MEZCLADOR AUTOAMPLIFICADO DE 8 CANALES · - Mezclador autoamplificado de 8 canales. - Reproductor...

24
SMA-208RUB MEZCLADOR AUTOAMPLIFICADO DE 8 CANALES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES

Transcript of MEZCLADOR AUTOAMPLIFICADO DE 8 CANALES · - Mezclador autoamplificado de 8 canales. - Reproductor...

SMA-208RUBMEZCLADOR AUTOAMPLIFICADO

DE 8 CANALES

MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 1

Aprovechamos la oportunidad para agradecerle la compra de este producto.

Recomendamos leer el manual antes de encender el aparato y observar las instrucciones que en él seexponen. Conserve el manual para futuras consultas.

SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE

SEGURIDAD ELÉCTRICACompruebe que el voltaje de la toma de corriente donde va a conectar el aparato se corresponde con elvoltaje de alimentación del aparato.Para evitar daños en el equipo, descargas eléctricas, fuego o daños personales, cuando conecte odesconecte el equipo de la corriente de alimentación, tire firmemente de la clavija de toma de corriente,nunca del cable. Realice esta operación siempre con las manos secas.Mantenga el cable de corriente de alimentación lejos de fuentes de calor. No apoye objetos pesados sobreel cable de corriente de alimentación ni lo modifique.Limpie regularmente la toma de corriente de polvo y suciedad.No abra el aparato, puede recibir una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓNMientras instale el aparato manténgalo apagado y desenchufado de la corriente eléctrica.No abra el aparato. Tocar las partes internas es peligroso ya que puede recibir una descarga eléctrica.El aparato no debe recibir salpicaduras o gotas de líquido. No coloque recipientes con líquido sobre elaparato.No introduzca objetos en el interior.

UBICACIÓNColoque el equipo en una superficie horizontal y con espacio alrededor para permitir la ventilación. Evite lugares con luz directa del sol, fuentes de calor próximas o con polvo excesivo.No coloque el aparato en lugares con campos magnéticos o electricidad estática.No utilice superficies sometidas a vibración o impacto para colocar el aparato.No apile aparatos.

VENTILACIÓNNunca se deben obstruir las ranuras de ventilación del aparato.No exponga el aparato a la luz directa del sol y no lo sitúe cerca de fuentes de calor.

PERIODOS DE INACTIVIDADCuando el aparato no vaya a ser usado durante un periodo de tiempo prolongado desconéctelo de la tomade corriente.Si utiliza un adaptador de corriente, tenga en cuenta que éste sigue consumiendo aunque el equipo estéapagado. Si no va a ser utilizado durante un tiempo prolongado desconéctelo de la toma de corriente.

MEDIO AMBIENTEPara ahorrar energía apague el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.El aparato puede contener sustancias nocivas para el medio ambiente o la salud humana. Para minimizar elefecto de estas sustancias el aparato debe ser gestionado y en su caso reciclado cuando se deshaga de él.Cuando se deshaga del aparato recuerde: no puede tirarlo a un contenedor de basura urbana convencional. Si el aparato tiene o utiliza pilas o baterías éstas deben ser recicladas por separado. El aparato (sin pilas ni baterías) debe ser entregado para su gestión ambiental. Deposítelo en un contenedorespecial para la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos, en un Punto Limpio o bien,entrégueselo al distribuidor cuando adquiera un equipo similar para que se encargue de su gestión (encualquier caso sin coste adicional).

- 2 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 2

SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS EN EL APARATO*

El símbolo formado por la frase “producto láser clase 1” inscrita en un rectángulo indica quese puede producir radiación láser visible e invisible. Evite la exposición directa al láser.

El símbolo formado por un rayo eléctrico inscrito en un triángulo indica que en el aparatohay terminales de conexión o puntos en el circuito que presentan un voltaje que puedeprovocar una descarga eléctrica, incluso en condiciones normales de funcionamiento.

El símbolo formado por una exclamación inscrita en un triángulo indica que hay que dirigirseal manual de instrucciones para obtener información sobre el uso y funcionamiento delaparato.

El símbolo formado por un cuadrado inscrito en otro cuadrado indica que el aparato tienedoble aislamiento eléctrico.

El símbolo de la Comunidad Europea indica que el aparato cumple con la normativa vigenteen la Unión Europea, así como su transposición a la legislación local.

El símbolo del contenedor de basura tachado sobre una barra horizontal indica que cuandose deshaga de este aparato debe de entregarlo para su correcta gestión ambiental,depositándolo en un contenedor especial de recogida selectiva de aparatos eléctricos yelectrónicos o a través del distribuidor cuando adquiera un equipo similar, sin costeadicional. También indica que el aparato se ha puesto en el mercado con posterioridad al13 de agosto de 2005 (directiva 2012/19/EU de Reciclaje de Aparatos Eléctricos yElectrónicos, y su transposición a la normativa nacional, R.D. 219/2013).

Conforme a lo dispuesto en el mencionado Real Decreto, FONESTAR está inscrito en elRegistro de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) como sección especial del Registrode Establecimientos Industriales (REI) con el número de inscripción 001851.

*Puede que alguno de estos símbolos no aparezca en el aparato.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADLas características del equipo y el contenido del manual pueden cambiar sin previo aviso.FONESTAR, S.A. no asume ninguna responsabilidad con respecto a un mal uso del aparato o a lainformación proporcionada en este manual de instrucciones y rechaza específicamente toda responsabilidadimplícita de comerciabilidad o adecuación a cualquier uso particular.

Todos los derechos reservados por FONESTAR, S.A.

