MR MANUAL DE USO Y CUIDADO - branatech.com AIRE... · • Es necesario instalar un interruptor de...

13
MANUAL DE USO Y CUIDADO Con instrucciones de instalación AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL www.rheem.com.mx Favor de leer cuidadosamente el manual antes de utilizar el equipo MODELOS RPA-12H1 RPAI-12H1 El nuevo grado de confort. MR

Transcript of MR MANUAL DE USO Y CUIDADO - branatech.com AIRE... · • Es necesario instalar un interruptor de...

MANUAL DE USO Y CUIDADOCon instrucciones de instalación

AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL

www.rheem.com.mx

Favor de leer cuidadosamente el manual antes de utilizar el equipo

MODELOS

RPA-12H1RPAI-12H1

El nuevo grado de confort.MR

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

CONTENIDO

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cómo colocar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Códigos de error y código de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Aviso de DEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Si necesita servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Diagrama Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

INTRODUCCIÓN

Muchas gracias por haber adquirido nuestro acondicionador de aire . En el manual usted encontrará muchas pautas sobre cómo utilizar y mantener adecuadamente su equipo de aire acondicionado . Con sólo considerar pequeños cuidados se puede lograr un gran ahorro de tiempo y dinero para la vida útil de su equipo . Antes de poner en fun-cionamiento este producto, por favor lea cuidadosamente las instruc-ciones y conserve este manual para futuros usos .

Este aire acondicionado móvil es un aire acondicionado de nueva ge-neración que está diseñado para usarse en recámaras, estudios, ves-tíbulos, oficinas, salas de reunión, almacenes, áticos, salas de deporte y otras salas de entretenimiento . Su flexibilidad permite que se ajuste fácilmente a la temperatura y la humedad que se desean en la habita-ción . Además, el filtro que incluye puede eliminar el polvo y purificar el aire para crear un ambiente sano de trabajo .

3

* Las ilustraciones son solo de referencia, algunas características pueden variar por modelo

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Su seguridad y la de los demás son de suma importancia . Este manual y su aparato vienen con muchos mensajes de seguridad importantes . Léalos y sígalos siempre .

• Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el fun-cionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad . Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete .

• El toma corriente o contacto donde será conectado el aire acondicio-nado portátil debe tener toma a tierra . Si no la tiene, hay riesgo de sufrir choque eléctrico . No conecte el cable de tierra a la tubería de gas, la tubería de agua, el pararrayos o el cable a tierra del teléfono . Después de cada instalación hay que electrificar el aparato para verificar que no tenga fugas eléctricas .

• Es necesario instalar un interruptor de falla a tierra de la capacidad adecuada al equipo para evitar la posibilidad de sufrir choques eléctricos .

• No instale el aire acondicionado en un lugar en el que haya gas o líquido inflamable . Puede ocasionar un incendio .

• Evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica . No utilizar una exten-sión del cable o un enchufe adaptador . No quitar ningún diente del cable de energía .

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves .

Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a los bienes únicamente .

• Si el cable de alimentación está dañado, únicamente el fabricante, re-presentante de servicio o un técnico calificado tiene que reemplazarlo .

• Asegúrese que el servicio eléctrico sea adecuado para el modelo que usted eligió . Esta información se puede encontrar en la placa con el nú-mero de serie en su equipo .

• La especificación del fusible es AC250V T3 .15AL .

• Se deberá instalar un disyuntor o interruptor que desconecte todos los polos de alimentación con una separación entre polos de por lo menos 3 mm .

• No meta el dedo, una varilla u otro objeto en la entrada o la salida de aire . Es un ventilador que gira a alta velocidad y ocasionará lesiones .

• No toque las aspas del ventilador.Puede atorarse su dedo y dañar las piezas del motor del ventilador .

• No trate de reparar el aire acondicionado usted mismo.Puede lesionarse u ocasionar otras fallas . Hacer esto, anularía la garantía .

• En caso de tormenta eléctrica, corte la alimentación eléctrica principal para evitar que se dañe el equipo .

• No use detergente líquido o corrosivo para limpiar el aparato y no lo salpique con agua u otro líquido porque puede dañar los componentes de plástico y hasta ocasionar choque eléctrico .

