Morrope Proyecto (Mof)

66
FORMULACIÓN DEL PROYECTO I.- INTRODUCCION II.-IDENTIFICACION DEL PROYECTO 2.1. Nombre : Promoción Y Desarrollo De La Artesanía De Morrope 2.2. Ubicación: Departamento: Lambayeque Provincia: Lambayeque Distrito: Morrope 2.3. Formuladores: Chávez Marín Johnny Hernan De la cruz Aldana Cinthya Maricela Fernández Gonzales Joanna Katherine Huancas flores Yesica Rubi Hernández paredes Edwin Saúl Lucero Sánchez Claudia Eustaquia Manayay Urpeque Zuccety Jannet Sandoval Chapoñan Blanca Vanessa III.-DIAGNOSTICO 3.1. DIAGNOSTICO DEL AREA DE ESTUDIO Iniciamos con la identificación del área de estudio, definiendo la “unidad productiva de turismo” (recurso turístico+ centro de soporte + accesibilidad entre ellos) a. Recurso turístico :

description

proyecto morrope

Transcript of Morrope Proyecto (Mof)

Page 1: Morrope Proyecto (Mof)

FORMULACIÓN DEL PROYECTO

I.- INTRODUCCION

II.-IDENTIFICACION DEL PROYECTO

2.1. Nombre : Promoción Y Desarrollo De La Artesanía De Morrope

2.2. Ubicación:

Departamento: Lambayeque Provincia: Lambayeque Distrito: Morrope

2.3. Formuladores:

Chávez Marín Johnny Hernan De la cruz Aldana Cinthya Maricela Fernández Gonzales Joanna Katherine Huancas flores Yesica Rubi Hernández paredes Edwin Saúl Lucero Sánchez Claudia Eustaquia Manayay Urpeque Zuccety Jannet Sandoval Chapoñan Blanca Vanessa

III.-DIAGNOSTICO

3.1. DIAGNOSTICO DEL AREA DE ESTUDIO

Iniciamos con la identificación del área de estudio, definiendo la “unidad productiva de turismo” (recurso turístico+ centro de soporte + accesibilidad entre ellos)

a. Recurso turístico : Artesanía

b. Centro soporte : Distrito de Morrope

c. Accesibilidad entre ellos : Carretera Chiclayo –Lambayeque – Panamericana Mocse- Morrope

Page 2: Morrope Proyecto (Mof)

3.2. DIAGNOSTICO DEL PROYECTO

ARTESANÍA

Artesanía se refiere tanto al trabajo del artesano (normalmente realizado de forma manual por una persona sin el auxilio de maquinaria o automatizaciones), como al objeto o producto obtenido -en el que cada pieza es distinta a las demás. La artesanía como actividad material se suele diferenciar del trabajo en serie o industrial.

Con el objeto de definir a la artesanía y distinguirla de la industria, Eutimio Tovar Rodríguez en "La artesanía su importancia económica y social"1 ha propuesto como definición de artesanía "toda técnica manual creativa, para producir individualmente, bienes y servicios" y por lo tanto ha definido industria como "toda técnica mecánica aplicada, para producir socialmente, bienes y servicios".

La Ley del Artesano y del Desarrollo de la Actividad Artesanal Nº 29073, define de la siguiente manera a la actividad artesanal: “Entiéndase por artesanía a la actividad económica y cultural destinada a la elaboración y producción de bienes, ya sea totalmente a mano o con ayuda de herramientas manuales, e incluso medios mecánicos, siempre y cuando el valor agregado principal sea compuesto por la mano de obra directa y esta continúe siendo el componente más importante del producto acabado, pudiendo la naturaleza de los productos estar basada en sus características distintivas, intrínsecas al bien final ya sea en términos del valor histórico, cultural, utilitario o estético, que cumplen una función social reconocida, empleando materias primas originarias de las zonas de origen y que se identifiquen con un lugar de producción.”

Para muchas personas, la artesanía es un término medio entre el diseño y el arte. Para otros es una continuación de los oficios tradicionales, en los que la estética tiene un papel destacado pero el sentido práctico del objeto elaborado es también importante.

Uno de los principales problemas de la artesanía es la competencia con los productos procedentes de procesos industriales de bajo coste, con apariencia similar a los productos artesanos, pero con menor precio y calidad.

Otra dificultad para los artesanos es la forma de comercializar sus productos, ya que es una característica de la artesanía, que se realiza en

Page 3: Morrope Proyecto (Mof)

talleres individuales o de pocas personas, con poca capacidad para llegar al mercado.

A) DESCRIPCION GENERAL

Page 4: Morrope Proyecto (Mof)

El distrito de Mórrope está ubicado en la parte norte y occidental de la provincia de Lambayeque, en la región Chala, al sur del desierto de Sechura y pegado al Océano Pacífico, a una latitud sur de 06|32´15” y 80|00´48” de longitud oeste; su litoral constituye aproximadamente el 7 % del litoral provincial, pero no tiene ningún puerto ni caleta.

Sus límites son:

o Al Norte, con el distrito de Olmos;

o Al Este, con los de Pacora, Illimo, Túcume y Lambayeque;

o Al Sur y Oeste, con el Océano Pacífico.

El distrito de Mórrope tiene una superficie de 1057, 66 km2 según el INEI. El tiempo estimado de Chiclayo al distrito de Mórrope es de 45 minutos.

Mórrope presenta zonas de llanura aluvial, que está formado por depósitos de materiales transportados por el río Mórrope, presentando vegetación natural arbórea con las características ecológicas del Bosque Seco subtropical, cubriendo una gran extensión de terreno que son cultivados ocasionalmente durante las épocas de grandes avenidas.

También presenta paisajes de médanos que no poseen vegetación y sólo en la parte adyacente a la llanura aluvial se encuentra irrigada y cultivada.

La topografía es suave y plana, con pendientes que varían del 0% a 5%, tiene micro relieve plano y sin pedregosidad, su altitud varía entre 10 a 30 m.s.n.m.

Con una extensión de 1057.66 km2, Mórrope es el segundo distrito en superficie de la provincia y del departamento. Tiene una población de 19 641 personas, con una densidad de 15 habitantes por km2; esta población se encuentra dispersa en núcleos rurales.

Sus actividades principales la confección de ceramios, tejidos de algodón, mates burilados con iconografía Muchik y la extracción artesanal de sal y yeso.

Es uno de los pocos distritos donde se cultiva el algodón de colores fifo (lila) y otros, es decir, el algodón nativo peruano o “del país" (Gossypium barbadense), que se ha conservado a lo largo de miles de años junto con las técnicas ancestrales de su cultivo y de su hilado y tejido. Estas actividades son motivo de un interesante estudio del arqueólogo norteamericano James Vreeland. Asimismo, la confección de sus vasijas

Page 5: Morrope Proyecto (Mof)

mediante el tableteo (esta es una técnica heredada de épocas prehispánicas).

B) CORREDORES TURÍSTICOS:Situado en las inmediaciones de la vía panamericana norte, en el distrito de Morrope que pertenece a la jurisdicción de la provincia de Lambayeque.

C) RECORRIDO:Punto de inicio Chiclayo, luego nos trasladamos al paradero de Morrope (paradero de .los pueblos) que se encuentra situado en la Av. Augusto B. Leguia; con una duración de 45 minutos de viaje.

D) GESTIÓN Y ADMINISTRACIÓN: Comunidad San Pedro de Morrope

La Comunidad Campesina San Pedro De Morrope, ubicada al nor oeste de la provincia de Lambayeque.

En la actualidad esta comunidad ha despertado el interés de grandes empresas nacionales y extranjeras, ya que cuenta con un gran potencial humano para elaborar el arte morropano.

La Comunidad San Pedro De Morrope está fomentando la parte turística atraves de asociaciones que se han organizado en cada caserío y centro poblado. Una de ellas es EMUQA, su función es promocionar y promover la artesanía de sus caseríos ,organiza programas culturales como la elección de la doncella iñikuk y kallapep , también incluye capacitaciones para el pueblo para ser un guía turística, una de las actividades que asombro a los presentes fue la participación de las representantes de cada comités quienes el jurado evaluó a la mejor madre comunera, quien se llevó la banda de la ENG COMUNERA 2014 (madre comunera 2014), las participantes demostraron sus habilidades y dotes artísticos. Siendo la ganadora la madre del sector comunal El Romero.

de esta manera la comunidad San Pedro viene organizando a las madres de familia para apoyarlas y emprender negocios rentables y así puedan tener un ingreso más para mejorar su calidad de vida.

La finalidad de este evento es recuperar nuestra identidad cultural muchik morropense y las diversas actividades que se realizaran.

E) SEGURIDAD:

Page 6: Morrope Proyecto (Mof)

Servicio de Serenazgo Municipal –04 (Cuatro) efectivos.

Se adquirió una Camioneta doble Cabina Placa EGB-145 , implementado con su equipo de comunicación RPM # 383437,haciendo patrullaje en la zona urbana y rural, coordinando con las Comisarias de Morrope y Cruz del Médano, asimismo con los efectivos Policiales de Carreteras respectivamente, además con los Tenientes Gobernadores, Juntas Vecinales y de Autodefensa.

Número de vehículos para la seguridad ciudadana.

01 Camioneta Marca TOYOTA -doble Cabina debidamente implementado con su personal (serenos) y comunicación.

Policía Nacional del Perú.

En el Distrito de Mórrope existen dos (02) Comisarías una en la ciudad de Mórrope y la otra en el Centro Poblado Cruz del Médano.

I. Comisaría en la Ciudad de Mórrope

a) Nombre del Comisario de la Localidad de Mórrope y Correo Electrónico:

Nombre del Comisario: Cap. PNP WILLIAM RENATO CABALLERO ORREGO.

Correo Electrónico: [email protected]

b) Ubicación y teléfonos de la Comisaría.

