Surround, seleccionar un nivel DBBmás bajo o reducir el volumen.

Mute (sólo en el mando a distancia)Esta función le permite desactivar provisionalmente elsonido del sistema sin necesidad de apagarlo.

• Pulse MUTE en el mando a distancia para silenciar elequipo.™ En la pantalla se visualizará “MUTE”.

• Pulse de nuevo MUTE en el mando a distancia o eleveel volumen para restablecer el sonido.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4256

Page 10: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

57

3139 116 17543

Espa

ñol

CD

Carga del cambiador de CD1 Pulse CD para seleccionar el modo de CD.2 Pulse OPEN•CLOSE.

™ El compartimento de CD se desliza hacia afuera.3 Cargue un CD con la cara impresa hacia arriba en la

bandeja derecha.• Si lo desea, puede cargar otro disco en la bandeja

izquierda.• Para cargar el tercer disco, pulse el botón DISC

CHANGE.™ El carrusel del cambiador girará hasta que la

bandeja vacía se sitúe a la izquierda, preparadapara aceptar un disco.

™ La reproducción comenzará siempre desde el discocargado en la bandeja exterior derecha.

4 Pulse OPEN•CLOSE para cerrar el compartimento deCD.™ En la pantalla se visualiza el número total de pistas

y el tiempo de reproducción del último discoseleccionado.

CD Text (Información de CD)En determinados CD grabados con códigos especiales, esposible conocer el álbum y la pista que está siendoseleccionada o reproducida.

• Pulse RDS•CD TEXT.Desde la posición de parada™ Se visualizará el título del álbum o el tiempo total

de reproducción.Durante la reproducción™ Se visualizará el título del álbum, el título de la

pista o el tiempo transcurrido.

• Si no se conocen los títulos del álbum y de la pista.™ En la pantalla se visualizará “NO TEXT ON

DISC”.

3 CD Direct PlayPuede reproducir directamente un CD pulsando losbotones 3 CD DIRECT PLAY (1 - 3). El reproductor sedetendrá al final del disco seleccionado.

– Cuando el botón está iluminado en verde, significa queno hay ningún disco cargado en la bandeja.

– Si está iluminado en rojo, significa que hay un discocargado en la bandeja.

Reproducción de un CD1 Pulse PLAY É para dar comienzo a la reproducción.

™ En la pantalla se visualiza la bandeja de disco, elnúmero de pista y el tiempo transcurrido de la pistaactual.

™ También parpadeará el número de pista actual en elcalendario musical circular.

™ Una vez finalizada la reproducción de una pista, sunúmero desaparecerá del calendario musical.

• Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE Å.™ El tiempo de reproducción aparecerá intermitente.

• Para reanudar la reproducción, pulse de nuevoPLAY É.

2 Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.

Observación:– Todos los discos disponibles se reproducirán una vez, y

la unidad se detendrá. Si transcurren 15 minutos sinaccionar ningún botón, el equipo entrará en el modode espera.

Cambio de discoEs posible cambiar los dos discos exteriores mientras eltercero se encuentra en los modos de parada o dereproducción.

1 Pulse DISC CHANGE.™ El compartimento de CD se desliza hacia afuera.

2 Cambie los discos de las bandejas derecha eizquierda.

• Si pulsa DISC CHANGE de nuevo durante lareproducción, el CD se detendrá.™ El carrusel de CD girará hasta que la bandeja

interior se sitúe a la izquierda, preparada para elcambio de disco.

3 Pulse OPEN•CLOSE para cerrar el compartimento deCD.

Selección de una pista determinadaDesde la posición de parada1 Pulse PREV í o NEXT ë hasta que en la pantalla

aparezca la pista deseada.2 Pulse PLAY É para dar comienzo a la reproducción.

™ En la pantalla aparece el número de pistaseleccionado y el tiempo de reproduccióntranscurrido.

Durante la reproducción1 Pulse PREV í o NEXT ë hasta que en la pantalla

aparezca la pista deseada.™ Se visualiza el número de pista seleccionado y el

tiempo de reproducción transcurrido.• Si pulsa una vez PREV í, saltará al principio de la

pista actual y se reproducirá de nuevo.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4257

Page 11: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

58

3139 116 17543

Español

CD

Búsqueda de un fragmento durante lareproducción

• Mantenga pulsado à o á hasta localizar elfragmento deseado.™ El volumen se reducirá.

• La reproducción normal se restablece en el momentode liberar à o á.

Programación de pistasLa programación de pistas de un disco cargado se realizadesde la posición de parada. La pantalla indicará laspistas totales programadas. Se pueden almacenar en lamemoria hasta 40 pistas, en cualquier orden. Si ya hay40 pistas programadas e intenta almacenar otra, lapantalla indicará “PROGRAM FULL” (programacompleto).

1 Cargue los discos deseados en la bandejas.2 Pulse PROGRAM para iniciar la programación.

™ La indicación PROGRAM comenzará a parpadear.3 Pulse el botón CD (CD 1•2•3) para seleccionar el

disco.4 Pulse PREV í o NEXT ë para seleccionar la pista

deseada.5 Pulse PROGRAM para almacenar la pista en el

programa.• Repita los pasos 3 a 5 para programar otros discos y

pistas.6 Pulse una vez STOP Ç para salir del modo de

programación.™ En la pantalla se visualizará el número total de

pistas programadas y el tiempo total dereproducción del programa.