- 3 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 3

DESCRIPCIÓN

- Mezclador autoamplificado de 8 canales.- Reproductor USB/SD/MP3 con sintonizador digital de radio FM e información ID3 tag.- Receptor bluetooth incorporado, reproduce la música recibida desde un teléfono móvil.- Ecualizador gráfico de 7 bandas.- Enrutamiento de la señal de salida al amplificador para diferentes modos de funcionamiento: main,

main/monitor y modo puente.- Potencia modo estéreo: 200 + 200 W RMS a 4 Ω

150 + 150 W RMS a 8 ΩModo puente: 370 W RMS a 8 Ω

CONTROLES Y FUNCIONESPANEL FRONTALCANALES DE ENTRADA CH 1-CH 6

1.- EQ: ecualizador de tres bandas por canal. Controles de tonos agudos,medios y graves con una ganancia de ±15 dB.

HIGH: filtro paso bajo con frecuencia de corte de 12 kHz.MID: filtro paso banda con frecuencia central de 2’5 kHz.LOW: filtro paso alto con frecuencia de corte de 80 Hz.

2.- MON: permite controlar el nivel de señal que se envía al bus MONITOR.

3.- EFX: permite controlar el nivel de señal que se envía al bus de efectos.

4.- LEVEL: control de volumen de la señal de entrada del canal que se envía albus MAIN.

5.- CLIP: indicador luminoso de pico de señal. Se enciende cuando se detectauna señal de entrada con un nivel demasiado elevado en el canalcorrespondiente. Ajuste el nivel de entrada con el control LEVEL de maneraque este indicador luminoso se encienda ocasionalmente.

6.- PAD: selector de atenuación. Permite atenuar la señal de entrada 20 dB.

7.- LINE: entrada de nivel de línea balanceada, conector jack 6’3 mm.

8.- MIC: entrada de nivel de micro balanceada, conector XLR. Permite laconexión de micrófonos de condensador que requieren alimentaciónphantom. Para ello deberá activar la alimentación phantom +48 V con elselector correspondiente.

- 4 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 4

CANALES DE ENTRADA CH 7-CH 8

9.- EQ: ecualizador de tres bandas por canal. Controles de tonos agudos,medios y graves con una ganancia de ±15 dB.

HIGH: filtro paso bajo con frecuencia de corte de 12 kHz.MID: filtro paso banda con frecuencia central de 2’5 kHz.LOW: filtro paso alto con frecuencia de corte de 80 Hz.

10.- MON: permite controlar el nivel de señal que se envía al bus MONITOR.

11.- EFX: permite controlar el nivel de señal que se envía al bus de efectos.

12.- LEVEL: control de volumen de la señal de entrada del canal que se envía albus MAIN.

13.- LINE: entrada estéreo de nivel de línea desbalanceada, conectores 2 x jack6’3 mm.

14.- MIC: entrada de nivel de micro balanceada, conector XLR. Permite laconexión de micrófonos de condensador que requieren alimentaciónphantom. Para ello deberá activar la alimentación phantom +48 V con elselector correspondiente.

15.- Pantalla de visualización del efecto seleccionado.

16.- Control giratorio que permite seleccionar uno de los 16 efectos disponibles.

17.- Indicador luminoso que se enciende en color rojo al activar la alimentaciónphantom.

18.- Selector de alimentación phantom +48 V para proporcionar alimentación amicrófonos de condensador. La alimentación phantom se activa en loscanales CH 1 a CH 8 a la vez.

19.- EFX OUT: control de volumen de la señal enviada a la salida EFX OUT.

20.- Ecualizadores gráficos de 7 bandas para la salidasMONITOR y MAIN.

21.- Indicadores luminosos del nivel de señal de lassalidas MONITOR y MAIN.

22.- Control de volumen general de la salida MONITOR.

23.- Control de volumen general de la salida MAIN.

24.- FX: control de volumen general del bus de efectosque se envía a las salidas MONITOR y MAIN.

25.- AUX IN: control de volumen general de la entradaAUX INPUT que se envía a las salidas MONITOR yMAIN.

26.- TAPE IN: control de volumen general de la entradaTAPE IN que se envía a las salidas MONITOR yMAIN.

27.- Control de volumen general del reproductor USB/SD/MP3 que se envía a las salidas MONITOR y MAIN.

- 5 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 5

ES

- 6 -

28.- AUX INPUT: entrada de nivel de línea desbalanceada, conector jack 6’3 mm.

29.- TAPE IN: entrada de nivel de línea desbalanceada, conectores 2 x RCA.

30.- REC OUT: salida de nivel de línea, conectores 2 x RCA.

31.- EFX OUT: salida de nivel de línea del bus de efectos, conector jack 6’3 mm. Puede conectarla a unprocesador de efectos. El nivel de salida se ajusta con el control de volumen EFX OUT.

32.- FOOT SW: conector de un pedal conmutador que permite seleccionar los efectos.

33.- MAIN: indicador luminoso de exceso de nivel de señal en la salida MAIN.

34.- Selector que permite enrutar la señal de salida al amplificador para los 3 modos de funcionamiento:main L/R, main/monitor y modo puente. Consulte el apartado de Conexión para más información.

35.- MON: indicador luminoso de exceso de nivel de señal en la salida MONITOR.

36.- Puerto de conexión para tarjetas de memoria SD.

37.- Puerto de conexión para dispositivos de almacenamiento USB.

38.- 12: en modo reproducción, una pulsación corta de este botón permite iniciar y hacer pausa en lareproducción.

En modo radio, una pulsación larga de este botón permite realizar una búsqueda automática deemisoras de radio FM. Una pulsación corta detiene la búsqueda.

39.- 3: en modo reproducción, una pulsación corta de este botón detiene la reproducción.

40.- En modo reproducción, una pulsación corta de este botón permite seleccionar el modo de repeticiónentre los siguientes: SINGLE (repetir una canción), FILE (repetir una carpeta) o ALL (repetir todo).