Ubicación: Calle Bolognesi Nº 491 Celular: 979862541 y RPM * 376404.

c) Número de efectivos policiales:

La Comisaría dispone de quince (15) Sub Oficiales PNP; aproximadamente 2 efectivos policiales por Km2 para un aproximado de 19,016 habitantes en la Jurisdicción de la Comisario de Mórrope.

d) Número y Tipo de Unidades Móviles:

Número de Unidades Móviles: Se cuenta con dos (02) unidades, distribuidos para Transito y Seguridad Vial y Ciudadana.

e) Actividades y programas que desarrolla la Comisaría (Policía Escolar, Patrulla Juvenil, Vacaciones útiles, etc.).

Page 7: Morrope Proyecto (Mof)

La Comisaría de la Localidad de Mórrope viene realizando actividades siguientes:

Organización y funcionamiento de la Policía Escolar en 03 Instituciones Educativas tanto del Nivel Primario como Secundario en la zona urbana y las demás dentro de su jurisdicción.

Vacaciones útiles a niños integrantes de los Clubes de Menores de la Ciudad de Mórrope.

Programas de campañas de salud en diversas especiales. Acciones cívicas como corte de cabello, desayunos para niños,

shows artísticos para niños, campeonatos de fulbito en Caseríos.

Actos cívicos respecto a izamiento del Pabellón Nacional en diversas instituciones.

La Comisaría de Mórrope cuenta con dos (02) instancias con respecto a la Seguridad Ciudadana, según detalle siguiente:

a) Un Comité Cívico de Cooperación a la Policía Nacional de esta jurisdicción.

b) Con diez (10) Junta Vecinales, las mismas que vienen realizando acciones desde setiembre del 2009 y en 2011 se organizaron 12 (doce) en coordinación con la Secretaria Técnica del CODISEC. Para el año 2012 se institucionalizaremos más Juntas Vecinales, y continuando con la política públicas de seguridad vecinal tanto en la ciudad como en los Centros Poblados, Caseríos y Anexos, además se planifica talleres de fortalecimiento de capacidades para sus miembros del CODISEC y Organizaciones diversas.( incluye organización de Mórrope y Cruz del Médano )

Unidad Móvil: Camioneta – Patrullero.

II. COMISARÍA EN EL CENTRO POBLADO CRUZ DEL MÉDANO.

a. Nombre del Comisario de la Localidad de Mórrope y Correo Electrónico:

Nombre del Comisario: Sup.PNP. DIAZ SANCHEZ ANDRES

Correo Electrónico: No tiene

b. Ubicación y teléfonos de la Comisaría.

Ubicación: Entre las Calles Elías Aguirre y San Antonio.

Page 8: Morrope Proyecto (Mof)

Celular: 992411938

c) Número de Efectivos Policiales:

La Comisaría dispone de NUEVE (09) efectivos, 02 superiores y 07 Sub

Oficiales PNP.

d) Número y Tipo de Unidades Móviles:

Número de Unidades Móviles: Se cuenta con una (01) Motocicleta con 15 años de antigüedad.

Estado: Operativa, pero se requiere urgente renovación de la unidad antes señalada.

COMUNIDAD ORGANIZADA

a) Juntas Vecinales de Seguridad Ciudadana de la PNP y ubicación.

La Comisaría de la ciudad de Mórrope ha formalizado veintiuno (21) Juntas Vecinales de Seguridad Ciudadana en los Caseríos:

Dos Palos, Portada de Belén, 25 de Febrero, Cruz de Medianía, Paredones Alto., Tranca Sasape, Monte Hermoso, Puplan, Chepito Alto, Bajo y Olivos, Monte Verde, Santa Isabel,Lagunas,C.P. Los Pasitos, Cruce Morales, Sequiones, Caracucho, Huaca de Barro, Arbolsol, Anexo San Miguel, San Luis de Monte Hermoso.

Page 9: Morrope Proyecto (Mof)

F).SERVICIOS:

Vivienda

En la zona de influencia como en la localidad de Mórrope, predominan las viviendas de un piso (80%), de los cuales el 6% son de construcción precaria, con paredes de Barro y techos de estera; el 59% con paredes de ladrillo, bloquetas de cemento y techos de calamina o eternit, y el 15% con paredes y techo de concreto; las viviendas de dos plantas representan el 20% y están construidas con paredes de ladrillo y techos de concreto.

Energía Eléctrica,

en la ciudad de Mórrope se dispone de este servicio en forma permanente las 24 horas del día. El 90% de la población cuenta con este servicio y el10% no cuenta con electricidad, usando otro tipo de insumos.

Agua

La población de la localidad de Mórrope tiene un 95% de conexiones para el servicio de agua potable.

Alcantarillado

El 95% de la población tiene servicio de alcantarillado las redes del sistema son de tubería de PVC.A la fecha la Municipalidad en convenio con el Fondo Contravalor Ítalo Peruano ejecuto un Proyecto Integral de Sistema de Agua y Alcantarillado para toda la localidad por un monto de más de 5.5 millones de soles. Con este proyecto se busca que el 95% de la población cuente con el servicio de agua y alcantarillado y en un horario continuo. Este sistema está en funcionamiento.

Limpieza Pública

La ciudad cuenta con un servicio inadecuado de recolección de residuos sólidos, el que se realiza con un volquete de 8 m3 todos los días, existen zonas por donde no circula dicha unidad móvil. La ciudad no cuenta con un sistema de tratamiento de residuos sólidos.

Telefonía

Page 10: Morrope Proyecto (Mof)

Existen cabinas telefónicas de servicio público, el 10% de la población dispone de teléfono fijo en sus domicilios, un 40% cuenta con una telefonía móvil.

3.1.2. DIAGNOSTICO DEL CENTRO SOPORTE

A- Infraestructura y servicios básicosLa ciudad de Chiclayo cuenta con diversos tipos de vías de comunicación con otras ciudades siendo el punto central para otras ciudades.El medio de transporte terrestre es el más utilizado por los turistas extranjeros, no obstante también el medio aéreo.

A.1. Transporte Aéreo

Trasporte aéreo

Tipo conservaciónOperador

aéreodestinos

Frecuencias semanales

Trafico rexpág.

Aeropuerto internacional “Alvarado quiñones”

Estado regular

Lan

Avianca

Chiclayo-lima

35 vuelos 1260

Chiclayo - lima

7 salida 1015

Construido aproximadamente desde hace 50 años, cuenta con una pista de aterrizaje de 2,520m de longitud y 45m de anhelo.

Este aeropuerto se ubica al este del casco urbano y a solo 2 minutos de la plaza central.

A.2. Transporte terrestre

Terrestre: lima-Chiclayo (770km) utilizando la carretera panamericana norte con una duración de 10 a 12 horas aproximadamente.

Page 11: Morrope Proyecto (Mof)

A.3. Servicios básicos de la ciudad

Servicio básico

estado cobertura comentario

Alumbrado bueno 90%24 horas al día en excepción de mantenimiento

Agua potable regular 60% 24 horas al día

alcantarillado Mal 40%Se está implementado proyectos de ampliación de cobertura del servicio

Residuos solidos

Mal 30%Se está implementado proyecto de ampliación de cobertura del servicio.

TRANSPORTE TERRESTRE

Tipo conservaciónEmpresa de transporte

destinos Distancia/km

Vía terrestre

Estructura en Buen estado

oltursa

Lima 770kmMancora 396 kmHuaraz 573 kmTrujillo 203 kmCuzco 1,867.57kmArequipa 1779km

Vía terrestre

Estructura en buen estado

Cruz del sur

Lima 770kmTrujillo 203 kmChimbote 339km

Vía terrestre

Estructura en buen estado

Móvil tours

Lima 770kmBaguaTarapoto 725 kmChachapoyas 449 KmJaén 193km

Vía terrestre

Estructura en buen estado

IttzabusLima 770km

Vía terrestre

Estructura en buen estado

linea

Trujillo 203 kmLima 770kmPiura 211 KmCajamarca 265kmJaén 193km

Page 12: Morrope Proyecto (Mof)

B. PLANTA TURÍSTICA

B.1.ALOJAMIENTO

La ciudad de Chiclayo presenta una variedad de ofertas de establecimiento de hospedajes categorizados desde 4 estrellas hasta hostales de 1 estrella.

LUGAR CATEGORIZADOS NO CATEGORIZADOS

CATEGORIA

N° DE ESTABLECIMIENTOS

PLAZA CAMA

N° DE ESTABLECIMIENTOS

PLAZA CAMA

CENTRO DE SOPORTE: CIUDAD DE CHICLAYO

Hotel 4* 4 560 101 1610

Hotel 3* 26 1361

Hotel 2* 52 1971

Hotel 1* 3 69

Hostal 3* 15 392

Hostal 2* 112 1828

Hostal 1* 17 225

total 229MORROPE ….. …. …. 1 …..

B.2. SERVICIO DE ALIMENTOS Y BEBIDAS:

LUGAR CATEGORIZADOS NO CATEGORIZADOS

CATEGORIAN° DE

ESTABLECIMIENTOS

SILLASN° DE

ESTABLECIMIENTOSSILLAS

CENTRO DE

SOPORTE: CIUDAD DE CHICLAYO

5 TENEDORES 1 40 158 10369

4 TENEDORES 1 57

3 TENEDORES 6 1163

2 TENEDORES 16 1185

1 TENEDOR 6 272

MORROPE ….. …. …. 5 250

Page 13: Morrope Proyecto (Mof)

B.3. SERVICIO DE AGENCIA DE VIAJE:

Nº NOMBRE COMERCIAL PROPIETARIO OORD. REPRESENTANTE LEGAL

1 EXPOBALL TOURS BALLENA CUSTODIO, AGUSTIN2 TUMI TOURS SOBERON ORRILLO, OROSIA A.3 LAS GARZAS TOURS BUSTAMANTE VILCHEZ, PATRICIA

4 ATM VIAJES ARENAS TARVERSO, MANUEL AMADEO

5 BRUNING TRAVEL SERVICE GASCO AZCARATE, JORGE ANTONIO MARTIN

6 COSTA MAR TRAVEL CRUISE & TOURS

MONTEVERDE DE OTERO, M. REBECA

7 INKA NATURA TRAVEL PATRICIA VARGAS URRUTIA8 QUALITY TURIMO ROBERO SOTO LLENERA9 DOMIRUTH TRAVEL SERVICE SAMANIEGO DE MEDINA, DORIS