Observación:– Si el tiempo total de reproducción excede de

“99:59”, o si una de las pistas programadas poseeun número mayor de 30, en la pantalla aparecerá“--:--” en lugar del tiempo total de reproducción.

– La unidad abandonará automáticamente el modo deprogramación si no se pulsa ningún botón durante20 segundos.

Reproducción del programa1 Pulse PLAY É para dar comienzo a la reproducción

del programa.™ En la pantalla se visualiza “PLAY PROGRAM”.™ La pantalla indica también el número de pista y el

tiempo transcurrido de la pista en curso.• Si pulsa REPEAT durante la reproducción de un

programa, la pista actual se reproducirá de formarepetida.™ En la pantalla aparecerán las indicaciones REPEAT

y PROGRAM.2 Pulse STOP Ç para detener la reproducción del

programa.

Observación:– Si pulsa uno de los botones 3 CD DIRECT PLAY, la

unidad reproducirá el disco o la pista seleccionada yignorará momentáneamente el programa. Laindicación PROGRAM también desaparecerá de lapantalla, y reaparecerá cuando finalice la reproduccióndel disco seleccionado.

Revisión del programaLa revisión del programa sólo es posible desde laposición de parada.• Pulse PREV ío NEXT ë repetidas veces para

revisar las pistas programadas.• Pulse STOP Ç para finalizar la revisión.

Borrado del programa(desde la posición de parada)

• Pulse CLEAR en la unidad principal.™ En la pantalla se visualizará “PROGRAM

CLEARED” (programa borrado).

Observación:– El programa también se borra cuando se interrumpe la

alimentación del equipo. Si se abre el carrusel, laspistas correspondientes a las dos bandejas exterioresquedarán suprimidas del programa, y la pantallaindicará “CLEARED” (borrado).

Reproducción al azar (Shuffle)(sólo desde el mando a distancia)

Reproducción en un orden aleatorio de todas las pistasde los discos cargados. También puede usarse parareproducir las pistas programadas.

Para reproducir al azar todos los discos y pistas1 Pulse SHUFFLE.

™ En la pantalla aparece “SHUFFLE”.™ En la pantalla también aparece la indicación

SHUFFLE, el disco y la pista seleccionada al azar.• Los discos y las pistas se reproducirán en un orden

aleatorio hasta que se pulse STOPÇ.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4258

Page 12: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

59

3139 116 17543

Espa

ñol

CD SINTONIZADOR

Sintonización de emisoras de radio1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de

sintonizador.™ En la pantalla se visualizará “TUNER”.Unos segundos más tarde, en la pantalla se visualizarála frecuencia actual o el nombre de la emisora si estádisponible.

2 Pulse TUNER (BAND) de nuevo para seleccionar labanda deseada: FM, MW (OM) o LW (OL) .

3 Pulse TUNING à o á durante más de un segundo,y después libere el botón.™ La pantalla indicará ‘SEARCH’ mientras localiza

una emisora con suficiente intensidad de señal.• Repita la operación hasta encontrar la emisora

deseada.

• Para sintonizar una emisora débil, pulse brevementeTUNING à o á hasta que la pantalla ofrezca lafrecuencia deseada o se consiga la mejor recepciónposible.

Almacenamiento de presintoníasEn la memoria pueden almacenarse un total de40 emisoras. Cuando se selecciona una presintonía, sunúmero aparece en la pantalla junto a la frecuencia.

Programación automática1 Pulse TUNER.2 Pulse TUNER (BAND) de nuevo para seleccionar la

banda deseada: FM, MW (OM) o LW (OL).3 Pulse PROGRAM durante más de un segundo.

™ La indicación PROGRAM comienza a parpadear, yse visualiza la indicación ‘AUTO’.

MWLW

20+

CD TEXT

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CLOCK • TIMER PROGRAM

DUBBINGNORMAL•

FAST• CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE

VIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

STANDBY.ON

VOLUME

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP RECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

CD TUNER TAPE AUX•DVD

INCREDIBLESURROUND

DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY

ROCK TECHNO

CLASSIC PERSONAL

DYNAMICBASS BOOST

DIGITAL SOUND CONTROL

TIMER HSDBACK

VOCAL FADER

REPEAT

PROGRAMREC

SHUFFLEFM

1 23

45

78

9101112

1314

15

1718

1920

616

FRONT

STEREOINCREDIBLE SURROUND

DBB

DBB / SURROUND CONTROL

• Si pulsa REPEAT durante la reproducción al azar, lapista actual se reproducirá de forma repetida.™ En la pantalla aparecerán las indicaciones REPEAT

y SHUFFLE.2 Pulse de nuevo SHUFFLE para restablecer la

reproducción normal.™ La indicación SHUFFLE desaparece de la pantalla.

Repetición (sólo desde el mando a distancia)

Reproducción continua de la pista en curso.