41.- 7/8: en modo reproducción, una pulsación corta de este botón permite pasar a la anterior/siguientecanción. Una pulsación larga permite realizar un retroceso/avance rápido de la reproducción.

En modo radio, una pulsación corta de este botón permite seleccionar la anterior/siguiente emisoramemorizada.

42.- USB/SD/BT/FM: permite seleccionar la fuente de audio entre el dispositivo de almacenamiento USB,la tarjeta de memoria SD, el receptor bluetooth o el sintonizador digital del radio FM.

43.- POWER: indicador luminoso de encendido (azul) del mezclador autoamplificado.

44.- MON OUTPUT: salida de nivel de línea desbalanceada del bus monitor, conector jack 6’3 mm.

45.- MAIN OUPUT: salida de nivel de línea desbalanceada del bus principal main, conector jack 6’3 mm.

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 6

MANDO A DISTANCIA

1.- q: botón para encender/apagar el módulo reproductor.

2.- EQ: en modo reproducción, permite seleccionar entre lasdiferentes ecualizaciones existentes.

3.- Activa/desactiva la salida de audio.

4.- 7/8: en modo reproducción, una pulsación corta de estosbotones permite seleccionar la anterior/siguiente pista de audiodel reproductor USB/SD/MP3. Una pulsación larga realiza unretroceso/avance rápido de la reproducción.En modo radio, una pulsación corta de estos botones permiteseleccionar la anterior/siguiente emisora memorizada.

5.- 12: en modo reproducción, una pulsación corta de este botónpermite iniciar y hacer pausa en la reproducción.

En modo radio, una pulsación larga de este botón permiterealizar una búsqueda automática de emisoras de radio FM. Unapulsación corta detiene la búsqueda.

6.- 3: en modo reproducción, una pulsación corta de este botón detiene la reproducción.

7.- Controles de volumen del reproductor USB/SD/MP3 y del sintonizador digital de radio FM.

8.- Botones numéricos para seleccionar automáticamente la pista de audio deseada.En modo radio, selecciona automáticamente el número de emisora memorizada en esa posición.

9.- MODE: permite seleccionar la fuente de audio entre el dispositivo de almacenamiento USB, la tarjetade memoria SD, el receptor bluetooth o el sintonizador digital de radio FM.

10.- En modo reproducción, una pulsación corta de este botón permite seleccionar el modo de repeticiónentre los siguientes: SINGLE (repetir una canción), FILE (repetir una carpeta) o ALL (repetir todo).

PANEL POSTERIOR

1.- POWER: interruptor de encendido/apagado del mezclador autoamplificado.

2.- Zócalo CA. Para conexión del cable de alimentación CA.

3.- FM ANTENNA: entrada de antena para el sintonizador digital FM.

4.- SPEAKER OUTPUT: salidas de altavoces según modo de funcionamiento, conectores de altavoces.Para más información, consulte el apartado de Conexión.

RECEPTOR BLUETOOTH

- Este modelo SMA-208RUB permite reproducir archivos MP3 contenidos en su teléfono móvil si sevincula el dispositivo al módulo receptor bluetooth de este mezclador autoamplificado.

- Para vincular su teléfono móvil al receptor bluetooth, seleccione la opción bluetooth con el botónUSB/SD/BT/FM situado en el panel frontal del mezclador o con el botón MODE del mando a distancia.Con la opción bluetooth activada en su teléfono móvil seleccione el dispositivo RTL-32HS02 de la listade dispositivos bluetooth. En ese momento, su teléfono móvil estará vinculado con el equipo.

- Las opciones de reproducción (reproducción, pausa, anterior y siguiente canción) están disponibles através de los controles del propio mezclador.

ES

- 7 -

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 7

CONEXIÓN

- Antes de realizar cualquier conexión asegúrese que todos los aparatos están apagados y desconectadosde la alimentación.

- Compruebe que todos los controles de volumen de cada canal y los controles de nivel de salida MAIN yMONITOR están al mínimo.

- Conecte los micrófonos y los equipos deseados a las entradas de los canales situados en el panel frontal.Si conecta micrófonos de condensador, active la alimentación phantom con el interruptor situado en elpanel frontal del mezclador autoamplificado.

- Conecte un dispositivo de almacenamiento USB o una tarjeta de memoria SD con archivos MP3 en elpuerto correspondiente.

- Dependiendo de la posición del selector de enrutamiento (34), existen varias formas de realizar la conexiónde los altavoces. Puede conectar 1, 2 ó más altavoces a los conectores de salida. La impedanciaresultante de los altavoces varía según el número y la disposición en que los conecte. Asegúrese demantener la impedancia resultante de los altavoces en el valor especificado. La potencia ofrecida enfunción de la impedancia es la siguiente:

200 + 200 W RMS a 4 Ω150 + 150 W RMS a 8 Ω

370 W RMS a 8 Ω en modo puente

- Si desea ajustar el tono en cada canal actúe sobre los controles de ecualización de cada canal.

- Encienda los equipos en este orden: en primer lugar los equipos periféricos tales como reproductores deCD, seguidos del mezclador SMA-208RUB.

- Ajuste el volumen de cada canal actuando sobre los controles de volumen correspondientes.

MODO MAIN

- Para amplificar la mezcla del bus MAIN seleccione la posición MAIN L/MAIN R en el selector deenrutamiento.

- Conecte los altavoces a los conectores de altavoz MAIN del panel posterior del SMA-208RUB.

- El control de la señal de salida del amplificador se realiza con el control de volumen MAIN del panel frontaldel aparato.

Nota: respete las indicaciones realizadas sobre la impedancia resultante de la conexión de los altavoces.