10 CECI TOURS MARIA CECELIA SCANDER CHIKHANI11 LIZU TOURS JANY MARGOT ODIAGA RIOS

12SIPAN TOURS - TOURS OPERADOR MARIA ISABEL ESPINAL TAPIA

13 ILLAY TOURS VICTOR RAUL CARHUAYA QUINTANA

14 REAL AGENTESMONICA BATTISTINI DE DEL CASTILLO

15 PROVIATUR SONIA MALCA GORDILLO16 TURISMO MOCHE AMPARO SISY SILVA MORENO17 LIMA AERO RENT A CAR PERU EVA CECILIA MONTOYA MAINZA18 LAMBAYEQUE TOURS ALBERTO MANZANARES VASQUEZ

19 SICAN TRAVEL TOURSMARIA DEL PILAR NAVARRO MORALES

20 MOCHE TOURS ALFONSO MENDOCILLA RODRIGUEZ21 ULTIMATES VOYAGES ANAHI PLENGE PARDO22 COSTA NORTE NORA CARRANZA POZADA23 JJ LAND TOURS AMELIA ROSA HERRERA UBILLUS24 PERU PARADISE TRAVEL NANCY A. FARFAN JIMENEZ25 GARZA TRAVEL TOURS JACKELINE LEON POZADA

26 MUNDO TOURSSANDRA LILIANA MONTENGRO FERRNANDEZ

27 AMAP TOURS SEGUNDO A. VASQUEZ BUSTAMANTE28 VIAJES FALABELLA MARIA GRACIA YRIGOYEN29 TURISMO IDEAL MARIA DIAZ ZULOETA30 CHICLAIAEP CRISTHIAN HUGO LIZA JUAREZ

31 CHAPOÑAN TOURSLUIS ARMANDO CHAPOÑAN CHAPOÑAN

Page 14: Morrope Proyecto (Mof)

32 MARAVILLAS TOURS FLOR MIRA ROJAS TIRADO33 TOURS AMIGOS GRACIELA ALEGRIA OLAZABAL34 EVENTOURS TRAVEL MARIA VIVIANA MUJICA GARCIA

35 PRO ADVENTUREJORGE LUIS SANTISTEBAN CHAPOÑAN

36 VIAJERO NIYU SUSY JANET ROJAS VALDEZ37 PERU LEGENDARIO JOSÍAS G. HUAMAN MORALES

38 DISCOVERY JULIO CESAR RAFAEL RODRIGUEZ

39 LAN PERU WALTER SMITH TORRIANI

40 MUNDO AZUL MARLENE HERNANDEZ ESPINOZA

41 INKANATURA TRAVEL DANIEL HUGO BLANCO ZAMALLOA

42 ANACY TOURS ANALY KARINA SANDOVAL ACOSTA43 VIAJES CREDISERV LUZ PATRICIA LOPEZ HEREDIA

46 THE GREEN JAUS GLEN ROBINSON LAZO AGURTO

47 CHAKISVENTURA FERNANDO OMAR GAMARRA CARLOS

48 FLY WORLDJESSICA JACKELINE VELASCO CAMPOS

49 RUTAS Y RUMBOS FRANKLIN ULISES DIAZ CONTRERAS50 GEODESTINOS GILMER RUIZ FERNANDEZ

Fuente: Plan de Acción Ente Gestor Ruta Moche-LAMBAYEQUE

B.4. GUÍAS DE TURISMO:

En relación con los servicios de guías de turismo, el estudio CALTUR revela que en la provincia de Chiclayo, dicho servicio es muy poco demandado por los turistas nacionales, sólo requirieron de dicho servicio el 26%.

En cambio, son más los turistas extranjeros que demandaron los servicios de guía turístico en un 43%; cabe señalar que la mayoría de los guías fue contratada en el mismo atractivo turístico.

En el caso de los turistas nacionales, el 45% los contrataron para que los atiendan a ellos solos, mientras que entre los turistas extranjeros, el 50% pidió el servicio para su grupo de viaje. Sobre la calificación de los atributos del servicio de guía de turismo se muestra el Cuadro Nº 20: Calificación de los Guías de Turismo por Atributos en la Provincia de Chiclayo.

B.5. TRANSPORTE TURÍSTICO: (MORROPE)

Existen empresas de transporte que brindan el servicio de traslado de Chiclayo hacia Morrope

Page 15: Morrope Proyecto (Mof)

3.1.3 población

Para este diagnóstico se cuentan con los siguientes datos:

Estadísticas y censo nacional 2007 - INE Mapa pobreza 2006 – FONCODES.

El área de estudio involucra población del distrito de Morrope

El distrito de Morrope se ubica en el quintil 3 del mapa de pobreza. Su escases de servicios básicos es menor. Por otra parte, Morrope ha desarrollado en las actividades artesanales.

ÍTEMDISTRITO DE MORROPE

DISTRITO DE CHICLAYO

Población39,174 260,948

% población rural77% 0%

% población sin desagüe / con letrina

24% 3%

% población sin electricidad66% 4%

% mujeres analfabetas18% 3%

% niños 0 – 12 años35% 22%

Quintil: Unidad de medida.

TIPO DE UNIDAD

NOMBRE DE LA EMPRESA

FRECUENCIA

HORARIO CAPACIDAD TARIFA

Combi

Santa Isabel S.A.C

Diurno3:00 am – 8:00 pm

20 pasajeros S/. 2.50

San pedro S.A.CColorada S.A.CYuly S.A.C

Punchana S.A.CChanduco S.A.C

Page 16: Morrope Proyecto (Mof)

Tasa de desnutrición niños 6 – 9años

33% 8%

Índice de desarrollo humano0.5771 0.6624

ACTIVIDADES ECONÓMICAS

DISTRITO DE MORROPE

DISTRITO DE CHICLAYO

Explotación de minas de yeso y sal

5 1

Industrias manufacturadas

Suministros de electricidad

1 1

Suministros de agua ,alcantarillado

Construcción

1 1

Comercio al por mayor y al por menor

Transporte y almacenamiento

8 1----

Alojamiento y servicio de comida

Información y comunicación

12

--3

Actividades financieras y seguros

Actividades inmobiliarias

10

Actividades profesionales

Actividades administrativas

Enseñanza privada Servicios sociales

Artes Otras actividades de

servicio

3.1.4. ACCESIBILIDAD

Page 17: Morrope Proyecto (Mof)

3.1.5. CARACTERÍSTICAS FÍSICO AMBIENTAL

CARACTERÍSTICAS FÍSICO AMBIENTALES

UBICACIÓNse encuentra en la Provincia de Lambayeque.

ALTITUD

situada entre los 9’264,000 UTM y 9’258,000 UTM Sur yentre 620,000 UTM y 623,000 UTM Oeste

RELIEVE

CLIMA

templadodurante las estaciones de primavera, otoño e invierno y caluroso en épocade verano

3.2. DIAGNÓSTICO DE LOS INVOLUCRADOS

3.2.1. DIAGNÓSTICO DE LOS VISITANTES

A) ANÁLISIS CUALITATIVO

Page 18: Morrope Proyecto (Mof)

VISITANTE EXTRANJERO VISITANTE NACIONAL

ASPECTOS SOCIO DEMOGRAFICOS

Hombres y mujeres entre 15- 34 años (63%)

Hombres y mujeres entre 18- 64 años (60%).

El 50% son solteros con grado de instrucción universitaria o posterior.

El 40% son estudiantes, jubilados.

El 55% tiene pareja y mayormente con instrucción superior.

Procedentes de E.E.U.U 27% , España 12% , ecuador 9% , Francia 8% , Alemania 9% , Colombia 5% , Italia 5% , otros países de Europa 20%.

Procedentes de Lambayeque y de lima (51%)

Su ingreso familiar oscila anualmente entre 60.000 dólares.

NSE Alto (A), Medio (B) y Bajo (C)

CARACTERISTICAS DE VIAJE

El motivo de visita es por vacaciones, recreación u ocio 90%.

La motivación de viaje es descansar el 44%, salir con la familia 67% y el de conocer nuevos lugares el 11%.

Los principales atractivos turísticos visitados son : museo tumbas reales de Sipan , complejo arqueológico de Sipan ,Catedral de Chiclayo, museo arqueológico Brunning, valle de pirámides.

La mayoría busca realizar turismo natural 47%, turismo cultural 13% y en diversión el 14%

El 80% de turistas consulta por internet el lugar que va a visitar. 20% utiliza una agencia de viaje para adquirir un paquete turístico.

El 77% consulta por internet el lugar que va visitar.

El (52%) viene solo, (20% ) con pareja , (17%) con amigos / parientes , (11%)

49% le interesa viajar por Comentarios y experiencias de familiares y amigos.

Page 19: Morrope Proyecto (Mof)

padres e hijos. Se aloja en hoteles u hostales

de 2 o 3 estrellas (31%). El (40% )Se aloja en casa de

familiares , (45)o en hostales.

El promedio de permanencia es de 1 noche.

El promedio de permanencia es de 6 noches.

El gasto promedio de un turista es de 2,160 dólares.

El gasto promedio por turistas es de 458 soles.

ACTIVIDADES REALIZADAS

Actividades de cultura (81%), naturaleza (25%), sol y playa (18%).

Actividades urbanas el 81%, culturales 68% y naturaleza el 21%.

B) ANÁLISIS CUANTITATIVO

Mes 2009 2010 2011 2012 2013 2014

Enero 94,807 99,340 110,326 118,978 126,417 131,944

Febrero 91,422 85,255 102,730 112,113 123,281 127,240

Marzo 102,752 93,799 115,503 131,392 147,989 145,871

Abril 99,585 90,786 111,421 124,734 138,379 149,487

Mayo 96,541 103,648 114,793 127,439 153,968 154,428

Junio 110,008 114,058 126,484 138,960 161,888

Julio 122,377 132,532 145,375 150,716 174,097

Agosto 107,118 116,454 128,404 134,989 159,260

Setiembre 102,970 106,888 121,549 139,065 158,124

Octubre 108,928 113,626 131,500 146,940 168,959

Noviembre 103,233 108,434 120,674 139,109 157,783

Diciembre 109,224 112,470 125,351 141,829 150,286

Total1,248,965

1,277,290

1,454,110

1,606,264

1,820,431

Page 20: Morrope Proyecto (Mof)

Elaboración: MINCETUR/SG/OGEE-OETA Fuente: Superintendencia Nacional de Migraciones

3.3.2 DIAGNOSTICO DE LOS OPERADORES

A. Sipan tours

Es una empresa peruana reconocida con 20 años de experiencia como tour operador de turismo receptivo. Su oficina principal se encuentra en la zona norte del país.

