MAGUIRE MLAN requiere un cable con (4) conductores con blindaje para transmitir información. El...

58
MAGUIRE PRODUCTS, INC. 11 Crozerville Road Aston, PA 19014 USA tel: 610-459-4300 fax: 610-459-2700 MLAN MEZCLADORA GRAVIMÉTRICA 18 de junio de 1998 Comunicaciones por computadora MLAN –Macguire Local Area Network Versión 2.0 COMUNICACIONES POR COMPUTADORA MLAN para Windows

Transcript of MAGUIRE MLAN requiere un cable con (4) conductores con blindaje para transmitir información. El...

MAGUIRE PRODUCTS, INC.11 Crozerville RoadAston, PA 19014 USAtel: 610-459-4300 fax: 610-459-2700

MLAN MEZCLADORA GRAVIMÉTRICA18 de junio de 1998

Comunicaciones por computadoraMLAN –Macguire Local Area Network

Versión 2.0

COMUNICACIONES POR COMPUTADORAMLAN para Windows

2

Contenido

I. Generalidades 2II. Requisitos de hardware 3

III. Cableado para comunicaciones (MLAN o RS-232) 4IV. Nuevo chip para el programa — Instalación 8V. Números de identificación del controlador de WSB 10

VI. Instalación del software 11VII. Funcionamiento 18

Breve explicación de las opciones 18Examen continuo de las mezcladoras gravimétricas 21Examinar una WSB 23Materiales 24Recetas 25Trasvasar configuraciones / recetas a una WSB 27Tiempos de recuperación 28Informes 29Purgar totales 32Activar la seguridad 35Registrarse 35Editar usuario 36Cambiar la contraseña de usuario 37Quién soy yo 38Desactivar la seguridad 39Acerca de 39Load Certificate (Cargar certificado) 40

VIII. Parámetros de la línea de comandos 41IX. Ficheros de MLAN 43

Apéndice A: Formulario para pedidos 47Apéndice B: Opciones de seguridad para usuarios 48Apéndice C: Configuraciones de la plantilla predeterminada 50Apéndice D: Contraseñas predeterminadas 52

NOTA: Es posible que no todas las funciones estén disponibles, dependiendo de la fecha del chip de sucontrolador. La fecha se muestra al encender el controlador. El formato de la fecha es AMMDD, porejemplo 41026 representa 26 de octubre de 1994. Los chips (circuitos integrados) se puedenactualizar. Si necesita un chip nuevo, sírvase llamar a Maguire Products, Inc. El chip más antiguo queproporcionará el mínimo de funciones tiene fecha del 26 de octubre de 1994.

Créditos de marcas comerciales: Microsoft y MS-DOS son marcas comerciales de MicrosoftCorporation. IBM es una marca comercial de International Business Machine Corporation.

Exoneración de garantía: Maguire Products, Inc. exonera toda garantía, bien sea explícita o implícita,incluyendo, pero sin limitación, las garantías de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado.

2

I. Generalidades

Este manual tiene la finalidad de proporcionar información a los usuarios del paquete de software deMLAN para Windows. Este programa proporciona informes de control del uso de materiales y accesoremoto a las configuraciones de control básico, como por ejemplo recetas (materiales y cantidadesestablecidas), números de orden de trabajo y números de operarios. MLAN para Windows utiliza elprotocolo de la Red de área local Maguire (MLAN) para comunicarse con las mezcladorasgravimétricas. Además de MLAN para Windows, Maguire Products ofrece la documentación completapara el protocolo de MLAN. Esta documentación puede ser utilizada por programadores para crearsoftware específico para comunicarse con la mezcladora gravimétrica Maguire. Para obtener másinformación acerca del protocolo de MLAN, sírvase comunicarse con Maguire Products y solicitar unacopia del Manual del protocolo MLAN.

Para comprender completamente el funcionamiento de la mezcladora gravimétrica (WSB) serecomienda que tenga los manuales del controlador de cuatro o doce componentes como referencia.

Se da por sentado que todos los números que aparecen en este documento son decimales (base 10) amenos que se indique lo contrario. Asimismo, cuando un año esté representado por sus últimos dosdígitos, si se encuentra entre 90 y 99, se da por sentado que es una fecha entre 1990 y 1999 y si seencuentra entre 00 y 89, se da por sentado que es una fecha entre 2000 y 2089.

Los ficheros de datos para MLAN son ficheros de base de datos de Microsoft Access 2.0. Ello significaque con tener algún conocimiento acerca de Microsoft Access, lo puede usar para convertir los datos aotro formato.

3

II. Requisitos de hardware

Computadora, monitor, teclado y mouseComputadora -- IBM-PC o compatible (486 o posterior)Sistema operativo -- MS-DOS con Windows 3.1, 3.11, 95 (o Windows para grupos de

trabajo 3.1, 3.11)Espacio libre en el disco -- 30 MB mínimo (40 MB recomendados)Vídeo -- VGAMemoria -- 4 MB mínimo (8 MB o más recomendado)Puerto 1 puerto paralelo (puede ser usado por una impresora)

Interfaz de MLAN, requerida para la mayoría de las instalaciones (consulte Cableado paracomunicaciones)

Este dispositivo electrónico se coloca junto a la computadora. Si conectará más de 25controladores o tenderá cable a más de 500 pies, entonces es posible que requiera másdispositivos de interfaz MLAN.

Cable de comunicacionesUn solo cable blindado de 4 conductores conecta todos los controladores WSB a lacomputadora. Esto generalmente se hace con un solo cable tendido por el techo sobre todaslas máquinas de proceso con bajadas a cada controlador. Cerciórese de leer la secciónConsideraciones de cableado.

ImpresoraPara obtener informes impresos necesita una impresora.

4

III. Cableado para comunicaciones (MLAN o RS-232)

Los controladores de la mezcladora gravimétrica (WSB) se pueden comunicar mediante dos protocolosdiferentes, MLAN y RS-232. Ambos se encuentran en el puerto DB9 del controlador de WSB. MLANse debe usar para todas las instalaciones de fábrica, sin embargo, RS-232 se puede usar para pruebas delaboratorio y aplicaciones limitadas. NO se recomienda usar RS-232 para las instalaciones de fábrica.

Comunicación por medio de la red MLAN

Si se comunicará a una distancia mayor que 50 pies o con más de tres mezcladoras WSB, entonces tieneque usar el Amplificador de señales MLAN (Pieza N° MLAN-SA). El MLAN-SA utiliza un métodode transmisión de señales más poderoso y confiable que una interfaz estándar RS-232. Utilizaacopladores ópticamente aislados para todas las líneas de comunicación a fin de reducir la posibilidad deque entre ruido y otra interferencia eléctrica a los circuitos de la computadora.

La señal estándar del puerto en serie RS-232 de la computadora se alimenta a la unidad MLAN-SA yluego se envía a los controladores WSB mediante controladores de señales ópticamente aislados. En elcontrolador esta señal MLAN se transporta hasta el tablero mediante otros acopladores ópticos paramayor aislamiento. El MLAN-SA incluye un cable conectado con un conector DB9 en el otro extremo.El conector DB9 es para conectar el MLAN-SA al puerto RS-232 (en serie) de una computadora.

El cable que conecta el dispositivo MLAN-SA a todos los controladores WSB (o a otros dispositivosMLAN-SA), utiliza la siguiente conexión de espigas:

CONEXIONES DE ESPIGAS DE MLAN AL CABLE DELCONTROLADOR

MLAN-SA Color de alambre Controlador de WSBN° espiga conector DB9 N° espiga conector DB9(o regleta de conexiones) __________________________________________________________________

1 Negro 14 Rojo 46 Blanco 67 Verde 75 Blindaje sin conectar

Pueden conectarse hasta 25 controladores WSB en paralelo usando una red MLAN-SA. Si conectarámás de 25 controladores o si el total de cableado (incluidas las bajadas) será más de 610 m, serecomienda el uso de más dispositivos MLAN-SA.

El blindaje está conectado en todos los puntos salvo en el controlador. Se ha dejadoDESCONECTADO del controlador intencionalmente. El blindaje tiene la finalidad de poner todo elruido externo a tierra en el dispositivo MLAN-SA o la computadora, minimizando la posibilidad de queentre ruido en los controladores WSB.

5

MLAN requiere un cable con (4) conductores con blindaje para transmitir información. El tamaño delalambre debe ser 18 a 22. Use alambre de calibre 18 para los tramos largos (especialmente de más de152_m). Se recomienda el alambre de calibre veintidós (22) para las “bajadas” a cada controlador. Elalambre de calibre veintidós (22) se usa en las terminaciones de los controladores ya que es más fácil desoldar al conector DB9 que se requiere en cada controlador de WSB.

Alambre recomendado: CAROL WIRE, Pieza N° C2555o BELDON WIRE, Pieza N° 9402

Los conductores son negro, rojo, blanco y verde, y además el blindaje.Negro fuente de alimentación positiva (16 a 24 voltios)Rojo neutro desde la fuente de alimentaciónBlanco comunicación de la PC al controlador WSBVerde comunicación del controlador de WSB a la PC

El cableado usualmente requiere un solo cable tendido por el techo sobre todas las máquinas de procesocon bajadas a cada controlador. Este alambre principal se puede derivar en “T” a otras ubicaciones paralograr un cableado más eficiente. Cerciórese de leer la sección CONSIDERACIONES DECABLEADO, en la página 6, también consulte el diagrama de conexiones que se encuentra en la página7.

Comunicación mediante RS-232 (para aplicaciones limitadas)

El RS-232 usa una conexión directa de la computadora al controlador de WSB. Este tipo decomunicación es confiable para tramos cortos en los que no hay “ruido” o interferencia estática, o haymuy poco. Este podría ser el caso en un laboratorio o en otro ambiente altamente controlado. Unambiente de poco ruido no es común en una fábrica y NO se recomienda instalar el RS-232 en fábricas.

Otras restricciones son que la computadora tiene que estar cerca (menos de 15 m) del controlador deWSB y solamente se puede comunicar con pocas unidades (tres máximo). Si se cumplen las trescondiciones, entonces puede conectar el cable directamente al puerto en serie RS-232 en sucomputadora sin otra interfaz de hardware. Bajo dichas circunstancias no es necesario el dispositivoMLAN-SA. Las conexiones correctas para las espigas son:

CONEXIONES DE ESPIGAS RS-232 AL CONTROLADOR DEWSB

Conector DB9 de WSB Conector de la computadora Nº espiga DB9 o DB25 3 3 2

2 2 3 5 5 7 y 1 6, 7, 8 4, 5, 6

espigas unidas

NO use un cable común. Los cables comunes tienen TODAS las espigas conectadas, o por lo menosmás de las indicadas arriba. NO funcionará si todas las espigas están conectadas. Tiene que conectar un

6

cable especial de acuerdo con el diagrama proporcionado. También puede obtener estos cablescomunicándose a Maguire.

Consideraciones de cableado

El cableado de sus líneas de comunicación es muy importante para que el sistema funcionecorrectamente. Para minimizar los problemas, considere lo siguiente:

1. Las líneas de comunicación son líneas de baja tensión. Cerciórese de que estas líneas no esténenvueltas con líneas de alta tensión. Si las tiende en un conducto, no tienda juntas líneas de altatensión con líneas de baja tensión.

2. No es necesario tender esta línea en un conducto. Si tiende cables sin conducto, no amarre estaslíneas a materiales que contengan líneas u otro conducto que contenga cables eléctricos de altatensión o alto amperaje.

3. Mantenga todas las líneas de comunicación alejadas de todas las líneas de tracción delcargador de vacío. El plástico de tracción produce cargas estáticas extremadas. Una líneaeléctrica, aún en conducto, tendida junto a una línea de vacío, puede introducir pulsacionesestáticas extremadas al procesador. Mantenga estas líneas separadas de las líneas de tracción.

7

8

IV. Nuevo chip para el programa — Instalación

En octubre de 1994, cambió el método que MLAN para Windows usa para comunicarse con todos loscontroladores WSB. Todos los controladores TIENEN que tener software de octubre 26, 1994 oposterior para funcionar con MLAN para Windows. Para verificar la fecha del software de sucontrolador, observe atentamente la pantalla cuando enciende la computadora. Lo primero que apareceen la pantalla es la fecha de la versión (V=41026A o V=41026T). Este número es el año (4 para1994), mes (10 para octubre) y día (26 para el día 26). Una “T” indica software de 12 componentes. Sitodas las fechas de versión indican octubre 26 de 1994, entonces no tiene que cambiar el chip (circuitointegrado).

Los chips con fecha de versión anterior al 26 de octubre se tienen que cambiar. Si necesita un chipnuevo para el programa y aún no se lo hemos proporcionado, por favor llámenos. Estos chips deactualización son gratuitos.

Instalación:

1. QUITE LA TAPALa tapa tiene 10 tornillos (4 arriba, 3 al lado izquierdo y 3 al lado derecho). Luego quite los trestornillos que sostienen la parte delantera del panel a la parte inferior. De esta manera la partefrontal del panel quedará acostada para permitir fácil acceso al tablero de circuitos.

2. RETIRE EL CHIP VIEJO DEL TABLEROEl chip del programa es el que tiene la etiqueta de papel (o sea, TC41026A o WS41026A).Párese en frente del controlador y mire hacia adentro en el tablero de circuitos. El chip delprograma se encuentra en el borde inferior del tablero de circuitos a la derecha. Está cerca delcostado del tablero que se encuentra junto a las ruedecillas de accionamiento por pulgar.

El chip del programa está junto al chip de memoria. El chip de memoria es más alto que los demásdel tablero y también podría tener una pequeña etiqueta de papel. Tenga cuidado de no quitar elchip de memoria. El chip del programa está a la derecha del chip de memoria, más cerca a lasruedecillas de accionamiento por pulgar.

Coloque un destornillador largo y delgado detrás del chip para apalancar suavemente y quitar elchip de su conector.

3. INSTALE EL CHIP NUEVOUn extremo del chip tiene una pequeña ranura. Cerciórese de que el chip esté instalado con lapequeña ranura hacia arriba. TENGA CUIDADO DE NO DOBLAR NINGUNA ESPIGA.Todas las espigas tienen que conectarse en el conector. Es fácil colocar el chip con una espigamuy arriba o una espiga muy abajo. Si lo instaló correctamente, la parte inferior del chip estará alras con la parte inferior del conector.

4. COLOQUE LA PARTE DELANTERA DEL PANEL Y LA TAPA

9

5. REALICE LA RUTINA “BORRAR TODO Y REINICIAR”Esto es necesario para despejar la información de la memoria anterior y asignar posiciones nuevaspara la memoria que coincidan con el chip nuevo.

Haga lo siguiente: Estando apagado el sistema, mantenga oprimidas las siguientes tres teclas en el teclado:SUPERIOR IZQUIERDA, SUPERIOR CENTRAL y SUPERIOR DERECHA. Esas son lasteclas VIEW, BATCH, EXIT.

Manteniendo oprimidas las tres teclas, encienda el sistema y luego suelte las teclas. Observe lapantalla. Debería decir “CLEAR ALL.” (Borrar todo). Si no es así, repita este paso hasta lograrlo.

6. CONFIRME (O ESPECIFIQUE) EL NÚMERO DE MODELOTodas las versiones más recientes de software le permiten seleccionar diferentes modelos. Así sepreestablecen varios parámetros para diferentes tipos de equipo. Siempre que se enciende elsistema aparece el número de modelo. Ahora confirme que tiene seleccionado el modelo correcto.

Hay varios modelos; las series 100 y 200 muestran los pesos en 1/10 gramos ( x,x), mientras quelas series 400, 900 y 1800 muestran los pesos en gramos completos ( x).

Para cambiar de modelo:Oprima: * La pantalla indicará (CONTRASEÑA).Oprima: 97531 La pantalla indicará (MODELO 220) o el modelo actual.Oprima: * Para desplazarse por los modelos que se ofrecen.

Cuando aparezca el modelo deseado, oprima EXIT.

7. RECALIBRE - CELDAS DE CARGASiga el procedimiento de recalibración de celdas de carga (Recalibrate Load Cells) indicado enel Manual de instrucciones de la mezcladora.

10

V. Números de identificación del controlador de WSB

Cada controlador de WSB tiene que tener su propio número de identificación exclusivo. Este númerose tiene que introducir en el controlador usando el teclado. Estos números pueden variar desde 001hasta 254. No use el número 000 ni 255. Si se asigna el mismo número a dos o más controladores, estoscontroladores no se comunicarán correctamente con la computadora. Los dos responderán a la mismapetición.

Este número de identificación se usa para todas las comunicaciones y para identificar el origen de lainformación de los informes. Quizás sea útil que elija una secuencia de numeración que esté relacionadade alguna manera con la ubicación de cada controlador.

Para introducir un número de identificación en el controlador, haga lo siguiente (en el controlador):Apague (hacia abajo) el interruptor “STOP END OF CYCLE” (Parar- fin de ciclo),Encienda el sistema

Oprima: * La pantalla indicará: (PASSWORD)Oprima: 22222 La pantalla indicará: (P x.x)Oprima: *66 La pantalla indicará: (ID 000)Escriba: El nuevo Nº de identificación correcto

Escriba los tres dígitos.Use ceros al principio.Ejemplos de números correctos: 001 a 254.No permita que dos controladores tengan el mismo número.

Repita esta secuencia para TODOS los controladores.

Escriba los números. Esta lista se tiene que introducir en la computadora usando la rutina de instalaciónSETUP antes de poder comenzar la comunicación.

11

VI. Instalación del software

1. Conecte la llave del hardware al puerto (paralelo) de la impresora de la computadora.

Esta llave contiene el número de versión y el número de mezcladoras autorizadas. El software labuscará. La llave limita el software a la versión especificada y al número especificado demezcladoras. El software dejará de funcionar si se retira la llave y se ejecutará en el modo DEMOsi no la detecta durante el arranque inicial.

2. Agregue el fichero SHARE.EXE a autoexec.bat (si es necesario)

a Escriba C: y oprima la tecla Entrar.b Escriba CD \ y oprima la tecla Entrar.c Escriba Edit autoexec.bat y oprima la tecla Entrar.d Agregue la siguiente línea: LOADHIGH c:\dos\share.exe /L:500 /F:5100 Nota: esta línea debe colocarse antes que cualquier línea que pudiera iniciar Microsoft Windows. e Seleccione el menú File (Fichero) y elija Exit (Salir)f Oprima la y cuando aparezca el mensaje “Loaded file is not saved Save it now?” (El fichero

cargado no está guardado. ¿Desea guardarlo ahora?g Reinicie la computadora.

3. Inicie Microsoft Windows.4. Introduzca el disquete 1 en la unidad A (o B).5. En el Administrador de programas, seleccione el menú Fichero y elija Ejecutar.6. Escriba a:\instalar (o b:\instalar) y oprima la tecla Entrar.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Se ha agregado un nuevo grupo de ventanas titulado “Weigh Scale Blender”. El nuevo grupo contieneun programa titulado “Weigh Scale Blender”. Este nuevo icono se puede usar para iniciar el programa.

12

El fichero de configuración

Para que el sistema funcione correctamente es necesario seleccionar la opción Configuración eintroducir la información correcta.

La pantalla Configuración es así:

CAMPO: OPCIONES:Puerto COM: COM1, COM2, COM3, COM4

No podrá seleccionar ningún puerto COM que no esté disponible.

Unidad de peso: LIBRAS, KILOGRAMOS GRAMOS, ONZASGRAMOS y ONZA usualmente se usan únicamente para ejecutarpruebas de corto término.

Formato de fecha: MM/DD/AA, DD/MM/AA, AA/MM/DDSeleccione un formato de fecha adecuado para su país.

Software: CUATRO, DOCE, AMBOSSi tiene una combinación de controladores de CUARTO y deDOCE componentes, seleccione AMBAS. De lo contrario,seleccione la opción que coincida con el software de su controlador.Si tiene dudas, selecciona AMBAS.

13

Activ./Desactiv.: Tolva 1, Tolva 2, etc.Seleccione ACTIVADA para todas las tolvas disponibles en elsistema más complejo de todos sus sistemas. Esta opción limita laintroducción de valores para las recetas únicamente a loscomponentes válidos.

Seleccione DESACTIVADA para todos los números decomponentes que su sistema nunca especificará como parte de unareceta.

NOTA: Sistemas que usan software para CUATRO componentes:El componente 2, Natural, siempre está activado. Usted solamenteactivará o desactivará los componentes 1, 3 y 4.

Sistemas que usan software para DOCE componentes: recuerde quelos alimentadores de barrena que se conectan en el receptáculodoble en la parte frontal del panel siempre son los componentes 5 y6 (Tolvas 5 y 6).

Establecimientos Siempre enviar establecimientos, Enviar establecimientos poropción predeterminada, Siempre preguntar al usuario, No enviarestablecimientos por opción predeterminada, Nunca enviarestablecimientos.Controla la habilidad de poder transferir (trasvasar) la porción delos valores establecidos (establecimientos) para una receta.

Siempre enviar establecimientos:Siempre incluir los valores establecidos al transferir(trasvasar) una receta. El usuario no tendrá la opción.

Enviar establecimientos por opción predeterminada:Cuando se carga la pantalla para transferencias (trasvasar),la opción predeterminada será incluir los valoresestablecidos al transferir una receta. El usuario podría tenerla opción, si no está ejecutando el programa en el modo aprueba de fallas o si se le permite en el perfil de seguridad deusuarios.

Siempre preguntar al usuario:El usuario tendrá que definir esta opción antes de cadatransferencia.

14

No enviar establecimientos por opción predeterminada:Cuando se carga la pantalla para transferencias, la opciónpredeterminada será no incluir los valores establecidos altransferir (trasvasar) una receta. El usuario podría tener laopción, si no está ejecutando el programa en el modo aprueba de fallas o si se le permite en el perfil de seguridad deusuarios.

Nunca enviar establecimientos:Nunca incluir los valores establecidos al transferir(trasvasar) una receta. El usuario no tendrá la opción.

Modo de lote Controla la habilidad de poder transferir (trasvasar) pesos de lotejunto con las recetas. Esto le permite usar la mezcladora en el modode lote. Consulte el manual de la mezcladora para obtener másinformación acerca del funcionamiento por lotes. Activado conimpresión de etiqueta causará que se imprima una etiquetaautomáticamente en la impresora especificada en el cuadroImpresora de etiquetas (ver abajo).

Formato de etiqueta de lote Controla el diseño de la etiqueta de lote. Consulte el apéndice Epara ver los ejemplos de etiquetas.

Impresora de etiquetas Le indica al programa en cuál impresora imprimir las etiquetas.

Nº de WSB: Números entre 001 y 254Introduzca todos los números de controlador que haya asignado asus controladores. Esta es la lista que la rutina de examen usará paravigilar todas las unidades. Los números de identificación 000 y 255están reservados.

INACTIVO: Cuando introduzca un Nº de identificación de WSB, se le indicaráSerie 100, 200 que especifique el número de modelo correcto: 100, 200, 400, 900,Serie 400, 900, 1800 1800 o Inactivo. Seleccione una de estas opciones.

Seleccione Serie 100, 200:para los modelos WSB1xx que usan recipientes de 1000 gramos.para los modelos WSB2xx que usan recipientes de 2000 gramos.

Estos modelos almacenan y muestran los pesos en décimas (1/10)de gramos.

Seleccione Serie 400, 900, 1800para los modelos WSB4xx que usan recipientes de 4000 gramos.para los modelos WSB9xx que usan recipientes de 9000 gramos.para los modelos WSB18xx que usan recipientes de 18000.

Estos modelos almacenan y muestran los pesos en gramoscompletos.

15

Seleccione INACTIVO si discontinuará el uso de este número deidentificación. Inactivo elimina este número de la lista.

Idioma Le indica al programa cuál idioma usar para mostrar los mensajes.

Procedimiento de comprobación

Todos los controladores de la mezcladora gravimétrica tienen que estar encendidos para comprobar lasconexiones de cable a esa unidad. Los controladores no tienen que estar en funcionamiento, pero elinterruptor de encendido tiene que estar en la posición de encendido.

En cada controlador que desee comprobar:Coloque el interruptor STOP END-OF-CYCLE (Parar - fin de ciclo) hacia abajo,El interruptor de encendido (POWER) debe estar en ON (encedido),Cerciórese de que el controlador aparezca en el fichero CONFIGURACIÓN.

Seleccione “Examen continuo” en el menú WSB para comenzar el examen continuo.

La pantalla de Examen continuo es así:

Aparece una lista de cada unidad examinada. Si todas las unidades se conectan correctamente y estánencendidas, y todas las unidades WSB tienen números exclusivos, el examen se realizará rápidamente entodos los controladores y continuamente sin interrupción.

16

Mensajes de error

Si hay problemas durante el examen, aparecerá un mensaje de error (“Error: No hay respuesta”)indicando cuál mezcladora no pasó el examen. Si ninguna de las mezcladoras pasa el examen,compruebe la configuración del puerto COM y asegúrese de que la caja de MLAN esté enchufada en elpuerto correcto.

Si al menos una mezcladora pasa la prueba, pero las otras no, revise si hay conexiones flojas en elextremo de la mezcladora. También cerciórese de que los números de identificación de WSB en lasección CONFIGURACIÓN coincidan con los números reales fijados en los controladores.

RECUERDE: Solamente se examinan los dispositivos que aparecen en la sección CONFIGURACIÓN.Cerciórese de que todas las unidades aparezcan en la lista.

Si una mezcladora está en el estado de alarma, aparecerá uno de los siguientes mensajes de alarma:

Alarma: Tolva <#> significa que ha ocurrido un problema con el material en la tolvaque coincide con el número en el mensaje. Las razones puedenvariar desde una tolva sin materiales hasta una válvula trabada enla posición de cierre.

Alarma: Lote significa que se ha completado un “lote”. Esta alarma solamenteocurre si está utilizando la característica de “Lote” de lamezcladora (p. ej. llenando un Gaylord).

Alarma: Peso máximo significa que el sistema ha surtido una cantidad de material queexcede el peso “máximo” (usualmente 1.5 veces el peso de un lotenormal). Esta alarma solamente ocurre si *74 (indicador de alarmaen el peso máximo) está activada.

Alarma: Vaciar significa que el recipiente de peso tiene una lectura de peso fueradel margen. Si el peso de tara es por lo menos 100 gramosdemasiado alto, la válvula de vaciado se activará para vaciar elrecipiente y ocurrirá la alarma. Asimismo, si el peso de tara es porlo menos 50 gramos demasiado bajo, se activará la alarma(usualmente debido al mal funcionamiento de un recipientepesador).

Alarmas significa que ha ocurrido una alarma pero se desconoce el tipo.Esto sucedería con WSBs que tienen chips con fechas anteriores.

Resumen

Una vez que tenga la confianza de que se están obteniendo datos correctamente para todas las unidades,podrá comenzar a incorporar las otras características del sistema. Al especificar los tiempos derecuperación podrá estudiar cuánta producción obtuvo durante cada turno o durante algún otroperíodo de tiempo seleccionado. Al introducir los materiales combinados con las recetas le permitirá

17

llevar un seguimiento de todos los materiales utilizados. Después de varios días de obtener datos, alejecutar los diferentes informes, podrá ver exactamente la información disponible.

Si este sistema no abarca todos sus requisitos particulares, llámenos para decirnos que necesita. Estesoftware se actualiza todos los días y sus sugerencias y comentarios servirán para mejorar suversatilidad.

18

VII. Funcionamiento

Generalidades

Maguire Local Area Network (MLAN) es el nombre que se le ha dado al software diseñadoexclusivamente para las mezcladoras gravimétricas MAGUIRE. MLAN permite que su PC IBM ocompatible se comunique con uno o más controladores WSB. MLAN proporciona comunicaciónbidireccional, tanto para trasvasar como para recuperar información de los controladores WSBpara:

• PESO PRECISO de todos los materiales procesados• VALORES ESTABLECIDOS• Número de RECETA• Número de ORDEN DE TRABAJO• Número de OPERARIO

MLAN organiza y lleva un seguimiento del uso de materiales, permitiéndole obtener informaciónprecisa de acuerdo con los siguientes factores:

• Intervalo de TIEMPO; p. ej. por día o turno, o cualquier intervalo de tiempo que especifique• Número de MÁQUINA• Número de ORDEN DE TRABAJO• Número de OPERARIO• Número de RECETA

MLAN le permite llevar una base de datos de materias primas y luego crear recetas a partir de estabase de datos para todos los productos que fabrica.

MLAN produce informes para mostrar los totales para cada material usado, de acuerdo con fechasseleccionadas, organizadas por fecha, hora, número de máquina, número de orden de trabajo, númerode operario y número de receta.

Los programas de MLAN se basan en menús y son fáciles de usar. Para usar el paquete se requiere muypoca capacitación y tiempo de preparación.

Breve explicación de las opciones

SALIR - sale del programa.

WSB / Examinar todas las WSB una vez - para recuperar información de TODAS las unidades unavez ahora.WSB / Examinar todas las WSB continuamente - para examinar continuamente TODAS las

mezcladoras. Esta es la opción que más le conviene usar la mayor parte del tiempo. Pararecuperar información TIENE que estar en esta opción.

WSB / Examinar una WSB - para analizar las configuraciones de UNA UNIDAD.

19

Recetas / Editar - para crear y editar el fichero de RECETAS.Recetas / Trasvasar a WSB - para transferir información a UNA unidad.Recetas / Imprimir / Receta ordenada por nombre - para imprimir una lista de RECETAS

ordenadas por el campo de nombre de receta.Recetas / Imprimir / Receta ordenada por número - para imprimir una lista de RECETAS

ordenadas por el campo de número de receta.Recetas / Materiales / Editar - para crear y editar una lista de MATERIALES.Recetas / Materiales / Imprimir - para imprimir una lista de MATERIALES.

Configuración / Configuración general - para configurar su sistema inicialmente.Configuración / Load Certificate (Cargar certificado) - para agregar licencias de otras mezcladoras.Configuración / Tiempos de recuperación / Editar - para establecer períodos en los que se obtendráinformación.Configuración / Tiempos de recuperación / Imprimir - para imprimir una lista de los TIEMPOS DERECUPERACIÓN.

Utilidades / Inicializar - para reinicializar ficheros de datos. Esto ELIMINA todos los datos de unfichero en particular. Por lo general no es recomendable hacer esto. Tenga cuidado y haga unacopia de seguridad primero.

Utilidades / Inicializar / Fichero de configuración - para reinicializar la información de configuración,como por ejemplo el puerto COM, mezcladoras activas, formato de fecha, tipo de software, etc.

Utilidades / Inicializar / Fichero de materiales - para reinicializar la base de datos de materiales.Utilidades / Inicializar / Fichero de recetas - para reinicializar la base de datos de recetas.Utilidades / Inicializar / Fichero de tiempos de recuperación - para reinicializar la base de datos de

los tiempos de recuperación.Utilidades / Inicializar / Fichero de totales - para reinicializar la base de datos de totales. Este es el

fichero que almacena todos los totales que se usan para los informes de uso de materiales.Utilidades / Inicializar / Fichero de usuarios - para reinicializar la base de datos de usuarios. Este es

el fichero que almacena toda la información de registro (inicio de sesión) y privilegios deusuario.

Utilidades / Inicializar / Fichero de simuladores - para reinicializar la base de datos de controladoressimulados. Esto solamente aparece en el modo de demostración.

Utilidades / Purgar totales viejos - para purgar selectivamente los totales viejos de la base de datos detotales. Sería conveniente que hiciera esto después de un tiempo. Tenga cuidado de no purgardatos actuales. Cree copias de seguridad primero.

Utilidades / Sincronizar / Fichero de totales con Fichero de materiales - para reconstruir losvínculos en el fichero de totales que señala el fichero de materiales. Primero haga una copia deseguridad del fichero de totales.

Utilidades / Sincronizar / Fichero de totales con el fichero de tiempos de recuperación - parareconstruir los vínculos del fichero de totales que señalan hacia el fichero de tiempos derecuperación. Primero haga una copia de seguridad del fichero de totales.

Informes / Vaciar fichero de totales - para imprimir un informe de los registros de la base de datos detotales.Informes / Errores de comunicación - para imprimir un informe de los errores de comunicación que

pudieron haber ocurrido durante la vigilancia de las mezcladoras.

20

Informes / Uso de material por / Sólo material - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado únicamente por material.

Informes / Uso de material por / Nº de ID WSB - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado por número de identificación de mezcladora.

Informes / Uso de material por / Nº de operario - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado por Nº de operario._

Informes / Uso de material por / Nº de orden de trabajo - para imprimir un informe de uso dematerial desglosado por Nº de orden de trabajo.

Informes / Uso de material por / Nº de receta - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado por Nº de receta.

Informes / Uso de material por / hora - para imprimir un informe de uso de material desglosado porintervalo de tiempo.

Informes / Uso de material por / hora / Nº de ID WSB - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado por hora y número de identificación de mezcladora.

Informes / Uso de material por / hora / Nº de operario - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado por hora y Nº de operario._

Informes / Uso de material por / hora / Nº de orden de trabajo - para imprimir un informe de uso dematerial desglosado por hora y Nº de orden de trabajo.

Informes / Uso de material por / hora / Nº de receta - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado por hora y Nº de receta.

Informes / Uso de material por / fecha/ hora - para imprimir un informe de uso de materialdesglosado por fecha y hora.

Informes / Uso de material por /fecha / hora / Nº de ID WSB - para imprimir un informe de uso dematerial desglosado por fecha, hora y número de identificación de mezcladora.

Informes / Uso de material por / fecha / hora / Nº de operario - para imprimir un informe de uso dematerial desglosado por fecha, hora y Nº de operario.

Informes / Uso de material por / fecha / hora / Nº de orden de trabajo - para imprimir un informe deuso de material desglosado por fecha, hora y Nº de orden de trabajo.

Informes / Uso de material por / fecha/ hora / Nº de receta - para imprimir un informe de uso dematerial desglosado por fecha, hora y Nº de receta.

Seguridad / Cambiar contraseña de usuario- para cambiar la contraseña del usuario.

Seguridad / Editar usuario - para agregar o modificar los privilegios de un usuario.

Seguridad / Imprimir lista de usuarios / Lista de usuarios (resumen) - para imprimir una lista deUSUARIOS con una línea de información por usuario.

Seguridad / Imprimir lista de usuarios / Lista de usuarios (detalles) - para imprimir una lista deUSUARIOS con toda la información de los usuarios (excepto la contraseña).

Seguridad / Quién soy yo - para mostrar información (Id. del usuario, nombre y número del operario)del usuario que actualmente está en sesión.

Seguridad / Activar seguridad - para activar las características de seguridad del programa cuandoestán desactivadas.

Seguridad / Desactivar seguridad - para desactivar las características de seguridad del programacuando están activadas.

Registrarse - para identificar al usuario en el sistema.Salir de la sesión - para finalizar la sesión del usuario.Acerca de - para mostrar información acerca del programa y la llave del hardware.

21

Examen continuo de todas las Mezcladoras gravimétricas

La pantalla de Examen continuo es así:

El sistema recupera datos automáticamente en este modo. Los datos se obtienen únicamente cuandoestá activada esta opción. Mantenga esta opción activada todo el tiempo para llevar un registro precisode la información. El botón Pausa detiene el proceso de Examen continuo sin salir de la rutina delexamen. Cada unidad WSB acumula continuamente información de uso total para todos loscomponentes durante el mezclado. El programa Examen continuo recupera esos totales cuandoocurre una de las siguientes condiciones:

• Cuando llega a una HORA almacenada en el fichero de hora. En este caso se recuperainformación de todas las unidades WSB.

• Cuando ha cambiado un valor establecido y ha aumentado el uso.• Cuando se ha introducido un número de RECETA diferente.• Cuando se ha introducido un número de ORDEN DE TRABAJO diferente.• Cuando se ha introducido un número de OPERARIO diferente.

Nota: No se recuperan datos si los TOTALES almacenados en el controlador no han aumentado. Esdecir, si la Mezcladora gravimétrica no ha mezclado materiales desde la última vez que serecuperaron los datos.

PRECAUCIÓN: Cuando estén activadas otras selecciones de menú

22

Cuando la rutina de examen continuo no se está ejecutando, no se realiza el examen. No obstante,todos los controladores continuarán almacenando información y manteniendo totales actualizados de lainformación. Cuando vuelve a activar el programa EXAMEN CONTINUO, las condiciones indicadasarriba serán verificadas y se obtendrán datos si se cumple por lo menos una de las condiciones. Si nodeja el programa en el modo de examen, podría perder los totales exactos que existían a la hora exactacuando cambió la condición. Los totales generales no se ven afectados. Simplemente se documentanincorrectamente.

Por ejemplo: si se hizo un cambio en un número de ORDEN DE TRABAJO a las 2 pm, pero norecuperó los datos hasta las 3 pm, entonces una hora de producción estará asignada incorrectamente enel número de orden de trabajo anterior y no estará incluido en el nuevo número de orden de trabajo. Lostotales no se pierden; simplemente se asignan incorrectamente. Los totales generales de producción nose ven afectados.

Cuando el modo Lote está activado con la impresión de etiquetas activada, se muestra el botónReimprimir del lote. Cuando se activa el botón Reimprimir del lote, aparece la pantalla Reimpresión deetiquetas de lote, que es así:

Nº ID WSB: el número de identificación de la mezcladora que ejecutó el lote.

Fecha del lote: la fecha cuando se completó el lote.

Número del lote: el número de lote es equivalente al número de lotes completados por la mezcladora.Este número se puede encontrar usando la tecla de lote en el controlador.

Reimprimir etiqueta de lote ahora: busca e imprime la información del lote descrito en los camposanteriores.

23

Examinar una WSB

La pantalla Examinar una WSB es así:

La lista completa de unidades WSB aparecerá en una lista desplegable. Seleccione la WSB que deseaexaminar. Esta opción recupera automáticamente información de una unidad WSB UNA VEZ. Seobtienen los totales de Producción, Establecimientos, Receta, Orden de trabajo, Operario y Peso.Existen tres modos de presentación: Totales, Establecim. y Producción. El modo “Totales” muestra lostotales actuales acumulados para la máquina. El modo “Establecim.” muestra los valores establecidosactualmente como un porcentaje de la mezcla total. El modo "Producción" muestra el uso de cadamaterial en términos de unidades (Lb., Kg., etc.) por hora.

24

Materiales

La pantalla Materiales es así:

Esta opción es para AGREGAR o CAMBIAR el fichero de MATERIALES. Esta base de datos debecontener todos los materiales que podría usar en su planta.

Código: es el nombre exclusivo que se le da al material. Es un campo alfanumérico con unmáximo de 10 caracteres.

Descripción: es para ayudarle a identificar este material. Es un campo alfanumérico con un máximode 40 caracteres.

Fabricante: es para su propia información. Es un campo alfanumérico con un máximo de 40caracteres.

Las recetas que especifican los nombres de los materiales están limitadas a seleccionar de entre losmateriales que se encuentran en esta base de datos. Si una receta usa un material que usted no haidentificado, escriba una entrada en la base de datos con un nombre general, como RETRITURA,NATURAL, MATERIAL, COLOR o DESCONOCIDO y luego especifique ese material en la receta.

RECUERDE: Todas las entradas que aparecen en una receta tienen que estar en el fichero deMateriales.

25

Recetas

La pantalla Recetas es así:

Esta opción es para AGREGAR y CAMBIAR RECETAS. Debe agregar los materiales antes de crearrecetas, ya que las recetas consisten en varios materiales.

El software para CUATRO componentes solamente permite introducir tres componentes. Loscomponentes son retritura, color y aditivo. Natural no requiere un valor establecido ya que naturalsiempre consiste en toda la mezcla menos la porción designada como los otros componentes. Noobstante, especificará cuál es el componente natural pero no le dará un valor establecido.

El software para DOCE componentes le permite introducir hasta DOCE valores establecidos decomponentes.

El fichero de CONFIGURACIÓN contiene la lista de números de componentes válidos basados en laconfiguración de su hardware. Esto limita el programa de recetas únicamente a los componentes queson válidos.

NOTA: cuando comience a crear recetas descubrirá que tiene que tener algunos materiales de dondeelegir en la base de datos de materiales. Las recetas solamente se pueden crear a partir de materiales delfichero de MATERIALES. Para facilitarse la labor inicial, podría colocar algunos materiales genéricosen el fichero de MATERIALES. Por ejemplo: introduzca tres materiales titulados “aditivo”, “retritura”y “natural.” Luego, si desea introducir un valor para un aditivo en una receta pero si en ese momento nosabe exactamente cuál color será, puede simplemente darle el nombre de ADITIVO.

26

RECUERDE: si no hay un material en la lista de MATERIALES, no podrá introducir un valor en elfichero de RECETAS.

Nombre: identifica la receta en los informes impresos. El nombre puede contener letras (incluso conacentos), números del 0 al 9 y los caracteres -, /, @, #, !, $ y %.

Número: identifica la receta de un controlador de WSB. El número puede variar desde 100 hasta32767.

Descripción: aparece en las pantallas Recetas, Trasvasar, Examinar y en los informes de recetas.

Peso del lote: el campo Peso del lote se usa para procesar lotes con la mezcladora gravimétrica. Paraobtener más información sobre los lotes, consulte el manual de la mezcladora.

Material: esta columna contiene los códigos de los materiales que se usan en esta receta.

Tipo: esta columna contiene los tipos de materiales (retritura, natural, aditivo) para cada material.

Establecim.: esta columna contiene los valores para cada material. Este número se expresa como unporcentaje. Para obtener más información sobre los lotes, consulte el manual de la mezcladora.

Tipo de receta: se usa para determinar cuál controlador puede recibir esta receta (software paracontrolador de 4 ó 12 componentes).

27

Trasvasar configuraciones / recetas a una WSBLa pantalla Trasvasar configuraciones es así:

La lista completa de unidades WSB aparecerá en una lista desplegable. Seleccione la WSB a la quedesea trasvasar una receta. Los valores actuales para la unidad que ha seleccionado aparecen en lacolumna “Receta actual” . En la pantalla hay espacio para 12 componentes, independientemente delnúmero que está ejecutando. Puede alterar los valores actuales y enviarlos al controlador sinseleccionar una receta, simplemente usando el botón “Copiar”. También puede seleccionar una recetanueva del fichero de recetas y comparar la receta nueva con la información de la receta actual antes detrasvasarla. Puede alterar los valores de la nueva receta antes de trasvasarlos. Observe que los valorescambiados no se guardan en el fichero de recetas. Oprima el botón “Mostrar recetas” para ver una listade recetas.

PRECAUCIÓN: Cuando se transfiere una receta con valores establecidos a un controlador quetiene software CUATRO, las ruedecillas de accionamiento por pulgar se DESACTIVAN.Puede elegir no enviar los valores establecidos seleccionando el cuadro “Noestablecimientos”. Solamente se pueden volver a activar en el controlador usando lacontraseña y la tecla “Set” (Reglaje). Para obtener más información, consulte el Manualde la mezcladora.

28

Tiempos de recuperaciónLa pantalla Tiempos de recuperación es así:

Esta opción es para agregar o cambiar las horas a las que se obtendrá la información. Los datos serecuperan de TODAS las unidades WSB a las horas indicadas en este fichero. Los totales para el uso dematerial se pueden resumir después para los períodos de tiempo entre las horas indicadas.

Las horas se indican en formato común de AM/PM. No se usa el formato de hora militar. Escriba lahora, luego use la barra espaciadora para alternar entre AM y PM. Para el MEDIO DÍA escriba 12:00PM.

La hora predeterminada es MEDIA NOCHE, 12:00 AM. No la tiene que conservar, pero sí tiene quetener al menos una hora en el fichero en todo momento. Puesto que los informes abarcan el períodoentre una fecha seleccionada y la siguiente, es necesario recuperar la información al menos una vez aldía para mantener los totales asignados correctamente a la fecha correcta. Por lo tanto, siempre tieneque haber por lo menos una fecha en la lista. Por la misma razón, todos los informes desglosan laproducción en la primera hora del día. Por ejemplo, si la primera hora de la lista es 6:00 am, entoncestodos los materiales utilizados desde la MEDIA NOCHE hasta las 6:00 am serán asignados al díaanterior. De esta manera tiene la habilidad de fijar indirectamente el fin del día por ejemplo a las 6:00 amen lugar de la media noche—la hora predeterminada.

29

Informes

La pantalla de selección de informes podría ser así:

Todos los informes de uso de materiales se basan en los datos almacenados mediante la rutina de“Examen continuo” de MLAN que se colocan en el fichero de TOTALES. Dicho fichero se usa paraproducir todos los informes. Los informes se limitan a información que se puede derivar de estos datos.Para obtener informes útiles, el fichero de horas tiene que estar configurado para recuperar informacióna las horas que son significativas para su planta y el programa de examen debe permanecer activado y enfuncionamiento todo el tiempo. Es útil pausar la operación de examen durante la producción de losinformes para apresurar el proceso de producción de informes.

MLAN produce informes de uso de materiales que muestran totales separados para todos los materialesmezclados entre dos fechas, desglosados por fecha, hora, número de máquina, número de operario,número de receta y/o número de orden de trabajo. Todos los informes pueden estar limitados a ciertasfechas, períodos de tiempo y/o un número específico de máquina. Algunos informes también se puedenlimitar a un número de operario, número de receta y/o número de orden de trabajo específicos.

El resultado de uso de productos que no son materiales se puede enviar a cualquier dispositivo desalida.

DISPOSITIVO DE SALIDA: Los informes se pueden enviar a una ventana, impresora o fichero.•Seleccione Ventana para enviar al informe a la PANTALLA.•Seleccione Impresora para enviar el resultado a una IMPRESORA.

30

•Seleccione Fichero para enviar el informe a un fichero del disco. Se le solicitará el nombre delfichero.

Fecha inicial / Fecha final: todos los informes de uso de materiales requieren una fecha inicial y unafecha final. Indique las fecha en el formato especificado en la pantalla de configuración, porejemplo, MM/DD/AA. Todos los informes están limitados a información entre estas dos fechas,ambas inclusive.

Nº WSB: la opción predeterminada para todos los informes de uso de materiales es incluir todas lasWBS. Si selecciona el cuadro Nº WSB e indica el número de una mezcladora, el informe selimitará únicamente a ese número de mezcladora.

Materiales: todos los informes de uso de materiales se desglosan por tipo de material procesado. Poropción predeterminada, todos los materiales se incluirán en el informe. Seleccione Limitarmateriales para limitar el informe a uno o más materiales.

NOTA: los informes solamente pueden identificar materiales si:• se almacenó un número de receta en el controlador cuando se hizo la mezcla y• existe una receta para ese número en la computadora cuando se produce el informe.

Si no se almacenó un número de receta, los materiales se especificarán como TOLVA 1,TOLVA 2, TOLVA 3, etc. El número de receta se usa para tener indicar una referencia en elfichero de recetas y de ahí, hacer una referencia cruzada al fichero de materiales para identificarexactamente los materiales usados. Esta es la clave para llevar un control preciso de inventario.

Nº de receta: la opción predeterminada de los informes de uso de materiales relacionados con la recetaes incluir todas las recetas. Si selecciona el cuadro Nº de receta e indica el número de receta, elinforme se limitará únicamente a ese número de receta.

Nº de operario: la opción predeterminada de los informes de uso de materiales relacionados con eloperario es incluir todos los números de operario. Si selecciona el cuadro Nº de operario eindica un número de operario, limitará el informe a ese número de operario específico.

Nº de orden de trabajo: la opción predeterminada de los informes de uso de materiales relacionadoscon una orden de trabajo es incluir todas las ordenes de trabajo. Si selecciona el cuadro Nº deORDEN DE TRABAJO e indica el número de orden de trabajo, el informe se limitaráúnicamente a ese número de orden de trabajo.

Informes relacionados con el tiempo: cuando se solicita un informe de uso de materiales relacionadocon tiempo, aparecerá la lista de las horas. Tiene que indicar las horas que desea seleccionarpara el informe. Las horas se seleccionan haciendo clic en la hora, para seleccionar todas lashoras haga clic en el título de la columna. La cancelación de la selección se hace de la mismamanera.

Las horas indicadas son los tiempos de recuperación especificados anteriormente en el fichero detiempos de recuperación. Cuando se ejecuta un informe con todas las horas seleccionadas, lostotales que obtiene son para todos los períodos entre todas las horas en la lista. Cuando

31

solamente se seleccionan unas cuantas horas, los totales son más grandes y reflejan los períodosde tiempo más largos entre las horas seleccionadas.

Por ejemplo: Si selecciona solamente una hora, obtendrá totales que representan un períodode 24 horas. Asimismo, si selecciona horas que marcan el final de cada turno,obtendrá totales para cada turno.

Ejemplo de un informe (enviado a la ventana)

32

Purgar totales

Esta opción es para ELIMINAR REGISTRO(S) del fichero de totales. La pantalla Purgar totales esasí:

Hay dos modelos de operación: purgar registros de errores de comunicación y purgar registros. Losregistros de errores de comunicación se pueden purgar en cualquier momento simplemente activando elbotón Purgar todos los registros de errores.

El otro modo es para purgar los registros de totales. Los registros se seleccionan introduciendo laúltima fecha. La última fecha indica que se purgarán todos los registros con fechas anteriores a esafecha. Por ejemplo, si la fecha introducida fue Enero 1, 1996, todos los registros de 1995 o anteriores seeliminarán, pero no los registros a partir del 1° de enero de 1996. La eliminación de los registros se llevaa cabo haciendo clic en el botón Purgar registros ahora. En ese momento puede introducir una fechadiferente o seleccionar más registros o salir de esta opción.

Purgar todos los registros de errores: elimina permanentemente todos los registros de errores decomunicación del fichero de totales.

La última fecha: indica que se purgarán todos los registros con fechas anteriores a esa fecha. Elformato de fecha depende de la configuración actual especificada en el fichero de configuración,por ejemplo, MM/DD/AA.

Purga avanzada: Muestra la pantalla de purga avanzada (ver abajo).

Salir: sale de la opción de purgar totales.

33

Purgar totales [avanzados]

La pantalla Purgar totales [avanzados] es así:

Esta opción ofrece un método más controlado para eliminar registros del fichero de totales. Hay dosmodos de operación: seleccionar/eliminar o mostrar/seleccionar/eliminar.

En ambos métodos primero se establecen la selección de registros y los criterios de recuperación. Elprimer criterio es la fecha inicial y la fecha final (si se dejan en blanco, la fecha inicial predeterminadaserá la fecha del primer registro del fichero y la fecha final predeterminada será la fecha del últimoregistro del fichero). Los criterios optativos son Nº WSB, Nº de receta, Nº de orden de tra, Nº deloperario.

El siguiente paso es elegir si desea o no mostrar los registros. Si elige no mostrar los registros, elsiguiente paso es seleccionar los registros usando el botón Seleccionar registros. Luego puede eliminarlos registros usando el botón Purgar registros seleccionados. En ese momento podría seleccionar másregistros o salir de esta opción.

Si elige mostrar los registros, el siguiente paso es cargar los registros en la tabla haciendo clic en elbotón Cargar totales. Para marcar los registros que desea eliminar, haga clic en el registro en la tabla.Para seleccionar todos los registros, haga clic en el título de la columna. Puede cancelar la selección deun registro haciendo clic otra vez. Si el registro que desea no aparece en la tabla, puede elegir otra fechainicial o buscar en el fichero usando el botón Volver a cargar con próximos totales. Este botóncargará los registros en la tabla a partir del último registro que actualmente aparece en la tabla. Nota,este botón solamente está habilitado si la tabla está totalmente llena. Una vez seleccionados losregistros, los puede eliminar haciendo clic en el botón Purgar registros seleccionados. En esemomento podría seleccionar más registros o salir de esta opción.

34

Mostrar registros: si esta casilla está seleccionada, se recuperan los registros del fichero de totales y secolocan en una tabla.

Fecha inicial / Fecha final: Los totales se seleccionan/recuperan a partir de la fecha inicial y hasta lafecha final. La fecha inicial predeterminada es la fecha del primer registro del fichero de totales.La fecha final predeterminada es la fecha del último registro del fichero de totales. El formato defecha depende de la configuración actual especificada en el fichero de configuración, porejemplo, MM/DD/AA.

Nº WSB: si se selecciona este cuadro, los registros seleccionados se limitan a los registros con unnúmero de identificación de WSB que coincide con el número introducido.

No de receta: si se selecciona este cuadro, los registros seleccionados se limitan a los registros con unnúmero de receta que coincide con el número introducido.

No de operario: si se selecciona este cuadro, los registros seleccionados se limitan a los registros conun número de operario que coincide con el número introducido.

No de orden de trabajo: si se selecciona este cuadro, los registros seleccionados se limitan a losregistros con un número de orden de trabajo que coincide con el número introducido.

Seleccionar registro: En el modo sin presentación en pantalla, selecciona registros para eliminarbasándose en los siguientes criterios:• Fecha inicial• Fecha final• Nº WSB, si está seleccionado• Nº de receta, si está seleccionado• Nº de operario, si está seleccionado• Nº de orden de trabajo, si está seleccionado

Cargar totales: Recupera registros a partir del primer registro después de la fecha inicial, hasta quesuceda una de las siguientes:• Todos los registros están cargados en la tabla.• La tabla está totalmente llena.

Volver a cargar con próximos totales: Recupera registros a partir del último registro que actualmenteestá en la tabla, hasta que suceda una de las siguientes:• Todos los registros están cargados en la tabla.• La tabla está totalmente llena.El último registro de la tabla se convertirá en el primer registro de la tabla. (Este botónsolamente está habilitado cuando la tabla está totalmente llena.)

Purgar registros seleccionados: elimina permanentemente todos los registros seleccionados.

Salir: sale de la opción de purgar totales.

35

Activar la seguridadLa pantalla Activar seguridad es así:

Contraseña para activar seguridad: la contraseña necesaria para activar las características deseguridad del programa. Consulte el apéndice para obtener las contraseñas predeterminadas.

Activar seguridad ahora: verifica la contraseña y, si es correcta, activa el sistema de seguridad delprograma.

Salir: sale de la pantalla actual.

Registrarse

La pantalla Registrarse es así:

ID de usuario: número de identificación exclusivo para cada usuario.

Contraseña de usuario: contraseña actual para el usuario identificado en el campo ID de usuario.

Registrarse ahora: verifica la contraseña y, si es correcta, activa el sistema de seguridad del programa.

36

Editar usuario

La pantalla Editar usuarios es así:

Modo: la pantalla de usuarios funciona de tres modos Añadiendo usuarios, Cambiando usuarios yCambiando plantilla:

Tipo de usuario: un usuarios puede corresponder a una de tres clases: Operario, Supervisor yAdministrador. Cada clase tiene una plantilla predefinida de privilegios.

Área de programación: esta es una lista de diferentes pantallas y áreas del programa.

Privilegios: esta es una lista de privilegios asociados con el área de programación seleccionada.Consulte el apéndice para obtener información detallada sobre cada privilegio.

ID del usuario: identificador (o nombre de usuario) exclusivo para cada usuario.

Nombre: el nombre del usuario.

Apellido: el apellido del usuario.

Nº del operario: número de operario asignado a este usuario.

Contraseña: contraseña del usuario.

Volver a escribir contraseña: la contraseña se vuelve a escribir para fines de verificación.

37

Límite de WSBs: esta es la lista de mezcladoras que el usuario puede cambiar. Esto no corresponde ausuarios con “Todos los Nº de las WSBs”, bajo el área “Trasvasar”, Privilegios.

Limitar recetas: esta es la lista de recetas que un usuario puede trasvasar a una mezcladora. Esto nocorresponde a usuarios con “Todos los Nº de receta”, bajo el área “Trasvasar”, Privilegios.

Agregar: agrega un usuario.

Actualizar: Actualiza el perfil del usuario.

Eliminar: Elimina un usuario.

Salir: sale de la pantalla actual.

Cambiar la contraseña de usuario

La pantalla Cambiar contraseña de usuario es así:

ID de usuario: es el número de identificación exclusivo para cada usuario. Es un campo alfanuméricocon un máximo de 20 caracteres.

Contraseña actual del usuario: es la contraseña actual para el usuario. Es un campo alfanumérico quereconoce mayúsculas y minúsculas, con un máximo de 14 caracteres.

Verificar usuario: verifica que la ID del usuario existe y que la contraseña actual coincide con la delfichero.

Nueva contraseña: es la contraseña nueva que el usuario eligió. Es un campo alfanumérico quereconoce mayúsculas y minúsculas, con un máximo de 14 caracteres.

38

Volver a escribir nueva contraseña: esta es la contraseña nueva que se vuelve a escribir para fines deverificación. Es un campo alfanumérico que reconoce mayúsculas y minúsculas, con un máximode 14 caracteres.

Cambiar contraseña ahora: actualiza la información de la contraseña para este usuario.

Salir: sale de la pantalla Cambiar contraseña.

Quién soy yoLa pantalla Quién soy yo es así:

ID del usuario: número de identificación exclusivo para cada usuario.

Nombre: el nombre del usuario.

Apellido: el apellido del usuario.

Nº del operario: número de operario asignado a este usuario.

Salir: sale de la pantalla actual.

39

Desactivar la seguridad

Los usuarios autorizados pueden desactivar el sistema de seguridad. Nota: este privilegio solamente espara las cuentas de clase administrador y supervisor y solamente se otorga a la cuenta de administradorpor opción predeterminada. La pantalla de confirmación de desactivación de seguridad es así:

OK: desactiva el sistema de seguridad.

Cancel: deja el sistema de seguridad activado.

Acerca de

El cuadro Acerca de es así:

El cuadro Acerca de muestra información acerca del programa. Muestra la versión del software, laversión y número de serie de la llave de hardware, el número de mezcladoras autorizadas.

40

Load Certificate (Cargar certificado)

La pantalla Load Certificate es así:

La pantalla Load Certificate (Cargar certificado) se usa para hacer cambios a la llave de hardware, comopor ejemplo aumentar el número de mezcladoras con las que se puede comunicar el software.

Enter Master Certificate (Introducir certificado principal): es donde se introduce un certificadoprincipal.

Enter Sub Certificate (Introducir subcertificado): es donde se introduce un subcertificado.

Load Certificate (Cargar certificado): procesa el certificado.

Exit (Salir): sale de la pantalla actual.

41

VIII.Parámetros para la línea de comandos

Los siguientes parámetros para la línea de comandos cambian el comportamiento del programa.

/? Muestra esta información de uso del programa.

/Debug Activa el indicador de depuración. Solamente se usa durante la prueba delprograma. Nota, es posible que esta opción no se ofrezca en todas lasversiones.

/Version Muestra el número de versión del programa y la información de derecho deautor.

/Demo Pone el programa en el modo de demostración. El modo de demostraciónsimula todos los controladores y usa un conjunto diferente de ficheros que elmodo regular.

/CopyToDemo Copia el conjunto de ficheros regular al conjunto de ficheros del modo dedemostración y pone el programa en el modo de demostración. Nota, estecomando es una copia UNIDIRECCIONAL. NO se proporciona ningúnmétodo para copiar el conjunto de ficheros del modo de demostración alconjunto de ficheros regulares.

/SD:### Reemplace ### con el número de segundos que desea esperar entrecomprobaciones de las mezcladoras. El margen es de 0 seg a 120 seg (2minutos). La opción predeterminada es 2 segundos.

/LD:#### Reemplace #### con el número de segundos que desea esperar entre el finalde una pasada completa por todas las mezcladoras y el inicio de la siguiente.El margen es de 0 seg a 1200 seg (20 minutos). La opción predeterminada es10 segundos.

42

Modo de demostración

La primera diferencia en el modo de demostración es que todas las pantallas tienen la palabra "DEMO"en el título. Por ejemplo, la pantalla de demostración de examen continuo se muestra a continuación.

Otra diferencia en el modo de demostración es que este modo usa un conjunto diferente de ficheros queel modo regular. Se da por sentado que los números de ID de WSB entre 1 y 100 son del software de 4componentes, y los números 101 a 200 son del software de 12 componentes. Los números de ID deWSB entre 201 y 254 son inválidos y en la actualidad resultan en un error de comunicación cuando seexaminan.

Toda la comunicación con una mezcladora es simulada. La mezcladora simulada produce un lote porminuto y la velocidad (del ciclo) es fija. La producción de una mezcladora simulada es 12.000 g/hr paralas mezcladoras que pesan en décimas de gramos (Serie 100 y 200) y 540000 g/hr para las mezcladorasque pesan en gramos (Serie 400, 900 y 1800).

Para cada mezcladora simulada se almacena información relacionada con la receta. La mezcladorasimulada lleva un control de la receta, el número de receta, el número de operario, el número de ordende trabajo y los totales para cada componente. Además, actualiza automáticamente los totales de lamezcladora cuando se solicitan los totales y los almacena en un fichero de base de datos adicional.

43

IX. Ficheros de MLAN

Esta sección tiene la finalidad de proporcionar una mejor comprensión de la información que sealmacena en cada fichero. Los ficheros de datos son ficheros de Microsoft Access 2.0. Ello significa quecon tener algún conocimiento acerca de Microsoft Access, lo puede usar para convertir los datos a otroformato.

WINWSBS.MDB - El fichero de configuración

El fichero de CONFIGURACIÓN almacena la siguiente información:Puerto de comunicación: COM1, COM2, COM3, COM4Unidad de peso: Libras, kilogramos, gramos, onzasSoftware: Cuatro, doce, ambosNº ID mezcladora Números del 1 al 254Componentes: Tolvas 1 a 12Formato de fecha MM/DD/AA, DD/MM/AA, AA/MM/DD

Además de la información de configuración, en este fichero también se almacenan los totalesaproximados para cada mezcladora.

Cuando se solicita una recuperación de datos, se envía una serie de totales a la computadora. Estos sontotales acumulados para cada componente. Esta información se guarda en el fichero de totales.

Estos totales siempre crecen, a menos que usted restablezca estos datos intencionalmente a cero. Lostotales intermedios para un solo período de tiempo desde la última recuperación se calculan restando lostotales anteriores de los actuales. Este método de mantener totales que aumentan constantementeasegura que la pérdida de una sola línea de datos no resulte en información perdida en formapermanente y por consiguiente totales imprecisos en un período de tiempo prolongado.

Nunca hay necesidad de despejar los totales a cero. Cuando el registro se agota, el software detecta estoy hace los cálculos apropiados para mantener información precisa. Los totales aumentarán de429.496.729,6 gramos (o 4.294.967.296 gramos, dependiendo del tipo de mezcladora) antes de cambiara cero. Cada línea de información recuperada y registrada contiene la siguiente información:

Fecha actual Fecha en el momento de la recuperaciónHora actual Hora al momento de la recuperaciónNº ID de la WSB Número permanente de tres dígitos de identificación de la WSBTipo de PESO de la mezcladora 1 dígito; 2 ó 9 (peso de 1/10 o 1 gr. completo)Tipo de SOFTWARE 4 ó 12 (cuatro o doce componentes)Nº de ORDEN DE TRABAJO Nº de orden de trabajo de 6 dígitosNº de OPERARIO Número de operario de 3 dígitosNº de RECETA Número de receta de 3 dígitos, si hay alguno cargadoCiclos Número de ciclos surtidos

44

Para cada componente:TIPO 1 letra (R, N, C o A). El software para cuatro componentes

mostrará R, N, C, A para los componentes 1, 2, 3 y 4. El softwarepara doce tendrá R, N o A.

ESTABLECIMIENTO Valor actual de 3 dígitos.PESO DE USO Gramos de materiales utilizados para este componente.

TOTALS.MDB - El archivo de totales

La información del uso de materiales se recupera a horas específicas.

1. Cuando se llega a una hora especificada en el archivo de hora, se obtiene información de todos loscontroladores.

2. Cuando un establecimiento, número de orden de trabajo, número de operario o número dereceta cambia en un solo controlador de WSB, se obtiene información de ese controlador.

Los totales aproximados se almacenan en el fichero WINWSBS.MDB. Cada vez que se hace unarecuperación nueva, los totales anteriores se extraen de WINWSBS.MDB y se calcula el uso de materialtomando la diferencia de los totales anteriores. Las diferencias y la información del título (es decir,número de receta, número de operario, etc.) se almacenan en el archivo de totales. Los datos sedesglosan en cuatro tablas de fácil extracción mientras que se generan los informes.

Tabla CLAVES TOTALESContador de clave total número de registro exclusivoID WSB Nº de ID de WSB de tres dígitosFecha inicial hora la fecha y hora inicial para el uso de material asociadoFecha final hora la fecha y hora final para el uso de material asociadoNº de RECETA Número de receta de 3 dígitos, si hay alguno cargadoNº de operario Número de operario de 3 dígitosNº de orden de trabajo Nº de orden de trabajo de 6 dígitosCiclos Número de ciclos surtidos durante este período de tiempoContadorRg puntero de un registro de cronómetro de recuperaciónIndicadores una copia del parámetro de los indicadores del controladorSecuencia número de secuencia del lote

Tabla DATOS TOTALESContador de clave total número de registro exclusivoPosición tolva el número de la tolva que contiene el material (1-12)ContadorMat puntero hacia un registro de materialesUso de material la cantidad de material usada durante este período de tiempo. Este

número se expresa en gramos.

45

Tabla ESTABLECIMIENTOS TOTALESContador de clave total número de registro exclusivoPosición tolva el número de la tolva que contiene el material (1-12)Tipo de material tipo de material (p. ej. retriturado, natural, aditivo y color)Establecimiento el valor establecido que se usa

TABLA OTROS TOTALESContador de clave total número de registro exclusivoTipo de mezcladora 1 dígito; 2 ó 9 (peso de 1/10 ó 1 gramo completo)Tipo de software 4 ó 12 (cuatro o doce componentes)

La FECHA HORA INICIAL / FINAL se determina y asigna de acuerdo con la fecha y hora de lacomputadora, más no de los controladores WSB individuales.

El Nº ID WSB es un número exclusivo de 3 dígitos (001 a 254) que ha sido introducido en la memoriade cada controlador WSB. El número también tiene que estar en el archivo de configuración de lacomputadora.

El tipo de MEZCLADORA es 2 ó 9. Todos los modelos de la serie 100 y 200 enviarán un 2. Dichosmodelos usan celdas de carga que leen pesos en décimas de gramos.Todos los modelos de la serie 400, 900 y 1800 envían un 9. Dichos modelos usan celdas de cargaque leen pesos en gramos completos.

El tipo de SOFTWARE es 4 ó 12. El cuatro indica que el controlador usa software para cuatrocomponentes. El doce indica que se ha instalado software para doce componentes.

El número de ORDEN DE TRABAJO se puede trasvasar de la computadora o introducir en elcontrolador usando el teclado. Dicho número de 6 dígitos es parte de todas las líneas de datosrecuperadas. Los informes pueden resumir los materiales usados de acuerdo con el número deorden de trabajo.

El número de OPERARIO se puede trasvasar de la computadora o introducir en el controlador usandoel teclado. Este número de 3 dígitos es parte de todas las líneas de datos recuperados. Losinformes pueden resumir los materiales usados de acuerdo con el número de operario.

El número de RECETA le permite hacer una referencia cruzada de la información de uso de materialesa un fichero de materiales para llevar un control de inventario automático y preciso. El número dereceta es un número de 3 dígitos que está almacenado en la base de datos de recetas.

Los números de USO DE MATERIAL (peso) se almacenan como gramos y se convierten a libras (okilogramos) cuando se imprimen o muestran en pantalla. El almacenamiento de los número engramos es para asegurar la máxima precisión y el mínimo de errores por redondear.

46

MATERIAL.MDB - El fichero de materiales

El fichero de MATERIALES contiene:Nombre codificado nombre de identificación de materiales de 10 caracteresDescripción nombre descriptivo de 40 caracteresFabricante nombre de proveedor de 40 caracteresRecetas número de recetas en las que aparece este materialContadorMat número de registro exclusivoPuedeEliminar sí indica que un usuario puede eliminar este registro

Este fichero contiene todos los materiales disponibles para mezclar y que pueden formar parte de unareceta. Todas las recetas se crean usando materiales que residen en esta lista. Nota, el límite de númerototal de materiales es 2000.

RECIPE.MDB - El fichero de recetas

El fichero de RECETAS contiene:Nombre nombre de identificación de 15 caracteresNº de receta número de identificación de 5 dígitos (100 a 32767)Desc descripción de 40 caracteresTipo de receta 4 (cuatro componentes) o 12 (doce componentes)PesoLote el peso deseado de un lote en gramos. Cero (0) indica que el modo de lote no se

usará con esta recetaPara cada componente:TIPO La designación de TIPO (R, N, A) es obligatoria para el software para docecomponentes.

El software para cuatro componentes especifica (R, N, C, A)ESTABLECIMIENTO Valor establecido de 3 dígitos requerido por la WSBMATERIAL nombre del material de 10 caracteres necesario para el control deinventario

Este fichero contiene todas las RECETAS de mezclas de materiales que va a usar. Puede hacer otrasmezclas introduciendo los valores individualmente, pero si almacena una receta de mezcla pararecuperación futura, aquí es donde se almacena. Cuando crea una receta, todos los materialesespecificados tienen que residir en el fichero de MATERIALES. Nota, el número máximo de recetas es2000.

RTIMES.MDB - El fichero de tiempos de recuperaciónEste fichero contiene:

ContadorRg número de registro exclusivoFechaInicial El primer minuto del período de recuperaciónFechaFinal El último minuto del período de recuperaciónDescripción 40 caracteres, opcional - únicamente para identificaciónPrimerUso La fecha y hora en que se estableció la hora de recuperaciónÚltimoUso La fecha y hora en que se usó por último la hora de recuperación. Este

campo indica que la hora de recuperación se elimina lógicamente, pero esposible que aún sea necesario para generar informes de uso de materiales.

47

Apéndice A: Formulario para pedidos

Maguire Products, Inc.Correo-E: [email protected] Crozerville RoadAston, PA 19014 USATel: 1-888-459-2412

1-610-459-4300Fax: 1-610-459-2700

Facturar a: Enviar a:

____________________________________ ____________________________________

____________________________________ ____________________________________

____________________________________ ____________________________________

____________________________________ ____________________________________

Atención: ___________________________ Atención: _____________________________

Teléfono: ____________________________ Teléfono: _____________________________

Método de envío: FAX - Nº de fax _______________________________________Correo-E - dirección correo electrónico ___________________________Correo EE.UU.United Parcel Service (UPS)Federal Express

Método de pago: Orden de compra - _______________________________________ Plazo de 30 días neto a partir de la aprobación de créditoCheque / Giro postalPAGO CONTRA REEMBOLSO

Actual: (La siguiente información requerida se encuentra en el cuadro “Acerca de” en el programa.)Nº de serie de la llave del hardware 2 __ __ __ __ __Nº de versión de MLAN para Windows # ________________Número de mezcladoras autorizadas ________________

MLAN-SL Licencias adicionales de mezcladoras con MLAN para WindowsCantidad _______

MLAN-SU Actualización del software MLAN para Windows

Marcar este cuadro si únicamente recibió cotización

48

Apéndice B: Opciones de seguridad para usuarios

Zona delprograma

Nombre del campo Descripción

General Salir Determinar si un usuario puede cancelar la ejecución delprograma.

Examinar todaslas WSB

Examinar todas las WSBuna vez

Permite que un usuario examine cada mezcladora una solavez.

Examinar todas las WSBcont.

Permite que un usuario examine cada mezcladora múltiplesveces.

Pausar examen Permite que un usuario use el botón de pausa en la pantalla deexamen.

Salir del examen Permite que un usuario salga de la pantalla de examen.Reimprimir etiquetas de lote Permite que un usuario vuelva a imprimir etiquetas de lote.

Examinar Examinar una WSB Permite que un usuario examine una sola mezcladora.

Receta Editar receta Permite que un usuario obtenga acceso a la pantalla de ediciónde recetas.

Eliminar receta Permite que un usuario use el botón Eliminar en la pantalla derecetas.

Trasvasar Trasvasar a una WSB Permite que un usuario obtenga acceso a la pantallaTrasvasar.

Todo los números de WSB Permite que un usuario obtenga acceso a cualquiermezcladora. Esto tiene prioridad sobre Limitar lista de WSB.

Limitar lista de WSB Una lista de mezcladoras que un usuario puede cambiar.Cambiar Nº de receta Permite que un usuario cambie la receta de una mezcladora.

La mezcladora tiene que estar en la lista de mezcladorasautorizadas (ver Limitar lista de WSB). La receta tiene queestar en la lista de recetas autorizadas de un usuario (verLimitar lista de recetas).

Todos los números de receta Permite que un usuario trasvase cualquier receta. Tieneprioridad sobre Limitar lista de recetas.

Limitar lista de recetas Lista de recetas que un usuario puede trasvasar a unamezcladora.

Cambiar establecimiento dereceta

Permite que un usuario cambie los porcentajes decomponentes.

Cambiar Nº de orden detrabajo

Permite que un usuario cambie el número de orden de trabajode una mezcladora.

Cambiar Nº de operario Permite que un usuario cambie el número de operario. Si no seotorga, el número de operario actual se indicaráautomáticamente en el campo Nº de operario

Cambiar el peso de lote Permite que un usuario cambie el peso de un lote. Si no seotorga, el peso del lote se indicará automáticamente en elcampo Peso del lote.

Cambiar establecimientospara enviar

Permite que un usuario cambie el valor establecido paraenviar. Si no se otorga, el valor predeterminado se indicaráautomáticamente en el campo Enviar establecimiento.

Material Editar materiales Permite que un usuario obtenga acceso a la pantalla de ediciónde materiales.

Eliminar material Permite que un usuario use el botón Eliminar en la pantalla deedición de materiales.

49

Zona delprograma

Nombre del campo Descripción

ConfiguraciónEstablecimientos generales Permite que un usuario obtenga acceso a la pantalla

Configuración.Cambiar lista de WSB Permite que un usuario active o desactive mezcladoras.Cambiar tolvas Permite que un usuario active o desactive tolvas.Cambiar tipo de software Permite que un usuario cambie el tipo de controlador que se

puede trasvasar.

Cambiar modo Lote Permite que un usuario active y desactive el modo Lote.Cambiar impresora deetiquetas

Permite que un usuario cambie la impresora de etiquetas.

Cambiar formato deetiquetas

Permite que un usuario cambie el formato de etiquetas.

Cambiar idioma Permite que un usuario cambie el idioma mostrado.Cambiar establecimientosde envío predeterminados

Permite que un usuario cambie los valores para envíopredeterminados.

Tiempos derecuperación

Editar tiempos derecuperación

Permite que un usuario obtenga acceso a la pantalla detiempos de recuperación.

Eliminar tiempos derecuperación

Permite que un usuario use el botón Eliminar en la pantalla deedición de tiempos de recuperación.

InicializarInicializar ficheros Permite que un usuario inicialice todos los ficheros de la base

de datos del programa.Purgar

Purgar Permite que un usuario purgue los totales del fichero de totales.Sincronización

Sincronizar ficheros de labase de datos

Permite que un usuario sincronice el fichero de totales conotros ficheros.

InformesVaciar fichero de totales Permite que un usuario ejecute un informe "Vaciar totales

brutos".Errores de comunicación Permite que un usuario ejecute un informe "Errores de

comunicación".Uso de material por Permite que un usuario ejecute todos los informes de uso de

materiales.Seguridad

Editar usuario Permite que un usuario agregue y modifique información deacceso de usuario.

Cambiar plantilla de usuario Permite que un usuario cambie las plantillas de grupo.Desactivar la seguridad Permite que un usuario desactive las características del

programa de seguridad.

50

Apéndice C: Configuraciones de la plantilla predeterminada

Plantilla predeterminadaZona del programa Nombre del campo admin sprvsr oper

GeneralSalir S S N

Examinar todas lasWSB

Examinar todas las WSB una vez S S NExaminar todas las WSBcontinuamente

S S S

Pausar examen S S NSalir del examen S S NReimprimir etiquetas de lote S S N

ExaminarExaminar una WSB S S S

RecetaEditar receta S S NEliminar receta S S N

TrasvasarTrasvasar a una WSB S S STodo los números de WSB S S NLimitar lista de WSB S S NCambiar Nº de receta S S NTodos los números de receta S S NLimitar lista de recetas S S NCambiar establecimiento de receta S S NCambiar Nº de orden de trabajo S S NCambiar Nº de operario S S NCambiar el peso de lote S S NCambiar establecimientos para enviar S S N

MaterialEditar materiales S S NEliminar material S S N

ConfiguraciónEstablecimientos generales S S NCambiar lista de WSB S S NCambiar tolvas S N NCambiar tipo de software S N NCambiar modo Lote S S NCambiar impresora de etiquetas S S NCambiar formato de etiquetas S S NCambiar idioma S S N Cambiar establecimientos de envíopredeterminados

S S N

51

Plantilla predeterminadaZona del programa Nombre del campo admin sprvsr oper

Tiempos derecuperación

Editar tiempos de recuperación S S NEliminar tiempos de recuperación S S N

InicializarInicializar ficheros S N N

PurgarPurgar S S N

SincronizaciónSincronizar ficheros de la base dedatos

S N N

InformesVaciar fichero de totales S S NErrores de comunicación S S NUso de material por S S S

SeguridadEditar usuario S S NCambiar plantilla de usuario S N NDesactivar la seguridad S N N

52

Apéndice D: Contraseñas predeterminadas

La contraseña predeterminada para la sección de activación de seguridad es “SecEnable”.

La contraseña predeterminada para el usuario SysAdmin (AdmSistema) es “Not Valid”. Hay unespacio entre las palabras Not y Valid.

Tome en cuenta que TODAS las contraseñas reconocen mayúsculas y minúsculas. O sea que“SecEnable” es diferente que “secenable”.

Cuando use el parámetro “/CopyToDemo” de la línea de comandos, todas las contraseñas son igualesque la ID del usuario correspondiente.

53

Apéndice E: Ejemplos de etiquetas de loteFORMULARIO Nº 1

54

FORMULARIO Nº 2

55

Apéndice F: Formulario para solicitar asistencia técnica

Nombre: _____________________________

Compañía: ____________________________________

Dirección: ____________________________________

____________________________________

____________________________________

Teléfono: _____________________________

Fax: _____________________________

Correo-E _____________________________

Actual: (La siguiente información requerida se encuentra en el cuadro “Acerca de” en el programa.)Nº de serie de la llave del hardware 2 __ __ __ __ __Nº de versión de MLAN para Windows # ________________Número de mezcladoras autorizadas ________________

Problema: ______________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Mensaje de error : ________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Nº de mensaje de error: ( __ __ __, __ __ __)

Un especialista en asistencia técnica de Maguire Products se comunicará con usted después de recibireste formulario.

56

Envíe su solicitud de asistencia técnica a:

Su distribuidor local

O

Europa:

Maguire EuropeUnit 1, Brabazon Court, BormanLichfield Road Industrial EstateTamworth, Staffs B797TA UK

Tel: +44-(0)1827-61617Fax: +44-(0)1827-67879

Correo-E: [email protected]

EE.UU. y todos los demás países

Maguire Products, Inc.Correo-E: [email protected]

11 Crozerville RoadAston, PA 19014 USA

Tel: 1-888-459-2412 610-459-4300 Fax: 610-459-2700