- 8 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 8

MODO MAIN + MONITOR

- En la posición MAIN/MONITOR del selector, se enruta a un canal del amplificador la mezcla de la señaldel bus MAIN y otro canal del amplificador la señal del bus MONITOR.

- Conecte el altavoz monitor al conector de altavoz MONITOR y el altavoz principal al conector de altavozMAIN del panel posterior del SMA-208RUB.

- El control de la señal de salida MONITOR se realiza con el control MONITOR del panel frontal del aparato,mientras que el de la señal de salida MAIN se ajusta con el control MAIN del panel frontal del aparato.

Nota: respete las indicaciones realizadas sobre la impedancia resultante de la conexión de los altavoces.

MODO PUENTE (BRIDGE)

- Mediante el modo puente (posición BRIDGE MODE del selector de enrutamiento) los dos canales delamplificador se conectan internamente de manera que suman su potencia en una única salidacorrespondiente a la mezcla del bus MAIN. En este caso la impedancia de carga debe ser de 8 Ω.

- Conecte el altavoz al conector de altavoz BRIDGED del panel posterior del SMA-208RUB.

- El volumen de la señal de salida se ajusta con el control MAIN del panel frontal del aparato.

Nota: respete las indicaciones realizadas sobre la impedancia resultante de la conexión de los altavoces.

- 9 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 9

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

- 10 -

ES

SMA-208RUB

CARACTERÍSTICAS Mezclador autoamplificado de 8 canales.Reproductor USB/SD/MP3 con sintonizador digital de radio FM einformación ID3 tag.Receptor bluetooth, reproduce la música recibida desde un teléfono móvil.Mando a distancia.16 efectos digitales con encendido/apagado por pedal.Alimentación phantom 48 V.Ecualizador gráfico de 7 bandas.Enrutamiento de la señal de salida al amplificador para diferentes modosde funcionamiento: main, main/monitor y modo puente.

POTENCIA Modo estéreo:200 + 200 W RMS a 4 Ω150 + 150 W RMS a 8 ΩModo puente: 370 W RMS a 8 Ω

ENTRADAS 6 canales mono micros/líneas balanceados, XLR/jack 6’3 mm2 canales mono micros balanceados/líneas estéreo desbalanceadas,XLR/2 x jack 6’3 mm1 aux in mono desbalanceada, jack 6’3 mm1 tape estéreo, 2 x RCA

SALIDAS 1 main mono desbalanceada, jack 6’3 mm1 monitor mono desbalanceada, jack 6’3 mm1 envío de efectos mono desbalanceada, jack 6’3 mm1 rec output estéreo, 2 x RCA3 para altavoces según modo de funcionamiento, conector de altavoz

RESPUESTA 20-20.000 Hz

ALIMENTACIÓN 230/115 V CA, 400 W

MEDIDAS 464 x 304 x 288 mm fondo

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 10

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

FONESTAR SISTEMAS S.A.Polígono de Trascueto s/n39600 Revilla de Camargo, Cantabria (España)

Declara, bajo su responsabilidad, que el siguiente equipo:

Descripción: Mezclador autoamplificado de 8 canales Marca: FONESTARModelo: SMA-208RUB

cumple con las Directivas 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética, 2006/95/CE de BajaTensión y 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas enaparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) de la Comunidad Europea.

Santander, 30 Octubre 2.015

Juan Vallejo

Ing. Tec. Dpto. Comercial

GARANTÍA

Este producto ha sido sometido a prueba y ha superado el correspondiente control de calidad antes de su puesta en elmercado.

FONESTAR garantiza la conformidad del producto para el uso al que está destinado durante un periodo de 2 años a partirde la fecha de entrega y se compromete a su reparación o sustitución en los términos que expresa la Ley General para laDefensa de los Consumidores y Usuarios, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre.

La falta de conformidad en los 6 primeros meses por un defecto de fabricación será subsanada sin más trámites que losindicados en este documento relativos a la presentación de justificantes de compra. A partir de los 6 primeros mesesFONESTAR se reserva el derecho de requerir la justificación de que el producto se entregó con dicha falta.

Quedan excluidas de esta garantía las averías producidas por: uso inadecuado o negligente, accidentes, piezas sometidasa desgaste natural, roturas, quema, derrame de líquidos u otras sustancias o humedad excesiva, deterioro de pilas ymanipulación interna del aparato, del software o de sus componentes por personal no autorizado y, en general, por cualquieruso disconforme con la naturaleza del producto y la finalidad del contrato.

En caso de necesitar algún servicio durante el periodo de garantía por la falta de conformidad, póngase en contacto con elcomercio o distribuidor donde adquirió el producto en un plazo máximo de dos meses desde tener conocimiento de ella.Solo en caso de que le resulte imposible o suponga una carga excesiva deberá dirigirse directamente a FONESTAR.

Es imprescindible la presentación de la factura o justificante de compra con indicación de la fecha, sin enmiendas nitachaduras, para acogerse a los beneficios de esta garantía.

Este documento añade datos y nunca disminuye los derechos legales del usuario, que en todo caso está amparado por laLey General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre.

FONESTAR está adherida a Ecoembalajes España, S. A. “ECOEMBES”, con el número 03497 y todos nuestros artículos llevan el Punto Verde respaldado por nuestra adhesión y cotización al mencionado organismo para el reciclado y gestión posterior de todos nuestros embalajes.

FONESTAR, S.A. - NIF A28780443 - Apartado 191 - 39080 - Santander, Cantabria (España) www.fonestar.com

- 11 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 11

- 12 -

ES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 12

- 13 -

PTPT

SMA-208RUBMISTURADOR AUTO-AMPLIFICADO

DE 8 CANAIS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 13

Aproveitamos a oportunidade para lhe agradecer a compra deste produto.