• No opere la unidad en cuartos de lavado.

• El aparato debe instalarse de acuerdo con la Regulación Nacional

54

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Modelo RPA-12H1 RPAI-12H1 115V - 60 Hz 115V - 60 Hz

Calefacción 1086 W / 9.84 A 1086 W / 9.84 A

Enfriamiento 854 W / 7.64 A 854 W / 7.64 A

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

NOTA:• Las descripciones contenidas en este manual de usuario son texto y fi-guras que pueden ser ligeramente distintas a la información de publicidad y al aparato real . Consulte el aparato real que compró .

• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto .

• No aplique el aire frío directamente al cuerpo durante mucho tiempo . Deteriorará sus condiciones físicas y le ocasionará problemas de salud .• Limpie el aire acondicionado con un trapo suave y seco . No use sol-ventes químicos, insecticidas, materiales inflamables en atomizador que dañarán la apariencia del aire acondicionado . No le salpique agua direc-tamente a la unidad .• Cierre ventanas y puertas para no debilitar la capacidad de enfriamiento o calentamiento de la unidad .• Si el filtro de aire está muy sucio, la capacidad de enfriamiento o calen-tamiento se verán disminuidas . Limpie el filtro de aire regularmente .• El conector flexible de salida de agua que se condensa dentro del equi-po deberá estar dirigido hacia un drenaje adecuado

AHORRO DE ENERGÍA

• Utilizar la unidad en una habitación de tamaño recomendado . (hasta 12 m2)• Colocar la unidad en lugares donde el mobiliario no obstruya la corriente de aire .• Mantener las persianas/cortinas cerradas durante la parte del día que es más soleado .• Mantener limpios los filtros .• Mantener las puertas y ventanas cerradas para conservar el aire frío dentro y el aire cálido fuera de la habitación .

CONDICIONES DE OPERACIÓN

La unidad de aire acondicionado opera dentro del rango de temperatura indicado a continuación:

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZASPRECAUCIÓN

El rango de temperatura de trabajo del aire acondicionado

Modo

Enfriamiento

Calefacción

Temperatura de la habitación

17 - 32 ºC

15 - 25 ºC

76

Salida de aire

Manija

ControlRemoto

Panel frontal

Ventanasreceptor de señal

Salida de aire

Panel de control

VISTA FRONTAL

Filtro de aire superior

VISTA TRASERA

Salida drenajecharola inferior

Salida cable eléctrico

Salida drenaje bomba

Panel de control

Salida de aire

Salida drenaje

Manija Entrada de aire superior

Filtro de aire inferior(Detrás de la rejilla)

Entrada de aire inferior

Rueda

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

Ducto de escape Adaptador Ay Adaptador B

(boca plana o boca redondeada:dependiendo de los modelos)

kit para ventana deslizante y tornillo

Adapatador A (#) de escape para muro

Adaptador B (boca redondeada) (#)

Tuerca y tornillo

Manguera de drenaje (#)

Control remoto y batería

1 Conjunto

1 Pieza

1 Pieza

1 Pieza

1 Pieza

1 Pieza

NOTA: piezas opcionales (#), no incluido.

Piezas Nombre de las piezas Cantidad

000/000

ACCESORIOS PANEL DE CONTROL

o III Indicador de velocidad altao II Indicador de velocidad mediao I Indicador de velocidad baja

o Indicador de enfriamientoo Indicador de deshumidificadoro Indicador de calefacción (unidad Solo Frío no cuenta con esta pantalla)o Indicador de ventilador

o Indicador de unidad en funcionamientoo Indicador de temporizadoro Indicador de función modo sueñoo Indicador de auto oscilación

Nota: Algunas de estas características varían por modelo, si compra un equipo con ícono diferente, guíese por la unidad que compró .

BOTONES DE FUNCIONES

• 1. Botón Presione este botón para encender o apagar la unidad .

• 2. Botones o Presione los botones o para aumentar o disminuir la temperatura de la habitación .

• 3. Botón Cada vez que presiona este botón, se selecciona un modo en la secuencia:ENFRIAMIENTO, DESHUMIDIFICADOR, VENTILADOR y CALEFACCIÓN .