DESTINOS:Nuestra empresa ofertar paquetes turísticos de nivel competitivo en el mercado Nacional e Internacional, tales como:La majestuosidad y la diversidad de nuestros testimonios arqueológicos y turísticos tales como Machu Picchu, Complejos Arqueológicos: Sipan, Sicán , Valle de las Pirámides de Túcume , Ciudadela de Chan Chan, Kuelap :La Ciudad Perdida de los Inkas, Chavin de Huantar, Líneas de Nazca, etc, constituyen un excelente atractivo turístico por descubrir.La riqueza de nuestra cultura ancestral expresada en las festividades y danzas: Inti Raymi…Fiesta del Sol, Danza de la Diablada y Baile de las Tijeras en Puno, Los Carnavales de Cajamarca, La fiesta de la Vendimia en Ica, Concurso de Marinera y Tondero, etc.La megadiversidad de paisajes y biodiversidad en hábitat natural : La Reserva del Manu, La Reserva de Pacaya-Samiria, Tambopata, Bahia de Paracas, La Cordillera Andina con el Huascarán, entre otros.La calidez, la expresión mística y espiritual de nuestro país.UBICACIÓN: Calle 7 de Enero 772 Chiclayo – Perú

B. Moche tours

Agencia de Viajes y Turismo, está acreditada por el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo del Perú y adicionalmente cumplimos con todos los requisitos legales que el gobierno central y municipal exigen para la prestación de servicios turísticos en el ámbito nacional. Somos una agencia de viajes dedicada exclusivamente a usted. Nuestra amplia trayectoria en turismo receptivo nos hace una de las empresas Trujillanas líderes en nuestro campo. Contamos con personal altamente capacitado y siempre dispuesto a brindarle servicios completamente personalizados. Nuestro objetivo es brindar una atención personalizada, ofreciendo un servicio de primera con tarifas competitivas, para hacer de su viaje una experiencia inolvidable.

DESTINOS:

Page 21: Morrope Proyecto (Mof)

Chiclayo, Arequipa, Ica, Lima, Ayacucho, Cajamarca, Cuzco, Huancayo, Chachapoyas, Iquitos, Pucallpa, Tarapoto.

C. Chapoñan tours

Agencia de viajes y turismo Somos una agencia de viajes y turismo de nombre chapoñan tours srl, nuestra finalidad es incentivar al turismo receptivo y brindar servicios en el turismo agresivo. Tenemos el orgullo de mencionar que somos la mejor agencia de viajes en todo el norte del país. Los principales servicios que ofrecemos son: paquetes turísticos nacionales - pasajes terrestres nacionales - transporte personalizado Esperamos crear en usted el interese de venir a conocernos y apreciar la gran cantidad y variedad de atractivos culturales y humanos que le ofrece nuestro país.

UBICACION: Calle San José, 755 - Of. 15 C.C. Ubicentro. Chiclayo. Lambayeque

D. Discovery tours

DESTINOS:

Cusco, Cajamarca, Trujillo, lima, chachapoyas,

E. Tumi tours

Empresa constituida desde el año 1987, tiene la misión de mostrarles la historia y riquezas de nuestra Cultura por esta parte del antiguo Perú, Cuna de Maravillas PreIncas. Gracias a la seriedad y profesionalismo que imponemos en nuestro quehacer estamos favorecidos del prestigio que garantiza la seguridad y bienestar de los turistas.

Está ubicada en pleno centro de la ciudad de Chiclayo, Capital del Departamento de Lambayeque, es una excepcional ciudad situada en la costa norte peruana, tanto su pasado como su gente le dan ese toque singular que la caracteriza, los Chiclayanos saben recibir a los turistas, los acoge con alegría y amistad para conducirlos a la belleza de su patrimonio histórico y cultural proveniente de las civilizaciones Mochica y Lambayeque

Lambayeque es una tierra privilegiada por la naturaleza y la historia, gracias a ello ha permitido que poseamos una tradición ancestral reflejada en nuestras riquezas arqueológicas, costumbristas, ecológicas, históricas y religiosas; que a través de los años ha permitido ir cimentando una identidad fraterna, solidaria y amical.

Page 22: Morrope Proyecto (Mof)

DESTINOS:

Permítanos mostrarle todo lo que tiene nuestra tierra de la Amistad, del Señor de Sipán y de los Bosques Milenarios, el misterio culinario de nuestros potajes y la calidez de una tierra amable y generosa que espera ansiosa que Usted tenga una feliz estadía y vuelva pronto

3.2.3 DIAGNOSTICO DE LOS INVOLUCRADOS

A. Gobierno regional: Gobierno Regional democrático y autónomo, basado en la legitimidad e identidad regional; integrado y articulado en una macro - región (Nor Oriental); con un modelo de gestión participativo, concertador, transparente, eficaz, eficiente, moderno y confiable; que promueve, dirige y orienta exitosamente el desarrollo económico y social equitativo y ambientalmente sostenible, mediante la inversión pública y privada, en beneficio de la sociedad regional, en especial de los sectores menos favorecidos.habrá logrado asegurar condiciones crecientes de gobernabilidad, integración y participación ciudadana en el proceso de desarrollo regional, (no menos del 80% con relación al 2006), sobre la base de una gestión pública que promueve la participación activa y concertación con el sector privado (empresarial y de apoyo al desarrollo), la promoción y fortalecimiento de las organizaciones de la sociedad civil, y se ha articulado e integrado, intra e inter regional; asegurando mejores condiciones de inclusión, equidad e identidad regional .

B. Municipalidad provincial de Chiclayo: la finalidad de capacitarlos en aspectos turísticos y convertirlos en guías turísticos, la Sub Gerencia de Turismo de la Municipalidad Provincial de Chiclayo reunirá en un comité central a los lustradores de calzado de la ciudad.El acuerdo de integrar a los lustrabotas se tomó en la reunión que se llevó a cabo el jueves último en el palacio municipal, acontecimiento que fue bien recibido por estos trabajadores de la calle.Representar y gestionar los intereses de los vecinos en la jurisdicción, promueve una fuerte gobernabilidad democrática, asegurando la mayor participación ciudadana en la formulación de las políticas locales, desarrollando al máximo sus capacidades para brindar bienes y

Page 23: Morrope Proyecto (Mof)

servicios públicos locales de alta calidad con la mayor eficacia y eficiencia, haciendo un uso responsable, transparente y estratégico de los recursos públicos, de manera que provoque sinergias con las inversiones de otras Instituciones del Estado y del Sector Privado, para mejorar la calidad de vida de los ciudadanos en la jurisdicción.

C. Gerencia provincial del turismo: La Gerencia Regional de Comercio Exterior y Turismo - GERCETUR, pretende lograr la competitividad de la Región Lambayeque mediante una gestión óptima y de calidad que permita el desarrollo sostenible del Comercio Exterior, del sector Turismo y Artesanal.

Organizar, promover y dirigir la competitividad y el desarrollo integral del Turismo, Comercio Internacional y artesanía, con sostenibilidad y énfasis en la micro y pequeña empresa, para mejorar la calidad en los productos y servicios turísticos, comerciales y artesanales, mediante programas integradores, concertados y descentralizados.

D. Asociación o gremios regionales: Sector privado

Ahora Apavit Cámara de Comercio Agotur Apotur (operadores minoristas) Artesanos

Sector público Director de turismo

3.3. Diagnósticos de los servicios turísticos

3.3.1. Instalaciones turísticas

A. Recursos

- CAPILLA DOCTRINAL “LA RAMADA” (SIGLO XVI)

La Capilla Doctrinal evidencia de arquitectura virreinal en la costa norte del Perú, donde se observa la fusión cultural y la armonía estética y artística que desarrolló y perennizó estratégicamente, nuestro Hombre Andino y en

Page 24: Morrope Proyecto (Mof)

particular los descendientes y herederos Muchik. En esta edificación se aprecia fundamentalmente, la tecnología prehispánica (arquitectura de algarrobo, caña brava, esteras de carrizo, tejido a base de encocados o rombos, recordando la pesca como actividad predominante y cuyos amarres eran de bejuco y torta de barro-a modo de “diablo fuerte” (ver o consultar a Jorge Sachún Cedeño). Y el patrón arquitectónico occidental (que hace referencia a la época colonial).

La fachada es de corte europeo, con arco de entrada y espadaña. El interior es la imagen de un templo mochica, donde se ubica el Altar Mayor de forma escalonada que simboliza la pesca en el Mar, en especial a la Corriente del “Niño” (Símbolo o Deidad relacionada con La Luna, presente en el Centro Administrativo de Chanchán y en pictografías de cerámica Moche. Consultar: Jorge Sachún Cedeño, 2003).

Esta singular arquitectura construida en época colonial, sirvió como iglesia católica para el adoctrinamiento de los nativos murrup.

La Capilla Doctrinal empezó a construirse en 1536, año que llegó a Murrup el primer Sacerdote español Joseph Antonio de Araujo, a dicha construcción los antiguos Muchik, las denominaron Guayronas.

Actualmente la Capilla Doctrinal está entre los Cien Sitios de Mayor peligro en el Mundo, calificada por la World Monuments Watch y está siendo restaurada por el ICAM, con apoyo de American Express.

- CONVENTO (SIGLO XVII)

Arquitectura colonial, con aplicación en algunos de sus techos de tecnología Moche; sirvió como Complejo habitacional para los Sacerdotes. Actualmente funciona como secretaria parroquial.

