MIPAIS 2012

40

description

Edizione Speciale, MIPAIS 2012

Transcript of MIPAIS 2012

Page 1: MIPAIS 2012
Page 2: MIPAIS 2012
Page 3: MIPAIS 2012
Page 4: MIPAIS 2012
Page 5: MIPAIS 2012

www.mipais.it 2012 MI PAIS

Sumario

5

Italia no sólo sería más vieja,sino que tendría menos posi­bilidades de desarrollo�.Creemos y sabemos que sontantas las personas que pien­san y comparten el pensa­miento del presidente Napo­litano. Como se sueleescuchar por ahí: �en nues­tros países estamos acostum­brados a estar en crisis�, porlo tanto no me cabe dudaque juntos la afrontaremos,como lo hemos hecho hastaahora. Sabemos lo que vale­mos, sabemos del gran aporteque hacemos a este país, a�rimboccarsi le maniche� porel bien de Italia, y por elbien de nuestros hijos, losfuturos ciudadanos italianos.

Machu Picchu100 años maravillando

al Mundo

enemos gobiernonuevo, las ideas,

las esperanzas y loscompromisos se re­

nuevan, y con ello tambiénnuestros aportes: nuestro tra­bajo, nuestra fuerza y ener­gía de inmigrantes, porquejuntos, italianos y extranjerossacaremos adelante este país,este país generoso y abiertoque nos acoge.Y como reconoció y elogió elpresidente de la repúblicaGiorgio Napolitano, en eldía de los nuevos ciudada­nos, �Sin la contribución delos inmigrantes la economíade nuestro país, el peso de ladeuda pública sería más di­fícil de afrontar�.Como asítambién agregó �Sin ellos,

T

Sumario

AdemásEl abogado responde

Censimento 2011Rischio cittadinanza eresidenza per gli stranieriche non compilano ilquestionario

Direttore GeneraleRicardo Quiroga

Direttore EditorialeMaría Toledo

CollaborazioneRosy Figueroa (Italia)María QuirogaAntonino Lo VerdeDomenica CanchanoGerardo SosaRocío Lloret

AutorizzazioneTribunale di LodiRegistro Uff. StampaN°2/09 del 09/07/2009

Grafica e ImpaginazioneCharly Correawww.quiroga.it

QUIROGA EDITOREP.IVA 06613960969Iscritta in Camera diCommercio di MilanoR.E.A.: 1908027

Mi País Supplemento dellaRivista �Soloannunci�Iscrizione R.O.C. N°18644Sede Operativa: Via Carpaccio, 3(20133) Milano - ItaliaTel./Fax: 02.39468555Cel.: 320.2181566www.mipais.it � [email protected]: quiroga.itDistribuzione Gratuita

Edizione Speciale 2012

Turismo

6

12

16

18

Eventos

32

14

Riesame per pratiche diRegolarizzazione del2009 negate

30

22 28

38

MKT. e VenditeEtmediaComunicazioneEtnica

Espectáculos36

Editorial

CAMBIO NUMERO TELEFONICO: 02.39468555

y gran aporteBruselas decide:

no bloquear el espacioSCHENGEN

GustavoViñanagua Medina

Emigrante ecuatoriano, enCumbre Anual de la Tierra

en China

© Copyright Mi País, Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto può essere riprodotta con mezzi grafici, meccanici, elettronici o digitali. Ogni violazione sarà perseguita a norma di legge.

Nuestro pequeño

Natacha Sánchez,cónsul República

Dominicana:«El dominicano quiere

integrarse en Italia»

Cuando loshombres emigran,en Cañar la mayoríason mujeres

Page 6: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Lo más esperadofue el espectáculonocturno, a cargodel cineasta LuisLlosa, en el que laciudadela fueiluminadatotalmente.Un multicolorjuego de luces,reflectoresenfocaron lasdiversas partes dela ciudadela, conel telón de fondode la música de laSinfonía del NuevoMundo de AntonDvorak.

achu Picchu, lac iudade la quemarcó el apogeo dela civilización inca,

en estos días celebró los 100años de su descubrimiento yaún sigue maravillando al mun­do. Por esto hubo celebracionesy festejos que incluyeron suiluminación total por primeravez en la historia.

Una fiesta de luz y color se vivióen homenaje a este santuarioarqueológico peruano, construi­do en el siglo XV por el empe­rador inca Pachacútec y decla­rado Patrimonio Cultural dela Humanidad por la UNES­CO en 1983.

MRedacción MiPaís

la música de la Sinfonía delNuevo Mundo de Anton Dvo­rak.

El momento culminante fue laaparición, elevada por una pla­taforma, de la cantante peruanaTania Libertad, que interpretóen la cumbre de Machu Picchula célebre melodía andina "Elc ó n d o r p a s a " , c o nacompañamiento de la Orques­ta Sinfónica de Cusco.

Durante la mañana un grupode danzantes, vestidos a la usan­za incaica, ejecutó la ceremoniaTinkay, un antiguo rito incaque sobrevive desde hace másde cinco siglos en las comuni­dades andinas y que marca lareconciliación del hombre conla Pachamama (madre tierraen quechua).

Pasado el medio día, laagrupación chilena Los Jaivasofreció un show con lo mejorde su repertorio, incluido en suexitoso disco �Alturas de Ma­chu Picchu�.

MACHUPICCHU100 AÑOSMaravillando al Mundo

MACHUPICCHU100 AÑOSMaravillando al Mundo

Perú

Descubierta el 24 de julio de1911 por el explorador norte­americano Hiram Bingham,esta ciudadela es consideradauna de las más extraordinariasmuestras de arquitectura delmundo.

Los ceremoniales contaron conla presencia del presidente AlanGarcía, quien señaló que "Ma­chu Picchu es el símbolo dela peruanidad".

Lo más esperado fue el espec­táculo nocturno, a cargo delcineasta Luis Llosa, en el quela ciudadela fue iluminada to­talmente.

En medio de la noche y me­diante un multicolor juego deluces, reflectores enfocaron lasdiversas partes de la ciudadela,mientras se hacía una alegoríahistórica sobre el ingreso delinca Pachacútec a Machu Pic­chu y luego su redescubrimien­to por parte de Bingham en1911, con el telón de fondo de

6 MI PAIS 2012

LASCELEBRACIONES

Page 7: MIPAIS 2012
Page 8: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Las tareas deprospecciónarqueológica dellugar están siendoconducidas por unequipo deexpertos de laComisión delPatrimonioCultural de laNación y delMinisterio deEducación yCultura, junto a laIntendencia deSoriano.

Localizaron en Uruguay

Los arqueólogoscoinciden en quees altamenteprobable que en elárea pueda haberdecenas deenterramientos.