• 4. Botón Este botón se usa para establecer la velocidad del ventilador en la secuencia BAJO ( I ), MEDIO ( I I ) y ALTO ( I I I ); dispuesto de regreso a BAJO ( I ) .

Nota: 1 . Puede seleccionar las funciones SWING, el modo “Auto” y “Auto” para la velocidad del ventilador con el control remoto pero no en el panel de control .2 . Las demás funciones del panel de control son las mismas que las del control remoto .

98

Indicador de temperatura

4 3 2 1

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

• 1. Botón ON/OFF Presione para encender o apagar la unidad .

• 2. Botón SPEED Presione para establecer la velocidad del ventilador en la secuencia LOW, MID o HIGH, después de regreso a LOW .

• 3. Botón SWING Presione para activar o desactivar el modo oscilación .

• 4. Botón TIMER Presione para activar o desactivar el modo temporizador .

• 5. Botón SLEEP Presione para activar o desactivar el modo sueño .

• 6. Botón y Presione y para seleccionar y regular la temperatura (la unidad es de 1 °C) y ajustar la hora (la unidad está 1H) . Los rangos de temperatura son de 17-32 °C en modo enfriamiento y 15-25 °C en modo calefacción .

• 7. Botón FAN Presione para activar el modo ventilación .

• 8. Botón HEAT Presione para activar el modo calefacción .

• 9. Botón COOL Presione para activar el modo enfriamiento .

• 10. Botón DRY Presione para activar el modo deshumidificación .

1 . Abrir la tapa de acuerdo con la dirección indicada por la flecha de la

imagen .

2 . Instalar la batería de botón . Asegúrese de que el polo positivo quede

hacia arriba .

3 . Colocar de nuevo la tapa .

CONTROL REMOTO CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS

1110

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

OPERACIÓN

No seguir las precauciones siguientes puede ocasionar choque eléctrico, incendio o lesiones . 1 . El enchufe debe estar conectado a una toma bien instalada y con polo a tierra . 2 . No use una extensión o un adaptador de enchufe con esta unidad . Puede causar lesiones físicas a personas y/o daños al acondicionador de aire

ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD 1 . Seleccione un lugar adecuado y asegúrese de que la unidad está cerca de una toma eléctrica . 2 . Para la correcta operación y enfriamiento del acondicionador de aire instale la manguera de escape flexible y el kit ajustable para ventana deslizante . En caso de no hacerlo el equipo no calentará y consumirá mayor energía eléctrica . 3 . Conecte la unidad a la toma eléctrica . 4 . Encienda la unidad .

• MODO DE CALEFACCIÓN (HEAT)Unidad solo frío no cuenta con este modo . 1 . Presione el botón MODE en secuencia hasta que el modo calefacción (heat) se indique en el panel de control . 2 . Presione el botón “+” y “-“ para establecer la temperatura deseada . Nota: El ciclo de calefacción se activara cuando la temperatura de la habitación sea menor que la configurada por el usuario . 3 . Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador . 4 . Presione el botón ON/OFF para encender la unidad y después para apagarla .

• MODO DE ENFRIAMIENTO (COOL) 1 . Presione el botón MODE en secuencia hasta que el modo enfriamiento (cool) se indi que en el panel de control . 2 . Presione el botón “+” y “-“para establecer la temperatura deseada . Nota: El ciclo de enfriamiento se activara cuando la temperatura de la habitación sea mayor que la configurada por el usuario . 3 . Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador . 4 . Presione el botón ON/OFF para encender la unidad y después para apagarla .

• MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)Esta función reduce la humedad del aire para hacer el ambiente más confortable . 1 . Presione el botón MODE en secuencia hasta que el modo deshumidificador (dry) se indique en el panel de control . 2 . El ventilador funcionará a una velocidad fija en este modo de operación . 3 . Cierre las ventanas y las puertas para mejorar la deshumidificación . 4 . Presione el botón ON/OFF para encender la unidad y después para apagarla .

Nota: Sólo cuando la temperatura llega a 16°C se puede activar el modo deshumidificación, además, la tubería de drenaje se debe instalar . En este modo no colocar el ducto hacia la ventana.

