Mujer negra NANCY MOREJÓN. Datos de la Autora Nancy Morejón Nancy Morejón Cubana nacida en 1944...

12
Mujer negra NANCY MOREJÓN

Transcript of Mujer negra NANCY MOREJÓN. Datos de la Autora Nancy Morejón Nancy Morejón Cubana nacida en 1944...

Mujer negraNANCY MOREJÓN

Datos de la Autora

Nancy Morejón

Cubana nacida en 1944

Raíces africanas y chinas, lo cual le permite entender la transculturación

Ha sido embajadora cultural de Cuba lo cual la hace capaz de dar conferencias hasta en los Estados Unidos

“Nación y mestizaje en Nicolás Guillén”

Heredera de la tradición de Nicolás Guillén por penetrar en la identidad africana en la cultura cubana

Mujer NegraNancy Morejón

Todavía huelo la espuma del mar que me hicieron atravesar. La noche, no puedo recordarla. Ni el mismo océano podría recordarla. Pero no olvido el primer alcatraz que divisé. Altas, las nubes, como inocentes testigos presenciales. Acaso no he olvidado ni mi costa perdida, ni mi lengua ancestral Me dejaron aquí y aquí he vivido. Y porque trabajé como una bestia, aquí volví a nacer. A cuanta epopeya mandinga intenté recurrir.

                        Me rebelé. Su Merced me compró en una plaza. Bordé la casaca de su Merced y un hijo macho le parí. Mi hijo no tuvo nombre. Y su Merced murió a manos de un impecable lord inglés.

                        Anduve. Esta es la tierra donde padecí bocabajos y azotes. Bogué a lo largo de todos sus ríos. Bajo su sol sembré, recolecté y las cosechas no comí. Por casa tuve un barracón. Yo misma traje piedras para edificarlo, pero canté al natural compás de los pájaros nacionales.

Me sublevé. En esta tierra toqué la sangre húmeda y los huesos podridos de muchos otros, traídos a ella, o no, igual que yo. Ya nunca más imaginé el camin a Guinea. ¿Era a Guinea? ¿A Benín? ¿Era a Madagascar? ¿O a Cabo Verde? Trabajé mucho más. Fundé mejor mi canto milenario y mi esperanza. Aquí construí mi mundo.

                        Me fui al monte. Mi real independencia fue el palenque y cabalgué entre las tropas de Maceo. Sólo un siglo más tarde, junto a mis descendientes, desde una azul montaña.

                        Bajé de la Sierra Para acabar con capitales y usureros, con generales y burgueses. Ahora soy: sólo hoy tenemos y creamos. Nada nos es ajeno. Nuestra la tierra. Nuestros el mar y el cielo. Nuestras la magia y la quimera. Iguales míos, aquí los veo bailar alrededor del árbol que plantamos para el comunismo. Su pródiga madera ya resuena.

Contexto

Poesía del siglo XX

Feminismo

Revolución cubana, impulsada por un movimiento de izquierda que derrocó al dictador Fulgencio Batista y permitió la llegada al poder del líder del Ejército Rebelde, Fidel Castro

Ese mismo año surgió en Cuba una nueva generación de escritores afrodescendientes

1970- la situación política de Cuba era tan turbulenta que retrasó la publicación del libro donde se publicó “Mujer negra”

La autora se presenta con una voz revolucionaria y más comprometida con el presente de su país

Contexto

Movida por el deseo de entendimiento y de recuperación de orígenes culturales, Morejón se remonta al pasado y entrelaza en “Mujer negra” la hisoria oficial y la historia silenciada y olvidada, la historia de los dominados, los oprimidos y los marginados

Su obra está estructurada sobre dos temas fundamentales: la feminidad y la negritud

La autora crea versos que combinan lo coloquial y lo hermético, la tradición oral y las imágenes oníricas

Contexto

Los versos libres de Nancy Morejón nacen de una “concieca memoriosa”, nutrida con la recuperación de lo negro, lo folclórico y lo revolucionario

Evoca los días de la esclavitud desde una óptica femenina, algo muy infrecuente en los tiempos en que Morejón escribió el poema

Ninguna como el suyo en esa época

Análisis

Este poema se narra en la primera persona

No existe un esquema de rima definido

Al final del poema la narradora se presenta en una forma optmísta “Su pródiga madera ya resuena.”

Ejemplo de encabalgamiento “desde una azul montaña./ Bajé…”

Análisis

La alusión a Maceo se refiere al líder del movimiento independista cubano

Los versos 40-42 se refieren probablemente a la Revolución de Cuba en 1959 en la que al parecer ella también tomó parte

Análisis

La o Una?

Cambio de tono en los versos finales en los que emplea el uso de la primera persona plural

Simbolismo a todas las esclavas

Metáforas para explicar la sobrevivencia y la conciencia colectiva “Mi hijo no tuvo nombre.”

Análisis

Prosopopeya “Altas, las nubes, como inocentes testigos

presenciales.”

Encabalgamiento y alusiones al desarrollo histórico cubano “Mi real independencia fue el palenque y cabalgué entre

las tropas de Maceo.”

Metonimia “Aquí construí mi mundo.”

Sinécdoque “Bogué a lo largo de todos sus ríos.“

Comprensión

La primera estrofa introduce al lector a una experiencia de una persona llevada a la fuerza a otro país

No es sino hasta la segunda estrofa que nos damos cuenta que se trata de una esclava

Todos los versos introductores menos en la primera evoncan acción y rebelión

La brevedad en muchos de los versos captan y prolongan el enfoque en ellos, exigen atención

Comprensión

Los varios estados africanos mencionados sugieren que se debilita con el tiempo los lazos de la voz poética con África

La voz poética nunca recibió algún beneficio por su trabajo

El evento histórico más importante es la Revolución Cubana

Se funden las voces de algunas generaciones