1 Pulse REPEAT durante la reproducción.™ En la pantalla se visualizará “REPEAT

TRACK”.™ La indicación REPEAT y la pista seleccionada se

visualizan en la pantalla.• La pista se reproducirá continuamente hasta que se

pulse STOP Ç.2 Pulse de nuevo REPEAT para restablecer la

reproducción normal.™ La indicación REPEAT desaparece de la pantalla.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4259

Page 13: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

60

3139 116 17543

Español

SINTONIZADOR

™ Todas las emisoras de radio disponibles de labanda seleccionada quedarán almacenadas deforma automática. La frecuencia y el número depresintonía se visualizan durante unos instantes.

™ El equipo detendrá la búsqueda cuando hayaprogramado todas las emisoras disponibles ocuando haya completado las 40 posiciones dememoria.

™ El equipo quedará sintonizado en la últimapresintonía memorizada.

• Repita el mismo procedimiento para presintonizarotras emisoras de la otra banda. No olvide especificarel siguiente número de presintonía disponible antes decontinuar, o de lo contrario podría borrarse alguna delas presintonías ya existentes.

Observaciones:– Puede cancelar la programación automática pulsando

PROGRAM o STOP Ç (sólo en la unidad principal).– Si desea reservar una parte de los números de

presintonía, por ejemplo los números del 1 al 9,seleccione la presintonía 10 antes de comenzar laprogramación automática. De esta forma, únicamentese programarán los números de presintonía del 10 al40.

Programación manual1 Pulse TUNER.2 Pulse TUNER (BAND) para seleccionar la banda

deseada: FM, MW (OM) o LW (OL).3 Pulse PROGRAM durante menos de un segundo.

™ La indicación PROGRAM comenzará a parpadear.™ Se visualizará el siguiente número de presintonía

disponible para la selección.

4 Pulse TUNING à o á para sintonizar la frecuenciadeseada.

• Si desea programar la emisora en otro número depresintonía, pulse PRESET 4 ó 3 para seleccionar elnúmero.

5 Pulse de nuevo PROGRAM.™ La indicación PROGRAM dejará de parpadear, y la

emisora quedará almacenada.

• Repita el mismo procedimiento para presintonizarotras emisoras.

Observaciones:– Puede cancelar la programación manual pulsando

STOP Ç (sólo en la unidad principal).– La unidad abandonará de forma automática la

programación si no se pulsa ningún botón durante20 segundos.

Sintonización de presintonías• Pulse PRESET 4 ó 3 para seleccionar el número de

presintonía deseado.™ El número de presintonía, la frecuencia y la banda

de ondas aparecen en la pantalla.

Recepción de emisoras de radio RDS ÇRDS (Radio Data System) es un servicio deradiotransmisión que permite a las emisoras de FMenviar información adicional junto con la señal normal deFM. Esta información adicional puede incluir:

• NOMBRE DE EMISORA: se visualiza el nombre de laemisora.

RDS/CD TEXTPTY SEARCH

• FRECUENCIA: se visualiza la frecuencia de laemisora.

• TIPO DE PROGRAMA: el sintonizador puede recibirlos siguientes tipos de programa: News (noticias),Affairs (actualidad), Info (información), Sport(deportes), Educate (educación), Drama (teatro),Culture (cultura), Science (ciencia), Varied (varios), PopM (música pop), Rock M (música rock), M.O.R. (músicasin definir), Light M (música ligera), Classics (músicaclásica), Other M (otras músicas), No type (sincatalogar).

• MENSAJES ESCRITOS (RT): se visualizan mensajesen la pantalla.

Cuando haya sintonizado una emisora RDS, en la pantallaaparecerán el logotipo (Ç) y el nombre de la emisora:

• La pantalla ofrece siempreque es posible el nombre dela emisora.Pulsando repetidas veces elbotón RDS•CD TEXT,puede cambiar el tipo de información de la pantalla:™ La pantalla ofrece información por este orden:

NOMBRE DE EMISORA ™ TIPO DE

PROGRAMA ™ MENSAJES ESCRITOS

™ FRECUENCIA ™ NOMBRE DE

EMISORA...

Observación:– Si pulsa el botón RDS•CD TEXT y la pantalla indica

“NO RDS”, significa que la emisora no estátransmitiendo la señal RDS o que no se trata de unaemisora RDS.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4260

Page 14: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

61

3139 116 17543

Espa

ñol

Reloj RDSAlgunas emisoras RDS pueden transmitir señaleshorarias cada minuto.

Puesta en hora con el reloj RDS1 Pulse CLOCK•TIMER.

™ En la pantalla aparece “--:--” o la hora actual.2 Pulse CLOCK•TIMER de nuevo para activar el modo

de puesta en hora.™ La lectura “00:00” o la hora actual comienzan a

parpadear.3 Pulse RDS•CD TEXT.

™ En la pantalla se visualizará el mensaje“SEARCH RDS TIME”.

™ Si la emisora no transmite las señales horariasRDS, aparecerá el mensaje “NO RDS TIME”.

™ Una vez leída la hora del reloj RDS, la pantallaindicará “RDS TIME”. La hora actual sevisualizará durante 2 segundos y quedaráalmacenada automáticamente.

™ Si antes de 90 segundos no se detecta la hora RDS,en la pantalla se visualizará “NO RDS TIME”.

SINTONIZADOR

RDS/CD TEXTPTY SEARCH

Tipo de programa (sólo en el mando a distancia)

La función PTY (tipo de programa) sólo se puede activaren el modo de sintonizador. Una vez detectado el tipo deprograma en una emisora RDS, la unidad conmutaráautomáticamente a dicha emisora.