- IGLESIA MAYOR (SIGLO XVIII)

Arquitectura colonial, declarada Monumento histórico y patrimonio cultural por el Ministerio de Educación: D. M. N.º 098-80 ED-JUNIO DE 1980. Su arquitectura es de tipo virreinal que corresponde al siglo XVIII, de una sola nave rectangular con doble sacristía y baptisterio, cubierta con bóveda de cañón, portada de pies y dos portadas laterales, torres gemelas del campanario, retablos laterales de yeso policromado del siglo XVIII, de estilo barroco, y púlpito de madera tallada policromada y dorada del siglo XVIII en el muro de la epístola. El retablo mayor de yeso del siglo XIX ha utilizado algunos elementos del anterior retablo. Los muros están decorados con pintura mural con motivos de volutas, follaje ría y cabezas de querubines.

Page 25: Morrope Proyecto (Mof)

Conserva la pintura mural de varios periodos hasta el siglo XIX. Los muros laterales están sostenidos por arbotantes y contrafuertes.

- PLAZA PRINCIPAL

Arquitectura moderna que representa el origen del distrito de Mórrope. En el centro de la plaza se ubica el entorno arquitectónico de una pileta donde se ha representado las iguanas símbolos del origen del pueblo de Mórrope, como lo precisa la leyenda del murrup; así mismo se muestra la representación artística de la alfarería a través de sus coladeras y cántaros de barro y la representación de la Iguana como símbolo de la historia y referencia al Murrup.

- EL POZO “LA MARIPOSA”

Lugar histórico de la fundación del distrito de Mórrope. En el siglo pasado fue anillado con palos de algarrobo y en 1929 se instalo un sistema de bombeo de agua a viento; y se le bautizo con el nombre de pozo “La mariposa”.En la actualidad se encuentra sepultado bajo tierra, pero existe un plan de reconstrucción histórica a cargo de la Municipalidad Distrital de Mórrope-MDM.

- ARQUITECTURA MUCHIK

Arquitectura a base de adobe con vigas, vigetas y horcones de algarrobo, barro y caña, con una singularidad y originalidad de construcciones moches, elaboradas en época de la republica y actual. Actualmente son una reliquia histórica en construcciones mochicas en pleno siglo XXI.

- CENTROS CEREMONIALES (HUACAS)

Manifestaciones arquitectónicas mochicas, de carácter ceremonial

estratégicamente ubicadas en nuestro territorio comunal, de tal manera que

hoy en día nos permites conocer mejor nuestro pasado histórico y por ende

generar turismo vivencial arqueológico con su debido conocimiento. De tal

manera que mencionamos los más importantes:

- CIUDAD DE BARRO:

Ubicada a 40 minutos al sur este de nuestro Distrito, se llega por el eje vial

de Cruz del Médano y Arbolsol. Importante Centro Ceremonial Mochica que

Page 26: Morrope Proyecto (Mof)

muestra una enorme construcción de barro, este complejo está registrado

en el inventario nacional de monumentos arqueológicos.

- HUACA TINAJONES

Ubicada a 35 minutos al sur este de nuestro Distrito, tiene acceso por el eje

vial que une el Caserío Árbolsol y Huaca de Barro. Complejo de barro muy

singular por su construcción.

- HUACA TRAPICHE BRONCE

Ubicada a 60 minutos al noreste de este Distrito, tiene acceso por eje vial

del caserío Caracucho - Puplan y por Túcume.

- HUACA PUPLAN

Ubicada a 40minutos al noreste del Distrito, tiene acceso por el eje vial del

caserío Caracucho - Puplan y por Túcume.

- HUACA LA COLORADA

Ubicada a 20 minutos al norte de nuestro Distrito, tiene acceso por el eje vial

del mismo caserío. Centro ceremonial de mucha importancia por su

ubicación territorial cercano a nuestro Distrito, presenta un adoratorio

principal y una serie de patios ceremoniales que forman un enigmático

complejo Mochica.

- HUACA CUFUFANA

Ubicada a 15 minutos al norte de nuestro Distrito, tiene acceso por el eje vial

del mismo nombre y por el centro poblado el Romero. Es una construcción

de tipo pirámide truncada con una serie de patios ceremoniales que tienen

acceso por un camino ceremonial de oeste a este que une el encanto de

Casa Grande y la Huaca Colorada.

Page 27: Morrope Proyecto (Mof)

- HUACA SOLECAPE

Ubicada a 30 minutos al sur de nuestro Distrito, tiene acceso por el eje vial

dren del Carrizo o por Huaca de Barro. Sirve de lindero entre nuestro Distrito

y el Distrito de Mochumí. Complejo ceremonial muy interesante por que

encierra muchos misterios en su construcción.

- HUACA DE BANDERA

Ubicada a 2 horas al noreste de Mórrope, tiene acceso por el eje vial

carrozable de puplan trapiche y por el vecino del Distrito de Pacora, siendo

límite entre ambos Distritos. Encierra en su construcción una serie de

enigmas de los mochicas que aun están siendo investigados. Así mismo

presenta su alrededor una serie de complejos que el dan la majestuosidad

de un importante centro ceremonial de los antiguos Mochicas.

- MURO MOCHICA PAREDONES

Ubicado a 20 minutos al sur de nuestro Distrito en el poblado del mismo

nombre, tiene acceso por el eje vial panamericana sur. Vestigio de

construcciones mochicas de adobe, probablemente camino de mucha

importancia que se utilizo hasta la época del Tahuantinsuyo.

- ENCANTO CEREMONIAL CASA GRANDE

Ubicado a 50 minutos al noroeste de este Distrito, se llega por trocha

carrozable. Encontramos una impresionante distribución de dunas

(Médanos), que probablemente escondan la enigmática ciudad pérdida del

antiquísimo pueblo del Felam cuyos descendientes fundaron Murrup.

Playa el cura y el barco

Ubicadas a 5km al sur de la playa San Pedro playas amplias para recrear y

veranear muestran una gran diversidad de animales y aves marinas.

Page 28: Morrope Proyecto (Mof)

- ISLAS LOBOS DE TIERRA.

Ubicadas en los linderos de Mórrope y Bayovar, presenta diversidad de

especies ictiologías destacando las conchas de abanico. Actualmente se

realizan implantación (siembra) de este marisco. Aquí se quiere poner en

práctica, los Principios armónicos MUCHIK, QUE HEMOS ESCUCHADO en

el III Reencuentro Étnico cultural Muchik de Pescadores-Agricultores Muchik

en HUANCHAQUITO (VER: Conclusiones y Declaración de

HUANCHAQUITO, 23 de marzo 2007).

- ARTESANÍA Y ARTES

Formas Artísticas heredadas de nuestros ancestros Mochicas. Destaca el

Arte cerámico-alfarero con técnica del paleteado; tejido a telar en algodón

nativo; burilado y pirograbado en mate, platería, entre otros. Mórrope es uno

de los pueblos Nativos que han conservado la tradición textil del algodón

nativo precolonial. Es uno de los pueblos nativos conocidos como centros de

elaboración y decoración textil, y de manufactura de instrumentos textiles,

que subsistieron en la época Prehispánica y hasta nuestros días. Junto con

Olmos y Túcume, ha sido una de las actividades principales en la economía

familiar. Sin embargo, la arte textil ha sufrido cambios, al introducirse nuevas

formas, como la alforja, persistiendo algunas formas de origen prehispánico

como la manta, de variados modelos y usos.

Investigadores como Heinrich Brüning han estudiado la tecnología de la

producción y conservación de alimentos, que es una característica de la

tradición muchik (Cf. Schaedel 1988: 103 y ss.). Las fotografías y artículos

de Brüning testimonian hacia comienzos de siglo la permanencia de la

cultura muchik en los pueblos de Lambayeque, entre ellos Mórrope.

Mórrope pueblo excelso y puro étnica y culturalmente, por la diversidad de

costumbres y quehaceres artísticos, como es el caso de la cerámica en sus

diversas manifestaciones heredadas de los ancestros mochicas transmitidos

Page 29: Morrope Proyecto (Mof)

de generación en generación, conserva sus técnicas ancestrales más

antiguas en cerámica como es la alfarería, técnica que realizan aun los

descendientes de los mochicas y que es parte de su sustento diario pero que

ya no tiene tanta demanda por la invasión del plástico y otro utensilios

vidriados.

La cerámica de Mórrope en su expresión artística del paleteado es la

esencia de laboriosidad Muchik que los pobladores de nuestro Mórrope

practican como herencia de sus ancestros los moches; si bien es cierto su

técnica es única que extraños no pueden imitar, les falta de orientación

específica para mejorar sus productos para el mercado de exportación; pues

solo fabrican productos para el consumo interno de la población y para

mercados de pueblos cercanos, pero son la admiración en la forma de

trabajar del barro por propios y extraños nacionales y extranjeros, que se

maravillan como realizan su labor artística, usando paletas de algarrobo,

piedras de ríos, conchas de mar y otros instrumentos ancestrales que hacen

única esta labor de la alfarería con técnica del paleteado.

La alfarería se practica actualmente en un reducido número de familias en

promedios de 20 familias en todo Mórrope y en especial en el caserío La

Ollería, donde la mayoría practica esta labor artística. Una gran mayoría

conoce de alfarería y la ha practicado; pero que hoy en día ya no realizan

esta labor por ser poco rentable; pero aun así llevan por herencia en su

sangre la herencia artística de ser descendientes de buenos alfareros y

textileras a telar mochicas

La alfarería en Mórrope es la esencia vivencial del visitante por la maravilla

cómo se maneja el barro pero necesita fortalecerse mediante proyecto que

permita que se convierta en una actividad productiva artística con productos

de calidad no solo para el mercado interno sino también para el mercado

externo nacional y extranjero.

- Alfarería

Page 30: Morrope Proyecto (Mof)

Los muchik fueron maestros en el arte y técnica de hacer "huacos"; no solo

destacan en la plasticidad del moldeado a mano, sino en un peculiar estilo

pictórico, con formas muy expresivas; básicamente, utilizaron dos colores:

el crema y el ocre (rojo); pintaron en positivo tanto con rojo como con negro.