Recomendamos que leia este manual antes de colocar o aparelho em funcionamento e observe as instruçõesque nele se expõem. Conserve este manual para futuras consultas.

SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE

SEGURANÇA ELÉCTRICAVerifique se a voltagem da tomada de corrente onde irá ligar o aparelho corresponde com a voltagem dealimentação do aparelho.Para evitar danos no equipamento, descargas eléctricas, fogo ou acidentes pessoais, quando liga e desligao equipamento da corrente de alimentação, puxe firmemente a ficha da tomada de corrente, nunca do cabo.Realize esta operação sempre com as mãos secas.Mantenha o cabo da corrente de alimentação longe de fontes de calor. Não apoie objectos pesados sobreo cabo da corrente de alimentação. Não modifique o cabo da corrente de alimentação.Limpe regularmente a tomada de corrente de poeiras e sujidade.Não abra o aparelho, pode receber uma descarga eléctrica.

PRECAUÇÃOEnquanto instala o aparelho mantenha-o desligado e desconectado da corrente eléctrica.Não abra o aparelho. Tocar nas partes internas do aparelho é perigoso porque pode receber uma descargaeléctrica.O aparelho não deve receber salpicos ou gotas de líquidos. Não coloque recipientes com liquido sobre oaparelho.Não introduza objectos no seu interior.

LOCALIZAÇÃOColoque o equipamento numa superfície horizontal e com espaço à sua volta para permitir ventilação.Evite lugares com luz directa do sol ou com fontes de calor próximas, evite também lugares com póexcessivo.Não coloque o aparelho em lugares com campos magnéticos ou electricidade estática.Não coloque o aparelho em superfícies submetidas a vibração ou impactos.Não empilhe aparelhos.

VENTILAÇÃONunca se deve obstruir as ranhuras de ventilação do aparelho.Não exponha o aparelho à luz directa do sol e não o situe perto de fontes de calor.

PERÍODOS DE INACTIVIDADEQuando o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado desconecte-o da tomada decorrente.Se utilizar um adaptador de corrente, tenha em conta que este continua a consumir energia embora oequipamento esteja desligado. Se não o utilizar por um período tempo prolongado desconecte-o da tomadade corrente.

MEIO AMBIENTEPara economizar energia desligue o aparelho quando não o utilizar durante um período de tempo prolongado. O aparelho pode conter substâncias nocivas para o meio ambiente ou para a saúde humana. Para minimizaro efeito destas substâncias, o aparelho deve ser gerido e se necessário deve ser reciclado quando se desfizerdele.Quando se desfizer do aparelho recorde: não pode deitar o aparelho num contentor de lixo urbanoconvencional.Se o aparelho tem ou utiliza pilhas ou baterias, estas devem ser recicladas separadamente.O aparelho (sem pilhas nem baterias) deve ser entregue para a sua gestão ambiental.Deposite o aparelho num contentor especial para a recolha selectiva de aparelhos eléctricos e electrónicosou num Ponto Verde, ou então entregue-o ao distribuidor quando adquirir um equipamento similar para quese encarregue da sua gestão (em qualquer caso sem custos adicionais).

- 14 -

PT

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 14

- 15 -

PT

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO APARELHO*

O símbolo formado pela frase “produto laser classe 1” inscrita num rectângulo indica quepode produzir radiação laser visível e invisível. Evite a exposição directa ao laser.

O símbolo formado por um raio eléctrico inscrito num triângulo indica que no aparelho háterminais de ligação ou pontos no circuito com uma voltagem que podem provocar umadescarga eléctrica, inclusive nas condições normais de funcionamento.

O símbolo formado por um sinal de exclamação inscrito num triângulo indica que terá quedirigir-se ao manual de instruções para obter informações sobre a utilização efuncionamento do aparelho.

O símbolo formado por um quadrado inscrito noutro quadrado indica que o aparelho temduplo isolamento eléctrico.

O símbolo da Comunidade Europeia indica que o aparelho cumpre todas as normasvigentes na União Europeia, assim como a sua transposição para a legislação local.

O símbolo do contentor de lixo riscado sobre uma barra horizontal indica que quandoquiser desfazer-se deste aparelho e saber que o aparelho vai ter uma correcta gestãoambiental, deverá depositá-lo num contentor especial de recolha selectiva de aparelhoseléctricos e electrónicos ou através do distribuidor quando adquirir um equipamentosimilar, sem custos adicionais. Também indica que o aparelho foi colocado no mercadoposteriormente a 13 de Agosto de 2005 (directiva 2012/19/EU de Reciclagem de AparelhosEléctricos e Electrónicos, e sua transposição à normativa nacional, R.D. 219/2013).

Conforme está disposto no mencionado Real Decreto, FONESTAR está inscrita no Registode Aparelhos Eléctricos e Electrónicos (RAEE) como secção especial do Registo deestabelecimentos Industriais (REI) com o número de inscrição 001851.

*Pode acontecer que alguns destes símbolos não apareçam no aparelho.

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADEAs características do equipamento e o conteúdo do manual podem ser alterados sem aviso prévio.FONESTAR, S.A. não assume qualquer responsabilidade no que diz respeito à má utilização do aparelhoou à informação proporcionada por este manual de instruções e recusa especificamente toda aresponsabilidade implícita de comercialização ou adequação a qualquer utilização particular.

Todos os direitos reservados por FONESTAR, S.A.