1 Pulse PTY SEARCH (tipode programa) en el mandoa distancia.™ El sintonizador puede

recibir los siguientestipos de programa: News (noticias), Affairs(actualidad), Info (información), Sport (deportes),Educate (educación), Drama (teatro), Culture(cultura), Science (ciencia), Varied (varios), Pop M(música pop), Rock M (música rock), M.O.R. (músicasin definir), Light M (música ligera), Classics(música clásica), Other M (otras músicas), No type(sin catalogar).

2 Pulse í o ë en la unidad principal para seleccionarel tipo de programa deseado.

3 Pulse de nuevo PTY SEARCH en el mando a distanciapara confirmar la selección.™ La radio buscará la primera emisora RDS disponible

que transmita el tipo de programa seleccionado.™ Si no localiza ninguna emisora RDS con el tipo de

programa seleccionado, en la pantalla aparecerá elmensaje "TYPE NOT FOUND".

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4261

Page 15: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

62

3139 116 17543

Español

11

23

4

78

91012

1314

15

1718

1920

16

20+

CD TEXT

1

56

FM

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CLOCK • TIMER PROGRAM

DUBBINGNORMAL•

FAST• CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE

VIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

STANDBY.ON

VOLUME

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP RECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

CD TUNER TAPE AUX•DVD

INCREDIBLESURROUND

DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY

ROCK TECHNO

CLASSIC PERSONAL

DYNAMICBASS BOOST

DIGITAL SOUND CONTROL

MW TIMER HSDBACK

VOCAL FADER

REPEAT

PROGRAMREC

SHUFFLE

LW

FRONT

STEREO

DBB

INCREDIBLE SURROUND

DBB / SURROUND CONTROL

Inserción de una cinta• Pulse OPEN.• Se abrirá la puerta del

compartimento de cinta.• Inserte la casete con el lado

abierto mirando hacia abajo y lacinta bobinada en el ladoizquierdo.

• Cierre la puerta delcompartimento.

Reproducción de cinta1 Pulse TAPE para seleccionar el modo de cinta.

™ En la pantalla se visualizará “TAPE 1” o“TAPE 2”.

• Pulse TAPE de nuevo para seleccionar la platina 1 o laplatina 2.

2 Inserte la cinta en el compartimento seleccionado.3 Pulse PLAY É para dar comienzo a la reproducción.3a (Sólo platina de cinta 2)

Pulse SIDE A•B para alternar la reproducción entrelas caras A y B.™ En la pantalla aparecerá la indicación FRONT o

BACK, dependiendo de la cara seleccionada.3b (Sólo platina de cinta 2)

Pulse REV MODE para seleccionar un modo diferentede reproducción (véase el modo de inversiónautomática).

4 Pulse STOP Ç para finalizar la reproducción.

REPRODUCTOR DE CASETE

Observaciones:– Para cambiar de cara antes de empezar la

reproducción, utilice el botón SIDE del mando adistancia.

– Una vez detenida la reproducción, el equipo entraráautomáticamente en el modo de espera si no se pulsaningún botón durante 15 minutos.

Modo de inversión automática(sólo en la platina 2)

• Pulse REV MODE para seleccionar los diferentesmodos de reproducción.

ååååå .............. grabación o reproducción en una cara dela cinta. La cinta se detiene al final de lacara.

∂∂∂∂∂ ............ grabación o reproducción en ambas carasde la cinta. La cinta se detiene cuandollega al final de la segunda cara.

∫∫∫∫∫ .......... reproducción continua de ambas caras dela cinta, hasta un máximo de 10 vecescada una a menos que se pulse el botónSTOP Ç.

Rebobinado/Avance rápidoDesde la posición de parada1 La cinta se puede rebobinar o adelantar pulsando à

o á, respectivamente.™ En la pantalla se visualizará “TAPE 1 XXX” o

“TAPE 2 XXX”, dependiendo de la platina decinta seleccionada.

™ La cinta se detendrá automáticamente al final delavance o rebobinado.

2 Pulse STOP Ç para detener el rebobinado o avancerápido.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4262

Page 16: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

63

3139 116 17543

Espa

ñol

REPRODUCTOR DE CASETE AUX•DVD

Durante la reproducción• Mantenga pulsado à o á, respectivamente, hasta

localizar el fragmento deseado.™ Durante la búsqueda, el nivel de volumen se

reduce.™ La cinta reanudará la reproducción cuando se libereà o á.

Observaciones:– Durante el rebobinado o avance rápido de una cinta; si

se desea, es posible seleccionar otra fuente de sonido(CD, TUNER o AUX•DVD). El contador “XXX” indicala posición en cada instante.

– Compruebe y tense la cinta con un lapicero antes deponerla en funcionamiento. La cinta destensada podríaatascarse o quemarse en el interior del mecanismo.

– La cinta C-120 es extremadamente fina y, por tanto,frágil y deformable. Dicho tipo de cinta no esrecomendable con esta unidad.

– Conserve las cintas a temperatura ambiente, y no lassitúe demasiado cerca de campos magnéticos (talescomo transformadores, televisores o cajas acústicas).

Sistema de reducción de ruido Dolby B1 Pulse DOLBY B NR para activar el sistema Dolby B.