• MODO DE VENTILACIÓN (FAN)Esta función únicamente habilita al equipo para hacer circular el aire . 1 . Presione el botón MODE en secuencia hasta llegar al modo de ventilador (fan) . 2 . Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador (bajo, medio, alto, auto) 3 . Presione el botón ON/OFF para encender la unidad y después para apagarla .

• TEMPORIZADOR (TIMER ON) 1 . Hora de encendido es efectivo únicamente cuando está apagado el aire acondicionado Nota: Antes de comenzar con la programación de encendido, debe seleccionar el modo (cool, dry, heat y fan) y la velocidad del ventilador (low, mid, high) . 2 . Presione el botón TIMER. 3 . Presione el botón “+” y “-“para ajustar el tiempo de su temporizador . 4 . Para cancelar la programación presione de nuevo TIMER.

• TEMPORIZADOR (TIMER OFF) 1 . Hora de apagado es efectivo únicamente cuando está funcionando el aire acondicionado . 2 . Presione el botón TIMER . 3 . Presione el botón “+” y “-“para ajustar el tiempo de su temporizador . 4 . Para cancelar la programación presione de nuevo TIMER . Nota: Después de ajustar la hora, pulse el botón “TIMER” de nuevo para confirmarla en 5 segundos . Sin realizar ninguna operación en 5 segundos, el acondicionador de aire confirma la hora automáticamente . Después de confirmar el tiempo, pulse el botón “TIMER” y se cancelará el tiempo establecido . La programación funciona en intervalos de 1 hora hasta 24 horas .

• MODO SUEÑO (SLEEP) 1 . Presione el botón SLEEP . En el modo de funcionamiento “SLEEP” el equipo entra en suspensión inteligente durante 10 horas . Después de 10 horas, el aire acondicionado saldrá del modo e iniciará en el modo anterior . 2 . En modo “SLEEP”, presione “SLEEP” de nuevo, o pulse “MODE” o “ON / OFF” para salir del modo “SLEEP” .Nota 1: El modo de SLEEP no se puede iniciar en modo VENTILACIÓN .Nota 2: En esta función el equipo se ajusta automáticamente a la temperatura de la habitación para hacer más confortable el sueño . En los modos enfriamiento (cool) o deshumidificación (dry) la temperatura seleccionada se incrementará automáticamente hasta 2 °C luego de dos horas de funcionamiento . En modo calefacción la temperatura seleccionada descenderá del mismo modo, hasta 2 °C en las dos primeras horas .

Esperar 3 minutos antes de reanudar la operación.Al final de un ciclo o al hacer cambio de modo (enfriamiento a calefacción o viceversa), la unidad se detendrá y no reiniciara la operación dentro de los 3 minutos . Esto se realiza con el fin de proteger la unidad . La operación se iniciará automáticamente luego de los 3 minutos .

ADVERTENCIA

1312

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

DRENAJE DE AGUA

• Durante el modo de deshumidificación, retire el tapón del drenaje superior de la parte trasera de la unidad . Sujete la manguera de drenaje a la conexión . Coloque el otro extremo de la manguera en la vía de drenaje o en otras áreas de drenaje .

• Si la unidad que compró tiene la salida de drenaje con la bomba, como se muestra a continuación, efectúe el drenaje de la forma siguiente:Retire el tapón de drenaje con la bomba de la parte trasera de la unidad, sujete la manguera de drenaje a la conexión . Coloque el otro extremo de la manguera en la vía de drenaje o en otras áreas de drenaje .

NOTA: Asegúrese de que la manguera está bien sujetada y de que no hay fugas . Dirija la manguera hacia el drenaje, asegurándose de que no tenga dobleces que impidan el flujo del agua . Coloque el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese de que el extremo apunte hacia abajo para que el agua fluya bien . Nunca lo apunte hacia arriba .

• Cuando el nivel de agua de la charola inferior llegue al nivel predeterminado, el área de la pantalla digital mostrará “P1” .Mueva la unidad con cuidado al lugar del drenaje, retire el botón del drenaje inferior y deje que se drene toda el agua . Vuelva a colocar el botón del drenaje inferior y vuelva a encend-er la máquina hasta que desaparezca el símbolo de “P1” . Si el error se repite, llame a servicio .

Nota: asegúrese de volver a colocar el botón del drenaje infe-rior antes de usar la unidad .

