MAY2009 Declaracion de Solidaridad con los Pueblos Indigenas de Peru en una Carta a Presidente Garci

2
Quito, 8 de Mayo del 2009 Señor Dr. Alan García Presidente de la República de Perú Lima, Perú Excelentísimo Señor Presidente, La Red Transfronteriza para la Defensa de los Territorios Ancestrales es un grupo solidario de pueblos y nacionalidades indígenas y ONGs de Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia, cuyo fin es contribuir a lograr el reconocimiento formal e integral de los territorios indígenas ancestrales. Por lo que nos sentimos muy comprometidos a manifestar nuestro respaldo a la posición de los pueblos indígenas amazónicos de Perú representados por la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva, AIDESEP, quienes están actualmente movilizados en defensa de sus derechos. Nos dirigimos a Usted por segunda ocasión con enorme preocupación, por que su Gobierno ha promulgado los decretos legislativos (1020, 1064, 1080, 1081, 1089 y 1090), las que para los pueblos indígenas son contrarias a sus derechos. Este grupo de leyes, Señor Presidente, solamente favorecen poderosos intereses económicos de Perú, particularmente a las empresas transnacionales y a unas pocas familias influyentes de su país. Mas aún recientemente el Congreso en coordinación con el Ejecutivo emitió la Ley 29317, que incorpora y modifica artículos al Decreto Legislativo 1090, conocido como ley Forestal y de Fauna Silvestre, ya que viola los compromisos alcanzados en el 2008 con lo que se puso fin al Paro Indígena Amazónico de aquel entonces. Estas leyes desconocen los derechos de los pueblos amazónicos sobre sus territorios ancestrales y el uso de sus recursos, y no fueron realizadas con la participación, menos aun con la consulta de los pueblos indígenas que se verán afectados por dichas leyes. Las movilizaciones del año pasado fueron una clara respuesta de oposición a estas leyes y a la presencia de las compañías multinacionales en territorios indígenas. Su Gobierno no ha tomado en cuenta el derecho de los pueblos amazónicos a ser escuchados, como lo indica la Constitución Política del Estado y el Informe de la Comisión de Expertos de Aplicación de Convenios de la OIT, publicado en febrero del 2009. En dicho Informe se insta al Gobierno Peruano a avanzar de inmediato en el diseño de mecanismos apropiados de participación de los pueblos indígenas y lo exhorta a consultarles antes de la adopción de medidas que los afecten directa o indirectamente. La oposición por parte de los pueblos indígenas de Perú a estas leyes se basa en las experiencias que vivieron los Kandoshi y los Achuar del Río Corrientes en Perú, o de los Cofanes, Sionas , y Secoyas del nororiente del Ecuador, quienes tienen sus tierras, sus ríos, y su aire contaminados por la presencia de industrias extractivas. Los pueblos indígenas están concientes que la Amazonía es rica en biodiversidad, constituyéndose en fuente de vida y esperanza para la humanidad y el Perú es uno de los ocho países mega-diversos del planeta, por lo cual defienden no solo su derecho a vivir en un ambiente libre de contaminación, sino que también defienden el derecho de la población peruana en general a contar con un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, en que los intereses de empresas nacionales y transnacionales no esten por encima de los intereses de la sociedad, en nombre de un concepto sesgado de desarrollo. Por todas estas razones, queremos apelar a su espíritu democrático. Los indígenas de Perú están pidiendo la derogatoria de las normas arriba indicadas, la reforma constitucional, reconocimiento de la propiedad colectiva del territorio, suspensión de concesiones para industrias extractivas, y otros, para lo cual demandan el establecimiento de una Mesa De Dialogo Nacional que permita tratar estos problemas, con representación paritaria entre el Estado y las organizaciones indígenas del Perú.

description

Estas leyes desconocen los derechos de los pueblos amazónicos sobre sus territorios ancestrales y el uso de sus recursos, y no fueron realizadas con la participación, menos aun con la consulta de los pueblos indígenas que se verán afectados por dichas leyes. Las movilizaciones del año pasado fueron una clara respuesta de oposición a estas leyes y a la presencia de las compañías multinacionales en territorios indígenas. Quito, 8 de Mayo del 2009 Excelentísimo Señor Presidente,

Transcript of MAY2009 Declaracion de Solidaridad con los Pueblos Indigenas de Peru en una Carta a Presidente Garci

Page 1: MAY2009 Declaracion de Solidaridad con los Pueblos Indigenas de Peru en una Carta a Presidente Garci

Quito, 8 de Mayo del 2009

Señor Dr. Alan García

Presidente de la República de Perú

Lima, Perú

Excelentísimo Señor Presidente,

La Red Transfronteriza para la Defensa de los Territorios Ancestrales es un grupo solidario de pueblos y

nacionalidades indígenas y ONGs de Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia, cuyo fin es contribuir a lograr el

reconocimiento formal e integral de los territorios indígenas ancestrales. Por lo que nos sentimos muy comprometidos

a manifestar nuestro respaldo a la posición de los pueblos indígenas amazónicos de Perú representados por la

Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva, AIDESEP, quienes están actualmente movilizados en defensa de sus

derechos.