Don Rafael Larco Hoyle, hacendado autodidacta trujillano clasificó la

alfarería mochica en cinco fases, y lo hizo años antes que Frank Leaby

descubriera el método de datación de radiocarbono, que se aplicó desde

1945; las dos primeras fases corresponden a ceramios con decoración incisa

(utilizaron la uña, un elemento punzante, etc. en el ceramio aún fresco, antes

del cocimiento) y elementos decorativos y otros estilos formativos regionales

(1,000 a.C.); estas dos fases corresponderían a los siglos I y II después de

Cristo; las subsiguientes, a los siglos III, IV y V respectivamente.

Los mochicas fueron especialistas en la fabricación de alfarería escultórica,

principalmente cuando hacían rostros humanos; por éstos sabemos de sus

enfermedades y otros datos de interés antropológico; hicieron ceramios

rojizos (quemados con horno abierto: "oxidación") y negros o grises

(quemados con horno cerrado: “reducción"); el asa estribo es más delgada

que en la de estilos anteriores o más tempranos; desde su tercera fase, ya no

se utiliza el borde grueso, como pico de botella; en su gollete, utilizaron

también el molde; en Piura, los alfareros moche, combinaron su estilo con el

de los Vicús de Chulucanas, que los arqueólogos identifican como fase

"Vicús-Moche", posterior a la llamada "Vicús-Vicus", sucedida con la

dominación de los mochicas en el alto Piura, que se convirtió, después de los

valles lambayecanos, en importante señorío moche.

Así cuando Brüning visitó el pueblo de olleros (Mórrope), pero sus apuntes

sobre la tecnología son brevísimos y tomó fotos solamente de los obreros

cargando ollas sobre los burros. Lo significativo, en lo que se refiere a la

tecnología de cerámica Muchik que Brüning documentó, es que todavía no ha

sido totalmente abandonada, aunque parece reducida.

Page 31: Morrope Proyecto (Mof)

CERAMICA

Mórrope pueblo excelso y puro étnica y culturalmente, por la diversidad de costumbres y quehaceres artísticos, como es el caso de la cerámica en sus diversas manifestaciones heredadas de los ancestros mochicas transmitidos de generación en generación, conserva sus técnicas ancestrales más antiguas en cerámica como es la alfarería, técnica que realizan aun los descendientes de los mochicas y que es parte de su sustento diario pero que ya no tiene tanta demanda por la invasión del plástico y otro utensilios vidriados.

La cerámica de Mórrope en su expresión artística del paleteado es la esencia de laboriosidad Muchik que los pobladores de nuestro Mórrope practican como herencia de sus ancestros los moches; si bien es cierto su técnica es única que extraños no pueden imitar, les falta de orientación específica para mejorar sus productos para el mercado de exportación; pues solo fabrican productos para el consumo interno de la población y para mercados de pueblos cercanos, pero son la admiración en la forma de trabajar del barro por propios y extraños nacionales y extranjeros, que se maravillan como realizan su labor artística, usando paletas de algarrobo, piedras de ríos, conchas de mar y otros instrumentos ancestrales que hacen única esta labor de la alfarería con técnica del paleteado.

La alfarería se practica actualmente en un reducido número de familias en promedios de 20 familias en todo Mórrope y en especial en el caserío La Olleria, donde la mayoría practica esta labor artística. Una gran mayoría conoce de alfarería y la ha practicado; pero que hoy en día ya no realizan esta labor por ser poco rentable; pero aun así llevan por herencia en su sangre la herencia artística de ser descendientes de buenos alfareros y textileras a telar mochicas.

La alfarería en Mórrope es la esencia vivencial del visitante por la maravilla cómo se maneja el barro pero necesita fortalecerse mediante proyecto que permita que se convierta en una actividad productiva artística con productos de calidad no solo para el mercado interno sino también para el mercado externo nacional y extranjero.

TEJIDO A TELAR HERENCIA MUCHIK

El mundo se maravilla con nuestros productos artísticos elaborados a base de algodón nativo ecológico de colores hoy en día declarado patrimonio genético étnico cultural de la Nación por la Ley 29224; toda esta herencia en tecnología textil no es un invento de la tecnología actual; es el gran invento

Page 32: Morrope Proyecto (Mof)

tecnológico ancestral, de nuestros mochicas que hoy en día aun vivencia gran diversidad de actividades productivas ancestrales. La historia corroborada por los científicos realizados a prendas de vestir de nuestros ancestros por estudiosos de la cultura mochica, en los descubrimientos de las tumbas reales del gran oquetlepue (gran sacerdote muchik) señor de Sipán; indican la presencia de algodón nativo desde tiempos remotos; en ese sentido el algodón nativo es peruano y se ha cultivado desde miles de años atrás; pero cabe mencionar que los mochicas fueron los más grandes tejedores de productos artísticos de vestir elaborado a base de algodón nativo; y nuestro territorio Murrup no está ajeno a toda esta herencia ancestral; ya que somos descendientes de estos grandes maestros mochicas. Es por eso que nuestras mujeres morropenses hoy en día aun practican esta gran labor del tejido a telar de cintura a base de algodón nativo; elaborando diversidad de tejidos con diseños propios de nuestro entorno natural, deidades y humano.

B. MOVILIDAD INTERNA

Movilidad internaRuta combi mototaxis Mini bans precio

Morrope- Huaca De Barro X X S/.2.00Morrope- Cruz Del Médano X X X S/.2.00

Morrope- Romero X X X S/. 2.00Morrope- Caracucho X X X S/.2.00

Morrope- Arbolsol X X S/.2.00Morrope- Lagunas X X X S/.2.00

Morrope-Casa Blanca X X X S/.2.50

Morrope- La Colorada X X S/.2.00

Morrope – Lagartera X X X S/.2.00

Morrope – Lagartera X X X S/.2.00

Morrope-Montermoso X X S/.2.00

Morrope Cucufana X X S/.2.00

Page 33: Morrope Proyecto (Mof)

b) Alojamiento

c) Restaurantes

RESTAURANTES

NOMBRES Y

APELLIDOS

RAZON SOCIAL

DIRECCION FECHA DE INICIO DE

CONFORMIDAD

FECHA DE

VENCIMIENTO

AÑO

1 MARIA MERCEDE

S SANTISTEBAN ROJAS

"RESTAURANT MARIA

MERCEDES"

PANAMERICANA NORTE

KM.806-MORROPE

26/01/2011 24/01/2013

2013

2 VIRGILIO RAUL

CASTRO COTERA

RESTAURANT

CAMPESTRE "LAS

DUNAS"

CORPUS CRISTHI S/N ALTO PERU-MORROPE

17/02/2011 15/02/2013

2013

3 LILIANA VEGA

HUAMAN

RESTAURANT "LAS

ÑAUPEÑITAS"

PANAMERICANA NORTE -

PEAJE -MORROPE

23/03/2011 21/03/2013

2013

4 LUCIA RESTAURA JR. SOLA Nº 17/05/2011 15/05/20 2013

ALOJAMIENTO

NOMBRES Y APELLIDOS

RAZON SOCIAL DIRECCIONFECHA DE INICIO DE

CONFORMIDAD

FECHA DE VENCIMIENTO

AÑO

1

MARTHA ROXANA AMAYA

BANCES

HOSPEDAJE "5 COMENTARIOS

"

CALLE LAS MERCEDES

S/N - MORROPE

26/12/2011 24/12/2013 2013

2EDWIGIS AMAYA

BANCES

HOSPEDAJE "SOL DE ORO"

AV. SANTA ANA N°525

- MORROPE

28/01/2014 26/01/2016 2013

Page 34: Morrope Proyecto (Mof)

MARIBEL YOVERA QUIROZ

N "EL ARBOLITO DE LUJO"

396- MORROPE

13

5 MARIA MAGALY

SUCLUPE FARROÑAN

RESTAURANT "EL

SABROSO"

AV. LOS INCAS Nº 640 - MORROPE

20/05/2011 18/05/2013

2013

6 YANINA VALDIVIES

O ZEÑA

RESTAURANTE "MI

VIOLETITA"

AV. TUPAC AMARU Nº 231

- MORROPE

12/10/2012 10/10/2014

2014

7 JAMES MAXWELL NEWTON ACUÑA

CASTILLO

RESTAURANTE "FLOR

DEL NORTE"

CALLE DEMETRIO ACOSTA Nº

159 - MORROPE

13/03/2013 11/03/2015

2015

8 HILDA MILAGROS VALDERA

SANTAMARIA

RESTAURANT "EL

ENCANTO"

CALLE VIRGEN DE

LAS MERCEDES

Nº 580 - MORROPE

16/05/2013 14/05/2015

2015

9 DANIA SOLEDAD

BAZAN VALDERA

RESTAURANT "EL

ARBOLITO"

AV. LOS INCAS 199 - MORROPE

17/05/2013 15/05/2015

2015

10

JOSE ARMANDO

INOÑAN SANTISTEB

AN

RESTAURANT "EL MAR

DISKO"

AV. LOS INCAS. INT.

AV. TAHUANTINS

UYO - MORROPE

21/05/2013 19/05/2015

2015

11

LAURA BRAVO

CHAPOÑAN

RESTAURANT "EL SABOR

MORROPANO"

CALLE SAN ANTONIO Nº

158 - MORROPE

10/06/2013 08/06/2015

2015

12

ELSA VALDIVIESO LLAUCE

RESTAURANT "ELSITA"

CALLE REAL Nº 101 -

MORROPE

03/07/2013 01/07/2015

2015

13

LILIANA VEGA

HUAMAN

RESTAURANT "LAS

ÑAUPEÑITAS"

PANAMERICANA NORTE KM. 820 -

MORROPE

15/10/2013 13/10/2013

2015

Page 35: Morrope Proyecto (Mof)

3.3.2. Promoción

¿Que se comercializara? “tours artesanal” esta ruta consiste en visita a

los caseríos que incluye el arte de burilar, hilar, tejido, cerámica, bordado y marcado.

¿Cómo se comercializara? Se comercializara a través de página web y un

centro de comercialización dentro del casco urbano de la cuidad de Chiclayo.

¿Quién lo comercializara?

La comercializaran un grupo de jóvenes estudiantes que deciden implementar un centro de exhibición, comercialización y distribución de artesanía

¿Qué planes de promoción y posicionamiento existen?