INSTALACIÓN

*El aparato debe instalarse de acuerdo con la Regulación Nacional.

GUÍA PARA EL CLIENTE• El cliente debe contar con la alimentación eléctrica adecuada y que coincida con lo que está impreso en la etiqueta del aire acondicionado .• El circuito de derivación debe ser de acuerdo a los estándares de norma .• Si el cable de alimentación está dañado, únicamente el fabricante, representante de servicio o un técnico calificado tiene que reemplazarlo . No intente repararlo usted mismo si no tiene los conoci mientos y capacidades técnicas para hacerlo . • El acceso al enchufe no debe estar bloqueado por el equipo .• Si el fusible del PCB del equipo está descompuesto, este debe ser cambiado por otro de tipo F3 .15A/250V .

SELECCIONE LA MEJOR UBICACIÓN1. Instale el aire acondicionado portátil en un lugar plano y espacioso en donde no queden obs- truidas las salidas de aire .2. Hay que mantener un espacio mínimo de 50 cm de los muros y otros obstáculos .3. El gradiente no puede ser de más de 10 grados con el plano horizontal al colocar y usar el aire acondicionado .

NOTA 1: El aire acondicionado no debe usarse en un cuarto de lavado .NOTA 2: El tapón de drenado debe quedar accesible después de colocar la unidad .

1514

Salida drenaje

Salidadrenajebomba

Más de 50 cm

Más de 50 cm

M

Salidadrenaje

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

1716

2

1

INSTRUCCIONES PARA MONTAR EL DUCTO

• En el modo de enfriamiento, calefacción y deshumidificador, es necesario instalar el ducto de escape . Mientras que en el modo ventilación, no es necesario .

• De acuerdo con las necesidades reales, el ducto de escape puede ser moderadamente compri-mido o tensado, pero no puede ser arbitrariamente estirado y doblado .

• El ducto de escape puede ser conectado en ventana o en la pared, eso dependerá de los acce-sorios de la unidad que compra y las necesidades reales .

Coloque el lado del ducto contra la salida de aire del equipo portátil . Fíjelo con la unidad de forma correspondiente (boca plana o boca re-dondeada) y luego gírelo hacia la derecha . Empújelo hacia abajo y asegúrese de que haya quedado bien fijo .

Instale el adaptador A y el adaptador B (boca plana o boca redonda) en el ducto de escape como se muestra en Fig. A o Fig. B .

NOTA 1:El ducto puede comprimirse a un mínimo de 450 mm y extenderse a un máximo de 1,500 mm .Se recomienda mantener la longitud del ducto al mínimo .

NOTA 2:Alargar o doblar demasiado el ducto afectará la eficiencia de enfriamiento .(como se muestra en la figura siguiente) .

2 .

1 .

En la ventana más cercana, coloque el kit para ventana .(Ver sección instalación del kit para ventana)

3 .

Boca plana

Fig. A - Para instalación en ventana

Bocaredondeada

Fig. B - Para instalación en muro (boca redonda no incluido)

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

INSTALACIÓN DEL KIT PARA VENTANA

Su kit para ventana está diseñado para adaptarse a la mayoría de las ventanas verticales y horizon-tales . Sin embargo, es posible que tenga que mejorar o modificar algunos aspectos del procedi-miento de instalación para ciertos tipos de ventanas . Consulte las aberturas mínima y máxima de las ventanas en las figuras A y B .

NOTA: La tuerca y el tornillo se usan para sujetar la tabla de fijación de la ventana .

INSTALACIÓN DEL KIT EN MURO

1 . Prepare un agujero en la pared . Instale el adaptador de escape de pared en la pared, asegúrese de fijar bien .2 . Conecte el ducto de escape al adaptador de escape de pared . Fig. G .

18

Máximo: 120cmMínimo: 30cm

Adaptadorde ducto para muro

Tapa del adaptador

Fig.G

NOTA: Cubrir el orificiocon la tapa del adaptadorcuando no esté en uso.

Adaptador B(boca redonda)

MANTENIMIENTO

Su nuevo aire acondicionado está diseñado para darle un servicio confiable durante muchos años . Esta sección explica cómo limpiarlo y cuidarlo correctamente . Llame al centro de servicio autori-zado para que haga una revisión anual de la unidad . Recuerde que usted debe cubrir el costo de mantenimiento .

• LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRESi el filtro de aire está cubierto de polvo, disminuye la capaci-dad de enfriamiento de la unidad. Limpie el filtro de aire cada dos semanas.1 . Apague el aire acondicionado y corte la alimentación eléctrica .2 . Jale la cubierta del filtro y retire el filtro de la cubierta .3 . Lave al filtro de aire en agua tibia con jabón neutro . No coloque el filtro de aire en la lavaplatos ni use productos químicos de limpieza como detergentes . Seque el filtro completamente antes de volverlo a colocar en su lugar .4 . Sujete el filtro de aire a la cubierta del filtro con los ganchos sujeta-dores de la superficie interna de la cubierta . Coloque la cubierta del filtro nuevamente en su lugar .

• LIMPIEZA DE LA UNIDAD1 . Para mantener la seguridad, apague el aire acondicionado y corte la alimentación eléctrica . 2 . Limpie la unidad con un trapo seco .3 . Si la unidad está muy sucia, límpiela con un trapo humedecido con agua fría .

• SI NO USA LA UNIDAD DURANTE MUCHO TIEMPO1 . Mantener el aparato funcionando en modo VENTILADOR du-rante medio día en una habitación cálida para secar el aparato por dentro y evitar la formación de moho . 2 . Detener el aparato y desconectarlo, envolver el cable y sujetarlo con una cinta . Quitar las baterías del control remoto .3 . Limpiar el filtro de aire y reinstalarlo .4 . Retire el botón de caucho para drenar el agua del interior de la unidad . Consulte la figura correcta para hacerlo .

• Antes de la limpieza del acondicionador de aire, se debe apagar y la electricidad debe ser cortada por más de 5 minutos, de lo contrario podría haber el riesgo de descargas eléctricas .• No use gasolina, benceno, solvente u otros productos químicos, ni líquidos insecticidas en el aire acon- dicionado, ya que estas sustancias pueden hacer que se descascare o agriete la pintura o que se defor- men las piezas de plástico .• Nunca trate de limpiar la unidad vaciando agua directamente sobre alguna de sus superficies, ya que ello puede hacer que se deterioren los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado .• Nunca use agua caliente a más de 40° C (104° F) para limpiar el filtro de aire .

ADVERTENCIA

19

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para ahorrarse el costo de la llamada de servicio, trate lo que se sugiere a continuación para tratar de resolver su problema sin necesidad de un técnico de servicio .

CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

La unidad no se enciende al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO(On/Off)

• Encienda el interruptor.

• Hay una falla en la alimentación eléctrica. • Espere a que se restablezca la alimentación eléctrica.

• El fusible está quemado. • Reemplace el fusible.

• No han pasado tres minutos despuésde que se apagó.

• La temperatura de la habitación es más baja que la temperatura establecida en la unidad.

• Aparece P1 en el display

• Espere tres minutos.

• Restablezca la temperatura de la unidad.

• Retirar el tapón de goma y desalojar el agua en la bandeja inferior.

PROBLEMA

El aire acondicionadono funciona

• La pastilla térmica esta apagada.

El aparato echa aire,pero el efecto deenfriamiento no es bueno

• Errores en la con�guración de la temperatura. (ajuste de temperatura muy alto)

• El �ltro de aire está bloqueado con polvo.

• La entrada o la salida de aire de la máquina están bloqueadas.

• La capacidad de enfriamiento es insu�ciente.

• Las puertas o las ventanas están abiertas.

• Hay fuentes de calor dentro de la habitación

• El ducto de escape de aire no está conectado o está bloqueado

• Establezca la temperatura adecuada, que debe ser más baja que la temperatura ambiente.

• Limpie el �ltro de aire.

• Retire la obstrucción.

• Si es posible, retirar las fuentes de calor.

Ruido o vibración • El piso no está nivelado o no es lo su�cientemente plano.

• Coloque la unidad en piso plano y nivelado, si es posible.

• Conectar el ducto y asegurarse que funcione correctamente.

• Cierre las puertas y las ventanas.

• Vuelva a con�rmar la capacidad deenfriamiento requerida con su distribuidor.