™ La indicación d B NR aparecerá en la pantalla.2 Pulse DOLBY B NR de nuevo para desactivar el

sistema Dolby B.™ La indicación d B NR desaparecerá de la pantalla.

Observación:– Una cinta grabada con el sistema de reducción de

ruido Dolby B deberá siempre ser reproducida con elmodo Dolby B activado. Si se olvida de accionar elbotón de DOLBY, los agudos podrían reproducirse condemasiada intensidad.

Selección de equipos externosSi ha conectado las salidas de audio del equipo externo(TV, VCR, Láser Disc o reproductor DVD) a las entradasAUX IN, podrá oír el sonido a través del sistema.

• Pulse AUX•DVD para seleccionar el modo externo.™ En la pantalla se visualizará “AUX/DVD”.

Observación:– Todas las funciones de control de sonido (DSC, DBB,

etc.) se encuentran disponibles para la activación.

20+

CD TEXT

1 23

45

78

9101112

1314

15

1718

1920

616

FM

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CK • TIMER PROGVIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP ECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

CD TUNER TAPE AUX•DVD

MW TIMER HSDBACK

VOCAL FADER

REPEAT

PROGRAMREC

SHUFFLE

LW

FRONT

STEREO

DBB

INCREDIBLE SURROUND

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4263

Page 17: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

64

3139 116 17543

Español

Visualización del relojEs posible ver el reloj (si está puesto en hora) desde laposición de espera o estando activada cualquier fuentede sonido. La lectura de la hora se visualizará duranteunos siete segundos.

• Pulse brevemente CLOCK•TIMER.™ En la pantalla se visualizará “10:25” (la hora

actual).™ En la pantalla se visualizará “--:--” si el reloj

no está puesto en hora.

Puesta en horaEl reloj ofrece la hora en formato de 24 horas, es decir,“00:00“ o “23:59“. Antes de poner en hora el reloj,deberá encontrarse en el modo de Visualización del reloj.

1 Pulse CLOCK•TIMER para seleccionar el modo dereloj.

20+

1314

15

1718

1920

16

CD TEXT

STEREO

FM

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CLOCK • TIMER PROGRAM

DUBBINGNORMAL•

FAST• CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE

VIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

STANDBY.ON

VOLUME

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP RECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

CD TUNER TAPE AUX•DVD

INCREDIBLESURROUND

DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY

ROCK TECHNO

CLASSIC PERSONAL

DYNAMICBASS BOOST

DIGITAL SOUND CONTROL

MWHSDBACK

VOCAL FADER

REPEAT

PROGRAMREC

SHUFFLE

LW

1 23

45

78

9101112

6

FRONT

INCREDIBLE SURROUND

DBB

TIMER

DBB / SURROUND CONTROL

™ En la pantalla parpadeará “00:00” o la horaactual.

2 Ajuste la cifra de las horas conà o á.3 Ajuste la cifra de los minutos coní o ë.4 Pulse de nuevo CLOCK•TIMER para memorizar el

ajuste.™ El reloj se pone en marcha.

• Para salir sin memorizar el ajuste, pulse STOP Ç.

Observaciones:– Durante la puesta en hora del reloj, la unidad

abandonará automáticamente dicho modo si no sepulsa ningún botón en 90 segundos.

– Si se produce un corte del fluido eléctrico, los ajustesdel reloj se borrarán.

– Para sincronizar la hora con el reloj RDS, véase“Recepción de emisoras de radio RDS” en la secciónde SINTONIZADOR.

RELOJ TEMPORIZADOR

Programación del temporizador• El equipo puede activar automáticamente los modos

CD, TUNER o TAPE 1 a una hora programada, por loque puede utilizarse como despertador. Transcurridamedia hora de funcionamiento, la unidad regresará almodo de espera si no se acciona ningún botón.

• Antes de programar el temporizador, asegúrese de queel reloj está puesto en hora.

• El temporizador deberá reprogramarse cada vez que sedesee cambiar la hora de entrada en funcionamiento.

• El volumen del temporizador será el del últimoajuste previo a la entrada del equipo en el modode espera.

1 Mantenga pulsado CLOCK•TIMER durante más de2 segundos para seleccionar el modo de temporizador.™ Comenzará a parpadear “ON 00:00” o la

última hora programada.™ La indicación TIMER comenzará a parpadear.™ La última fuente seleccionada para el temporizador

se iluminará en verde, y las restantes apareceránintermitentes.

2 Pulse CD, TUNER o TAPE 1 para seleccionar lafuente deseada.™ La fuente seleccionada para el temporizador se

iluminará en verde.3 Pulseà o á para ajustar la cifra de las horas de la

hora de comienzo.4 Pulseí o ë para ajustar la cifra de los minutos.5 Pulse CLOCK•TIMER para memorizar la hora de

comienzo y la fuente seleccionada.™ El temporizador queda programado.™ La indicación TIMER permanece en la pantalla.

• Para salir sin memorizar el ajuste, pulse STOP Ç.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4264

Page 18: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

65

3139 116 17543

Espa

ñol

TEMPORIZADOR GRABACIÓN

Observaciones:– Para las grabaciones, utilice únicamente cintas del

tipo IEC I (normal) o IEC II (cromo).– La cinta está asegurada en ambos extremos por la

sección de cabecera. Al principio y al final de la cintano se grabará nada durante seis o siete segundos.