Nos dirigimos a Usted por segunda ocasión con enorme preocupación, por que su Gobierno ha promulgado los

decretos legislativos (1020, 1064, 1080, 1081, 1089 y 1090), las que para los pueblos indígenas son contrarias a sus

derechos. Este grupo de leyes, Señor Presidente, solamente favorecen poderosos intereses económicos de Perú,

particularmente a las empresas transnacionales y a unas pocas familias influyentes de su país.

Mas aún recientemente el Congreso en coordinación con el Ejecutivo emitió la Ley 29317, que incorpora y modifica

artículos al Decreto Legislativo 1090, conocido como ley Forestal y de Fauna Silvestre, ya que viola los compromisos

alcanzados en el 2008 con lo que se puso fin al Paro Indígena Amazónico de aquel entonces.

Estas leyes desconocen los derechos de los pueblos amazónicos sobre sus territorios ancestrales y el uso de sus

recursos, y no fueron realizadas con la participación, menos aun con la consulta de los pueblos indígenas que se verán

afectados por dichas leyes. Las movilizaciones del año pasado fueron una clara respuesta de oposición a estas leyes y

a la presencia de las compañías multinacionales en territorios indígenas.

Su Gobierno no ha tomado en cuenta el derecho de los pueblos amazónicos a ser escuchados, como lo indica la

Constitución Política del Estado y el Informe de la Comisión de Expertos de Aplicación de Convenios de la OIT,

publicado en febrero del 2009. En dicho Informe se insta al Gobierno Peruano a avanzar de inmediato en el diseño de

mecanismos apropiados de participación de los pueblos indígenas y lo exhorta a consultarles antes de la adopción de

medidas que los afecten directa o indirectamente.

La oposición por parte de los pueblos indígenas de Perú a estas leyes se basa en las experiencias que vivieron los

Kandoshi y los Achuar del Río Corrientes en Perú, o de los Cofanes, Sionas , y Secoyas del nororiente del Ecuador,

quienes tienen sus tierras, sus ríos, y su aire contaminados por la presencia de industrias extractivas.

Los pueblos indígenas están concientes que la Amazonía es rica en biodiversidad, constituyéndose en fuente de vida y

esperanza para la humanidad y el Perú es uno de los ocho países mega-diversos del planeta, por lo cual defienden no

solo su derecho a vivir en un ambiente libre de contaminación, sino que también defienden el derecho de la población

peruana en general a contar con un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, en que los intereses de empresas

nacionales y transnacionales no esten por encima de los intereses de la sociedad, en nombre de un concepto sesgado

de desarrollo.

Por todas estas razones, queremos apelar a su espíritu democrático. Los indígenas de Perú están pidiendo la

derogatoria de las normas arriba indicadas, la reforma constitucional, reconocimiento de la propiedad colectiva del

territorio, suspensión de concesiones para industrias extractivas, y otros, para lo cual demandan el establecimiento de

una Mesa De Dialogo Nacional que permita tratar estos problemas, con representación paritaria entre el Estado y las

organizaciones indígenas del Perú.

Page 2: MAY2009 Declaracion de Solidaridad con los Pueblos Indigenas de Peru en una Carta a Presidente Garci

Quedamos a la espera,

Atentamente,

La Red Transfronteriza para la Defensa de los Territorios Ancestrales, incluyendo, pero no limitada a, los siguientes

miembros:

Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE), Ecuador

Nacionalidad Achuar del Ecuador (NAE), Ecuador

Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonia Ecuatoriana (CONFENIAE)

Federación Indígena Cofán del Ecuador (FEINCE), Ecuador

Federación de Centros Awá del Ecuador (FCAE), Ecuador

Federación Interprovincial de Centros Shuar (FICSH), Ecuador

Consejo de Gobierno del Pueblo Shuar Arutam (CGPSHA), Ecuador

Pueblo Kichwa Sarayaku Tayjasaruta, Ecuador

Coordinación Binacional de la Nacionalidad Achuar del Ecuador y Perú (COBNAEP)

Federación Binacional del Pueblo Zapara del Ecuador y Perú (FEBZEP)

Federación de la Nacionalidad Achuar del Perú (FENAP), Perú

Achuarti Ijumdramu (ATI), Perú

Organización Regional Achuar Chayat (ORACH), Perú

Consejo Indígena del Pueblo Tacana (CIPTA), Perú

Federación de Comunidades Nativas Candoshi Pastaza (FECONACADIP), Perú

Coordinadora Regional de los Pueblos Indígenas de San Lorenzo (CORPI), Perú

Federación de Comunidades Nativas del río Corrientes (FECONACO), Perú

Consejo Indígena del Pueblo Tacana (CIPTA), Bolivia

Unidad Indígena del Pueblo Awá (UNIPA), Colombia

Fundación Pachamama, Ecuador

Centro Lianas, Ecuador

Comisión Ecumenica de Derechos Humanos (CEDHU), Ecuador

Fundación Sobrevivencia Cofán, Ecuador

Land is Life, Ecuador

Asociación Latinoamericana para los Derechos Humanos (ALDHU), Ecuador

Fundación Altrópico, Ecuador

AmazonGISnet, Ecuador

Racimos de Ungurahui, Perú

Shinai, Perú

Fundación GAIA, Colombia

CEJIS, Bolivia

Alianza Amazónica, Estados Unidos

Amazon Watch, Estados Unidos