8 MI PAIS 2012

DECENAS DEENTERRAMIENTOS

Uruguay

l pasado mes de enero, enel departamento uru­guayo de Soriano, a másde 250 kilómetros al no­

roeste de Montevideo, dos buzosdeportivos encontraron el fuerte SanSalvador, que se considera el primerasentamiento colonial en el Ríode la Plata y probablemente uno delos primeros de Sudamérica.

EGerardo Sosa - Uruguay

ENCLAVE

GEOPOLÍTICOESPAÑOL DEL SIGLO XVI

El sitio ha sido dividido por losarqueólogos en un área submarina,donde yace al parecer un buque delsiglo XVI, y una terrestre, en la queya han sido descubiertas cerámicasy restos funerarios de la colonia eincluso más antiguos.

Entre los artefactos sumergidos sehalló cerámica, piezas de artillería,cabos y calabrotes de cáñamo, clavosde hierro y herramientas que servíanpara trabajar la superficie de las navesde la época. El arqueólogo AlejoCordero, afirmó que la cerámicaidentificada dentro del barco permi­tirá, en una próxima etapa, obtenerun fechado absoluto mediante unatécnica denominada termoluminis­cencia (TLD).

En tierra, los expertos han identifi­cado hasta el momento dos enterra­mientos, uno prehispánico, y otrotodavía indefinido. El primero esaltamente denso en materiales quemuestran una serie de ocupacionesindígenas; mientras el segundo sitioevidencia el contacto entre las tradi­ciones indígenas y europeas, con laconstrucción de la pasta cerámicautilizando el torno, de tecnologíaeuropea.

Page 9: MIPAIS 2012
Page 10: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it10

El eje cafetero deColombia está in­tegrado por tresdepartamentos:Caldas, Quindío yRisaralda. En esazona se encuen­tran grandes fin­cas cuyos propie­tarios sonparientes de losantiguos cafeterosde la región.

e un total de 37 can­didatos, el Comité dela Unesco, reunido enParís del 21 al 29 de

junio, eligió a la región colombiana el Triángulo del Café, como Pa­trimonio de la Humanidad, delque ya forman parte más de 900rincones a nivel mundial.

14 años han transcurrido, desdela primera vez que el Triángulodel Café fue candidato a conver­tirse en Patrimonio Cultural dela Humanidad, y finalmente llegael reconocimiento por parte de laUNESCO.

Una declaración que va a permitirreforzar y potenciar el desarrolloy crecimiento turístico de la región.Con el reconocimiento al Trián­gulo del Café ya son nueve losbienes colombianos que formanparte de la lista de lugares, monu­mentos y actividades declaradosPatrimonio Mundial por laorganización, entre las que se en­cuentran, Cartagena de Indias,Parque Nacional Los Katios, Car­naval de Barranquilla, la Isla deMa l p e l o , l o s Pa rq u e sArqueológicos de San Agustín yde Tierradentro, el centro histórico

D

de Santa Cruz de Mompox, y elPalenque de San Basilio.

El Triángulo del Café ha sidoelegido por �su valor universalexcepcional�, según el jurado dela organización. Tres regiones,Caldas, Quindío y Risaralda, for­man los vértices del Triángulo delCafé, enclavado en las montañasdel oeste de Colombia.

Una zona de más de 30.000 hec­táreas dedicada, casi por entero, asu cultivo, alrededor de 24.000fincas cafeteras, en las que viven80.000 personas. Es aquí dondenace la cultura colombiana delcafé que, más que un fruto, unainfusión y el primer producto deexportación de Colombia, es tam­bién símbolo del espíritu hospita­lario de los colombianos.

Esta es una región en la que lavista del viajero se pierde en uninmenso horizonte verde, entreplantaciones y campos de cultivode café, cosechado durante todoel año al estilo tradicional: a mano,grano a grano. Y es precisamentepor su forma de recolección tradi­cional la que le ha hecho conver­tirse en el mejor café del mundo.

Además, el Triángulo del Café estáconsiderado como el primer des­tino de turismo rural de Lati­noamérica, como destaca la Ofi­cina de Promoción turística deColombia, Proexport Colombia,debido a la adaptación de sushaciendas y casonas tradicionalesen lujosos alojamientos turísticos.

La experiencia que el viajero puedevivir en ellas es única e irrepetible,y su fin último es heredar un pe­dazo de la cultura cafetera, apren­diendo y disfrutando al mismotiempo de ella. Los caminos quetransitan por la región están salpi­cados de construcciones coloniales,parques temáticos, campos de golf,extensos cultivos de café y, sobretodo, paisajes irrepetibles.

Redacción Mi País

PATRIMONIO DELA HUMANIDAD

TRIÁNGULODEL CAFÉ Valor universal excepcional

Colombia

Page 11: MIPAIS 2012
Page 12: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it12

l Censo de Poblacióndel 2010 confirmóque Cañar es la pro­vincia del Ecuador

con mayor población femeninadel país, si se compara con elnúmero de hombres. La causaprincipal es la emigración mas­culina que empezó hace más detres décadas y aún se mantiene.

María Cela y Félix Palaguachi,ambos de 66, tienen a sus cincohijos en Estados Unidos. Suúnica hija, siete nietos y tresnueras viven con ellos en unahumilde vivienda de adobe,ubicada en el cantón Cañar. Elprimer hijo emigró hace 10años y el último hace cuatro.

Esta familia solo es un ejemplode lo que ocurre en esta provin­cia habitada por 225.184 per­sonas. De esa cantidad, 119.944

son mujeres (53,3%). El indi­cador nacional es de 50,4%.

Según el Instituto Nacionalde Estadística y Censos(INEC), Cañar tienen una ma­yor proporción de mujeres yOrellana, una menor con el47,1%. Déleg es el cantóncañarense donde se evidenciala presencia de mujeres. La ma­yoría de hombres emigró.

Para el sociólogo Lorenzo Ma­yancela, no hay dudas que lamigración consolidó la presenciade más mujeres en la provincia.�Desde hace una década tam­bién salen las esposas y los hijos�.

En esta provincia la mayor can­tidad de mujeres tiene menos

ERedacción Mi País

de 30 años (58,44%). En elpaís la cifra de ese segmento depoblación es menor y bordeael 56%.

En el área rural es común en­contrar a las campesinas reali­zando tareas que antes las cum­plían, casi con exclusividad, loshombres, como el arado de tie­rra.

En una pequeña huerta en lacomunidad de Quilloac-Narríosembraron lechuga, col, acelga,papas entre otros. Se reúnen adiario en la huerta. Unas culti­van y otras arrancan la maleza.Según ellas, se agruparon paraestar activas y producir hortali­zas sanas para el autoconsumode sus familias. La mayoría tienea sus esposos en el extranjero.

>>

Ecuador

EL TRABAJOLAS UNE

En el censotambién se

determinó que13.454

cañarensessalieron del paísen los últimos 5

años, 8.960hombres y 4.494

mujeres. Lamayoría de 18 a

20 años.

En el área rural escomún encontrara las campesinasrealizando tareasque antes lascumplían, casicon exclusividad,los hombres,como el arado

de tierra.

EN CAÑAR LA MAYORÍA SON MUJERES

CUANDO LOS HOMBRESEMIGRAN

Page 13: MIPAIS 2012

www.mipais.it 2012 MI PAIS

En Cañar 35.810mujeres trabajany de esa cantidad21.098 lideran elhogar. Es decir, el

de las mujeres esjefa de hogar.

En Cañar 35.810 mujeres tra­bajan y de esa cantidad 21.098lideran el hogar. Es decir, el36% de las mujeres es jefa dehogar.

Una de ellas es Rosa Guamán,de 48 años, quien vive en lacomunidad de Quilloac. Hace8 años emigró su esposo. �Soypapá y mamá de mis tres hi­jos�. Ella se dedica a tareasagrícolas en su parcela.

Guamán también pensó enemigrar a Estados Unidos haceun año, pero no tuvo con quiéndejar a sus hijos ni la confianzapara hacerlo.

El economista Ramiro Caran­gui, de la Universidad Católicade Cuenca, señala que hay ex­tensos terrenos improductivosporque las mujeres carecen demotivación y asesoramiento téc­nico para ponerlos a producir.

13

Según el sicólogo, por lamigración la provincia tiene es­casas posibilidades de desarrollo.�Fugó la mejor fuerza laboralque teníamos: hombres jóvenesque hacían el trabajo más fuerteen la agricultura y ganadería.También en la agroindustria yen las actividades artesanales�.También para Mayancela, lasmujeres tienen un papel funda­mental en la sociedad con elcuidado y educación de los hijos.

La economía de la provinciagira en torno a la agricultura,el comercio y las remesas. Hastaantes del éxodo, la mujer que­daba en la casa cuidando yeducando a sus hijos. Loshombres se ocupaban del restode actividades. Según el INEC,en el país el 28,7% de mujereses jefa de hogar y 3,8 millonesestán en edad reproductiva.

PAPÁ Y MAMÁA LA VEZ

�Unas pocas siembran para elautoconsumo porque la mayorproducción llega de la Sierracentral y del norte del país�,dice Carangui. Por eso, él tam­bién cree que el éxodo de loshombres repercutió en laproducción y transformaciónde productos.

�Cañar se ha dedicado a la eco­nomía de papel (comercio). Lasremesas de los emigrantes solosirven para gastos diarios y nohay emprendimientos produc­tivos�. El 2010 la provinciarecibió USD 163,9 millonespor ese concepto.

36%

Page 14: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Redacción Mi País

ruselas hizo prevalecerel sentido común elpasado 24 de junio,cuando el Parlamento

Europeo aprobó por ampliamayoría una resolución que re­chaza la modificación del trata­do de libre circulación de laEuropa sin fronteras, conocidotambién como espacio Schen­gen.

La decisión había sido acordadaen la última cumbre europeapor los líderes de los Veintisiete,tras las presiones de un grupode países, liderado por Franciae Italia, para reintroducir lasfronteras nacionales por �cir­cunstancias excepcionales�, co­mo por ejemplo la llegada ma­siva de inmigrantes.

No obstante, la Eurocámararecapacitó y ha recordado quela llegada de inmigrantes a Eu­ropa no es motivo para modifi­car uno de los símbolos clavede la integración y la uniónfronteriza europeas.

El Parlamento Europeo señalóque la llegada de inmigrantes y

B solicitantes de asilo a las fron­teras exteriores �no puede consi­derarse en ningún caso, por simismo, un motivo adicional parael restablecimiento de los controlesfronterizos�.

Es más, los eurodiputados ma­nifestaron �lamentar enorme­mente� el intento por parte devarios Estados miembros derestablecer los controles fronte­rizos poniendo en peligro elespíritu mismo del espacioSchengen, en referencia directaa Dinamarca, que blindó susfronteras internas con Suecia yAlemania.

A juicio del gobierno español,hasta el momento ha funciona­

NO BLOQUEAREL ESPACIONO BLOQUEAREL ESPACIOSCHENGEN

Bruselas decide

do muy bien el espacio Schen­gen, que desde 1995 permiteel libre movimiento de ciuda­danos en casi todo el territoriode la Unión Europea (UE) yotros países signatarios.

El primer ministro italiano, Sil­vio Berlusconi, y el presidentede Francia, Nicolas Sarkozy,habian propuesto a sus socioscomunitarios reformar el Trata­do de Schengen para afrontarcrisis migratorias como la quevive Italia con la llegada masivade inmigrantes indocumenta­dos que han huido de las revuel­tas del norte africano.

Pretendían blindarseante la llegada de milesde inmigrantes a la UEcomo consecuencia dela primavera árabe.

Los Eurodiputadosrechazaron el consensoacordado en la últimacumbre europea dejunio.

España rechazo limitarla libre circulación deinmigrantes en Europa.

14

En Italia

Forman parteespacioSchengen todoslos estadosmiembros de laUnión Europea(UE) salvoRumania, Bulgariay Chipre, por nocumplir lascondiciones, yReino Unido eIrlanda, porque noquieren suprimirsus fronteras.Tambiénparticipan en élIslandia, Noruega,Suiza yLiechtenstein.

Page 15: MIPAIS 2012
Page 16: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

En Italia

16

a non compilazionedel questionario, oltrea una sanzione am­ministrativa, ha come

conseguenza la cancellazionedall�anagrafe della popolazioneresidente (art . 11, c �D.P.R.223/89). Ciò implicauna serie di ricadute immediateanche p iu t to s to g rav i :l�anzianità di residenza è infattirequisito per richiedere l�accessoa prestazioni sociali, ai bandidell'Edilizia residenziale pubbli­ca e, in specifico per le personestraniere, può implicare con­seguenze per l�ottenimentodella cittadinanza.

Al fine di prevenire il rischioper molte persone straniere,sono state elaborate, delle sche­de informative tradotte nelleprincipali lingue straniere:

http://censimentopopolazion e . i s t a t . i t / t u t t o - s u l -questionario/multilanguage/default.html

Come si compila e dove siconsegna:Ci sono due modalità per lacompilazione del censimento2011:

LRedazione Mi País

Numero verdeper assistenza

Per ognichiarimento sulle

modalità dicompilazione o di

consegna delcensimento 2011

è stato istituitouno specifico

numero verde:800.069.70

attivo dalle ore8:00 alle 22:00

Compilazione online tramitei n t e rn e t : c o l l e g a r s i ahttps://censimentopopolazione.istat.it/questionario/secure/apriPaginaRiepilogo.action

� Accedere tramite la passwordfornita con il modulo cartaceospedito a casa e compilare levarie pagine su internet checompongono il questionario.

Compilazione del modulocartaceo: dopo aver compilatotutte le pagine che formano ilcensimento 2011, occorre con­segnare il modulo cartaceo inun qualsiasi ufficio postale,oppure in un centro di raccoltapredisposto da ogni comune,(in genere basta consultare ilsito internet del proprio comu­ne, e ricercare informazioni sulcensimento per conoscere dovesono i centri di raccolta predis­posti). Il modulo va consegnato,senza il bisogno di affrancare,nella busta chiusa che viene

fornita con il fascicolo. Quandosi consegna il questionario com­pilato, è importante avere laricevuta di consegna, che viverrà data dall�addetto dellaposta o dall�addetto del centrodi raccolta comunale.

Attenzione alle scadenzeIl termine di scadenza della con­segna del questionario da partedei cittadini, sarà differente aseconda dell�ampiezza del Co­mune di residenza, come diseguito indicato:

Entro il 31 dicembre 2011:nei comuni con meno di20.000 abitanti.

Entro il 31 gennaio 2012: neicomuni compresi tra 20.000 e150.000 abitanti.

Entro il 29 febbraio 2012: neicomuni maggiori di 150.000abitanti.

CENSIMENTO 2011:

A RISCHIO CITTADINANZA ERESIDENZA PER GLI STRANIERICHE NON COMPILANO ILQUESTIONARIO

Page 17: MIPAIS 2012
Page 18: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Ricardo Quiroga � Mi País

NatachaSánchez

Cónsul República Dominicana

18

sobre todo en una cuidad en lacual yo particularmente disfrutomucho, dado que mi área favo­rita es la cultura, y aquí en Mi­lán participo y visito frecuente­mente teatros como �La Scala�,exposiciones, galerías, en fin,aquí en Italia se considera tantoel arte.

¿El dominicano es un ciuda­dano que emigra?Se sabe que en los últimos quin­ce años los dominicanos hanemigrado con frecuencia, y lospaíses mas usuales de sudestinación son EEUU, Españay luego Italia, también en paísescomo Holanda y Suiza hay ciu­dades en las que residen muchosdominicanos.�Yo creo que los dominicanosestán por todo el mundo, hastaen el Polo Norte creo que es­tán�, agrega entre risas.

En cifras, ¿cuántos dominica­nos residen en lombardía oen Milán?Desde hace cuatro años quepresto mis servicios en este con­sulado, y nos resultan inscritos8.000 ciudadanos registradosen Milán, anteriormente nohabían datos de porcentualesespecíficas. Según las estadísticasitalianas en toda Italia se en­cuentran inscritos unos 20.000dominicanos, pero yo creo quedichas cifras están muy por de­bajo de lo que es la realidadactual, agregó.

¿Cómo ve usted la integraciónde los dominicanos en Italia?Bueno he notado que laintegración dominicana aquí esbastante buena. El dominicanoquiere integrarse en este paísque lo recibe, seguir y respetarsus leyes.

>>

Entrevista

n un ameno diálogo, pudimosconocer un poco más a la Cónsulde República Dominicana, porsu trabajo ha estado relacionada

a la cultura; y aquí en Milán puede dis­frutar de los espacios que brinda estaciudad en el ámbito cultural.

EProviene de la capital, Santo Domingo,donde anteriormente trabajó en el áreade la cultura, fue directora del TeatroNacional y también Concejal de culturaen el ayuntamiento de la ciudad. Y desdehace cuatro años representa a su comuni­dad como cónsul en Milán.

¿Cuál es la función del consu­lado aquí en Milán?Nuestro mayor énfasis es ofrecera los ciudadanos dominicanosque residen fuera del país, todoslos servicios que ellos necesitan,sin duda los servicios más re­queridos son la tramitación dedocumentos, para matrimoniocon ciudadanos italianos, pasa­portes y poderes para menoresde edad entre otros.También ofrecemos servicios alos ciudadanos italianos quesolicitan informaciones comer­ciales del país.

¿Para usted, cuál es el signifi­cado de ser cónsul en Europa,especialmente en una ciudadcomo Milán?Sin duda que es una forma deresponsabilidad muy especialla representación de mi patria�el servir a mi comunidad�, esun cargo muy importante, y

Page 19: MIPAIS 2012
Page 20: MIPAIS 2012
Page 21: MIPAIS 2012
Page 22: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Turismo

del confine del mondo. Diversegite per il Canale Beagle, offro­no una magnifica panoramicae un paesaggio seminato di uc­celli e fauna marina. Diversitragitti conducono all�Isla delos Pájaros, l�Isla de los Lobose gli isolotti Bridges. Alcunetraversate più lunghe arrivanoalle colonie di pinguini dell�IslaMartillo e la tradizionale estan­cia Herbenton.

Gli amanti del mare potrannorealizzare delle gite all�Isla delos Estados e al mitico Cabode Hornos, sull�estremo orien­tale di Tierra del Fuego. Altraattrazione propria di Ushuaiaè il tragitto che porta a BaiaLapataia, partendo da PuertoArias, dentro il Parco Nazionaledi Tierra del Fuego e percorren­do diverse insenature e isole.

Il porto di Ushuaia è anchepunto di partenza delle cro­ciere dirette al continente an­tartico. Fra i mesi di novembree marzo, dopo alcuni giorni dinavigazione si giunge all�Antar­tide, una destinazione intensae inquietante.

la città alla fine del mondoUshuai

22

Il rinomato Aero­porto Internazio­nale, situato asoltanto 7 minutidal centro dellacittà, riceve volisenza scalo daBuenos Aires, Ar­gentina, distantein aereo soltanto3 ore e 20 minuti.

COMEARRIVARE

Il paesaggio è in­tensissimo e las­cia senza respiro.

no la vivida sensazione di unavita sorridente. C�è un po� ditutto a Ushuaia. Le giornatescorrono lente, ma mai ripetiti­ve: grossi leoni marini si aggi­rano in quantità considerevolein riva a quel mare che è peren­nemente troppo freddo per po­ter considerare la città balneare.

Ushuaia è il punto di partenzadelle grandi crociere che arriva­no da ogni parte del mondo.Da quel punto parecchie navipartono verso i sognati paraggi

AL CONFINE DELMONDO IN BARCA

Redacción Mi País

olti la chiamano lacittà alla �fine delmondo�. E�, ineffetti, la defini­

zione perfetta per Ushuaia (circa65.000 abitanti), la città piùaustrale del pianeta, l�ultimadel mondo andando verso sud.

Tempo prima, Puerto Williamsin Cile era considerata la cittàpiù australe; in effetti essa sitrova più a sud, ma non è suffi­cientemente popolosa per poteressere considerata una città. Lapiù popolata Punta Arenas èanche considerata a volte la cittàpiù a sud.

Il paesaggio a Ushuaia è inten­sissimo e lascia senza respiro:fuori neve, sempre neve, e attor­no montagne maestose e appe­na al di là dallo sguardo, il Cile.

Ushuaia si trova sulla costameridionale dell'Isola Grandedella Terra del Fuoco, in unpaesaggio circondato da mon­tagne. Situata sulle rive del Ca­nale Beagle, è circondata dallacatena montuosa Martial e daiBoschi magellanici.

A Ushuaia le atmosfere sonoda favola, con quelle classichecasette di legno che restituisco­

M

ALLA SCOPERTADELL�ANTARTIDE

MI PAIS 2012

Page 23: MIPAIS 2012
Page 24: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

a Fontana de Trevi esprobablemente lafuente más famosa ymágica del mundo y

sin duda uno de los lugares másrepresentativos de la ciudad deRoma.

La fuente tiene sus orígeneshacia el año 19 AC, cuando sedescubrió un manantial de aguapura muy cercano a Roma, quese atribuyó a la intervención dela virgen. Este manantial dioorigen a la construcción de unacueducto en cuyo final, comoera costumbre en la época, se

LRedacción Mi País le hará regresar a Roma

construyó una fuente, la primi­tiva Fontana de Trevi.

A lo largo de la historia se suce­dieron diferentes modificacionesen el diseño original de la fuente,y así arquitectos como Bernini,Salvi o Pannini, trabajaron paraterminar el proyecto y dejarlotal y como lo conocemos hoy.

esculturas representa el Océano,las estatuas laterales representanla Abundancia y la Salud y losrelieves relatan la historia de laAcqua Vergine.

Presidiendo la fuente se puedever la escultura de Neptuno ensu carro con forma de concha,tirado por dos caballos marinosque a su vez son domados pordos tritones. Un caballo estátranquilo y obediente mientrasel otro está inquieto, lo que re­presenta el estado tranquilo ybravo del mar.

Existe una leyenda urbana quedice que todo aquel que lanceuna moneda a la Fontana deTrevi (el ritual exige que se hagade espaldas, con la mano derechay por encima del hombro iz­quierdo) volverá a Roma. Loque no es tan conocido es quesi se lanzan dos monedas en vezde una se encontrará el amor enRoma, y si se lanzan tres mone­das el que lo haga se casará enRoma.

La Fontana de Trevi es la mayorde las fuentes barrocas de Roma.Fue inaugurada en el año 1744a pesar de que no estaba conclui­da, y las obras fueron acabadasen 1762.

El conjunto arquitectónico unela arquitectura del palacio delfondo, Palazzo Conti, con lasesculturas de la fuente, enmar­cado en una especie de arco deltriunfo. El grupo central de las

FONTANAFONTANADE TREVIDE TREVI

En el centro se puede ver al dios Neptuno,domando sendos caballos de mar, mientras enlos nichos, flanqueando a Neptuno, Abundanciavierte agua de su urna y Salubridad sostieneuna copa de la que bebe una serpiente.

DIRECCIÓN:Piazza di Trevi,Roma, 00187.

Estación deMetro - LíneaA, paradaestación deBarberini.

Existe una leyen­da urbana que di­ce que "todoaquel que lanceuna moneda a laFontana de Trevivolverá a Roma".

24

¿Conoce usted?

Page 25: MIPAIS 2012
Page 26: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Museo Nacionalde Ciencia y Tecnología

n la sede del antiguoMonas t e r i o SanVittore al Corpo en lacalle San Vittore 21

en Milán, cerca del lugar dondeLeonardo Da Vinci tenía terre­nos plantados de vid se encuen­tra el Museo Nacional deCiencia y Tecnología Leonar­do da Vinci, ideal para amantesde las ciencias y curiosos en esteámbito.

Sin duda la más importante delas salas de este museo es la queestá dedicada a quien lleva elnombre de este edificio, Leo­nardo da Vinci, en donde en­contramos 30 modelos de má­quinas diseñadas por estepersonaje, materiales domésti­cos, coches, vehículos militares,naves e incluso el modelo de laciudad ideal.

ERedacción Mi País

Dentro de esta sala ubicamosun conjunto de puertas queconducen a una serie de salasdedicadas a disciplinas específi­cas como la relojería, la radio ycomunicaciones, electricidad,sonido y acústica, instrumentosmusicales y astronomía. Otrassecciones también importantesson sobre transporte terrestre,artes gráficas, metalurgia, orfe­brería, televisión, ciclo de vidade productos, y muchas otrasmás.

Además encontramos la biblio­teca de este museo que cuentacon una gran colección de cercade 40.000 piezas, con más de1700 volúmenes, una colecciónde más de 1000 títulos sobreLeonardo da Vinci, todo refe­rente a asuntos científicos ytécnicos.

26

Leonardo da Vinci

Milán

En el 1483 Leonardo se propuso, ofreciendo susservicios en la corte del Duque de Milán, como expertoen máquinas de guerra e industriales, técnico decanales de navegación, pintor, arquitecto, escultor yorganizador de fiestas. Esta promesa lo obligó , durantelos 20 años de permanencia en Milán, a una actividadintensa y al empleo de todo su talento.

LEONARDO«CIUDADANO DE MILÁN»

Via San Vittore,21 - 20123 Milán

Horarios

Mar � Vier:9.30 - 17.00Sáb - Dom:9.30 - 18.30

Precios

Entero: �10Reducido: �7

DATOSÚTILES

¿Conoce usted?

Helicóptero.

Bote a remo.

Telescopio.

Page 27: MIPAIS 2012
Page 28: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Antonino Lo Verde

28

pondí que este no es momentode ahorro, si no de sobrevivenciaal momento de crisis. Es comouna grande ola, hay esperar quepase. Pero justo en este momentohay que sacar las energías de re­serva. No desanimarse, no ren­dirse. Buscar en nosotros mismoesa fuerza interior y salir adelante.

Esa fuerza de inmigrantes y deluchadores que los caracteriza.

También pienso que son tiemposde solidaridad, solidarizar con elcompatriota o el amigo que haperdido su trabajo, ayudándoloa encontrar uno nuevo trabajo,creo que solidarizar trae riquezay felicidad, y por si no se dancuenta estoy seguro que es unbuen nutrimento para sus almas.

RISPOSTAIntanto, e lo dico sempre, bi­sogna stare attenti ai suggeri­menti che non convincano. Ilpermesso di soggiorno di gravi­danza non è convertibile, spe­cialmente per lavoro. Potrebbeessere convertito con la coesionefamiliare. Molti puntano adavere in mano le ricevute pos­tali, come �salva condotto�, mamolte volte l�invio del kit pro­duce solo problemi ed arrabbia­ture da parte della Questuracompetente.

DOMANDAHo una bambina da un com­pagno che le ha dato il cogno­me, ma non stiamo insieme,lui mi sostiene nel manteni­mento. Dovrei andare a casa,in Perù, mi serve necessaria­mente il consenso (�poder�) delpadre?

RISPOSTAOggi è necessario il �poder� perviaggiare, non tanto per l�Italia,ma soprattutto per il vostropaese, perché al rientro in Italia,già nella dogana del vostro paesechiedono se avete l�autorizzazio­ne del padre.Messaggio a molti papà: mol­tissimi non si interessano deifigli e non danno mantenimen­to, almeno permettete alle ma­dri dei vostri figli di non avereproblemi con i documenti, dateloro i �poder�. Almeno questoglielo dovete e non costa niente.

a llegada de noviembreen el calendario anuales preludio de la navi­dad. Esto significa que

la fiesta más importante del añoestá llegando, y con ello me vie­nen a la mente numerosos pen­samientos, la solidaridad, la for­taleza y fuerza latinoamericana.

Analizando los casos de mis clien­tes, me doy cuenta que tantasveces un problema que conside­raríamos grave, medido y com­parado con otros casos, no esnada. En un periodo de granincertidumbre y de crisis plane­taria, debemos sacar nuevas ener­gías positivas, debemos fomentara nosotros mismos y a quienesnos están cerca.

Hoy somos testigos de unfenómeno que está atropellandotodo y a todos a nivel planetario:la crisis económica es crisis mun­dial.

Esto nos debe hacer reflexionary apreciar mayormente aquellosque trabajan y sobreviven conpoco.

Una cliente, el otro día, me con­taba que era un periodo dondeno podía ahorrar dinero. Le res­

L

«La fortaleza y fuerzalatinoamericana»

Fuerza de inmigrantes

DOMANDACaro dottore, nel 2010 ho avu­to una bambina e ho quindi inquella circostanza richiesto unpermesso di soggiorno di gravi­danza. Un �avvocato� mi hafatto fare un kit postale perrinnovo del permesso di sog­giorno per lavoro. Adesso laQuestura mi chiama, ed io hopaura ad andare perché non holavoro e sono preoccupata. Cosadevo fare?

Doctor Antonino Lo [email protected]

y de luchadores

Page 29: MIPAIS 2012
Page 30: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it30

Due pronunce delConsiglio di statoche, il 10 maggio,hanno statuitoche il non averobbedito a unordine diespulsione nonpuò essereconsideratomotivo ostativoallaregolarizzazionedel 2009.

� Quando ancora non è stato notificato il diniego dell�emersione ai richiedenti;

� Quando è pendente il ricorso giurisdizionale o straordinario;

� Quando ancora deve spirare il termine di 120 giorni dalla notifica, valido per l�impugnazione.

REGOLARIZZAZIONEDEL 2009 NEGATE

Ancorasperanze

RIESAME PER PRATICHE DI

on la nota prot. n.17.102/2011 il Mi­nistero dell'Internoha dato il suo via li­

bera al riesame delle pratichedi regolarizzazione per colf ebadanti disob-bedienti. Stranie­ri, cioè, ai quali fu negata lasanatoria perché avevano diso­bbedito a un ordine di espulsio­ne. Ora, dopo due sentenze delConsiglio di Stato, il Ministerodell�Interno ha autorizzato gliuffici a concedere il riesame inautotutela delle situazioni an­cora pendenti, mentre per que­lle chiuse occorrerà una nuovaistanza da parte del datore dilavoro.

La sanatoria colf e badanti si èconclusa un anno fa, ma fa par­lare di sé in quanto alcune de­cine di migliaia di lavoratoristranieri rimasti fuori dalla sa­natoria di set-tembre 2009 sisono rivolti al giudice che hadato loro ragione. Tali soggetti,in particolare, hanno chiesto laregolarizzazione dichiarando ditrovarsi in Italia nonostantefossero colpiti da un provvedi­

CRedazione Mi País

mento di espulsione. Le ques­ture, in tali casi, hanno negatola possibilità di regolarizzazione.Di diverso avviso, però, duepronunce del Consiglio di statoche, il 10 maggio, hanno statui­to che il non aver obbedito aun ordine di espulsione nonpuò essere considerato motivoostativo alla regolarizzazionedel 2009.

La circolare, oltre a spiegare inmaniera dettagliata le nuovemodifiche introdotte sulla nor­mativa dello straniero per attua­re la direttiva 2004/38/CE sullalibera circolazione dei cittadinicomunitari e al fine di recepirela direttiva 2008/115/CE sulrimpatrio dei cittadini di Paesiterzi irregolari, illustra anchecome comportarsi nei casi delledomande d � eme r s i one .

Nel caso in cui la pratica nonsia stata ancora definita, potràessere riaperto il procedimentod�ufficio, avere un nuovo parere

del Questore, e comunque nelcaso dei seguenti casi specifici:

Nei casi invece, in cui la praticasia stata già chiusa, soltanto il

RIESAME DELLEPRATICHE

datore di lavoro con appositadichiarazione sottoscritta puòriaprirla, e comunque dovràessere accertata la sussitenza ditutti i requisiti previsti dallanormativa.

La novità interessa qualche de­cina di migliaia di lavoratoristranieri che, con moltaprobabilità, si trovano (ancora)illegalmente in Italia e che, conaltrettanta molta probabilità,lavorano (ancora) irregolarmen­te presso famiglie e anziani,come colf e come badanti.

Migración

Page 31: MIPAIS 2012
Page 32: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Gente

Ricardo Quiroga � Mi País

¿Cómo fuiste elegido, para par­ticipar en esta cumbre anual dela tierra en China?Gracias a mis padres tengo unaprofesión muy hermosa en el cam­po intelectual, que se aplica a simisma y en otras ciencias comoes la matemática pura. Esto meha permitido que intervengacreando y desarrollando modelosmatemáticos, en grandes proyectoscomo en este caso, para las nuevasestructuras nucleares, energías re­novables y no renovables y debidoa mi trayectoria en estos campos,fui invitado por el gobierno Italia­no a participar de este gran evento,que se realizó en la ciudad de Da­lian en China.

Gustavo, único hombre entre cua­tro hermanas, nos relata que ensu país natal, trabajó como profe­sor de análisis numérico, y cálculomatemático en la Universidad Na­cional de Loja. Aquí en Italiatrabaja para la "Regione Lom­bardia" en proyectos deformación, gestión empresarial y"dote lavoro", también colaboraen proyectos educativos en elConsulado General del Ecuadoren Milán, y la Senami (SecretariaNacional del Migrante ecuatorianoen Italia), además y como si estofuera poco, actualmente trabajacomo profesor en institutos derenombre en Italia, como sonIFOA, PRODEST, LANGUAGEPOINT entre otros, además par­ticipa en proyectos sobre energíasalternativas en el área de lamodelización matemática, comoasí también ha trabajado elaboran­do business plan para empresasitalianas.

No quisimos dejar pasar la opor­tunidad, para poder resaltar loslogros y satisfacciones deViñanagua en revista Mi País.

Gustavo Viñanagua Medina

www.mipais.it32

iendo las noticias en uncanal de televisión endías pasados, me en­contré con una noticia

que en particular me llamó muchola atención, se trataba de la primeraCumbre Anual de la Tierra, porla disminución de los hidrocarbu­ros que se había llevado a caboen Dalian, China, pero miatención no sólo se fijó en la no­ticia, si no que la sorpresa másgrande, fue cuando entre las per­sonas que aparecían en las imáge­nes, estaba una cara muy conocidapara la comunidad latina en Mi­lán, se trataba del matemáticoecuatoriano Gustavo ViñanaguaMedina, no dudé en ponerme encontacto con él, para que nos con­tara su historia, su experiencia taninteresante en una cumbre tanimportante como esta.

Gustavo, tiene 37 años, lojano denacimiento, estudió en la Univer­sidad Nacional de Loja, viajó ahacer un master en el Politécnicode Milán hace 11 años y se quedópor estas tierras. Hoy vive con suesposa e hija de 9 meses.

V

>>

«Fuimos 12 latinoamericanos,de un total de 583 participantes,de los cuales fui el único ecua­toriano y el único emigrante».

Invitado por el gobierno italiano, enCumbre Anual de la Tierra en China

Page 33: MIPAIS 2012

www.mipais.it 2012 MI PAIS

Cuál es el objetivo de este con­greso?China tiene como objetivo ofrecermás oportunidades, para estimularel crecimiento de las medidas prác­ticas y operativas para la toma dedecisiones, investigadores, agentesindustriales, líderes de negocios ymás allá. LCES de 2011, apoyaráel desarrollo de nuevos negocios,con la oportunidad de aprenderde otras experiencias en este cam­po, para identificar maneras dejugar un papel aún más activo enel control del cambio climáticoglobal, y aprovechar las nuevasoportunidades de inversión verde,para los innovadores y empresariosde todo el mundo.

¿Cuántos latinoamericanos par­ticiparon en este encuentro enDalian, China?Fuimos 12 latinoamericanos, deun total de 583 participantes, delos cuales fui el único ecuatorianoy el único emigrante.

33

¿Cuál será tu misión futura fren­te a este evento?Seguir trabajando, estudiando paramantener este nivel intelectual quecada día es mas exigente, estamosglobalizados y nos obliga a actua­lizarnos cada día.

¿Cuál es tu especialidad?En realidad siempre estoy muyrelacionado a la matemática, mar­

keting y la informática, te contaréque me gradué como matemáticopuro en la Universidad Nacionalde Loja � Ecuador. En Italia herealizado un Master en Informa­tion & Data Base Manager, tam­bién he aprovechado para hacermuchos cursos de especializaciónen gestión empresaria, como asítambién, Liderazgo, business plan,planes de marketing y desarrollode proyectos.

Un mensaje para la comunidadSí, me gustaría comentarles, queno se desesperen, que las oportu­nidades llegan para todos y quetenemos que saber aprovecharlas,que para llegar al éxito no siemprees necesario tener color político,o tener padrinos, los éxitos se pue­den obtener trabajando y con es­fuerzo, al final siempre llegan, porconsecuencia� el dinero es nece­sario pero no indispensable nosagrega.

Gente

Page 34: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.itwww.mipais.it34

a campanella è già suo­nata: si torna a scuola.Quest'anno gli studentidovranno confrontarsi

con due brutte notizie. La primariguarda tutti i ragazzi iscritti nellescuole italiane: secondo il sitoKlikkapromo.it, che suggerisce co­me risparmiare sul carrello dellaspesa, rispetto al 2010 le temperecosteranno il doppio, le penne ei block-notes il 15% in più e sa­ranno più cari anche quaderni,gomme, pennarelli ed evidenzia­tori.

L'altra brutta notizia riguarda in­vece solo gli alunni stranieri: ilministro dell'Istruzione, Universitàe Ricerca Mariastella Gelmini haintrodotto un tetto del 30% nelleclassi. In pratica, in ogni classeitaliana non potrà esserci oltre unterzo di studenti provenienti daaltri paesi. Un provvedimentomolto criticato, anche perché

gran parte degli alunni�stranieri�, che

sono nati ecresciuti

in

L

Gente

Gianluca Schinaia � Mi País

Come racconta Diana AbigailEcheverria, 18 anni, italiana concittadinanza peruviana: «Quandosono arrivata nel 1999 e a sei annimi sono iscritta alle scuole elementaria Milano, c'erano pochi extracomu­nitari in Italia: io ero l'unica dellamia classe. Ricevevo fastidi e criticheper il colore della mia pelle e io nonsapevo ancora parlare bene l'italiano;

Italia ma non hanno ancora lacittadinanza italiana, potrebberosentirsi discriminati. E ormai glistranieri rappresentano il 7,5%degli studenti.

Nelle province di Milano, Roma,Torino e Brescia si conta il maggiornumero di stranieri nelle scuole.Ma sono Prato, Mantova e Piacen­za le province dove si registra lamaggior incidenza di alunni pro­venienti da altri paesi. Tra questi,

gli alunni latini ne rappresentanouna grande fetta. Sicuramentenon è facile per un bambino oun ragazzo straniero inserirsi inuna classe di un altro paese.

Compagni di

>>

MI PAIS 2012

Il ministro dell'Istruzione,Università e Ricerca Ma­riastella Gelmini ha intro­dotto un tetto del 30%nelle classi: in ogni classeitaliana non potrà essercioltre un terzo di studentiprovenienti da altri paesi.

scuolaL�esperienza degli studenti latini

Page 35: MIPAIS 2012

35www.mipais.it 2012 MI PAIS

Gente

ricordo che a mensa mi prendevanoin giro e dicevano che avevo la pellecolor �cacca� e io non sapevo cosarispondergli. Anche alle medie è statodifficile, ma non per questioni dirazzismo: semplicemente c'eranovari gruppi e io rimanevo da sola».Nonostante le difficoltà, Dianaricorda che l'ausilio dei professoril'ha aiutata a superare i momentipiù difficili. «Dopo � prosegueDiana � alla fine del primo annodi liceo sono stata bocciata ed è stataancora più dura. Ma poi ho cam­biato scuola e sono passata in unistituto odontotecnico: lì il 50%degli studenti era straniero, proveni­va dallo Sri-lanka, dal Bangladesh,dall'Ecuador, dal Perù. E ci siamoamalgamati bene. L'anno scorso,quando è stata annunciata la leggesul tetto del 30% di stranieri, cisiamo posti il problema se fosse unadecisione razzista. Credo che il pro­vvedimento non faccia altro cheaggravare un problema: negli ultimianni gli italiani si sono radicalizzati.E adesso c'è chi è molto aperto agli

stranieri e chi invece è apertamenterazzista».

Chi ha vissuto invece i disagi delleclassi miste è stata Sara ReyesGutiérrez, peruviana con cittadi­nanza italiana, madre di due raga­zze: Andrea, oggi ventitreenne, eClaudia, di appena 9 anni. «Alleelementari, nella classe di Andreac'erano figli di stranieri un po' ab­bandonati a sé stessi, mentre io eromolto attenta alla sua crescita. Leiaveva un nome che i bambini ita­liani prendevano in giro perché quisi usa solo per i maschi. E poi nonsapeva ancora parlare bene l'italiano.Così si è chiusa, e devo ringraziarele maestre che l'hanno sempre su­pportata». Tutt'altra storia per la

piccola Claudia: «Per lei le cosesono diverse, forse più facili: oggi ènormale avere compagni di classestranieri, così anche per lei è piùfacile sentirsi bene accetta». Il con­siglio che oggi Sara dà alla suabambina è semplice: «Anche se lecose sono cambiate in meglio, dicoa Claudia di non imporre la propriaamicizia: a volte con Andrea insis­tevo perché si facesse nuovi amici.Ma certi processi non vanno forzati,anche perché a volte ci si trova da­vanti a persone che pregiudizialmen­te non vogliono avere a che fare conte». Italiani razzisti: una razza invia d'estinzione, che la nuovasocietà italiana multietnica puòcontribuire ad estinguere.

�Ricevevo fastidi ecritiche per il colo­re della mia pellee io non sapevoancora parlare be­ne l'italiano; ricor­do che a mensami prendevano ingiro e dicevanoche avevo la pellecolor �cacca� e ionon sapevo cosarispondergli�.

Diana AbigailEcheverria

Oggi è normale averecompagni di classe stranieri

Page 36: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

ras cuatro años de ausencia, Gloria Estefan vuelve contoda la fuerza que la hizo famosa. Lo hace una vez máscon un homenaje a su Cuba natal bajo el rótulo de�Miss Little Havana�, un álbum con temas en inglés

pero con toque latino que la caracteriza. El disco comenzará avenderse en diciembre de este año. Estefan explicó a la prensaque esta es una alternativa para divertirse y ponerse a bailar. �Enel mundo están pasando muchas cosas feas, la gente está preocu­pada y yo como artista quiero ayudarles a divertirse para bailary dejar de pensar�.

36

T

MI PAIS 2012

GLORIAESTEFANvuelve a la música con unnuevo álbum

alma Hayek, la artistamexicana, en la ciudadde México, durante laconferencia de prensa

de la película Gato con Botas,que protagoniza junto a Anto­nio Banderas, habló de lo quemas le preocupa en su país: lainseguridad.

S

a duodécima edición de los premios Grammy Latinotuvo como reyes de la noche a Calle 13, con sus ritmosboricuas y urbanos se alzaron con nueve de los diezpremios a los que aspiraban, logrando un récord en

la historia de los grammy. Mejor canción del año y mejorgrabación por el tema "Latinoamérica", tema que inauguró laronda de shows en vivo y que interpretaron con el apoyo de laorquesta sinfónica Simón Bolívar. El tema que celebra la culturade la región hizo poner de pie al público.

L

CALLE 13arrazó en los Grammy Latinos

Espectáculos

SALMA HAYEKhabló de la inseguridad en México

Salma considera que la insegu­ridad en México no es un mito,pero tiene la esperanza de quelas cosas cambien.

"Nunca insultan a México en­frente de mí, no son tontos(risas), pero sí me hacen pre­guntas porque no es una men­

tira ni un mito, hay una etapade violencia muy fuerte (...)Duele cuando el periódico másimportante de Francia poneuna foto grande y escribe Ciu­dad Juárez, capital del crimenen el mundo; te parte elcorazón", señaló.

www.mipais.it

Page 37: MIPAIS 2012
Page 38: MIPAIS 2012

MI PAIS 2012 www.mipais.it

Eventos

La nueva directiva, compuestasólo de mujeres, estará en el en­cargo por dos años, se proponerealizar aquellas acciones quecontribuyan a acercar a sus socios,chilenos e italianos, a las tradicio­nes y cultura de su país, a travésde actividades artísticas, recreati­vas y sociales. Como así tambiénde abrir y mantener contactos decolaboración con otros organis­

38

Nueva DirectivaCIRCULO CHILENO ITALIANO DE ROMA

MIGRANTES ECUATORIANOS DESCUBRENEL MEJOR CACAO EN ITALIA

El pasado sábado 11 de Junio 2011, ungrupo de migrantes ecuatorianosresidentes en la ciudad de Milán � Italia,visitaron la Fábrica de Chocolates�EQUOLAND� ubicada en la ciudadde Calenzano en Florencia.

MI PAIS 2012 www.mipais.it

El día 8 de Julio se llevó acabo la muestra fotográficaVenezuela Verde, en el Cas­tello Visconteo di Abbiate­grasso, permanecerá abiertahasta el 24 de Julio. Para laFundación Proyecto AVE, elobjetivo es promover a travésdel arte de la fotografía, unavisión concreta de la bellezanatural del territorio venezo­lano con el fin de ser capacesde crear conciencia ambien­tal no sólo en las mentes ylos corazones de los pueblosindígenas, sino también enlas de los turistas atraídospor la variedad de fauna yflora.La iniciativa fue patrocinadapor el Consulado Generalde la República Bolivarianade Venezuela en Milán

VENEZUELA VERDE

mos análogos de chilenos en te­rritorio italiano y en el mundo,así como con otras comunidadeslatinoamericanas en la ciudad deRoma.La directiva la conformanPresidenta: Laura GuerraVice Presidenta: Soledad RojasSecretaria: Marta Elena MesaTesorera: Gema CatalánConsejera: Ximena Fernández

VENEZUELA VERDEEl día 15 de julio se realizó en la sede dela Senami en Milán, la presentación delPROYECTO: "Remesas en Ecuador �impacto y perspectivas futuras�, en elcual se dieron cita lideres, representantesde asociaciones, y personas interesadasen voluntariado y colaboración interna­cional, en esta reunión sus dirigentesexpusieron diferentes temas.

SENAMI EN MILÁN

FUNDACIÓN ETHNOLANDOrganiza el encuentro �Inmigración calificaday mercado del trabajo: un valor agregado paracapitalizar�, el miércoles 28 de septiembre del2011, desde las 9:00 a las 13:30 horas, en la sede deRobert Bosch S.p.A, via M.A. Colonna 35, Milán.Ingreso gratuito. Para confirmar, enviar una mail [email protected], o llamar al 02.97382866.Mayores detalles en www.taleaweb.eu.

El pasado mes de Junio, elEmbajador de México JorgeChen, recibió a dos delega­ciones de estudiantes proce­dentes de la UniversidadInternacional de Cuernava­ca y la Universidad AnahuacMayaban, a quienes ofrecióuna plática sobre las relacio­nes comerciales y decooperación entre Méxicoe Italia.

EMBAJADORMEXICANO RECIBEDELEGACIONES

Page 39: MIPAIS 2012
Page 40: MIPAIS 2012