– El nivel de grabación se ajusta de forma automática,con independencia de la posición de los controles devolumen, DBB o Incredible Surround . El sistema DolbyB puede seleccionarse para las grabaciones de radio yde CD.

– Para evitar grabaciones accidentales, desprenda lapestaña de la esquina izquierda de la cara que deseaproteger.

– Si en la pantalla se visualiza “CHECK TAPE”,significa que la pestaña de protección ha sidodesprendida. Cubra la abertura con un trozo de cintaadhesiva transparente, teniendo cuidado de noobstruir el orificio de detección de cintas cromo.

Grabación OTR (una sola pulsación)

• Para la grabación OTR (One Touch Recording), lafuente de sonido actual (CD, TUNER, TAPE 1 oAUX•DVD) se grabará en la platina 2 en cuanto pulseel botón RECORD.

1 Inserte una cinta virgen en la platina 2.2 Pulse RECORD â.

™ La indicación REC aparece de nuevo en la pantalla.3 Pulse STOP Ç para detener la grabación.

Observación:– Cuando pulse RECORD desde el modo TAPE 2, en la

pantalla se visualizará “SELECT SOURCE”. Lagrabación OTR no es posible en el modo TAPE 2.

5

76

20+

CD TEXT

1 23

4

89

10111213

1415

1718

1920

16

HSDTIMER

PROGRAMVOCAL FADER

REPEATSHUFFLE

STEREO

DBB

INCREDIBLE SURROUND

FM

MINI HIFI SYSTEMFW 860P

CLOCK • TIMER PROGRAM

DUBBINGNORMAL•

FAST• CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE

VIDEOCD1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2

STANDBY.ON

VOLUME

PLAY PAUSE PREV NEXT SEARCH STOP RECORD

SIDE A • BCLEARPRESET

TUNING

CD TUNER TAPE AUX•DVD

INCREDIBLESURROUND

DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY

ROCK TECHNO

CLASSIC PERSONAL

DYNAMICBASS BOOST

DIGITAL SOUND CONTROL

MWBACK

LW

FRONT

REC

DBB / SURROUND CONTROL

• A la hora programada se activará el temporizador.™ Comenzará la reproducción de la fuente

seleccionada.™ La indicación TIMER desaparecerá de la pantalla.

Observaciones:– Durante la programación del temporizador, la unidad

abandonará automáticamente dicho modo si no sepulsa ningún botón en 90 segundos.

– Si la fuente seleccionada es el sintonizador, seactivará la última frecuencia sintonizada.

– Si la fuente seleccionada es el CD, la reproduccióncomenzará en la primera pista del último discoseleccionado. Si las bandejas están vacías, en su lugarse activará el sintonizador.

– Si la fuente seleccionada es TAPE 1, y si la horaprogramada se alcanza durante la copia a altavelocidad, en su lugar se activará el sintonizador.

Para desactivar el temporizador• Pulse TIMER ON/OFF en el mando a distancia.

™ El temporizador queda desactivado.™ La indicación TIMER desaparece de la pantalla.

Para volver a activar el temporizador (a la mismahora)• Pulse TIMER ON/OFF en el mando a distancia.

™ La indicación TIMER aparece de nuevo en lapantalla.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4265

Page 19: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

66

3139 116 17543

Español

GRABACIÓN

Grabación de otras fuentes(sólo en la platina 2)

1 Pulse TAPE para seleccionar la platina 2.2 Inserte una cinta virgen en la platina 2, con el lado

abierto hacia abajo.3 Pulse SIDE en el mando a distancia para seleccionar

la cara de la grabación.™ En la pantalla aparecerá la indicación FRONT o

BACK, dependiendo de la cara seleccionada.4 Pulse REV MODE para seleccionar el modo de

reproducción ( ååååå o ∂∂∂∂∂ ).5 Pulse DOLBY NR para grabar con reducción de ruido

Dolby (excepto en el modo TAPE 1).6 Pulse CD, TUNER, TAPE 1 o AUX•DVD.• Inicie la reproducción de la fuente seleccionada.7 Pulse RECORD â para dar comienzo a la grabación.

™ La indicación REC aparece de nuevo en la pantalla.8 Pulse STOP Ç para detener la grabación.

Observaciones:– Sólo están disponibles los modos ååååå y ∂∂∂∂∂ durante la

grabación.– En el transcurso de la grabación, no es posible

escuchar otra fuente de sonido.

Copia de cintas (de la platina 1 en la platina 2)

1 Pulse TAPE para seleccionar la platina 2 .2 Inserte la cinta pregrabada en la platina 1, y una cinta

virgen en la platina 2.3 Si lo desea, pulse SIDE en el mando a distancia para

cambiar el sentido de la reproducción.™ En la pantalla se visualizará la indicación FRONT o

BACK, dependiendo de la cara seleccionada.

4 Pulse REV MODE para seleccionar el modo dereproducción ( å ) en la platina 2.

5 Pulse DUBBING una vez para activar la copia avelocidad normal, y dos veces (en menos de2 segundos) para realizar la copia a alta velocidad.™ Ambas cintas comenzarán automáticamente el

rebobinado hasta el principio.™ La operación de copia comenzará inmediatamente

después de que ambas cintas hayan terminado derebobinar.