MINCETUR, tiene planificado incluir en su plan estratégico nacional de artesanía al distrito de Morrope y sus distintos caseríos portadores de una riqueza artesanal, la cual está siendo poco promovida, debido al poco conocimiento de los mismos artesanos.

Atreves de fiestas exhibicionistas realizadas en las siguientes fechas: 6 de enero (fiesta de reyes), 12 de febrero (aniversario de Morrope), 28 de julio (fiestas patrias) y en fechas navideñas y de año nuevo.

Participaciones por iniciativa propia en eventos y concursos regionales del país

Page 36: Morrope Proyecto (Mof)
Page 37: Morrope Proyecto (Mof)

CASO PRACTICO: MORROPE

ARBOL DE PROBLEMAS – EFECTO

EFECTO

FINAL:

PROBLEMA

CENTRAL:

Escasos ingresos de los artesanos de Morrope

CD3Deficiente gestión

turística

CI3.3Escasa cultura de la

población.

CD2Desinterés de

entidades políticas en tema.

CI2.1Falta política

administrativa.

CI2.2Falta de organización

CI2.3Trabajo individual

aislado

CD1Precaria

presentación de artesanía en el

distrito de Morrope

CI1.1Carencia de talleres de artesanía.

CI1.2Falta de capacitación

en tema artesanal

CI1. 3Escasa organización

de los artesanos

CI3.1Desinterés de las

entidades

CI3.2Escaso conocimiento

de la población.

EI 1Comercialización de artesanía en decadencia

ED2Ausencia de demanda

turística.

ED1Deficiente promoción de la

artesanía de Morrope.

La artesanía de Morrope ausente dentro de la promoción turística artesanal

Page 38: Morrope Proyecto (Mof)

ARBOL DE OBJETIVOS

FINAL

ULTIMO:

OBJETIVO

CENTRAL:

Incremento de ingresos a los artesanos de Morrope.

Medio de primer nivelEficiente gestión

turística

Medio fundamental 9Mejora cultural de la

población.

Medio de primer nivel Entidades a favor del desarrollo turístico

Medio fundamental 4Manejo eficaz en la

política administrativa

Medio fundamental 5Integración de todos

los artesanos

Medio fundamental 6Trabajo en

organización

Medio de primer nivelAdecuada

presentación de la artesanía en Morrope.

Medio fundamenta 1

Creación de talleres de artesanía

Medio fundamental 2Adecuada capacitación en el tema artesanal.

Medio fundamental 3Organización constante

de los artesanos

Medio fundamental 7Interés de las entidades

Medio fundamental 8Eficiente conocimiento

de la población.

Fin indirectoAbundante comercialización de artesanía.

Fin indirectoAlta demanda turística.

Fin directoPromoción constante de la

artesanía en Morrope

La artesanía de Morrope incluida en la promoción turística.

Page 39: Morrope Proyecto (Mof)

ANALISIS DE MEDIOS FUNDAMENTALES:

Medio de primer nivelEficiente gestión

turística

Medio de primer nivel Entidades a favor del desarrollo turístico.

Medio de primer nivelAdecuada

presentación de la artesanía en Morrope.

Medio fundamenta 1

Creación de talleres de artesanía

Medio fundamental 2Adecuada capacitación en el tema artesanal.

Medio fundamental 3Organización constante

de los artesanos

Medio fundamental 4Manejo eficaz en la

política administrativa

Medio fundamental 5Integración de todos

los artesanos

Medio fundamental 6Trabajo en

organización

Medio fundamental 9Mejora cultural de la

población.

Medio fundamental 7Interés de las entidades

Medio fundamental 8Eficiente conocimiento

de la población.

Page 40: Morrope Proyecto (Mof)

Medio de primer nivelAdecuada

presentación de la artesanía en Morrope.

Medio fundamenta1Creación de talleres de artesanía

Medio fundamental2

Adecuada capacitación en

el tema artesanal.

Medio fundamental3

Organización constante de los artesanos

1. 1. Gestionar en las involucradas públicas vinculados con el turismo.

2. 2. Trabajar con ONGs3. 3. Invitar e incentivar a

la población para ser partícipe de las act. Artesanales.

4. 4. Contar con profesionales para las capacitaciones.

5. 5. Tener una programación de temas y actividades a realizarse.

6. 6. Organización y técnicas por parte de organizaciones públicas.

7. 7. Comité multisectorial de artesanos.

8. 8. Participaciones en ferias.

9. 9. Canales de distribución para la artesanía.

1. Solicitar financiamiento al Estado.

1. 2. Adquisición de lote para la construcción del taller.

2. 3. Organizar eventos para la creación del taller.

3. 4. Utilizar herramientas tecnológicas para mejor entendimiento.

4. 5. Elaboración de manuales para la buena atención al turista.

5. 6. Campaña de concientizar.

6. 7. Invitación y capacitación de representantes de los comités de artesanales.

7. 8. Capacitación de innovaciones tecnológicas.

8. 9. Mejoramiento de técnicas de artesanía.

ALTERNATIVA DESOLUCION 1.

ALTERNATIVA DESOLUCION 2.

Page 41: Morrope Proyecto (Mof)

Medio de primer nivelEntidades a favor del desarrollo turístico

Medio fundamenta 4Manejo eficaz en la política

administrativa

Medio fundamental 5Integración de

todos los artesanos

Medio fundamental 6

Trabajo en organización

10. Buscar personal idóneo

11. Realizar un control de actividades.

12. Direccionamiento y cumplimiento de los objetivos y actividades.

13. Trabajos en talleres y organización de equipos.

14. Presentación y reconocimientos locales, regionales y nacionales.

15. Participación en actividades artesanales con técnicas innovadoras.

16. Capacitación al personal involucrado.

17. Motivación y voluntad de trabajo.

18. Implantar estrategias

10. Aplicación de nuevas técnicas administrativas.

11. Supervisión continúa.

12. Participación directa de todos los miembros.

13. Reuniones y exposiciones locales.

14. Incrementar el trabajo en equipo.

15. Fomentar el interés de la práctica artesanal.

16. Identificación y encaminar a los involucrados a ser proactivos.

17. Contar con información actualizada.

18. Rescatar las habilidades que tiene cada miembro

Page 42: Morrope Proyecto (Mof)

Medio de primer nivelEficiente gestión

turística

Medio Fundamental 7

Interés de las entidades

Medio Fundamental 8

Eficiente conocimiento de

la población.

Medio Fundamental 9Mejora cultural de la población.

19. Mejorar la difusión y la comunicación de las actividades entre los organismos.

20. Realizar la consolidación entre sectores públicos.

21. Identificar las instituciones y personas integradas en la comisión.

22. Constante capacitación.

23. Difundir la comunicación de la artesanía.

24. Realizar ferias artesanales local y regional.

25. Difusión del desarrollo turístico en nuestra región.

26. Recopilación de información turística en Morrope.

27. Incentivar a la valorización de los recursos turísticos que hay en el distrito.

19. Convocar y realizar reuniones periódicas para la validación del plan objetivo.

20. Fomentar la valorización de la artesanía.

21.

22. Gestionar talleres artesanales.

23. Participación de eventos turísticos.

24.

25. Efectuar charlar para el fortalecimiento cultural en la población.

26. Los artesanos tendrán conocimiento de la cultura que les representa.

27.

Page 43: Morrope Proyecto (Mof)

5.1 Instalación Turística:

5.1.1 Taller De Artesanía:

BOLETERÍA: debe estar al inicio de la secuencia

Capacidad: suministro de boleto turístico. Unidad: turista/ día Área disponible para la visita (m2): 20 Área por la persona / vehículo(m2):1 Personas por grupo / vehículo (unidad):15 Área entre grupos (m2):1 Área por grupo (m2):15 Horario de atención (horas): 9:am- 6:00 pm Tiempo de recorrido o atención (horas): 30 minutos Número de visitas por día: 60

Materiales propios del lugar: de adobe, carrizo y lumbrales.Paredes de adobe, techo ligerado, piso de madera, dos ventanillas de vidrio templado para la atención, puertas de madera pon sistema de seguridad, incluye un medio baño.

ESTACIONAMIENTO: instalaciones existentes que deben reubicarse para tener secuencia lógica.ESTACIONAMIENTO DE VEHÍCULOS

Unidad: turista/ día Área disponible para la visita (m2): 20 * 15 m2 Área por la persona / vehículo(m2):15 Personas por grupo / vehículo (unidad):15 Área entre grupos (m2):1 Área por grupo (m2):1 Horario de atención (horas): 9:am- 6:00 pm

Aforo de las instalaciones optimizadas 60.Características técnicas de las instalaciones

Estacionamiento para 3 buses, 5 cuoster, vans y autos, respectivamente más 2 espacios para discapacitados.

Materiales propios del lugar: considera espacios para unidades tipos bus (10 %), cuoster (20 %)y autos (20 %), así mismo, debe considerar las zonas de tránsito peatonal, señalización , iluminación, áreas verdes y tachos de basura.

TIPOS DE SERVICIOS:

ÁREA DISPONIBLE (M2):15*25 Aforo: 30 personas

Page 44: Morrope Proyecto (Mof)

CAPACIDAD: el taller contara con una capacidad de 30 personas lo que nos permitirá formar grupos mínimos de 10 y máximo de 15 personas para poder facilitar su mayor comodidad.

TIEMPO DE ATENCION: el tiempo de atención de cada grupo para poder observar y conocer el taller de artesanía será de 30 min, y tendremos la capacidad de recibir 3 grupos al día presentando todos los talleres que se presentan.

CROQUIS DE LA INSTALACION:

INSUMOS PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL TALLER DE ARTESANÍA.

Condiciones De Las Instalaciones: Deberán cumplir las condiciones higiénicas, acústicas, de habitabilidad y seguridad Exigidas.

Despachos: Deberán disponer de un espacio adecuado para despachos de dirección y Personal de apoyo, sala de maestros artesanos y actividades de coordinación.

mobiliario suficiente, además de disponer de los medios auxiliares necesarios (ordenadores, teléfono/fax, estanterías, armarios, etc.).