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 15

- 16 -

PT

DESCRIÇÃO

- Misturador auto-amplificado de 8 canais.- Leitor USB/SD/MP3 com sintonizador digital de rádio FM e informação ID3 tag.- Recetor bluetooth incorporado, reproduz música a partir de um telemóvel.- Equalizador gráfico de 7 bandas.- Encaminhamento do sinal de saída para o amplificador para diferentes modos de funcionamento: main,

main/monitor e modo ponte.- Potência modo estéreo: 200 + 200 W RMS a 4 Ω

150 + 150 W RMS a 8 ΩModo ponte: 370 W RMS a 8 Ω

CONTROLOS E FUNÇÕESPAINEL FRONTALCANAIS DE ENTRADA CH 1-CH 6

1.- EQ: equalizador de três bandas por canal. Controlos de tons agudos,médios e graves com um ganho de ±15 dB.

HIGH: filtro passa-baixo com frequência de corte de 12 kHz.MID: filtro passa-banda com frequência central de 2’5 kHz.LOW: filtro passa-alto com frequência de corte de 80 Hz.

2.- MON: permite controlar o nível de sinal enviado ao bus MONITOR.

3.- EFX: permite controlar o nível de sinal enviado ao bus de efeitos.

4.- LEVEL: controlo de volume do sinal de entrada do canal que é enviado aobus MAIN.

5.- CLIP: indicador luminoso de pico de sinal. Irá ativar-se ao detetar um sinalde entrada com um nível demasiado muito elevado no canalcorrespondente. Ajuste o nível de entrada com o controlo LEVEL de maneiraa que este indicador luminoso se ative ocasionalmente.

6.- PAD: seletor de atenuação. Permite atenuar o sinal de entrada 20 dB.

7.- LINE: entrada de nível de linha balanceada, conetor jack 6’3 mm.

8.- MIC: entrada de nível de micro balanceada, conetor XLR. Permite ligarmicrofones de condensador que necessitam de alimentação phantom.Para tal, deverá ativar a alimentação phantom +48 V com o seletorcorrespondente.

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 16

- 17 -

PT

CANAIS DE ENTRADA CH 7-CH 8

9.- EQ: equalizador de três bandas por canal. Controlos de tons agudos,médios e graves com um ganho de ±15 dB.

HIGH: filtro passa-baixo com frequência de corte de 12 kHz.MID: filtro passa-banda com frequência central de 2’5 kHz.LOW: filtro passa-alto com frequência de corte de 80 Hz.

10.- MON: permite controlar o nível de sinal enviado ao bus MONITOR.

11.- EFX: permite controlar o nível de sinal enviado ao bus de efeitos.

12.- LEVEL: controlo de volume do sinal de entrada do canal que é enviado aobus MAIN.

13.- LINE: entrada estéreo de nível de linha não balanceada, conetores 2 x jack6’3 mm.

14.- MIC: entrada de nível de micro balanceada, conetor XLR. Permite ligarmicrofones de condensador que necessitam de alimentação phantom.Para tal, deverá ativar a alimentação phantom +48 V com o seletorcorrespondente.

15.- Ecrã de visualização do efeito selecionado.

16.- Controlo giratório que permite selecionar um dos 16 efeitos disponíveis.

17.- Indicador luminoso que ficará vermelho ao ativar a alimentação phantom.

18.- Seletor de alimentação phantom +48 V para proporcionar alimentação amicrofones de condensador. A alimentação phantom fica ativa nos canaisCH 1 a CH 8 ao mesmo tempo.

19.- EFX OUT: controlo de volume do sinal enviado à saída EFX OUT.

20.- Equalizadores gráficos de 7 bandas para as saídasMONITOR e MAIN.

21.- Indicadores luminosos do nível de sinal das saídasMONITOR e MAIN.

22.- Controlo de volume geral da saída MONITOR.

23.- Controlo de volume geral da saída MAIN.

24.- FX: controlo de volume geral do bus de efeitosenviado às saídas MONITOR e MAIN.

25.- AUX IN: controlo de volume geral da entrada AUXINPUT enviada às saídas MONITOR e MAIN.

26.- TAPE IN: controlo de volume geral da entrada TAPEIN enviada às saídas MONITOR e MAIN.

27.- Controlo de volume geral do leitor USB/SD/MP3 enviado às saídas MONITOR e MAIN.

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 17

- 18 -

PT

- 18 -

28.- AUX INPUT: entrada de nível de linha não balanceada, conetor jack 6’3 mm.

29.- TAPE IN: entrada de nível de linha não balanceada, conetores 2 x RCA.

30.- REC OUT: saída de nível de linha, conetores 2 x RCA.

31.- EFX OUT: saída de nível de linha do bus de efeitos, conetor jack 6’3 mm. Pode ligar a um processadorde efeitos. O nível de saída pode ser ajustado com o controlo de volume EFX OUT.

32.- FOOT SW: conetor de pedal comutador que permite selecionar os efeitos.

33.- MAIN: indicador luminoso de excesso de nível de sinal na saída MAIN.

34.- Seletor que permite encaminhar o sinal de saída ao amplificador para os 3 modos de funcionamento:main L/R, main/monitor e modo ponte. Consulte a secção Ligação para mais informação.

35.- MON: indicador luminoso de excesso de nível de sinal na saída MONITOR.

36.- Porta de ligação para cartões de memória SD.

37.- Porta de ligação para dispositivos de armazenamento USB.

38.- 12: em modo de reprodução, um toque rápido neste botão permite iniciar e fazer pausa na reprodução.

Em modo de rádio, um toque prolongado neste botão permite realizar uma pesquisa automática deemissoras de rádio FM. Um toque rápido irá interromper a pesquisa.

39.- 3: em modo de reprodução, um toque rápido neste botão irá parar a reprodução.

40.- Em modo de reprodução, um toque rápido neste botão permite selecionar o modo de repetição deentre os seguintes: SINGLE (repetir uma música), FILE (repetir uma pasta) ou ALL (repetir tudo).

41.- 7/8: em modo de reprodução, um toque rápido neste botão permite navegar para a músicaanterior/seguinte. Um toque prolongado permite realizar um recuo/avanço rápido da reprodução.