™ En la pantalla se visualizará “NORMAL XXX”(velocidad normal) o “FAST XXX” (altavelocidad).

™ En la pantalla aparece HSD para indicar laoperación de copia a alta velocidad.

™ La indicación REC aparece de nuevo en la pantalla.6 Pulse STOP Ç para detener la operación de copia.

Observaciones:– “XXX” es el número del contador.– Sólo están disponibles los modos ååååå durante la copia.– Al final de la cara A, dé la vuelta a las cintas y repita

el procedimiento.– La copia de cintas sólo es posible de la platina 1 en la

platina 2.– Para garantizar una copia correcta, utilice cintas de la

misma longitud.– Durante la copia a alta velocidad en el modo de cinta,

el nivel de volumen se reduce.– Durante la operación de copia es posible escuchar otra

fuente de sonido.– El botón Dolby NR no produce ningún efecto durante la

operación de copia (de la platina 1 en la platina 2).Una cinta original grabada con reducción de ruidoDolby B produce automáticamente una copiacodificada con Dolby B.

Grabación sincronizada de CDDurante la grabación sincronizada de CD,• no es recomendable rebobinar ni adelantar la cinta de

la platina 1;• no es posible escuchar otra fuente de sonido.

1 Pulse CD.2 Cargue un disco en la bandeja.3 Puede programar las pistas en el orden que desee que

se graben (véase Programación de pistas). Si no, laspistas se grabarán en el mismo orden que en el discoseleccionado.

4 Pulse TAPE para seleccionar la platina de cinta 2.5 Inserte una cinta virgen (bobinada a la izquierda) en la

platina 2.6 Pulse SIDE en el mando a distancia para cambiar el

sentido de reproducción.™ En la pantalla se visualizará FRONT o BACK,

dependiendo de la cara seleccionada.7 Pulse REV MODE para seleccionar el modo de

reproducción ( å o ∂ ) en la platina 2.8 Pulse DOLBY NR para grabar con el sistema de

reducción de ruido Dolby NR.9 Pulse CD SYNCHRO para dar comienzo a la

grabación.™ La indicación REC aparece de nuevo en la pantalla.™ Después de unos siete segundos, el CD iniciará la

reproducción. De esta forma se evita la grabaciónen la cabecera de cinta.

10 Pulse STOP Ç para detener la grabación del CD.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4266

Page 20: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

67

3139 116 17543

Espa

ñol

EspecificacionesAMPLIFICADORSalida de potencia

Potencia musicalModo estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 260 W

RMS (1)

Modo estéreo . . . . . 2 x 130 W, 6 Ω, 1 kHz, THD 10%(1) ±1dB

Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 75 dBA (IEC)Respuesta en frecuencia . . . . . . . . 40 – 20.000 Hz, ±3dBSensibilidad de entrada

Entrada Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 mVSalida

Altavoces (izquierdo/derecho) . . . . . . . . . . . . . . ≥ 6 ΩAuriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω – 1000 ΩSalida de subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20.000 ΩSalida de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20.000 ΩSalida digital óptica . . . . . IEC 958, TOSLINK, 44.1 kHz

REPRODUCTOR DE CDNúmero de pistas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . 20 – 20.000 HzRelación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 76 dBSeparación entre canales . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB (1 kHz)Distorsión armónica total (THD) . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz)

SINTONIZADORBanda de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHzBanda de MW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 – 1602 kHzBanda de LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 – 279 kHzPaso de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 kHzNúmero de presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Antena

FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de 75 ΩAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro

REPRODUCTORES DE CASETERespuesta en frecuencia

Cinta cromo (tipo II) . . . . . . . . . . . 60 – 15.000 Hz (5 dB)Cinta normal (tipo I) . . . . . . . . . . . 60 – 15.000 Hz (5 dB)

Relación señal/ruido (sin Dolby NR)Cinta cromo (tipo II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dBCinta normal (tipo I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 dB

Relación señal/ruido (con Dolby NR)Cinta cromo (tipo II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dBCinta normal (tipo I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 dB

Fluctuación de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0.35% DIN

ALTAVOCES (delanteros izquierdo/derecho)Sistema . . . . . . . apantallado; 3 vías; 2 puertos de graves

+ 1 puerto graves GImpedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ΩGraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 6,5” Cono GAgudos . . . . . . . . . . 1 x 2,5” Gradually cooled ferro-fluidAgudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 1" PolydomeDimensiones (anch. x alt. x prof.) . . . 240 x 310 x 300 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,89 kg cada uno

INFORMACIÓN GENERALMaterial/Acabado . . . . . . . . . . . . . . . Poliestireno/MetalAlimentación c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . 220 - 230 V / 50 HzConsumo

Activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 WModo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 18 WModo de espera(modo económico de conservación de energía) . < 2 W

Dimensiones (anch. x alt. x prof.) . . . 265 x 310 x 365 mmPeso (sin altavoces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 kg

Sujetas a modificaciones

MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES

MantenimientoLimpieza de la carcasa• Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una

solución de detergente normal. No utilice solucionesque contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.

Limpieza de los discos• Cuando se ensucie un disco, pásele un

paño en sentido radial, desde el centrohacia afuera.