Page 45: Morrope Proyecto (Mof)

Aula/s: Se deberá disponer de al menos 1 aula por especialidad. Cada una tendrá una superficie mínima de 2 m2

Equipadas con mobiliario y utensilios para las actividades artesanales. Disposición de los recursos didácticos necesarios y en cantidad suficiente para el correcto

desarrollo del proyecto (mesas, sillas, pizarra, retroproyector, material de consumo, etc.).

Aseos y servicios higiénicos:

sanitarios en número adecuado.

Instalaciones para prácticas:

Talleres: Deberán estar acondicionados y dotados con el equipamiento necesario:

maquinaria: tornos a pedal. Balanzas patas de gallo. Pulidoras. Lingoteras. Centrifugas. Sopletes. Taladros foreng. Laminadoras. Astras. Medidores de sortijas.

Herramientas y utillaje: paleta y yunque, para la técnica del paleteado.(cantaros y ollas) moldes. (elaboración de vasijas finas). Hornos de forma ovaladas semi-cerrados.(t° 700-900°) Algodón: para la elaboración de tejidos y prendas de gran calidad y belleza. Algodón nativo: para la elaboración de hilados. (el pardo, fifo, colorado y demás

colores naturales que posee). El boro o calabazo. (elaboración de mates decorados). Anilina, para el teñido de mates. Aceite, para dar brillo. Yeso, para dar visibilidad al quemado. Temperas de colores vivos. Jabón, para lavar los mates antes de utilizarlos. Arena para sacar la cubierta exterior del mate. Cera liquida o betún, para dar brillantez en el acabado. Buril, para grabar. Tiene punta de forma triangular. Calador, instrumento acurvado en forma de cuchara acondicionada con una cuchilla. Cuchuco, cuchillo corto con filo en toda la hoja.

Page 46: Morrope Proyecto (Mof)

Fondeador, tipo burilador utilizado para resaltar los dibujos en alto relieve. Lezna, para realizar incisiones e incrustaciones. Pirógrafo, herramienta sofisticada que se usa para hacer grabados. Metales en barra, para elaboración de adornos. (oro, plata, bronce). Piedras, como el zircón, rubí, zafiro, hematita, agua marina, rosa Francia, ónix,

alejandrina, perlas, nacares, entre otros. Ácido sulfúrico, bórax, salitre, cloruro de sodio, ácido nítrico, entre otros. Alicates. Tenazas. Pinzas. Palos medidores. Arcilla, utilizada por los alfareros y ceramistas del distrito de morrope. Arena. Mezcladora. Tinajas.

Nota: el saco de arcilla proveniente de canteras de los caseríos de morrope cuesta entre S/.2.50 y S/.3.00 nuevos soles.

equipos de protección, etc.

Asimismo, deberán disponer de una superficie mínima que permita a los trabajadores participantes realizar los trabajos simultáneamente.

Almacén: Deberá tener las condiciones y medidas adecuadas en relación al material/maquinaria que se desea almacenar:

mobiliario. maquinaria, etc., que constituyan el equipamiento básico que precisen para su correcto

funcionamiento, deberán ser aportados por la Entidad Promotora o por otras instituciones o entidades que colaboren en el desarrollo del proyecto.

Entidad Promotora deberá certificar su compromiso de hacerse cargo del transporte de la materia prima y el producto final.

INSUMOS PARA LA IMPLEMENTCION DE LA CASA DE ARTESANÍA.

Anaqueles y estantería. mini-bodega. Flejadora manual para embalaje. insumos de empaque.

Todo lo extraordinario en este mundo está hecho artesanalmente. Así se promocionan marcas de lujo. Sin duda, el valor agregado que dota la mano del artesano es insustituible, pero en este caso, además es un objeto multidimensional: detrás de cada artesanía hay un activo histórico, cultural y

Page 47: Morrope Proyecto (Mof)

de identidad que también tiene un valor por su función. La artesanía se puede usar en la casa, en la oficina, en hoteles o restaurantes y sirve de regalo o como pieza de decoración.

Estas cualidades también son valoradas en el extranjero, especialmente por países de Europa y los Estados Unidos donde, además del sajón, está el mercado “de la nostalgia”, compuesto por más de 35,000 hispanos, que son quienes ofrecen las mejores oportunidades de negocios.

LOCAL/ TERRENO PARA EL TALLER DE ARTESANIA.

Adquisición del Terreno para la construcción del taller de artesanía. En el caso de que fuese necesario realizar algún tipo de adecuación del terreno (desmonte, limpieza de escombros/basura, desalojo, etc.), la Entidad Promotora deberá realizar las obras que fuesen necesarias para garantizar el correcto funcionamiento del proyecto, de forma previa a su inicio.

Infraestructura: 100 m2

LOCAL PARA LA CASA DE ARTESANIAS.

Será adquisición de un local en las inmediaciones del casco urbano de la ciudad de Chiclayo, mediante arrendamiento.

Infraestructura: 90 m2

GRUPOS DEATENCION AL DIA.

Page 48: Morrope Proyecto (Mof)
Page 49: Morrope Proyecto (Mof)

5.1.2 Casa De Artesanía:

BOLETERÍA: la boletería debe estar al inicio de la visita, para ello contaremos, con terrenos disponibles o materiales para la construcción de la boletería serán ladrillo, techo inclinados, piso de madera, dos ventanillas de vidrio templado para la atención, puerta de madera incluyendo y un pequeño baño.

ESTACIONAMIENTO: considera espacios para unidades vans y autos. Del mismo modo, debe considerarse las zonas de tránsito, peatonal, señalización, Iluminación y tachos de basura.

TIPOS DE SERVICIOS:

Aquí podrá observar sus productos tejidos a base de algodón nativo, mostrando el proceso de elaboración de los tejidos que muestran novedosos diseños aprendidos en los talleres.

La cultura Moche fue una de las más importantes que se establecieron en nuestra región logrando sobresalir en cerámica, metalurgia, pirograbado y burilado en la calabaza o mate tal como se evidencia en las diversas excavaciones.

Se viene desarrollando la técnica del burilado en mate o calabaza como una forma de promover una actividad productiva altamente rentable.

EL MATE O CHECO

Para llevar a cabo la técnica del burilado en mate se tiene que pasar por una serie de procesos que empieza con el sembrado de la calabaza que es el insumo principal para esta técnica. Este fruto es una planta familia de las cucurbitáceas cuyo nombre científico es la genaria vulgaris sembrada por los mismos antepasados moches y que continua hasta la actualidad

El periodo de maduración de este fruto es de 3 a 10 meses (dependiendo del tamaño), posteriormente se recoge el fruto maduro pasando al proceso de selección según la utilidad, forma, tamaño y textura de la calabaza, inmediatamente se procede al pelado y secado al aire libre

EL DISEÑO

Una vez seleccionado la calabaza se empieza a diseñar lo que se desea plasmar en el mate dependiendo de la inspiración de cada artista y teniendo siempre de referencia la iconografía moche. Se utiliza para ello un lápiz o marcador de carbón

EL BURILADO O TALLADO

Después de haber terminado el diseño se empieza con el tallado, dándole profundidad y grosor adecuado al dibujo que ha sido trazado en la calabaza. Se utiliza para ello el instrumento artesanal llamado “buril”

Page 50: Morrope Proyecto (Mof)

EL QUEMADO

Terminado el tallado se procede a quemar las partes que se requieran para darle la tonalidad buscada de acuerdo al diseño, utilizando para ello el horno a brazas, vela de cera, piro grabador eléctrico ó ácidos (nítrico, sulfúrico, clorhídrico)

CERAMICA

Morrope pueblo excelso y puro étnica y culturalmente, por la diversidad de costumbres y que haceres artísticos, como es el caso de la cerámica en sus diversas manifestaciones heredadas de los ancestros mochicas transmitidos de generación en generación, conserva sus técnicas ancestrales más antiguas en cerámica como es la alfarería, técnica que realizan aun los descendientes de los mochicas y que es parte de su sustento diario pero que ya no tiene tanta demanda por la invasión del plástico y otro utensilios vidriados.

La cerámica de Morrope en su expresión artística del paleteado es la esencia de laboriosidad Muchik que los pobladores de nuestro Mórrope practican como herencia de sus ancestros los moches; si bien es cierto su técnica es única que extraños no pueden imitar, les falta de orientación específica para mejorar sus productos para el mercado de exportación; pues solo fabrican productos para el consumo interno de la población y para mercados de pueblos cercanos, pero son la admiración en la forma de trabajar del barro por propios y extraños nacionales y extranjeros, que se maravillan como realizan su labor artística, usando paletas de algarrobo, piedras de ríos, conchas de mar y otros instrumentos ancestrales que hacen única esta labor de la alfarería con técnica del paleteado.

EL HILADO

De fibra El hilado de fibras consiste en transformar la fibra en hilo, esta operación tiene lugar en una «hilatura» o «hilandería». Hilar es retorcer varias fibras cortas a la vez para unirlas y producir una hebra continua; cuando se hilan (retuercen) filamentos largos se obtienen hilos más resistentes.

La forma de hilar las fibras y de obtener los hilados influye directamente en las propiedades y apariencia del tejido final. La dirección del hilado influye en la textura del tejido.

Las fibras naturales excepto la seda, son cortas; se procesan para producir hilados con los que se fabricarán tejidos. Los no tejidos se producen directamente de la fibra. El hilado se realiza en varias etapas. El proceso de la fabricación del hilo puede ser de dos tipos: artesanal e industrial.

Page 51: Morrope Proyecto (Mof)

ÁREA DISPONIBLE PARA LA VISITA:

CAPACIDAD:

El aforo de nuestro establecimiento es de: 20 personas.

15 clientes 4 vendedores 1 caja

TIEMPO DE ATENCIÓN:

La visita Será de 9:00a.m a 9:00 pm.

Aquí Podrá observar y conocer más sobre la artesanía lo que cultivan y transmiten en sus trabajos las tradiciones, costumbres.

CROQUIS DE LA INSTALACIÓN:

INSUMOS DE LA IMPLEMENTACION:

LOCAL/ TERRENO:

GRUPOS ATENCIÓN AL DIA:

Aprox. Máximo: Aprox. Mínimo:

5.2 cronograma: