Monitor de Signos Vitales - Innocare-S - INNOMED en Español

115
InnoCare – S (Tipo: IM-100) Monitor de Signos Vitales portátil a Color Manual del usuario Versión 1.0x SW Innomed Medical Inc. Budapest Szabó J. u. 12. Hungary Tel: (36-1) 460-9200 www.innomed.hu

Transcript of Monitor de Signos Vitales - Innocare-S - INNOMED en Español

InnoCare – S(Tipo: IM-100)

Monitor de Signos Vitales portátil a ColorManual del usuarioVersión 1.0x SW

Innomed Medical Inc.Budapest Szabó J. u. 12. Hungary

Tel: (36-1) 460-9200www.innomed.hu

22

El equipo fue desarrollado y es comercializado por:

Innomed Medical Inc.1146 Budapest.Szabó József u. 12Hungría

Innomed Medical se reserva el derecho a modificaciones – sin comunicado previo– en interés del desarrollo del equipo.

La copia parcial o total del presente manual puede efectuarse solamente con laaprobación escrita de nuestra Empresa.

33

Indice

Indice……………………………………………………………………….……………... 3

Introduccion……………………………………………………………….……………….9

USO E INSTALACION …………………………………………………………………10

Seguridad……………………………………………………………….……………...…11

Advertencias……………………………………………………………….……………..12

Abreviaciones, Conceptos e Indicaciones Utilizadas en este Manual……….........14

Abreviaciones…………………………………………………………………….14

Conceptos e Indicaciones…………………..………………….…………….....14

Funcion y Ambiente de Operación…………..………………………….……………..15

Instalacion……………………………………………………………….………………..17

Conexión del equipo a la red eléctrica …….……………………………….…18

Encendiendo el Equipo………….……………………………….……………...18

Ajuste el Equipo a su Gusto…………………………………………………….19

Apagando el Equipo…..………………………………………….……………...19

INTRODUCCION AL EQUIPO…………………………………………………………20

Partes Principales y Controles ………………………………………….……………..21

Partes del Panel Frontal.......................…….…………………………………21

Panel Lateral de Conexiones…………………………….……………............21

Conectores de la Cabeza de Medicion ………………………….……………21

Teclado.......................…….…………………………………………………….22

Pantalla de Toque…………………..…………………………….……………..24

Boton Giratorio y Pulsador………..…………………………….……………....24

Bateria…………..………………………………………….…………….......................25

44

Modo de Red Principal y Bateria...….……………………………….………...25

Cuando la Bateria se Descarga…………………………….…………….........26

Vida util de la Bateria …………………………….…………….......................27

Fuera de Servicio.........…….……………………………………………………27

Pantalla ………………………………………….…………….....................................28

Banda de Estado........................…….…………………………………………28

Ventana de Parametros…………………………….……………....................30

Curvas de Monitoreo…………………………….…………….........................31

Tendencias......................…….…………………………………………………32

Disposiciones/Divisiones………..…………………………….……………......32

Colores………..…………………………….……………............................................34

Menu………..…………………………….……………...............................................35

Menus Multi-niveles........................……………………………………………35

Menus de Seleccion…………………………….……………..........................35

Menu Principal………..…………………………….…………….................................37

Ventana de Diaologo y sus Componentes …………………………………………..39

Ventana de Diaologo de Boton de Toque …….……………………………...39

Campo de Ajustes de Valores…………………………….……………...........39

Introduccion del campo de texto y teclado virtual…………….……………...40

Tabla......................…….………………………………………………………..41

Dispositivos de Sonido………..…………………………….……………...................43

OPERACION DETALLADA DEL EQUIPO…………………………………………..44

Monitorizacion y Almacenamiento de Curvas………………………………………..45

Almacenamiento de las últimas Minutos de Cuvas Monitorizadas..............45

55

Menu de Curvas Monitorizadas…………………………….………………….46

Menu de Curvas Almacenadas…………………………….…………….........48

Ventanas de Parametros………………………….…………….................................49

Selección del Parametro……………………………………………….............49

Limites……………………………………………………………………………..49

ECG y Frecuencia Cardiaca ………………………….……………...........................50

Visualizacion de las Curvas de ECG y Frecuencia Cardiaca......................50

Ajustes de la Señal de ECG y Frecuencia Cardiaca………….……………..51

Colocacion de los Electrodos…………………………….……………............53

Indicacion de Error en los Electrodos..........................................................54

Valores de Alarma de la Señal de ECG y Frecuencia Cardiaca……………55

Alarmas Tecnicas de la Señal de ECG……………………….……………....56

Fiabilidad Medicion del ECG y la Frecuencia Cardiaca...............................57

Deteccion de Marcapasos………………………….…………….....................57

Desfibrilacion…………………………….…………….....................................58

Electrocirugia…………………………….…………….....................................58

Respiracion………………………….……………......................................................59

Visualizacion de la Curva de Respiracion y Frecuencia Respiratoria..........59

Ajustes de la Curva de Respiracion y Frecuencia Respiratoria…………….59

Valores de Alarma de la Señal de Respiracion y Frecuencia Respiratoria……………………………………………………………………..………...........60

Alarmas Tecnicas de la Señal de Respiracion…………….…………….......61

Presion Sanguinea No Invasiva………………………….……………......................62

Vsualizacion de la Presion Sanguinea No Invasiva……………...................62

Preparacion del Paciente............................................................................62

66

Ajustes para la Medicion de la Presion Sanguinea No Invasiva….……………..............................................................................................63

Medicion Manual de la Medicion de la Presion Sanguinea No Invasiva….………………………………………………………………………..………...65

Medicion Automatico de la Medicion de la Presion Sanguinea No Invasiva….…………………………………………………………………………….……65

Interrupcion de la Medicion.........................................................................66

Valores de Alarma de la Presion Sanguinea No Invasiva ………………….66

Alarmas Tecnicas de la Presion Sanguinea No Invasiva………………………………………………………………..…….……………...66

Temperatura………………………….……………....................................................68

Visualizacion de la Temperatura…………………………..............................68

Ajustes de la Temperatura TEMP1…..........................................................69

Valores de Alarma de la Temperatura TEMP1…........................................69

Alarmas Tecnicas de la Temperatura TEMP1…………….……………........69

Saturacion de Oxigeno y Pulso………………………….…………….......................70

Visualizacion de la Curva de Pletismografia, Saturacion de Oxigeno yPulso.......................................................... ..................................................70

Preparacion del Paciente............................................................................71

Ajustes de la Curva de Pletismografia, Saturacion de Oxigeno y Pulso ….71

Valores de Alarma de la Saturacion de Oxigeno y Pulso……………..........72

Alarmas Tecnicas de la Saturacion de Oxigeno y Pulso …………….…......73

Desfibrilacion…………………………….…………….....................................73

Electrocirugia…………………………….…………….....................................73

Sistema de Alarmas………………………….……………........................................74

Alarmas y Niveles de Alarma………..…………………………………………74

77

Cuando de Produce una Alarma……..........................................................75

Configuracion de las Alarmas……………………………………………….....75

Evento Manual y Señal del Paciente………….............................................76

Ajuste del Volumen y Deshabilitacion de las Alarmas…………….…..........77

Configuracion de Alarmas…………………………….………………………...78

Lista de Eventos………………………….……………..............................................81

Propiedades de los Eventos……………………………………………………81

Curvas de Eventos Almacenadas……….....................................................82

Ajustes de la Lista de Eventos….................................................................83

Tendencias y Tabla de Tendencias……………………….……………....................84

Graficas de Tendencias…………………………………………………………84

Tabla de Tendencias...................................................................................87

Trabajando con los Datos del Paciente……………………….……………..............90

Paciente Actual………………………………………………………………..…90

Nuevo Paciente...........................................................................................91

Impresora………………………….……………........................................................92

Antes de la Primera Impresión…………………………………………………92

Velocidad de Impresion...............................................................................92

Impresión de las Curvas Monitorizadas…...................................................92

Impresión de las Curvas Almacenadas…....................................................93

Impresión de las Curvas de Eventos Almacenados….................................93

Impresión de la Tabla de Tendencias…......................................................93

Ajustes de Impresion…………………………….…………….........................93

Ajsutes y Servicios Extras………………………….……………...............................95

88

Ajuste del Idioma…………………………………………..……………….……95

Ajuste del dispositivo del Reloj....................................................................95

Ajuste de la Intensidad Luminica y Tiempo de Operacion….......................96

Volumen del Teclado…………....................................................................97

Ajuste Protegidos y Numero de Version…………….…...............................97

MANTENIMIENTO E INFORMACION TECNICA ………………………………….100

Limpieza y Desinfeccion………………………….……………................................101

Monitor y Cabeza de Medicion..................................................................101

Cable de ECG…………………………….…………….................................101

Sensor de SPO2…………………………….…………….............................101

Brazalete de NIBP…………………………….……………...........................101

Sensor de Temperatura…………………………….……………..................102

Eliminacion de Errores………………………….……………..................................103

Accesorios Estandares y Opcionales ………………………….……………...........109

Datos Tecnicos....................................................................................................110

Diario de Mantenimiento………………………….…………………………………...114

Hoja de Configuracion ………………………….……………..................................115

99

Introduccion

Estimado Comprador:

Es un placer saludarle, Gracias por escoger nuestro monitor InnoCare - S.

El equipo y el presente manual, sirven para ser utilizados por personal experto ypor eso no entramos en detalles que son conocidos por ellos. Nos limitamos sóloa describir el manejo del monitor, las precauciones en cuanto a su uso y lasnormas que deberán seguirse.

Este manual pertenece a la versión 1.1 y analisa todas las posibles funciones delInnoCare S. Si su equipo no posee todos los módulos opcionales, puedeexperimentar pequeñas diferencias entre la descripción y el funcionamiento. Estaversión no contiene conexión con la estacion central de monitore, por lo querogamos omitir las funciones que se refieran a ésta.

! Advertencia!Antes de usar este equipo, Sugerimos a todo personalresponsable de su manejo o utilización, leer con minuciosidad elpresente manual desde la primera hasta la última página,prestando especial atención a las partes marcadas con“Advertencia!”, lo cual es necesario desde el punto de vista dela seguridad del paciente.

Rogamos conservar este manual y tenerlo en lugar fácilmenteaccesible, preferiblemente cerca del monitor.

Nota: Si usted tiene una unidad central, le sugerimos utilizar elmonitor conectado a la misma, no obstante, aún si no posee laopcion de unidad central, el monitor puede imprimir, se sugierehacer impresión de datos y/o resultados de importancia. Enciertas condiciones cuando el equipo posee memoriaelectrónica existe una pequeña probabilidad de que algunosdatos pueden sufrir modificaciones o desaparecer. Si estefuera el caso, Innomed Medical no podrá hacerse responsablepor los datos que se pierdan de esta manera.

Sugerimos leer el presente manual teniendo el equipo al lado y probandolo,simultáneamente sus funciones, acorde con lo leído.

Las fotos del manual se presentan en blanco y negro y en tonos de color gris, lascuales, no se parecen en nada a lo que usted observará en los colores vivos de lapantalla del monitor.

1100

USO E INSTALACION

1111

Seguridad

El equipo corresponde a la clasificación de seguridad según IEC601-1

Clase de protección eléctrica: II

Es un equipo de funcionamiento continuo.

Los módulos del equipo son del tipo CF en cuanto a la separación eléctrica. Estose visualiza por medio de símbolos.

No use en presencia de gases inflamables

Clasificación de acuerdo al IEC529:

Clasificación contra le penetración de agua: IEC 529: IPX0

Clasificación de acuerdo a la Directiva de equipos médicos 93/42/EEC de la UE: 2b.

1122

Advertencias

Rogamos lea con minuciosidad las siguentes advertencias de interés para elmanejo seguro y el correcto monitoreo del equipo.

El equipo solo puede utilizarse de acuerdo a las instrucciones y condicionesdescritas en este manual, y para los propositos mencionados ( VerFuncion y Ambiente de operacion)

El equipo puede utilizarse solamente por personal capacitado, quien a basedel presente manual sea familiarizó con su manejo y uso.

El equipo no comprende partes que puedan ser reparadas por el usuario,por lo que se ruega no desmontarlo. El equipo solo puede ser reparado porpersonal tecnico entrenado por nuestra empresa.

El monitor puede acoplarse solamente a unidades externas sugeridas oaprobadas por el fabricante. Esto se refiere por igual a la unidadconexiones, la unidad alimenticia y sensores.

El monitor puede conectarse a la red de cuidado intensivo solamente pormedio de la unidad de conexión ISD100 comercializada por el fabricante.

Está prohibido usar el equipo en ambiente con presencia de gasesinflamables!

Cuando se va a desconectar el monitor del suministro principal de energia,se debe desconectar primero de la red electrica, y sólo después de esto, sepuede desconectar el monitor.

Por razones de seguridad de debe proteger el equipo y en especial launidad alimenticia de la humedad. Si esposible, se debe conectar el equipoa un enchufe de pared y no en el cable divisor colocado en el suelo. Si poralgun motivo el equipo o la unidad alimenticia se humedezen, debe dirigirseal servicio tecnico de su distribuidor.

Para asegurar el correcto y contínuo funcionamiento del equipo este debeser revisado en intervalos de tiempo. Recomendamos efectuar dichasrevisiones cada 1 – 2 años. La revisión puede hacerse solamente por elservicio tecnico de su distribuidor o por personal calificado, de acuerdo alas instrucciones dadas por el fabricante.

El equipo debe protegerse contra condensaciones. Antes de poner enfuncionamiento el equipo debe mantenerse por lo menos 1 hora en el

1133

ambiente caliente de uso y solamente después de esto se puede conectar.Vale la pena conectar el equipo en el ambiente frio y dejarlo calentarse porunos 10 minutos y luego llevarlo al sitio de uso. El equipo estando ya en enfuncionamiento, se puede llevar de un ambiente frio a uno caliente.

Está prohibido usar el equipo si este presenta un daño o funcionamientodefectuoso, Si observa cualquier anomalia, rogamos se diriga al serviciotecnico de su distribuidor.

La pantalla de toque contiene un cristal, por lo que al romperse puedecausar accidentes.

Los accesorios desechables no pueden utilizarse repetidamente!

1144

Abreviaciones, Conceptos e Indicaciones utilizadas en esteManual

Abreviaciones

Abreviación ExplicaciónaVR, aVF, aVL Nombre de las derivaciones ECG según GoldbergerTFT (LCD) (Thin Film Transistor Liquid Cristal Display) Pantalla de cristal

líquido de matriz activoDES Desechable (electrodo, sensor, etc.)ECG ElectrocardiogramaI, II, III,V Derivaciones, según Einthoven y WilsonEMC Compatibilidad electromagnética (radiación electromagnética

y sensibilidad)FC (HR) (Heart Rate) Frecuencia Cardiaca - número de las

contracciones cardíacas por minutoLED (Light Emitting Diode) diodo fotoemisorMRI Medición a base de interferencia de resonancia magnéticaNSTART Arranque manual de la medición de la presión sanguínea con

brazaleteNIBP (Non Invasive Blood Pressure) prseión sanguínea medida con

brazaleteRESP Canal de respiración e indicación del número de respiracionesSeg (second) segundoSPO2 Valor de la saturación de oxígeno medido con pulsoxímetroST Fase entre las ondas “S” y “T” en la señal del ECG y su nivel

en relación a línea de baseTEMP Indicación de los canales de temperatura

Conceptos e Indicaciones

Conceptos

En el presente manual pueden encontrarse con los siguientes conceptos, los quemás adelante no se explicarán.

Teclado: En la parte frontal y por debajo de la pantalla del equipo se hallanbotones hechos de goma.

Botones de toque: Son unos rectangulos que aparecen en la pantalla quecontinen inscripciones. Estos botones de toque son teclados virtuales queal ser activados por dentro del rectangulo (solo tocandolos), funcionancomo un teclado.

1155

Estado base: En el estado base del equipo, el equipo está en su posiciónde base cuando en la pantalla se vén curvas monitoreadas, ventanas deparámetros y eventualmente curvas de tendencias, pero en la pantalla nohay ninguna otra ventana de menú u otra de diálogo, y por la misma sedesplazan curvas, es decir, se ven curvas no archivadas. El equipo puedeponerse en su posición de base activando el teclado MENU.

Indicaciones

Las señales en el revestimiento del equipo, como por ej. MENU o NSTART,aparecen en el manual como MENU y NSTART.

Informacion especialmente importante aparece de la siguiente forma:

! Advertencia!El presente párrafo contiene informacion indispensable para suseguridad y la de su paciente. Asegurece leer con minuciosidady atener lo descrito tanto para su seguridad, como para la delpaciente y en interés de alargar la vida util del equipo.

Puede encontrar otras informaciones de utilidad en el siguiente párrafo:

Nota: En este párrafo Usted puede encontrar informacionesque le ayudarán a utilizar y comprender el funcionamiento delequipo.

Cuando en el manual se hace alusión a un texto que se visualiza en la pantalla,por ej “Ajustes”, entonces siempre aparecerá como Ajustes

Si en algun tema hay alguna otra información adicional, por ej. en el capítulo deAjustes, pues esto será reslatado con Ver Ajustes

1166

Funcion y Ambiente de Operacion

El InnoCare - S es un equipo que se presta para el monitoreo, cuidado deenfermos, tanto en ambiente clínico, como en quirófano, en salas de cuidadointensivo o en ambulancia. Puede utilizarse independientemente o conectado auna central de monitoreo.

El equipo puede utilizarse tanto para el cuidado de adultos, niños, como neonatos.

El equipo puede usarse fijado en un lugar o bien, moviéndolo junto con elpaciente, desde el modo de bateria (Bateria).

El equipo debe usarse en medio ambiente seco, sin polvo, se debe protegercontra la humedad y materias ácidas, corrosivas.

Se recomienda evitar el exponer el equipo a luz solar directa o fuente de calor,tampoco se debe tapar. En caso de sobrecalientamiento, el equipo emite alarmatécnica, luego se desconecta.

Cerca de equipos de Rayos X o IMR, pueden surgir anomalias en elfuncionamiento.

El equipo, debido a su peso reducido, puede fácilmente arrancarse de su lugar,los daños que eventualmente se ocasionen por este motivo no están cubiertos porla garantia. Por esta razón, el equipo debe usarse fijado (bien con so propioanclaje o enganchado).

! Advertencia!Se ruega leer las demás informaciones de importancia en el capitulo de Advertencias.

1177

Instalacion

Después de desempaquetado el equipo revisar los accesorios del empaque (Ver Accesorios Estandares y Opcionales).

Los equipos que ser utilizados en un lugar fijo y deben colocarese en una cónsolade pared o el soporte con ruedas.

! Advertencia!No se recomienda enganchar el equipo en el marco de la camade paciente, pues puede arrancarse con facilidad por suspropios cables o el tubo del brazalete.

En interés de poder ver cómodamente la pantalla, se sugiere tener el equipo en laaltura de los ojos. Si el equipo se coloca en un soporte de ruedas, la pantalla debeestar inclincada un poco hacia arriba (10 grados).

! Advertencia!El equipo puede conectarse solamente al cabezal de medidaIHM-5, y los sensores suministrados por el fabricante.

El equipo puede usarse solamente con el módulo de la unidadalimenticia suministrada por el fabricante, el usar otro tipo deunidad alimenticia puede ser peligroso para el paciente!

El equipo puede conectarse a la red, de acuerdo a lo indicadoen la unidad alimenticia.

El equipo puede conectarse a la central de monitoreosolamente a través de un conector tipo ISH100. El enchufe de 8polos de la conexión de Ethernet esta en la parte trasera delequipo.

El cabezal de medida y su cable deben conectarse a algunas de las entradasSENS dispuestas a ambos lados del equipo. Al enchufar o desenchufar elconector, se recomienda apoyarse un poco en el equipo, en interés de evitar elaflojamiento del enchufe.

! Advertencia!El desenchufe del cable del cabezal puede efectuarsesolamente por su propio enchufe/conector, está prohibidoarrancarlo por el cable!

1188

Al cabezal del cable ECG, asi como la pinza SpO2 y el sensor te temperatura. Elcabezal de medida se recomienda colocar cerca del paciente.

La pieza de enchufe del esfigmomanómetro con brazalete, se halla dispuesto pordebajo de los enchufes de sensores, con el inscripto CUFF. Én estas se puedenenchufar hasta chocar, el tubo alargador del brazalete.

Conexión del equipo a la red eléctrica

Conectar el suministro de energia a la caja DC de la unidad (si está dispuesto conéste) o del monitor, luego la unidad alimenticia puede enchufarse en el conectorde la pared.

! Advertencia!Está prohibido conectar unidad alimenticia tanto en la caja deenchufe DC de la unidad como del monitor.

Encendiendo el Equipo

Al conectar por primera vez el monitor, hágalo funcionar siempre desde la redeléctrica y no desde el bateria.

Para conectar el equipo, pulse por aproximadamente un segundo el pulsador decolor amarillo, ubicado en la parte inferior izquierda de la placa frontal. Laconexión se advierte con un breve sonido “bip”

! Advertencia!Si la conexión ha sido exitosa, pero no se oye el “bip”, esosignifica, que se habia dañado la fuente de sonido de repuesto– en este caso se debe acudir al servicio, pues la dobleseguridad del alarma no funciona.

En la parte frontal, al lado del botón de conexión se encuentra un LED que puedeiluminarse en varios colores. Sus posibles estados y el significado de los mismosse describe en Capitulo Modo Bateria (Bateria)

Después de la conexión, el equipo se hará un autotest. Seguidamente de esto, enla pantalla del monitor, aparecerán un letrero con la inscripcion InnoCare-S, luegola imágen de base del monitor.

1199

Ajuste del Equipo a su Gusto

El primer paso que deberá hacer para ajustar a su gusto alguno de losparámetros.

Seleccionar el idioma deseado ( Ajustes de Lenguaje), entonces ajustar lafecha y hora exacta ( Ajustes del Reloj). De esta forma, más adelante losregistros y los datos almacenados tendrán fechas correctas.

Apagando el Equipo

Después y mantenga activado el interruptor por un período relativamente largo(unos 2 segundos) el equipo emitirá dos “bips”, lo que significa que comenzó ladesconexión del equipo.

Después en la pantalla se verá la palabra Desconexión, el equipo archivará losdatos, y se desconectará. Este proceso puede durar algunos segundos, por lo quese ruega tener pacencia.

Si por algún motivo, no apareciera este mensaje, entonces el equipo sedesconecta después de 30 segundos, pero no archivará los datos. Si estotampoco sucede, consulte Capitulo de Prevencion de Errores o acuda a suservicio tecnico local.

2200

INTRODUCCION AL EQUIPO

2211

Partes Principales y Controles

Figura 1.- Partes Principales

Partes del Panel Frontal

Pantalla LCD color, con la pantalla de toque (1) Boton de encendido (2) Botones de manejo (3) Botón giratorio (4) LED indicador del estado conectado (5) Agarradera (6)

Panel Lateral de Conexiones

Enchufe de Voltaje DC (7) Enchufes del cabezal de medida (8) Enchufe para conectar el brazalete (9)

Conectores de la Cabeza de Medicion

Cable de conexión del monitor (10) Enchufe del electrodo ECG (11) Enchufe del sensor de temperatura (12) Enchufe de la pinza del sensor de SpO2 (13) Botón de señalización del lado del paciente (14) Enchufes no utilizados, ni habilitados (15)

2222

Figura 2.- Cabezal de Medicion

Teclado

Figura 3.- Teclado

Aquí se dispone de seis botones de mando:

Alarma y/o Botón de conexión/desconexión:

Este botón es multifuncional y se puede ser usarldo para los siguientes fines:

Pulsandolo por un terminado periodo de tiempo, tiene la función deconectar/desconectar el equipo: estando el equipo desconectado,mantengalo pulsado por 1 segundo y el equipo se conectará. Estando elequipo conectado, mantengalo pulsador por unos 2 segundos, y elequipo desconectará.

Pulsandolo por un breve instante cuando se produce alarma, el mismotoma nota de la alarma; la ventana de las alarma activa desaparece y elestado de alarma cesará. Para más detalles Ver Capitulo Sistemade alarmas.

2233

En el estado sin alarma, pulsandolo por un breve periodo, se puedeactivar la alarma manual. Para más detalles Ver Eventos manuales.

Print/Impresión:

Comienza/Detiene impresiones. El equipo es capaz de imprimir lo siguiente:

Durante el monitoreo normal se arranca la impresión de las curvasmonitorizadas.

Durante la visualización de las curvas almacenadas(Freeze), se imprimen las curvas que se vén en la pantalla.

Durante la visualización de las curvas de eventos, se imprimen las curvasque se vén en la pantalla y los parámetros almacenados junto con loseventos.

Al visualizar las tendencias en forma de tabla, se imprimen los datos que sevén en la pantalla.

Para más detalles Ver Capitulo de Impresion.

NStart:

Arranca/detiene la medición de la presión sanguínea no invasiva con brazalete. Lamedición iniciada puede pararse pulsando repetidamente este mismo botón.

Freeze:

En el modo de monitoreo, por medio de este botón se puede parar eldesplazamiento de las imágenes, y mirar las curvas de los últimos 5 minutos.

Se puede navegar en las curvas archivadas por medio del botón goratorio, en laesquina derecha superior de las curvas se vé la hora exacta del registro del ladoderecho de las curvas almacenadas.

Después de observar las curvas almacenadas, se puede regresar al menu demonitoreo por medio de los botones FREEZE o ESCAPE. Para más detalles Ver Capitulo de Monitoreo y curvas almacenadas.

Menu:

Por medio de este botón se visualiza el menu principal y desde aqui se puedellegar a las funciones de mayor importancia. Para más detalles Ver Capitulode Menu Principal.

2244

Si el equipo no está en su posición de base (si está en algun men u otro diálogo, ose está visuallizando una curva), pulsando este botón se puede volver al estadode base. El menu principal, en este caso, puede llevarse a la pantalla pulsandorepetidamente este botón.

Escape:

Este botón “Cancela” o “Cierra”. Al pulsarlo, siempre se produce lo mismo que altocar el botón X de la pantalla. Puede usarse en los siguientes casos:

Si en la pantalla se vé algun menu o ventana de diálogo, lo cierra. En caso de menus de varios niveles, pulsando este botón se puede

regresar a un menu de nivel superior. En caso de la introducción de datos por medio del botón giratorio, significa

el borrardo de los datos introducidos En caso de visualizar una curva almacenada, regresa al modo de

monitoreo.

Pantalla de Toque

Toda la superficie de la pantalla es sensible a toques. La pantalla debe tocarsecon seguridad, pero suavemente, con la parte superior de la uña o la yema deldedo, con ello se activa la función correspondiente al lugar del toque. Tocandouna parte dada de la pantalla en su posición de base (modo de monitoreo, no haymenu en la pantalla), se puede visualizar el menu que se toca. Por medio de estosmenus se puede seleccionar las curvas monitoreadas y las ventanas de losparámetros visualizados, se puede ajustar asi mismo sus propiedades, se puedeconectar, desconectar las tendencias, etc.

Tocando los botones de los menus ( Ver Capitulo de Menus), se puede activarlas funciones deseadas o llegar a otros submenus.

Botón Giratorio y Pulsador

El botón giratorio se halla dispuesto en la esquina derecha inferior del panelfrontal del equipo. El botón giratorio puede utilizarse en cualquier momento, dondedesea efectuar pasos, ajustar valores numérios, mover listas o curvas.

El botón giratorio, como un pulsador tradicional, también puede presionarse. Alpresionarlo equivale a una selección general, una aprobación. Al presionar elpulsador se hacen pasos equivalentes al toque del botón √

2255

Bateria

Modo de Red Principal y Bateria

El equipo está provisto con un bateria incorporado, por lo que cuando falle la redeléctrica, el equipo puede efectuar monitoreo.

Si durante el funcionamiento, se interrumpe el suministro de energia de la redeléctrica, el equipo conmuta automáticamente al modo de funcionamiento desdela bateria, sin interrumpir el monitoreo. Cuando este modo es activado el monitorda una alarma técnica de advertencia.

El LED del panel frontal indica el estado de funcionamiento desde bateria y estoviene indicado además por el Icono de bateria que se vé en la banda de estado dela pantalla. El significado de estos es el siguiente:

LED indicador Estado del equipoNo ilumina El equipo está apagado y no está conectado a la

redIlumina en color verdecontinuamente

El equipo está apagado, pero está conectado a lared.La bateria se está cargando

Centellea en colorverde

El equipo está apagado y conectado a la red, peroel bateria está desgastado.La bateria se está cargando.Sin la red eléctrica el equipo no puede funcionar.

Ilumna en color naranjacontinuamente

El equipo está conectado, funciona desde la redeléctrica.La carga o el nivel de carga de la bateria vieneindicado en el Icono

Ilumina en color rojocontínuamente

El equipo está conectado y funciona desde labateriaEl tiempo de funcionamiento del equipo estálimitado

Centellea en color rojo El equipo está conectado y funciona con labateria, pero el bateria está descargado.El equipo pronto se desconectará.

Icono de la Bateria DescripciónColorBlanco El equipo funciona desde la red eléctricaRojo El equipo funciona desde la bateriaFondo blanco sobre el quecorren hacia la derecha

El equipo funciona desde la red eléctrica y labateria se está cargando

2266

flechas de color rojoEstado de carga del bateria:

La bateria está completamente descargaraQuedan aprox. 1/3 de la capacidad de labateriaQuedan aprox. 2/3 de la capacidad de labateriaLa bateria está cargado totalmente

! Advertencia!El nivel del estado de carga del Icono de la bateria no siemprees proporcional al tiempo que aun queda para elfuncionamiento.

En el modo de funcionamiento desde la bateria, el periodo de funcionamiento delequipo está limitado. Sobre este hecho llama la atención el LED y el color rojo delIcono. Cuando se conmuta desde el modo de funcionamiento con red electrica amodo de bateria, se produce una alarma técnica con la inscripcion Modo Bateria.Después de tomar nota de la alarma, el equipo emitirá cada 20 minutos sonido deadvertencia, llamando la atención que el equipo aun no funciona con la redeléctrica.

! Advertencia!No utilice en vano el equipo desde la bateria. La vida media dela bateria es de aproximadamente 500 – 700 ciclos de carga-descarga, no apure su cambio.

La duración en tiempo de la bateria puede alargarse si el brillo de la pantalla sedisminuye ( Ver Capitulo de Intensidad luminica de la pantalla y tiempo defuncionamiento). El periodo de funcionamiento se acorta, si se arranca muyfrecuentemente la medición de la presión sanguinea con brazalete. La vida util dela bateira es influida por la temperatura del medio ambiente y el desgaste de lamsma.

Cuando la Bateria se Descarga

Cuando la bateria se comienze a descargar demasiado durante el funcionamiento,el equipo emitirá la siguiente advertencia: “Bateria Bajo”, el LED centellea en colorrojo. Si después de esto no se le da alimentación desde la red eléctrica, la alarmase repetirá a cada 5 minutos y dentro de poco, el equipo se desconectaráautomáticamente.

2277

Sin embargo, los resultados de medición recopilados hasta el momento, quedaránalmacenados.

Vida Util de la Bateria

En interés de conservar y prolongar la vida util de la bateria, mantener siempre enestado cargado.

La bateria no requiere de mantenimiento especial, se puede cargar y descargar encualquier momento.

Con el contínuo uso del equipo la capacidad de carga de la bateria va endisminución. Aún después de la carga, este acumulará cada vez menos. Si eltiempo de funcionamiento de la abteria se va acortando cada vez con el uso yllega a tornarse en una situación molesta, recomendamos sustituir la bateria viejapor otra nueva y dirigirse con esta cuestión a su centro de servicio tecnico.

Fuera de Servicio

Si el equipo queda fuera de servicio por varios dias, se recomienda desconectarlode la red eléctrica. Para ello saque la unidad alimenticia de la red.

! Advertencia!Si el equipo esta por más tiempo fuera de uso, se recomienda acada tres meses conectarlo a la red y dejarlo cargar por lomenos durante 4 horas

2288

Pantalla

En la posición básica, dependiendo del ajuste de la pantalla, esta se divide en treso cuatro partes. Estos son la banda de estado, las ventanas de parámetros, lascurvas monitoreadas y opcionalmente, las tendencias. En el presente capitulo sedescribirá el funcionamiento de estos.

Figura 4.- Disposición de la Pantalla en Estado Basico

En adelante se usará frecuentemente la expresión estado base en este manual,para más detalles Ver Conceptos e Indicaciones

Banda de Estado

La banda de estado es una franja de color azul oscuro, divida en cuatro partes, ydispuesta en la parte superior de la pantalla. Esta banda contiene la informacionque esta habilitada en cualquier estado funcional del equipo. Estos datos, desdeel punto de vista de uso del equipo, son de importancia relevante.

Figura 5.- Banda de Estado

La banda de estado está dividida en cuatro secion por medio de lineas verticalesde color blanco, desde la izquierda a la derecha, tienen el siguiente significado:

Datos de paciente e informacion sobre el funcionamiento Icono en forma de campana que indica el estado de alarma Icono de la bateria Relój del equipo

Datos del Paciente e Informacion sobre el Funcionamiento

Este campo de estado es el mayor de todos. En su estado de base se vé elnombre del paciente.

Tocando el campo de estado se puede entrar en el menu de Datos de paciente,para más detalles Ver Capitulo de Manejo de Datos del Paciente.

Al efectuar algunas funciones con éxito o sin éxito, aqui también apareceadvertencia, mensaje de información, con letras en color negro, en fondo amarillo.Estas informaciones se vén solamente por unos segundos, luego desaparecen.

2299

Campana de Estado de Alarma

El estado de las alarmas del equipo es de suma importancia desde el punto devista del cuidado de pacientes. Pueden haber cinco estados de alarma.

Icono DescripciónAlarma desconectada! Aparecen solamentealarmas de carácter técnico.Alarma mudo. El sistema de alarma estáactivo, pero no hay señalización sonora.Alarma con sonido bajoAlarma con sonido medianoAlarma con sonido alto

! Advertencia!No desconecte la alarma, solamente en caso justificado. Sidesconecta la alarma, se interrumpte el cuidado del paciente,aun en la central.

Tocando el campo de estado de alarma, se pasa al menu de la Intensidad sonorade las alarmas, aqui se puede escoger de entre los cinco niveles descritos másarriba.

Icono de la Bateria

El campo de estado de la bateria indica también el estado de carga de esta y elsuministro de energia del equipo.

El color blanco es si el equipo funciona desde la red eléctrica y rojo si funcionadesde la bateria. El icono indica el estado de carga de la bateria. Durante la carga,este hecho viene indicado por unas flechas de color rojo que van desde la iquierdahacia la derecha del icono.

Para más detalles Ver Capitulo de Bateria

Relój del Equipo

El equipo está provisto de relój incorporado, el que informa sobre la fecha y lahora, aun estando el equipo desconectado. En este campo de estado se visualizala fecha y hora actual del relój del equipo.

Tocando el campo de estado del equipo aparece la ventana de Ajuste del relój.Para más detalles Ver Ajustes del Reloj

3300

Ventana de Parámetros

En la parte derecha de la pantalla (y en la parte inferior también, dependiendo delajuste de la pantalla), se muestran las ventanas que indican los parámetroscalculados. Una ventana de parámetros informa sobre un parámetro dado, comoel valor o valores actuales, sobre la unidad de medida, sobre los valores límite dealarma, etc.

Figura 6.- Ventana de Parametro

El número de las ventanas de parámetros visualiables puede ser seis y son lossiguientes:

Indicación Denominación del parámetro medidoHR Frecuencia cardíaca (Latidos por

minuto)Resp Número de respiraciones por minutoPulso Pulso medido por el pulsoxímetro

(Latidos por minuto)SpO2 Saturación de oxígeno medida por el

pulsoxímetro.Temp1 Temperatura medida con el sensor de

temperatura número 1.NIBP Parámetros de la presión sanguínea

medida con esfigmomanómetro.

El color de las ventanas de parámetros es diferente para cada uno de losparametros, Para más destalles Ver Capítulo de Colores

La ventana de los parametros es intercambiable libremente. Solo la ventana delparametro de NIBP es especial en este aspecto, esta puede ser mostrada en dosformatos: Pequeño (Del mismo tamaño que el resto de las ventanas deparametros) o Largo (Ventana del doble de alto). Implicitamente la ventana deNIBP no puede ser mostrada en la parte de abajo de la pantalla.

Tocando la ventana del parametro deseado se muestra en la pantalla el menurelativo al parametro seleccionado. Este menu varía de acuerdo al parametro,pero todos ellos contienen límites y el Cambio de Parametros. Los valoresanteriores de los límites de alarma son mostrados en una ventana ( VerCapítulo de Sistema de Alarmas), mientras los ultimos cambios se visualizan enel menu de parametros

Para mas informacion sobre el uso de las ventanas de parametros VerCapítulo de Manejo de Ventana de Parametros

3311

Curvas de Monitoreo

La parte izquierda de la pantalla contiene el dispositivo de monitoreo de curvas.Depende del número de divisiones, se pueden visualizar hasta 5 curvas unadebajo de la otra. Cada curva se muestra en un area rectangular con fondo depantalla negro, con espacio desde el margen izquierdo de la pantalla hasta elmargen de la ventana de parametros en la derecha, y la altura es un rectangulocuya area puede cambiar. La esquina de la parte superior izquierda del area de lacurva contiene el nombre de esta.

Figura 7.- Curvas de Monitoreo

El número de curvas que pueden ser mostradas son:

Nombre Mostrado Nombre del Parametro MedidoECG I Canal I del ElectrocardiogramaECG II Canal II del ElectrocardiogramaECG III Canal III del ElectrocardiogramaECG aVL Canal aVL del ElectrocardiogramaECG aVR Canal aVR del ElectrocardiogramaECG aVF Canal aVF del ElectrocardiogramaECG V Canales 1 – 6 del pecho del

Electrocardiograma, dependiendo de lacolocacion del electrodo

RESP Curva de respiracionPLETH Pletismografia (Curva de Saturacion de

Oxigeno)

Las curvas del ECG aparecen en verde, la curva de la respiracion en amarillo y lacurva de la pletismografia en turquesa. Para mas destalles Ver Capítulo deColores

El color de las curvas se desplaza de derecha a izquierda y solamente se visualizadentro de su propio cuadro, las partes que no caben, son cortadas. Con excepciónde las curvas ECG, que sí pueden sobreponerse en otra curva de ECG.

Las curvas pueden cambiarse, distribuirse a gusto. Las curvas ECG – debido a lacalculación del promedio – pueden aparecer solamente una por debajo de la otra.

Tocando una parte de la curva, en la pantalla aparecerá el menu de la curva. Aquise puede ajustar la velocidad de desplazamiento, la amplificación y puedenvisualizarse otras curvas también o bien, sacar la actualmente seleccionada. Asimismo pueden conectarse la visualización de las curvas de tendencias.

3322

Para mas informacion sobre el uso de las ventanas de parametros VerCapítulo de Monitoreo y Almacenamiento de Curvas.

Tendencias

En la parte inferior de la pantalla (Arriba de esta, si hay ventanas) se puedevisualizar el campo de las curvas de tendencias. En el campo denominadoTendencias de color azul de fondo, pueden visualizarse una a cuatro curvas, unapor debajo de la otra. En la esquina superior izquierda del campo de curvas se véel nombre de la curva de tendencias.

Las curvas de tendencias, al igual que las ventanas de parámetros, pueden serlas siguientes:

Nombre indicado Nombre del parámetro de tendenciasFC Tendencia de la frecuencia cardiacaRESP Tendencia del número de respiraciónPulso Tendencia de pulso con el pulsoximetroSpO2 Tendencia de la saturación de oxigeno con

el pulsoximetroTEMP1 Tendencia de temperatura con el sensor

de temperatura 1.NIBP Tendencia sistólica/diástole con el

esfigmomanómetro (con brazalate)

Figura 8.- Graficas de Tendencias

Al igual que las curvas monitoreadas, las curvas de tendencias tampoco puedeinterponerse, sin embargo, en este caso, para asegurar una precisa evaluación, ellímite inferior y superior de la curva está indicada por un marcador en forma delinea horizontal con puntos de color amarillo. El valor numérico que se vé en ellado derecho del marcador indica el valor del punto de la curva tomada a la alturade la linea.

Distribuciones/Divisiones

En cuanto a la división de la pantalla, se puede escoger entre dos disposicionesbásicas: estas son las que visualizan los valores estandard y la de 7 parámetros.En el primer caso, en la parte derecha de la pantalla se vén las ventanas deparámetros y la parte izquierda las curvas de monitorizacion. En el segundo casoen la parte inferior de la pantalla se pueden visualizar ventanas de parametros. Laconexión o desconexión de las tendencias es independiente de las disposiciones,pues éstas pueden seleccionarse libremente en ambos casos.

3333

La división de la pantalla puede ajustarse en el menu Menú princial/Ajustes depantalla o bien, puede conmutar entre las mismas en el menu de la Selección deparámetros de las ventanas de parámetros.

Las distribuciones recuerdan los ajustes seleccionados: tanto para las ventanasde los parámetros, como las curvas y las tendencias. Al efectuar conmutaciónentre las divisiones se repone la división previa.

Distribución estandard

La parte por debajo de la banda de estado de la pantalla está repartida en dos: enel lado izquierdo se ven las curvas monitoreadas (y/o tendencias), mientras queen el lado derecho, las ventanas de los parámetros.

Figura 9.- Distribución estandar de la pantalla.

En esta distribución pueden visualizarse a la vez cuatro ventanas de parámetros.En el campo de la curva – estando desconectadas las tendencias - puedenvisualizarse una por debajo de la otra de 2 a 5 curvas. Si las tendencias seconectan, el número de las curvas visualizables dismuniyen proporcionalmente alespacio que queda libre. En esta distribución pueden visualizarse de hasta cuatrocurvas de tendencias, pero en este caso, las curvas monitoreadas desaparecenpor completo de la pantalla, porque no quedará más lugar libre.

Distribución de 7 parámetros

En esta distribición las ventanas de los parámetros se vén no solamente en ellado derecho de la pantalla, sino también en su parte inferior. Eso significa que entotal caben 7 ventanas de parámetros de medida normal. En este caso, la granventana de parámetro NIBP, las demás 6 ventanas de parámetros cubren elespacio disponible.

Figura 10.- Distribución de 7 parametros en la pantalla.

En la parte que queda aun en la pantalla se pueden visualizar las curvasmonitoreadas y las tendencias. Cuando las tendencias están desconectadas, sepueden visualizar de 2 a 4 curvas, una por debajo de la otra. Si las tendencias seconectan, el espacio que queda para la visualización de las curvas, disminuyeproporcionalmente. En este caso pueden visualizarse como máximo dos curvasde tendencias y en el lado superior aun queda lugar para visualizar una curva.

3344

Colores

El color de los parámetros medidos y de las curvas corresponde al usoacostumbrado de los monitores. Los colores correspondientas a los parámetros ycurvas no pueden alterarse.

Los colores de los parámetros de las ventanas de parámetros, de las curvas detendencias que les corresponden, así como de las curvas monitoreadas, con lossiguientes:

Parámetro Color utilizado en la pantallaECG y FC VerdeRespiración AmarilloPulsoxímetro y saturación deoxigeno

Azul

Temperatura BlancoPresión sanguinea no invasiva Rojo

3355

Menus

Los menus son ventanas que aparecen en la pantalla, cuyo fondo es de colroblanco y el marco es de color azul y estan compuestos por botones de fondoazul, con inscripciones en color blanco. El nombre del menú se vé en la partesuperior de la ventana, en color rojo. En la esquina derecha inferior de cadaventana de menú se vé un botón de color rojo, con el que se puede cerrar el menúdado. Por medio de los diferentes menús se puede activar las diferentes funcionesdel equipo o ejecutar diferentes mandos.

Figura 11.- Menu de boton de Toque

Los menus aparecen por sobre el campo de la curva y su tamano puede serdiferente. Por medio de los botones (tocando dichos botones) se puedeseleccionar las funciones que brinda el menu. Dichos botones llevan inscripcionesde color blanco, su fondo es de color azul y el marco es de color negro. Tocandoun botón de menú se puede activar otro menu o se puede aprobar la función quese haya selecccionado. Sobre esto en más detalles se podrá leer en lasdescripciones de los diferentes menúes.

Menus hay en diferentes puntos del programa del equipo, los mismos puedeactivarse de varias maneras: presionando el botón MENU, tocando las ventanasde las curvas o parámetros, activando ciertos botones de las ventanas dediálogos, etc.

Tocando el botón de cierre, la ventana del menu se cierra, es decir, sedesaparece de la pantalla. Eso significa a la vez, que en el menu dado no sepuede efectuar ninguna órden.

Menus Multi-niveles

Si al presionar el botón de un menú aparece otro menu, entonces hemos llegadoal segundo nivel de un menu, es decir, en un submenu. En este caso, al pulsar elboton de cierre se puede regresar al menu principal de este submenu.

Los menus sobrepuestos uno en el otro, pueden ser de varios niveles, no sólo dedos y de la manera más arriba descrita, se puede regresar al nivel superior.

Menus de Selección

En los menus donde se puede seleccionar varias posibilidades, se puede escogeruno, la seleccion actual del equipo esta escrita en el botón de color rojo. Entrandode esta manera en los diferentes puntos de menu, se puede controlar con certezalos ajustes. Si el ajuste está correcto, se puede salir – sin hacer modificación

3366

alguna – pulsando el botón MENU (reposición en el estado de base) o tocando elbotón de cierre (regresando en un nivel superior).

3377

Menu Principal

Pulsando el botón MENU en la posición de base del equipo, aparace el menuprincipal.

Figura 12.- Menu Principal

Pulsando el botón MENU – si el equipo no está en su posición de base – tambiénse puede regresar a la posición de base. Si en la pantalla del equipo se vé algunacurva almacenada, menu de ventana o ventana de diálogo, pues pulsando elboton MENU – en cualquier ajuste del equipo – se puede regresar al estado debase y cualquier ventana, o ventanas, o curva, se desaparecerán de la pantalla.Desde aqui – desde el menu principal - se puede activar repetidamente la funcióndeseada de la ventana de parámetros, de curvas o tendencias.

! Advertencia!El boton MENU puede utilizarse solamente si el equipo no estáen estado de alarma. Si está en estado de alarma, primerotiene que aprobarse la alarma acrtiva ( Ver Capítulo Sistemade Alarmas).

Del menu principal se puede llegar a los siguientes mandos y submenus:

Menu principal(submenu)

Órden/Descripción del menu

Ajustes de la pantalla

Intensidad luminica

Cambio de división

Funciones que mandan la división de la pantalla yvisualizaciónÓrden de la intensidad luminica del fondo de lapantalla ( Intensidad luminica de la pantalla,tiempo de funcionamiento)Cambio/Conmutación entre las diferentesposibilidades de ajuste de la pantalla (Distribuciones/Divisiones)

Ajustes de Alarmas

Límites

Volumen de Alarmas

Configuración del sistema de alarma ( Sistemade alarma)Configuración del sistema de alarma, por mediodel ajuste de los valores limite ( Sistema dealarma)Prohibición/Permiso global de las alarmas y elajuste de la intensidad sonora de la alarma

Lista de eventos Visualización de la lista de eventos de la alarma( Lista de eventos)

Tabla de tendencias Visualización de las tendencias en forma de tabla

3388

( Tabla de tendencias)Datos de paciente

Nuevo paciente

Editar paciente

Manejo de los datos del pacientes, visualizaciónde los datos del paciente actual, su redacción,inclusión de los datos de nuevos paciente (Manejo de los datos de pacientes)Registro de los datos de paciente nuevo (Registro de nuevo paciente)Visualización y redacción de los datos delpaciente actual ( Paciente actual)

Ajustes

Lenguaje

Sonido del teclado

Ajuste del relój

Ajustes protegidos

Menú de servicio

Número de versiones

Ajustes relacionados con el uso del equipoCambio de lenguaje. El equipo visualizará lasinformaciones en el lenguaje seleccionado (Ajuste de lenguaje)Ajuste de la intensidad del sonido que se oirá altocar la pantalla o presionar los botones( Sonido del teclado)Ajuste del relój del equipo ( Ajuste del relój)Aqui se hallan las funciones que se usan rarasveces, pero que pueden ser de peligro desde elpunto de vista del uso del equipo o seguridad delos datos ( Ajustes protegidos y número deversiones)Funciones necesaria para el servicio del equipo.Es accesible solamente para el personal deservicio.Númerp de versión del equipo ( Ajustesprotegidos y número de versiones)

3399

Ventanas de Dialogo y Sus Elementos

Las ventanas de diálogo son ventanas que aparecen en la pantalla, con fondo esde colro blanco, el marco de color negro y comprenden botones de toque, camposde redacción, listas y otras informaciones. Las ventanas de diálogo se utilizanpara pedir u obtener informacion, concernientes a la ejecucion de comandos. Lasventanas de informaciones son por ej. Las ventanas que comprenden la lista deeventos o la tabla de tendencias, las ventanas para pedir informaciones son porej. El Registro de nuevo paciente, o Ajuste de la gama de tendencias, o unamezcla de estos dos son por ej. La ventana de diálogo de Límites.

Las ventanas de diálogos son numerosas, por lo general su parte superior lleva untitulo (denominación/dirección) en color rojo. En las ventanas de diálogo seencuentran los siguientes elementos interactivos:

Ventana de Diálogo de Botón de Toque

Los botones de toque de las ventanas de diálogo que se parecen a los botones delos menúes, sólo se diferencian en su color. Su color por lo general es gris conletras azules, con marco azul, en ciertos casos (por ej. celdas de tablas), puedetener otro color. Su función es muy variada, pueden llamar un menu o mandarórdenes.

Figura 13.- Boton de toque

Campo de Ajuste de Valores

El campo de ajuste de valores se visualiza en la pantalla en forma de un cuadro,su fondo es blanco, el marco es de color azul y por dentro lleva un número.

Tocando el botón de ajuste de valores, el fondo del campo cambiará a color rojo, yes cuando se pueden realizar cambios. Conmutando el botón giratorio el valorpuede aumentar o disminuir los valores.

Para detener o cancelar se debe tocar el botón de cierre o pulsar el botón deESCAPE (Salir). En este caso se vuelve en su posición previa al cambio.

Si ya se realizaron los cambios deseados estos se aprueban tocando el botón √ omanteniendo apretando por algun instante el botón giratorio. En este caso el valorcolocado se almacena para el ajuste dado (Pueden ser que este valor se utilizarámás adelante).

Figura 14.- Campos para ajustar los valores en la ventana de ajuste de la gama detendencias.

4400

Campo para la Introducción de Textos y Teclado Virtual

El campo para la introducción de textos es un cuadro de color azul, en el que eltexto aparece en color amarillo. Tocando el campo de la introducción de textos, enla pantalla aparecerá un teclado virtual.

El teclado virtual es una ventana de diálogo en la que se puede introducircualquier texto de un largo específico en el estilo de escritura del teclado. Elteclado muestra el texto acorde al lenguaje seleccionado, al igual que los numerosy los signos.

El titulo de la ventana indica el texto bajo redacción.

Figura 15. – Teclado virtual

El campo de color azul dispuesto por debajo de éste muestra el texto redactado.Al abrir la ventana este campo se llenará con el texto original. La línea que se véal final del texto indica la posición del cursor. El cursor está siempre al final deltexto.

Tocando los botones que visualizan las letras y/o signos, al final del texto sepuede insertar la letra y/o signo correspondiente al boton tocado, hasta que elnúmero de caracteres no sobrepase lo permitido. Si se llega al maximo, al tocarlos botones no tendrá ningun efecto en el texto.

Con el boton ← se puede borrar. Este boton borrará siempre el caracter que estádelante del cursor.

El boton Abc que se vé en la esquina inferior izquierda de la ventana es un botónque se presta para cambiar entre las letras mayusculas y minusculas. Pulsandorepetidamente este boton se puede seleccionar entre los siguientes modos deescritura:

Abc Todas las letras serán minusculasABC Todas letras serán mayusculasAbc la primera letra de la palabra será

mayusculas, las demás minusculas.

Selecconando le letra mayuscula de la palabra se puede introducir con facilidad elnombre del paciente, o su dirección, porque el equipo cambiará automáticamentea letra mayuscula en la primera letra de la palabra (es decir, espacio, “,”, y “) y aletra minuscula, después de la primera letra.

4411

Con el teclado virtual solamente se puede introducir tantos caracteres, como lospermitidos en el campo actual de texto.

! Advertencia!Algunos caracteres que llevan silabas, pueden ocupar más deun solo carácter, por lo que disminuye el espacio disponiblepara la introducción del texto. Por este motivo puede darse elcaso que los diferentes textos cabrán con diferente largo en elmismo campo.

Tabla

Las tablas son las ventanas de diálogo que están repartidos en columnas y lineasy comprenden diferentes informaciones, estas pueden tener más columnas y/olineas que las permitidas en una página de la pantalla. Las celdas de las tablaspueden contener numerosas informaciones, aun más, puede ser interactivas, esdecir pueden funcionar como campo para introducir datos o como botón defunciones. Asi son por ej. Las ventanas de diálogo de Límites, la Lista de eventos,o la Tabla de tendencias. Estas se describen en detalles en sus respectivoscapitulos, aqui se describirá solamente su uso general.

Figura 16. – Tabla que puede moverse vertical y horizontalmente por la pantalla.

Toda tabla que al aparecer ya comprende más lineas que pueden caber en laventana de diálogo dada, por medio del botón giratorio puede moverse haciaarriba/abajo. Si la tabla tiene cursor de linea (por ej. la Lista de eventos), entoncesel botón giratorio es el que mueve al cursor y mueve solamente la página entera siel cursor quisiera salir de la página. Entre las lineas se puede navegar nosolamente con el botón giratorio, sino con los botones de toque Atrás y Adelanteque se vén en la esquina inferior izquierda de la ventana. Estos botones puedensaltar hacia adelante o hacia atrás media página de pantalla.

En las tablas donde el numero de columnas es mayor de lo que cabe en lapantalla (como ser la Tabla de tendencias), en la linea inferior de la ventanaaparecen los botones << y >>, y con ayuda estos se puede mover hacia laderecha o izquierda de las columnas.

Si estos botones no son activos, su inscripcion es de color gris. Esto significa queen la tabla dada ya no se puede mover más en la dirección a la que indica laflecha.

Las celdas de las tablas son interactivas, si la celda tiene marco, si no tienemarco, es sólo informal. Tocando las celdas con marco se puede activar la función

4422

o menu que les corresponde. Sobre estas funciones en más detalles encontrarádescripción en los respectivos capitulos.

4433

Dispositivos de Sonido

Para una mayor seguridad el equipo está provisto con dos fuentes sonorasindependientes.

Durante el funcionamiento, el equipo emite las señales sonoras que acompañansu uso, como las alarmas sonoras, sonidos de detección de QRS, los sonidos quese oyen al activar los botones, puladores, etc. El volumen de estos sonidos esajustable, puede conectarse/desconectarse, y sobre todo esto se puede leer enlos diferentes capitulos ( Sistema de alarma, Ajustes de ECG y lafrecuencia cardiaca, Sonido del teclado).

El parlante secundario indica el estado funcional del equipo y ademáscomponentes, para informar sobre su funcionamiento. Esto se puede oir alconectar/desconectar el equipo, al descargarse el bateria o bien, en caso dedetectar algun error de funcionamiento. Estas indicaciones sonoras no sonconfigurables, por ende, tampoco pueden desconectarse.

El altavoz secundario emite los siguientes sonidos:

Indicación sonora DescripciónUn “Bip” corto ConexiónDos “Bips” cortos DesconexiónBips continuosinterrumpidos

En caso de descargarse el bateria o algunaaveria en el funcionamiento del equipo(Eliminación de errores)

4444

OPERACIÓN DETALLADA DEL EQUIPO

4455

Monitorizacion y Almacenamiento de Curvas

Conectar el cabezal al equipo y los sensores al paciente de acuerdo a lo descrito. Ver Capítulo de Monitoreo y Almacenamiento de Curvas.

El equipo detecta automáticamente el cabezal de medida acoplado y los sensoresconectados al mismo. En el estado de base del equipo, se arrancaautomáticamente el monitoreo de las curvas.

En la pantalla, en el espacio dedicado a las curvas, las mismas irán desde laderecha a la izquierda, con la velocidad previamente ajustada. Aqui se verá el tipoy cantidad de curvas que se habia ajustado previamente. El máximo número decurvas depende de la división actual de la pantalla.

Las curvas pueden cambiarse a gusto y siempre que haya un lugar disponible, sunúmero podrá disminuir o aumentar de acuerdo a la configuracion.

! Advertencia!El equipo no solamente monitorea y archiva las curvas que sevisualizan en la pantalla. Aún, cuando no se vé ni una curva enla pantalla, el monitero y el cuidado del paciente es continuo.

En este mismo lugar aparecen las curvas que se almacenan en el equipo. Éstasno son flotantes, sino pueden moverse por el trayecto de la pantalla haciaadelante/atrás, por medio del botón giratorio. En este caso, en la esquina superiorderecha del campo de curvas se indica la hora exacta del registro de la curvaderecha dada, almacenada.

El segmento de la curva monitoreada y almacenada que actualmente se vé en lapantalla, puede imprimirse pulsando el botón PRINT. Para más detalles sobreeste Ver Capítulo de Impresión.

Curvas Almacenadas de los Ultimos Minutos Monitorizados.

En su estado de base el equipo, al pulsar el botón FREEZE, las últimas curvasflotantes se pondrán rigidas, es decir, se verá la última fase visible de los ultimosminutos de las curvas monitoreadas que son almacenados por el equipo.

Figura 17. – Curvas Almacenadas

Girando hacia la izquierda el botón giratorio (en la dirección contraria a lasmanecillas del relój), se puede volver atrás en el tiempo y ver las fases previas de

4466

las curvas. Girando el botón a la derecha (en la dirección de las manecillas delrelój) se podrán ver las fases más tardías, es decir, datos más recientes.

En la esquina superior derecha del campo de curvas se vé la hora/fecha exacta dela curva almacenada, correspondiente al lado derecho de la curva dada. Debido ala diferencia de la velocidad de barrido/flotación de las curvas, a un instante dadode tiempo le corresponden solamente los puntos de las curvas de la parte delextremo derecho, dispuestos uno sobre el otro, los puntos que quedan al ladoizquierdo, se desplazan más lejos en razón proporcionalmente inversa a lavelocidad de barrido.

Nota: Por el tiempo de la visualización de las curvasalmacenadas, el equipo oculta las tendencias. Si se conmuta denuevo al modo de monitoreo, las tendencias se harán visibles.

Al modo de monitoreo se puede volver pulsando el FREEZE o el ESCAPE.

! Advertencia!Las señales ECG se archivan a través de un filtro de líneas debase especial, la que no empeora la calidad de los ECG, sinosolamente libera las señales de la deflexión de la línea de basey de las espinas del marcapasos. Durante el modo demonitoreo, debido a la retardo de 2,5 segundos, en la pantallano es la señal de ECG filtrada la que se vé. Para todos losdemás casos (impresión, almacén de curvas, procesamiento deECG, etc.), el equipo usa la señal filtrada, por lo que puedesuceder, que al pulsar el FREEZE, la señal que se veía en elcaso de monitoreo, cambiará un poco.

Nota: Lo descrito más arriba también se refiere a las curvasalmacenadas durante la alarma.

Menú de las Curvas Monitorizadas

Tocando algun punto de la curva monitoreada, en la pantalla aparecerá el menude Curvas almacenadas. En el menu se disponen los siguientes puntos:

Ajuste de Velocidad

Tocando el punto Velocidad se puede entrar en el submenu de selección de lavelocidad de barrido. Aqui se puede seleccionar entre las velocidadescorrespondientes a la curva dada. La velocidad seleccionada, luego ajustada,tambien será válida para las curvas almacenadas.

4477

Ajuste de Amplificación

Tocando el punto de Amplificación en el submenu, se puede seleccionar laamplificación de la curva que actualmente se vé en la pantalla. En dependenciadel tipo de la curva, la amplificación puede ser diferente. En el caso de las curvasde ECG se puede seleccionar entre la amplificaciones x ¼, x ½, x 1 y x 2, en elcaso del pletismograma y la curva de respiración, se puede seleccionar entre laamplificación automática, minima, mediana y máxima. En el último caso, laamplificación automática ajusta la amplificación de la curva en la medida para quela curva ocupe lo mejor posible el espacio disponible. La amplificación ajustadaserá válida y para las curvas almacenadas.

Nota: Lo más conveniente es usar amplificación automática,hasta que la curva dada no sea de amplitud tan variada que elregulador automático

! Advertencia!Al cambiar la amplificación, en la curva se verá un breve corto.Esto se vé que no es la respiración del paciente que se hayapuesto más fuerte, sino que se habia cambiado la amplificaciónde la señal.

Conmutación/cambio de curva

Por medio de este punto de menu se puede seleccionar la visualización de una uotra curva en vez de la visualizada actualmente. En el submenu que se verá sevén las curvas que pueden ser seleccionadas. Seleccionando una de las curvas,en lugar de la curva anterior, se visualizará la actualmente elegida.

Nota: Las curvas de ECG pueden visualizarse solamente unapor debajo de la otra. Si la curva se selecciona de tal manera,que las curvas ECG no se ubicarian una al lado de la otra,entonces el equipo ordenerá automáticamente de tal maneralas curvas, para que entre las curvas de ECG no haya espacio.

Insertar una curva

Por medio de los botones Insertar↑, Insertar↓, se puede insertar nuevas curvas porencima o por debajo de la curva dada. En el submenu que se visualiza se vén lascurvas que pueden ser insertadas. Seleccionando una de las curvas, ésta seinsertará por encima o debajo de la curva dada.

Estos puntos de menu se vén solamente en el menu de Curvas monitoreadas,siempre y cuando en la división actual de la pantalla aun quede lugar para

4488

visualizar dicha curva. En caso contrario, se debe guardar una curva o utilizar elmando de la conmutación de curvas.

Guadar Curva

Tocando el botón Guardar se puede quitar la curva dada de la pantalla. Estebotón es activo solamente si el número de las curvas que se visualizan en lapantalla, no alcanza el número de curvas que puede visualizarse como minimo enla división/distribución dada de la pantalla.

Nota: El guardar una curva no desconecta el monitoreo oalmacén de las curvas.

Conexión de tendencias

Tocando el boton Conect. Tendencias se puede conectar la visualización de lastendencias. Tocando el botón, por debajo de las curvas se hará visible la imágende las curvas de tendencias ajustadas previamente.

Este botón se hace visible en el menu solamente, si las tendencias no estándesconectadas.

Menú de Curvas Almacenadas

Tocando un punto cualesquiera del campo de curvas, en la pantalla se visualizaráel menu Curva almacenada. En el menu se hallan dispuestos los siguientespuntos de menu:

Velocidad

Tocando el menu Velocidad se llega al submenu de selección de la velocidad debarrido. Aqui se puede seleccionar entre las velocidades válidas para la curvadada. La velocidad seleccionada será válida solamente para las curvasarchivadas.

Amplificación

Tocando el botón Amplificación se llega al submenu de selección de laamplificación de la curva dada. La amplificación seleccionada será válida en estecaso solamente para esta curva almacenada.

Para más detalles Ver Capítulo de Menu de las Curvas Monitorizadas.

4499

Ventanas de Parámetros

Las ventanas de parámetros se vén en el lado derecho de la pantalla y en caso dedivisión de la pantalla en 7 parámetros, también en el lado inferior de la pantalla.Tocando una ventana de parámetro se puede entrar en el menu de la ventana deparámetros seleccionado. Además de los puntos de menu correspondientes alparámetro dado, aqui se hallan dispuestos los siguientes menus. Sobre losajustes correspondientes a los parámetros, se puede leer en los respectivoscapitulos.

Selección de parámetro

Tocando el menu Cambiar Parámetro se puede entrar en el submedu para elcambio de las ventanas de parámetros. Aqui se puede ver la lista de las ventanasde parámetros que pueden seleccionarse, asi como los botones de Esconder yConmutación de división/distribución.

Seleccionando un parámetro dado, la ventana del parámetro dado desparacerá yen su lugar se hará visible la nueva ventana de parámetro. Si se selecciona laventana de parámetro NIPB (grande), en la pantalla se visualizará una ventana deparámetro de doble altura, así, no solamente desaparecerá la ventana delparámetro actual, sino también del parámetro que está por debajo.

Tocando el boton remover desaparecerá la ventana de parámetro actual y en sulugar no se pondrá nada.

Bajo el efecto del boton Conmutación de división/distribución el equipo conmutaráentre las dos divisiones incorporadas: la estandar y la de 7 parámetros.

Nota: las diferentes divisiones memorizan las ventanas deparámetros y curvas ajustadas dentro de la misma. Laconmutación entre las diviones recuperará el estado, que fuépreviamente ajustado en esta distribución.

Límites

Tocando el menu Límites se puede llegar a la ventana de diálogo para ajustar losvalores limites de las alarmas. Para más detalles Ver Capítulo de Sistema deAlarmas.

5500

ECG y Frecuencia Cardiaca

La medición de la monitorización de las señales ECG se efectúa a través de uncable de ECG de cinco derivaciones. Con este, el equipo mide los canales I, II, V.La derivación V puede colocarse en cualquier lugar entre V1 y V6. A base delcálculo de las curvas medidas, se obtienen las curvas III, aVR, aVF y aVL.

En las señales ECG medidas por el equipo son análizadas y este efectua elcalculo de la frecuencia cardíaca.

Para el cálculo de la frecuencia cardíaca, el equipo efectúa detección de QRS enuno de los canales medidos. Para ello, la selección del canal se efectúaautomáticamente, y esto viene indicado por un punto rojo al lado del nombre de lacurva monitorizada. La detección del QRS va acompañado por la emisión desonido, cuya intensidad puede seleccionarse y también puede desconectarse (Ver Ajustes de ECG y Frecuencia Cardíaca).

El color de la indicación de las curvas de ECG y de la frecuencia cardíadacalculada es verde.

Visualización de las Curvas de ECG y Frecuencia Cardíaca

Las curvas medidas y calculadas de ECG pueden visualizarse con el menú de lascurvas monitoreadas ( Monitoreo y curvas almacenadas). A la vez puedevisualizarse tres curvas de ECG. El equipo se preocupa que las curvas de ECG seubiquen siempre una de debajo de la otra, así las curvas pueden superponerse encierta medida. Eso facilita la evaluación, por cuanto la parte superior de las curvasno se corta en el borde de las ventanas de las curvas ECG.

Figura 18. – Curvas de ECG

En la esquina superior izquierda de las curvas de ECG flotante se ve el nombre delas diferentes curvas y su amplificación. La amplificación de las curvas puedeefectuarse uno por uno, separadamente, sin embargo, la velocidad de barrido delas mismas, solamente en conjunto.

La ventana de parámetros de la frecuencia cardiaca es de color verde, con lainscripcion FC (Para mas detalles de la descripción de la ventana Ver CapituloManejo de la ventana de parámetros). La mayor parte de la ventana estáocpuada por la frecuencia cardiaca. La señal (bpm) por debajo de al inscripcionHR (FC) indica la unidad de medida del parámetro (Latidos por minuto). En laesquina inferior izquierda se ven los valores límite superior e inferior de alarma dela frecuencia cardiaca. Si el nivel de alarma está prohibido, entonces en estelugar, en vez de los valores, aparecerán líneas de color rojo.

5511

Figura 19.- Ventana de Parámetros FC

Ajuste de la señal de ECG y de la Frecuencia Cardíaca

Velocidad de Barrido de las Curvas de ECG

La velocidad de barrido de las curvas de ECG puede ajustarse en el submenu deVelocidad del menú de Curva monitorizada de cualquier curva de ECG. Lasvelocidades que puede ajustarse son: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s y 50 mm/s.

Amplificación de las curvas ECG

La amplificación de las curvas de ECG se puede hacer por cada curva de ECG,entrando en el submenu de Amplificación del menú de Curva monitorizada. Lasamplificaciones que pueden ajustarse son x ¼, x ½, x 1 y x 2, los quecorresponden a los valores tradicionales de 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV y20 mm/mV.

Indicación de Pico de Marcapasos

El equipo es capaz de detectar en las señales de ECG los picos o espigas delmarcapasos (Detección de marcapasos). La detección puedeconectarse/desconectarse para todas las curvas ECG simultáneamente, entrandoen el submenu Pico de Marcapasos del menu Curva monitorizada de cualquiercurva ECG.

Visualización de la Red Raster

En interés de poder medir con más precisión y exactitud, el equipo visualiza pordetrás de las curvas ECG una red raster (red de puntos). Esta red de raster puedeconectarse/desconectarse simultáneamente para todas las curvas, en el submenuRaster del menu Curva monitorizadaa de cualquier curva de ECG. La conexiónaprobada también será válida para las curvas almacenadas.

Filtro de red

El equipo dispone de filtro de red de 50 y 60 Hz. La frecuencia del filtro de la redeléctrica puede ajustarse en el submenu de Filtro de red del menu de la ventanade parámetros de la FC. Para desconectar, hay que tocar solamente el botón deDesconexión.

Nota: Se redomienda ajustar la frecuencia correspondiente a lared de su país (en Hungria eso es 50 Hz).

5522

Ajuste de los filtros

El equipo está provisto con filtros de línea de base y filtros musculares. Estosfiltros tienen los siguientes ajustes:

Ajuste del filtro DescripciónModo de monitoreo La gama de frecuencia de la señal ECG está

entre 0,5 – 40 Hz. Por lo general para elmonitoreo se usa esta gama. La curva semantendrá en la pantalla de manera másestable, pero no es adecuada para medir el ST

Modo de diagnóstico La gama de frecuencia de la señal ECG estáentre 0,05 – 150 Hz. En este caso la señal esmucho más sensible a movimientos y artefactos.Se recomienda utilizar este modo al realizarevaluación de ECG y monitoreo ST.

El ajuste del filtro se selecciona en el submenu Ajuste de filtros del menu de laventana de parámetros FC.

! Advertencia!El ajuste de los filtros se refiere solamente a las curvasmonitoreadas, y no se refiere a las curvas almacenadas eimprentadas.

Control de Electrodos

En caso necesario, el equipo advierte automáticamente sobre la caida delelectrodo. Como resultado del control de electrodos, puede determinarautomáticamente por qué no es adecuado el contacto de un electrodo dado.

Los electrodos también pueden controlarse a mano, con la órden Control deelectrodos del menu de la ventana de parámetros FC.

Para más detalles Ver Capitulo Indicacion de Errores en los Electrodos.

Sonido QRS

El detector QRS del equipo emite un “bip” al detectar un QRS.La intensidad sonora de este “bip” puede seleccionarse en el submenu Intensidadsonora QRS del menu de la ventana de parámetros de FC, y ésta puede sermuda, baja, media o alta.

5533

! Advertencia!La altura del sonido QRS es proporcional al valor de lasaturación de oxígeno actual, medida con el pulsoxímetro. A unmenor valor de saturación de oxígeno le corresponde unaintensidad sonora menor, y a un mayor valor de saturación deoxígeno, intensidad sonora más alta.La indicación sonora QRS se interrumpe durante la alarma

Valores Límite de Alarma

El ajuste de los valores límite de alarma se describe en detalles en CapituloAlarmas de las señales de ECG y de los valores de la frecuencia cardíaca.

Sobre el manejo de la ventana de diálogo Límites, así como sobre los demásajustes de alarma, Ver Capitulo Sistema de Alarmas.

Colocación de los Electrodos

En interés de prever las alarmas erróneas, recomendamos aceptar las siguientessugerencias.

! Advertencia!¡Utilice electrodos desechables sólo de buena calidad!No recomendamos el uso de electrodos de succión¡Electrodos con fechas vencidas, secas, pueden ocasionaralarmas erróneas y hacer emitir señales de ECG de malacalidad. Los electrodos una vez quitados no deben reusarse!

Se recomienda cambiar los electrodos cada 24 – 48 horas y si la señal ECGempeora o el paciente suda demasiado, deberá hacerse con mayor frecuencia.

Es muy importante preparar bien la piel del paciente, utilizando los métodosaceptados en el hospital.

Al primer electrodo habrá que acoplarle la derivada del cable (sobre todo en casode niños) y luego adherirlo al tórax, pues habrá que unirlos ejerciéndole bastantefuerza.

El electrodo debe colocarse en el tórax de manera que emita una señal de buenacalidad, de acuerdo con la derivación deseada. Dentro de lo posible deberánhaber ondas “R” de amplitud de 1 mV como mínimo y ondas P y T muchomenores (aprox. el 1/3 de las “R”).

5544

¡El electrodo debe colocarse en un lugar plano, sin músculos, donde no hayahuesos salientes; en caso de que haya intervención quirúrgica, deberá colocarselo más lejos posible de la zona a operar!

Para medir la respiración, los electrodos rojos y amarillos tendrán que colocarsepor ambos lados del tórax, para obtener una buena señal.

! Advertencia!Al colocarse los electrodos hay que tener cuidado de que losmismos no tengan contacto con otras superficies conductoras abajo tensión.En caso de grandes ondas P y T podrá detectarse doblementelos QRS y esto permitirá indicar la frecuencia cardiaca más altade lo real. En este caso, se recomienda colocar en otro lugar loselectrodos y observar el pulso (SpO2) del paciente.

Ejemplos de la Colocación de los Electrodos:

Figura 20.- Colocación de los electrodos estandar de cinco derivaciones

En la figura ilustra la colocación de las 5 derivaciones estándar.

La derivación “N” puede omitirse solamente, si la señal no tiene perturbaciones.Sin ella la colocación de la derivación torácica es opcional.

! Advertencia!Al colocarse los electrodos hay que tener cuidado de que losmismos no tengan contacto con otras superficies conductoras abajo tensión.

Figura 21.- Colocación óptima de los electrodos de tres derivaciones, para medirla respiración.

La figura muestra la colocación óptima de las 3 derivaciones para medir larespiración. Para obtener una buena señal de la respiración, es ideal tener elelectrodo adherido al lado del pecho. En este caso la derivación ECG nocorresponde a la estándard, se presta sólo para monitoreo de ritmo. Para másdetalles Ver Capitulo Indicacion de Errores en los Electrodos.

Indicación de los Error en los Electrodos

En caso de un debil contacto de electrodos o si alguna de las derivaciones delelectrodo ECG cae y la señal se hace ruidosa, el equipo controlará

5555

automáticamente los electrodos. Si el equipo detecto la falta de un electrodo, esteal mismo tiempo mitira la alarma técnica de Controle los electrodos. Si se cae elcable, se emite una señal de error y la curva de ECG que está en contacto con laderivación dada, se verá en color gris. En caso de otros problemas relacionadoscon los electrodos, por ej. Electrodos vencidos o secos, se produce el mismofenómeno.

! Advertencia!Durante el controlo de los electrodos el equipo emite un impulsode test a las derivaciones ECG, el que en la mayoria de loscasos, también aparacere en la señal ECG.

De acuerdo a la caida de los electrodos, las curvas de ECG se volverán en colorgris, de acuerdo a lo siguiente:

Electrodo caído Canales que aparecen en gris

“R” Todas las curvas EKG y la deRespiración

“L” I, III, V, aVx + curva derespiración

“F” II, III, V, aVx“C” V“N” ---

En el caso de un electrodo caído el equipo lo controlará continuamente, si seprocedió a ponerlo en su lugar. Después de la reposición, la curva cambiará delcolor gris al color correspondiente.

! Advertencia!Si un electrodo no se coloca durante varios minutos en su lugaro ni se halla puesto, el equipo parará el automático control de lacaida de electrodos para el electrodo dado. Si Usted deseautilizar éste electrodo, luego de colocarlo, debe arrancar elcontrol de electrodos con la órden Control de electrodos delmenu de la ventana de parámetros FC.

Valores de Alarma de las Señales de ECG y Frecuencia Cardíaca

Si el sistema de alarmas esta habilitado, las siguientes alarmas pueden sergeneradas por las señales de ECG y frecuencia cardiaca:

5566

Alarma Min. Max. Fabrica Condición para activar laalarma

FC baja 30 300 50 FC < FC (límite inferior) y sila alarma FC no estadeshabilitada

FC alta 30 300 100 FC > FC (límite superior) y sila alarma FC no estadeshabilitada

Asistolia 2,0 4,0 3,0 Dentro del limite de tiempoajustado, el equipo nodetectó QRS y si la alarmaFC no esta deshabilitada

ArritmiaMaligna

100 220 120 Fibrilación ventricular oondulación ventricular oritmo más rápido que loajustado para la frecuenciacardíaca y QRS ancho.Si la alarma de ArritmiaMaligna no estadeshabilitada

Ritmo QRSancho

- - - Si el equipo detecta almenos consecutivamente 3anchos de onda QRS nodominantes (Ancho diferenteal ancho tipico) y si la alarmade QRS Ancho no estadeshabilitada

Nota: El nivel de alarma de la asistolia siempre es alto, exceptosi está prohibido junto con el nivel bajo/alto de la FC. No esposible ajustarlos por separado.

! Advertencia!En la alarma de arritmia maligna, no olvide ajustar el valor límitede la frecuencia cardiaca superior, correspondiente a arritmiamaligna, de acuerdo al ECG del paciente.

Alarmas Técnicas de las Señales de ECG

Durante las mediciones de ECG, el equipo puede emitir las siguientes alarmastécnicas. Las alarmas técnicas no dependen del estado conectado odesconectado del sistema de alarma

5577

Texto de la alarma Causa de la alarmaControle los electrodos Uno o varios de los electodos del cable

tienen mala conexión o se han caido.Eventualmente el mismo cable puede estardañado.

ECG con artefactos En la señal ECG hay demasiados artefactos.El paciente no está en reposo o el contactode los electrodos no es apropiado

Señal ECG débil La amplitud QRS es muy pequeña paradetectarlo con seguridad. Coloque loselectrodos más lejos uno del otro.

Fiabilidad de la Medición de ECG y Frecuencia Cardiaca

Si el equipo no puede encontrar en ninguna señal de las derivaciones conseguridad, entonces se emitirá la indicación senal ECG débil.

En caso de utilizar simultáneamente otros equipos con el monitor, por ej.Estimulador de nervios, electroterapia, etc. El monitor puede informar sobredetección errónea de QRS, por lo que en estos casos, y para estar seguro, hayque vigilar constantemente el paciente y monitorear otros datos de él (por ej.SpO2, pulso, etc.).

En un ambiente con ruido (por ej. en cercania de equipos de emisióneselectromagnéticas fuertes) con colocar incorrectamente los electrodos o en casode débil contacto, la frecuencia cardiaca y otro estados de alarmas (asistolia,arritmia maligna, ritmo QRS ancho, etc) pueden ser inseguras, por lo que enestos casos el monitoreo seguro, puede solucionarse solamente al eliminar lascausas que provocan estos artefactos (desconectar la fuente que ocasiona lasperturbancias o utilizar de electrodos de buena calidad).

Detección de Marcapasos

El canal de medición del ECG se dispone de un circuito que reconoce elmarcapasos. Éste filtra de la senal el efecto del marcapasos e indica claramentecon lineas verticales el lugar de la espiga del marcapasos, usted puede conectoaso desconectar la funcion de deteccion de marcapasos. Los picos del marcapasospuede confundirse con las espigas de un artefacto de mayor frecuencia, estopuede suceder en un medio ambiente ruidoso (por ej. electrocirugia).

Nota: Si el paciente no tiene marcapasos, se recomiendadesconectar esta función.

! Advertencia!

5588

En caso de paciente con marcapasos, no se apoye solamenteen la frecuencia cardiaca indicada, sino controleminuciosamente las demás funciones vitales del paciente!

! Advertencia!Si el marcapasos no es de las cualidades prescritas por lasnormas del monitor, por ej. Si emite señal mayor que 700 mV, sies de secuenca AV o regulada por impedancia, lo descrito conanterioridad tienen aun mayor importancia! Puede suceder queen caso de detectar una señal de marcapasos diferente a lousual, el equipo lo percibe – erróneamente - como si fueraQRS, e incluso puede darse el caso, que aun, al pararse elcorazón, no indicará sobre esto.

Desfibrilación

! Advertencia!El equipo está protegido contra desfibrilación. Sin embargo,está prohibido colocar las paletas o palas de desfibrilación enlos electrodos ECG o en los cables, porque éstos puedenperturbar la desfibrilación, al igual, una desfibrilación incorrecta,puede ser de peligro para el paciente o el personal.

Electrocirugía

Durante las intervenciones de electrocirugía hay que prestar atención a losiguiente:

Colocar los electrodos lo más lejos posible de la zona a operar. Los cables de paciente deben estar lo más lejos posible de los cables de

electrocirugia y perpendicularmente a estos. El punto N debe colocarse posiblemente por debajo del lugar a operar, con

electrodo lo más grande posible.

5599

Respiracion

La medición de la señal de respiración se hace a través de los electrodos ECG. Elequipo mide la variación de la impedancia del paciente entres las derivaciones R yL, la que al inspirar el aire (dilatación) aumenta y al expulsar el aire, disminuye.Esta variación está representada, gráficamente, en la curva de respiración yanalizando la misma, determina el número de respiraciones por minuto.

Al colocar los electrodos R y L hay que prestar atención a que los mismos seubiquen en los dos lados opuestos del tórax. La curva de respiración y el númerode respiración se indican en la pantalla en color amarillo.

Visualización de la Curva de Respiración y de la Frecuencia Respiratoria

La curva de respiración, de acuerdo a lo descrito con anterioridad, puedevisualizarse por medio del menu de las curvas monitorizadas ( Ver Menu deCurvas Monitorizadas). En la esquina superior izquierda de la curva flotante sevé la inscripcion RESP.

La ventana de parámetros también puede visualizarse con el menu de lasventanas de parámetros, indicada con la inscripcion RESP de color amarillo (Ver Manejo de Ventanas de Parametros). En dicha ventana lo que ocupa máslugar es el mismo numero de respiraciones. La indicación (l/min) al lado delinscripcion RESP informa sobre la unidad de medida, lo que siempre es 1/min. Enla esquina inferior izquierda de la ventana se vén los valores limite de alarmasuperior e inferior que se refieren al numero de respiraciones.

Figura 22.- Ventana de parámetros del numero de respiraciones.

Ajuste de la Curva de Respiración y de la Frecuencia Respiratoria

Velocidad de la Curva de Respiración

La velocidad de barrido puede ajustarse en el submenu de velocidad del menu decurvas monitorizadas de la curva de respiración. Las velocidades que puedeescogerse son: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s.

Amplificación de la Curva de Respiración

La amplificación de la curva de respiración puede ajustarse en el submenu deamplificación del menu curvas monitorizadas de la curva. Aqui se puede escogerentre los ajustes Auto, Mediano, Max. En el modo de amplificación Auto el equipovigila la amplitud y la defleción de la curva de respiración y los ajusta de manera

6600

que aporvechen de la mejor posible manera el lugar disponible para las mismasde la dimensión de la pantalla.

! Advertencia!Al cambiar la amplificación en la curva se verá un brevecorte/interrupción. De esto se vé que no es la respiración delpaciente que se ha puesto más fuerte, sino sólo se habiaefectuado la amplificación de la indicación.

Valores Límites de Alarma

Sobre el ajuste de los valores límites se puede leer con más detalles en VerCapitulo Alarmas de la señal de respiración.

Valores de Alarmas de la Señal de Respiración y de la FrecuenciaRespiratoria

Si el sistema de alarmas de respiración esta habilitado pueden activarse lassiguientes alarmas de la señal de respiración o la frecuencia respiratoria:

Alarma Min. Max. Fabrica Condición para que se activela alarma

Número derespiración bajo

3 150 8 El nivel de alarma RESP<RESP (limite inferior) y si laalarma de la frecuenciarespiratoria no estadeshabilitada.

Numero derespiracionesalto

3 150 30 El nivel de alarma RESP >RESP (limite superior) y si laalarma de la frecuenciarespiratoria no estadeshabilitada.

Apnea 10 30 30 Dentro del limite de tiempoajustado el equipo no percibiórespiración y si la alarma de lafrecuencia respiratoria no estadeshabilitada.

Número derespiraciones =FC

- - - Si la diferencia entre lafrecuencia cardiaca y elnumero de respiraciones esmenor que 4, entonces laalarma se activará. Estaalarma es de gran utilidad encaso de neonatos, si el ritmo

6611

cardiaco aparece en la curvade respiración y el detectorinterpreta el ritmo cardiacocomo respiración.

Nota: El nivel de la alarma de apnea es alto, excepto cuando sedeshabilita con el nivel de bajo o alto de la frecuencia cardiaca.No puede ser separada.

! Advertencia!En la curva de respiración pueden superponerse no solamentela variación de la impedancia torácica causa de la respiración,sino también los causados por otros movimiento del paciente,temblor, etc. y éstos pueden perturbar el proceso de análisis, loque puede ocasionar incluso un calculo incorrecto del numerode respiraciones y alarma errónea. Por este motivo, en caso depaciente muy activo, no se sugiere monitorear el número derespiraciones.

! Advertencia!También puede darse el caso que el paciente no tienerespiración, pero debido al movimiento del tórax, el equipodetecta respiración.En caso de pacientes donde es critico el vigilar la respiración,se recomienda utilizar los medios de medición CO2 o SpO2para controlar la función de la respiración.

Alarmas Técnicas de la Señal de Respiración

Por cuanto la respiración se mide en los mismos electrodos que la señal ECG, lasalarmas técnicas de la respiración son las mismas que en el caso de las alarmastécnicas de las señales ECG ( Ver Alarma técnicas de las senales ECG).

6622

Presion Sanguinea No Invasiva

Conectando el brazalete a la maguera conectadora del esfigmomanómetro delequipo, se puede medir la presión sanguinea no invasiva.

El equipo infla el brazalete de presión por sobre el valor sistólico del paciente,luego al vaciarlo, analiza las ondas de presión que se producen en el brazalete,durante el flujo de la sangre y en base a esto, calcula los valores de la presionsistólica, diástolica y media de la arteria.

El equipo puede medir tanto la presión sanguinea en adulto como en neonatos.

En el equipo se puede ajustar para una medición periódica de la presiónsanguinea, con intervalos entre 1 y 120 minutos.

Tanto en el equipo como en el manual de usuario, por lo general se usa laexpresión NIBP (Non Invasive Blood Pressure o Presion Sanguinea No Invasiva)para indicar los datos referentes a la presión sanguinea.

Visualización de la Presión Sanguinea No Invasiva

Seleccione la ventana de NIBP en la pantalla de alguna de las ventanas deparámetros del lado derecho ( Ver Manejo de Ventanas de Parametros). Lasselecciones NIBP (pequeño) y NIBP (grande) estan habilitadas y indicadan eltamaño en el que se puede visualizar este parámetro. El primero es una ventanasemejante a las demás ventanas de parámetros y se vé menos informacion. Laotra ventana, es la de mayor tamano, visualiza todos los parámetros referentes ala medición de la presión sanguinea.

Las indicaciones de ambas ventanas de parámetros son en color rojo. Los valoresde la presión sanguinea medida siempre se dan en milímetros de mercurio(mmHg).

En la esquina superior izquierda de la ventana de parámetros de menor dimensiónse vé la inscripcion NIBP. En su esquina derecha superior se visualiza el periodode medición que se repite automáticamente. En el medio, con numeros grandes,se ve el valor de la presion sistólica y diastólica de la última medición de la presiónsanguinea. En la linea inferior de la ventana se ven los valores límite de lasalarmas de la presión sanguinea sistólica y diastólica, que siguen en órden desdela izquierda a la derecha, con los valores límite inferior y superior sistólico y losvalores limite inferior y superior diastólico.

Figura 23.- Ventana de Parámetros NIBP Pequeña.

6633

En la ventana de parámetros NIBP grande además de los valores sistólico ydiastólico de la ultima medición, se ve la hora de esta medición en formato dehora:minuto, y por debajo de esto, entre paréntesis, el valor medio de la presiónarterial. Aqui, en la linea de más abajo, se vé el periodo de repetición y por sobreesto, a la izquierda, el valor limite de alarma de la presión sistólica, y a la derecha,de la diastólica, por arriba el valor limite superior y abajo, el inferior.

Figura 24.- Ventana de Parámetro NIBP Grande.

Preparación del Paciente

Lo más importante es preparar al paciente para la medición. Si el paciente no sequeda quieto, tranquilo y el más probable resultado será que la medición no saldrábien. Por eso es muy importante informar al paciente que mantenga su brazo enreposo, sin moverlo, durante la medición de la presión sanguinea.

Dimensión del Brazalete

En interés de asegurar la precisión de la medición es importante seleccionarcorrectamente la medida del esfigmomanómetro. La parte inflable del brazaletedebe sobrecubrir el brazo en un 50-80% y su ancho debe ser de aprox. dos terciosdel largo del brazo superior. Si el brazate está provisto de marcas, a base deestas se puede decidir si es apropiado para el paciente. Si no se dispone de laaduacada dimensión de brazalate, es mejor usar uno más grande que pequeño.

Colocación del Brazalete

El brazalete vacío deberá enrollarse fíjamente en el brazo/extremidad delpaciente, pero sin apretarlo.

! Advertencia!Es necesario verificar que el centro de la parte inflable delbrazalete se ubique sobre la arteria del paciente, de acuerdo ala descirpción del brazalete.Es importante que el brazalete no sea colocado sobre laarticulación (por ej. El codo, la rodilla), pues eso podríaconllevar a mediciones erróneas. Tampoco deberá colocarse enel brazo en cuyo dedo se ha puesto el sensor de pulsoximétrica,ya que esto impedirá la correcta medición de este parametro.

Ajustes para la Medicion de la Presion Sanguinea No Invasiva

Los ajustes pueden efectuarse tocando el campo de la ventana de parámetros deNIBP, en el menu que se hará visible.

6644

Conmutación de Periodo

Seleccionando el boton de la Conmutación de periodo en el menu, se puedeajustar la frecuencia de las medicioens automáticas o la misma puededesconectarse. Los valores ajustables son: Descon., 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60 y120 minutos. En caso de Descon. no se arranca medición automática. El equipoarrancará la medición de la presión con la frecuencia ajustada hasta que esteajuste no sea desconectado (esto es llamado modo “Long Term”).

Conmutación de Modo

Seleccionando el boton Conmutación de modo en el menu que se visualizará, sepuede seleccionar entre los modos de adulto y neonato. En caso de neonatos(con brazalete neonatal), hay que usar el modo neonato. En caso de adultos yniños se usa el modo para adultos.

! Advertencia!En el modo neonato el aparato infla el brazalete solo hasta 150mmHg, así los valores sistólicos superiores a 120 mmHg, nopodrán medirse.

! Advertencia!El brazalete debe colocarse a la altura del corazón. Si secoloca sobre el corazón, medirá menor en 0,8 – 1 mmHg porcada centimetro, y se colocrá más abajo, entonces medirá másen la misma medida. Es decir, si el paciente colocara su brazopor sobre su cabeza durante la medición, la presión medidaserá menor en 25 – 30 mmHg.

! Advertencia!Está prohibido colocar el brazalete en extremidad enfermao en donde esté conectada la infusión. Se debe controlarsiempre el estado, la limpieza del brazalete y de su tubo. Laaveria de estos, la obstrucción, doblado, puede falsificar elresultado de las mediciones o puede significar peligro para elpaciente.

! Advertencia!La medicion puede ser incorrecta si el paciente se encuentraagitado o con convulsiones

6655

Valores Límite de Alarma

Para ajustar los valores limite de alarma en caso de medir la presión sanguineacon brazalete consulte para más detalles en Ver Capitulo Alarmas demedicion de presion sanguinea no invasiva.

Medicion Manual de la Presión Sanguinea No Invasiva

Para comenzar a medir la presión sanguinea con el esfigmomanómetro demanera manual basta con solo pulsar la tecla NSTART.

Durante la medición, en la ventana de parámetros, en lugar de los valores depresión sanguinea válida y medida previamente, se vera la presión sanguineaactual. Una vez finalizada la medición aqui mismo se podrá leer el resultado. Si lamedición no ha sido exitosa, el equipo emitirá alarma técnico error NIBP. En estecaso se debe controlar la colocación del brazalete, su tubo y hay que repetir elarranque de la medición. Es importante que el paciente se quede tranquilo y notiense el brazo durante la medición.

En caso de medición inexitosa, en lugar del valor de la presión se verá un “------“.

Si la duración de la medición sobrepasa los 3 minutos (en caso de neonatos 90segundos), entonces el equipo interrumpe la medición y emite señal de error. Eneste caso, son válidas las informaciones descritas más arriba.

Medicion Automatica de la Presión Sanguinea No Invasiva

Antes de conectar la medición automática de la presión sanguinea, hay quecolocar el brazalete en el paciente ( Ver Capitulo Preparación de la medición)y controlar, si el equipo mide correctamente la presión sanguinea con el mandomanual.

Seleccionar en el submenu Conmutación/cambio de periodo de la ventana deparámetros NIBP el intérvalo que desea sea medida la presión sanguinea demanera automática. Si selecciona el Descon. entonces la medición automáticaserá desconectada.

Después de seleccionar el periodo, el equipo marcará el tiempo de la mediciónautomática de la presión sanguinea, es decir, se hará el arranque de la mediciónal intervalo ajustado. El equipo seguirá midiendo automáticamente la presiónsanguinea hasta de este modo hasta que sea desconectado en el menu.

6666

Interrupción de la Medición

En cualquier modo que fuera arrancada la medición, puede interrumpirsepulsando la tecla NIBP. En este caso el brazalete se desinflará de inmediato.

Valores de Alarma de la Presión Sanguinea No Invasiva

Si el sistema de alarma está conectado, bajo las siguientes condiciones podránhacerse activas las alarmas que se describen más abajo:

Alarma Min. Max Fabrica Condición para que se activela alarma

NIBP sist. bajo 15 260 90 El nivel NIBP sist < NIBP sist(límite inferior) y si la alarma deNIBP Sistolica no estadeshabilitada.

NIBP sist. alto 15 260 150 El nivel NIBP sist < NIBP sist(límite superior) y si la alarmade NIBP Sistolica no estadeshabilitada.

NIBP dias.bajo

15 260 50 El nivel NIBP diast < NIBPdiast (límite inferior) y si laalarma de NIBP Diastolica noesta deshabilitada.

NIBP diast.alto 15 260 110 El nivel NIBP diast < NIBPdiast (límite superior) y si laalarma de NIBP Diastolica noesta deshabilitada.

NIBP mediabajo

15 260 70 El nivel NIBP media < NIBPmedia (límite inferior) y si laalarma de NIBP media no estadeshabilitada.

NIBP mediaalto

15 260 130 El nivel NIBP media > NIBPmedia (límite superior) y y si laalarma de NIBP media no estadeshabilitada.

Alarmas Técnicas de la Medición de la Presión Sanguinea No Invasiva

Durante la medición de la presión sanguinea, el equipo puede emitir las siguientesalarmas técnicas. Las alarmas técnicas no dependen de la activación odesactivación del sistema de alarma.

6677

Texto del alarma Causa de la alarmaError NIBP La medición de la presión sanguinea con el

brazalete no ha sido exitosa. El esfigmomanómetrono fué capaz de inflar suficientemente el brazalate,no midió valores razonables o durante la mediciónocurrió algun evento inesperado. Contolar si elbrazalete está colocado correctamente y si elpaciente se mantuvo quieto, tranquilo durante lamedición.

6688

Temperatura

En dependiendo de la configuración del equipo la temperatura puede medirse enuno o dos canales.

Para medir la temperatura tiene que utilizarse el sensor suministrado por lafábrica. El enchufe del sensor de temperatura debe colocarse en la caja coninscripción TEMP1 del cabezal de medida.

Se recomienda colocar el electrodo superficial de la piel en la espalda del pacientey entre el colchón de la cama, de manera que la temperatura externa no influya elvalor medido.

Habrá que esperar por lo menos unos 5 – 10 minutos para que se ajuste el valorindicado del sensor superficial que se usa para el equipo.

La medición de la temperatura viene indicada en color blanco en la pantalla.

! Advertencia!Al usar desfibrilador y en caso de intervención electroquirúrgica,solo podemos garantizar el buen funcionamiento, la seguridaddel paciente y del operador, si se utilizan los sensores detemperatura suministrados por Innomed.

! Advertencia!En caso de pacientes, donde es de vital importancia elmonitoreo de la temperatura del cuerpo, será necesario utilizarambos sensores y ajustar la alarma también para la diferenciade la temperatura.

Visualización de la Temperatura

Seleccione en uno de los campos de las ventanas de parámetros del lado derechode la pantalla, la ventana TEMP1 ( Ver Manejo de Ventanas de Parametros).

En la esquina superior izquierda de la ventana que se visualizará se verá lainscripcion TEMP1, al lado, entre paréntesis, la unidad de medida, lo que en elcaso actual es ºC. En la ventana, con números grandes, se verá el valor de latemperatura medida actualmente, con precision de una décima, en la esquinainferior izquierda de la ventana se vén los valores límite inferior y superior dealarma.

Figura 25.- Ventana de parámetros TEMP1.

6699

Ajustes de la Temperatura TEMP1

Valores Límite de Alarma

Para ajustar los valores límite de alarma de la TEMP1 leer para más detalles en Ver Capitulo Alarmas de la Temperatura TEMP1.

Alarmas de la Temperatura TEMP1

Si el sistema de alarma está conectado se pueden activarse las siguientesalarmas TEMP1:

Alarma Min Max Fabrica Condición que activa laalarma

TEMP1 baja 0,0 42,0 36,0 TEMP1 < TEMP1 (limiteinferior) y si la alarma deTEMP1 no esta deshabilitada.

TEMP1 alto 0,0 42,0 38,0 TEMP1 > TEMP1 (limitesuperior) y si la alarma deTEMP1 no esta deshabilitada.

Alarmas Técnicos de la Temperatura TEMP1

Durante la medición de la temperatura, el equipo puede emitir las siguientesalarmas técnicas. Las alarmas técnicas no dependen del estadoconectado/desconectado del sistema de alarma.

Texto de la alarma Causa de la alarmaNo hay sensorTEMP

El equipo no encuentra el sensor de temperatura.Controlar si el sensor está correctamenteacoplado al enchufe TEMP1 del cabezal demedida

7700

Saturación de Oxigeno y Pulso

El equipo por medio de éste módulo mide el porcentaje de hemoglobina saturadaen la sangre. El resultado de medición viene indicado como: SpO2 (%), pulsos(1/min.) y en el canal de curvas, como pletismograma.

El color del pletismograma, de la saturación de oxigeno y el pulso es azul claro.

Visualización de la Curva de Pletismograma, Saturación de Oxígeno y Pulso

El pletismograma – de acuero a lo descrito anteriormente – puede visualizarse conel menu de curvas monitoreadas ( Ver Capitulo Menú de las curvasmonitorizadas).

Las ventanas de parámetros de saturación de oxígeno (SpO2) y Pulso puedenvisualizarse en alguno de los campos de parámetros del lado derecho ( VerCapitulo Manejo de la ventana de parámetros)

En la esquina superior izquierda de la ventana de parámetros de la saturación deoxigeno se vé la inscripcion SpO2, al lado, entre paréntesis, la unidad de medidaque en esta caso es por porcentaje (%). En la parte inferior derecha de la ventana,con números grandes, el valor de la saturación de oxígeno medida en el momentoactual. Por debajo de la inscripción de SpO2, con números pequenos, se visualizatambién el pulso calculado para el momento actual, éste es el mismo valor que sepuede ver con número grandes en la ventana de parámetros del parámetro depulso. En la esquina inferior izquierda de la ventana se ven los valores límiteinferior y superior de las alarmas referentes a la saturación de oxígeno. Si el nivelde alarma está prohibido, pues aqui, en vez de los valores, se véras rayas decolor rojo

Figura 26.- Ventana de Parámetros SpO2

En la esquina superior izquierda de la ventana de parámetros de pulso se vé lainscripcion Pulso, al lado, entre paréntesis, la unidad de medida que en este casoes bpm, es decir latidos/minuto. En la esquina inferior derecha de la ventana, connúmeros grandes, aparece visualizado el valor de pulso calculado en el momentoactual. En la esquina inferior izquierda de la ventana se ven los valores limiteinferior y superio referentes al pulso. Si el nivel de alarma está prohibido, en vezde los valores se ven rayas en color rojo.

Figura 27.- Ventana de Parámetros Pulso

7711

Preparación del Paciente

! Advertencia!En interés de obtener corrector resultados, es indispensable elcumplir los siguientes puntos

Antes de usar el sensor de dedo, es necesario cortar y limpiar las uñas delpaciente, así como eliminar la eventual existencia de esmalte o laca, ya queesto podría alterar los resultados de la medición.

En la extremidad dispuesta para colocar el sensor de dedo, no deberácolocarse el brazalete esfigmomanométrico en la misma extremidad, puespodría resultar falsa alarma de saturación o pulso.

Es necesario utilizar solamente el sensor de dedo sugerido por Innomed. Un exceso de luz externa también puede alterar la medición, por lo cual

recomendamos cubrir la pinza con al algún paño. La medición puede falsificarse si el paciente está en estado de shock,

hipotermia o anemia o si consume medicamentos que disminuyan el flujode la sangre en las arterias.

! Advertencia!El sensor de dedo deberá controlarse por lo menos cada 4horas. Si se nota alguna diferencia en los dedos, vuelva acolocar la pinza en otro dedo.Cerca de MRI o CT el monitor puede producir falsos valores desaturación de oxigeno.

Si el módulo SpO2 no pudiera medir - por algun motivo – valor razonable desaturación de oxígeno (por ej. porque no está conectada la pinza, no percibe eldedo del paciente o no lo puede transluminar, etc.), la curva del pletismogramaserá de color gris y el valor indicado será “------“.

Ajustes de la Curva de Pletismograma, Saturación de Oxígeno y Pulso

Velocidad de Barrido de la Curva de Pletismograma

La velocidad de barrido de la curva de pletismograma puede ajustarse en elsubmenu de velocidad del menu de curvas monitorizadas de la misma curva. Lasvelocidades que puede seleccionarse son: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s y 50mm/s.

7722

Amplificación de la Curva de Pletismograma

La amplificación de la curva de pletismograma puede ajustarse en el submenu deamplificación del menu curvas monitorizadas de la misma curva. Aqui se puedeseleccionar entre los ajustes auto, mininimo, medio, maximo. En el modo deamplificación auto el equipo vigila la amplitud y la ganancia de la curva depletismograma y los ajusta de manera para que ocupen lo mejor posiblemente elespacio disponible en la pantalla.

! Advertencia!Al cambiar la amplificación en la curva se verá un breve corte(interrupción), esto no es la señal de pletismograma que habiacambiado, sono que se trata solamente de un cambio en laamplificación.

Valores Límite de Alarma

Para ajustar los valores límite de alarma de la saturación de oxigeno y del pulsoleer para más detalles en Ver Capitulo Alarmas de Saturación de Oxigeno yPulso.

Valores de Alarmas de Saturación de Oxigeno y Pulso

SI el sistema de alarma está conectado, pueden activarse las siguientes alarmasde la saturación de oxígeno y de pulso:

Alarma Min Max Fabrica Condición para que seproduza la alarma

SpO2 bajo 70 100 90 SpO2 < SpO2 (limite inferior) yy si la alarma de SPO2 no estadeshabilitada

SpO2 alto 70 ---* ---* SpO2 > SpO2 (limite superior)y si la alarma de SPO2 no estadeshabilitada

Pulso bajo 30 300 50 Pulso < Pulso (limite inferior) yy si la alarma de Pulso no estadeshabilitada

Pulso alto 30 300 100 Pulso > Pulso (limite inferior) yy si la alarma de Pulso no estadeshabilitada

Nota: Para el límite superior puede seleccionarse el valor “---“,y en este caso el equipo no emitirá senal para el valor limitesuperior.

7733

Alarmas Técnicas de Saturación de Oxigeno y Pulso

En cuanto a la medición de la saturación de oxigeno y el pulso, el equipo puedeemitir las siguientes alarmas técnicas. Las alarmas técncias no dependen de si elsistema de alarma está o no está activado.

Texto de la alarma Causa de la alarmaError SpO2 El módulo SpO2 – por alguna razón – no puede

medir el valor de la saturación de oxígeno (porej. no está acoplado el sensor o no percibe eldedo del paciente o no lo puede transluminaradecuadamente) Controle lo descrito en Capitulo Preparación del paciente

Desfibrilación

El módulo está protegido contra defibrilación, pero no se recomienda desfibrilar encercanias al sensor de pulsoximetria.

Electrocirugía

Se recomienda prestar especial atención a lo siguiente:

El sensor deberá colocarse, lo más distante posible del area de cirugia Los cables del sensor deben colocarse lejos de los cables de cirugía y en

posición vertical. El electrodo neutral del equipo de cirugía debe colocarse, lo más cerca

posible de la zona quirúrgica.

7744

Sistema de Alarmas

El sistema de alarmas configurable y de varios niveles del monitor Innocare - S,asegura que se emitan alarma en caso de parámetros patológicos, en caso dellamada del paciente o eventuales errores de carácter técnico. Los eventos queocasionaron la alarma, los parámetros válidos en el momento actual de producirsela alarma, asi como parte de las curvas monitorizadas, son archivadas, para queestos eventos archivados puedan analizarse son posterioridad.

Alarmas y Niveles de Alarma

Alarmas Fisiológicas y Técnicas

En el Innocare - S pueden diferenciar dos tipos de alarmas fundamentales: lasalarmas fisiológicas y las alarmas técnicas.

Las alarmas fisiológicas son consecuencia del sobrepaso de los valores limiteajustados para los parámetros vitales del paciente, es decir, cumplen con elcuidado del paciente. Por este motivo es de importancia primpordial el ajustarestos parámetros con precaución, en caso contrario, pueden surgir alarmaserróneas y en caso peor, el equipo no emitira la alarma, cuando fuera necesario.Estas alarmas pueden configurarse uno por uno y en comun, al igual permitirse oprohibirse.

Las alarmas técnicas advierten sobre la incorrecta colocación de los diferentessensores o su uso inadecuado. Estas también son de importancia, porque en casode uso inadecuado, es posible que el equipo no asegure el adecuado cuidado delpaciente. Estas alarmas no son configurables y no pueden prohibirse.

Niveles de Alarma

El equipo diferencia tres niveles de alarma: bajo, medio y alto. Los diferentesniveles de alarma corresponden a ventanas de alarma de diferentes colores yseñales de alarma de diferente intensidad. Las alarmas de nivel superior tienenprioridad en relación a las de nivel más bajo, lo que significa que al producirsevarios alarmas a la vez, el color de la ventana de alarma y la indicación sonora dela alarma será la correspondiente a la alarma de mayor nivel.

Un caso especial del nivel de alarma es el estado prohibido, en este caso, para elparámetro dado, no se producirá alarma aun si el parámetro caeria en la gamapatológica.

El nivel de la alarma puede ajustarse en la ventana de diálogo de límites. ( VerConfiguración de las Alarmas).

7755

Cuando se Produce una Alarma

En caso de alarma, en la pantalla aparece una ventana de color blanco, amarillo orojo, en dependencia del nivel del evento que produjo el alarma: si fué de nivelbajo, medio o alto. En el letrero de la ventana aparece el inscripcion Alarma y pordebajo se vé la causa que produjo la alarma. Paralelamente a esto, el equipoemite una señal sonora de la medida correspondiente al nivel de la alarma.

Si antes de tomar nota de la alarma, se produce una nueva alarma, ésta tambiénaparecera en la ventana de alarma. El equipo visualiza en la ventana lasinscripciones de las últimas cinco alarmas.

Figura 28.- Ventana de Alarma

En caso de producirse a la vez varios eventos de alarma, la intensidad sonora queadvierte sobre la alarma y el color de la ventana, serán la correspondiente a laalarma de mayor nivel.

Si a cualquier de los eventos se habia ordenado con anterioridad el almacén deparámetros y/o curvas, o bien, el impreso, pues estos se efectuarán en elmomento de la producirse la alarma.

! Advertencia!Si se producen varias alarmas dentro de los diez segundos paraque la curva sea almacenada, solo se almacenara el primerevento producido.

Paralelamente a la alarma, la ventana del parámetro que habia ocasionado laalarma (excepto el NIBP) se pondrá de color rojo. En el estado de base, el fondode las ventanas de parámetros es de color negro, pero se pone de color rojo,hasta que el valor del parámetro dado está en el limite patológico,independientemente si las alarmas están o no permitidas o si el equipo está en elestado de alarma.

Confirmacion de las Alarmas

La alarma se confirma pulsando la tecla ALARM o tocando la ventana de alarma.En este caso la senalización sonora y la ventana de alarma desaparecen.

Si la alarma se habia producido durante la visualización de algun menu o ventanade diálogo, pues la ventana de alarma cubrirá el menu de ajuste. Cualquiera delas posibilidades de asjuste está interrumpida durante la alarma. En este caso sonactivos solamente los botones ALARM y NSTART. Para poder activarrepetidamente cualquiera de las funciones del equipo, hay que aprobar la alarma.

7766

Después de aprobada la alarma, al alcanzar el valor límite del parámetro dado,dentro de 2 minutos no se efectuará de nuevo la alarma. El estado ya inactivo dela alarma dada, se notifica por el equipo modificándose a color gris los valoreslímite de la ventana de parámetros dada. Naturalmente en este lapso, puedensurgir otras alarmas.

Si la condición de alarma aun persiste después de ser aprobado, entonces elequipo emitirá repetidamente alarma. Son excepción las alarams NIBP, en cuyocaso se produce alarma repetido solamente si el resultado de la próxima mediciónes anormal.

! Advertencia!En caso de alarmas fisiológicas, el estado de alarma (ventanade alarma en la pantalla y hay senalización sonora) continuahasta que sea tocada la ventana de alarma o bien, pulsando elteclado ALARM y la misma no se apruebe.Así pues, eliminando la causa que habia provocado la alarma,la alarma no se desconecta.

! Advertencia!Las alarmas técnicas, sin embargo (caida del sensor, modo debateria, otras indicaciones de error), al eliminar la causa que lashabia provocado, la alarma cesa.

Evento Manual y Señal del Paciente

Evento Manual

Si no hay alarma activa y si tampoco están prohibidas las alarmas fisiológicas,tocando la tecla ALARM, se puede arrancar el evento o alarma manual. Bajo suefecto se almacenará un evento de alarma, junto con los parámetros actuales ylas curvas correspondientes.

El evento manual es muy útil cuanto estando al lado del paciente, desea fijar algo,para lo que el equipo no emite alarma.

! Advertencia!Los eventos manuales pueden arrancarse solamente si lasalarmas fisiológicas no está prohibidas. Para más detalles Ver Capitulo de ajustes del volumen y deshabilitacion delas alarmas.

7777

Indicaciones o Llamadas del Paciente

Las llamadas del paciente también se consideran eventos de alarma, que puedenser activados por el mismo paciente, presionando el botón de indicación delcabezal de medida. Pulsando el botón rojo (llamada del paciente), el equipoemitirá alarma y el evento se archivará.

La llamada del paciente es una alarma técnica, que puede producirse tambiéncuando las alarmas fisiológicas están prohibidas. La llamada del paciente puederepetirse dentro de dos minutos, por lo que dentro de este periodo no puede serrepetido. La llamada del paciente no puede prohibirse.

Por medio de este botón de llamada de paciente, el paciente puede llamar a laenfermera. El equipo emitirá una alarma y esta alarma aparecerá en la unidadcentral también, si el equipo está conectado a central.

Ajustes del Vomuen y Deshabilitacion de las Alarmas.

El menu del volumen puede visualizarse tocando el Icono en forma de campanaque indica el estado de alarma o bien, por medio de la órden de volumen dealarma del submenu de Alarmas del menu principal. Entre los menús queaparacen, se puede seleccionar cinco. El Icono correspondiente a los diferentesestados, se vé en la columna del Icono de la banda de estado.

Órden Icono DescripciónAlarmadesconectada

Prohibición global de las alarmas fisiológicas. Antse deprohibir la alarma, el equipo pide aprobar la desconexión. Enel estado desconectado de las alarmas fisiológicas, lasalarmas técnicas serán visualizadas, pero no se emiteseñalización sonora.Ver la advertencia que sigue más abajo!

Muda El sonido de las alarmas fisiológicas y técnicasse prohibe. Las alarmas están permitidas, perono emiten señal sonora. Si las alarmasfisiológicas habian sido prohibidas globalmentecon anterioridad, pues ésta órden sí, les darápermiso

Lasalaramas se

permitenglobalmente

Silenciosa La intensidad sonora de las alarmasfisiológicas y técnicas se ajusta a sonido suave

Mediana La intensidad sonora de las alarmasfisiológicas y técnicas se ajusta a sonidomediano

Alata La intensidad sonora de las alarmasfisiológiocas y técnicas se ajusta a sonido alto

7788

! Advertencia!Las alarmas fisiologicas no estan activadas en el caso deprohibición general de alarmas. En este caso no se puede dejarsin vigilancia personal al paciente y hay que activar, lo máspronto posible, la función de alarma.¡En caso de estar desconectada la alarma, la unidad centraltampoco indicará el aviso de alarma!Se recomienda tener ajustada la alarma silenciosa solamente sial paciente se le está vigilando personalmente y quien lo cuideesté pendiente de la ventanilla de la alarma. En caso de alarmasilenciosa, la unidad central emitirá una señalización sonora.Aún en caso de alarma global prohibida, en la ventana de coloramarillo aparecerán indicaciones técnicas, con sonido.

Configuración de las Alarmas

! Advertencia!En interés de proteger de personas ajenas la alarma ajustada,en caso de tener relación con la central, todos los ajustes quetengan relación con la alarma deberán ajustarse en la centralmisma, donde tanto estos como las modificaciones efectuadas,pueden hacerse de acuerdo con los alcances autorizados acada usuario. Estas modificaciones se archivan en el diario delmonitor. Este acceso al ajuste/reajuste de la alarma conpermisos limitados diferenciadamente entre los distintos nivelesde usuarios (enfermera, médico, etc.) está incluso advertido porel equipo, en el momento en que el usuario ingresa al menú dela alarma (Volumen de alarma) y de los Límites.En la salida Ethernet del monitor la indicación de la alarma seemitirá dentro de 0,5 segundos.

La ventana de diálogo de Límites tiene acceso desde el menu de cualquierventana de parámetros, desde el submenu Alarmas del menu principal,seleccionando la órden Límites.

Figura 29.- Ventana de Diálogo de Ajustes de los Valores Límite de las Alarma

En la ventana de diálogos de Límites se puede dar el valor límite inferior y superiorde cualquier parámetro medido y calculado, se puede seleccionar el nivel de laalarma y también dar el modo del archivo del evento de alarma. La ventana dediálogo es una tabla, donde en las líneas se dan los parámetros, y en lascolumnas, los respectivos ajustes.

7799

Las celdas de la tabla, que pueden ajustarse, tienen dos marcos. Tocando la zonadentro del marco, se puede modificar los valorse. En la primera tabla de la columase ven los nombres de los diferentes parámetros de alarma. En la ventana no sevén todos los parámetros, los parámetros que no se ven, pueden hacerse visiblesgiranto el botón giratorio o los botones de Atrás o Adelante de la ventana.

En la segunda y tercera columnas se veran los valores de los límites inferior ysuperior, en campo de color azul, y que pueden modificarse después de tocarlo.Esto se ajusta de acuerdo a lo descrito en Capitulo Campo de ajuste devalores.

Los valores límites ajustables para los diferentes parámetros se describen en losrespectivos capitulos de los parámetros en cuestión.

En la cuarta columa se vé el nivel de alarma. Al visualizarse la celda apropiada sepuede seleccionar entre los siguientes ajustes: prohibido, bajo, medio o alto. Siaqui se selecciona la opción de prohibido, el parámetro dado no le corresponderáalarma. En cualquier otro caso sí se produce alarma, de acuerdo al nivel dealarma ajustado.

La ultima, la quina columna es la de almacénamiento, donde se puede ajustar elalmacénamiento de los eventos producidos y su respectiva impresion. Tocandoesta celda en el menu que se visualiza, se puede escoger de entre las siguientesopciones:

Función dealmacenamiento

Descripción

No hay No se produce ni almacénenamiento, ni impresionParámetros Se almacenan solamente los parámetros (en el

archivo de eventos se encuentran los parámetrosde los ultimos 100 eventos)

Curvas Se almacenan los parámetros y las curvas de los 4segundos precedentes y seguidos del evento (Enla memoria caben solamente las curvas de losultimos 20 eventos)

Curvas +impresión

Todo se almacena lo que se habia ajustado en elmenu de curvas, y paralelamente, el eventocorrespondiente a la alarma, será imprimido (verImpresión de las curvas de los eventosalmacenados)

8800

! Advertencia!Para que se produzca una alarma en un parámetro específico,hay que ajustar lo siguiente:

En la línea superior de la pantalla, la campana de alarmano puede estar tachada (no podrá estar en posicióndesconectada)

En la ventana de diálogo de valores Límite, en la líneadel parámetro dado, los valores límite inferior y/o superiortienen que tener el valor deseado.

En la ventana de diálogo de valores límite, en la columnade niveles NO puede estar desconectadoe. Es imporanteindicar que para almacenar o imprimir automáticamenteen estas dos columnas, también deberá ajustarsepreviamente esta función en la columnaalmacénamiento

En el caso de los parámetros que fueron ajustados para laalarma, la indicación de los valores límite se ilustrará en elmismo color que los parámetros.

8811

Lista de Eventos

Los eventos que fueron archivados por el equipo, pueden visualizarse en laventana de diálogo de la lista de eventos. La ventana de diálogo se hace visiblepulsando la lista de eventos del menu principal. En la ventana que de esta manerase hará visible, se ve la lista en forma de tabla de los eventos de alarma.

Figura 30.- Lista de los Eventos de Alarma Archivados

En esta lista los eventos se vén en el órden de haberse recibido, es decir, elelemento primero, es el más reciente. En la lista se ven solamente aquelloseventos, para cuyas alarmas se habia ajustado el archivo de los parámetros. Elequipo es capaz de memorizas los 100 ultimos eventos de alarma, los eventosprevios a éstos, se borran automáticamente.

! Advertencia!Las alarmas para las que no estuvo conetado el archivo, noaparecerán en la lista.

Nombre de lacolumna

Contenido

Evento Es el nombre de la alarma que provocó elevento

Hora Es el tiempo cuando se produjo el evento, quese da: mes, dia, hora: minuto

Paciente Es el nombre del paciente, quien siendomonitoreado, produjo el evento. Por detrás delnombre de la columna se ve (*) o (1), lo quesignifica que en la lista se ven todos los eventoso sólo los del paciente actual. Para más detalles Ver Ajustes de la lista de eventos.

Curva Indica si hay una curva archivada para el evento.En el caso de que se indique “+”, pertenece, encaso de indicarse “-“, no pertenece

En cuanto a la lista de eventos por lo general se refieren las mismas instruccionesque para las tablas ( Ver Ventanas de diálogo y sus elementos, Vercapitulo Tabla)

Propiedades de los Eventos

En la lista la linea azul equivale al cursor. Mediante el botón giratorio y el cursorpuede seleccionar cualquier evento. Pulsando el botón giratorio en el evento

8822

seleccionado, aparecerá la ventana de diálogo con las propiedades del evento.Este mismo paso se puede hacer tocando la linea del evento dado. Para esteúltimo caso no es necesario mover el curso a la linea dada, tocando simplementela linea, el cursor pasará automáticamente a este punto.

Figura 31.- Ventana que Visualiza las Propiedades de los Eventos.

La ventana que visualiza las propiedades de los eventos estan tituladas conmismo nombre del evento. Por debajo de éste, se vén los datos del evento, deacuerdo a lo siguiente:

Propiedad DescripciónFecha Fecha y hora del evento que se da en el formato:

ano, mes, dia, hora: minutoNombre delpaciente

Es el nombre del paciente, quien siendomonitoreado, produjo el evento. Tocando elcampo de nombre de color azul, aparecerá laventana de Datos de paciente. Aqui están todoslos datos referentes al paciente.

Frecuencia cardíaca Es el valor de la frecuencia cardiaca (FC) en elmomento del evento

Número derespiraciones

Es el valor del número de respiraciones en elmomento del evento

Pulso Es el pulso medido con el pulsoxímetro en elmomento de producirse el evento.

SpO2 Es la saturación de oxígeno medida con elpulsoximetro en el momento del evento.

TEMP1 Es la temperatura medida con el sensor TEMP1en el momento del evento

Presión sanguinea Es el valor de la presión sistólica/diástole medidacon el esgimomanómetro y válida antes deproducirse el evento, así como la hora de lamedición (hora:minuto)

Curvas de Eventos Almacenadas

En la parte inferior de la ventana de diálogo de las propiedades de los eventosaparece el botón Curvas, si al evento dado le corresponden curvas archivadas.Pulsando este boton, las ventanas de diálogo desaparecen y en vez de las curvasmonitorizadas aparecen – junto con el evento – las curvas archivadas.

En la banda de estado se siguie viendo el nombre del evento, la horacorrespondiente a este y el nombre del paciente. Para cada evento el equipo

8833

archiva unos 8 segundos de curva, de los cuales 4 segundos corresponden a laparte previa del evento, y 4 segundos a la parte posterior a este.

Sobre el manejo de las curvas en más detalles Ver Capitulo de curvasalmacenadas y monitorizadas. La visualización de las curvas se puede regresara la ventana de diálogos de la lista de eventos por medio de los botones FREEZE(Congelar) o ESCAPE (Salir), o bien, pulsando el boton MENU, se puede regresarel estado de base del equipo.

El equipo es capaz de archivar en su memoria los eventos de las últimas 20curvas. Los eventos anteriores con curvas se borran automáticamente al recibir elequipo nuevos eventos con curvas.

Nota: Entre varios eventos de alarma acompañados con curvasque se reciben dentro de 10 segundos, el equipo almacenasolamente al primer evento, a los demás no.

Ajustes de la Lista de Eventos

En la linea inferior de la ventana de diálogo de la lista de eventos se visualizatambián el botón de Ajustes. Tocando este boton se puede llegar al menu deajustes de la lista de eventos, donde se pueden ajustar los siguientes datos:

Visualización de los Pacientes

En el submenu de visualización de pacientes se puede seleccionar la visualizaciónde los eventos de todos los pacientes o sólo la del actual paciente. En el primercaso en la lista de eventos se visualizarán todos los eventos de la mermoria delequipo, mientras que en el segundo caso, el equipo visualizará en la listasolamente los eventos que le corresponden al paciente actual. Para mas detalles Ver Capitulo de Manejo de datos de paciente.

Borrado de Todos los Eventos

Seleccionando el menu de borrado de todos los eventos se puede borrar todos loseventos de la memoria del equipo. Por motivos de seguridad, esto es posiblesolamente, si previamente, en el menu de visualización de pacientes seselecciona los ajustes de todos los pacientes.

Antes de borrar definitivamnete los eventos, el equipo pedirá una repetidaconfirmación. Los eventos borrados de esta manera ya no podrán recuperarse.

8844

Tendencias y Tabla de Tendencias

El equipo es capaz de almacenar los datos de las tendencias monitorizadas de lasúltimas 72 horas. Los datos de tendencias pueden visualizarse en forma gráfica otablas. Los datos seguirán almacenándose aún si el equipo está desconectado.

Los datos de tendencias se archivan dos veces por minuto a base de todos losparámetros medidos.

Tendencias Gráficas

En la parte inferior de las curvas monitorizadas pueden visualizarse las curvas delas tendencias gráficas. Estas se pueden conectar con la órden de Conectartendencias del menu de las curvas monitorizadas. El equipo puede inclusovisualizar cuatro diferentes curvas de tendencias, una sobre la otra. El color de lascurvas de tendencias corresponde al color de los parámetros que comprenden.

Figura 32.- Tendencias Gráficas

Al igual que en el caso de las curvas monitorizadas, las curvas de tendenciastampoco pueden interponerse una sobre la otra. El lado derecho de las curvas detendencias siempre le corresponde al momento actual. Las curvas, paralalementeal paso del tiempo, se desplazan a la izquierda. Moviendo el cursor, se puedevisualizar cualquier fase previa de las curvas de tendencias.

Escala Vertical

La escala vertical de las curvas de tendencias está visualizada por lineas de puntode marcado horizontal, esta son color amarillo, estas señalizan los limites inferior ysuperior de la curva. Con el paso del tiempo, las curvas se desplazaránautomáticamente a la izquierda. Moviendo el cursor, se puede visualizar cualquierfase previa de las curvas de tendencias.

Linea de Tiempo e Interrupciones

Por debajo de todas las curvas se vé la linea de tiempo de las curvas detendencias. Unos pequeños triángulos señalizan las mayores divisiones de tiempoy unos pequeños puntos, las menores. Por debajo de las mayores divisiones detiempo se ve la hora correspondiente a la división en forma de hora: minuto.

En las curvas de tendencias puede haber interrupciones. Estas interrupciones seseñalizan en forma de pequenas lineas verticales de color amarillo. Lasinterrupciones pueden ocasionarse por desconexiones, ajustamiento de la hora oel registro de nuevo paciente.

8855

Banda de Eventos

Por debajo de la escala de tiempo – opcionalmente – puede visualizarse la bandade eventos. En la banda de eventos unas lineas verticales de color indican, si enun momento dado habia sucedido evento de alarma. El color de estas lineascorresponde al color del parámetro que habia ocasionado la alarma. El color delevento manual es blanco.

Nota: Aqui se vén solamente los eventos que fueron archivadosen la lista de eventos.

Menu de las Curvas de Tendencias

Tocando cualquier curva de tendencias aparecerá visualizado el menu detendencia corrsepondiente a ésta. En este se puede seleccionar de entre lassiguientes órdenes:

Órden DescripciónCursor conectado oCursor desconectado

Conecta/desconecta el cursor. Para masdetalles Ver capitulo valores y cursor detendencias.

Escala de tiempo Se puede seleccionar entre las curvas detendencias el periodo que se vé en la pantalla.Ver más abajo.

Selección detendencia

En vez de la curva de tendencia actual sepuede escoger otra.

Escala Se puede ajustar la escala vertical de la curvade tendendicas actual, con lo que también seajusta la gama del valor visualizado.

Insertar Inserta una nueva curva de tendencias pordelante de la curva de tendencias actual.

Insertar Inserta una nueva curva de tendencias pordetrás de la curva de tendencias actual.

Desaparecer Quita la curva de tendencias actual de lapantalla.

Banda de eventosconectada/Banda deeventos desconectada

Conecta/desconecta la banda de eventos

Tabla de tendencias Visualiza la tendencia en forma de tabla. Paramas detalles Ver capitulo tabla detendencias.

Tendenciasdesconectadas

Desconecta la tendencia gráfica. Las curvas detendencias desaparecen.

8866

Escala de Tiempo de las Curvas de Tendencias

Tocando la órden de Escala de tiempo del menu de las curvas de tendencias, sevisualiza el menu Duración de la tendencia visible. Seleccionar el periodo detiempo que desea visualizar de la curva de tendencias visible. Los valoresseleccionables son: 1, 2, 3, 6, 12 y 24 horas.

Valores y Cursor de Tendencias

Gracias a las escalas verticales, al sólo mirar la pantalla se vé el valor que en unmomento dado tenia el parámetro. Los valores exactos, sin embargo, puedenleerse conectando el cursor de tendencias en el menu de las curvas detendencias, por medio de la órden Conectar cursor. En el centro de la pantalla, porsobre las curvas, aparecerá una linea blanca vertical. Ésta es la linea del cursor.

El cursor puede moverse por medio del botón giratorio hacia adelante y atrás en eltiempo. Las curvas se desplazarán en la dirección deseada por debajo del cursor.Los valorse de los parámetros que se leeran en el lugar mostrado por el cursor enla curva, se visualizan en una pequeña ventana de color azul claro, en el ladoderecho de la curva.

Figura 33.- Cursor de tendencia y valor

El momento correspondiente al cursor se visualiza de manera igual en unaventanilla, en la banda de tiempo en formato de: Mes. Dia. Hora:Minuto.

Si se para con el cursor cerca de una interrupción, en la ventanilla de color azulque aparece en el lado izquierdo de la banda de tiempo, se vé la causa de estainterrupción.

El cursor puede desconectarse por medio de la órden Desconectar cursor delmenu de las curvas de tendencias.

Escala Vertical de las Curvas de Tendencias

Pulsando la curva del parámetro de tendencias seleccionado, con la órden Escale,se puede visualizar la ventana de diálogo con la cual se pueden ajustar lasescalas verticales.

Los limites superior e inferior se ajustan tocando los campos de ajuste de valorescorrespondientes ( Ver capitulo Ventana de diálogos y sus elementos, asicomo Capitulo ajuste de valores). Los limites superior e inferior correspondeal valor de las lineas marcadas que se visualizan en la parte inferior y superior dela curva.

8877

Figura 34.- Ventana para Ajustar la Escala de Valores de las Curvas deTendencias.

Los limites inferior y superior ajustados quedarán en la memoria aun después dedesconectado.

Visualización y Desaparición de Curvas de Tendencias

La curva de tendencias puede visualizarse o quitarse de la pantalla por medio delas órdenes de Selección de tendencias, Insertar, Desaparecer, de manerasemejante a la de las curvas monitoreadas. Para mas detalles Ver capitulomenu de las curvas monitorizadas.

Poniendo en la pantalla, o haciendo desaparecer las curvas de tendencias de lapantalla, el espacio disponible para las curvas monitorizadas en la pantalla serámayor o menor.

Tabla de Tendencias

Los datos de tendencias pueden visualizarse y en forma de tabla. La ventana dediálogos de las tendencias en forma de tabla, puede visualizarse con la orden deTabla de tendencias del menu principal o del menu de las curvas de tendencias.En la tabla se visualizan en órden de aparición los valores sumados en tiempo delos parámetros de tendencias.

La primera columna de la tabla muestra la hora de la fijación de los datos de lastendencias y las demás columnas, muestran los valores de los parámetros detendencias que pueden darse a gusto por columna.

La descomposición en tiempo de la tabla puede ajustarse. Eso significa que sepuede seleccionar el intervalo de tiempo cuyos datos serán visualizados en latabla en una linea. Los datos dentro del intervalo de tiempo pueden resumirse porel equipo de acuerdo a tres funciones: calculando promedio, o bien, calculandovalores mínimos o máximos. El modo del resumen también se da en forma decolumnas.

En la tabla hay 12 columnas y de estas a la vez se visualizan 6. Girando lascolumnas a la derecha, pueden visualizarse las demás columnas, también. Paramas detalles Ver capitulo Ventanas de diálogos y sus elementos, asi como Capitulo Tablas.

Figura 35.- Ventana de la Tendencia en Forma de Tabla.

8888

Selección de los Parámetros de la Tendencias Visualizadas

En la primera linea de la tabla, al lado de la columna de Tiempo, se ven losparámetros indicados por las mismas columnas. Tocando el botón de color rojo,que tiene la denominación del parámetro, y está dispuesto en la cabecera,aparecerá visualizado el menu de selección del parámetro correspondiente a lacolumna dada.

En la linea de titulos del menu de selección de parámetros se visualizará tambiénlas columnas de los parámetros, que se desea ajsutar. Las columnas estánenumeradas desde izquierda a derecha, de 1 al 12. Seleccionando un parámetro,en la cabecera de la columna aparecerá el nombre abreviado del parámetroseleccionado y en la columna, los datos del parámetro.

Las diferentes columnas son independientes una de la otra, de esta manera, elmismo parámetro podrá seleccionarse en varias columnas. Eso puede sermenester, cuando un parámetro dado se desea visualizar con diferentesresumenes.

Si en una celda dada se vé “---“, eso significa que en el intervalo de tiempo dado,no hubo valor válido del parámetro en cuestión.

Selección de la Función de Resumen

En la segunda línea de la cabecera de la tabla se vé la señalización de la funcionde resumen correspondiente a las diferentes columnas. El resumen puede ser porvalores minimos, máximos o promedios.

Tocando el botón de color rojo que señaliza la funcion, aparecerá el menu para laselección del resumen. Seleccionando el resumen deseado, el equipo ajustará lacolumna dada al resumen calculado. De acuerdo al resumen seleccionado, elequipo calculará el minimo, máximo o promedio de los datos abarcados por elresumen seleccionado y en la respectiva columna, visualizará el valo resumido.

En relación a las diferentes columnas, se puede seleccionar diferentes razones deresumen, independiente una de la otra.

Ajustes de Tiempo

En la primera linea de la cabecera de la tabla, esta el botón de tiempo con marcoen color rojo, con el inscripcion de Tiempo, tocando este boton aparecerá el menudonde se puede ajustar el tiempo. Aqui se puede seleccionar entre los ajustes detodas las tendencias, así como resumen de 1, 2, 5, 10, 15, 30 minutos u 1 hora.

8899

Seleccionando las todas las tendencias, el equipo no sumará, sino en cada lineavisualizará la tendencia de datos almacenada. En este caso el resumen ajustadoactualmente, no tendrá efecto en dicha visualización o señalización.

Seleccionando cualquiera de los demás ajustes, los datos aparecerán resumidospor linea, en cada columna, de acuerdo a la funcion de resumen dadapreviamente.

En la primera columna se vé la hora de comienzo correspondiente a las lineas. Lahora de comienzo siempres es valor entero. Si después de la hora se vé un signo(!), eso quiere decir que en el intervalo de tiempo dado se habia producido unainterrupcion, es decir, el intervalo comprende menos datos que los demás. Eneste caso, la misma hora de comienza puede figurar en dos lineas y en este caso,la primera comprende los datos previos a la interrupcion, y la segunda, los datosque siguen a la interrupcion.

9900

Manejo de los Datos del Paciente

El equipo, gracias de su sistema de multi-paciente – puede manejar los datos devarios pacientes e incluso archivarlos en su memoria los datos. Una vezintroducidos los datos de un paciente, el equipo no los olvida aun si se habiaarchivado el dato de un nuevo paciente, los datos del paciente/s previo/s puederecuperarse en los eventos correspondientes al paciente dado o bien, a través dela central.

Paciente Actual

El nombre del paciente actual se vé siempre en la banda de estado estando elequipo en su posición de base. Tocando la banda de de estado, se visualizará elmenu de Datos de paciente. Este mismo menu puede visualizarse con la órden deDatos de paciente del menu principal. Aqui mismo se puede introducir los datosde paciente nuevo o modificar los datos del paciente actual.

Modificación de los Datos del Paciente Actual

Tocando el menu de modificación de datos en el menu de Datos de paciente. Conesta operación en la pantalla se harán visibles los datos del paciente (hoja depaciente).

Figura 36.- Hoja de Datos del Paciente.

En el lado izquierdo se vén los nombres de los campos redactables. Aqui están elnombre del paciente, su fecha de nacimiento, además dos campos de código,donde se pueden inscribir datos a gusto, códigos de identificación. Los campos dedatos pueden redactarse tocando el campo de entreda de texto de color azul. (Ver capitulo Ventanas de diálogos y sus elementos, asi como Campo deentrada de texto y teclado virtual)

El máximo numero de caracteres que pueden escribirse en los diferentes campos,se vé ilustrado en la siguiente tabla:

Campo de entrada detexto

Número de caracteres a inscribirse comomáximo

Nombre 31Fecha de nacimiento 11Código1 31Código2 31

9911

Saliendo de la hoja de datos de paciente, los datos serán archivados. Los datosque figuraban en el campo antes de efectuar la modificación, ya no seránaccesibles.

Registro de Nuevo Paciente

En el menu de Datos de paciente, tocando el menu Nuevo paciente, aparecerávisualizada una nueva hoja de datos, en la que se pueden registrar los datos delnuevo paciente.

La hoja de datos apacerá vacia y hay que llenarla de la misma manera como sehace la modificación de los datos de paciente.

El registro o archivo de los datos del nuevo paciente se hará al cerrar la ventana.En los datos de tendencias aparecerá una interrupción y los datos que seregistran después de dicha interrupcion, así como los eventos de las alarmas quese recibirán, ya se referirán al paciente nuevo y se archivarán bajo su nombre.

9922

Impresora

Los parámetros y curvas medidas o calculadas por el monitor, pueden imprimirseen una impresora térmica externa de 58 mm de ancho (la impresora es unaccesorio opcional), o bien, en la impresora incorporada en un monitor InnocareT/R (estando los dos monitores interconectados) o bien, en la impresora Laser dela central.

En los dos primeros casos, la imágen que se obtendrán corresponderá al papel de58 mm-s. En caso de enviar la impresora central, se deberá ajustar la imágen delimpreso al formato de papel A4.

El monitor comprende las siguientes posibilidades de impresión:

Impresión de las curvas monitorizadas Impresión de las curvas archivadas (FREEZE) Impresión de los eventos archivados Impresión de la tabla de tendencias.

El equipo al efectuar la impresión – dependiendo de los ajustes - imprimesolamente la primera curva superior visible, o bien las subsiguientes dos o tresvisibles.

Antes de la Primera Impresión

Antes de la primera impresión en el equipo hay que ajustar en dónde se deseahacer la impresión, en la impresora externa del equipo, en la impresora de otroequipo o bien, desde la central. La impresora seleccionada de esta maneraquedará en la memoria del equipo.

Velocidad de Impresión

La impresión de las curvas se hace con la velocidad de barrido actual de lascurvas visibles, que en caso de impresión, puede ser de 25 mm/s o 50 mm/s. Si lavelocidad de barrido de las curvas es diferente de lo mencionado o difiere entrelas mismas curvas, el equipo imprimirá con la velocidad mayor, válida para laimpresora también.

Impresión de las Curvas Monitorizadas

En el estado de base, se vé por lo menos una curva flotante en la pantalla,pulsando el teclado PRINT, se comienza la impresión de las curvas monitorizadas.

9933

En el papel primero aparecerán los valores de los parámetros actuales, uno pordebajo del otro, luego se imprimirán los nombres de las curvas, la velocidad debarrido de las mismas, los valores de amplificación y luego, aparecerán lasmismas curvas.

Por sobre la curva superior se verá el nombre del paciente y su código, y pordebajo, la fecha y hora exacta. Si durante la impresión se activa el teclado PRINT,la impresión parará.

Impresión de las Curvas Almacenadas

Las curvas almacenadas y visualizadas por medio del boton FREEZE, puedenimprimirse pulsando la tecla PRINT. En este caso el equipo imprimirá las curvascorrespondientes a la etapa de tiempo visible en la pantalla. Si las velocidades debarrido son diferentes, en el papel se imprimirá la etapa de tiempo más amplia.

Nota: Antes de proceder a la impresión, se recomienda ajustarlas velocidades de barrido en un mismo valor, ya que en estecaso, se imprimirá la imágen que se vé en la pantalla.

Impresión de las Curvas de Eventos Almacenadas

Si la tecla PRINT se pulsa durante la visualización de las curvas de eventos, en elpapel de registro se imprimirán los valores de los parámetros correspondientes alevento, asi como toda la fase archivada de las curvas visibles en la pantalla. En laesquina superior izquierda de la impresión se veré también el nombre del evento.

Impresión de la Tabla de Tendencias

Si en el momento actual en la pantalla se vé una tabla de tendencias y activa lateclad PRINT, la impresión de la tabla de tendencias se hará al momento.

Comenzando por la primera linea visible de la tabla de tendencias, en el papel sepueden imprimir los valores de dicha tabla de tendencias en tantas lineas, como loque cabe en el papel, que puede ser más de lo que se vé en la pantalla.

Ajustes de impresión

Seleccionando la órden de Impresión del menu principal, aparecerá visualizado elmenu de Ajustes de impresión. Aqui se puede seleccionar de entre los siguientesajustes:

9944

Tiempo de Impresión Previa

Solamente esta habilitado para la impresión de las curvas monitorizadas. Elregistro comienza segundos previos al arranque de la impresión. Los tiemposseleccionables son 2, 5, 10, 15 y 20 segundos.

Tiempo de impresión Posterior

Solamente esta habilitado para la impresión de las curvas monitorizadas Elregistro se imprime con tantos segundos posteriores al arranque de la impresión.Los tiempos seleccionables son 2, 5, 10, 15 y 20 segundos.

Número de Curvas

Aqui se puede ajustar el número máximo de curvas imprimibles en el papel, unasobre otra. Los valores seleccionables son 1, 2 ó 3. El equipo imprime estenúmero de curvas solamente si esta en la pantalla.

Impresora de Destino

En el menu se puede seleccionar la impresora que se desea utilizar para fines deimpresión. La lista de las impresoras localizables, se refleja el momento de laapertura del menu. En la lista de las impresoras seleccionables aparecen losmonitores, y la central o centrales que son accesibles a través de la red ydisponen de impresora.

Nota: Por cuanto el equipo archiva los ultimos segundos detodas las curvas, y por cuanto es capaz además archivar las 20últimas curvas junto con el evento del arlama, no se recomiendausar la impresión automática.

9955

Ajustes y Servicios Extras

Ajuste del Idioma

La superficie de la pantalla puede visualizar los datos en varios idiomas. El idiomadeseado se elige ajustando el submenu de lenguaje en el menu principal.

En el menu que aparecerá visualizado se puede escoger de entre los idiomasconocidos por el equipo. Seleccionando el idioma deseado, en la pantallaaparecerá la siguiente ventanta:

Figura 37.- Ventana de Diálogo Después de Seleccionar el Idioma

La conmutación del idioma se ha efectuado con este paso, pero el equipovisualizará el idioma selectado solamente después de su rearranque. Para elrearranque pulse el botón rearranque. Si en este momento no desea desconectarel equipo, puede cerrar la ventana tocanto el botón X o bien, la tecla ESCAPE. Eneste caso el equipo mostrará los textos en el idioma seleccionado solamentedespués de la próxima desconexión/conexión.

! Advertencia!Si el equipo funciona con un idioma que el usuario nocomprende, para reinstalar el idioma inglés se debe hacer lossiguientes pasos:

Desconectar el equipo Conectar repetidamente el equipo manteniendo pulsado

el teclado FREEZE, hasta que aparezca la pantalla delestado de base del equipo (curvas y ventanas deparámetros)

Después de efectuado esto, el equipo vuelve areponerse al idioma inglés.

El cambio del lenguaje, cuando el equipo está conmutado alidioma inglés, se efectua en el submenu de lenguage del Setupdel menu principal (tecla MENU). Aqui se puede seleccionar elidioma, luego la ventana que aparece aqui, pulsar el botonRestart. El equipo rearrancará automáticamente.

Ajuste del relój

El equipo está provisto con relój incorporado. El relój funciona aun en el estadodesconectado de la red.

9966

! Advertencia!Después de mantener el equipo fuera de funcionamiento por unperiodo prolongado, se recomienda conectarlo por lo menosuna vez al ano a la red eléctrica y dejarlo conectado así porunas cuatro horas, para que el bateria se cargue por completo.Si no se efectua esta operación, el relój del equipo puedeolvidar el tiempo y también la vida util del bateria puededisminuir.

Para ajustar el relój, tocar el campo de la parte superior derecha de la pantalla oseleccionar en el menú principal el submenu de ajuste del relój. Entoncesaparecerá la ventana de diálogo de ajustes del equipo.

Figura 38.- Ventana en la que se puede Ajustar el Reloj (Hora y Fecha)

En la ventana se vé de izquierda a derecha los campos para ajustar que son: elaño, el mes, el dia, la hora, minutos y los segundos. Tocando los menus, sepuede ajustar la fecha y hora deseada ( Ver capitulo Ventanas de diálogos ysus elementos, asi como Ver capitulo Campo de ajuste de valores).Tocando el campo de segundos, los segundos pueden borrarse a nulo. El equiporecuenta el tiempo aun ajustando su relój, por lo que los valores que se ven en laventana siempre son los actuales.

La hora ajustada se archivará saliendo de la ventana (tocando el botón X o latecla ESCAPE). La hora se archiva solamente si el valor de uno de los campos sevaría.

Nota: Bajo el efecto del cambio de la hora, las tendencias severán interrumpidas.

Ajuste de la Intensidad Luminica y Tiempo de Operacion

La iluminación del fondo de la pantalla puede ajustarse en cuatro niveles. Enprimer lugar, tiene importancia desde el punto de vista del uso del equipo en elmodo desde bateria, debido a su efecto en cuanto a la duración delfuncionamiento del equipo en este modo. Si la iluminación de fondo es menor, elequipo se mantendrá en funcionamiento por varias horas más.

Debido a la causa anterior, el equipo es capaz de cambiar automáticamente laintensidad luminica de la pantalla cuando se conmuta al modo de uso desdebateria. La intensidad luminica puede ajustarse por separado tanto en el modo deuso desde bateria, como desde la red.

9977

La intensidad luminica puede ajustarse seleccionando en el menu principal elsubmenu de Intensidad luminica. Aqui se puede ajustar la intensidad luminica dela pantalla en el modo (desde bateria o desde la red) en el que el equipo estátrabajando. En el menu que aparece visualizado se puede escoger entre losvalores de intensidad baja, media, alta y máxima. La intensidad aqui ajustadaqueda memorizada en el equipo aun después de desconectado.

Nota: La intensidad luminica en el modo de funcionamientodesde la red no puede ser más baja que la del desde bateria.Sobre esto el equipo mismo se ocupa.

Volumen del Teclado

El equipo, cuando se toca la pantalla o alguna de las teclas, emite un sonido. Laintensidad de este sonido es ajustable o también puede desconectarse.

El sonido puede ser: breve, de manera de un bip o más largo, como un pito. Elsonido más largo significa que se ha tocado una superficie de la pantalla en la queno es posible efectuar operación razonable.

El ajuste de la intensidad sonora del teclado se efectua seleccionando en el menuel submenu de Ssnido del teclado. En el menu que aparece aqui, se puedeseleccionar entre los valores Mudo (desconectado), Bajo, Mediano y Alto. Elequipo conserva en su memoria la intensidad sonora ajustada después dedesconectado.

Ajustes Protegidos y Número de Version

Las funciones del equipo que son de importancia o de peligro desde el punto devista del cuidado del paciente o archivo de datos, se han puestos en menusespeciales, separados y protegidos con códigos. De esta manera el equipoasegura que personas ajenas no puedan causar daños en los datos.

Alcance de los Datos Protegidos

Pulsando la órden de ajustes protegidos en el menu de ajustes del menu principal,en la pantalla aparecerá una ventana solicitando el código del menu de ajustesprotegidos. Por medio del botón goratorio se debe introducir el código de doscifras, luego pulsar el botón giratorio. Al introducir algun código incorrecto, sepuede intentar introducir el correcto hasta que no se logre. Por medio del botón detoque X o la tecla ESCAPE se puede cerrar la ventana del pedido de código. Eneste caso ya no se puede entrar en el menu de ajustes protegidos.

9988

! Advertencia!El código del menu protegido es 73.

Órdenes de los Ajustes Protegidos

Cuando la introducción del código se ha efectuado con éxito, aparecerávisualizado el menu de ajustes protegidos. Aqui se hallan las siguientes funciones:

Órden DescripciónConectar DEMO y resp.Desconectar DEMO

Conecta y desconecta las curvas demo. Ver la siguiente advertencia

Borrado de memoria Con esta órden se puede borrar todos losdatos recopilados o archivados por elequipo. Eso se refiere también a todos losdatos de pacientes, los eventosarchivados y los datos de tendencias.Antes del borrado de los datos el equipole preguntará si está seguro de borrar deestos datos. Al confirmar su deseo deborrado, el equipo borrará los datos y elequipo se arrancará de nuevo. Ver la siguiente advertencia

Ajustes fabriles Aqui se pueden reponer los ajustes defábrica. Esto se refiere a cualquier ajusteque se puede leer en el presente manualy sobre el que se menciona que reservasu valor aun después de desconectado elequipo.Antes de borrar los ajustes actuales, elequipo le preguntar si está seguro deborrar dichos ajustes y si recibe de Ustedafirmación, entonces el equiporearrancará y se repondrán los ajustes defabrica.

! Advertencia!Curvas demo

Estando las curvas demo conectadas, el equipo visualizará losdatos archivados en el mismo y no los datos provenientes delcabezal de medida.

Este modo de funcionamiento sirve solamente para presentar el

9999

equipo. No utilice este modo al lado de pacientes, porquepuede confundirlos con los datos reales provenientes delpaciente!

En el modo demo el equipo conmuta automáticamente alPaciente demo, lo que se visualiza también en la banda deestado. El cambio de nombre del paciente no es posible en elmodo demo.

! Advertencia!Borrado de la memoria

Borrando la memoria del equipo se pierden definitivamentetodos los datos archivados en el equipo. Debido a la pérdida dedatos, la casa fabricamente no asume ninguna responsabilidad.

Números de Veriones

Los números de versiones pueden visualizarse en menu principal con la órden deNúmero de versiones. Aqui se hallan los números de versión del equipo y delprograma del equipo.

110000

MANTENIMIENTO E INFORMACION TECNICA

110011

Limpieza Y Desinfección

Monitor y Cabezal de Medida

La limpieza del monitor y el cabezal de medición pueden hacerse solamente conun paño humedecido en agua con jabón, luego séquelo. El equipo, el cabezal demedición y los cables no deben sumergirse en agua y no son esterilizables, nopodrán ponerse en autoclave. La desinfección puede hacerse con gasahumedecida en solución alcohólica o de gluteraldehido.

! Advertencia!No utilice desinfectantes con fenol, cloro, keton o éter.

El equipo no se daña si por arriba le cae agua, pero si sucediera, se recomiendadesconectarlo y secarlo, luego dejarlo reposar por unas horas. Los enchufeseléctricos deben limpiarse, únicamente, por un experto.

Cable de Paciente

Lo mismo sucede con los cables del paciente, que sin embargo puedenesterilizarse a temperatura no superior a los 70 ºC, con gas. Las patentes en elextremo de los cables deben limpiarse con cepillo y agua jabonoza, quitándoleslos eventuales restos de jalea, luego deberán secarse. La esterilización se hacetambién con gasa humedecida en solución alcohólica o de gluteraldehido.

Sensor de SpO2

No deberá ponerse en autoclave, ni tampoco en líquido.

Se puede limpiar con gasa mojada en solución jabonoza o solución de alcohol al70%.

Brazalete de NIBP

El brazalete y su manguera deben limpiarse con un pedazo de tela empapado ensolución jabonosa o con alcohol. El brazalete puede incluso sumergirse ensolución de lavado, prestando siempre atención a que no le penetre agua en lostubos.

! Advertencia!Si eventualmente le entra agua en los tubos del brazalete,

110022

habrá que desecharlos y no podrán ser reutilizados porque ellíquido puede deteriorar el módulo. El uso de tal brazaletepuede significar la pérdida de la garantía.

Sensores de Temperatura

Se debe limpiar con un pedazo de tela empapado en solución jabonosa, luego sepuede esterilizar con gas de óxido de etileno, a temperatura máxima de 45 ºC, demanera que el liquido de óxido de etileno no se ponga en contacto con el sensor!Después de la esterilización, déje secar los sensores por 24 horas.

110033

Eliminación de errores

Al surgir alguna avería o error, antes de consultar el servicio técnico respectivo, lesugerimos leer este capítulo, ya que tal vez Usted mismo pueda corregir el error.Si no ha podido solucionar el problema, rogamos dirigase a su servicio!

Error Posible Causa PrevenciónEl equipo noenciende

No le llegacorriente y/o elbateria estádescargado

Conectar el enchufe de red.Controlar si el LED de color verdeque adviete sobre el estado defuncionamiento ilumina o no.Conecte el equipo. Ver capitulode Bateria

El equipo noenciende, aunquecuando la bateriaestá cargada y/o elequipo estáconectado a la red.

No funciona elcircuito decontrol

Pulsar el botón de arranqueescondido en la parte inferior delequipo, al lado de la patica delanteraderecha, usando a través del orificioaqui dispuesto por ej. Un clip. Elcircuito está en su posición de base,lo que se indicará con un breve bip.Conecte el equipo.

El equipo no funcionadesde la bateria

La bateria se hadesgastado

Conecte el equipo a la red (el LED decolro verde debe iluminar) y cargue elbateria durante 4 horas comominimo, estando el equipoconectado. Si aun después de estono funciona desde el bateria, lo másprobable que el bateria ya se habiadesgastado. Para cambiar el bateriadebe dirigirse a su servicio técnico. Ver capitulo de Bateria

Modo de bateria El equipo noestá conectadoa la red o no haycorriente.

Controle la conexión a la redeléctrica, es decir si el enchufe estáconectado en la red correctamente.Controle además si en la red haytensión. Ver capitulo de Bateria

Bateria descargado El equipo noestá conectadoa la red y labateria se hadescargado

Conectar el equipo a la red eléctrica.Déje cargar el bateria por lo menosdurante 4 horas, estando el equipodesconectado o durante 6 horas,estando conectado el equipo. Vercapitulo de Bateria

Erro de bateria La bateira y se Pida el cambio de la bateria a su

110044

ha desgastado yestá roto

servicio técnico. Hasta el cambio delbateria puede usar el equipoconectado a la red eléctrica

Error deSobrecalientamientoy el equipo sedesconecta

No es apropiadala pérdida decalor del equipo

Controlar si el equipo no estádispuesto a irradiación directa decalor, de sol o si no está tapado. Elequipo funciona correctamente hastauna temperatura de 40 ºC.

El equipo indica que“No hay cabezal”

El cabezal noestá bienacoplado

Controle que el cable del cabezal noesté dañado o si los enchufes estánbien. Si aparentemente todo está enorden, trate de enchufarlo de nuevo ypruébelo. Es bueno probarlo en laotra caja de enchufe SENS. Si hayvarios monitores, pruebe con otrocabezal. Si pareciera que el cabezalestá dañado, avise a su serviciotécnico.

Error de cabezal Error del cabezalo de su cable.

Desconecte, luego conecterepetidamente el equipo. Saque elcable del cabezal del equipo, luegodel cabezal mismo y conectelos denuevo. Si el error persiste, llame a suservicio técnico.

Controle loselectrodos

El contacto delos electrodos noes apropiado oalguno de ellosse ha caido

Controle los electrodos y su calidad.Si es necesario, cambie loselectrodos. Ver capitulo ECG yfrecuencia cardiaca – Colocaciónde los electrodos

ECG con ruido Mal contacto deelectrodos,ambiente conruido

Controle el cable de ECG, verifiquetambién la calidad de los electrodosdesechables (vigencia), y de sernecesario cámbielo y únteles denuevo la jalea.Controle si al lado del paciente estáfuncionando algún equipo que emitaelectricidad. Conecte los filtros. Ver capitulo ECG y frecuenciacardiaca – Colocación de loselectrodos

Senal ECG débil Mal contacto deelectrodos,electrodocolocado en

Controle el cable de ECG, verifiquetambién la calidad de los electrodosdesechables (vigencia), y de sernecesario cámbielo y únteles de

110055

lugar que nocorresponde.

nuevo la jalea.Controle la certeza del pegado de lasderivaciones, trate de colocarlo enotro lugar del pecho. Ver capituloECG y frecuencia cardiaca –Colocación de los electrodos

Mala medición de lafrecuencia cardiada

Detecciónerrónea de QRS

Controle la calidad de las curvas deECG y prosiga de la manera antesdescrita. Controle además laamplitud de las ondas T y P, luego laseñal misma. Conecte los filtros en elModo de monitoreo. Ver capituloECG y frecuencia cardiaca –Ajustes de ECG y la frecuenciacardiaca

Hay picos en el ECG Las señales demarcapasos seemitenerróneamente

En un lugar ruidoso puede haberindicaciones de marcapasos enforma errónea, si no fuera necesaria,deberá prohibirse en el menú lavisualización del marcapasos en lapantalla. Ver capitulo ECG yfrecuencia cardiaca – Ajustes deECG y la frecuencia cardiaca

No hay sensor TEMP El sensor noestá bienacoplado o estáaveriado (roturade conducto)

Controle si el sensor de temperaturaesta bien enchufado. Si el enchufeestá correcto, cambie el sensor.

No se mide bien latemperatura

No mide latemperatura delpaciente

El sensor de temperatura debecolocarse por debajo de la axila oentre la espalda del paciente y elcolchón. Espere hasta que el sensorse active (eso puede durar hasta 10minutos)

No se mide elnúmero derespiraciones

No se percibe elmovimiento deltórax

Los electrodos ECG rojo y amarillodeben colocarse en los ladosopuestos del tórax. Controlar la curvaRESP también. Ver capitulo ECG y frecuenciacardiaca – Colocación de loselectrodos

El número derespiraciones semide erróneamente

El equipo nosolamente mideel movimiento

El número de respiraciones puedeser erróneo si el paciente se mueve,articula, se ríe, tiene tos, etc. o si no

110066

correspondientea la respiración

se mueve, pero los latidos cardiacosestán fuertemente presentes en lacurva de respiración. Cambiar laposición de los electrodos. Ver capitulo ECG y frecuenciacardiaca – Colocación de loselectrodos

Error SpO2 El sensor noestá bienconectado alaparato o alpaciente o bien,el equipo no escapaz de medirel SpO2 poralgun motivo

Controlar el acoplamiento del sensoral cabezal, luego la posición de lapinza en el dedo. La pinza debecolocarse en el dedo hasta chocar.Las uñas no deben ser muy largas nitener laca o esmalte. Controleademás si la circulación en el dedoes apropiada (si el brazalete noaprieta mucho el brazo, etc.) Si fueranecesario, color el sensor en otrolugar. Ver capitulo Saturación deoxigeno y pulso – Preparación delpaciente

No mide SpO2 El sensor noestá enchufadocorrectamente alequipo o alpaciente

Controle el enchufe del sensor alcabezal, luego la colocación delsensor en el dedo. El sensor debecolocarse en la uña hasta chocar. Lauña debe estar limpia de laca y si esmuy larga, se debe cortar. Controletambién el sensor si la fuenteluminica de color rojo ilumina.

Mide erróneamenteel SpO2

Las condicionesde la mediciónno sonapropiadas

Un exceso de luz externa puedeperturbar la medición, en este caso lamano en la que está colocado elsensor, debe taparse con un pano.

A veces se emiteError de SpO2 (almedir la presiónsanguinea)

El brazaleteimpide lacirculaciónsanguinea en elbrazo

Coloque el brazalete y el sensor enlas extremidades opuestas

El brazalete depresion no puedemedir

Problema deajuste obrazalete

Controlar el modo Adultos/Neonatal,luego ajustarlo de acuerdo alpaciente (menu NIBP). Controlar silas roscas del tubo alargador delbrazalete están bien enroscados(placa trasera del aparato, brazalete).Controlar si el brazalete no está

110077

hueco. Inflarlo un poco y apretar eltubo de goma, así no puedeescaparse el aire. Si aún así hayescape de aire, deberá cambiarlo.Controlar también su colocaciónsobre el brazo. Ver capitulo Medición de lapresión sanguinea con brazalete –Preparación de la medición

NIBP no mide bien. Error en lacolocación delbrazalete.

Controlar si el brazalete está a laaltura del corazón, si estásuficientemente apretada, si no estápuesta en articulación (muñeca,codo), si su tamaño es bueno y si elmódulo mide en el modo “normal”. Ver capitulo Medición de lapresión sanguinea con brazalete –Preparación de la medición

No indica losimpulsos delmarcapaso

No estápermitida lavisualización delpulso

Dar permiso a la visualización delmarcapasos. Ver capitulo ECG yfrecuencia cardiaca

El aparato no emiteseñal de alarma

La alarma noestá bienconectada.

Controle los ajustes de alarma. Ver capitulo Sistema de alarmas.Controle si ha pasado el tiempo derealarma desde la última alarma.

Error de impresora No hayimpresoraseleccionada. Laimpresoraseleccionada notiene acceso. Enla impresora nohay papel

Controlar si antes de dar la órden deimpresion se habia seleccionado laimpresora correcta. Controlar si laimpresora seleccionada puede seralcanzada, si está conectada y sitiene papel. Trate de imprimirnuevamente.

No imprime en laimpresora externa

La impresoraexterna no esaccesible, noestá conectadao no tiene papel

Controlar si está conectada laimpresora que se desea utilizar, sihay papel de registro, si el cabezalde la impresora está en el lugarcorrecto.

No imprime en laimpresora de otromonitor

El otro monitorno es accesible,no estáconectado o notiene papel

Controlar si efectivamente se habiaajustado la impresora del monitorseleccionado ( Ver capituloImpresora), si la misma estáconectada, si está enchufada en la

110088

red y si tiene papel, si el cabezal dela impresora en el lugar apropiado.Trate de imprimir en otro monitor oen la impresora de éste.

Error de sistema:1xxx

Error del equipo Aprueba la alarma. Controle si losdatos archivados por el equipo seconservaron. Si el error vuelve haaparece otra vez, dirigase a suservicio técnico.

110099

Accesorios Estándar y Opcionales

Ítem Denominación del accesorio Indicación1. Cable de paciente de 5 derivaciones (KITPAC) Estándar2. Cable de paciente neonatal (KITPACCS)3. Sensor de temperatura superficial KITHMF Estándar4. Sensor de temepratura rectal KITHMR5. Brazalete p/adultos, extra ( 31-40 cm)6. Brazalete p/adultos, normal (23-33 cm) Estándar7. Brazalete pediátrico (12-19 cm)8. Brazalete neonatal “A” (4-6 cm)9. Brazalete neonatal “B” (5-7 cm)10. Brazalete neonatal “C” (6-8 cm)11. Tubo alargador p/brazalete neonatal NIBP12. Tubo alargador p/brazalete NIBP Estándar13. Tubo de enlace p/brazalete neonatal14. Sensor SpO2 NONIN, (con conducto de 1,5 m)

Modelo 8000AAEstandar

15. Sensor SpO2 neonatal NONIN, Modelo 8008J16. Sensor SpO2 neonatal NONIN, Modelo 8001J17. Cabezal de medida IHM-5 Estándar18. Cable de enchufe para el cabezal de medición

IMH-5-cab01Estándar

19. Unidad alimenticia de red (GlobTek:WR93G1200LCP-Y-Med)

Estándar

20. Manual de usuario Estándar21. Caja de cartón Estándar

Materiales de desgaste:28. Electrodos desechables: FS301, FS50 mm Skintact Est.: FS5029. Cinta adhesiva para Sensor SpO2 neonatal Modelo

8001JFW/8008JFW30. Unidad dea anclaje con adaptador (para fijar el

equipo en la pared)31. Adaptador para colgar el cabezal de medida (por

ej. en la cama de paciente)34. Consola de pared con adaptador (para fijar el

aparato en la pared )35. Adaptador para colgar el cabezal de medición

(para colgar, por ej. El cabezal de medición en elextremo de la cama del paciente )

Estándar= Accesorios incluídos en el precio.

111100

Datos Tecnicos

Caracteristicas Generales

Dimensiones del monitor 200 x 220 x 110 mmMasa Monitor: < 1,3 kg

Con accesorios: < 1,8 kgAlimentación GlobTek: WR93G1200LCP-Y-Med

AC 110 – 240 Vac, 50 – 60 Hz, 0,5 A max.DC 15Vdc 1,2 A max.

Anclaje Cabezal de anclaje ISD100Tiempo de carga del bateria

Monitor conectado Aprox. 5-6 horasMonitor desconectado Aprox. 3-4 horas

Tiempo de funcionamiento en Modo de BateriaCon mínima intensidad luminica Aprox. 4 horasCon máxima intensidad luminica Aprox. 3 horas

Tipo del bateria Li-Ion 11, 1V 2200 mAhTemperatura

Funcionamiento 0 – 40 ºCAlmacenamiento - 20 – 50 ºC

Humedad RelativaFuncionamiento 30 % – 85 % (sin condensacion)Almacenamiento 10 % – 95 % (en empaque de fabrica)

Normas Generales

Clase de protección eléctrica Class II.Tipo de la protección del paciente CFClasificación según la directiva médica II b.Normas aplicadas IEC601-1 seguridad

EN55011 EMC93/42/EEC directivas médicasCSA 22,2UL 544IEC 801-2, 3, 4,5 sensibilidad EMCIEC 10000-4-8 inmunidadIEC 601-2-27 monitorIEC 601-2-30 NIBP

Interface con el Usuario

Indicador Monitor de color de 7” TFT LCD(153 x 88 mm)

111111

Descomposición 480 x 234Curvas visualizadas a la vez Máximo 5Velocidad de flotación de las curvas 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s ó 50

mm/sMandos de manejo Pantalla de toque, botón giratorio pulsable,

6 pulsadores (ON / ALARMA, PRINT,NSTART, FREEZE,MENU, ESCAPE)

Canales de Medición con el Cabezal de Medida IMH-5

ECG

Modo de medición 5 electrodos que miden simultáneamentelos siguientes canales: I, II, III, aVL, aVR,V

Curvas ECG visualizablessimultáneamente Máximo 3Respuesta de frecuencia Modo monitoreo: 0,5 – 40 Hz

Modo diagnóstico: 0,05 – 150 HzRepresión de artefactos de la red Filtros de 50 ó 60Hz

conectables/desconectablesVelocidad de barrido de la curva 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s ó 50

mm/sFrecuencia cardiaca 30 – 300 bpm +/- 2 bpm ó +/- 2%Tiempo de promediación de lafrecuencia cardiaca 10 sAlarmas Para valores inferiores y superiores (entre

30 - 300 bpm), asistolia, arritmia de peligroy caida de electrodo

Valores de amplificación 2 cm/mV (x 2)1 cm/mV (x 1)0,5 cm/mV (x 1/2)0,25 cm/mV (x 1/4)

Offset de entreda permitido +/-300 mVDinámica de entrada +/- 10 mVDetección de marcapasos En caso de pulso de amplitud de 2 – 750

mV y de ancho de 0,5 – 2 msProtección contra defibrilación 5 kV DC

Temperatura

Modo de medición Cambio de la resistencia del termistorCompatibilidad YSI 400Gama de medición 0 – 50 ºCPrecisión del módulo de medición +/- 1 ºC

111122

Descomposición de la indicación 0,1 ºCAlarmas Para valores limite inferior y superior (0,0 –

42,0 ºC) y caida del sensorProtección contra desfibrilación 5 kV DC

Respiración

Modo de medición Medición de la impedancia entre loselectrodos ECG R y L

Transmisión de frecuencia 0,05 – 40 HzAbarque de impedancia 0,2 – 6 OhmSubimpedancia máxima 2 kOhmVelocidad de barrido de la curva derespiración 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/sValores de amplificación de la curva No calibrado (mínimo, mediano, máximo,

auto) Auto: ajusta automáticamente laamplificación

Frecuencia de respiración 3 – 150 bpm +/- 3 bpm ó +/-5%Tiempo de promediación 30 sAlarmas Para valores limite inferior y superior

(Entre 3 – 150 bpm), apnea y caida deelectrodo

Protección contra desfibrilación 5 kV DC

Pulsoxímetro

Modo de medición Principio de fotopletismografiaVelocidad de barrido de la curva– pletismograma 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s ó 50

mm/sValores de amplificación de la curva No calibrado (minimo, medio, máximo,

auto) Auto: ajusta automáticamente laamplificación

Gama de medición SpO2 50 – 100 % (@70 – 100 +/-2%)Descomposición de la indicación delSpO2 1%Gama de medición del pulso 30 – 250 bpm +/-2 bpm ó +/-2%Descomposición de la indicación delpulso 1 bpmAlarmas Para valores limite inferior y superior

(Entre 70 – 100 %), asi como caida desensor

Protección contra desfibrilación 5 kV DC

111133

Medición de la Presión Sanguinea no Invasiva con Brazalete (NIBP)

Modo de medición Oscilometria, con desinflado escalonadoGama de medición Adultos: Diástole 20 – 200 mmHg

Sistólico 40 – 260 mmHgNeonatos: Diástole 15 – 100 mmHg

Sistólico 40 – 130 mmHgPrecisión del convetidor de presión +/- 3 mmHgValores indicados Diástole, sistólico, persión promedia

arterial, frecuencia de la medición, hora dela ultima medición

Alarmas Para valores limite inferior y superior(Entre 15 – 260 mmHg), asi como error debrazalete o error de medición

Protección contra desfibrilación 5 kV DC

Impresión

Impresora externa de 60 u 80 mm, opcional o en impresora Laser a través de launidad central de monitoreo.

111144

Diario de mantenimiento

En interés de conservar el buen funcionamiento del equipo y por consiguiente, elcuidado del paciente, el aparato debe someterse a una revisión anual. En estesentido un experto tiene que controlar el correcto funcionamiento del equipo pormedio de instrumentos de medición especiales y el resultado de dicho controldeberá anotarse en el diario que se detalla a continuación.

La vida útil del equipo, aplicándosele el control anual que se sugiere, es deaproximadamente 8 años.

Fecha Efectuado por: Observación Firma

111155

Hoja de configuración

El monitor InnoCare - S se entrega al usuario con la configuración solicitada porél. La misma podrá ampliarse con facilidad, a solicitud del cliente, en el sitio que elusuario final disponga para su utilización.

La tabla que viene más abajo muestra la configuración de su equipo.

El código de configuración figura en la placa trasera del equipo. Si por cualquiermotivo (algún defecto, error, etc.) el equipo borra su propio código, el mismopuede introducirse de nuevo de acuerdo con lo descrito en el Menú de Ajustes.

Si usted lee ahora la lista, puede darse cuenta que es indispensable que adquieraotras opciones, eso le costará solamente una llamada telefónica y muy pocodinero.

Configuración BaseCanales de ECGDetector de marcapasosCanal de respiraciónEsfigmomanómetro con brazaleteSPO2TEMP1Acoplamiento a la centralImpresora térmica de 3 canales, de 58 mmAdaptador para colgarRepisa de pared