Em modo de rádio, um toque rápido neste botão permite selecionar a emissora memorizadaanterior/seguinte.

42.- USB/SD/BT/FM: permite selecionar a fonte de áudio de entre o dispositivo de armazenamento USB,o cartão de memória SD, o recetor bluetooth ou o sintonizador digital de rádio FM.

43.- POWER: indicador luminoso de ativação (azul) do misturador auto-amplificado.

44.- MON OUTPUT: saída de nível de linha não balanceada do bus monitor, conetor jack 6’3 mm.

45.- MAIN OUPUT: saída de nível de linha não balanceada do bus principal main, conetor jack 6’3 mm.

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 18

- 19 -

PT

COMANDO À DISTÂNCIA

1.- q: botão para ligar/desligar o módulo leitor.

2.- EQ: em modo de reprodução, permite selecionar entre asdiferentes equalizações existentes.

3.- Ativa/desativa a saída de áudio.

4.- 7/8: em modo de reprodução, um toque rápido nestes botõespermite selecionar a faixa de áudio anterior/seguinte doreprodutor USB/SD/MP3. Um toque prolongado irárecuar/avançar rapidamente na reprodução.Em modo de rádio, um toque rápido nestes botões permiteselecionar a emissora memorizada anterior/seguinte.

5.- 12: em modo de reprodução, um toque rápido neste botãopermite iniciar e fazer pausa na reprodução.

Em modo de rádio, um toque prolongado neste botão permiterealizar uma pesquisa automática de emissoras de rádio FM. Umtoque rápido irá parar a pesquisa.

6.- 3: em modo de reprodução, um toque rápido neste botão irá parar a reprodução.

7.- Controlos de volume do reprodutor USB/SD/MP3 e do sintonizador digital de rádio FM.

8.- Botões numéricos para selecionar automaticamente a faixa de áudio desejada.Em modo de rádio, seleciona automaticamente o número da emissora memorizada nessa posição.

9.- MODE: permite selecionar a fonte de áudio de entre o dispositivo de armazenamento USB, o cartãode memória SD, o recetor bluetooth ou o sintonizador digital de rádio FM.

10.- Em modo de reprodução, um toque rápido neste botão permite selecionar o modo de repetição deentre os seguintes: SINGLE (repetir uma música), FILE (repetir uma pasta) ou ALL (repetir tudo).

PAINEL POSTERIOR

1.- POWER: interruptor para ligar/desligar o misturador auto-amplificado.

2.- Tomada CA. Para ligar o cabo de alimentação CA.

3.- FM ANTENNA: entrada de antena para o sintonizador digital FM.

4.- SPEAKER OUTPUT: saídas de altifalantes segundo o modo de funcionamento, conetores dealtifalantes. Para mais informação, consulte a secção de Ligação.

RECETOR BLUETOOTH

- Este modelo SMA-208RUB permite reproduzir ficheiros MP3 a partir do seu telemóvel emparelhando odispositivo com o módulo recetor bluetooth deste misturador auto-amplificado.

- Para emparelhar o seu telemóvel com o recetor bluetooth, selecione a opção bluetooth com o botãoUSB/SD/BT/FM situado no painel frontal do misturador ou com o botão MODE do comando à distância.Após ativar a opção bluetooth no seu telemóvel selecione o dispositivo RTL-32HS02 da lista dedispositivos bluetooth. A partir desse momento, o seu telemóvel estará emparelhado com o equipamento.

- As opções de reprodução (reprodução, pausa, faixa anterior e seguinte) estarão disponíveis através doscontrolos do próprio misturador.

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 19

LIGAÇÃO

- Antes de realizar qualquer ligação certifique-se de que todos os aparelhos estão apagados e desligadosda alimentação.

- Verifique que todos os controlos de volume de cada canal e os controlos de nível de saída MAIN eMONITOR estão no mínimo.

- Ligue os microfones e os equipamentos desejados às entradas dos canais situados no painel frontal. Seligar microfones de condensador, ative a alimentação phantom com o interruptor situado no painel frontaldo misturador auto-amplificado.

- Ligue um dispositivo de armazenamento USB ou um cartão de memória SD com ficheiros MP3 na portacorrespondente.

- Dependendo da posição do seletor de encaminhamento (34), poderá ligar os altifalantes de várias formas.Poderá ligar 1, 2 ou mais altifalantes aos conetores de saída. A impedância resultante dos altifalantes irávariar dependendo do número e da disposição em que os ligue. Certifique-se de que mantém aimpedância resultante dos altifalantes no valor especificado. A potência fornecida em função daimpedância é a seguinte:

200 + 200 W RMS a 4 Ω150 + 150 W RMS a 8 Ω

370 W RMS a 8 Ω em modo ponte

- Se desejar ajustar o tom de cada canal, utilize os controlos de equalização de cada canal.

- Ligue os equipamentos pela seguinte ordem: em primeiro lugar os equipamentos periféricos, como osleitores de CD, e em seguida o misturador SMA-208RUB.

- Ajuste o volume de cada canal utilizando os controlos de volume correspondentes.

MODO MAIN

- Para amplificar a mistura do bus MAIN selecione a posição MAIN L/MAIN R no seletor deencaminhamento.

- Ligue os altifalantes aos conetores de altifalante MAIN do painel posterior do SMA-208RUB.

- Poderá controlar o sinal de saída do amplificador com o controlo de volume MAIN do painel frontal doaparelho.

Nota: respeite as indicações sobre a impedância resultante da ligação dos altifalantes.

- 20 -

PT

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 20

MODO MAIN + MONITOR

- Na posição MAIN/MONITOR do seletor, irá encaminhar para um canal do amplificador a mistura do sinaldo bus MAIN e para outro canal do amplificador o sinal do bus MONITOR.

