n7118esloa23

11
Siemens Building Technologies CC1N7118ES Febrero 1998 1/11 7 118 Cofre de seguridad para quemadores de gasóleo LOA2... LOA3... para quemadores presurizados, con una o dos etapas, para funcionamiento intermitente 1) Control y supervisión de quemadores de gasóleo con boquilla presurizada y con arranque automático, hasta 30 kg / h. Los cofres de seguridad para quemadores de gasóleo están verificados de acuerdo con la normativa EN 230 y poseen el marcado CE, en cumplimiento con las directivas para compatibilidad electromagnética. Los LOA2... / LOA3... así como esta información técnica, han sido diseñados para su uso por OEMs, que los integran en sus productos. Los cofres de seguridad son enchufables. La caja está hecha de material plástico a prueba de golpes y resistente a la temperatura, en ella se alojan: el secuenciador termoeléctrico, que actúa sobre un sistema de conmutación múltiple con acción brusca amplificador de señal del detector de llama con relé de llama botón de rearme con indicador luminoso de bloqueo Cofre de control de seguridad ver tabla al dorso Detectores de llama Detectores fotorresistentes QRB1... ver hoja técnica 7714 Detectores de llama azul QRC1... ver hoja técnica 7716 Base de enchufe, sin pasacables Bornas con tornillo AGK11 Base de enchufe, para conexión por terminales a presión 2) AGK12 Terminales (sueltos en lotes de 100) 2) AGK 4 408 5625 0 Terminales (10,000 piezas en banda) 2) AGK 4 408 5626 0 Útil para montaje 2) KF8883 Útil para desmontaje 2) KF8884 Porta-pasacables, para insertar en base AGK11, con 5 pasos para Pg11 AGK65 Porta-pasacables, como la anterior, con 6 pasos ciegos AGK66 Separador (espacio vacío), para aumentar la altura del LOA...- AGK21 hasta igualar la altura de los tipos LAB / LAI Adaptador, para sustituir LAB1 / LAI... por LOA... KF8819 (con este adaptador no se necesita mover el cableado ) Adaptador de servicio, con indicadores luminosos para chequeo KF8833 y con conectores para medir la corriente de los detectores Módulo de rearme a distancia para LOA26... / LOA36... ARK21A27 (tarjeta con circuito impreso) 1) Por razones de seguridad (autochequeo del circuito de supervisión de la llama, etc.), debe realizarse una parada cada 24 horas, por lo menos 2) Sobre pedido solamente LOA3... LOA2... Diseño mecánico Pedidos

Transcript of n7118esloa23

Page 1: n7118esloa23

Siemens Building Technologies CC1N7118ES Febrero 1998 1/11

7118

Cofre de seguridad paraquemadores de gasóleo

LOA2...LOA3...

para quemadores presurizados, con una o dosetapas, para funcionamiento intermitente 1)

Control y supervisión de quemadores de gasóleo con boquilla presurizada ycon arranque automático, hasta 30 kg / h.Los cofres de seguridad para quemadores de gasóleo están verificados deacuerdo con la normativa EN 230 y poseen el marcado CE, en cumplimientocon las directivas para compatibilidad electromagnética.Los LOA2... / LOA3... así como esta información técnica, han sido diseñadospara su uso por OEMs, que los integran en sus productos.

Los cofres de seguridad son enchufables. La caja está hecha de material plásticoa prueba de golpes y resistente a la temperatura, en ella se alojan:– el secuenciador termoeléctrico, que actúa sobre un sistema de conmutación

múltiple con acción brusca– amplificador de señal del detector de llama con relé de llama– botón de rearme con indicador luminoso de bloqueo

Cofre de control de seguridad ver tabla al dorso

Detectores de llama– Detectores fotorresistentes QRB1... ver hoja técnica 7714– Detectores de llama azul QRC1... ver hoja técnica 7716

Base de enchufe, sin pasacables– Bornas con tornillo AGK11

Base de enchufe, para conexión por terminales a presión 2) AGK12– Terminales (sueltos en lotes de 100) 2) AGK 4 408 5625 0– Terminales (10,000 piezas en banda) 2) AGK 4 408 5626 0– Útil para montaje 2) KF8883– Útil para desmontaje 2) KF8884

Porta-pasacables, para insertar en base AGK11, con 5 pasos para Pg11 AGK65

Porta-pasacables, como la anterior, con 6 pasos ciegos AGK66

Separador (espacio vacío), para aumentar la altura del LOA...- AGK21hasta igualar la altura de los tipos LAB / LAI

Adaptador, para sustituir LAB1 / LAI... por LOA... KF8819(con este adaptador no se necesita mover el cableado )

Adaptador de servicio, con indicadores luminosos para chequeo KF8833y con conectores para medir la corriente de los detectores

Módulo de rearme a distancia para LOA26... / LOA36... ARK21A27(tarjeta con circuito impreso)

1) Por razones de seguridad (autochequeo del circuito de supervisión de la llama, etc.), debe realizarseuna parada cada 24 horas, por lo menos

2) Sobre pedido solamente

LOA3...LOA2...

Diseño mecánico

Pedidos

Page 2: n7118esloa23

2/11 CC1N7118ES Febrero, 1998 Siemens Building Technologies

Los modelos que se relacionan en la siguiente tabla se entienden sin base y sindetector de llama.

Versión Tensión(VCA)

Modelos Detección de bajovoltaje

CEt1(s)

t3(s)

t2 Máx.(s)

t3n(s)

t3n’(s)

t4(s)

Sustitutode loscofres:

Sin contacto (fr**) para la liberación del contacto del precalentador de combustible

220 LOA21.171B273) – – 13 13 10 15 – 15 LAB1,

Versión 110 LOA21.171B173) – – 13 13 10 15 – 15 LAI1, LAI2

estándar 220 LOA21.173A273) – – 13 13 10 20 2 20 LAI2.2, LAI4

220 LOA28.173A271) x – 13 13 10 2 – 15 –

Con contacto (fr**) para la liberación del contacto del precalentador de combustible

220 LOA22.171B273) – – 13 13 10 15 – 15 LAI2.3

110 LOA22.171B173) – – 13 13 10 15 – 15 LAI2.3

Versión 220 LOA24.171B272) x x 13 13 10 15 – 15 LAI2.3estándar 110 LOA24.171B172) x x 13 13 10 15 – 15 –

220 LOA24.173A27 x x 13 13 10 20 2 20 LAI2.3

220 LOA24.174A27 x x 13 13 10 35 2 35 –

Con rearme 220 LOA26.171B272) x x 13 13 10 15 – 15 –a distancia 220 LOA36.171A27 x x 13 13 10 15 – 15 –

Para generad. 220 LOA24.571C27 x x 6 6 10 20 – 20 LAI5vapor instant.

Para plantas 220 LOA25.173C271) x – 13 13 10 2 – 15 LAB2

incineradoras 110 LOA25.173C171) x – 13 13 10 2 – 15 LAB2o similares

1) Los LOA25... y LOA28... sólo pueden usarse con detectores fotorresistentes QRB1...Dado que el LOA25... y el LOA28... no bloquean con luz extraña, no cumplen con la norma EN 230

2) Es posible utilizar un detector de infrarrojos, de parpadeo, IRD1010 (ver hoja técnica 7120)3) Dado que el LOA21... y el LOA22... no disponen de la protección por bajo voltaje, no cumplen con la

norma EN 230

tw Tiempo de calentamiento de «OH» hasta que elcontacto «OW»entrega una señal

t1 Tiempo de preventilación

t2 Tiempo de seguridad t3 Tiempo de precombustiónt3n Tiempo largo de postcombustión t3n’ Tiempo corto de post-igniciónt4 Intervalo desde el establecimiento de la llama

hasta la liberación de la 2ª válvula de gasóleo

Señales de salida del control del quemador

Señales de entrada requeridas

A’ Inicio de la secuencia de arranque, en que-madores con precalentador «OH»

M Motor del quemador

A Inicio de la secuencia de arranque, enquemadores sin precalentador

K Trinquete del relé de llama para blo-queo del contacto «tz1» en el caso deaparición de señal prematura de llamao para engatillar este contacto, cuandola señal de la llama es correcta

B Tiempo para el establecimiento de la llama OH Precalentador de gasóleoC Posición de funcionamiento OW Contacto de liberación del «OH»D Parada de la regulación por «R» QRB Detector de llama fotorresistente

AL Avisador de alarma, acústica, luminosa, etc.QRC Detector de llama azul

bl = azul br = marrón sw = negro

BV Válvula de gasóleo R Termostato o presostato de controlEK1 Botón de rearme local SA Actuador con retorno automáticoEK2 Botón de rearme a distancia Si Fusible externoFR Relé de llama TZ Secuenciador termoeléctricofr** Contactos del relé de llama «OH» tz... Contactos de «TZ»FS Señal de llama V Amplificador del detector de llamaLED1 Indicador de intensidad de llama (verde) W Termostato o presostato de seguridadL1 Indicador de bloqueo en botón rearme (rojo) Z Transformador de encendidoL2 Indicador de funcionamiento (naranja)

Sumario de modelos

LeyendaTiempos

Funciones ycomponentes

Page 3: n7118esloa23

Siemens Building Technologies CC1N7118ES Febrero, 1998 3/11

Estos tipos de LOA… no se pueden usar con detectores de llama azul QRC...

fr** No incluido en LOA28.173A27

Conexionado básico,secuencia de control

LOA21.171B27LOA21.171B17LOA22.171B27LOA22.171B17LOA24.171B27LOA24.171B17LOA24.571C27

fr** No incluido en LOA21...

LOA22.171B27 / LOA22.171B17 / LOA24.171B27LOA24.171B17 / LOA24.571C27

LOA21.171B27 / LOA21.171B17

LOA25.173C27LOA25.173C17LOA28.173A27

LOA25.173C27 / LOA25.173C17

LOA28.173A27

Page 4: n7118esloa23

4/11 CC1N7118ES Febrero, 1998 Siemens Building Technologies

Conexionado básico,secuencia de control

LOA21.173A27LOA24.173A27LOA24.174A27

fr** No incluido en LOA21...

LOA24.173A27 / LOA24.174A27

LOA21.173A27

Con módulo derearme a distanciaARK21:LOA26.171B27LOA36.171A27

Page 5: n7118esloa23

Siemens Building Technologies CC1N7118ES Febrero, 1998 5/11

fr** No incluido en LOA21...

fr** No incluido en LOA28...

fr** No incluido en LOA21...

Esquema interno

LOA21.171B27LOA21.171B17LOA22.171B27LOA22.171B17LOA24.171B27LOA24.171B17LOA24.571C27

LOA25.173C27LOA25.173C17LOA28.173A27

LOA21.173A27LOA24.173A27LOA24.174A27

Page 6: n7118esloa23

6/11 CC1N7118ES Febrero, 1998 Siemens Building Technologies

Esquema interno

LOA26.171B27

LOA36.171A27

Page 7: n7118esloa23

Siemens Building Technologies CC1N7118ES Febrero, 1998 7/11

Cuando se produce un fallo, la alimentación de gasóleo se interrumpe de inmediato.

Con cada bloqueo, las salidas de control se cierran en menos de un segundo, almismo tiempo por la borna 10 (AL) sale fase para indicación de bloqueo a distancia.Después del bloqueo deben transcurrir 50 segundos antes de rearmar el LOA….

Durante el tiempo de preventilación, no debe aparecer ninguna señal de llama,pero si apareciera, el LOA… se bloquea terminando con el tiempo de preventilacióny de seguridad. Bajo estas circunstancias, no puede abrir la válvula de gasóleo.

La aparición de una señal de llama errónea puede ser causada, p. ej., por:– establecimiento prematuro de la llama debida a fuga de la válvula de gasóleo– aparición de luz extraña (ajena al proceso)– cortocircuito en el cableado del detector, o en él mismo– fallo en el amplificador de la señal de la llama, o similar

Excepción: con los LOA25… y LOA28…, no se produce bloqueo, pero elarranque del quemador queda inhibido hasta que desaparezca la señal prematurade llama.Esto significa que los LOA25… y LOA28… sólo pueden usarse cuando no seanimprescindibles los requerimientos de la norma EN 230.

Si transcurre el tiempo de seguridad del LOA… sin que haya aparecido la llama, seproducirá el bloqueo de modo inmediato.

Si con los LOA25… y LOA28…, se produce un fallo de llama de corta duración enel transcurso del tiempo de seguridad «t2» y el intervalo «t4», el transformador deencendido se reconectará de nuevo.

La duración total del intento de repetición del encendido es igual al tiempo deseguridad «t2» (10 segundos).

Cuando se produce un fallo de la llama durante el funcionamiento, el LOA…provoca el cierre inmediato de la válvula de gasóleo, y automáticamente inicia elreciclado (repetición).Si se produce un fallo de llama finalizado el tiempo «t4», se restablecerá lasecuencia de arranque casi completa.

En cofres de quemador con detección de baja tensión, un circuito electrónicoadicional asegura que en el caso de que la tensión de alimentación descienda pordebajo de los 165 V, el arranque del quemador queda inhibido, o - la válvula degasóleo no abre - el control del quemador se bloquea.

La situación de bloqueo se indica por medio de la lámpara roja que se encuentraalojada en el botón de rearme.

Sólo con los LOA36...

El LED verde indica la intensidad de la llama, se usa para el chequeo de ésta.La fiabilidad del funcionamiento del quemador se asegura con el LED iluminado.Si durante el funcionamiento, las condiciones de luz en el quemador no sonadecuadas, causadas por suciedad, p. ej., el LED verde oscila o se apaga.

Sólo con los LOA36...

Si el contacto «R» del control está cerrado, el LED naranja se ilumina, indicandoque el LOA36… está en funcionamiento y que el precalentador de gasóleo está enservicio (si se encuentra conectado).

Secuencia de controlen caso de fallo

Luz extraña / señal dellama prematura

No aparece llama

Fallo de llama, duranteel funcionamiento

Detección de bajovoltaje

Indicaciones

Indicación de fallo

Intensidad de llama

Funcionamiento

Page 8: n7118esloa23

8/11 CC1N7118ES Febrero, 1998 Siemens Building Technologies

Alimentación 220 V CA -15 %...240 V +10 %100 V CA -15 %...110 V +10 %

Frecuencia 50 Hz -6 %...60 Hz +6 %Fusible exterior (Si) 10 A, rápidoIntensidad de entrada a- borna 1 5 A (15 A durante 0.5 s)- borna 3 5 A (excl. motor de quemadory precalentador)Carga permisible en las bornas

- Borna 4 1 A- Borna 5 1 A- Borna 6 2 A- Borna 7 2 A- Borna 8 5 A- Borna 10 1 A

- Borna 4 1 A- Borna 5 1 A- Borna 6 2 A- Borna 7 1.5 A- Borna 8 5 A- Borna 10 1 A

- Borna 4 1 A- Borna 5 1 A- Borna 6 2 A- Borna 7 0.1 A- Borna 8 5 A- Borna 10 1 A

Condiciones ambientalesNo admite la formación de escarcha, condensación, o introducción de agua.

• Transporte IEC 721-3-2– condiciones climáticas clase 2K2

- Temperatura -50...+60 °C- Humedad < 95 % h.r.- Condiciones mecánicas clase 2M2

• Funcionamiento IEC 721-3-3– Condiciones climáticas clase 3K5

- Temperatura -20...+60 °C- Humedad < 95 % h.r.

Potencia absorbida apróx. 3 VA

Grado de protección de la caja IP40

Posición de montaje opcional

Peso- Control de quemador 180 g- Base 80 g- Paso de cables 12 g

Indicación intensidad de llama (sólo con LOA36...)- Detector de corriente mín. LED luce con QRB... 60 µA ±15 %- Detector de corriente mín LED luce con QRC... 40 µA ±15 %

Conformidad CE para las directivas de la EC89 / 336 EEC incl. 92 / 31 EECy 73 / 23 EEC

Datos técnicos

Control de quemador

LOA21.171B27LOA21.171B17LOA22.171B27LOA22.171B17LOA24.171B27LOA24.171B17LOA24.571C27LOA25.173C27LOA25.173C17LOA28.173A27

LOA21.173A27LOA24.173A27LOA24.174A27

LOA26.171B27LOA36.171A27

Page 9: n7118esloa23

Siemens Building Technologies CC1N7118ES Febrero, 1998 9/11

Para circuitos de medida y longitudes de cables de detectores de llama, ver lasinformaciones técnicas nº 7714 (QRB…) y nº 7716 (QRC…).

Alimentación a 230 V CA o 110 V CA

Control de QRB… corriente (típica)quemador Mínimo requerido

(con llama)Máximo permitido

(sin llama)Máximo posible

(con llama)

LOA21.171B27LOA21.171B17

LOA22.171B27

LOA22.171B17

LOA24.171B27

LOA24.171B17 70 mA 5.5 mA 210 mA

LOA24.571C27

LOA25.173C27

LOA25.173C17

LOA26.171B27

LOA28.173A27

LOA21.173A27

LOA24.173A27 45 mA 5.5 mA 45 mA

LOA24.174A27

LOA36.171A27 70 mA 5.5 mA 900 mA

Control de QRC… corriente (típica)quemador Mínimo requerido

(con llama)Máximo permitido

(sin llama)Máximo posible

(con llama)

LOA21.171B27LOA21.171B17

LOA22.171B27

LOA22.171B17 70 mA 5.5 mA 110 mA

LOA24.171B27 90 mA a 110 V CA

LOA24.171B17

LOA24.571C27

LOA26.171B27

LOA25.173C27LOA25.173C17 — — —

LOA28.173A27

LOA21.173A27

LOA24.173A27 45 mA 5.5 mA 45 mA

LOA24.174A27

LOA36.171A27 70 mA 5.5 mA 110 mA

Detectores de llama

QRB...

QRC1A...C27

Page 10: n7118esloa23

10/11 CC1N7118ES Febrero, 1998 Siemens Building Technologies

La no observancia de las siguientes notas sobre seguridad puedeconducir a consecuencias, tales como descargas eléctricas, explosiones,

daños para el medio ambiente, etc.

• En las áreas geográficas donde los estándares DIN están en uso, lainstalación debe estar de acuerdo con los requerimientos VDE, ¡sobretodo con los estándares DIN / VDE 0100 y 0722!En el resto de las áreas debe estar de acuerdo con las normasnacionales y locales.

• ¡Deben cumplimentarse todas las normas y estándares para cadaaplicación particular!

• Las tareas de instalación y puesta en marcha ¡siempre deben serrealizadas por personal cualificado!

• El tendido de los cables destinados al encendido, ¡debe hacersesiempre por separado, manteniendo la mayor distancia posible con elcofre, así como con los otros cables!

• ¡Observar las notas sobre el tendido de los cables para el conexionadode los detectores! (ver «Detectores de llama»)

• Verificar cuidadosamente el cableado y el conexionado, ¡antes de ponerel control del quemador en marcha!

• Los LOA... son aparatos de seguridad. ¡No está permitida su apertura,intervención ni su modificación!

• Antes de realizar cualquier trabajo en relación con ellos, ¡los LOA...deben estar completamente aislados de la red de alimentación!

• ¡Comprobar todas las funciones de seguridad al poner el control enfuncionamiento o después de los trabajos de servicio!

• ¡Asegurar la protección contra descargas eléctricas en el propio cofre yen el conexionado eléctrico, con el montaje adecuado!

• ¡Las emisiones eléctricas deben estar chequeadas desde el punto devista de la aplicación!

• Para rearmar el cofre después de un bloqueo, pulsar el botón de rearmecon el dedo, ¡nunca con objetos que puedan dañar el botón!

KF8833 KF8819

Para la descripción de los adaptadores, ver «Pedidos».

Notas sobre laseguridad

Accesorios

Adaptadores

Page 11: n7118esloa23

Siemens Building Technologies CC1N7118ES Febrero, 1998 11/11

Dimensiones en mm

Sólo LOA3…

AGK11 AGK12Base de bornas con tornillo. Alojamiento para insertar Base de bornas con terminales a presión. Alojamientopasacables o pasos de cables para insertar pasacables o pasos de cables«B»: pasos de cables situados al fondo «B»: pasos de cables situados al fondo«31», «32»: bornas auxiliares. «N»: bornas de neutro, Conexiones:conectadas a la entrada del neutro (borna 2) 1, 3 y 4 cada máx. 4 clips Tierra: total de 6 clips,Al fondo: 4 bornas de tierra, conexión para 2 máx. 8 clips conectados a «C»la tierra del quemador 5 al 10 cada máx. 3 clips tierra para el quemador

11, 12 cada máx. 4 clips31, 32 cada máx. 2 clips

Las dos flechas laterales de la base disponen de flejes que enganchan la caja cuando esta se acoplasobre la base. Para desacoplar a ambas, utilizar un atornillador inclinándolo levemente por lascorrespondientes guías.

Obligatorio ( AGK11 y AGK12 ): conexión de la tierra «C» y de los tornillos de fijación en «A»a la toma de tierra del quemador (utilizando un tornillo métrico con arandela de seguridad o similar).

ARK21A27Módulo de rearme a distancia para LOA26... / LOA36...(tarjeta de circuito impreso sin caja).Grado de protección IP00, es decir, la protección contrael riesgo de descargas eléctricas debe asegurarse pormedio del adecuado montaje.

No situar ningún objeto metálico en su entorno.

La sujeción debe realizarse con la ayuda deseparadores de plástico. ¡Nunca metálicos!

Dimensiones

Control dequemador

Bases enchufables

50

∫∫∫∫66

83,5

67,5∫∫∫∫

+7118m04

12∫∫∫∫∫∫∫∫ 23Módulo de rearme adistanciaARK21A27

© 1997 Landis & Staefa Produktion (Deutschland) GmbH