Ruido a goteo • El ruido proviene del �ujo del refrigerante dentro del equipo

• Es normal.

• Espere o elimine la con�guración original.

• La unidad no alcanza el tiempo establecido para el encendido.

20

CÓDIGOS DE ERROR Y CÓDIGO DE PROTECCIÓN

TEFuncionamiento anormaldel sensor de temperaturadel serpentín del evaporador

• Desconectar y conectar la unidad- Si el error se repite, comunicarse con el servicio técnico.

E2 • Desconectar y conectar la unidad- Si el error se repite, comunicarse con el servicio técnico.

TA Funcionamiento anormal del sensor de temperaturade la habitación

E1

TWFuncionamiento anormaldel sensor de temperaturadel serpentín del condensador

E3 • Desconectar y conectar la unidad- Si el error se repite, comunicarse con el servicio técnico.

Charola de condensadosinferior lleno de agua

P1 • Conectar la manguera de desagüe y vaciar el agua recolectada- Si la protección se repite, comunicarse con el servicio técnico

Display SoluciónRazón

21

El nuevo grado de confort.MR El nuevo grado de confort.MR

Significado del bote de basura con llantas tachado: No se deshaga de los aparatos eléctricos como si fueran dese-cho municipal no clasificado, use instalaciones de recolección específicas .Comuníquese con su gobierno local para obtener información sobre la recolección de sistemas que tiene a su disponibilidad .Si se desechan los aparatos eléctricos en tiraderos de basu-ra, puede haber fuga de sustancias peligrosas hacia el agua subterránea y pueden filtrarse a la cadena alimenticia, lo que ocasiona daños a su salud y su bienestar .

SI NECESITA SERVICIO

Si tiene cualquier pregunta acerca de su aire acondicionado portátil nuevo, si necesita ayuda sobre la instalación o mantenimiento de rutina debe ponerse en contacto con el Centro de Servicio de Rheem de México S .A . de C .V . en la lada sin costo 01800 01 RHEEM (74336) .

Cuando se ponga en contacto con esta oficina, debe tener disponible la información siguiente:A. El modelo y número de serie del aire acondicionado portátil, según se muestra en la placa de identificación adjunta al equipo o empaque del mismo .B. La dirección donde se encuentra el aire acondicionado portátil .C. El nombre y la dirección del instalador y de cualquier agencia de servicios que inspeccionó o revisó el equipo .D. La fecha de la instalación original y la fecha en que se ejecutó cualquier servicio .E. Los detalles del problema, en la mejor forma que pueda describirlos .F. Una lista de las personas, con fechas, con las que se ha puesto en contacto con respecto a su problema .

22

AVISO DE DEEE DIAGRAMA ELÉCTRICO

NARANJAMotor deEvaporador

Motor a pasos

Interruptor deexceso de agua

Interruptorde agua

DISPLAY

Generadorde aniones

ReceiverPanel

Tran

sfor

mado

r

Motor deCondensador

Motor deEvaporador

MotorBomba decondensados

Bomba

AMARILLO

AZUL

OLP

CAFE

AZUL/BLANCO

CAFÉ/NEGRO

AZUL

4 WAY

AZUL

AMARILLO/VERDE/VERDE Válvula de 4 vías reversible(Solo para equipos Frío-Calor)

Tabla de control PCB

N

N

TH1

TH3

N

AZUL

CAPA

Compresor

ROJO

BLANCOCAPA

CAPA

NEGRO

BLANCO

NEGRO Rel. RY9ROJO

ROJO

AZUL

COM

ONAZULY/G

Y/G

M

M

M

M

M

M

M

CS

R

3

2

1

Tensión: 115 V/ 60 Hz/ 1 FasePotencia en modo frío: 1 086 WPotencia en modo calor: 854,2 WCorriente en modo frío: 9,84 ACorriente en modo calor: 7,64 A

23

El nuevo grado de confort.MR

Rheem de México, S .A . de C .V .Guillermo González Camarena, No . 1400 Interior 201 Piso 8

Colonia Centro de Ciudad Santa Fe, Delegación Álvaro Obregón México D .F ., C .P . 01210

SERVICIO TÉCNICO: 01800 01 RHEEM (74336)

www .rheem .com .mx