- Ligue o altifalante ao conetor de altifalante MONITOR e o altifalante principal ao conetor de altifalanteMAIN do painel posterior do SMA-208RUB.

- Poderá controlar o sinal de saída MONITOR com o controlo MONITOR do painel frontal do aparelho, e odo sinal de saída MAIN com o controlo MAIN do painel frontal do aparelho.

Nota: respeite as indicações sobre a impedância resultante da ligação dos altifalantes.

MODO PONTE (BRIDGE)

- Através do modo ponte (posição BRIDGE MODE do seletor de encaminhamento), os dois canais doamplificador passam a estar ligados internamente de forma a somar a sua potência numa única saídacorrespondente à mistura do bus MAIN. Neste caso, a impedância de carga deve ser de 8 Ω.

- Ligue o altifalante ao conetor de altifalante BRIDGED do painel posterior do SMA-208RUB.

- Poderá ajustar o volume do sinal de saída com o controlo MAIN do painel frontal do aparelho.

Nota: respeite as indicações sobre a impedância resultante da ligação dos altifalantes.

- 21 -

PT

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 21

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

- 22 -

PT

SMA-208RUB

CARACTERÍSTICAS Misturador auto-amplificado de 8 canais.Leitor USB/SD/MP3 com sintonizador digital de rádio FM e informaçãoID3 tag.Recetor bluetooth, reproduz a música vinda de um telemóvel.Comando à distância.16 efeitos digitais com ligado/desligado por pedal.Alimentação phantom 48 V.Equalizador gráfico de 7 bandas.Encaminhamento do sinal de saída ao amplificador para diferentes modosde funcionamento: main, main/monitor e modo ponte.

POTÊNCIA Modo estéreo:200 + 200 W RMS a 4 Ω150 + 150 W RMS a 8 ΩModo ponte: 370 W RMS a 8 Ω

ENTRADAS 6 canais mono micros/linhas balanceados, XLR/jack 6’3 mm2 canais mono micros balanceados/linhas estéreo não balanceadas,XLR/2 x jack 6’3 mm1 aux in mono não balanceada, jack 6’3 mm1 tape estéreo, 2 x RCA

SAÍDAS 1 main mono não balanceada, jack 6’3 mm1 monitor mono não balanceada, jack 6’3 mm1 envio de efeitos mono não balanceada, jack 6’3 mm1 rec output estéreo, 2 x RCA3 para altifalantes segundo o modo de funcionamento, conetor de altifalante

RESPOSTA 20-20.000 Hz

ALIMENTAÇÃO 230/115 V CA, 400 W

MEDIDAS 464 x 304 x 288 mm profundidade

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 22

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

FONESTAR SISTEMAS S.A.Polígono de Trascueto s/n39600 Revilla de Camargo, Cantabria (Espanha)

Declara, sob a sua responsabilidade, que o seguinte equipamento:

Descrição: Misturador auto-amplificado de 8 canais Marca: FONESTARModelo: SMA-208RUB

cumpre com as Directivas 2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética, 2006/95/CE de BaixaTensão e 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas emequipamentos elétricos e eletrónicos (RoHS) da Comunidade Europeia.

Santander, 30 Outubro 2.015

Juan Vallejo

Ing. Tec. Dpto. Comercial

GARANTIA

Este produto foi submetido a testes e superou o correspondente controlo de qualidade antes de ser colocado no mercado.

FONESTAR garante a conformidade do produto para a utilização a que está destinado durante um período de 2 anos a partirda data de entrega, compromete-se à sua reparação ou substituição nos termos que expressa a Lei Geral para a Defesados Consumidores e Utilizadores, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro.

A falta de conformidade nos primeiros 6 meses por um defeito de fabrico será corrigida sem mais trâmites que os indicadosneste documento, relativos à apresentação do comprovativo de compra. A partir dos primeiros 6 meses, a FONESTARreserva-se ao direito de requerer a justificação de que o produto foi entregue com a dita falta.

Ficam excluídas desta garantia as avarias produzidas por: uso inadequado ou negligente, acidentes, peças submetidas adesgaste natural, roturas, queimaduras, derrame de líquidos, outras substâncias ou humidade excessiva, deterioro daspilhas e manipulação interna do aparelho, do software ou das suas componentes por pessoal não autorizado e em geralpor qualquer utilização desconforme com a natureza do produto e a finalidade do contrato.

No caso de necessitar de algum serviço durante o período de garantia por falta de conformidade, contacte com a loja oudistribuidor onde adquiriu o produto num prazo máximo de dois meses desde que teve conhecimento dela. Só no caso delhe ser impossível ou suponha uma carga excessiva, deverá dirigir-se directamente à FONESTAR.É imprescindível a apresentação da factura ou comprovativo de compra com indicação da data, sem emendas nem riscos,para ter direito aos benefícios desta garantia.

Este documento acrescenta dados e nunca diminui os direitos legais do utilizador, que em todo o caso está protegido pelaLei Geral para a Defesa dos Consumidores e Utilizadores, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro.

FONESTAR aderiú à Ecoembalajes España, S. A. “ECOEMBES”, com o nº 03497 e todos os nossos artigos têm o símbolo Ponto Verde, devido à nossa adesão no mencionado organismo para a reciclagem e posterior gestão de todas as nossas embalagens.

FONESTAR, S.A. - NIF A28780443 - Apartado 191 - 39080 - Santander, Cantabria (Espanha) www.fonestar.com

- 23 -

PT

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 23

www.fonestar.com

SMA-208RUB_MANUAL_(ES)_(PT)_20151030_Maquetación 1 12/11/2015 8:17 Página 24