• No utilice disolventes como la bencina,diluyentes, productos de limpiezadisponibles en el mercado nipulverizadores antiestáticos para discos analógicos.

Limpieza de la lente del CDTras un uso prolongado, la suciedad y el polvo puedenacumularse en la lente del CD. Para garantizar unaóptima calidad de reproducción, limpie la lente del CDcon un Limpiador de Lentes de CD Philips u otro productodel mercado. Siga las instrucciones facilitadas con elLimpiador de Lentes.

Limpieza de los cabezales y del recorrido de la cinta• Para garantizar una buena calidad de grabación y

reproducción, limpie los cabezales, los cabrestantes ylos rodillos de presión cada 50 horas defuncionamiento.

• Utilice un bastoncillo de algodón ligeramentehumedecido con líquido de limpieza o alcohol.

• También puede limpiar los cabezales pasando unacasete de limpieza.

Desmagnetización de cabezales• Utilice una casete de desmagnetización, de venta en

su distribuidor.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4267

Page 21: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

68

3139 116 17543

Español

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Atención: Bajo ninguna circunstancia deberáintentar reparar el equipo por su cuenta, o de locontrario quedaría invalidada la garantía.

• Si se produce alguna anomalía, compruebe lossiguientes puntos antes de solicitar asistenciatécnica.

• Si el problema persiste tras estas verificaciones,consulte a su distribuidor o servicio técnico máscercano.

Reproductor de CDMensaje “NO DISC”.• Disco insertado al revés.™ Cargue el CD con la cara impresa hacia arriba.• Condensación de humedad en la lente.™ Espere a que se aclimate la lente.• No hay disco en la bandeja.™ Inserte un CD.• El disco está sucio, rayado o deformado.™ Sustituya el disco o límpielo.• Se ha acumulado polvo o suciedad en la lente del CD.™ Véase “Mantenimiento”.

Recepción de radioRecepción de poca calidad• La señal es demasiado débil.™ Ajuste la antena.• El TV o el vídeo están demasiado cerca del equipo

estéreo.™ Aleje el equipo estéreo del televisor o vídeo.™ Conecte una antena externa para mejorar la

recepción.

Reproductor de caseteMensaje “RECORDING ACTIVE”.• Grabación en curso.™ Detenga la grabación o espere a que finalice.

Mensaje “TAPE DUBBING ONLY”.• La copia de cintas sólo es posible en el modo de cinta.™ Seleccione el modo de cinta como fuente de sonido.

Imposible grabar o reproducir, o reducción delnivel de audio.• Suciedad en cabezales, cabrestantes o rodillos de

presión.™ Véase la sección de mantenimiento.• Se ha magnetizado el cabezal de grabación/

reproducción.™ Utilice una casete de desmagnetización.

GeneralEl equipo entra automáticamente en el modo deespera• El equipo está funcionando con una temperatura

ambiental excesiva o el calor acumulado en su interiores elevado.

™ No es un error operativo. El equipo incorpora unafunción de seguridad que lo protege contra elsobrecalentamiento.

™ Espere a que se enfríe y enciéndalo de nuevo.

El equipo no responde a los botones.• Se ha producido una descarga electrostática.™ Pulse STANDBY-ON para apagar la unidad.

Desconecte el cable de alimentación de la tomamural, vuelva a conectarlo y encienda de nuevo elequipo.

Sonido deficiente o inexistente.• El volumen no está subido.™ Ajústelo.• Están conectados los auriculares.™ Desconéctelos.• Los altavoces están desconectados o mal conectados.™ Compruebe que estén debidamente conectados.™ Observe que esté bien asegurado el hilo de conexión.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4268

Page 22: ÍNDICE · cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables

69

3139 116 17543

Espa

ñol

SOLUCIÓN DE PROBLEMASSonido derecho e izquierdo invertido.• Los altavoces están mal conectados.™ Compruebe las conexiones y el emplazamiento de los

altavoces.

Ausencia de graves o localización físicaaparentemente imprecisa de los instrumentosmusicales.• Los altavoces están mal conectados.™ Compruebe la conexión en fase de los altavoces,

entre los cables de color rojo/negro y los terminalescorrespondientes.

El mando a distancia no controla el equipo.• Demasiada distancia entre el equipo y el mando.™ Reduzca la distancia.• Pilas mal insertadas.™ Inserte las pilas respetando la polaridad (+/–).• Pilas agotadas.™ Sustituya las pilas.• Fuente de sonido mal seleccionada.™ Seleccione la fuente (CD, TUNER, etc.) antes de

accionar el botón de función (PLAY, PREV/NEXT, etc.).

No funciona el temporizador.• El temporizador no está activado.™ Pulse TIMER ON/OFF en el mando a distancia para

activarlo.• Operación de copia/grabación en curso.™ Detenga la copia o la grabación.

En la pantalla se visualizan funcionesautomáticamente y los botones parpadean deforma continua.• Está activado el modo de demostración.™ Mantenga pulsado STOP Ç durante 3 segundos para

desactivar la demostración.

Mensaje “UNPLUG HEADPHONE”.• Están conectados los auriculares.™ Desconéctelos.

pg 048-69/FW850C/22-Sp2 12/15/98, 16:4269